DIČ: CZ47116617
Pojistná smlouva č. 7721160931
Úsek pojištění hospodářských rizik
Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group
se sídlem Praha 8, Pobřežní 665/21, PSČ 186 00, Česká republika IČO: 47116617
DIČ: CZ47116617
Bankovní spojení: 2226222/0800
IDDS: n6tetn3
zapsaná v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, sp. zn. B 1897
(dále jen „vedoucí pojistitel nebo „pojistitel“)
zastoupený na základě pověření Ing. Xxxxxxxxxxx Xxxxxxx, vedoucím oddělení veřejných zakázek a Xxxxxx Xxxxxxxx,
referentem specialistou oddělení veřejných zakázek
Pracoviště: Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group, Xxxxxxxx 000/00, Xxxxx 8, PSČ 186 00. a
Pojišťovna VZP, a.s.
se sídlem Xxxxx 0, Xxxxxxxx 0000/0, Xxxx Xxxxx, XXX 000 00, Xxxxx republika IČO: 27116913
DIČ: CZ27116913
Bankovní spojení: 3669999366/0300 IDDS: 2cbfqmx
zapsaná v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, sp. zn. B 9100
(dále jen „pojistitel“)
zastoupený na základě plné moci a pověření Ing. Xxxxxxxxxxx Xxxxxxx, zaměstnancem vedoucího pojistitele coby vedoucím oddělení veřejných zakázek a Xxxxxx Xxxxxxxx, zaměstnancem vedoucího pojistitele coby referentem specialistou oddělení veřejných zakázek
Korespondenční adresa pojistitele je totožná s výše uvedenou adresou pojistitele. a
Fakultní nemocnice Bulovka
se sídlem Xxxxx 0 – Xxxxx, Xxxxxxxx 00/0, XXX 000 00, Xxxxx xxxxxxxxx IČO: 00064211
DIČ: CZ00064211
Bankovní spojení: Česká národní banka, číslo účtu: 16231081/0710
IDDS: n9hiezm
(dále jen „pojistník“)
zastoupený: Xxx. Xxxxx Xxxxxxx, ředitelem
Korespondenční adresa pojistníka je totožná s výše uvedenou adresou pojistníka.
uzavírají
ve smyslu zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „občanský zákoník“), tuto pojistnou smlouvu, která spolu s pojistnými podmínkami pojistitele a přílohami, na které se tato pojistná smlouva odvolává, tvoří nedílný celek.
Článek I.
Úvodní ustanovení
Pojištěným je pojistník.
K pojištění se vztahují: Všeobecné pojistné podmínky (dále jen „VPP“), Zvláštní pojistné podmínky (dále jen „ZPP“) a Dodatkové pojistné podmínky (dále jen „DPP“).
Všeobecné pojistné podmínky
VPP P-100/14 - pro pojištění majetku a odpovědnosti
Zvláštní pojistné podmínky
ZPP P-150/14 - pro živelní pojištění
ZPP P-200/14 - pro pojištění pro případ odcizení
ZPP P-250/14 - pro pojištění skla
ZPP P-300/14 - pro pojištění strojů
ZPP P-320/14 - pro pojištění elektronických zařízení
ZPP P-695/14 - pro pojištění věcí během silniční dopravy
Dodatkové pojistné podmínky
DPP P-520/14 - pro pojištění hospodářských rizik, sestávající se z následujících doložek:
Živel
DZ106 - Zásoby a jejich uložení - Vymezení podmínek (1401)
DZ108 - Suterén - Výluka (1401)
DZ112 - Fotovoltaická elektrárna - Výluka (1401)
Zabezpečení
DOZ101 - Předepsané způsoby zabezpečení pojištěných věcí (netýká se finančních prostředků a cenných předmětů) (1612)
DOZ102 - Předepsané způsoby zabezpečení finančních prostředků a cenných předmětů (1606)
DOZ104 - Loupež přepravovaných peněz nebo cenin - Předepsané způsoby zabezpečení peněz a cenin
přepravovaných osobou provádějící přepravu (1401) DOZ105 - Předepsané způsoby zabezpečení - Výklad pojmů (2001)
Stroje
DST111 - Výměna agregátů, opravy vinutí - Vymezení pojistného plnění (1401)
Obecné
DOB101 - Elektronická rizika - Výluka (2001)
DOB103 - Výklad pojmů pro účely pojistné smlouvy (2001) DOB105 - Tíha sněhu, námraza - Vymezení podmínek (1401)
Článek II.
Druhy a způsoby pojištění, předměty a rozsah pojištění
Obecná ujednání pro pojištění majetku
1.1. Pravidla pro stanovení výše pojistného plnění jsou podrobně upravena v pojistných podmínkách vztahujících se ke sjednanému pojištění a v dalších ustanoveních této pojistné smlouvy. Na stanovení výše pojistného plnění tedy může mít vliv např. stupeň opotřebení, provedení opravy či znovupořízení nebo způsob zabezpečení pojištěných věcí.
1.2. Pro pojištění majetku je místem pojištění
Areál Fakultní nemocnice Bulovka, Xxxxxxxx 00/0, Xxxxx 8, PSČ 180 81, Areál Lázeňské léčebny Toušeň, PSČ 250 89,
Areál rekreačního zařízení Zalužany, PSČ 262 84,
Další místa na území ČR, kde se nachází majetek pojištěného, nebo která oprávněně užívá, není-li dále uvedeno
jinak.
Přehled sjednaných pojištění
2.1. Živelní pojištění
Pojištění se sjednává pro předměty pojištění v rozsahu a na místech pojištění uvedených v následující tabulce/následujících tabulkách:
2.1.1. Živelní pojištění – aktuální stav
Místo pojištění: Areál Fakultní nemocnice Bulovka, Budínova 67/2, Praha 8, PSČ 180 81, Areál Lázeňské léčebny Toušeň, PSČ 250 89, Areál rekreačního zařízení Zalužany, PSČ 262 84, Další místa na území ČR, kde se nachází majetek pojištěného, nebo která oprávněně užívá | ||||||
Rozsah pojištění: sdružený živel | ||||||
Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-150/14 a doložkami DOB101, DOB103, DOB105, DZ106, DZ108, DZ112 | ||||||
Poř. číslo | Předmět pojištění | Pojistná částka10) | Spoluúčast5) | Pojištění se sjednává na cenu*) 1) | MRLP3) První riziko2) | MRLP3) |
1. | Soubor vlastních budov a ostatních staveb, Soubor vlastních stavebních součástí a příslušenství budov nebo ostatních staveb | 1 849 860 000 Kč | viz poznámka | *) | Nesjednává se | Nesjednává se |
2. | Soubor vlastních movitých zařízení a vybavení, Soubor cizích předmětů užívaných | 1 848 086 000 Kč | viz poznámka | *) | Nesjednává se | Nesjednává se |
3. | Soubor zásob včetně věcí uložených v tzv. konsignančích skladech | 90 000 000 Kč | viz poznámka | *) | Nesjednává se | Nesjednává se |
4. | soubor vlastních věcí umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty | Nesjednává se | viz poznámka | *) | 1 000 000 Kč | Nesjednává se |
5. | Soubor vlastních a cizích finančních prostředků, cenných předmětů a jiné věci pacientů a opiáty | Nesjednává se | viz poznámka | *) | 3 000 000 Kč | Nesjednává se |
6. | Dokumentace | Nesjednává se | viz poznámka | *) | 500 000 Kč | Nesjednává se |
Poznámky: Spoluúčast: - povodeň nebo záplava, vichřice nebo krupobití, požární nebezpečí ve výši 20 000 Kč, |
- ostatní pojistná nebezpečí 5 000 Kč
Ujednává se, že se ustanovení čl. 3 odst. 3) ZPP P-150/14 ruší a nově zní:
„Z pojištění nevzniká právo na plnění pojistitele za škody vzniklé na pojištěné věci během její přepravy jako nákladu.“
*) není-li uvedeno, sjednává se pojištění s pojistnou hodnotou uvedenou v příslušných pojistných podmínkách
2.1.2. Živelní pojištění – ke dni podpisu inominátní smlouvy
Místo pojištění: Areál Fakultní nemocnice Bulovka, Budínova 67/2, Praha 8, PSČ 180 81, Areál Lázeňské léčebny Toušeň, PSČ 250 89, Areál rekreačního zařízení Zalužany, PSČ 262 84, Další místa na území ČR, kde se nachází majetek pojištěného, nebo která oprávněně užívá | ||||||
Rozsah pojištění: sdružený živel | ||||||
Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-150/14 a doložkami DOB101, DOB103, DOB105, DZ106, DZ108, DZ112 | ||||||
Poř. číslo | Předmět pojištění | Pojistná částka10) | Spoluúčast5) | Pojištění se sjednává na cenu*) 1) | MRLP3) První riziko2) | MRLP3) |
7. | Soubor vlastních budov a ostatních staveb, Soubor vlastních stavebních součástí a příslušenství budov nebo ostatních staveb | 3 470 182 000 Kč | viz poznámka | *) | Nesjednává se | Nesjednává se |
8. | Soubor vlastních movitých zařízení a vybavení, Soubor cizích předmětů užívaných | 1 848 086 000 Kč | viz poznámka | *) | Nesjednává se | Nesjednává se |
9. | Soubor zásob včetně věcí uložených v tzv. konsignančích skladech | 90 000 000 Kč | viz poznámka | *) | Nesjednává se | Nesjednává se |
10. | soubor vlastních věcí umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty | Nesjednává se | viz poznámka | *) | 1 000 000 Kč | Nesjednává se |
11. | Soubor vlastních a cizích finančních prostředků, cenných předmětů a jiné věci pacientů a opiáty | Nesjednává se | viz poznámka | *) | 3 000 000 Kč | Nesjednává se |
12. | Dokumentace | Nesjednává se | viz poznámka | *) | 500 000 Kč | Nesjednává se |
Poznámky: Spoluúčast: - povodeň nebo záplava, vichřice nebo krupobití, požární nebezpečí ve výši 20 000 Kč, |
- ostatní pojistná nebezpečí 5 000 Kč
Ujednává se, že se ustanovení čl. 3 odst. 3) ZPP P-150/14 ruší a nově zní:
„Z pojištění nevzniká právo na plnění pojistitele za škody vzniklé na pojištěné věci během její přepravy jako nákladu.“
*) není-li uvedeno, sjednává se pojištění s pojistnou hodnotou uvedenou v příslušných pojistných podmínkách
2.2. Pojištění pro případ odcizení
Pojištění se sjednává pro předměty pojištění v rozsahu a na místech pojištění uvedených v následující tabulce/následujících tabulkách:
2.2.1. Pojištění pro případ odcizení
Místo pojištění: Areál Fakultní nemocnice Bulovka, Budínova 67/2, Praha 8, PSČ 180 81, Areál Lázeňské léčebny Toušeň, PSČ 250 89, Areál rekreačního zařízení Zalužany, PSČ 262 84, Další místa na území ČR, kde se nachází majetek pojištěného, nebo která oprávněně užívá | ||||||
Rozsah pojištění: pojištění pro případ odcizení (s výjimkou loupeže přepravovaných peněz nebo cenin) | ||||||
Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-200/14 a doložkami DOB101, DOB103, DOZ101, DOZ102, DOZ105 | ||||||
Poř. číslo | Předmět pojištění | Pojistná částka10) | Spoluúčast5) | Pojištění se sjednává na cenu*) 1) | MRLP3) První riziko2) | MRLP3) |
1. | Soubor vlastních budov a ostatních staveb, Soubor vlastních stavebních součástí a příslušenství budov nebo ostatních staveb | Nesjednává se | 5 000 Kč | *) | 500 000 Kč | Nesjednává se |
2. | Soubor vlastních movitých zařízení a vybavení, Soubor cizích předmětů užívaných | Nesjednává se | 5 000 Kč | *) | 5 000 000 Kč | Nesjednává se |
3. | Soubor zásob včetně věcí uložených v tzv. konsignačních skladech | Nesjednává se | 5 000 Kč | *) | 500 000 Kč | Nesjednává se |
4. | soubor vlastních věcí umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty | Nesjednává se | 5 000 Kč | *) | 500 000 Kč | Nesjednává se |
5. | Soubor vlastních a cizích finančních prostředků, cenných předmětů | Nesjednává se | 5 000 Kč | *) | 3 000 000 Kč | Nesjednává se |
6. | Soubor vlastních a cizích finančních prostředků, cenných předmětů a jiné | Nesjednává se | 1 000 Kč | *) | 800 000 Kč | Nesjednává se |
věci pacientů a opiáty | ||||||
Pojištění stavebních součástí se vztahuje na všechny prvky, které tvoří vnitřní a vnější prostor pojištěných budov a staveb, včetně oplocení a příslušenství. |
*) není-li uvedeno, sjednává se pojištění s pojistnou hodnotou uvedenou v příslušných pojistných podmínkách
2.3. Pojištění pro případ vandalismu
Pojištění se sjednává pro předměty pojištění v rozsahu a na místech pojištění uvedených v následující tabulce/následujících tabulkách:
2.3.1. Pojištění pro případ vandalismu
Místo pojištění: Areál Fakultní nemocnice Bulovka, Budínova 67/2, Praha 8, PSČ 180 81, Areál Lázeňské léčebny Toušeň, PSČ 250 89, Areál rekreačního zařízení Zalužany, PSČ 262 84, Další místa na území ČR, kde se nachází majetek pojištěného, nebo která oprávněně užívá | ||||||
Rozsah pojištění: pojištění pro případ vandalismu | ||||||
Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-200/14 a doložkami DOB101, DOB103 | ||||||
Poř. číslo | Předmět pojištění | Pojistná částka10) | Spoluúčast5) | Pojištění se sjednává na cenu*) 1) | MRLP3) První riziko2) | MRLP3) |
1. | Dle tabulky č. 2.2.1 | Nesjednává se | 1 000 Kč | *) | 1 000 000 Kč | Nesjednává se |
Poznámky: |
*) není-li uvedeno, sjednává se pojištění s pojistnou hodnotou uvedenou v příslušných pojistných podmínkách
2.4. Pojištění pro případ odcizení – loupež přepravovaných peněz nebo cenin
Pojištění se sjednává pro předměty pojištění v rozsahu a na místech pojištění uvedených v následující tabulce/následujících tabulkách:
2.4.1. Pojištění pro případ odcizení – loupež přepravovaných peněz nebo cenin
Místo pojištění: území České republiky | ||||||
Rozsah pojištění: pojištění pro případ odcizení – loupež přepravovaných peněz nebo cenin | ||||||
Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-200/14 a doložkami DOB101, DOB103, DOZ104, DOZ105 | ||||||
Poř. číslo | Předmět pojištění | Pojistná částka10) | Spoluúčast5) | Pojištění se sjednává na cenu*) 1) | MRLP3) První riziko2) | MRLP3) |
1. | Přepravovan é peníze nebo ceniny | Nesjednává se | 5 000 Kč | *) | 600 000 Kč | Nesjednává se |
Poznámky: |
*) není-li uvedeno, sjednává se pojištění s pojistnou hodnotou uvedenou v příslušných pojistných podmínkách
2.5. Pojištění skla
Pojištění se sjednává pro předměty pojištění v rozsahu a na místech pojištění uvedených v následující tabulce/následujících tabulkách:
2.5.1. Pojištění skla
Místo pojištění: Areál Fakultní nemocnice Bulovka, Budínova 67/2, Praha 8, PSČ 180 81, Areál Lázeňské léčebny Toušeň, PSČ 250 89, Areál rekreačního zařízení Zalužany, PSČ 262 84, Další místa na území ČR, kde se nachází majetek pojištěného, nebo která oprávněně užívá | ||||||
Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-250/14 a doložkami DOB101, DOB103 | ||||||
Poř. číslo | Předmět pojištění | Pojistná částka10) | Spoluúčast5) | Pojištění se sjednává na cenu*) 1) | MRLP3) První riziko2) | MRLP3) |
1. | soubor vlastních skel | Nesjednává se | 1 000 Kč | *) | 200 000 Kč | Nesjednává se |
Poznámky: |
*) není-li uvedeno, sjednává se pojištění s pojistnou hodnotou uvedenou v příslušných pojistných podmínkách
2.6. Pojištění strojů a elektronických zařízení
Pojištění se sjednává pro předměty pojištění v rozsahu a na místech pojištění uvedených v následující tabulce/následujících tabulkách:
2.6.1. Pojištění strojů a elektronických zařízení
Místo pojištění: Areál Fakultní nemocnice Bulovka, Budínova 67/2, Praha 8, PSČ 180 81, Areál Lázeňské léčebny Toušeň, PSČ 250 89, Areál rekreačního zařízení Zalužany, PSČ 262 84, Další místa na území ČR, kde se nachází majetek pojištěného, nebo která oprávněně užívá | |||||
Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-300/14, ZPP P-320/14 a doložkami DOB103, DST111 | |||||
Poř. číslo | Předmět pojištění | Pojistná částka10) | Spoluúčast5) | Pojištění se sjednává na cenu*) 1) | MRLP3) |
1. | Soubor vlastních a cizích strojů, Soubor vlastních a cizích elektronických zařízení včetně přenosných | Nesjednává se | 5 000 Kč / pro mobilní telefony 1 000 Kč | *) | 20 000 000 Kč |
2. | Soubor vlastních a cizích strojů, Soubor vlastních a cizích elektronických zařízení včetně přenosných | 550 000 000 Kč | 20 000 Kč | 230 000 000 Kč | |
3. | Soubor vlastních a cizích strojů, Soubor vlastních a cizích elektronických zařízení včetně přenosných | 290 000 000 Kč | 5 000 Kč | 20 000 000 Kč | |
Předmět pojištění pod poř. č. 1 – nezahrnuje zdravotnickou techniku. Zahrnuje výpočetní techniku i EPS (elektronická požární signalizace), EZS (elektronický zabezpečovací systém), anténní systémy, rozvodny, ústředny, výtahy, chladicí a mrazicí zařízení určená k ukládání obsahu atd. Předmět pojištění pod poř. č. 2 – zahrnuje zdravotnickou techniku s pojistnou hodnotou nad 2 000 000 Kč. Předmět pojištění pod poř. č. 3 – zahrnuje zdravotnickou techniku s pojistnou hodnotou do 2 000 000 Kč. Ujednává se, že se ustanovení čl. 3 odst. 2) písm. h) ZPP P-320/14 ruší a nově zní: „Z pojištění nevzniká právo na plnění pojistitele za škody vzniklé na pojištěném zařízení během jeho přepravy jako nákladu.“ Pro mobilní strojní a elektronická zařízení se ujednává místo pojištění Evropa. |
*) není-li uvedeno, sjednává se pojištění s pojistnou hodnotou uvedenou v příslušných pojistných podmínkách
2.7. Pojištění věcí během silniční dopravy
Pojištění se sjednává pro předměty pojištění v rozsahu a na místech pojištění uvedených v následující tabulce/následujících tabulkách:
2.7.1. Pojištění věcí během silniční dopravy
Územní platnost pojištění: ČR | ||||
Rozsah pojištění: poj. nebezpečí dle čl. 2 odst. 1) a 2) ZPP P-695/14, včetně vykládky a nakládky | ||||
Pojištění se řídí: VPP P-100/14, ZPP P-695/14 a doložkami DOB101, DOB103 | ||||
Poř. číslo | Předmět pojištění v rizikové skupině (RIZ) | Spoluúčast5) | Pojištění se sjednává na cenu*) 1) | Limit pojistného plnění První riziko2) |
1. | RIZ1 | 5 000 Kč | *) | 1 000 000 Kč |
Poznámky: Ujednává se, že odchylně od čl. 2 odst. 2) ZPP P-695/14 se pojištění vztahuje pouze na odcizení pojištěné věci, pokud bylo šetřeno policií, bez ohledu na to, zda byl pachatel zjištěn. Pro limit pojistného plnění ve výši 1 000 000 Kč se sjednává způsob zabezpečení uvedený v Článku 5 odst. 2) písm. c) ZPP P-695/14. Odchylně od čl. 2 a čl. 3 odst. 1) písm. d) ZPP P-695/14 se pojištění vztahuje i na škody vzniklé v důsledku nakládky či vykládky pojištěné věci. Nakládkou se rozumí manipulace s pojištěnou věcí, která je prováděna v místě jejího dosavadního uložení za účelem jejího naložení na vozidlo v okamžiku, který bezprostředně předchází její přepravě. Vykládkou se rozumí manipulace s pojištěnou věcí při jejím ukládání na místo určení v okamžiku, který bezprostředně následuje po provedení její dopravy. Ujednává se, že se čl. 2 odst. 1) ZPP P-695/14 doplňuje o písm. g) takto: „g) následkem nehody pojištěné věci, pokud byla šetřena policií nebo pokud byl o ní sepsán společný záznam v souladu s obecně závazným právním předpisem, přičemž za nehodu pojištěné věci se považuje událost, při níž pojištěná věc utrpí věcnou škodu následkem jejího nárazu do jiné věci, a to bez ohledu na skutečnost, zda současně došlo k nehodě vozidla či nikoliv.“ Tímto ujednáním nejsou dotčena jiná ustanovení uvedená v pojistných podmínkách ZPP P-695/14, zejména v čl. 3 (výluky z pojištění). |
*) není-li uvedeno, sjednává se pojištění s pojistnou hodnotou uvedenou v příslušných pojistných podmínkách
1) nová cena je vyjádření pojistné hodnoty věci ve smyslu ustanovení čl. 21 odst. 2) písm. a) VPP P-100/14 časová cena je vyjádření pojistné hodnoty věci ve smyslu ustanovení čl. 21 odst. 2) písm. b) VPP P-100/14 obvyklá cena je vyjádření pojistné hodnoty věci ve smyslu ustanovení čl. 21 odst. 2) písm. c) VPP P-100/14 jiná cena je vyjádření pojistné hodnoty věci ve smyslu čl. V. Zvláštní ujednání této pojistné smlouvy
2) první riziko ve smyslu ustanovení čl. 23 odst. 1) písm. a) VPP P-100/14
3) MRLP je horní hranicí pojistného plnění v souhrnu ze všech pojistných událostí vzniklých v jednom pojistném roce. Je-li pojištění sjednáno na dobu kratší než jeden pojistný rok, je MRLP horní hranicí pojistného plnění v souhrnu ze všech pojistných událostí vzniklých za dobu trvání pojištění
4) zlomkové pojištění ve smyslu čl. 23 odst. 1) písm. b) VPP P-100/14
5) spoluúčast může být vyjádřena pevnou částkou, procentem, časovým úsekem nebo jejich kombinací ve smyslu čl. 11 odst. 4) VPP P-100/14
10) agregovaná pojistná částka se sjednává v případě pojištění souboru věcí, celková pojistná částka se sjednává v případě pojištění výčtu jednotlivých věcí a součtu jejich hodnot
Pojistné plnění
3.1. Pojistné plnění ze všech pojištění sjednaných touto pojistnou smlouvou, v souhrnu za všechny pojistné události způsobené povodní nebo záplavou, nastalé v průběhu jednoho pojistného roku (resp. je-li pojištění sjednáno na dobu kratší než jeden pojistný rok, v průběhu trvání pojištění), je omezeno maximálním ročním limitem pojistného plnění ve výši 20 000 000 Kč; tím nejsou dotčena jiná ujednání, z nichž vyplývá povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění v nižší nebo stejné výši.
V rámci maximálního ročního limitu pojistného plnění uvedeného výše v tomto bodu se však pro všechny pojistné události nastalé v průběhu jednoho pojistného roku (resp. je-li pojištění sjednáno na dobu kratší než jeden pojistný rok, v průběhu trvání pojištění), které vzniknou povodní nebo záplavou v záplavovém území (stanovené dle zák. č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), vyhl. č. 79/2018 Sb., o způsobu a rozsahu
zpracování návrhu a stanovování záplavových území a jejich dokumentace, ve znění pozdějších předpisů) vymezeném záplavovou čárou tzv. dvacetileté vody (tj. území s periodicitou povodně 20 let), sjednává maximální roční limit pojistného plnění ve výši 500 000 Kč. Tím nejsou dotčena jiná ujednání, z nichž vyplývá povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění v nižší nebo stejné výši.
3.2. Pojistné plnění ze všech pojištění sjednaných touto pojistnou smlouvou, v souhrnu za všechny pojistné události způsobené vichřicí nebo krupobitím, nastalé v průběhu jednoho pojistného roku (resp. je-li pojištění sjednáno na dobu kratší než jeden pojistný rok, v průběhu trvání pojištění), je omezeno maximálním ročním limitem pojistného plnění ve výši 100 000 000 Kč; tím nejsou dotčena jiná ujednání, z nichž vyplývá povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění v nižší nebo stejné výši.
3.3. Pojistné plnění ze všech pojištění sjednaných touto pojistnou smlouvou, v souhrnu za všechny pojistné události způsobené sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin, sesouváním nebo zřícením lavin, zemětřesením, tíhou sněhu nebo námrazy nastalé v průběhu jednoho pojistného roku (resp. je-li pojištění sjednáno na dobu kratší než jeden pojistný rok, v průběhu trvání pojištění), je omezeno maximálním ročním limitem pojistného plnění ve výši 100 000 000 Kč; tím nejsou dotčena jiná ujednání, z nichž vyplývá povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění v nižší nebo stejné výši.
3.4. Pojistné plnění ze všech pojištění sjednaných touto pojistnou smlouvou, v souhrnu za všechny pojistné události způsobené nárazem dopravního prostředku provozovaným nebo řízeným pojištěným nastalé v průběhu jednoho pojistného roku (resp. je-li pojištění sjednáno na dobu kratší než jeden pojistný rok, v průběhu trvání pojištění), je omezeno maximálním ročním limitem pojistného plnění ve výši 1 000 000 Kč; tím nejsou dotčena jiná ujednání, z nichž vyplývá povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění v nižší nebo stejné výši.
3.5. Pojistné plnění ze všech pojištění sjednaných touto pojistnou smlouvou, v souhrnu za všechny pojistné události způsobené vodovodním nebezpečím nastalé v průběhu jednoho pojistného roku (resp. je-li pojištění sjednáno na dobu kratší než jeden pojistný rok, v průběhu trvání pojištění), je omezeno maximálním ročním limitem pojistného plnění ve výši 100 000 000 Kč; tím nejsou dotčena jiná ujednání, z nichž vyplývá povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění v nižší nebo stejné výši.
Článek III
Výše a způsob placení pojistného
Varianta A – Budovy ve vlastnictví ČR
Pojistné za jeden pojistný rok činí:
1.1. Živelní pojištění
Pojistné 1 237 241 Kč
1.2. Pojištění pro případ odcizení
Pojistné 50 000 Kč
1.3. Pojištění pro případ vandalismu
Pojistné 12 000 Kč
1.4. Pojištění pro případ odcizení – loupež přepravovaných peněz nebo cenin
Pojistné 4 860 Kč
1.5. Pojištění skla
Pojistné 8 000 Kč
1.6. Pojištění strojů a elektronických zařízení
Pojistné 2 245 256 Kč
1.7. Pojištění věcí během silniční dopravy
Pojistné 41 800 Kč
Souhrn pojistného za sjednaná pojištění za jeden pojistný rok činí 3 599 157 Kč
Výše pojistného souhrnně za dobu trávní pojištění 48 měsíců činí 14 396 628 Kč
Pojistné je sjednáno jako běžné. Pojistné období je roční.
Varianta B - Budovy ke dni podpisu inominátní smlouvy
Pojistné za jeden pojistný rok činí:
3.1. Živelní pojištění
Pojistné 1 723 338 Kč
3.2. Pojištění pro případ odcizení
Pojistné 50 000 Kč
3.3. Pojištění pro případ vandalismu
Pojistné 12 000 Kč
3.4. Pojištění pro případ odcizení – loupež přepravovaných peněz nebo cenin
Pojistné 4 860 Kč
3.5. Pojištění skla
Pojistné 8 000 Kč
3.6. Pojištění strojů a elektronických zařízení
Pojistné 2 245 256 Kč
3.7. Pojištění věcí během silniční dopravy
Pojistné 41 800 Kč
Souhrn pojistného za sjednaná pojištění za jeden pojistný rok činí 4 085 254 Kč
Výše pojistného souhrnně za dobu trávní pojištění 48 měsíců činí 16 341 016 Kč
Pojistné je sjednáno jako běžné. Pojistné období je roční.
Společná ujednání pro Variantu A a B
Smluvní strany se dohodly, že pokud bude v členském státě Evropské unie nebo Evropského hospodářského prostoru zavedena jiná pojistná daň či jí obdobný poplatek z pojištění sjednaného touto pojistnou smlouvou, než jaké jsou uvedeny v bodu 1., resp. 2. tohoto článku a které bude po nabytí účinnosti příslušných právních předpisů na území tohoto členského státu pojistitel povinen odvést, pojistník se zavazuje uhradit nad rámec pojistného předepsaného v této pojistné smlouvě i náklady odpovídající této povinnosti.
Dojde-li v průběhu trvání pojistné smlouvy k navýšení, resp. ponížení majetkového rozsahu pojistníka, bude pojistná smlouva aktualizována vždy k 1. 1., a současně bude odpovídajícím způsobem upravena i výše pojistného. K první aktualizaci pojistné smlouvy dojde 1. 1. 2024, nedojde-li dříve k využití vyhrazené změny závazku z pojistné smlouvy.
Pojistné za dvanáctiměsíční pojistné období bude bezhotovostně hrazeno ve čtyřech stejných splátkách, a to na základě faktur (každá znějící na 1/4 částky celkového ročního pojistného) vystavených pojistitelem vždy k 15. 3.,
15. 6., 15. 9. a 15. 12. příslušného pojistného roku.
Smluvní strany se ohledem na očekávaný převod nemovitého majetku z vlastnictví Hlavního města Prahy na Českou republiku, zastoupenou Úřadem pro zastupování státu ve věcech majetkových, ke kterému dojde na základě inominátní smlouvy, a v důsledku kterého vznikne pojistníkovi oprávnění hospodařit s převáděným nemovitým majetkem, dále dohodly, že co se týče výše příslušné (čtvrtletní) splátky pojistného, tato bude upravena tak, aby její výše odpovídala ¼ částky nacenění výše pojištění na 1 pojistný rok ve vztahu k budovám ke dni podpisu inominátní smlouvy, tj. ve variantě po převodu tohoto nemovitého majetku na Českou republiku. Takto upravenou výši (čtvrtletní) splátky pojistného je pojistitel oprávněn vyfakturovat pojistníkovi v nejbližší čtvrtletní faktuře vystavené pojistitelem dle harmonogramu uvedeného v předchozím odstavci.
Lhůta splatnosti faktury činí 30 kalendářních dnů od doručení příslušné faktury na adresu sídla pojistníka.
Faktura musí splňovat náležitosti daňového dokladu, stanovené právními předpisy, zejména zákonem č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, zákonem č. 563/1991 Sb. o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů a § 435 občanského zákoníku. Pojistník obdrží originál faktury s jednou kopií.
Pojistník je oprávněn před uplynutím lhůty splatnosti fakturu bez zaplacení vrátit, pokud nebude obsahovat veškeré výše uvedené a dohodnuté náležitosti nebo budou v jejím obsahu jiné vady. Ve vrácené faktuře bude vyznačen důvod vrácení. Pojistitel je v tomto případě povinen fakturu opravit či vyhotovit nově, tím přestává běžet
původní lhůta splatnosti a celá nová 30denní lhůta běží znovu ode dne doručení opravené či nově vyhotovené faktury pojistníkovi.
Úhrada pojistného bude prováděna v české měně. Peněžitá částka se považuje za uhrazenou okamžikem jejího odepsání z účtu pojistníka ve prospěch účtu pojistitele.
Článek IV.
Hlášení škodných událostí
1. Vznik škodné události je pojistník (pojištěný) povinen oznámit bez zbytečného odkladu na jeden z níže uvedených kontaktních údajů:
Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group CENTRUM ZÁKAZNICKÉ PODPORY
Centrální podatelna Brněnská 634
664 42 Modřice
tel.: 000 000 000
xxxxxx xxxxxxxx: n6tetn3
2. Na výzvu pojistitele je pojistník (pojištěný nebo jakákoliv jiná osoba) povinen oznámit vznik škodné události písemnou formou.
Článek V. Zvláštní ujednání
1. Pojistitel neposkytne pojistné plnění ani jiné plnění či službu z pojistné smlouvy v rozsahu, v jakém by takové plnění nebo služba znamenaly porušení mezinárodních sankcí, obchodních nebo ekonomických sankcí či finančních embarg, vyhlášených za účelem udržení nebo obnovení mezinárodního míru, bezpečnosti, ochrany základních lidských práv a boje proti terorismu. Za tyto sankce a embarga se považují zejména sankce a embarga Organizace spojených národů, Evropské unie, České republiky a Spojeného království Velké Británie a Severního Irska. Dále také Spojených států amerických za předpokladu, že neodporují sankcím a embargům uvedeným v předchozí větě.
2. Pro účely této pojistné smlouvy se ujednává, že ke dni pojištění odpovídají pojistné částky pojištěných věcí pojistné hodnotě a pojistitel akceptuje pojistné částky jako hodnotu nové věci ve smyslu pojistných podmínek.
3. Ujednává se, že věci movité jsou pojištěny od okamžiku nabytí vlastnictví věcí pojistníkem (tzn. od skutečného převzetí od prodejce, leasingové společnosti apod.). Toto ujednání se vztahuje i na nové předměty, které pojistník bude užívat na základě leasingových či obdobných smluv, a které má pojistník podle uzavřené leasingové či obdobné smlouvy povinnost pojistit. Pokud pojistník tyto věci požaduje pojistit, je povinen zaslat žádost pojistiteli nejpozději do 30 kalendářních dnů od jejich převzetí. Pokud se nově nabyté věci stávají součástí pojištěného souboru věcí, není třeba je do pojištění jednotlivě nahlašovat.
4. Ujednává se, že pojistitel nepožaduje v pojistné smlouvě uvádět pojistné částky zvlášť na jednotlivá místa pojištění, akceptuje celkovou pojistnou částku dle jednotlivých pojištěných souborů věcí pro všechna místa pojištění.
5. Pojištění všech předmětů pojištění se sjednává na novou cenu. V případě poškození nebo zničení pojištěných věcí vyplatí pojistitel náklad na znovupořízení věci v době pojistné události sníženou o cenu případných zbytků bez odečtu opotřebení. Ujednává se, že se ruší ujednání v čl. 8 odst. 3) ZPP P-150/14. Ujednává se, že se ruší ujednání v čl. 8 odst. 4) ZPP P-200/14.
6. Smluvní strany se dohodly, že v případě zániku pojištění předmětu pojištění z důvodu prodeje věci, změny vlastníka věci apod., pojistitel vrátí pojistníkovi nespotřebovanou poměrnou část pojistného.
7. Pojistné krytí zahrnuje i pojištění nákladů na hašení, demolici, odvoz suti, likvidaci zbytků a následků pojistné události včetně dočasného přemístění majetku. Toto pojištění se sjednává na první riziko s limitem plnění ve výši 10% ze sjednané agregované pojistné částky pro soubor pojištěného majetku. Výše uvedené náklady uhradí pojistitel pouze v případě, že zničení pojištěných věcí bylo zapříčiněno některým z dále uvedených pojistných nebezpečí, je-li pro takové pojistné nebezpečí pojištěná věc pojištěna: požární nebezpečí, náraz nebo pád, kouř,
povodeň nebo záplava, vichřice nebo krupobití, sesuv, tj. sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin, sesouváním nebo zřícením lavin, zemětřesením, tíhou sněhu nebo námrazy (pouze pro škody na pojištěných budovách), vodovodním nebezpečím. Výše uvedené náklady uhradí pojistitel pouze v případě, že pojištěné věci jsou neopravitelné nebo jejich demolici/rozebrání nařídil po pojistné události orgán státní správy z důvodů bezpečnostních.
8. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů, jakmile pojistitel skončil šetření pojistné události.
V případě, že nedojde k ukončení šetření pojistné události do 3 měsíců, musí pojistitel písemně sdělit pojistníkovi dle § 2798 občanského zákoníku důvody, proč nelze šetření ukončit.
V případě škody většího rozsahu (např. po vichřicích, při povodních apod.) poskytne pojistitel na žádost pojistníka přiměřenou zálohu. Tato záloha bude vyplacena ještě před ukončením likvidace.
9. Ruší se ustanovení čl. 10 odst. 12 VPP P-100/14.
10. Ruší se ustanovení čl. 10 odst. 9), 10) VPP P-100/14.
11. Ruší se Článek 4 ve VPP P-100/14. Zánik pojištění se řídí ustanoveními občanského zákoníku. Pro případ výpovědi pojištění ze strany pojistitele dle ustanovení § 2805 písm. a) a b) občanského zákoníku, činí výpovědní doba 6 (slovy: šest) měsíců a počíná běžet prvního dne kalendářního měsíce následujícího po obdržení písemné výpovědi pojistníkem. To platí rovněž o výpovědi pojistitele dle § 2807 občanského zákoníku, která musí být doručena pojistníkovi ne později než 6 měsíců přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, jinak pojištění zanikne ke konci následujícího pojistného období.
12. Pojistník i pojistitel mohou od pojistné smlouvy či dohody o její změně odstoupit v případech a za podmínek uvedených v občanském zákoníku.
13. Smluvní strany se zavazují, že o každé změně identifikačních údajů pojistníka a pojistitele uvedených v záhlaví pojistné smlouvy (např. změna adresy sídla, bankovního spojení atd.), či kontaktních osob se budou do sedmi pracovních dnů navzájem prokazatelně informovat.
14. Pojistitel prohlašuje ve vztahu k § 4b zákona č. 159/2006 Sb., o střetu zájmů, ve znění zákona č. 14/2017 Sb., že není obchodní společností, ve které veřejný funkcionář uvedený v § 2 odst. 1 písm. c) citovaného zákona nebo jím ovládaná osoba vlastní podíl představující alespoň 25% účasti společníka v obchodní společnosti.
15. Tato pojistná smlouva se uzavírá v souladu s nabídkou pojistníka ze dne 06.01.2023, kterou pojistitel podal na veřejnou zakázku s názvem „Pojištění majetku a odpovědnosti za újmu“, Část 1 – Pojištění majetku“ zadané podle zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZZVZ“), v otevřeném řízení pod evidenčním číslem veřejné zakázky: Z2022-046072.
16. Pojistník má právo požádat pojistitele v případě náhrady újmy o souhlas s uzavřením dohody o narovnání s poškozeným, a to mimosoudní cestou. Pojistitel u jednotlivých žádostí pojistníkovi sdělí, zda s možností uzavření dohody o narovnání souhlasí.
17. Pro potřeby pojistníka bude pojistitelem zřízena a pojistníkovi přidělena kontaktní osoba pověřená pojistitelem. Mezi povinnosti této osoby bude patřit především:
i. aktualizace a modifikace pojistné smlouvy podle skutečného stavu majetku a požadavků pojistníka po celou dobu její platnosti;
ii. konzultační a poradenské služby v oblasti pojištění v rozsahu maximálně 20 hodin za rok;
iii. asistence při likvidaci pojistných událostí;
iv. zajištění včasnosti pojistného plnění;
v. 1x za každých 6 měsíců vypracování a předání reportu pojistníkovi s přehledem všech vzniklých pojistných událostí za dobu trvání pojistné smlouvy, Report bude obsahovat následující náležitosti;
a. název pojistníka;
b. datum pojistné události;
c. status pojistné události;
d. popis typu škody;
e. popis druhu škody;
f. číslo pojistné události po;
g. datum přijetí škody;
h. kdo škodu nahlásil;
i. místo škody;
j. popis škody;
k. xxxxx xxxxx;
l. spoluúčast;
m. plnění;
n. datum plnění;
o. datum vyřízení pojistné události.
V případě vzniku pojistné události oznámí pojistník kontaktní osobě údaje o okolnostech vzniku škody, datum, čas, místo škody, předpokládanou celkovou výši škody, popis škody (tzn., co bylo poškozeno/odcizeno, apod.). Na základě doložených údajů pojistitel provede registraci škody.
Pojistitel bez zbytečných odkladů potvrdí registraci pojistné události (zpravidla prostřednictvím e-mailu, ve výjimečných případech může poslat potvrzení poštou) vč. lhůt.
18. Pojistník si v souladu s ustanovením § 100 odst. 1 ZZVZ vyhrazuje změnu závazku z pojistné smlouvy ve vztahu k očekávanému převodu nemovitého majetku z vlastnictví Hlavního města Prahy na Českou republiku, zastoupenou Úřadem pro zastupování státu ve věcech majetkových, ke kterému by mělo dojít na základě inominátní smlouvy, a v důsledku kterého vznikne pojistníkovi oprávnění hospodařit s převáděným nemovitým majetkem. Na základě této inominátní smlouvy, tak pojistníkovi vznikne právo hospodařit s tímto nově nabytým majetkem České republiky, což kromě jiného znamená, že za účelem jeho ochrany je nezbytné tento soubor nemovitého majetku zahrnout do pojištění majetku, tj. pod pojistnou smlouvu uzavřenou mezi pojistníkem a pojistitelem. Na základě tohoto převodu tak dojde k:
i. k rozšíření (souboru) nemovitého majetku, který bude spadat pod pojistnou smlouvu, přičemž jeho rozsah je definován zejména bodem 3.1.2. Zprávy rizik,
ii. k navýšení příslušné (čtvrtletní) splátky pojistného, ve vztahu k tomuto převedenému majetku, kde bližší podmínky jsou uvedeny v čl. III. odst. 8 této pojistné smlouvy,
iii. předmětný soubor nemovitého majetku bude začleněn pod pojistnou smlouvu, nejlépe k prvnímu kalendářnímu dni nejbližšího kalendářního čtvrtletí, nestanoví-li inominátní smlouva jiný dřívější nebo pozdější okamžik převodu nemovitého majetku, přičemž je v zájmu pojistníka, aby předmětný majetek nebyl ani jeden kalendářní den nepojištěn.
Předpokládaná hodnota vyhrazené změny závazku dle § 100 odst. 1 ZZVZ činí částku 1 500 000,-Kč bez DPH.
Pojistník si dále v souladu s ustanovením § 100 odst. 3 ZZVZ vyhrazuje změnu závazku z pojistné smlouvy, a to na
poskytnutí nových nebo obdobných služeb jako je předmět této pojistné smlouvy, tj. zejména:
i. poskytnutí dalších (nových) služeb v oblasti pojištění (pojistných produktů) ve vztahu k majetku pojistníka,
ii. pojištění nově pořízeného, resp. jiným způsobem získaného majetku pojistníka odpovídajícího z hlediska své povahy předmětu pojištění a mimo rámec uzavřené pojistné smlouvy s pojistitelem,
iii. zvýšení limitu pojistných částek,
iv. obnovu volné kapacity limitu (nebo sublimitu) pojistného plnění. V případě, že dojde v průběhu pojistné doby k vyčerpání nebo výraznému snížení volné kapacity limitu (nebo sublimitu) pojistného plnění, je pojistník oprávněn řešit obnovu volné kapacity původního plnění za dodatečné pojistné odpovídající době do konce pojistného období a výši obnovované volné kapacity.
Předpokládaná hodnota vyhrazené změny závazku dle § 100 odst. 3 ZZVZ činí částku 4 350 000,-Kč bez DPH.
K případnému využití vyhrazené změny závazku dle § 100 odst. 3 ZZVZ si pojistník vyhrazuje dobu 36 měsíců ode dne uzavření původní pojistné smlouvy, tj. pojistník si vyhrazuje právo v této době zahájit příslušné jednací řízení bez uveřejnění na nové služby, které jsou předmětem vyhrazené změny závazku dle ustanovení § 100 odst. 3 ZZVZ. V uvedené lhůtě tuto vyhrazenou změnu závazku ze smlouvy pojistník využije buď najednou v plném rozsahu, nebo postupně vždy v dílčím rozsahu až do úplného vyčerpání.
19. Veškerý nový majetek pojištěného patřící svým charakterem mezi pojištěné věci, který pojištěný nabude v průběhu pojistného roku, je automaticky pojištěn. Zvýší-li se tím pojistná hodnota pojištěné věci nebo souboru pojištěných věcí o méně než 10 %, nebude pojistitelem požadován doplatek pojistného. Dojde-li k navýšení pojistné hodnoty pojištěné věci nebo souboru věcí o více než 10 %, je pojistník povinen tuto skutečnost písemně oznámit pojistiteli. Vyúčtování pojistného za nově nabytý majetek bude provedeno za podmínek a sazeb dle pojistné smlouvy.
20. Ujednává se, že pro účely této pojistné smlouvy ke dni sjednání pojištění odpovídají pojistné částky stanovené pro soubory pojištěných věcí, kromě souboru věcí pojištěných na první riziko a věcí pojištěných na tzv. jinou cenu pojistné hodnotě. Pokud se pojistná hodnota pojištěného souboru nezvýší do doby vzniku pojistné události o více než 15 %, pojistitel nevyužije svého práva na snížení plnění ve smyslu §2854 občanského zákoníku.
21. Ujednává se, že škody způsobené katastrofickými pojistnými nebezpečími povodeň nebo záplava, vichřicí nebo krupobitím nastalé z jedné příčiny během 72 hodin se považují za jednu pojistnou událost. Netýká se pojištění přerušení nebo omezení provozu. V případě vzniku takové jedné pojistné události na více místech pojištění se od celkové výše pojistného plnění za pojistnou událost odečítá pouze ta spoluúčast, která je nejvyšší ze všech spoluúčastí sjednaných a následně vypočtených pro jednotlivá místa pojištění postižená touto pojistnou událostí, pokud není pro pojištěného výhodnější odečtení spoluúčastí z jednotlivých předmětných pojištění, jichž se pojistná událost týká.
22. Pojištění všech předmětů pojištění se sjednává na novou cenu. Pojistné plnění za poškození, zničení, ztrátu nebo odcizení pojištěné věci ze škod tak bude zasíláno na účet pojistníka v nových cenách. Pojistným plněním v nových cenách se rozumí částka odpovídající nákladům na znovupořízení stejné nebo srovnatelné nové věci v době pojistné události sníženou o cenu případných zbytků a sjednanou spoluúčast.
23. Ujednává se, že pojištění pro případ poškození nebo zničení pojištěné věci pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů se vztahuje i na součásti poškozené věci nebo součásti téhož souboru jako poškozená věc (např. komín kotelny).
24. „Úderem blesku“ se rozumí také škoda vzniklá úderem blesku bez viditelných destrukčních účinků na věci nebo na budově. Ujednává se, že úderem blesku se rozumí také projevy „nepřímého působení blesku“, jako je přepěťová vlna, zkrat a indukce, dále škody způsobené spínáním v napájecích sítích nebo při výboji statické elektřiny. Pro škody nepřímým působením blesku se sjednává se souhrnný roční limit pojistného plnění 5 000 000 Kč.
25. Pojištění se vztahuje i na škody způsobené zpětným vystoupnutím kapaliny z odpadního potrubí, které bylo způsobeno v důsledku atmosférických srážek, vodovodní škody, povodně nebo záplavy a poruchy technického zařízení.
26. Odchylně od pojistných podmínek se pojištění vztahuje na škody způsobené atmosférickými srážkami včetně kapaliny z tajícího ledu nebo sněhu a škody způsobené rozpínavostí ledu, které vniknou do pojištěné nemovitosti a poškodí nebo zničí pojištěný majetek. Nárok na pojistné plnění však nevzniká, jestliže pojištěná věc byla poškozena nebo zničena působením hub a plísní nebo neuzavřenými vnějšími stavebními otvory (např. okna, dveře). Pojistitel poskytne pojistné plnění i v případě, že svod dešťové vody nestačí odebírat atmosférické srážky, přičemž vnější plášť ani zastřešení pojištěné budovy nejeví známky poruchy, poškození nebo zhoršení své funkčnosti. Toto ujednání se sjednává se souhrnným ročním limitem pojistného plnění 500 000 Kč a spoluúčastí 1 000 Kč.
27. Z pojistného nebezpečí krupobití vzniká právo na plnění pojistitele také v případě, kdy dojde k poškození nebo zničení pojištěných věcí umístěných na volném prostranství, je-li toto umístění pro danou věc obvyklé.
28. Pojistitel poskytne pojistné plnění i za vodné a stočné účtované za únik vody, ke kterému došlo v souvislosti s vodovodním nebezpečím. Toto ujednání se sjednává se souhrnným ročním limitem pojistného plnění 250 000 Kč.
29. Za vodovodní zařízení se považuje i kanalizace, vnitřní okapové svody, stabilní hasicí zařízení.
30. Pojištění vodovodních škod se vztahuje i na škody způsobené vodou vytékají z klimatizačních zařízení, sprinklerových a samočinných hasicích zařízení v důsledku poruchy tohoto zařízení včetně škod způsobených v důsledku provádění tlakových zkoušek hasicího zařízení.
31. Pojistné krytí zahrnuje i pojištění nákladů na hašení, demolici, odvoz suti, likvidaci zbytků a následků pojistné události včetně dočasného přemístění majetku. Toto pojištění se sjednává na první riziko s limitem plnění ve výši 10% ze sjednané agregované pojistné částky pro soubor pojištěného majetku.
32. Pojistné krytí se vztahuje i na komunikace a zpevněné plochy ve vlastnictví pojištěného. Toto pojištění se sjednává na první riziko se souhrnným ročním limitem plnění 10 000 000 Kč a spoluúčastí 5 000 Kč.
33. Pojištění se vztahuje i na budovy, stavby nebo mobilní buňky s dřevěnou nebo ocelovou nosnou konstrukcí a s opláštěním z rostlého dřeva (např. prkna, fošny, kulatina, půlkulatina apod.) a/nebo z desek na bázi dřeva a papíru (jako např. dřevotřískové, pilinové desky, překližky, desky z odpadní papírové hmoty apod.) a/nebo s lehkou kovovou konstrukcí textilním opláštěním a/nebo nafukovací haly.
34. Pojištěné věci, které pojištěný užívá na základě leasingových, nájemních či jiných smluv, jsou v případě převodu do vlastnictví pojištěného automaticky pojištěny v rozsahu sjednané pojistné smlouvy.
35. Ujednává se, že kromě míst uvedených výše a pokud dále není uvedeno jinak, je místem pojištění všech předmětů pojištění vyjma budov a staveb území České republiky. Toto ujednání se vztahuje i na mobilní zařízení, které pojištěný zapůjčil na základě smlouvy.
36. V případě pojistné události na více předmětech pojištění se od celkového pojistného plnění odečítá pouze jedna spoluúčast, a to ta nejvyšší ze všech sjednaných spoluúčastí. Toto platí s výjimkou případu, kdy pro klienta bylo výhodnější odečtení spoluúčastí z jednotlivých předmětů pojištění, jichž se pojistná událost týká.
37. Pojištění se vztahuje i na škody na pojištěných vlastních budovách a stavbách v průběhu jejich rekonstrukce, pokud
tyto škody nastanou v důsledku některých výše uvedených pojistných nebezpečí.
38. Pojištění se vztahuje i na doklady, zdravotnickou dokumentaci, rukopisy a jiné obdobné dokumenty v hodnotě papírenského zboží, včetně nákladů na administrativní práci spojenou s jejich znovuzřízením. Toto pojištění se sjednává s limitem plnění ve výši 500 000 Kč, spoluúčastí 1 000 Kč.
39. Pro předmět pojištění soubor hotovosti v platebních automatech, měničkách mincí atd. se za dostatečné zabezpečení považuje pevné ukotvení k zemi či stěně
40. Zvláštní ujednání pro věci umístěné na volném prostranství:
Pro účely tohoto pojištění se krádeží rozumí přivlastnění si pojištěné věci, její části nebo jejího příslušenství tak, že se jí pachatel zmocnil dále uvedeným způsobem:
• zmocnil se pojištěné věci překonáním konstrukčního upevnění věci, nebo
• zmocnil se pojištěné věci pomocí nástroje nebo nástrojů, nebo
• zmocnil se pojištěné věci z místa, které bylo opatřeno funkčním oplocením a uzamčenými vraty.
41. Pojištění se sjednává i pro případ odcizení předmětu pojištění „krádeží prostou“, tj. krádeží bez překonání překážky. Sublimit plnění pro škody způsobené „krádeží prostou“ činí 100 000 Kč. Spoluúčast 5.000 Kč.
42. Zabezpečení pro případ odcizení přenosné elektroniky:
Za dostatečné zabezpečení se považuje umístění v uzamčené místnosti. Při umístění v motorovém vozidle se za dostatečné zabezpečení považuje: předmět pojištění není zvnějšku viditelný, byl umístěn v zavazadlovém prostoru vozidla, vozidlo mělo pevnou střechu, uzavřená okna a bylo uzamčeno, škoda nastala v době od 6,00 do 22,00 hodin.
43. Ujednává se, že se pojištění vztahuje i na úmyslné poškození pojištěné věci malbami, nástřiky (např. spreji a barvami) nebo polepením se souhrnným ročním limitem 1 000 000 Kč. Při poškození pojištěné věci pojistným nebezpečím dle tohoto odstavce poskytne pojistitel plnění, jehož výše odpovídá přiměřeným a nezbytně vynaloženým nákladům na vyčištění, případně i opravu plochy, která byla pojistnou událostí bezprostředně dotčena. Vynaložil-li pojištěný po pojistné události náklady na konzervaci pojištěné věci (např. prevence proti poškození spreji a barvami), budou součástí pojistného plnění i takto vynaložené náklady, max. však ve výši 20% z částky vynaložené na tuto konzervaci pojištěné věci.
Pojištění zahrnuje do výše pojistné částky, resp. sjednaného limitu plnění i náklady na odstranění škod na stavebních součástech, které vznikly v důsledku odcizení.
Pojištění vandalismu se vztahuje i na případy, kdy pachatel činu nebyl zjištěn.
44. Předmětem pojistného krytí je soubor skel definovaný v pojistné smlouvě, včetně nalepených neodnímatelných snímačů zabezpečovacích zařízení, nalepených fólií, nápisů, maleb nebo jiné výzdoby, jsou-li součástí pojištěného skla. Předmětem pojistného plnění současně jsou firemní štíty, reklamní tabule, světelné nápisy, neonové zářivky a trubice včetně jejich elektrické instalace a nosné konstrukce, umělecká zasklení staveb; tj. skleněné mozaiky, skleněné stěny a ostatní umělecká zasklení všeho druhu, lustry, skleněná zrcadla a pevně osazená skla
45. Ruší se ustanovení čl. 3 odst. 1, písmeno b) ZPP P-250/14.
46. Odchylně od čl. 1 ZPP P-300/14 se ujednává, že se pojištění strojů vztahuje i na poškození nebo zničení zásob uskladněných v chladicích nebo mrazicích zařízeních pojištěných dle této pojistné smlouvy (dále též jen „pojištěná zařízení“), ke kterému došlo v důsledku náhlého poškození nebo zničení těchto pojištěných zařízení, které je zároveň pojistnou událostí z pojištění strojů podle ZPP P-300/14, jež je sjednáno v této pojistné smlouvě.
Dále se ujednává, že se toto pojištění vztahuje i na poškození nebo zničení zásob uskladněných v pojištěných zařízeních, pokud k takovémuto poškození nebo zničení zásob došlo v důsledku náhlého výpadku elektrické energie z veřejné elektrické sítě.
Pojištění se vztahuje také na případy, kdy odstávka veřejné elektrické sítě byla nutným preventivním opatřením
z důvodu zabránění jiných újem na věci nebo životě nebo zdraví pojištěného.
Vznikla-li pojistná událost na zásobách, vyplatí pojistitel v případě:
a) poškození částku odpovídající přiměřeným nákladům na jejich opravu nebo úpravu sníženou o cenu využitelných zbytků nahrazovaných částí,
b) znehodnocení částku odpovídající rozdílu mezi jejich pojistnou hodnotou v době bezprostředně před vznikem pojistné události a obvyklou cenou po znehodnocení,
c) zničení nebo ztráty částku odpovídající přiměřeným nákladům na jejich nové vyrobení nebo pořízení sníženou
o cenu využitelných zbytků. Pojistitel vyplatí nižší z uvedených částek.
Plnění pojistitele stanovené podle tohoto odstavce nepřevýší částku, kterou by oprávněná osoba obdržela při prodeji zásob v době bezprostředně před vznikem pojistné události v obvyklém obchodním styku na daném místě.
Právo na plnění pojistitele však nevzniká, bylo-li poškození nebo zničení zásob způsobeno:
a) předem oznámenou nebo úmyslnou odstávkou elektrické energie z veřejné energetické sítě ze strany jejího dodavatele nebo výrobce, s výjimkou případů dle odstavce 3) tohoto ujednání,
b) poruchou nebo poškozením vlastního elektrického rozvodu pojištěného nebo elektrického rozvodu v jím užívaných objektech,
c) v důsledku trvale nedostatečného výkonu rozvodné sítě, a to i tehdy, dojde-li z tohoto důvodu k plánovaným odstávkám elektrické energie,
d) v důsledku výpadku elektrické energie z důvodu nedostatku paliva nebo vody v místech její výroby. Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé:
a) na zásobách s omezenou dobou skladovatelnosti po uplynutí data minimální trvanlivosti stanovenou jejich výrobcem,
b) při provádění opravy, údržby nebo servisu na pojištěném zařízení, Pojištěný je povinen při přerušení dodávky elektrické energie:
a) vykonat všechna dostupná opatření zabraňující poškození nebo zničení zásob,
b) předložit pojistiteli potvrzení správce sítě/dodavatele elektrické energie v případě, že došlo k přerušení
v dodávce elektrické energie.
Pojištění se sjednává na první riziko ve smyslu čl. 23 odst. 1) písm. a) VPP P-100/14.
Pojistné plnění z tohoto pojištění, v souhrnu za všechny pojistné události nastalé v průběhu jednoho pojistného roku, je omezeno maximálním ročním limitem pojistného plnění ve výši 5 500 000 Kč a limitem na jednu pojistnou událost ve výši 600 000 Kč. Od celkové výše pojistného plnění za každou pojistnou událost z tohoto pojištění se odečítá spoluúčast ve výši 5 000 Kč.
47. Ruší se ustanovení čl. 1 odst. 6) ZPP P-320/14.
48. Ruší se ustanovení čl. 1 odst. 4) ZPP P-320/14.
49. Do pojištění je zahrnuta i elektronika a stroje do 15 let stáří, kdy se do této doby nezapočítává rok výroby, resp. rok prvního uvedení do provozu. V případě vyššího stáří bude pro plnění v nové ceně požadován doklad o provedení generální opravy ne starší 10 let. Pojistné plnění bude poskytnuto vždy v nové ceně bez ohledu na životnost daného přístroje.
Pojistitel poskytne plnění také za účelně vynaložené náklady na odměny vyplacené za práci přesčas, v noci, ve dnech pracovního volna a pracovního klidu a účelně vynaložené náklady na expresní příplatky, letecké dodávky náhradních dílů a cestovní náklady techniků a expertů ze zahraničí, které pojištěnému vznikly v souvislosti s pojistnou událostí nastalou na stroji nebo elektronickém zařízení pojištěném v této pojistné smlouvě
Ruší se ustanovení čl. 3 odst. 3), písmeno d) ZPP P-300/14. Pojištění se vztahuje také na skleněné díly a části vč. činných médií a provozních kapalin (např. paliva, maziva, chemikálie, filtrační hmoty, chladící kapaliny, katalyzátory atd.).
50. Pokud je věc umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty současně cenným předmětem, musí být uložena a zabezpečena tak, aby toto zabezpečení minimálně odpovídalo předepsanému způsobu zabezpečení cenných předmětů vyplývajícímu z pojistných podmínek upravujících způsoby zabezpečení.
51. Ujednává se, že se ruší ustanovení čl. 1 odst. 7) a 8), čl. 3 odst. 5), čl. 6 odst. 3) a čl. 9 ZPP P-150/14.
Pojistitel poskytne na základě žádosti pojistníka adresované pojistiteli po skončení každého pojistného roku bonifikaci vrácením příslušné části zaplaceného pojistného v závislosti na škodním průběhu uvedeném níže v tomto bodě.
Základem pro stanovení výše bonifikace je přijaté pojistné za pojistný upisovací rok včetně dodatků.
Podmínkou pro vyplacení bonifikace je uhrazení všech dohodnutých splátek pojistného v daném pojistném roce. Nárok nevznikne při ukončení platnosti a účinnosti pojistné smlouvy před uplynutím celého pojistného roku.
Škodní průběh je poměr mezi vyplaceným pojistným plněním (vč. rezervy na škody vzniklé, nahlášené, ale v době poskytnutí bonifikace nevyplacené) sníženým o uhrazené regresy a přijatým pojistným, přičemž vyplacené pojistné plnění i přijaté pojistné jsou vztahovány k roku účinnosti příslušné pojistné smlouvy. U víceletých pojistných smluv se vyplacené pojistné plnění i přijaté pojistné započítává postupně do příslušných dalších let, přičemž hranicí mezi jednotlivými roky je datum výročí účinnosti pojistné smlouvy. Rozhodující pro přiřazení vyplaceného plnění do jednotlivých let (upisovaných roků) je datum vzniku pojistné události.
Pojistitel na základě písemné žádosti pojistníka provede vyhodnocení škodného průběhu pojistné smlouvy za hodnocené období, kterým je jeden pojistný rok. Bude-li skutečná hodnota škodného průběhu pojistné smlouvy nižší než hodnota smluvně stanovená, přizná pojistitel bonifikaci následovně:
Škodní průběh | Výše bonifikace |
Do 5 % | 15% |
Do 10 % | 10% |
Do 15 % | 5% |
V případě prodlení pojistitele s vrácením příslušné části zaplaceného pojistného dle výše uvedené tabulky bonifikace je pojistitel povinen uhradit pojistníkovi smluvní pokutu ve výši 5 000 Kč za každý i jen započatý den prodlení.
V případě, že pojistník po uzavření hodnoceného období uplatní nárok na plnění z pojistné události v takové výši, která zpětně ruší nárok na bonifikaci nebo mění výši bonifikace, sníží pojistitel plnění z pojistné události o částku odpovídající přeplacené bonifikaci, nebo pojistník vrátí celou bonifikaci nebo část odpovídající přeplatku.
Článek VI.
Ujednání o soupojištění
1. Na pojištění dle této pojistné smlouvy se podílejí tito pojistitelé:
Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group, která je vedoucím pojistitelem a přebírá 50 % práv a závazků plynoucích z pojištění dle této pojistné smlouvy.
Pojišťovna VZP, a.s., která je pojistitelem a přebírá 50 % práv a závazků plynoucích z pojištění dle této pojistné
smlouvy;
číslo účtu: 3669999366/0300; variabilní symbol: 7721160931.
Pokud je níže v textu tohoto ujednání o soupojištění užito pojmu pojistitel bez bližší specifikace, rozumí se tím vedoucí pojistitel a/nebo pojistitel ve smyslu tohoto bodu 1.
2. Pojistitelé se podílejí na právech (zejména právo na pojistné) a závazcích (zejména závazek poskytnout pojistné plnění) plynoucích z pojištění výše uvedeným podílem.
3. Každý pojistitel je povinen odvést tu část daně nebo jiné obdobné platby (dále jen „daň“) plynoucí z příslušných právních předpisů, která odpovídá výše v bodě 1 uvedenému podílu tohoto pojistitele, pokud není níže uvedeno jinak.
4. Vedoucí pojistitel:
a) stanovuje po dohodě s ostatními pojistiteli pojistně technické podmínky pojištění, včetně výše pojistného, a provádí výpočet daně,
b) spravuje pojištění jménem všech pojistitelů, zejména přijímá oznámení a projevy vůle pojistníka (pojištěného), přijímá oznámení o vzniku pojistné události, vede šetření nezbytná ke zjištění rozsahu povinnosti všech pojistitelů poskytnout pojistné plnění a pokud není níže uvedeno jinak, přijímá pojistné,
c) vymáhá dlužné pojistné, uplatňuje postižní právo, realizuje požadavky vyplývající z poznatků pojistitelů o nastalé pojistné události při jejím šetření, pokud není níže uvedeno jinak,
d) přijímá oznámení o vinkulaci pojistného plnění (v případech, kdy má být pojistné plnění vinkulováno), vede jejich evidenci a ostatní pojistitele bez zbytečného odkladu o provedení vinkulace pojistného plnění informuje,
e) přijímá oznámení a projevy vůle pojistníka ohledně změn rozsahu pojištění a o této skutečnosti bezodkladně informuje ostatní pojistitele. Případnou změnou rozsahu pojištění není dotčen poměr podílů jednotlivých pojistitelů na právech a závazcích plynoucích z pojištění, pokud nebude ujednáno jinak. Jestliže pojistitel návrh na rozšíření pojištění odmítne, je vedoucí pojistitel oprávněn sjednat tomu odpovídající pojištění na vlastní vrub. Pokud návrh na rozšíření pojištění odmítne vedoucí pojistitel, je oprávněn sjednat tomu odpovídající pojištění na vlastní vrub pojistitel,
f) přijímá další oznámení a činí právní úkony, k nimž je určen v níže uvedených ujednáních,
g) předává ostatním pojistitelům bez zbytečného odkladu oznámení a projevy vůle pojistníka (pojištěného).
5. Pojistitel:
a) je povinen přijmout oznámení a projevy vůle pojistníka (pojištěného), které mu byly doručeny, a bez zbytečného odkladu je zaslat vedoucímu pojistiteli,
b) poskytuje vedoucímu pojistiteli 8 % ze svého podílu na pojistném bez daně jako úhradu nákladů vedoucího pojistitele vzniklých v souvislosti se správou pojištění (dále jen: „odměna za správu pojištění“).
6. Vedoucí pojistitel uhradí pojistiteli na jeho účet příslušný podíl na:
a) pojistném bez daně snížený o odměnu za správu pojištění,
b) dani,
a to do 30 dnů od zaplacení pojistného na účet vedoucího pojistitele.
7. Ujednání předchozích bodů tohoto článku se přiměřeně použijí pro převod pojistného, které bylo vedoucím pojistitelem vymoženo v rámci vymáhání dlužného pojistného (pojistného po splatnosti), pro převod plateb vymožených vedoucím pojistitelem při uplatňování postižního práva, a s výjimkou uvedenou níže i pro veškeré další platby uskutečňované jednotlivými pojistiteli (např. vrácení tzv. nespotřebovaného pojistného). Pojistitel je povinen uhradit vedoucímu pojistiteli tyto platby do 30 dnů od výzvy vedoucího pojistitele k jejich zaplacení.
8. Pokud podíl příslušného pojistitele na pojistném plnění z pojistné události nepřesáhne 1 mil. Kč, vyplatí vedoucí pojistitel pojistné plnění oprávněné osobě v celé výši a vyúčtuje jej pojistiteli. Pojistitel je v tomto případě vázán rozhodnutím vedoucího pojistitele (včetně uzavření soudního i mimosoudního smíru) o vyplacení pojistného plnění a jeho výši.
9. V případě pojistné události, u níž je z výsledků zahájeného šetření zřejmé, že podíl příslušného pojistitele na pojistném plnění přesáhne 1 mil. Kč, přizve vedoucí pojistitel tohoto pojistitele k šetření pojistné události. Vedoucí pojistitel vyplatí pojistné plnění oprávněné osobě v celé výši po skončení šetření, jemuž předchází písemný souhlas všech takových pojistitelů s rozsahem jejich povinnosti plnit; pokud se však takový pojistitel šetření pojistné události ne(z)účastní, přestože k němu byl přizván, není jeho souhlasu třeba a tento pojistitel je vázán rozhodnutím vedoucího pojistitele v této věci (včetně uzavření soudního i mimosoudního smíru).
Pojistitel je povinen:
a) vyjádřit se ke své povinnosti uhradit pojistné plnění do 10 dnů od výzvy vedoucího pojistitele, v opačném případě se má zato, že s rozsahem povinnosti plnit souhlasí,
b) uhradit vedoucímu pojistiteli svůj podíl na pojistném plnění do 10 dnů od výzvy vedoucího pojistitele k jeho
zaplacení, kterou lze učinit až po skončení šetření,
c) v případě, že je poskytována záloha na pojistné plnění, uhradit vedoucímu pojistiteli svůj podíl na této záloze do 10 dnů od výzvy vedoucího pojistitele k jeho zaplacení.
10. Vedoucí pojistitel je oprávněn v souladu s platnými právními předpisy, příslušnými pojistnými podmínkami a smluvními ujednáními této pojistné smlouvy vypovědět pojištění sjednané touto pojistnou smlouvou. O tomto svém záměru předem písemně informuje ostatní pojistitele, kteří jsou v takovém případě vázáni rozhodnutím vedoucího pojistitele a k výpovědi pojištění se připojí.
11. Pojistitel je oprávněn v souladu s platnými právními předpisy, příslušnými pojistnými podmínkami a smluvními ujednáními této pojistné smlouvy vypovědět svůj podíl na právech a závazcích plynoucích z pojištění dle této pojistné smlouvy. O tomto svém záměru předem písemně informuje vedoucího pojistitele, který povede příslušná jednání k nalezení řešení (např. vstup nového pojistitele do práv a závazků plynoucích z pojištění, apod.).
12. Závazky vzniklé z pojištění dle této pojistné smlouvy se vypořádají:
a) ke dni zániku účinnosti pojištění dle této pojistné smlouvy,
b) ke dni zániku účasti pojistitele na pojištění dle této pojistné smlouvy.
Vždy však platí, že při vypořádání těchto závazků se zohledňují i rezervy na již nahlášené, ale dosud neuhrazené škody. V případě uplatnění oprávněného nároku na plnění z pojištění dle této pojistné smlouvy po zániku jeho účinnosti, jsou ostatní pojistitelé povinni se na pojistném plnění podílet ve výši odpovídající jejich účasti na tomto pojištění.
13. Vedoucí pojistitel i pojistitel nesou odpovědnost za plnění dle této pojistné smlouvy společně a nerozdílně.
Článek VII.
Prohlášení pojistníka, registr smluv, zpracování osobních údajů
1. Prohlášení pojistníka
1.1. Pojistník potvrzuje, že v dostatečném předstihu před uzavřením pojistné smlouvy převzal v listinné nebo, s jeho souhlasem, v jiné textové podobě (např. na trvalém nosiči dat, prostřednictvím e-mailu nebo elektronického úložiště dat) Informace pro klienta, jejichž součástí jsou Informace o zpracování osobních údajů v neživotním pojištění, a seznámil se s nimi. Pojistník si je vědom, že se jedná o důležité informace, které mu napomohou porozumět podmínkám sjednávaného pojištění, obsahují upozornění na důležité aspekty pojištění i významná ustanovení pojistných podmínek.
1.2. Pojistník potvrzuje, že v dostatečném předstihu před uzavřením pojistné smlouvy převzal v listinné nebo jiné textové podobě (např. na trvalém nosiči dat, prostřednictvím e-mailu nebo elektronického úložiště dat) dokumenty uvedené v čl. I. bodu 2. této pojistné smlouvy a seznámil se s nimi. Pojistník si je vědom, že tyto dokumenty tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy a upravují rozsah pojištění, jeho omezení (včetně výluk), práva a povinnosti účastníků pojištění a následky jejich porušení a další podmínky pojištění a pojistník je jimi vázán stejně jako pojistnou smlouvou.
1.3. Pojistník potvrzuje, že adresa jeho sídla/bydliště/trvalého pobytu a kontakty elektronické komunikace uvedené v této pojistné smlouvě jsou aktuální, a souhlasí, aby tyto údaje byly v případě jejich rozporu s jinými údaji uvedenými v dříve uzavřených pojistných smlouvách, ve kterých je pojistníkem nebo pojištěným, využívány i pro účely takových pojistných smluv. S tímto postupem pojistník souhlasí i pro případ, kdy pojistiteli oznámí změnu jeho sídla/bydliště/trvalého pobytu nebo kontaktů elektronické komunikace v době trvání této pojistné smlouvy. Tím není dotčena možnost používání jiných údajů uvedených v dříve uzavřených pojistných smlouvách.
1.4. Pojistník prohlašuje, že má oprávněnou potřebu ochrany před následky pojistné události (pojistný zájem). Pojistník, je-li osobou odlišnou od pojištěného, dále prohlašuje, že mu pojištění dali souhlas k pojištění.
1.5. Pojistník prohlašuje, že věci nebo jiné hodnoty pojistného zájmu pojištěné touto pojistnou smlouvou nejsou k datu uzavření pojistné smlouvy pojištěny proti stejným nebezpečím u jiného pojistitele, pokud není v této pojistné smlouvě výslovně uvedeno jinak.
2. Registr smluv
Smluvní strany jsou si plně vědomy zákonné povinnosti uveřejnit dle zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv) tuto pojistnou smlouvu včetně jejích příloh a následných dohod, kterými se tato pojistná smlouva doplňuje, mění, nahrazuje nebo ruší, a to prostřednictvím registru smluv. Uveřejněním pojistné smlouvy dle tohoto odstavce se rozumí vložení elektronického obrazu textového obsahu pojistné smlouvy v otevřeném a strojově čitelném formátu a rovněž metadat podle § 5 odst. 5 zákona o registru smluv do registru smluv. Smluvní strany se dále dohodly, že tuto pojistnou smlouvu zašle správci registru smluv k uveřejnění prostřednictvím registru smluv pojistník. Pojistitel je povinen zkontrolovat, že tato pojistná smlouva včetně všech příloh a metadat byla řádně v registru smluv uveřejněna. V případě, že pojistitel zjistí jakékoli nepřesnosti či nedostatky, je povinen neprodleně o nich písemně informovat pojistníka. Postup uvedený v tomto odstavci se smluvní strany zavazují dodržovat i v případě uzavření jakýchkoli dalších dohod, kterými se tato pojistná smlouva bude případně doplňovat, měnit, nahrazovat nebo rušit, není-li v pojistné smlouvě výslovně uvedeno jinak.
3. ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ
„O pojišťovně Kooperativa“.
3.1. INFORMACE O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ BEZ VAŠEHO SOUHLASU Zpracování na základě plnění smlouvy a oprávněných zájmů pojistitele
Pojistník bere na vědomí, že jeho identifikační a kontaktní údaje, údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění a údaje o využívání služeb zpracovává pojistitel:
− pro účely kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, posouzení přijatelnosti do pojištění, správy a ukončení pojistné smlouvy a likvidace pojistných událostí, když v těchto případech jde o zpracování nezbytné pro plnění pojistné smlouvy, a
− pro účely zajištění řádného nastavení a plnění smluvních vztahů s pojistníkem, zajištění a soupojištění, statistiky a cenotvorby produktů, ochrany právních nároků pojistitele a prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání, když v těchto případech jde o zpracování založené na základě oprávněných zájmů pojistitele. Proti takovému zpracování máte právo kdykoli podat námitku, která může být uplatněna způsobem uvedeným v Informacích o zpracování osobních údajů v neživotním pojištění.
Zpracování pro účely plnění zákonné povinnosti
Pojistník bere na vědomí, že jeho identifikační a kontaktní údaje a údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění pojistitel dále zpracovává ke splnění své zákonné povinnosti vyplývající zejména ze zákona upravujícího distribuci pojištění a zákona č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí.
3.2. POVINNOST POJISTNÍKA INFORMOVAT TŘETÍ OSOBY
Pojistník se zavazuje informovat každého pojištěného, jenž je osobou odlišnou od pojistníka, a případné další osoby, které uvedl v pojistné smlouvě, o zpracování jejich osobních údajů.
3.3. INFORMACE O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ ZÁSTUPCE POJISTNÍKA
Zástupce právnické osoby, zákonný zástupce nebo jiná osoba oprávněná zastupovat pojistníka bere na vědomí, že její identifikační a kontaktní údaje pojistitel zpracovává na základě oprávněného zájmu pro účely kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, správy a ukončení pojistné smlouvy, likvidace pojistných událostí, zajištění a soupojištění, ochrany právních nároků pojistitele a prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání. Proti takovému zpracování má taková osoba právo kdykoli podat námitku, která může být uplatněna způsobem uvedeným v Informacích o zpracování osobních údajů v neživotním pojištění.
Zpracování pro účely plnění zákonné povinnosti
Zástupce právnické osoby, zákonný zástupce nebo jiná osoba oprávněná zastupovat pojistníka bere na vědomí, že identifikační a kontaktní údaje pojistitel dále zpracovává ke splnění své zákonné povinnosti vyplývající zejména ze zákona upravujícího distribuci pojištění a zákona č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí.
Podpisem pojistné smlouvy potvrzujete, že jste se důkladně seznámil se smyslem a obsahem souhlasu se zpracováním osobních údajů a že jste se před jejich udělením seznámil s dokumentem Informace o zpracování osobních údajů v neživotním pojištění, zejména s bližší identifikací dalších správců, rozsahem zpracovávaných údajů, právními základy (důvody), účely a dobou zpracování osobních údajů, způsobem odvolání souhlasu a právy, která Vám v této souvislosti náleží.
Článek VIII. Závěrečná ustanovení
1. Není-li ujednáno jinak, je pojistnou dobou doba od 3. 3. 2023 (počátek pojištění) do 2. 3. 2027 (konec pojištění).
Pojistná smlouva nabývá platnosti dnem jejího podpisu oběma smluvními stranami a účinnosti dnem uveřejnění v registru smluv v souladu se zákonem č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv, ve znění pozdějších předpisů, nebude-li v pojistné smlouvě stanoven pozdější datum nabytí její účinnosti, zejména s přihlédnutím k předpokládanému počátku pojištění.
2. Pojistná smlouva a vztahy z ní vyplývající se řídí právním řádem České republiky, zejména příslušnými ustanoveními občanského zákoníku. Případné spory budou rozhodovat věcně a místně příslušné soudy smluvních stran.
3. Odpověď pojistníka na návrh pojistitele na uzavření této pojistné smlouvy (dále jen „nabídka“) s dodatkem nebo odchylkou od nabídky se nepovažuje za její přijetí, a to ani v případě, že se takovou odchylkou podstatně nemění podmínky nabídky.
4. Pojistná smlouva může být měněna a doplňována pouze formou písemných, vzestupně číslovaných smluvních dodatků, podepsaných oprávněnými zástupci obou smluvních stran s výjimkou změn týkajících se identifikačních údajů pojistníka a pojistitele uvedených v záhlaví pojistné smlouvy (např. změna adresy sídla, bankovního spojení atd.), kdy se budou smluvní strany do dvaceti pracovních dnů navzájem prokazatelně písemně informovat.
5. Pojistitel není oprávněn bez předchozího písemného souhlasu pojistníka postoupit či převést jakákoli práva či povinnosti vyplývající z pojistné smlouvy na jakoukoli třetí osobu.
6. Je-li nebo stane-li se některé ustanovení pojistné smlouvy neplatné či neúčinné, nedotýká se to ostatních ustanovení této pojistné smlouvy, která zůstávají platná a účinná. Smluvní strany se v tomto případě zavazují nahradit neplatné/neúčinné ustanovení ustanovením platným/účinným, které nejlépe odpovídá původně zamýšlenému účelu ustanovení neplatného/neúčinného. Ukáže-li se některé ustanovení pojistné smlouvy zdánlivým (nicotným), posoudí se vliv této vady na ostatní ustanovení pojistné smlouvy obdobně podle § 576 občanského zákoníku.
7. Pojistná smlouva může být uzavřena v elektronické podobě. Pojistná smlouva je podepsána elektronickým podpisem dle zákona č. 297/2016 Sb. o službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZSVD“). Smluvní strany se dohodly, že pojistitel podepíše pojistnou smlouvu uznávaným elektronickým podpisem v souladu s § 6 ZSVD; pojistník pojistnou smlouvu podepíše v souladu s § 5 ZSVD kvalifikovaným elektronickým podpisem.
8. Pro případ kontradikce se jako závazná použijí prioritně příslušná ustanovení pojistné smlouvy a následně příslušná ustanovení jednotlivých příloh.
9. Pojistník, vedoucí pojistitel i pojistitel obdrží originál této pojistné smlouvy.
10. Tato pojistná smlouva obsahuje 23 stran a 1 přílohu. Její součástí jsou pojistné podmínky pojistitele uvedené v čl.
I. této pojistné smlouvy.
Příloha č. 1 – Vyčíslení výše pojistného
Podepsáno dne+
Elektronicky podepsal dne 10.2.2023 Xxxxxxxxx Xxxxx na základě pověření
Elektronicky podepsala dne 10.2.2023 Xxxxx Xxxxxxx na základě pověření
………………………………… …………………………………
Kooperativa pojišťovna, a.s., Kooperativa pojišťovna, a.s.,
Vienna Insurance Group Vienna Insurance Group
Xxx. Xxxxxxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxx
vedoucí oddělení veřejných zakázek referent specialista odd. veřejných zakázek
jména a podpisy osob oprávněných jednat za účastníka zadávacího řízení – vedoucího pojistitele
Podepsáno dne+
Elektronicky podepsal dne 10.2.2023 Xxxxxxxxx Xxxxx na základě plné moci
…………………………………
Elektronicky podepsala dne 10.2.2023 Xxxxx Xxxxxxx na základě plné moci
…………………………………
Pojišťovna VZP, x.x. Xxxxxxxxxx VZP, a.s.
Xxx. Xxxxxxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxx
zaměstnanec vedoucího pojistitele coby zaměstnanec vedoucího pojistitele coby vedoucí oddělení veřejných zakázek referent specialista odd. veřejných zakázek jména a podpisy osob oprávněných jednat za účastníka zadávacího řízení – (sou)pojistitele
na základě plné moci a pověření
Podepsáno dne+
Elektronicky podepsal 22.2.2023 Xxx. Xxx Xxxxxx
........................................................
Fakultní nemocnice Bulovka++
Xxx. Xxx Xxxxxx ředitel
+ Je-li tato pojistná smlouva podepsána uznávaným elektronickým podpisem, je okamžik podpisu vždy obsažen v tomto podpisu.
++ a) Je-li tato pojistná smlouva pojistitelem vyhotovena v listinné podobě a podepsána za něj vlastnoručně, uveďte jméno, příjmení a funkci osob/y podepisující/ch za pojistníka, jejich vlastnoruční podpis/y a případně též otisk razítka a doručte pojistiteli takto podepsaný stejnopis pojistné smlouvy v listinné podobě.
b) Je-li tato pojistná smlouva pojistitelem vyhotovena v elektronické podobě a podepsána za něj uznávaným elektronickým podpisem, použijte též uznávaný elektronický podpis/y osob/y podepisující/ch za pojistníka, nebo v případě použití elektronického podpisu jiného než uznávaného vložte jméno, příjmení a funkci podepisující/ch osob/y do poznámky tohoto elektronického dokumentu, včetně uvedení data podpisu. Takto tento elektronickým podpisem podepsaný elektronický dokument doručte pojistiteli elektronickým prostředkem.
Pojistnou smlouvu vypracoval: Xxxxx Xxxxxxx, vedoucí underwriter
Příloha č. 1 - Vyčíslení výše pojistného
Část 1: POJIŠTĚNÍ MAJETKU :
A - Budovy ve vlastnictví ČR (dle 3.1.1 Zpráva riziku) | |
Výše pojistného za 1 pojistný rok | 3 599 157,00 Kč |
Výše pojistného souhrnně za dobu trvání pojištění 48 měsíců | 14 396 628,00 Kč |
B - Budovy ke dni podpisu inominátní smlouvy (dle 3.1.2 Zpráva riziku) | |
Výše pojistného za 1 pojistný rok | 4 085 254,00 Kč |
Výše pojistného souhrnně za dobu trvání pojištění 48 měsíců | 16 341 016,00 Kč |
Celkem A + B | |
Celková nabídková cena pro potřeby hodnocení: | 30 737 644,00 Kč |
DODATKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ HOSPODÁŘSKÝCH RIZIK
P-520/14
Následující doložky z těchto dodatkových pojistných podmínek rozšiřují, upřesňují, případně vymezují ustanovení Zvláštních pojistných podmínek.
Doložka DZ106 - Zásoby a jejich uložení - Vymezení podmínek (1401)
1. Zásoby musí být uskladněny s ohledem na jejich rozměry, povahu a odolnost proti fyzikálním a chemickým vlivům takovým způsobem, aby možnost jejich poškození byla minimalizována. Zásoby musí být uskladněny tak, aby byly chráněny před povětrnostními vlivy (zastřešení), bylo možné průběžně kontrolovat jejich stav a bylo možné je přemístit v případě ohrožení živelní událostí.
2. Zásoby s omezenou dobou skladovatelnosti jsou předmětem pojištění pouze po dobu minimální trvanlivosti stanovené jejich výrobcem. Škoda vzniklá na zásobách po uplynutí doby minimální trvanlivosti pojistnou událostí není.
Doložka DZ108 - Suterén - Výluka (1401)
Odchylně od čl. 2 ZPP P-150/14 se pojištění nevztahuje na poškození, zničení nebo ztrátu movitých předmětů umístěných v podlažích, jejichž podlaha leží pod úrovní okolního terénu, způsobenou pojistným nebezpečím povodeň a záplava.
Doložka DZ112 - Fotovoltaická elektrárna - Výluka (1401)
Z pojištění dle ZPP P-150/14 nevzniká právo na plnění za škody všeho druhu vzniklé na fotovoltaické elektrárně, a to i pokud jde o
příslušenství a stavební součásti budovy nebo ostatní stavby.
Doložka DOZ101 - Předepsané způsoby zabezpečení pojištěných věcí (netýká se finančních prostředků a cenných předmětů) (1612)
1. Tato doložka stanoví požadované způsoby zabezpečení pojištěných věcí proti krádeži s překonáním překážky v návaznosti na ujednání ZPP P-200/14 a stanoví odpovídající maximální limity pojistného plnění pro jednu a každou pojistnou událost.
Obecné požadavky na způsoby zabezpečení pojištěných věcí
2. Pojištěný je povinen zajistit, aby v době pojistné události byly v závislosti na požadovaném způsobu uložení a zabezpečení pojištěných věcí v konkrétním případě:
a) uzavírací a uzamykací mechanismy funkční,
b) otevíratelné otvory, jako jsou okna, výlohy, světlíky aj., zevnitř uzavřeny, a pokud jsou otevíratelné zvenčí, i uzamčeny,
c) dveře, vrata, vstupy, vjezdy apod. řádně uzavřeny a uzamčeny,
d) ostatní otvory o velikosti 600 cm2 a větší zevnitř zneprůchodněny,
e) poplachový zabezpečovací a tísňový systém (PZTS, dříve EZS) funkční a ve stavu střežení,
f) schránky a trezory řádně uzavřeny a uzamčeny.
3. Pokud jsou klíče od dveří a vstupů uloženy v místě pojištění, ve kterém jsou uloženy pojištěné věci, musí být tyto klíče uloženy (uschovány) v uzavřeném a uzamčeném trezoru nebo schránce, nebo v uzavřeném prostoru, který má shodné nebo vyšší zabezpečení ve srovnání s uzavřenými prostory, jejichž klíče jsou v něm uloženy. Musí být řádně uzavřen a uzamčen nebo trvale střežen fyzickou ostrahou (např. nepřetržitě obsluhovaná vrátnice). V opačném případě musí být tyto klíče uloženy mimo místo pojištění, ve kterém jsou pojištěné věci uloženy.
4. Klíče od trezorů a schránek nesmí být uloženy (uschovány) v tomtéž místě pojištění, ve kterém jsou pojištěné věci uloženy.
5. Další požadavky na uložení a zabezpečení pojištěných věcí podle jejich charakteru a hodnoty vztahující se k jednotlivým limitům pojistného plnění jsou uvedeny v následujících tabulkách 1. až 4.
6. Nedílnou součástí této doložky je výklad pojmů uvedený v doložce DOZ105.
7. Za pojištěné věci se považují pojištěné zásoby, vlastní movité zařízení a vybavení, cizí předměty užívané, cizí předměty převzaté, věci umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty a dokumentace.
8. Bylo-li odcizeno mobilní elektronické zařízení z motorového vozidla, vzniká pojištěnému právo na plnění pouze v případě, pokud jsou současně splněny následující podmínky:
a) motorové vozidlo, z něhož bylo zařízení odcizeno, bylo uzamčeno, mělo uzavřená okna a mělo pevnou střechu,
b) odcizené zařízení bylo v době vzniku škody umístěno v zavazadlovém prostoru a nebylo zvnějšku viditelné, nebo bylo umístěno v uzamčené příruční schránce vozidla,
c) škoda vznikla prokazatelně v době od 6.00 do 22.00 hod.; ustanovení tohoto písmene neplatí, pokud bylo motorové vozidlo odstaveno v uzamčené garáži nebo na hlídaném parkovišti.
Pojištěné věci uložené v uzavřeném prostoru typu „A“.
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14
Tabulka č. 1 Další požadavky na způsoby zabezpečení proti krádeži s překonáním překážky
Kód | Limit pojistného plnění v Kč | Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru | |
prvek zabezpečení | kvalita prvku zabezpečení | ||
A1 | do 20 000 | dále nespecifikováno | |
A2 | do 50 000 | dveře | běžné |
zámek dveří | - dozický nebo - bezpečnostní visací nebo - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou | ||
A3 | do 100 000 | dveře | plné |
zámek dveří | - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta nebo - dva bezpečnostní visací zámky | ||
prosklené plochy | zabezpečení prosklených částí dveří | ||
A4 | do 300 000 | dveře | plné |
zámek dveří | - bezpečnostní uzamykací systém nebo - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta | ||
prosklené plochy | zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2 | ||
A5 | do 500 000 | dveře | plné |
zámek dveří | - bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo - bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek nebo - min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem nebo - bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta | ||
prosklené plochy | v rozsahu A4 | ||
nebo | |||
dveře | plné | ||
zámek dveří | bezpečnostní uzamykací systém | ||
PZTS (EZS) | PZTS (dříve EZS) s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na akustický hlásič | ||
A6 | do 1 000 000 | dveře | plné |
zámek dveří | - bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo - bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek nebo - min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem | ||
prosklené plochy | zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2: - funkční mříží nebo funkční roletou nebo - bezpečnostním zasklením v kategorii odolnosti min. P3A | ||
PZTS (EZS)/ostraha | - PZTS (dříve EZS) s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na akustický hlásič nebo - trvale střežen jednočlennou fyzickou ostrahou | ||
A7 | do 3 000 000 | dveře | bezpečnostní |
zámek dveří | - vícebodový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem nebo - bezpečnostní uzamykací systém a současně bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek (platí jen pro bezpečnostní dveře přestavené z plných dveří) nebo - min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem (platí jen pro bezpečnostní dveře přestavené z plných dveří) | ||
prosklené plochy | v rozsahu A6 | ||
PZTS (EZS)/ostraha | - PZTS (dříve EZS) min. ve stupni zabezpečení 3 s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu do PPC (dříve PCO) nebo do místa s nepřetržitou službou nebo - trvale střežen jednočlennou fyzickou ostrahou doprovázenou služebním psem | ||
A8 | do 10 000 000 | dveře | v rozsahu A7 |
zámek dveří | v rozsahu A7 | ||
prosklené plochy | zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2: - funkční mříží nebo funkční roletou nebo - bezpečnostním zasklením v kategorii odolnosti min. P4A | ||
PZTS (EZS)/ostraha | - PZTS (dříve EZS) min. ve stupni zabezpečení 3 s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu do PPC (dříve PCO) nebo - trvale střežen dvoučlennou fyzickou ostrahou | ||
A9 | nad 10 000 000 | Individuálně ujednaný způsob zabezpečení. V případě, že v pojistné smlouvě není individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob zabezpečení pro limit pojistného plnění do 10 000 000 Kč. |
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14
Pojištěné věci uložené v uzavřeném prostoru typu „B“.
Tabulka č. 2 Další požadavky na způsoby zabezpečení proti krádeži s překonáním překážky
Kód | Limit pojistného plnění v Kč | Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru | |
prvek zabezpečení | kvalita prvku zabezpečení | ||
B1 | do 20 000 | dále nespecifikováno | |
B2 | do 50 000 | dveře | běžné |
zámek dveří | - dozický nebo - bezpečnostní visací nebo - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou | ||
B3 | do 100 000 | dveře | plné |
zámek dveří | - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta nebo - dva bezpečnostní visací zámky | ||
prosklené plochy | zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2 | ||
B4 | do 300 000 | dveře | plné |
zámek dveří | bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta | ||
prosklené plochy | v rozsahu B3 | ||
B5 | do 500 000 | dveře | plné |
zámek dveří | - bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta nebo - bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta nebo - min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta | ||
prosklené plochy | v rozsahu B3 | ||
nebo | |||
dveře | plné | ||
zámek dveří | bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta | ||
PZTS (EZS) | PZTS (dříve EZS) s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na akustický hlásič | ||
B6 | nad 500 000 | Individuálně ujednaný způsob zabezpečení. V případě, že v pojistné smlouvě není individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob zabezpečení pro limit pojistného plnění do 500 000 Kč. |
Pojištěné věci uložené v uzavřeném prostoru typu „C“
Tabulka č. 3 Další požadavky na způsoby zabezpečení proti krádeži s překonáním překážky
Kód | Limit pojistného plnění v Kč | Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru | |
prvek zabezpečení | kvalita prvku zabezpečení | ||
C1 | do 20 000 | dále nespecifikováno | |
C2 | do 50 000 | dveře | běžné |
zámek dveří | - dozický nebo - bezpečnostní visací nebo - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou | ||
C3 | do 100 000 | dveře | plné |
zámek dveří | - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta nebo - dva bezpečnostní visací zámky | ||
prosklené plochy | zabezpečení prosklených částí dveří | ||
C4 | do 300 000 | dveře | plné |
zámek dveří | - bezpečnostní uzamykací systém nebo - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta | ||
prosklené plochy | zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2 | ||
PZTS (EZS) | PZTS (dříve EZS) s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na akustický hlásič | ||
C5 | do 500 000 | dveře | plné |
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14
Kód | Limit pojistného plnění v Kč | Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru | |
prvek zabezpečení | kvalita prvku zabezpečení | ||
zámek dveří | - bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo - bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek nebo - min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem nebo - bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta | ||
prosklené plochy | v rozsahu C4 | ||
PZTS (EZS) | PZTS (dříve EZS) s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu do PPC (dříve PCO) nebo do místa s nepřetržitou službou | ||
C6 | nad 500 000 | Individuálně ujednaný způsob zabezpečení. V případě, že v pojistné smlouvě není individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob zabezpečení pro limit pojistného plnění do 500 000 Kč. |
Pojištěné věci uložené mimo uzavřený prostor na oploceném prostranství
Pojištění se vztahuje na škody vzniklé krádeží s překonáním překážky na věcech, u kterých je obvyklé vzhledem k jejich vlastnostem a charakteru (hmotnost, objem, druh materiálu apod.) uložení na oploceném prostranství. Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé na cenných předmětech, věcech umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty, dokumentaci, finančních prostředcích, ručním nářadí, výpočetní technice, elektronických zařízeních (pokud nejsou součástí nebo příslušenstvím jiné věci) apod.
Tabulka č. 4 Další požadavky na způsoby zabezpečení proti krádeži s překonáním překážky
Kód | Limit pojistného plnění v Kč | Požadovaný minimální způsob zabezpečení oploceného prostranství | |
prvek zabezpečení | kvalita prvku zabezpečení | ||
D1 | do 50 000 | oplocení | výška 160 cm |
zámek vstupů | - zámek dozický nebo - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo - bezpečnostní visací zámek | ||
D2 | do 300 000 | oplocení | výška 180 cm |
zámek vstupů | - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo - bezpečnostní visací zámek | ||
ostraha | v mimopracovní době střežené volně pobíhajícím hlídacím psem | ||
D3 | do 500 000 | oplocení | výška 180 cm |
zámek vstupů | - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo - bezpečnostní visací zámek | ||
ostraha | - v mimopracovní době trvale střežené jednočlennou fyzickou ostrahou nebo - v mimopracovní době oplocené prostranství osvětlené a střežené volně pobíhajícím hlídacím psem | ||
D4 | do 2 000 000 | oplocení | výška 180 cm |
zámek vstupů | - bezpečnostní uzamykací systém nebo - bezpečnostní visací zámek se zvýšenou ochranou třmene visacího zámku | ||
ostraha/PZTS (EZS) | - v mimopracovní době osvětlené, trvale střežené jednočlennou fyzickou ostrahou nebo - v mimopracovní době chráněné PZTS (dříve EZS) s obvodovou (perimetrickou) ochranou, jejíž poplachový signál je vyveden do PPC (dříve PCO) | ||
D5 | do 5 000 000 | oplocení | výška 180 cm, po celém obvodě s vrcholovou ochranou (ostnatý drát apod.) |
zámek vstupů | - bezpečnostní uzamykací systém nebo - bezpečnostní visací zámek se zvýšenou ochranou třmene visacího zámku | ||
ostraha/PZTS (EZS) | - v mimopracovní době osvětlené, trvale střežené dvoučlennou fyzickou ostrahou nebo - chráněné PZTS (dříve EZS) min. ve stupni zabezpečení 3 s obvodovou (perimetrickou) ochranou, jejíž poplachový signál je vyveden do PPC (dříve PCO) a prostranství je monitorováno systémem CCTV se záznamem | ||
D6 | nad 5 000 000 | Individuálně ujednaný způsob zabezpečení. V případě, že v pojistné smlouvě není individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob zabezpečení pro limit pojistného plnění do 5 mil. Kč. |
Doložka DOZ102 - Předepsané způsoby zabezpečení finančních prostředků a cenných předmětů (1606)
1. Tato doložka stanoví požadované způsoby zabezpečení pojištěných věcí proti krádeži s překonáním překážky v návaznosti na ujednání ZPP P-200/14 a stanoví odpovídající maximální limity pojistného plnění pro jednu a každou pojistnou událost.
Obecné požadavky na způsoby zabezpečení pojištěných věcí
2. Pojištěný je povinen zajistit, aby v době pojistné události byly v závislosti na požadovaném způsobu uložení a zabezpečení pojištěných věcí v konkrétním případě:
a) uzavírací a uzamykací mechanismy funkční,
b) otevíratelné otvory, jako jsou okna, výlohy, světlíky aj., zevnitř uzavřeny, a pokud jsou otevíratelné zvenčí, i uzamčeny,
c) dveře, vrata, vstupy, vjezdy apod. řádně uzavřeny a uzamčeny,
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14
d) ostatní otvory o velikosti 600 cm2 a větší zevnitř zneprůchodněny,
e) poplachový zabezpečovací a tísňový systém (PZTS, dříve EZS) funkční a ve stavu střežení,
f) schránky a trezory řádně uzavřeny a uzamčeny.
3. Pokud jsou klíče od dveří a vstupů uloženy v místě pojištění, ve kterém jsou uloženy pojištěné věci, musí být tyto klíče uloženy (uschovány) v uzavřeném a uzamčeném trezoru nebo schránce, nebo v uzavřeném prostoru, který má shodné nebo vyšší zabezpečení ve srovnání s uzavřenými prostory, jejichž klíče jsou v něm uloženy. Musí být řádně uzavřen a uzamčen nebo trvale střežen fyzickou ostrahou (např. nepřetržitě obsluhovaná vrátnice). V opačném případě musí být tyto klíče uloženy mimo místo pojištění, ve kterém jsou pojištěné věci uloženy.
4. Klíče od trezorů a schránek nesmí být uloženy (uschovány) v tomtéž místě pojištění, ve kterém jsou pojištěné věci uloženy.
5. Další požadavky na uložení a zabezpečení pojištěných věcí podle jejich charakteru a hodnoty vztahující se k jednotlivým limitům pojistného plnění jsou uvedeny v následujících tabulkách 1. a 2.
6. Nedílnou součástí této doložky je výklad pojmů uvedený v doložce DOZ105.
Finanční prostředky a cenné předměty uložené v uzavřeném prostoru typu „A“.
Tabulka č. 1 Další požadavky na způsoby zabezpečení proti krádeži s překonáním překážky
Kód | Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru | |
prvek zabezpečení | kvalita prvku zabezpečení | |
A1 | dále nespecifikováno | |
A2 | dveře | běžné |
zámek dveří | - dozický nebo - bezpečnostní visací nebo - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou | |
A3 | dveře | plné |
zámek dveří | - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním nebo - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta nebo - dva bezpečnostní visací zámky | |
prosklené plochy | zabezpečení prosklených částí dveří | |
A4 | dveře | plné |
zámek dveří | - bezpečnostní uzamykací systém nebo - zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta | |
prosklené plochy | zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2 | |
A5 | dveře | plné |
zámek dveří | - bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo - bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek nebo - min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem nebo - bezpečnostní uzamykací systém a současně otevíratelná funkční mříž nebo funkční roleta | |
prosklené plochy | v rozsahu A4 | |
nebo | ||
dveře | plné | |
zámek dveří | bezpečnostní uzamykací systém | |
PZTS (EZS) | PZTS (dříve EZS) s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na akustický hlásič | |
A6 | dveře | plné |
zámek dveří | - bezpečnostní uzamykací systém a současně přídavný bezpečnostní zámek nebo - bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek nebo - min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem | |
prosklené plochy | zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2 : - funkční mříží nebo funkční roletou nebo - bezpečnostním zasklením v kategorii odolnosti min. P3A | |
PZTS (EZS)/ostraha | - PZTS (dříve EZS) s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na akustický hlásič nebo - trvale střežen jednočlennou fyzickou ostrahou | |
A7 | dveře | bezpečnostní |
zámek dveří | - vícebodový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem nebo - bezpečnostní uzamykací systém a současně bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek (platí jen pro bezpečnostní dveře přestavené z plných dveří) nebo - min. tříbodový rozvorový uzávěr dveří ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem (platí jen pro bezpečnostní dveře přestavené z plných dveří) | |
prosklené plochy | v rozsahu A6 |
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14
Kód | Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru | |
prvek zabezpečení | kvalita prvku zabezpečení | |
PZTS (EZS)/ostraha | - PZTS (dříve EZS) min. ve stupni zabezpečení 3 s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na PPC (dříve PCO) nebo do místa s nepřetržitou službou nebo - trvale střežen jednočlennou fyzickou ostrahou doprovázenou služebním psem | |
A8 | dveře | v rozsahu A7 |
zámek dveří | v rozsahu A7 | |
prosklené plochy | zabezpečení prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2: - funkční mříží nebo funkční roletou nebo - bezpečnostním zasklením v kategorii odolnosti min. P4A | |
PZTS (EZS)/ostraha | - PZTS (dříve EZS) min. ve stupni zabezpečení 3 s plášťovou a prostorovou ochranou s vyvedením poplachového signálu na PPC (dříve PCO) nebo - trvale střežen dvoučlennou fyzickou ostrahou |
Tabulka č. 2 Další požadavky na způsoby zabezpečení proti krádeži s překonáním překážky
Kód | Limit pojistného plnění v Kč | Požadovaný minimální způsob zabezpečení uzavřeného prostoru a uložení finančních prostředků a cenných předmětů |
E1 | do 5 000 | zabezpečení v rozsahu kódu A3 |
E2 | do 20 000 | zabezpečení v rozsahu kódu A3 a současně uložení ve schránce |
E3 | do 50 000 | - zabezpečení v rozsahu kódu A3 a současně uložení v trezoru nezjištěné konstrukce nebo BT 0 nebo - zabezpečení v rozsahu kódu A4 a současně uložení ve schránce |
E4 | do 100 000 | - zabezpečení v rozsahu kódu A3 a současně uložení v trezoru min. BT I nebo - zabezpečení v rozsahu kódu A4 a současně uložení v trezoru nezjištěné konstrukce nebo BT 0 |
E5 | do 300 000 | - zabezpečení v rozsahu kódu A4 a současně uložení v trezoru min. BT II nebo - zabezpečení v rozsahu kódu A5 a současně uložení v trezoru min. BT I |
E6 | do 500 000 | - zabezpečení v rozsahu kódu A5 a současně uložení v trezoru min. BT II nebo - zabezpečení v rozsahu kódu A6 a současně uložení v trezoru min. BT I |
E7 | do 1 000 000 | - zabezpečení v rozsahu kódu A6 a současně uložení v trezoru min. BT II nebo - zabezpečení v rozsahu kódu A7 a současně uložení v trezoru min. BT I |
E8 | do 5 000 000 | - zabezpečení v rozsahu kódu A7 a současně uložení v trezoru min. BT III nebo - zabezpečení v rozsahu kódu A8 a současně uložení v trezoru min. BT II |
E9 | nad 5 000 000 | Individuálně ujednaný způsob zabezpečení. V případě, že v pojistné smlouvě není individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob zabezpečení pro limit pojistného plnění do 5 000 000 Kč. |
Doložka DOZ104 - Loupež přepravovaných peněz nebo cenin - Předepsané způsoby zabezpečení peněz a cenin přepravovaných osobou provádějící přepravu (1401)
1. Tato doložka stanoví požadované způsoby zabezpečení proti odcizení peněz nebo cenin, které přepravuje pojištěný nebo osoba jím pověřená, loupeží v návaznosti na ujednání ZPP P-200/14 a odpovídající limity pojistného plnění.
2. Pojištěný je povinen zabezpečit přepravované peníze a ostatní ceniny tak, aby toto zabezpečení minimálně odpovídalo ujednáním této doložky.
3. Další požadavky na způsob zabezpečení peněz a cenin přepravovaných pověřenou osobou jsou uvedeny dále v tabulce č. 1.
4. Nedílnou součástí této doložky je výklad pojmů uvedený v doložce DOZ105.
Tabulka č. 1 Další požadavky na způsoby zabezpečení proti loupeži přepravovaných peněz nebo cenin
Kód | Limit plnění (Kč) | Požadovaný minimální způsob zabezpečení a uložení peněz a cenin při přepravě |
G1 | do 100 000 | Přeprava musí být prováděna jednou pověřenou osobou, vybavenou obranným prostředkem. Peníze a ceniny musí být po dobu přepravy uloženy v uzavřené kabele nebo kufříku. |
G2 | do 200 000 | Přeprava musí být prováděna dvěma pověřenými osobami (jedna z osob může být osobou doprovázející), alespoň jedna z nich musí být vybavena obranným prostředkem. Peníze a ceniny musí být po dobu přepravy uloženy v uzavřené kabele nebo kufříku. |
G3 | do 500 000 | Přeprava musí být prováděna dvěma pověřenými osobami (jedna z osob může být osobou doprovázející) uzavřeným osobním automobilem. Jedna z osob automobil řídí a druhá musí být vybavena obranným prostředkem. Řidič přepravního vozidla nesmí během vykládky a nakládky na veřejně přístupném místě vozidlo opustit. Peníze a ceniny musí být po dobu přepravy uloženy v uzavřené kabele nebo kufříku. |
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14
Kód | Limit plnění (Kč) | Požadovaný minimální způsob zabezpečení a uložení peněz a cenin při přepravě |
G4 | do 2 000 000 | Přeprava musí být prováděna dvěma pověřenými osobami (jedna z osob může být osobou doprovázející) uzavřeným osobním automobilem. Jedna z osob automobil řídí a druhá musí být ozbrojena krátkou kulovou zbraní. Řidič přepravního vozidla nesmí během vykládky a nakládky na veřejně přístupném místě opustit automobil. Přepravní automobil musí být vybaven funkční radiostanicí nebo jiným funkčním spojovacím prostředkem. Peníze a ceniny musí být po dobu přepravy uloženy v bezpečnostním kufříku. |
G5 | nad 2 000 000 | Individuálně ujednaný způsob zabezpečení. V případě, že v pojistné smlouvě není individuální způsob zabezpečení ujednán, platí požadavky na způsob zabezpečení pro limit pojistného plnění do 2 mil. Kč. |
Doložka DOZ105 - Předepsané způsoby zabezpečení - Výklad pojmů (2001)
Všechny pojmy, které jsou v textu doložek způsobů zabezpečení tučně zvýrazněny, jsou definovány ve výkladu pojmů. Toto platí, pokud
jinde není ujednáno jinak. Výklad pojmů je nedílnou součástí těchto doložek.
U prvků mechanických zábranných prostředků uvedených v odst. 1. až 8. a části odst. 10. je požadováno, aby jejich bezpečnostní úroveň byla ověřena certifikátem shody, vydaným certifikačním orgánem akreditovaným Českým institutem pro akreditaci (dále jen „ČIA“) nebo obdobným zahraničním certifikačním orgánem na základě zkoušek provedených akreditovanou zkušební laboratoří. Bezpečnostní úroveň výrobku je dána jeho zařazením do příslušné bezpečnostní třídy (dále jen „BT“) podle ČSN EN 1627 nebo dle předchozí ČSN P ENV 1627. V případě komponent otvorových výplní se pak jedná o certifikaci shody s požadavky kladenými na tyto komponenty jako součásti otvorové výplně v konkrétní BT. Odpovídající je též zařazení výrobku do Pyramidy bezpečnosti (dále jen „PB“), pokud je k dispozici. Pokud není uvedeno jinak, požaduje pojistitel výrobky zařazené min. do BT 3. (Podle současné normy ČSN EN 1627 je BT označena anglickou zkratkou RC a příslušnou číslicí, podle předchozí normy pak pouze číslicí.)
Nebude-li bezpečnostní úroveň výrobku ověřena certifikátem, popř. nebude-li tuto skutečnost možné ověřit, bude pojistitel za výrobky odpovídající výše uvedeným podmínkám považovat pouze takové, které splňují minimálně požadavky uvedené v odst. 1. až 8. a části odst. 10.
V případě elektronického ovládání vstupů musí jednotlivé komponenty splňovat požadavky uvedené u příslušného limitu plnění pro mechanické zábranné prostředky a případně pro PZTS je-li vyžadován.
1. Bezpečnostní cylindrická vložka je vložka zadlabacího zámku min. s překrytým profilem chránícím vložku před jejím překonáním
tzv. vyhmatáním.
2. Bezpečnostní dveře jsou dveře profesionálně vyrobené nebo upravené, s vícebodovým uzávěrem ovládaným bezpečnostním uzamykacím systémem, odolné proti vysazení. Mají tuhou a pevnou konstrukci zesílenou výztuhami, plechem nebo mříží. Případně jsou to dveře plné, opatřené bezpečnostním min. tříbodovým rozvorovým zámkem (uzamykání dveřního křídla min. do tří stran) ovládaným bezpečnostním přídavným zámkem, zábranami proti vysazení a vyražení nebo je jejich uzávěr řešen jako min. tříbodový rozvorový, ovládaný bezpečnostním uzamykacím systémem. Za bezpečnostní dveře jsou považována i vrata (vjezdy apod.) dostatečně tuhé a pevné konstrukce, zhotovená z plného plechu o min. tloušťce 3 mm s rámem z ocelového profilu o min. tloušťce 5 mm, která jsou odolná proti vysazení a vyražení, s min. tříbodovým rozvorovým uzávěrem ovládaným bezpečnostním uzamykacím systémem, u dvoukřídlých vrat musí být instalovány ochrany zástrčí proti jejich vyháčkování (např. visacím zámkem, příčnou závorou apod.).
3. Bezpečnostní kování je kování, které chrání cylindrickou vložku před rozlomením a vytržením. Vnější štít bezpečnostního kování nesmí být demontovatelný z vnější strany dveří. Cylindrická vložka nesmí vyčnívat z kování více než 3 mm.
4. Bezpečnostní kufřík je kufřík nebo kontejner, který je určen k přenosu nebo převozu finančních prostředků a cenných předmětů, je profesionálně zhotoven atestovaným výrobcem, má pevné stěny s rukojetí a je vybaven bezpečnostními doplňky (např. siréna, dýmovnice, barvicí moduly).
5. Bezpečnostní min. tříbodový rozvorový zámek je samostatný bezpečnostním přídavným zámkem ovládaný systém uzamykající dveřní křídlo min. do tří stran a musí být připevněn z vnitřní strany dveří.
6. Bezpečnostní přídavný zámek je doplňkový zámek s bezpečnostní cylindrickou vložkou a štítem, který zabraňuje rozlomení a odvrtání vložky, např. vrchní přídavný bezpečnostní zámek, dveřní závora. Přídavný zámek uzamyká dveře v jiném místě než hlavní zadlabací zámek a musí být připevněn z vnitřní strany dveří. U prosklených dveří musí být instalován takový přídavný zámek, který nelze z vnitřní strany ovládat bezklíčovým způsobem.
7. Bezpečnostní visací zámek je visací zámek s tvrzeným třmenem, s bezpečnostní cylindrickou vložkou nebo s uzamykacím mechanismem odolným proti vyhmatání. Petlice i oka, jimiž procházejí třmeny visacích zámků, musí vykazovat mechanickou odolnost proti vloupání minimálně shodnou jako třmeny visacích zámků, pokud se jedná o uzamčení řetězu nebo lana, platí tato podmínka i pro ně. Petlice a oka musí být z vnější přístupové strany upevněny nerozebíratelným spojem.
Je-li požadován bezpečnostní visací zámek se zvýšenou ochranou třmenu, musí být instalován bezpečnostní visací zámek konstrukčně zhotovený tak, že vlastní těleso zámku chrání třmen před jeho napadením (třmen ukrytý v tělese zámku), nebo je instalován speciální ocelový kryt, chránící třmen i samotné těleso zámku.
8. Bezpečnostní uzamykací systém je komplet, který tvoří bezpečnostní stavební (zadlabací) zámek, bezpečnostní cylindrická vložka a bezpečnostní kování. Kování nebo provedení bezpečnostní cylindrické vložky musí chránit vložku i proti odvrtání. Za bezpečnostní uzamykací systém lze považovat i elektromechanický zámek, který splňuje požadavky na odolnost proti překonání uvedené v tomto odstavci.
9. Dozickým zámkem se rozumí zadlabací zámek, jehož uzamykací mechanismus je tvořen min. čtyřmi stavítky, která jsou ovládána jednostranně ozubeným klíčem.
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14
10. Dveřmi plnými se rozumí dveře, vrata, vjezdy (dále jen dveře) pevné konstrukce, zhotovené z materiálu odolného proti vloupání (dřevo, plast, kov, sklo a jejich kombinace) o minimální tloušťce 40 mm nebo dveře BT 2 podle ČSN EN 1627 nebo dle předchozí ČSN P ENV 1627. Dveře, které nevykazují dostatečnou odolnost proti vloupání (např. sololitové s výplní z papírové voštiny, dveře s výplní zhotovenou z palubek), musí být z vnitřní strany dodatečně zpevněny (např. celoplošně plechem o min. tloušťce 1 mm, ocelovými výztuhami, dodatečnou montáží další mechanicky odolné vrstvy), instalací mříže apod. Je-li výplň kovová, musí být zhotovena z ocelového plechu min. tloušťky 1 mm.
Prosklené dveře v případě požadavku pojistitele na zabezpečení jejich prosklených částí musí být zabezpečeny ve smyslu odst. 30. Dvoukřídlé dveře musí být zajištěny tak, aby obě křídla měla stejnou hodnotu odporu jako dveře jednokřídlé, a současně musí být zabezpečeny i proti tzv. vyháčkování (např. instalace pevných zástrčí na neotvíraném křídle dveří, které jsou zajištěny např. šroubem s maticí nebo visacím zámkem, ocelové čepy pevně zakotvené do dveřního rámu nebo zdiva, instalace příčné závory, instalace vzpěry neotvíraného křídla apod.).
Dveřní rámy (zárubně) musí být spolehlivě ukotveny ve zdivu. Pokud dveře nejsou zapuštěny do zárubně, musí být opatřeny zábranami
proti vysazení.
11. Funkčním poplachovým zabezpečovacím a tísňovým systémem (dříve „elektrická zabezpečovací signalizace“ – „EZS“; dále jen
„PZTS“ *) se rozumí systém, který splňuje následující podmínky:
a) Komponenty PZTS musí splňovat kritéria minimálně stupně zabezpečení 2 podle ČSN EN 50131-1, není-li požadován stupeň zabezpečení vyšší, a musí ho mít doložen certifikátem shody vydaným certifikačním orgánem akreditovaným ČIA nebo obdobným zahraničním certifikačním orgánem.
b) Projekt a montáž PZTS musí být provedeny dle ČSN EN 50131-1 a ČSN CLC/TS 50131-7 v posledních platných zněních firmou, která má k těmto činnostem příslušná oprávnění; pokud není znám stupeň zabezpečení PZTS podle normy, může být uznán za vyhovující i PZTS, jehož technický stav a funkčnost individuálně posoudila odborná osoba určená pojistitelem. V případě napadení zabezpečeného prostoru nebo samotného PZTS musí být prokazatelným způsobem vyvolán poplach.
c) Pokud je výstupní signál z PZTS vyveden na akustický hlásič, připouští se pouze instalace tzv. inteligentního hlásiče s vlastním zálohováním. Je-li umístěný na fasádě, pak v takové výši, aby byl obtížně napadnutelný, min. 3 m vysoko, chráněný před klimatickými vlivy, současně však dobře slyšitelný. Přívodní vodiče musí být chráněny před napadnutím (instalace pod fasádou, chránička apod.).
Pojištěný je dále povinen trvale zabezpečit, aby provoz, údržba, kontroly a revize PZTS byly prováděny v souladu s návodem k obsluze a údržbě; pokud není stanoveno jinak, musí být minimálně jedenkrát za rok provedena prokazatelným způsobem komplexní kontrola vč. funkční zkoušky PZTS výrobcem nebo jím pověřenou servisní organizací.
Při nesplnění uvedených povinností má pojistitel právo považovat PZTS za nefunkční.
*) V současných normách jsou užívány angl. zkratky „IAS“ pro poplachový zabezpečovací systém, „I&HAS“ pro poplachový zabezpečovací a tísňový systém, příp. „HAS“ pro poplachový tísňový systém.
12. Funkčním oplocením se rozumí oplocení, které má ve všech místech požadovanou min. výšku (tedy i v místech, kde prochází oplocením např. potrubí vedené na povrchu), s maximálními otvory 6 x 6 cm a s případnou vrcholovou ochranou podle požadavku. Vzdálenost pevných opor (sloupů), jejich ukotvení a samotná montáž oplocení musí zabraňovat volnému vstupu, snadnému prolomení, podkopání a podlezení.
13. Fyzickou ostrahou je osoba starší 18 let, plně svéprávná, bezúhonná, spolehlivá, fyzicky zdatná, psychicky odolná, která není pod vlivem alkoholu či jiných omamných nebo psychotropních látek. Má požadovaný výcvik bezpečnostního a technického personálu a prošla odborným vzděláním a školením. Musí být vybavená vhodným obranným prostředkem a dále funkčním telefonem nebo jiným obdobným spojením umožňujícím přivolat pomoc a současně rádiovým prostředkem pro vzájemné dorozumívání. Tato osoba musí být prokazatelně seznámena s činností, kterou je nutné vykonávat, a s činností při hrozícím nebo již uskutečněném odcizení a při ohlášení poplachového signálu. Ostraha musí vykonávat pravidelné pochůzky střeženého prostoru, o kterých musí být vedeny písemné záznamy. Střeží-li ostraha prostor, ve kterém jsou umístěny finanční prostředky a cenné předměty, pak nesmí mít klíče od trezoru ani od místnosti, v níž je trezor umístěn, popř. nesmí znát uzamykací kód trezoru.
14. Hlídacím psem se rozumí pes nebo fena (dále jen „pes“) vybraný ze služebních a pracovních plemen (např. německý ovčák, xxxxx, xxxxxxx, velký knírač, rottweiler) anebo pes tato plemena svým vzhledem připomínající (tzn. bez prokázaného původu). Dále je požadováno, aby hlídací pes měl kohoutkovou výšku větší než 45 cm (vyloučení psů malých plemen, viz Národní zkušební řád ČMKU).
15. Krátkou kulovou zbraní se pro účely pojištění rozumí krátká kulová zbraň kategorie B nebo kategorie A dle § 4
zákona č. 119/2002 Sb. ve znění pozdějších předpisů (zákon o střelných zbraních a střelivu).
16. Místem s nepřetržitou službou se rozumí pracoviště s vyvedeným poplachovým signálem PZTS (světelný, akustický) ze střeženého prostoru. Na pracovišti musí být trvale přítomen pracovník určený k ostraze, který na základě aktivovaného poplachového signálu musí neprodleně provést nebo zabezpečit zásah proti narušiteli.
17. Obranným prostředkem je zařízení, které slouží k osobní ochraně neozbrojeným způsobem a má pachatele odradit od útoku nebo
ho paralyzovat (např. sprej, el. paralyzér).
18. Oploceným prostranstvím se rozumí volné prostranství (areál, místo pojištění) celistvě ohraničené funkčním oplocením či pevnou bariérou; vstupy (dveře, vrata, vjezdy apod.) mají min. stejnou výšku jako požadované oplocení.
Za věci uložené na oploceném prostranství se považují i věci uložené ve skladovacích halách, jejich plášť je tvořen z lehkých konstrukcí, které neodpovídají uzavřenému prostoru typu A, B nebo C (např. plášť montovaný z plechů tloušťky do 0,6 mm, pláště plachtového typu - polyetylenové, z PVC, z gumotextilních materiálů apod.).
19. Osobou doprovázející se rozumí osoba starší 18 let, plně svéprávná, bezúhonná, spolehlivá, fyzicky zdatná, psychicky odolná, která není pod vlivem alkoholu či jiných omamných nebo psychotropních látek. Má požadovaný výcvik bezpečnostního a technického personálu a prošla odborným vzděláním a školením. Musí být vybavená obranným prostředkem nebo ozbrojená podle požadavku pojistitele.
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14
20. Pevnou bariérou se rozumí oplocení z pevného a neprůhledného materiálu, které má ve všech místech požadovanou min. výšku s případnou vrcholovou ochranou podle požadavku na zabezpečení. Vzdálenost pevných opor (sloupů), jejich ukotvení a samotná montáž oplocení musí zabraňovat volnému vstupu, snadnému prolomení, podkopání a podlezení.
21. Poplachové přijímací centrum (dříve pult centralizované ochrany – „PCO“, dále jen „PPC“ **) je trvale obsluhované dohledové pracoviště, které pomocí linek telekomunikační sítě, rádiově sítě, GSM či ISDN sítě nebo jiného obdobného přenosu přijímá informace týkající se stavů jednoho nebo více PZTS (zejména poplachové) o narušení zabezpečených prostor, zobrazuje, vyhodnocuje a archivuje tyto informace. Musí být trvale provozováno policií nebo koncesovanou soukromou bezpečnostní službou, mající pro tuto činnost oprávnění, která zajišťuje zásah v místě střeženého objektu s dobou dojezdu do 10 minut od přijetí poplachového signálu přenosovým zařízením PPC. Doba mezi přijímanými hlášeními kontrolních zpráv konkrétního PZTS střežícího objekt pojištění nesmí překročit 3 minuty, případné překročení této doby musí být kvalifikováno jako ztráta spojení s PZTS. V případě ztráty spojení PPC s PZTS musí být v PPC prokazatelným způsobem vyvolán poplach s následným zásahem v místě střeženého objektu.
**) V současných normách je pro poplachové přijímací centrum užívána angl. zkratka „ARC“.
22. Schránkou se rozumí těžký kus nábytku, který je uzamčen cylindrickým nebo dozickým zámkem. Schránkou se rovněž rozumí příruční pokladna nebo bezpečnostní schránka, které jsou připevněny k těžkému kusu nábytku nebo k podlaze či ke zdi a které lze demontovat jen po jejich odemčení.
23. Služebním psem se rozumí pes určený a vycvičený ke strážní a ochranné službě. Služební pes musí absolvovat příslušné zkoušky minimálně v rozsahu Zkoušky základního minima (ZMT) dle Zkušebního řádu Speciálního kynologického svazu „TART“ (xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xx) nebo jiné zkoušky v obdobném doložitelném rozsahu. O vykonání těchto zkoušek musí být vedena písemná evidence formou zápisu do výkonnostní knížky psa nebo jiného obdobného certifikátu.
24. Systém CCTV (kamerový systém) je systém skládající se z kamerových jednotek, paměti, monitorovacích zařízení a přidružených zařízení pro přenos a ovládací účely. Umožňuje dlouhodobého snímání obrazu, který je na příslušných médiích stabilně zaznamenáván a uchováván po stanovenou sjednanou dobu.
25. Tísňový prostředek (např. tlačítko, lišta, xxxxxxxxx apod.) je zařízení PZTS, jehož aktivací je generován tísňový poplachový signál nebo zpráva (např. v případě napadení).
26. Trezorem se rozumí speciální úschovné objekty, jejichž odolnost proti vloupání je vyjádřena bezpečnostní třídou danou certifikátem shody s platnou normou ČSN EN 1143-1 a norem s ní souvisejících, který vydal certifikační orgán akreditovaný ČIA nebo obdobný zahraniční certifikační orgán. Za trezor se nepovažuje ohnivzdorná skříň.
Trezor o hmotnosti do 100 kg musí být pevně zabudovaný do zdiva, podlahy nebo nábytku takovým způsobem, že jej lze odnést pouze po jeho otevření nebo po vybourání ze zdi či podlahy. Trezor musí být ukotven či zazděn v souladu s pokyny výrobce.
Za uzamykací mechanismus se považuje mechanický klíčový zámek, mechanický kódový zámek, elektronický klíčový zámek nebo elektronický kódový zámek.
27. Uzavřená kabela nebo kufřík musí být opatřena minimálně jedním uzávěrem nebo zámkem a nesmí být zhotovena z látky, silonu
a obdobných měkkých materiálů.
28. Za uzavřený osobní automobil je považován automobil s uzavřenou kovovou karoserií (kromě prosklených částí). Plátěné či výměnné střechy se nepřipouští. Během přepravy jsou všechna otevíratelná okna uzavřena a dveře uzamčeny.
29. Uzavřeným prostorem se rozumí prostor, ve kterém jsou uloženy pojištěné věci a který pojistník nebo pojištěný užívá sám a po právu. Prvky zabezpečující uzavřený prostor musí být provedeny tak, že z vnější přístupové strany je nelze demontovat běžnými nástroji, jako jsou šroubováky, kleště, montážní klíče apod., a nelze je z vnější přístupové strany překonat bez destruktivních metod. Podle charakteru materiálu, ze kterého jsou provedeny ohraničující konstrukce příslušného uzavřeného prostoru (plášť tvořený stěnami, podlahou, stropem, střechou, vstupními dveřmi, okny atd.), se uzavřený prostor stavby nebo místnosti z hlediska odolnosti proti násilnému vniknutí rozlišuje na:
a) Typ A, uzavřený prostor běžný - stavebně ohraničený prostor, který tvoří řádně uzavřená a uzamčená místnost nebo soubor místností. Stěny tohoto prostoru mají min. tloušťku 150 mm a jsou zhotoveny z plných cihel nebo z prostého betonu či železobetonu tloušťky min. 75 mm nebo tvořeny z jiného materiálu, avšak z hlediska mechanické odolnosti proti násilnému vniknutí ekvivalentního. Ekvivalentní možnost představují též stavební konstrukce, jejichž mechanická odolnost je doložena certifikátem shody s požadavky na BT 3 dle ČSN EN 1627 nebo předchozí ČSN P ENV 1627 (např. bezpečnostní sádrokarton). Stropy a podlahy musí vykazovat shodné vlastnosti.
b) Typ B, uzavřený prostor typu stánek, buňka - prostor s ohraničujícími konstrukcemi tvořenými rámem zhotoveným z ocelových profilů a nerozebíratelným pláštěm tvořeným plechem min. tloušťky 1 mm (nebo z jiných ekvivalentních materiálů kladoucích stejný odpor proti jejich násilnému překonání – např. xxxxx xxxxxxxxxx panely). Jde např. o obytné, kancelářské nebo stavební buňky, kiosky, maringotky apod. Do tohoto typu uzavřeného prostoru patří též výrobní a skladové haly, které jsou opláštěny lehkými sendvičovými panely (většinou s vrstvami: vnější plech tloušťky 0,6 mm, tepelná izolace cca 20 mm, vnitřní plech tloušťky 0,4 mm).
c) Typ C, uzavřený prostor vnitřní - stavebně ohraničený prostor, který tvoří řádně uzavřená a uzamčená místnost nebo soubor místností. Stěny tohoto prostoru mají tloušťku menší než 150 mm u cihlového zdiva nebo menší než 75 mm u zdiva z betonu či železobetonu. Jedná se zejména o vestavby uvnitř budov či hal (příčky z pórobetonu, dutých cihel, sádrokartonu, dřeva apod.). Stropy a podlahy musí vykazovat shodné vlastnosti.
d) Speciální uzavřený prostor je stavebně ohraničený prostor, který tvoří řádně uzavřená a uzamčená místnost. Stěny tohoto prostoru mají min. tloušťku 300 mm a jsou zhotoveny z plných cihel nebo - z hlediska mechanické odolnosti - z jiného ekvivalentního materiálu. Stropy a podlahy musí vykazovat shodné vlastnosti.
Za uzavřený prostor se nepovažuje prostor motorového vozidla.
30. Zabezpečením prosklených částí oken, dveří a jiných technických otvorů s plochou větší než 600 cm2 se rozumí, že jakákoli okna, prosklené dveře nebo jejich části, světlíky, větrací šachty, výlohy, vitríny, prosklené stěny apod. s plochou větší než 600 cm2, které jsou
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14
níže než 2,5 m nad okolním terénem nebo 1,2 m od přístupové trasy (např. hromosvod, pevný požární žebřík, okno do nechráněného
prostoru apod.), jsou zabezpečeny některým z dále uvedených způsobů:
a) Funkční mříží, jejíž ocelové prvky (pruty) jsou z plného materiálu, min. průřezu 1 cm2, osová vzdálenost prutů mřížových ok max. 20 x 20 cm (nebo jiná vzdálenost nepřevyšující však hodnotu plochy čtverce 400 cm2, tedy např. 25 x 15 cm). Mříž musí být dostatečně tuhá, odolná proti roztažení, pruty spojeny nerozebíratelně (svařením, snýtováním), z vnější strany musí být pevně, nerozebíratelným způsobem ukotvena (zazděna, zabetonována, připevněna) ve zdi nebo neotevíratelném rámu okna (či jiného otvoru) minimálně ve čtyřech kotevních bodech do hloubky min. 80 mm. V případě odnímatelné mříže musí být mříž uzamčena čtyřmi bezpečnostními visacími zámky (viz odst. 7.) Mříž opatřená dveřními závěsy nebo mříž navíjecí musí být uzamčena jedním bezpečnostním uzamykacím systémem (viz odst. 8.) nebo dvěma bezpečnostními visacími zámky (viz odst. 7) nebo je navíjecí mříž vybavena mechanismem (např. u elektricky ovládané), který zabraňuje neoprávněné manipulaci a jejímu nadzvednutí. Mříž a její příslušenství lze z vnější strany demontovat pouze hrubým násilím (kladivo, sekáč, pilka na železo, rozbrušovačka apod.). Nebude-li mříž splňovat výše uvedené požadavky, bude pojistitel za funkční mříž považovat pouze takovou mříž, která má mechanickou odolnost proti vloupání doloženou certifikátem a bude splňovat požadavky min. BT 3 podle ČSN EN 1627 nebo dle předchozí ČSN P ENV 1627.
Výše uvedené požadavky platí i pro mříže instalované v prostoru vstupních otvorů (dveří).
b) Funkční roletou z vlnitého plechu nebo z ocelových či hliníkových lamel v bezpečnostním provedení doloženém certifikátem, jež bude splňovat požadavky min. BT 3 podle ČSN EN 1627 nebo dle předchozí ČSN P ENV 1627. Požadavky na uzamčení rolety jsou shodné jako u výše uvedené mříže. Roletu a její příslušenství lze z vnější strany demontovat pouze hrubým násilím (kladivo, sekáč, pilka na železo, rozbrušovačka apod.).
c) Funkční okenicí zajištěnou z vnitřního prostoru uzavíracími mechanismy včetně zabezpečení proti vyháčkování. Ukotvení závěsů včetně jejich vlastní konstrukce, pokud jsou použity, musí být nerozebíratelné z vnější strany, zhotoveno z mechanicky pevné, tvrdé konstrukce. Okenici lze překonat z vnější strany pouze hrubým násilím (kladivo, sekáč, pilka, rozbrušovačka apod.).
d) Bezpečnostním zasklením (bezpečnostním vrstveným sklem, sklem s dodatečně instalovanou bezpečnostní fólii, sklem
s drátěnou vložkou), které musí vykazovat kategorii odolnosti, pokud není požadováno jinak, min. P2A podle ČSN EN 356.
Jedná-li se o provedení s dodatečnou instalaci bezpečnostní fólie, musí být instalována na skle s min. tloušťkou dle certifikátu shody této fólie s požadavky na konkrétní kategorii odolnosti dle ČSN EN 356 (bývá min. 4 mm a více). Po montáži fólie na sklo musí zasklení vykazovat kategorii odolnosti, pokud není požadováno jinak, min. P2A dle ČSN EN 356. Fólii musí na sklo odborně instalovat firma, která má k této činnosti oprávnění. Fólie musí být nalepena na vnitřní stranu skla a musí zasahovat až na jeho okraj.
Bezpečnostní úroveň výše uvedených výrobků musí být ověřena zkušební laboratoří akreditovanou ČIA nebo obdobným zahraničním certifikačním orgánem a doložena příslušným osvědčením (protokol o zkoušce).
e) Funkčním PZTS s detektory reagujícími na rozbití skla (akustický detektor). Není-li u příslušného limitu plnění požadována současně i instalace PZTS, musí být instalován PZTS min. s vývodem poplachového signálu na akustický hlásič umístěný min. 3 m nad okolním terénem. PZTS musí splňovat požadavky uvedené výše v odst. 11.
Doložka DOB101 - Elektronická rizika - Výluka (2001)
Ujednává se, že se pojištění nevztahuje na jakákoli poškození, následné škody, ztrátu užitné hodnoty, náklady, nároky a výdaje preventivní i jiné, jakékoli povahy přímo i nepřímo plynoucí nebo způsobené, ať plně nebo částečně:
a) užíváním, zneužitím, selháním fungování internetu, kterékoli vnitřní nebo soukromé sítě, internetové stránky, internetové adresy nebo podobného zařízení či služby,
b) jakýmikoli daty nebo jinými informacemi umístěnými na internetové stránce nebo podobném zařízení,
c) projevem jakéhokoli počítačového viru nebo obdobného programu,
d) jakýmkoli elektronickým přenosem dat nebo jiných informací,
e) jakýmkoli porušením, zničením, zkreslením, zborcením, narušením, vymazáním nebo jinou ztrátou či poškozením dat, programového vybavení, programovacího souboru či souboru instrukcí jakéhokoli druhu,
f) ztrátou možnosti využívání dat nebo omezením funkčnosti dat, kódování, programů, programového vybavení jakéhokoli počítače či počítačového systému nebo jiného zařízení závislého na jakémkoli mikročipu nebo vestavěném logickém obvodu, včetně výpadku činnosti na straně pojištěného,
g) jakýmkoli porušením, ať úmyslným nebo neúmyslným, duševních majetkových práv (např. ochranné známky, autorského práva,
patentu apod.).
Výše uvedené výluky se však neuplatní, vznikne-li z výše uvedených příčin následné poškození nebo zničení pojištěné věci některým z pojistných nebezpečí: požární nebezpečí, náraz nebo pád, kouř, povodeň nebo záplava, vichřice nebo krupobití, sesuv (tj. sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zřícení lavin), zemětřesení, tíha sněhu nebo námraza nebo vodovodní nebezpečí, je-li předmět pojištění proti takovému pojistnému nebezpečí v pojistné smlouvě pojištěn. Předchozí věta se však neuplatní v pojištění odpovědnosti za újmu.
Doložka DOB103 - Výklad pojmů pro účely pojistné smlouvy (2001)
1. Aerodynamickým třeskem se rozumí hlukem doprovázená ničivá tlaková vlna vyvolaná letícím tělesem při překročení hranice rychlosti zvuku.
2. Agregovaná pojistná částka je údaj, který vyjadřuje pojistnou hodnotu souboru pojišťovaných věcí a sjednává se v případě pojištění souboru věcí.
3. Celkovou pojistnou částku tvoří součet pojistných částek jednotlivých věcí a sjednává se v případě pojištění výčtu jednotlivých věcí a součtu jejich hodnot.
4. Za cenné předměty se považují:
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14
a) drahé kovy, xxxxx a drahokamy a předměty z nich vyrobené,
b) drobné luxusní předměty, jejichž hodnota přesahuje 15 000 Kč za jeden kus (hodiny, plnicí pera, brýle apod.); za cenné předměty se nepovažuje elektronika.
5. Za finanční prostředky se považují:
a) peníze, tj. platné tuzemské i cizozemské bankovky a mince,
b) ceniny, tj. poštovní známky, kolky, losy, jízdenky a kupony MHD, dobíjecí kupony do mobilních telefonů, dálniční známky,
stravenky apod.,
c) platební karty a jiné obdobné dokumenty, cenné papíry, vkladní a šekové knížky.
6. Cizí předměty převzaté jsou movité předměty, které pojištěný uvedený v pojistné smlouvě převzal při poskytování služby na základě smlouvy, objednávky nebo zakázkového listu.
7. Data jsou strojně nebo elektronicky zpracovatelné informace.
8. Dodavatelem se rozumí jakýkoli dodavatel, výrobce, prodejce, zhotovitel nebo zpracovatel komponentů, zboží nebo surovin, a to jak
specifikovaný či nespecifikovaný, který má vůči pojistníkovi (pojištěnému) závazky vyplývající ze sjednaného smluvního vztahu.
9. Dopravní nehoda je událost v provozu na pozemních komunikacích, například havárie nebo srážka, která se stala nebo byla započata na pozemní komunikaci a při níž dojde k usmrcení nebo zranění osoby nebo ke škodě na majetku v přímé souvislosti s provozem vozidla v pohybu.
10. Dopravní prostředek je motorové nebo nemotorové vozidlo určené k přepravě osob nebo materiálu.
11. Elektronické zařízení je zařízení, které pro svou funkci využívá elektronické prvky.
12. Expert je odborník na danou problematiku, oprávněný podle příslušného právního předpisu vydávat písemné posudky a stanoviska.
13. Franšíza časová je časový úsek specifikovaný několika pracovními dny. Právo na pojistné plnění vzniká jen tehdy, je-li provoz zařízení přerušen déle než po tento počet pracovních dní. Pracovním dnem se rozumí časové období, kdy je zařízení běžně v provozu.
14. Franšíza integrální se od plnění neodečítá, do její výše se však pojistné plnění neposkytuje. Může být vyjádřena pevnou částkou, procentem, časovým úsekem nebo jejich kombinací.
15. Franšíza odčetná (spoluúčast) se vždy odečítá od celkové výše pojistného plnění. Do její výše se pojistné plnění neposkytuje. Oprávněná osoba se franšízou odčetnou (spoluúčastí) podílí na pojistném plnění. Může být vyjádřena pevnou částkou, procentem, časovým úsekem nebo jejich kombinací.
16. Integrální časová franšíza je časový úsek specifikovaný několika pracovními dny. Právo na pojistné plnění vzniká jen tehdy, je-li přerušení provozu pojištěného delší než tento počet pracovních dní. Je-li však přerušení provozu pojištěného delší než tento počet pracovních dní, nemá integrální časová franšíza vliv na výši pojistného plnění.
17. Za kapalinu z vodovodních zařízení se považuje voda, topná, klimatizační a hasicí média.
18. Kouř je směs plynných a v ní rozptýlených tuhých produktů hoření.
19. Krádeží s překonáním překážky se rozumí krádež, u které jsou příslušným orgánem veřejné moci nebo na základě znaleckého posudku zjištěny stopy prokazující, že se pachatel zmocnil pojištěné věci některým dále uvedeným způsobem:
a) do místa, ve kterém byla věc uložena, se dostal tak, že jej prokazatelně zpřístupnil nástroji, které nejsou určeny k jeho řádnému otevírání,
b) v místě, ve kterém byla věc uložena, se prokazatelně skryl a po jeho uzamčení se věci zmocnil,
c) místo, ve kterém byla věc uložena, otevřel klíčem nebo obdobným prostředkem, jehož se neoprávněně zmocnil krádeží nebo loupeží.
20. Krupobitím se rozumí pád kousků ledu vytvořených v atmosféře.
21. Limitem pojistného plnění se rozumí dohodnutá horní hranice plnění. Sjednat lze:
a) maximální roční limit pojistného plnění pro všechny pojistné události nastalé v jednom pojistném roce,
b) limit pojistného plnění pro jednu pojistnou událost.
Není-li sjednán limit pojistného plnění pro jednu pojistnou událost, považuje se sjednaný maximální roční limit pojistného plnění i za limit pojistného plnění pro jednu pojistnou událost.
22. Loupeží se rozumí zmocnění se věci za použití násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí proti pojištěnému, jeho zaměstnanci nebo jiné osobě jimi pověřené.
23. Maximální roční limit pojistného plnění (MRLP) je horní hranicí pojistného plnění v souhrnu ze všech pojistných událostí vzniklých v jednom pojistném roce. Je-li pojištění sjednáno na dobu kratší než jeden pojistný rok je MRLP horní hranicí pojistného plnění v souhrnu ze všech pojistných událostí vzniklých za dobu trvání pojištění.
24. Mobilní elektronické zařízení je elektronické zařízení, které je určeno převážně pro práci v terénu a je buď přenosné, nebo pevně instalované ve vozidle.
25. Motorovými vozidly jsou osobní a nákladní motorová vozidla s přidělenou státní poznávací nebo registrační značkou, jakož i návěsy a přívěsy k těmto vozidlům s přidělenou státní poznávací značkou nebo registrační značkou.
26. Nádrž je zčásti otevřený nebo uzavřený prostor o obsahu nejméně 200 l určený ke skladování tekutin nebo sypkých hmot.
27. Nárazem nebo zřícením letadla se rozumí dopad pilotovaného dopravního prostředku, jeho části nebo nákladu na pojištěnou věc.
28. Následná škoda je škoda způsobená přerušením nebo omezením provozu z důvodu vzniku věcné škody.
29. Za názorný model se považuje funkční i nefunkční model stroje nebo zařízení sloužící k výuce nebo demonstraci funkce. Výjimku tvoří názorné modely vyráběné sériově specializovaným výrobcem pro obecné použití ve školství a odborných kurzech.
30. Neoprávněným užíváním pojištěné věci se rozumí neoprávněné zmocnění se pojištěné věci v úmyslu ji přechodně užívat.
31. Neprodejný výstavní exponát je taková věc, která nenavazuje na běžný program výrobce, nebude jako taková dále prodávána a není servisně zajištěna.
32. Neprodejný vzorek je takový výrobek nebo soubor výrobků, které nejsou ve srovnatelné podobě dostupné na trhu, takže není
stanovena jejich cena.
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14
33. Neproporcionální vícenáklady jsou vícenáklady vznikající jednorázově při výpadku zařízení, které nepřetrvávají po celou dobu ručení (např. náklady na přizpůsobení programů náhradnímu zařízení, náklady na transport datových nosičů, náklady na instalaci náhradního zařízení).
34. Nosiče dat jsou paměťová média na strojně zpracovatelné informace.
35. Odběratelem se rozumí jakýkoli odběratel, specifikovaný či nespecifikovaný, vůči němuž má pojistník (pojištěný) závazky vyplývající
z písemně sjednaného smluvního vztahu.
36. Ochranným zařízením se rozumí zařízení sloužící k ochraně před škodlivým působením par, teplot, plynů, záření apod. na životní prostředí. Nahodilou poruchou ochranného zařízení se rozumí porucha způsobená takovou vnitřní závadou zařízení, jejímuž vzniku pojištěný nemohl zabránit.
37. Oplocení je ostatní stavba sloužící k ohraničení daného prostoru. Jeho funkcí je bránit pohybu osob a věcí z daného prostoru ven a dovnitř nebo může mít pouze funkci okrasnou.
38. Opotřebením se rozumí přirozený úbytek hodnoty věci způsobený stárnutím, popř. užíváním. Výši opotřebení ovlivňuje také ošetřování nebo udržování věci.
39. Loupeží přepravovaných peněz nebo cenin se rozumí pojištění sjednané pro případ odcizení peněz nebo cenin, které přepravuje pojištěný nebo osoba jím pověřená, loupeží.
40. Povodní se rozumí přechodné výrazné zvýšení hladiny vodních toků nebo jiných povrchových vod, při kterém voda již zaplavuje místo pojištění mimo koryto vodního toku. Povodní je i stav, kdy voda z určitého území nemůže dočasně přirozeným způsobem odtékat nebo její odtok je nedostatečný, případně je zaplavováno území při soustředěném odtoku srážkových vod.
41. Požár je oheň, který vznikl mimo určené ohniště nebo který určené ohniště opustil a který se vlastní silou rozšířil nebo byl pachatelem úmyslně rozšířen. Požárem není působení užitkového ohně a jeho tepla, žhnutí a doutnání s omezeným přístupem vzduchu ani působení tepla při zkratu v elektrickém vedení nebo el. zařízení, pokud se hoření vzniklé zkratem dále nerozšířilo.
42. Proporcionální vícenáklady jsou vícenáklady vznikající při výpadku zařízení, které přetrvávají po celou dobu ručení (např. nájemné za techniku či najaté prostory, zvláštní mzdové náklady za práci přesčas, o svátcích a za zvláštní personál).
43. Prototyp je výrobek zhotovený pro ověření skutečné funkčnosti předpokládané projektem, který není určen k prodeji.
44. Provozuschopný stav nastává tehdy, jakmile je po ukončení zkušebního provozu (je-li vyžadován) věc na místě pojištění připravena
k zahájení provozu nebo se na místě pojištění již v provozu nachází.
45. Přenosným elektronickým zařízením se rozumí takové zařízení, které je určeno převážně pro práci v terénu a je buď přenosné, nebo odnímatelně instalované ve vozidle. Za přenosné zařízení se nepovažují kalkulátory, diáře, mobilní telefony, pagery, kamery a fotoaparáty, navigační systémy (GPS) a mobilní komunikační zařízení s výjimkou notebooků a tabletů.
46. Přímým úderem blesku se rozumí přímé a bezprostřední působení energie blesku nebo teploty jeho výboje na věci. Škoda vzniklá úderem blesku musí být zjistitelná podle viditelných destrukčních účinků na věci nebo na budově, v níž byla věc v době pojistné události uložena. Úderem blesku není dočasné přepětí v elektrorozvodné nebo komunikační síti, k němuž došlo v důsledku působení blesku na tato vedení.
47. Přepravou se rozumí cílevědomé přemístění osob, věcí či zvířat dopravními prostředky z místa A do místa B po pozemních komunikacích, po dráze, po vodě nebo ve vzduchu bez ohledu na skutečnost, zda přeprava probíhá na základě přepravní nebo obdobné smlouvy nebo je provedena přímo pojištěným. Za přepravu z místa A do místa B se nepovažuje např. přemístění věci v rámci areálu pojištěného.
48. Průvodními jevy požáru se rozumí teplo a zplodiny hoření vznikající při požáru a dále působení hasební látky použité při zásahu proti požáru.
49. Příslušenstvím stroje jsou zařízení a prostředky spojené se strojem, které jsou po technické stránce nezbytné pro činnost stroje
podle jeho účelu. Za příslušenství stroje se nepovažují data.
50. Příslušenstvím věci jsou věci, které patří vlastníku věci hlavní a jsou jím určeny k tomu, aby se s hlavní věcí trvale užívaly.
51. Rekonstrukce dat je pro účely tohoto pojištění nový vstup dat ze záložních nosičů dat nebo nový vstup dat provedený manuálně z původních dokumentů.
52. Za sdružený živel se považuje požární nebezpečí, náraz nebo pád, kouř, povodeň nebo záplava, vichřice nebo krupobití, sesuv (tj. sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zřícení lavin), zemětřesení, tíha sněhu nebo námraza, vodovodní nebezpečí.
53. Sesedáním půdy se rozumí klesání zemského povrchu směrem do středu Země v důsledku působení přírodních sil nebo lidské činnosti.
54. Sesouváním nebo zřícením lavin se rozumí jev, kdy se masa sněhu nebo ledu náhle uvede do pohybu a řítí se do údolí.
55. Sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin se rozumí pohyb hornin z vyšších poloh svahu do nižších, ke kterému dochází působením přírodních sil nebo lidské činnosti při porušení podmínek rovnováhy svahu. Sesouváním půdy není klesání zemského povrchu do centra země v důsledku působení přírodních sil nebo lidské činnosti. Za sesouvání půdy se dále nepovažuje pokles rovinatého terénu nebo změny základových poměrů staveb, např. promrzáním, sesycháním, podmáčením půdy bez porušení rovnováhy svahu.
56. Součástí věci je všechno, co k ní podle její povahy patří a nemůže být odděleno bez toho, aniž se tím věc znehodnotí.
57. Strojní zařízení je souhrn několika vzájemně (technologicky a konstrukčně) spojených strojů a mechanismů určených na plnění předepsaných funkcí.
58. Sublimitem pojistného plnění se rozumí horní hranice plnění v rámci sjednaného limitu pojistného plnění.
59. Škodný průběh je poměr mezi vyplaceným plněním a zaplaceným pojistným za hodnocené období specifikované v pojistné smlouvě vyjádřený v procentech. Od vyplaceného plnění pojistitel odečítá přijaté regresy.
60. Škody způsobené jadernými riziky jsou škody vzniklé:
a) z ionizujícího zařízení nebo kontaminacemi radioaktivitou z jakéhokoli jaderného paliva nebo jaderného odpadu anebo ze
spalování jaderného paliva,
b) z radioaktivního, toxického, kontaminujícího nebo jiného působení jakéhokoli nukleárního zařízení, reaktoru nebo nukleární montáže nebo nukleárního komponentu,
c) z působení jakékoli zbraně využívající atomové nebo nukleární štěpení, syntézu nebo jinou podobnou reakci, radioaktivní síly nebo materiály.
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14
61. Škodou vzniklou v důsledku kybernetických nebezpečí se rozumí škoda způsobená:
a) užíváním, zneužitím nebo selháním internetu, kterékoli vnitřní nebo soukromé sítě, internetové stránky, internetové adresy
nebo podobného zařízení či služby,
b)jakýmikoli daty nebo jinými informacemi umístěnými na internetové stránce nebo podobném zařízení,
c) projevem jakéhokoli počítačového viru nebo obdobného programu,
d)jakýmkoli elektronickým přenosem dat nebo jiných informací,
e) jakýmkoli porušením, zničením, zkreslením, zborcením, narušením, vymazáním nebo jinou ztrátou či poškozením dat, programového vybavení, programovacího souboru či souboru instrukcí jakéhokoli druhu,
f) ztrátou možnosti využívání dat nebo omezením funkčnosti dat, kódování, programů, programového vybavení jakéhokoli počítače či počítačového systému nebo jiného zařízení závislého na jakémkoli mikročipu nebo vestavěném logickém obvodu, včetně výpadku činnosti na straně pojištěného.
62. Taveninou se stává jakákoli hmotná substance, která je při běžných teplotách v tuhém stavu a působením tepla přechází do stavu tekutého (např. sklo, kovy, litina, ocel, čedič).
63. Tíhou sněhu nebo námrazy se rozumí destruktivní působení jejich nadměrné hmotnosti na konstrukce budov. Za nadměrnou se považuje taková tíha sněhu nebo námrazy, která se v dané oblasti místa pojištění běžně nevyskytuje. Za škody způsobené tíhou sněhu nebo námrazy se nepovažuje působení rozpínavosti ledu a prosakování tajícího sněhu nebo ledu.
64. Ukončením činnosti pojištěného se rozumí zánik jeho oprávnění k podnikatelské činnosti.
65. Užíváním věci se rozumí stav, kdy pojištěný má věc ve své dispozici a může využívat její užité vlastnosti, a to i formou braní jejích plodů a užitků (požívání věci).
66. Věcí sloužící provozu pojištěného se rozumí věci, které mají hmotnou podstatu a které jsou užívány pojištěným k podnikatelské činnosti, a dále věci, které mají hmotnou podstatu a které slouží pojištěnému k zajištění chodu provozu.
Za věci sloužící provozu pojištěného se však nepovažují přístupové cesty (silnice, mosty, schodiště, výtahy, apod.) nacházející se mimo místo pojištění.
67. Vichřicí se rozumí dynamické působení hmoty vzduchu, která se pohybuje rychlostí 20,8 m/s a vyšší. Za škodu způsobenou vichřicí se dále považují i škody způsobené vržením jiného předmětu vichřicí na věc.
68. Vodovodním zařízením se rozumí:
a) potrubí pro přívod, rozvod a odvod vody včetně armatur a zařízení na ně připojených,
b)rozvody topných a klimatizačních systémů včetně těles a zařízení na ně připojených. Za vodovodní zařízení se nepovažují střešní žlaby a vnější dešťové svody.
69. Výbavou se rozumí základní výbava dodávaná k danému typu stroje nebo věci výrobcem, jakož i výbava předepsaná právní normou. Za výbavu stroje se nepovažují data.
70. Výbuchem se rozumí náhlý ničivý projev tlakové síly spočívající v rozpínavosti plynů nebo par. Výbuchem se dále rozumí prudké vyrovnání tlaku (imploze). Výbuchem není aerodynamický třesk nebo výbuch ve spalovacím prostoru spalovacího motoru a jiných zařízení, ve kterých se energie výbuchu cílevědomě využívá.
71. Výměnné nosiče dat jsou nosiče dat, které nejsou pevnou součástí zařízení výpočetní techniky, např. diskety, optické disky, výměnné disky, magnetooptické disky, magnetické pásky.
72. Výrobkem se rozumí hmotná movitá věc, která byla vyrobena, vytěžena, vypěstována nebo jinak získána a je určena k uvedení na trh za účelem prodeje, nájmu nebo jiného použití, bez ohledu na stupeň jejího zpracování, a to i tehdy, je-li součástí nebo příslušenstvím jiné movité nebo nemovité věci. Za výrobek se považuje také ovladatelná přírodní síla, která je určena k uvedení na trh, například elektřina.
73. Záplavou se rozumí vytvoření souvislé vodní plochy, která po určitou dobu stojí nebo proudí v místě pojištění.
74. Zatajením věci se rozumí přivlastnění si věci, která se dostala do moci pachatele nálezem, omylem nebo jinak bez svolení pojištěného.
75. Zemětřesením se rozumí otřesy zemského povrchu vyvolané pohyby zemské kůry, dosahující intenzity alespoň 6. stupně mezinárodní
stupnice MSK - 64, udávající makroseismické účinky zemětřesení, a to v místě pojištění (nikoli v epicentru).
76. Znečištěním životního prostředí se rozumí poškození životního prostředí či jeho složek (např. kontaminace půdy, hornin, ovzduší, povrchových a podzemních vod, živých organismů - flóry a fauny). Za újmu způsobenou znečištěním životního prostředí se považuje i následná újma, která vznikla v příčinné souvislosti se znečištěním životního prostředí (např. úhyn ryb a zvířat v důsledku kontaminace vod, zničení úrody plodin v důsledku kontaminace půdy). Kontaminací se rozumí jakékoli zamoření, znečištění či jiné zhoršení jakosti, bonity, kvality jednotlivých složek životního prostředí.
77. Znovuzřízením věci se rozumí dosažení stavu, v jakém se věc nacházela před pojistnou událostí. Za odpovídající náklad se považuje:
a) u staveb částka, kterou je třeba obvykle vynaložit k vybudování novostavby téhož druhu, rozsahu a kvality v daném místě, včetně nákladů na zpracování projektové dokumentace,
b)u movitých věcí částka, kterou je třeba vynaložit na obnovu věci nebo částka, kterou je třeba vynaložit na výrobu nové věci stejného druhu a kvality v daném místě; určující je ta částka, která je ze zjištěných částek nižší.
78. Ztrátou věci se rozumí stav, kdy osoba oprávněná s věcí disponovat pozbyla nezávisle na své vůli možnost s ní disponovat.
Doložka DOB105 - Tíha sněhu, námraza - Vymezení podmínek (1401)
1. Pojištění sjednané pro pojistné nebezpečí tíha sněhu nebo námraza se nevztahuje na poškození nebo zničení nosné konstrukce střech budov a/nebo krytiny, která plní funkci protiexplozivního opatření např. při zpracování výbušnin.
2. Pojistitel je oprávněn snížit pojistné plnění v případě pojistné události, ke které dojde na zcela či z části zchátralých, shnilých nebo jinak poškozených nosných konstrukcí střech budov nebo krytinách a/nebo s přispěním takového stavu nosných konstrukcí střech budov nebo krytin ke vzniku škodné události.
3. Pojistitel je dále oprávněn snížit pojistné plnění v případě, kdy v době vzniku škodné události výška sněhové vrstvy kdekoli na ploše střechy pojištěné budovy přesahovala výšku 40cm. Toto ustanovení se týká pouze střech plochých a střech se sklonem střešních rovin do 15-ti stupňů.
Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění hospodářských rizik P-520/14
Střecha, nebo také střešní konstrukce, patří mezi obvodové konstrukce objektu. Dělí se na střešní plášť a na nosnou konstrukci střech. Nosná konstrukce střech je část střechy, která přenáší zatížení od vlastní hmotnosti, hmotnosti střešního pláště, od klimatických vnějších vlivů (sníh, vítr, voda), zatížení od provozu zařízení, do ostatních nosných systémů objektu.
Střešní plášť je část střechy, která kromě základní nosné vrstvy a krytiny může obsahovat řadu doplňkových vrstev (např. tepelná
izolace).
Doložka DST111 - Výměna agregátů, opravy vinutí - Vymezení pojistného plnění (1401)
Odchylně od čl. 8 ZPP P-300/14 se ujednává, že pokud oprava poškozené věci v důsledku pojistné události vyžaduje:
a) převinutí cívek (nebo výměnu agregátů v důsledku škody na vinutí),
b) opravu bloků, hlav motorů nebo kompresorů včetně jejich příslušenství,
odečte pojistitel při stanovení výše plnění i částku odpovídající opotřebení uvedených věcí, a to 10 % za každý ukončený rok provozu,
z nákladů na opravu (nebo z hodnoty vyměněného agregátu), celkově však maximálně 60 % stanoveného plnění.
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění majetku
a odpovědnosti
OBSAH
P-100/14
ČÁST 1. SPOLEČNÁ USTANOVENÍ 1
Článek 1 Úvodní ustanovení 1
Článek 2 Vznik a trvání pojištění 1
Článek 3 Změna pojištění 2
Článek 4 Zánik pojištění 2
Článek 5 Změny účastníků pojištění, přechod práv a povinností 2
Článek 6 Pojistný zájem 2
Článek 7 Pojištění cizího pojistného nebezpečí 3
Článek 8 Obecné výluky z pojištění. 3
Článek 9 Územní platnost pojištění 3
Xxxxxx 00 Xxxxxxxx 0
Článek 11 Plnění pojistitele 4
Článek 12 Šetření pojistitele 4
Článek 13 Zachraňovací náklady 5
Článek 14 Povinnosti pojistitele 5
Článek 15 Povinnosti pojistníka, pojištěného a jiné osoby, která uplatňuje právo na pojistné plnění 5
Článek 16 Důsledky porušení povinností 6
Článek 17 Forma jednání 7
Článek 18 Doručování 7
Článek 19 Rozhodné právo a rozhodování sporů 7
Článek 20 Náklady pojistitele 8
ČÁST 2. POJIŠTĚNÍ VĚCI NEBO JINÉHO MAJETKU 8
Článek 21 Pojistná hodnota, pojistná částka 8
Článek 22 Podpojištění 8
Článek 23 Limit pojistného plnění 8
Článek 24 Pojištění souboru věcí 8
ČÁST 3. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ 8
Článek 25 Výklad pojmů 8
ČÁST 1 SPOLEČNÁ USTANOVENÍ
Článek 1 Úvodní ustanovení
1) Pojištění se řídí pojistnou smlouvou, pojistnými podmínkami uvedenými v pojistné smlouvě, zákonem č. 89/2012 Sb., občanským zákoníkem
(dále jen „občanský zákoník“), a dalšími příslušnými právními předpisy.
2) Tyto všeobecné pojistné podmínky se vztahují na pojištění majetku, odpovědnosti, případně jiných hodnot pojistného zájmu.
3) Vedle těchto všeobecných pojistných podmínek mohou být podmínky pojištění podrobněji upraveny v příslušných zvláštních či jiných pojistných podmínkách (dále jen „zvláštní pojistné podmínky“). V případě, že je jakékoli ustanovení všeobecných pojistných podmínek v rozporu s ustanovením zvláštních pojistných podmínek, má přednost příslušné ustanovení zvláštních pojistných podmínek. Nejsou-li ustanovení zvláštních a všeobecných pojistných podmínek v rozporu, platí ustanovení všeobecných i zvláštních pojistných podmínek zároveň.
4) Tyto všeobecné pojistné podmínky i příslušné zvláštní pojistné podmínky jsou součástí pojistné smlouvy a v pojistné smlouvě se od nich lze odchýlit.
V případě, že je jakékoli ustanovení pojistných podmínek v rozporu
s ustanovením pojistné smlouvy, má přednost příslušné ustanovení pojistné
smlouvy. Nejsou-li ustanovení pojistné smlouvy a pojistných podmínek
v rozporu, platí ustanovení pojistné smlouvy i pojistných podmínek zároveň.
5) Pojištění se sjednává jako pojištění škodové.
6) Je-li pojistníkem podnikatel, ujednává se, že pro vztah založený touto pojistnou smlouvou se nepoužijí ustanovení § 1799 a 1800 občanského zákoníku o smlouvách uzavíraných adhezním způsobem.
Článek 2 Vznik a trvání pojištění
1) Pojištění se sjednává na pojistnou dobu, která je vymezena dnem počátku pojištění a v případě pojištění na dobu určitou i dnem konce pojištění. Pojištění se sjednává na dobu neurčitou, není-li ujednáno jinak.
2) Pojištění vzniká v okamžiku určeném datem a časem, který je uvedený
ve smlouvě jako počátek pojištění. Není-li uveden přesný čas počátku pojištění, vzniká pojištění v 00:00 hodin dne uvedeného ve smlouvě jako počátek pojištění, nejdříve však uzavřením smlouvy. Není-li ve smlouvě počátek pojištění vůbec uveden, vzniká pojištění v 00:00 hodin prvního dne následujícího
po uzavření smlouvy.
Článek 3 Změna pojištění
1) Pojistnou smlouvu lze změnit dohodou pojistníka a pojistitele
(např. dodatkem k pojistné smlouvě). Pro uzavření takové dohody platí stejná pravidla jako pro uzavření pojistné smlouvy. Okamžik účinnosti změny pojistné smlouvy je uveden v dohodě o její změně.
2) V souvislosti se změnou pojistné smlouvy nedochází ke změně počátku
a konce pojistných období ani pojistného roku uvedených v pojistné smlouvě. To platí i v případě, že dohodou o změně pojistné smlouvy je sjednáno nové pojištění. První pojistné období dodatkem sjednaného pojištění však začíná počátkem tohoto nového pojištění a končí uplynutím dne, který předchází počátku dalšího pojistného období vyplývajícího ze smlouvy.
3) Pojistnou smlouvu lze postoupit třetí osobě pouze se souhlasem pojistitele.
4) V případě nezaplacení pojistného se pojištění nepřerušuje.
Článek 4 Zánik pojištění
1) Pojištění zaniká v případech stanovených v pojistné smlouvě, pojistných podmínkách či v občanském zákoníku. Pojištění zaniká zejména dnem:
a) uplynutí pojistné doby, jde-li o pojištění sjednané na dobu určitou;
b) zániku pojistného zájmu; pojistitel má však právo na pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistného zájmu pojistníka dozvěděl. Pojistník je povinen zánik pojistného zájmu pojistiteli prokázat;
c) zániku pojistného nebezpečí;
d) zániku pojištěné právnické osoby bez právního nástupce;
e) smrti pojištěné fyzické osoby, není-li v čl. 5 uvedeno jinak. Dochází-li
v důsledku smrti pojištěného ke změně vlastnictví věci, k níž se vztahuje sjednané pojištění, posoudí se zánik, resp. změna účastníků pojištění podle ustanovení upravujících důsledky změny vlastnictví věci;
f) doručení oznámení nastalé změny vlastnictví pojištěné věci pojistiteli, není-li v čl. 5 uvedeno jinak. Pojistitel je oprávněn požadovat prokázání změny předložením dokladu prokazujícího změnu vlastnictví věci,
ke které se vztahuje sjednané pojištění (včetně dokladu o zániku společného jmění manželů), nebo jiným způsobem; bez předložení takového dokladu
se považuje změna vlastnictví pojištěné věci za neoznámenou a pojištění nadále trvá, pokud se pojistitel nedohodne s pojistníkem na jiném způsobu prokázání změny vlastnictví pojištěné věci;
g) prohlášení konkursu na majetek pojistníka nebo zamítnutím návrhu
na prohlášení konkursu pro nedostatek majetku, to neplatí pro povinné pojištění.
2) Pojištění dále zaniká v případě prodlení pojistníka s úhradou pojistného, a to marným uplynutím dodatečné lhůty k zaplacení dlužného pojistného stanovené pojistitelem v upomínce pojistníkovi.
3) Pojistník i pojistitel mohou pojištění ukončit výpovědí:
a) k poslednímu dni každého pojistného období, jde-li o pojištění s běžným pojistným; tato výpověď musí být druhé straně doručena nejméně šest týdnů před koncem pojistného období, v opačném případě pojištění zaniká až ke konci následujícího pojistného období, pro které je šest týdnů dodrženo;
b) doručenou druhé straně do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy; pojištění zanikne uplynutím osmidenní výpovědní doby;
c) doručenou druhé straně do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události pojistiteli; pojištění zanikne uplynutím měsíční výpovědní doby.
4) Pojistitel dále může pojištění ukončit výpovědí bez výpovědní doby
v případě, že pojistník či pojištěný poruší svou povinnost oznámit pojistiteli
zvýšení pojistného rizika; pojištění zanikne dnem doručení výpovědi pojistníkovi.
5) Pojistník i pojistitel mohou od pojistné smlouvy či dohody o její změně odstoupit v případech a za podmínek uvedených v občanském zákoníku.
6) Pojistitel může od pojistné smlouvy či dohody o její změně odstoupit zejména v případě, že pojistník či pojištěný úmyslně či z nedbalosti nezodpoví pravdivě a úplně písemné dotazy pojistitele v souvislosti s uzavíráním pojistné smlouvy či dohody o její změně, pokud by pojistitel při pravdivém a úplném zodpovězení takových dotazů pojistnou smlouvu či dohodu o její změně neuzavřel. Odstoupením se pojistná smlouva zrušuje od počátku a smluvní strany jsou povinny si vrátit vše, co již bylo ze smlouvy plněno.
7) Pojistitel může od pojistné smlouvy či dohody o její změně odstoupit také do dvou měsíců ode dne, kdy se dozvěděl o rozhodnutí o úpadku pojištěného nebo o způsobu řešení úpadku pojištěného. Odstoupením se pojistná smlouva zrušuje s účinky do budoucna a pojištění zanikne dnem doručení odstoupení pojistníkovi.
8) Pojištění zaniká dnem doručení oznámení pojistitele o odmítnutí pojistného plnění. Pojistitel může pojistné plnění odmítnout, pokud je příčinou pojistné události skutečnost, o které se pojistitel dozvěděl až po vzniku pojistné události a kterou nemohl dříve zjistit vzhledem k tomu, že pojistník či pojištěný úmyslně či z nedbalosti odpověděli nepravdivě či neúplně na písemné dotazy pojistitele při uzavírání pojistné smlouvy či dohody o její změně, pokud by pojistitel pojistnou smlouvu či dohodu o její změně neuzavřel, popřípadě ji uzavřel
za jiných podmínek, kdyby o této skutečnosti věděl.
9) Zánik pojištění se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku, není-li v pojistných podmínkách nebo smlouvě uvedeno jinak.
Článek 5 Změny účastníků pojištění, přechod práv a povinností
1) Ujednání o trvání pojištění podle tohoto článku jsou platná pouze v případě, že pojištěná věc či soubor věcí se nadále nachází v místě, ke kterému se sjednané pojištění vztahuje.
2) Pokud se změní vlastník pojištěné věci a dosavadní vlastník věci nebyl pojistníkem, pojištění touto změnou nezaniká. Práva a povinnosti ze sjednaného pojištění přecházejí z dosavadního vlastníka na nového vlastníka věci. To platí
i v případě, kdy se novým vlastníkem věci stane pojistník.
3) Zemře-li pojistník, pojištění zanikne až uplynutím posledního pojistného období, za které je zaplaceno pojistné, a to i pokud jde o pojistná období
s počátkem po smrti pojistníka. Do pojištění vstupuje až do zániku pojištění na místo pojistníka jeho právní nástupce. Není-li však zaplaceno pojistné
za pojistné období, v němž pojistník zemřel, zanikne pojištění dnem smrti pojistníka. Pro pojištění cizího pojistného nebezpečí se však odchylně použije článek 7 odst. 5).
4) Není-li smlouvou sjednáno jiné pojištění odpovědnosti za újmu než pojištění odpovědnosti za újmu vyplývající z vlastnictví věci, posoudí se zánik a změny účastníků takového pojištění podle ustanovení týkajících se změny vlastnictví věci uvedených v tomto článku.
Článek 6 Pojistný zájem
1) Pojistný zájem je oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události. Pojistný zájem pojistníka je podmínkou vzniku a trvání pojištění. Pojistník má vždy pojistný zájem na vlastním majetku. Pojistník má pojistný
zájem i na majetku jiné osoby, pokud by mu bez jeho existence a uchování hrozila přímá majetková ztráta. Dal-li pojištěný k pojištění souhlas, má se za to, že pojistný zájem pojistníka byl prokázán.
2) Pojistný zájem pojistníka může být založen zejména, jde-li o pojištění:
a) majetku, který pojistník oprávněně užívá nebo ho převzal za účelem provedení objednané činnosti,
b) majetku, který je ve vlastnictví osoby pojistníkovi blízké,
c) majetku právnické osoby členem jejího statutárního orgánu nebo tím, kdo právnickou osobu podstatně ovlivňuje jako její člen nebo na základě dohody či jiné skutečnosti, a naopak pojištění majetku těchto osob danou právnickou osobou,
d) majetku, který je ve vlastnictví společníka nebo člena pojistníka nebo osoby společníkovi (členovi) blízké,
e) majetku společnosti, ve které má pojistník majetkový podíl nebo ve které má majetkový podíl stejný subjekt jako v pojistníkovi – právnické osobě,
f) majetku, který slouží k zajištění pohledávky pojistníka,
g) majetku, který pojistník spravuje,
h) odpovědnosti osob uvedených v písm. b) až e),
i) odpovědnosti osoby, která může způsobit újmu pojistníkovi (např. pojištění odpovědnosti zaměstnance zaměstnavatelem).
3) Pojistil-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem, ale pojistitel
o tom nevěděl, ani nemohl vědět, je smlouva neplatná. Pojistiteli však náleží odměna odpovídající pojistnému až do doby, kdy se o neplatnosti dozvěděl.
4) Pojistník je povinen oznámit pojistiteli, že došlo k zániku pojistného zájmu. Toto oznámení musí být učiněno v písemné formě a musí v něm být uvedeny informace a k němu přiloženy dokumenty, ze kterých bude zánik pojistného zájmu vyplývat.
Článek 7 Pojištění cizího pojistného nebezpečí
1) Pojistník může uzavřít smlouvu vztahující se na pojistné nebezpečí třetí osoby (pojištěného), která je odlišná od pojistníka (dále jen „pojištění cizího pojistného nebezpečí“), pokud má na takovém pojištění pojistný zájem.
2) Pojistník je povinen seznámit pojištěného s obsahem smlouvy vztahující se na pojistné nebezpečí pojištěného.
3) Není-li ve smlouvě uvedeno jinak, je pojištění cizího pojistného nebezpečí sjednáno ve prospěch pojištěného, tj. právo na pojistné plnění má pojištěný,
a to i tehdy, je-li pojistitel povinen vyplatit pojistné plnění, na něž má nárok pojištěný, osobě odlišné od pojištěného (např. v pojištění odpovědnosti za újmu).
4) Pouze je-li tak výslovně uvedeno ve smlouvě, je pojištění cizího pojistného nebezpečí sjednáno ve prospěch pojistníka či jiné třetí osoby. V takovém případě mohou tyto osoby uplatnit právo na pojistné plnění, pouze pokud prokáží,
že seznámily pojištěného s obsahem smlouvy a že pojištěný, vědom si, že právo na pojistné plnění nenabude, souhlasí s tím, aby pojistník či jiná třetí osoba pojistné plnění přijali.
Neprokáže-li pojistník tento souhlas pojištěného nejpozději do konce sjednané pojistné doby, zaniká pojištění uplynutím této doby. Nastane-li pojistná událost, aniž byl tento souhlas pojištěného udělen, nabývá právo na pojistné plnění pojištěný.
Je-li pojištěný, který není plně svéprávný, potomkem pojistníka, musí být souhlas pojištěného s výplatou pojistného plnění pojistníkovi nahrazen zvláštním souhlasem. Zvláštní souhlas se nevyžaduje, pokud je pojistník zákonným zástupcem pojištěného a nejde o pojištění majetku.
5) Dnem pojistníkovy smrti, nebo dnem jeho zániku bez právního nástupce vstupuje do pojištění na místo pojistníka pojištěný. Oznámí-li však pojistiteli v písemné formě do 30 dnů ode dne pojistníkovy smrti nebo ode dne jeho zániku, že na trvání pojištění nemá zájem, zaniká pojištění dnem smrti nebo dnem zániku pojistníka.
Článek 8 Obecné výluky z pojištění
1) Pojištění se nevztahuje na jakékoliv události, které vznikly v důsledku:
a) válečných událostí, vzpoury, povstání nebo jiných hromadných násilných nepokojů, stávky, výluky, teroristických aktů (tj. násilných jednání motivovaných politicky, sociálně, ideologicky nebo nábožensky) včetně chemické nebo biologické kontaminace,
b) zásahu státní moci nebo veřejné správy,
c) působení jaderné energie.
2) Z pojištění nevzniká právo na plnění za újmu způsobenou úmyslně pojištěným, pojistníkem, oprávněnou osobou nebo jinou osobou z podnětu některého z nich.
3) Právo na pojistné plnění či jiné plnění z pojištění nevznikne v případě, že jeho poskytnutí by bylo v rozporu s právními předpisy jakéhokoliv státu (včetně mezinárodních úmluv) upravujícími mezinárodní sankce za účelem
udržení nebo obnovení mezinárodního míru, bezpečnosti, ochrany základních lidských práv a boje proti terorismu.
4) Pokud je ve smlouvě ujednáno, že se pojištění odchylně od pojistných podmínek vztahuje i na případ, který je z pojištění jinak vyloučen, nemá takové ujednání vliv na platnost a účinnost ostatních výluk z pojištění ani jiných ustanovení omezujících pojistné krytí.
5) Na pojištění se mohou vztahovat ještě další výluky uvedené v pojistné smlouvě, příslušných zvláštních pojistných podmínkách nebo vyplývající z právních předpisů.
Článek 9 Územní platnost pojištění
Podmínkou vzniku práva na plnění z pojištění je, že újma i její příčina nastaly na území České republiky, není-li ujednáno jinak.
Článek 10 Pojistné
1) Pojistník je povinen řádně a včas platit pojistné.
2) Pojistné se sjednává jako běžné, není-li v pojistné smlouvě uvedeno, že se jedná o jednorázové pojistné.
3) Jednorázové pojistné se sjednává za celou pojistnou dobu. Běžné pojistné se sjednává za jednotlivá pojistná období, jejichž délka je uvedena v pojistné
smlouvě. Není-li ujednáno jinak, je pojistným obdobím 12 měsíců. První pojistné období začíná dnem počátku pojištění.
4) Není-li ujednáno jinak, je běžné pojistné splatné vždy první den příslušného pojistného období a jednorázové pojistné dnem počátku pojištění.
5) Pojistné se považuje za zaplacené včas, je-li nejpozději v den jeho splatnosti připsáno na bankovní účet pojistitele nebo jím určené osoby s variabilním symbolem stanoveným pojistitelem, popřípadě uhrazeno v hotovosti pojistiteli nebo zástupci pojistitele, který je pojistitelem zmocněn pojistné inkasovat.
6) Pojistné zaplacené pod variabilním symbolem určeným pojistitelem se považuje za uhrazené pojistníkem či jinou osobou s jeho souhlasem.
7) Pojistitel má právo na pojistné za dobu trvání pojištění, není-li dohodnuto nebo občanským zákoníkem stanoveno jinak.
8) Pojistitel může změnit výši pojistného jednostranně v případech stanovených občanským zákoníkem či uvedených v následujícím odstavci tohoto článku, nebo dohodou s pojistníkem. Za dohodu s pojistníkem o změně pojistného se považuje také úprava pojistného na základě podmínek uvedených ve smlouvě, ze kterých
je zřejmý způsob stanovení nové výše pojistného (např. systém bonus / malus).
9) Pojistitel může jednostranně změnit výši běžného pojistného na další pojistné období, změní-li se podmínky rozhodné pro stanovení výše pojistného, zejména:
a) obecně závazné právní předpisy nebo ustálená soudní praxe (např. v oblasti náhrady újmy), které mají vliv na stanovení výše pojistného nebo pojistného plnění nebo na výši nákladů pojistitele (např. změna daní či povinného rozsahu pojistné ochrany),
b) faktory vedoucí ke zvyšování pojistného plnění, které nejsou závislé na jeho vůli (např. v důsledku změny cen zboží, náhradních dílů, služeb nebo
v důsledku změny četnosti škodných událostí),
c) obecně závazné právní předpisy, které ukládají pojistiteli dodatečné výdaje (např. povinné odvody), k nimž v době uzavření smlouvy nebyl pojistitel povinen, nebo
d) není-li pojistné dostatečné k zajištění trvalé splnitelnosti závazků pojišťovny podle zákona upravujícího pojišťovnictví.
10) Pokud pojistník se změnou výše pojistného podle přechozího odstavce nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit písemně do jednoho měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl. V takovém případě zanikne pojištění uplynutím pojistného období předcházejícího pojistnému období,
ve kterém mělo dojít ke změně výše pojistného, upozornil-li pojistitel pojistníka na tento následek a nedojde-li k jiné dohodě mezi pojistníkem a pojistitelem.
Pojištění však z důvodu nesouhlasu pojistníka s novou výší pojistného nezanikne, je-li pojistné pro nové pojistné období upravené podle tohoto článku nižší než pojistné za předcházející pojistné období. Pokud není v uvedené lhůtě nesouhlas vyjádřen, pojištění nezaniká a pojistitel má právo na nově stanovené pojistné.
11) Pojistitel má právo ze zaplaceného pojistného uhrazovat své pohledávky za pojistným v pořadí, v jakém po sobě vznikly. Jiné své pohledávky související s pojištěním má pojistitel právo uhradit přednostně.
12) Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas a ve sjednané výši, je pojistitel oprávněn požadovat úrok z prodlení a náklady spojené s upomínáním
a vymáháním tohoto pojistného.
Článek 11 Plnění pojistitele
1) Pojistné plnění je omezeno horní hranicí, která je určena pojistnou částkou nebo limitem pojistného plnění.
2) Pojistitel poskytne pojistné plnění, pokud osoba, která uplatňuje právo
na pojistné plnění, prokáže a šetření pojistitele potvrdí, že se jedná o nahodilou událost krytou pojištěním, tj. existuje povinnost pojistitele plnit a je zjištěn rozsah této povinnosti.
3) Oprávněnou osobou (tj. osobou, která má právo na pojistné plnění z pojištění) je pojištěný, není-li v pojistné smlouvě nebo v ostatních
ustanoveních pojistných podmínek vztahujících se ke sjednanému pojištění uvedeno jinak.
4) Oprávněná osoba se podílí na pojistném plnění dohodnutou spoluúčastí. Spoluúčast může být vyjádřena pevnou částkou, procentem, časovým úsekem nebo jejich kombinací. Spoluúčast pojistitel odečte od celkové výše pojistného plnění. Celkovou výší pojistného plnění se rozumí částka, v níž by bylo stanoveno pojistné plnění před odečtením dohodnuté spoluúčasti. Pokud celková výše pojistného plnění nepřesahuje dohodnutou spoluúčast, pojistitel pojistné plnění neposkytne. V pojištění odpovědnosti za újmu se náhrada újmy vyplácí poškozenému po odečtení spoluúčasti od celkové výše pojistného plnění.
5) Pojistné plnění se poskytuje v penězích. To platí i v případě, kdy je vypláceno pojistné plnění z pojištění odpovědnosti za újmu a pojištěný je povinen způsobenou újmu nahradit uvedením do předešlého stavu. Pojistné plnění
i jakákoliv jiná plnění z pojištění budou hrazena v tuzemské měně, pokud
z právních předpisů, včetně mezinárodních dohod, kterými je Česká republika vázána, nebo z dohody s pojistníkem nevyplývá povinnost plnit v jiné měně. Pro účely stanovení výše plnění se pro přepočet měn použije kurz vyhlášený Českou národní bankou ke dni vzniku pojistné události. Pro účely výplaty
v cizí měně se použije kurz banky pojistitele platný ke dni výplaty plnění.
Pro vyloučení pochybností se uvádí, že pojistitel nenese jakékoliv kurzové riziko související s přepočtem měn.
6) Má-li oprávněná osoba, resp. poškozený subjekt při opravě nebo náhradě související s pojistnou událostí nárok na odpočet daně z přidané hodnoty (dále jen „DPH“), poskytne pojistitel plnění ve výši vyčíslené bez DPH.
V případech, kdy oprávněná osoba, resp. poškozený tento nárok nemá, poskytne pojistitel plnění ve výši vyčíslené včetně DPH.
Článek 12 Šetření pojistitele
1) Pojistitel zahájí šetření bez zbytečného odkladu po obdržení oznámení
o škodné události a pokračuje v něm tak, aby bylo skončeno nejpozději do tří měsíců po obdržení takového oznámení. Nebude-li možné šetření v této lhůtě ukončit, je pojistitel povinen sdělit osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění, důvody této skutečnosti.
2) Do doby šetření se nezapočítává doba, po kterou probíhá řízení před orgánem veřejné moci (zejména občanskoprávní nebo trestní soudní řízení, přestupkové nebo jiné správní řízení) nebo rozhodčí řízení, jehož výsledek
je rozhodný pro stanovení povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění, nebo řízení ve věci trestního oznámení pro podezření z pojistného podvodu, které bylo podáno z důvodu nepravdivých nebo zamlčených údajů v souvislosti s oznámenou událostí. Po tuto dobu není pojistitel v prodlení s plněním své povinnosti vyplatit pojistné plnění, popř. zálohu na pojistné plnění.
3) Pojistné plnění je splatné do 15 dnů ode dne skončení šetření pojistitele nutného ke zjištění existence a rozsahu jeho povinnosti plnit. Šetření
je skončeno sdělením jeho výsledků osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění.
4) Pojistitel může v odůvodněných případech doporučit způsob opravy nebo výměnu věci, ke které se vztahuje sjednané pojištění. Pokud oprávněná osoba přesto věc opravila nebo vyměnila jiným způsobem, je pojistitel povinen plnit jen do výše, kterou by plnil, kdyby oprávněná osoba postupovala podle jeho doporučení.
5) V případě, že nelze ukončit šetření do tří měsíců ode dne oznámení, poskytne pojistitel na písemnou žádost osoby, která uplatnila právo na pojistné plnění, přiměřenou zálohu na pojistné plnění. Při stanovení přiměřené výše
zálohy pojistitel zohlední zejména dosavadní výsledky šetření a výši prokázané a doložené újmy. Pojistitel zálohu neposkytne, je-li rozumný důvod její poskytnutí odepřít, zejména:
a) není-li z výsledků dosavadního šetření jisté, zda se na škodnou událost bude vztahovat pojištění nebo kdo je oprávněnou osobou,
b) porušil-li pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která uplatňuje právo
na pojistné plnění, povinnost související s uplatněním práva na pojistné plnění a šetřením pojistitele, zejména obsahuje-li oznámení škodné události nebo jakékoliv jiné podání či doklad ke škodné události nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se škodné události nebo jsou-li takové údaje zamlčeny, nebo neposkytuje-li řádně součinnost,
c) je-li proti osobě uplatňující právo na pojistné plnění nebo oprávněné osobě vedeno trestní řízení ve věci související s oznámenou škodnou událostí, nebo
d) existuje-li důvodné podezření, že při uplatnění práva na pojistné plnění došlo ke spáchání trestného činu, přičemž o důvodné podezření ze spáchání trestného činu jde vždy, když je v souvislosti s takovým uplatněním práva na pojistné plnění podáno trestní oznámení na pojistníka, pojištěného,
oprávněnou osobu, osobu, která uplatnila právo na pojistné plnění nebo jinou osobu jednající z jejich podnětu.
6) Pojistitel je oprávněn odečíst od pojistného plnění splatné pohledávky pojistného nebo své jiné pohledávky z pojištění. To neplatí pro povinné pojištění.
7) Pojistitel je oprávněn započíst proti plnění z pojištění svoji pohledávku vůči osobě, která má právo na plnění z pojištění, i pokud pohledávka za touto osobou vznikla z jiného pojištění.
Článek 13 Zachraňovací náklady
1) Zachraňovacími náklady se rozumí účelně vynaložené náklady na:
a) odvracení bezprostředně hrozící pojistné události,
b) zmírnění následků již nastalé pojistné události,
c) odklizení pojištěného majetku poškozeného pojistnou událostí nebo jeho zbytků, pokud je povinnost toto učinit z hygienických, ekologických či bezpečnostních důvodů.
2) Není-li ujednáno jinak, nahradí pojistitel zachraňovací náklady a škodu utrpěnou v souvislosti s činností uvedenou v odst. 1) až do výše 10 % z horní hranice pojistného plnění pro jednu pojistnou událost sjednané pro konkrétní rozsah pojištění (ve vztahu k pojistnému nebezpečí, předmětu pojištění apod.), ze kterého hrozil vznik pojistné události nebo ze kterého nastala pojistná událost, s níž souvisí vynaložení zachraňovacích nákladů nebo vznik škody; maximálně však do výše 10 % z pojistné hodnoty pojištěného majetku, resp. těch jeho částí, které byly ohroženy nebo dotčeny vznikem pojistné události,
se kterou souvisí vynaložení zachraňovacích nákladů nebo vznik škody.
3) Jde-li o záchranu života nebo zdraví osob, nahradí pojistitel zachraňovací náklady a škodu utrpěnou v souvislosti s činností uvedenou v odst. 1) až do výše 30 % z horní hranice pojistného plnění pro jednu pojistnou událost sjednané pro konkrétní rozsah pojištění (ve vztahu k pojistnému nebezpečí, předmětu pojištění apod.), ze kterého hrozil vznik pojistné události nebo ze kterého nastala pojistná událost, s níž souvisí vynaložení zachraňovacích nákladů nebo vznik škody.
4) Omezení vyplývající z odst. 2) a 3) neplatí pro zachraňovací náklady, které pojistník, pojištěný nebo jiná osoba vynaložili se souhlasem pojistitele a které by jinak nebyli povinni vynaložit.
5) O vyplacenou náhradu zachraňovacích nákladů a náhradu škody podle tohoto článku se horní hranice pojistného plnění nesnižuje.
6) Pojistitel nehradí náklady vynaložené:
a) na obvyklou údržbu a ošetřování věci,
b) na plnění povinnosti předcházet vzniku újmy, s výjimkou nákladů podle odst. 1) písm. a),
c) pojištěným nebo jinou osobou v rámci povinností stanovených jim jiným zákonem než občanským zákoníkem.
Článek 14 Povinnosti pojistitele
1) Pojistitel je povinen dodržovat povinnosti stanovené v pojistné smlouvě, všeobecných pojistných podmínkách či příslušných zvláštních pojistných podmínkách a v občanském zákoníku či jiných právních předpisech.
2) Pojistitel je zejména povinen:
a) zodpovědět pravdivě a úplně písemné dotazy, které zájemce o pojištění nebo pojistník položil při jednání o uzavření či změně pojistné smlouvy;
b) zachovávat mlčenlivost o skutečnostech týkajících se pojištění;
c) vrátit doklady, které si vyžádá osoba, která je předložila, není-li nezbytné, aby v originále zůstaly součástí příslušné spisové dokumentace pojistitele.
Článek 15 Povinnosti pojistníka, pojištěného a jiné osoby, která uplatňuje právo na pojistné plnění
1) Pojistník, pojištěný a jiná osoba, která uplatňuje právo na pojistné plnění, jsou povinni dodržovat povinnosti stanovené v pojistné smlouvě, všeobecných pojistných podmínkách či příslušných zvláštních pojistných podmínkách
a v občanském zákoníku či jiných právních předpisech.
2) Pojistník a pojištěný jsou zejména povinni:
a) umožnit pojistiteli nebo osobám jím pověřeným posoudit pojistné riziko, a přezkoumat činnost zařízení sloužících k ochraně majetku, předložit
k nahlédnutí projektovou, požárně-technickou, protipovodňovou, účetní i jinou obdobnou dokumentaci a umožnit pořídit jejich kopie. Dále jsou povinni umožnit pojistiteli ověřit správnost podkladů pro výpočet pojistného;
b) zodpovědět pravdivě a úplně písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění;
c) oznámit bez zbytečného odkladu pojistiteli změny týkající se skutečností, na které byli pojistitelem tázáni nebo které jsou uvedeny ve smlouvě, zejména změnu činnosti pojištěného, změnu vlastnictví věcí, ke kterým
se vztahuje sjednané pojištění, změny osobních a dalších údajů uvedených ve smlouvě včetně změny příjmení, adresy bydliště nebo sídla a korespondenční adresy, všech dalších kontaktních údajů poskytnutých za účelem vzájemné komunikace, bankovního spojení aj.;
d) neučinit bez souhlasu pojistitele nic, co zvyšuje či by mohlo zvýšit pojistné riziko, a neumožnit takové jednání třetí osobě; zvýšení pojistného rizika
je pojištěný povinen bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli;
e) vynaložit veškeré úsilí, které po nich lze rozumně požadovat, aby předešli vzniku pojistné události, zejména nesmí porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí, které jsou jim uloženy právními
předpisy nebo na jejich základě nebo které na sebe vzali jakoukoli smlouvou, a nesmí strpět porušování těchto povinností ze strany třetích osob;
f) řádně se starat o údržbu pojištěné věci, včetně provádění předepsaných servisů a revizí podle právních předpisů, technických norem nebo pokynů výrobce;
g) oznámit bezodkladně pojistiteli ostatní pojistitele, u kterých jsou pojištěni proti témuž pojistnému nebezpečí, a hranice pojistných plnění (pojistné částky, limity pojistného plnění apod.) uvedené v ostatních smlouvách;
h) oznámit pojistiteli změnu pojistné hodnoty pojištěné věci nebo souboru věcí, zvýšila-li se v době trvání pojištění alespoň o 10 %, není-li ujednáno jinak; při nesplnění této povinnosti má pojistitel právo uplatnit podpojištění;
i) oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu, že zanikla možnost vzniku pojistné události (např. že došlo k zániku pojistného nebezpečí nebo pojistného rizika),
j) oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu rozhodnutí o úpadku a o způsobu řešení úpadku pojistníka a pojištěného,
k) předložit pojistiteli dokumenty, které si vyžádá v souvislosti s uzavíráním, změnou či zánikem pojistné smlouvy a poskytnout mu v této souvislosti veškerou další požadovanou součinnost,
l) předložit doklad prokazující změnu vlastnictví věci, ke které se vztahuje sjednané pojištění (včetně dokladů o zániku společného jmění manželů); bez předložení takového dokladu se považuje změna vlastnictví pojištěné věci za neoznámenou a pojištění nadále trvá, pokud se pojistitel nedohodne s pojistníkem na jiném způsobu prokázání změny vlastnictví pojištěné věci.
3) Nastane-li škodná událost, jsou pojistník, pojištěný a jiná osoba, která uplatňuje právo na pojistné plnění, zejména povinni:
a) učinit veškerá opatření k tomu, aby nezvětšoval rozsah následků škodné události;
b) oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu, že nastala škodná událost, podat vysvětlení o vzniku (za jakých okolností ke škodné události došlo) a rozsahu následků této události a tyto skutečnosti prokázat, podat vysvětlení
o právech třetích osob, předložit doklady, které si pojistitel vyžádá, umožnit pořízení jejich kopie a postupovat způsobem stanoveným pojistitelem.
Všechny údaje musí být pravdivé a nezkreslené a žádné údaje týkající se škodné události nesmí být zamlčeny;
c) předložit doklady požadované pojistitelem v českém jazyce. Je-li doklad vystaven v jiném jazyce, doložit na základě žádosti pojistitele jeho originál a jemu odpovídající autorizovaný překlad do českého jazyka, který pojistník nebo jiná osoba uplatňující právo na pojistné plnění zajistí na své náklady, a umožnit pořízení jejich kopie;
d) neměnit stav způsobený škodnou událostí bez souhlasu pojistitele, nejdéle však po dobu pěti dnů od oznámení škodné události pojistiteli. To neplatí, pokud bylo potřeba z bezpečnostních, hygienických, ekologických nebo jiných závažných důvodů s opravou majetku nebo s odstraněním jeho zbytků začít dříve. V těchto případech jsou povinni zabezpečit dostatečné důkazy
o rozsahu poškození, např. šetřením provedeným policií nebo jinými vyšetřovacími orgány, fotografickým či filmovým záznamem;
e) umožnit pojistiteli nebo jím pověřeným osobám veškerá šetření nezbytná pro posouzení nároku na pojistné plnění a jeho výši;
f) postupovat v souladu s pokyny pojistitele;
g) oznámit bez zbytečného odkladu orgánům činným v trestním nebo přestupkovém řízení vznik události, která nastala za okolností nasvědčujících spáchání trestného činu nebo přestupku;
h) plnit oznamovací povinnost uloženou obecně závaznými právními předpisy.
4) Nastane-li pojistná událost, jsou pojistník, pojištěný a oprávněná osoba také povinni:
a) předat pojistiteli doklady potřebné k uplatnění práva na náhradu újmy způsobené pojistnou událostí nebo jiného práva, které na pojistitele přešlo výplatou plnění z pojištění, a postupovat tak, aby pojistitel mohl vůči jinému tato práva uplatnit,
b) bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli nalezení věci, za kterou pojistitel poskytl pojistné plnění. Pokud se pojistitel a oprávněná osoba nedohodnou jinak, je oprávněná osoba povinna vrátit pojistné plnění po odečtení přiměřených nákladů na opravu této věci, jsou-li účelné a nutné k odstranění závad, které vznikly v době, kdy byla zbavena možnosti s věcí nakládat.
Článek 16 Důsledky porušení povinností
1) Pojistitel má právo odstoupit od smlouvy, pokud pojistník nebo pojištěný porušil úmyslně nebo z nedbalosti povinnost odpovědět pravdivě a úplně
na písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění, jestliže by pojistitel pojistnou smlouvu neuzavřel, kdyby o této skutečnosti věděl.
2) Pojistitel má právo snížit pojistné plnění úměrně tomu, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které měl obdržet:
a) pokud bylo v důsledku porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného při jednání o uzavření smlouvy nebo o její změně ujednáno nižší pojistné,
b) pokud pojistník nebo pojištěný porušil povinnost oznámit pojistiteli
bez zbytečného odkladu změny týkající se skutečností, na které se pojistitel písemně dotazoval nebo které jsou uvedeny ve smlouvě, a pojistitel
v důsledku toho nemohl stanovit novou výši pojistného,
c) pokud pojistník nebo pojištěný porušil povinnost bez zbytečného odkladu oznámit zvýšení pojistného rizika a nastala-li po této změně pojistná událost.
3) Pojistitel má právo snížit pojistné plnění, pokud porušení povinnosti pojistníka, pojištěného nebo jiné oprávněné osoby mělo podstatný vliv
na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše pojistného plnění. Pojistitel sníží pojistné
plnění úměrně tomu, jaký vliv mělo porušení povinnosti na rozsah pojistitelovy povinnosti plnit. Pojistitel má v takovém případě právo neposkytnout pojistné plnění či v případě opakovaného plnění pozastavit jeho výplatu až do splnění povinností.
4) Pojistitel má právo odmítnout poskytnutí pojistného plnění, pokud je příčinou pojistné události skutečnost, o které se pojistitel
dozvěděl až po vzniku pojistné události a kterou nemohl dříve zjistit vzhledem k tomu, že pojistník či pojištěný úmyslně či z nedbalosti odpověděli nepravdivě či neúplně na písemné dotazy pojistitele při uzavírání pojistné smlouvy
či dohody o její změně, pokud by pojistitel pojistnou smlouvu či dohodu
o její změně neuzavřel, popřípadě ji uzavřel za jiných podmínek, kdyby o této skutečnosti věděl. Pojištění dnem doručení oznámení pojistitele o odmítnutí pojistného plnění zanikne.
5) Pojistitel neposkytne pojistné plnění, pokud oprávněná osoba uvedla při uplatňování práva na plnění z pojištění vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčela.
6) Pojistitel má právo vypovědět pojištění bez výpovědní doby, pokud pojistník nebo pojištěný porušil povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika. Pojistitel může pojištění vypovědět do dvou měsíců ode dne, kdy se o zvýšení pojistného rizika dozvěděl. V takovém případě náleží pojistiteli pojistné
do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; jednorázové pojistné mu náleží celé.
7) Pojistitel má právo na náhradu nákladů uvedených níže v tomto odstavci. Tyto náklady může pojistitel započíst proti plnění z pojištění nebo je odečíst od pojistného plnění. Pojistitel má právo na náhradu:
a) nákladů vynaložených na šetření skutečností týkajících se škodné události, o nichž mu byly oznámeny vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje nebo o nichž mu byly tyto údaje zamlčeny,
b) nákladů vynaložených na šetření škodné události, pokud je vyvolali porušením své povinnosti pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která uplatňuje právo na pojistné plnění,
c) újmy vzniklé v důsledku porušení povinnosti pojistníka, pojištěného nebo jiné osoby, která uplatňuje právo na pojistné plnění, a náhradu zbytečně
vynaložených nákladů, včetně nákladů na vedení soudního sporu, vzniklých z téhož důvodu.
Článek 17 Forma jednání
1) Smlouva musí být uzavřena v písemné formě, nestanoví-li občanský zákoník jinak.
2) V případě, že bude přijetí nabídky ze strany pojistníka shledáno neplatným z důvodu nedodržení písemné formy nebo jiného důvodu a pojistník uhradí první pojistné či jeho splátku ve výši a lhůtě uvedené v nabídce (není-li lhůta
v nabídce uvedena, do jednoho měsíce od doručení nabídky), považuje se nabídka za přijatou zaplacením tohoto prvního pojistného či jeho splátky.
3) Právní jednání, oznámení a žádosti vyžadují písemnou formu, mají-li vliv na:
a) trvání a zánik pojištění,
b) změny pojistného,
c) změny rozsahu pojištění.
4) Právní jednání, pro které je nutná písemná forma, je platné, zejména je-li vlastnoručně podepsáno jednající osobou, je-li učiněno prostřednictvím datové schránky, je-li opatřeno zaručeným elektronickým podpisem podle zvláštního zákona či je-li učiněno prostřednictvím internetové aplikace pojistitele
se zabezpečeným přístupem.
5) Právní jednání, oznámení a žádosti neuvedené v odst. 3), mohou být učiněny písemně, telefonicky, e-mailem, prostřednictvím internetové aplikace pojistitele nebo prostřednictvím datové schránky, pokud pojistitel doručování do datové schránky umožňuje. To platí zejména pro hlášení pojistné události, pro oznámení pojistníka nebo pojištěného ohledně změny příjmení, adresy bydliště, korespondenční adresy a dalších kontaktních údajů, uvedených ve smlouvě,
a žádost pojistníka o změnu způsobu placení běžného pojistného (vyjma placení pojistného na základě souhlasu s inkasem z účtu). Právní jednání, oznámení
a žádosti dle tohoto odstavce učiněné jinak než v písemné formě musí být dodatečně doplněny písemnou formou, vyžádá-li si to pojistitel.
6) V záležitostech pojistného vztahu, zejména v souvislosti se správou pojištění a řešením pojistných událostí, je pojistitel oprávněn kontaktovat ostatní účastníky pojištění i elektronickými nebo jinými technickými prostředky
(např. telefon, SMS, e-mail, fax, datová schránka), pokud není dohodnuto jinak. Pojistitel při volbě formy komunikace přihlíží k povinnostem stanoveným příslušnými právními předpisy a k charakteru sdělovaných informací.
7) Právní jednání, oznámení a žádosti jsou účinné vůči druhé smluvní straně, jakmile jí byly doručeny.
Článek 18 Doručování
1) Písemnosti doručované prostřednictvím držitele poštovní licence budou zasílány:
a) pojistiteli na adresu Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group, Xxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxxxx, popřípadě jinou adresu, kterou pojistitel pojistníkovi oznámí;
b) pojistitelem na korespondenční adresu příslušné osoby (adresáta) uvedenou v pojistné smlouvě či jinak oznámenou pojistiteli. Není-li korespondenční adresa v pojistné smlouvě uvedena či pojistiteli dodatečně oznámena, budou písemnosti zasílány na adresu uvedenou ve smlouvě nebo oznámenou pojistiteli jako bydliště nebo trvalý pobyt, popř. sídlo takové osoby.
2) Pojistník je povinen oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu jakoukoliv změnu korespondenční adresy a adresy svého trvalého pobytu, bydliště nebo sídla. Pokud pojistník zmaří doručení písemnosti tím, že pojistiteli řádně neoznámí změnu své korespondenční adresy, adresy svého trvalého pobytu, bydliště či sídla, platí, že zásilka řádně došla třetí pracovní den po odeslání
a jde-li o doručování na adresu v jiném státu než České republice, pak patnáctý pracovní den po odeslání.
3) Nejde-li o doručení podle odstavců 4) až 6), je písemnost odeslaná pojistitelem doporučenou zásilkou s dodejkou považována za doručenou dnem uvedeným jako den přijetí písemnosti na dodejce (doručence) a písemnost odeslaná pojistitelem doporučenou zásilkou bez dodejky, popř. odeslaná obyčejnou zásilkou, třetí pracovní den po odeslání a jde-li o doručování
na adresu v jiném státu než České republice, pak patnáctý pracovní den po odeslání.
4) Zmaří-li adresát dojití písemnosti tím, že ji odepře převzít, platí, že řádně došla dnem, kdy adresát písemnost odepřel převzít.
5) Zmaří-li adresát dojití písemnosti tím, že si nepřevezme písemnost (odeslanou pojistitelem doporučenou zásilkou nebo doporučenou zásilkou
s dodejkou) uloženou na poště v úložní lhůtě, platí, že řádně došla dnem uplynutí úložní lhůty.
6) Zmaří-li adresát dojití písemnosti jinak, než je uvedeno v předchozích odstavcích (např. tím, že neoznačí poštovní schránku svým jménem a příjmením nebo názvem), platí, že řádně došla dnem jejího vrácení pojistiteli.
7) Písemnost odeslaná pojistitelem doporučenou zásilkou nebo doporučenou zásilkou s dodejkou se považuje za doručenou i v případě, že ji namísto adresáta převezme jiná osoba (například rodinný příslušník), jemuž pošta doručila zásilku v souladu s právními předpisy o poštovních službách.
8) Pokud není dohodnuto jinak, lze písemnosti doručovat i elektronicky (např. prostřednictvím datové schránky, internetové aplikace pojistitele, elektronickou zprávou, popřípadě elektronickou zprávou opatřenou zaručeným elektronickým podpisem), a to na kontaktní údaje poskytnuté za účelem elektronické komunikace. Písemnost odeslaná pojistitelem elektronicky
na poslední adresátem poskytnutý kontaktní údaj se považuje za doručenou desátý den po jejím odeslání, nelze-li datum jejího doručení zjistit nebo není-li v příslušných právních předpisech stanoveno jinak, i když se adresát o jejím obsahu nedozvěděl, pokud to právní předpis nevylučuje.
9) Písemnosti může doručovat rovněž zaměstnanec pojistitele nebo jiná pojistitelem pověřená osoba, a to zejména na adresy podle odst. 1) písm. b), ale i na jakékoli jiné místo, kde bude adresát ochoten písemnost převzít. Takto doručovaná písemnost se považuje za doručenou dnem jejího převzetí.
Článek 19 Rozhodné právo a rozhodování sporů
1) Pojistná smlouva a právní vztahy z ní vyplývající či s ní související se řídí českým právem.
2) Spory vyplývající z pojistné smlouvy či s ní související budou předloženy k rozhodnutí příslušnému soudu v České republice.
Článek 20 Náklady pojistitele
Za služby uvedené v Přehledu nákladů náleží pojistiteli úhrada podle Přehledu nákladů účinného v den vyžádání služby. Aktuální znění Přehledu nákladů
je zveřejněno na všech obchodních místech pojistitele a na jeho internetových stránkách.
ČÁST 2. POJIŠTĚNÍ VĚCI NEBO JINÉHO MAJETKU
Článek 21 Pojistná hodnota, pojistná částka
1) Pojistná hodnota je hodnota věci rozhodná pro stanovení pojistné částky.
2) Pojistná hodnota věci může být vyjádřena jako:
a) nová cena, tj. cena, za kterou lze stejnou nebo srovnatelnou věc, sloužící ke stejnému účelu, znovu pořídit v daném čase a na daném místě jako věc novou (pojištění na novou cenu),
b) časová cena, tj. cena, která se stanoví z nové ceny věci, přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení anebo ke zhodnocení věci opravou, modernizací nebo jiným způsobem (pojištění na časovou cenu),
c) obvyklá cena, tj. cena, která by byla dosažena při prodeji stejné,
popř. obdobné věci v obvyklém obchodním styku v daném čase a na daném místě (pojištění na obvyklou cenu).
3) Pojistnou částku stanoví pojistník tak, aby odpovídala pojistné hodnotě pojištěné věci v době uzavření pojistné smlouvy, není-li ujednáno jinak.
Článek 22 Podpojištění
1) Je-li v době vzniku pojistné události pojistná částka nižší než pojistná hodnota pojištěné věci, má pojistitel právo snížit plnění ve stejném poměru, v jakém je pojistná částka k pojistné hodnotě pojištěné věci.
2) Ustanovení odst. 1) neplatí, odpovídala-li v době sjednání pojištění pojistná částka pojistné hodnotě věci a pojistník neporušil povinnost oznámit pojistiteli zvýšení pojistné hodnoty pojištěné věci nebo souboru věcí alespoň o 10 % nebo jí odpovídající povinnost uloženou mu ve smlouvě.
Článek 23 Limit pojistného plnění
1) Limit pojistného plnění se stanoví jako horní hranice pojistného plnění v případě, kdy:
a) nelze v době sjednání pojištění určit pojistnou hodnotu („pojištění na první riziko“),
b) se pojištění vědomě sjednává pouze na část známé pojistné hodnoty věci bez stanovení pojistné částky („zlomkové pojištění“),
c) se limit pojistného plnění sjednává v rámci stanovené pojistné částky;
pro tyto případy platí povinnost pojistníka stanovit pojistnou částku ve výši odpovídající pojistné hodnotě pojištěné věci v době uzavření pojistné smlouvy, povinnost oznámit pojistiteli zvýšení pojistné hodnoty alespoň
o 10 %, případně jí odpovídající povinnost uložená ve smlouvě, a oprávnění pojistitele uplatnit podpojištění v případě porušení výše uvedených povinností.
2) Pojistitel poskytne pojistné plnění z jedné pojistné události maximálně do výše sjednaného limitu pojistného plnění. Na úhradu všech pojistných
událostí nastalých během jednoho pojistného roku poskytne pojistitel pojistné plnění v souhrnu maximálně do výše sjednaného limitu pojistného plnění.
Je-li pojištění sjednáno na dobu kratší než jeden pojistný rok, poskytne pojistitel na úhradu všech pojistných událostí nastalých během doby trvání pojištění
pojistné plnění v souhrnu maximálně do výše sjednaného limitu pojistného plnění.
3) Bylo-li v průběhu trvání pojistného roku v důsledku vzniku pojistné události čerpáno z limitu pojistného plnění, může si pojistník na základě dohody
s pojistitelem pro zbytek pojistného roku obnovit limit pojistného plnění do původní výše za dodatečné pojistné.
Článek 24 Pojištění souboru věcí
Bylo-li sjednáno pojištění souboru věcí (dále jen „soubor“), vztahuje se pojištění na všechny věci, které k souboru náleží při vzniku pojistné události. Ujednání
o pojistné částce nebo limitu pojistného plnění, pojistné hodnotě, podpojištění nebo přepojištění se vztahují na celý soubor. Vztahuje-li se pojištění na několik souborů, určí se pojistná částka nebo limit pojistného plnění pro každý soubor samostatně. Veškerá ujednání týkající se pojištění souboru platí obdobně
i pro pojištění hromadné věci.
ČÁST 3 ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 25 Výklad pojmů
1) Časovou cenou je cena, která se stanoví z nové ceny věci, přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení anebo ke zhodnocení věci opravou, modernizací nebo jiným způsobem.
2) Hromadnou věcí je soubor jednotlivých věcí náležejících téže osobě, považovaný za jeden předmět a jako takový nesoucí společné označení.
3) Nahodilou událostí je událost, která je možná a u které není jisté, zda v době trvání pojištění vůbec nastane, nebo není známa doba jejího vzniku.
4) Novou cenou je cena, za kterou lze stejnou nebo srovnatelnou věc, sloužící ke stejnému účelu, znovu pořídit v daném čase a na daném místě jako věc novou.
5) Obvyklou cenou je cena, která by byla dosažena při prodeji stejné,
popř. obdobné věci v obvyklém obchodním styku v daném čase a na daném místě.
6) Pojistníkem je osoba, která uzavřela s pojistitelem pojistnou smlouvu.
7) Pojistnou dobou je doba, na kterou bylo pojištění sjednáno.
8) Pojistnou událostí je nahodilá událost krytá pojištěním.
9) Pojistným nebezpečím je možná příčina vzniku pojistné události.
10) Pojistným obdobím je období dohodnuté ve smlouvě, za které se platí pojistné. První pojistné období začíná počátkem pojištění. Jsou-li pojistná období určena v měsících nebo letech, začíná další pojistné období dnem, který se svým číselným označením shoduje se dnem počátku prvního pojištění
sjednaného smlouvou. Není-li takový den v příslušném měsíci, připadne počátek pojistného období na poslední den takového měsíce. Pojistné období končí uplynutím dne, který předchází dni počátku následujícího pojistného období.
11) Pojistným rizikem je míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím. Pojistné riziko se zvýší, změní-li se okolnosti, které byly uvedeny ve smlouvě nebo na které se pojistitel tázal při jednání
o uzavření nebo změně smlouvy pro potřebu ohodnocení pojistného rizika, tak podstatně, že zvyšují pravděpodobnost vzniku pojistné události z výslovně ujednaného pojistného nebezpečí.
12) Pojistným rokem je doba 12 měsíců. První pojistný rok začíná dnem počátku prvního pojištění sjednaného smlouvou. Další pojistný rok začíná dnem, který
se svým číselným označením shoduje se dnem počátku prvního pojistného roku. Není-li takový den v příslušném měsíci, připadne počátek pojistného roku na poslední den takového měsíce. Pojistný rok končí uplynutím dne, který předchází dni počátku následujícího pojistného roku.
13) Pojištěným je osoba, na jejíž majetek nebo odpovědnost nebo jinou hodnotu pojistného zájmu se pojištění vztahuje.
14) Soubor věcí tvoří jednotlivé věci, které mají stejný nebo podobný charakter nebo jsou určeny ke stejnému účelu.
15) Škodnou událostí je událost, která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění.
16) Škodovým pojištěním je pojištění, jehož účelem je vyrovnat v ujednaném rozsahu úbytek majetku pojištěného vzniklý v důsledku pojistné události.
17) Účastníkem pojištění jsou pojistitel a pojistník jakožto smluvní strany a dále pojištěný a každá další osoba, které z pojištění vzniklo právo nebo povinnost.
18) Událostmi, které vznikly v důsledku působení jaderné energie, se rozumí události vzniklé:
a) z ionizujícího záření nebo kontaminacemi radioaktivitou z jaderného paliva nebo jaderného odpadu anebo ze spalování jaderného paliva,
b) z radioaktivních, toxických nebo jinak riskantních anebo kontaminujících vlastností nukleárního zařízení, reaktoru nebo nukleární montáže
nebo nukleárního komponentu,
c) z působení zbraně využívající atomové nebo nukleární štěpení, syntézu nebo jinou podobnou reakci, radioaktivní síly nebo materiály.
19) Újmou způsobenou úmyslně je újma, která byla způsobena úmyslným konáním nebo úmyslným opomenutím, pokud škůdce věděl, že může způsobit škodlivý následek a chtěl jej způsobit, anebo věděl, že škodlivý následek může způsobit, a pro případ, že jej způsobí, byl s tím srozuměn.
20) Věcí se rozumí věc hmotná.
Zvláštní pojistné podmínky pro živelní pojištění
OBSAH
P-150/14
Článek 1 Předmět pojištění 1
Článek 2 Pojistná nebezpečí 2
Článek 3 Výluky z pojištění 2
Článek 4 Místo pojištění 2
Článek 5 Pojistná událost 2
Článek 6 Povinnosti pojištěného a důsledky porušení povinností 2
Článek 7 Pojistná hodnota 3
Článek 8 Xxxxxxxx xxxxxx 0
Článek 9 Zabezpečení finančních prostředků, limity pojistného plnění 4
Článek 10 Výklad pojmů 4
Článek 1 Předmět pojištění
1) Pojištěnou věcí mohou být pouze movité předměty nebo nemovité objekty nebo jejich soubory, které mají hmotnou podstatu. Pojištěná věc musí být uvedena v pojistné smlouvě.
2) Pojištění se vztahuje na pojištěné věci, které jsou ve vlastnictví nebo spoluvlastnictví pojištěného určeného v pojistné smlouvě (vlastní věci).
3) Na věci, které nejsou ve vlastnictví ani spoluvlastnictví pojištěného určeného v pojistné smlouvě (cizí věci), se pojištění vztahuje pouze tehdy, je-li v pojistné smlouvě výslovně sjednáno pojištění cizích věcí. Pojištění cizích věcí lze sjednat pouze pro:
a) cizí nemovité objekty,
b) cizí movité předměty, které pojištěný oprávněně užívá (dále jen „cizí předměty užívané“),
c) cizí movité předměty, které pojištěný převzal při poskytování služby na základě smlouvy, objednávky nebo zakázkového listu
(dále jen „cizí předměty převzaté“).
4) Pouze je-li tak výslovně ujednáno, vztahuje se pojištění také na následující věci:
a) zásoby,
b) finanční prostředky,
c) cenné předměty,
d) věci umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty,
e) dokumentaci.
5) Pouze je-li tak ujednáno, vztahuje se pojištění také na živá zvířata. V takovém případě se pro účely tohoto pojištění považují za movité předměty.
6) Pojištění se nevztahuje na:
a) práva a jiné předměty právních vztahů, která nemají hmotnou podstatu,
b) motorová a přípojná vozidla s přidělenou registrační značkou (státní poznávací značkou), s výjimkou mobilních strojů,
c) plavidla a letadla,
d) kolejová vozidla,
e) vzorky, názorné modely, prototypy,
f) pozemky, a to i pokud jsou součástí jednotky (na pojištěné budovy a ostatní stavby, které jsou podle zákona součástí pozemku, se však pojištění vztahuje),
g) porosty, povrchové a podzemí vody, ložiska nerostů, jeskyně,
h) ostatní stavby na vodních tocích,
i) zásoby sena nebo slámy stejně jako budovy a ostatní stavby, v nichž jsou zásoby sena nebo slámy uloženy. Pojištění se rovněž nevztahuje na movité předměty uložené v budovách nebo ostatních stavbách, v nichž je současně uloženo seno nebo sláma,
j) věci umístěné v podzemí v souvislosti s důlní, těžební nebo stavební činností,
k) vytěžené i nevytěžené zásoby surovin uložené v dolech nebo přírodních podzemních zásobnících,
a to ani v případě, jsou-li součástí souboru pojištěných věcí uvedených v odst. 1) až 4).
7) Bylo-li sjednáno pojištění budov, vztahuje se pojištění automaticky také na ostatní stavby, které náleží k pojištěným budovám, pouze však ve vztahu k pojistným nebezpečím, proti kterým je sjednáno pojištění budov. Pojištění
ostatních staveb se nevztahuje na škody způsobené tíhou sněhu nebo námrazy. Limit pojistného plnění pro škody způsobené na všech ostatních stavbách činí 1 % z horní hranice pojistného plnění sjednané pro pojištění budov, maximálně však 100 000 Kč. Pokud však bylo sjednáno samostatné pojištění ostatních staveb, platí pro tyto předměty pojištění pouze horní hranice pojistného plnění sjednaná pro ně v pojistné smlouvě.
8) Bylo-li sjednáno pojištění zásob i vlastního movitého zařízení a vybavení, vztahuje se pojištění automaticky také na finanční prostředky a cenné předměty, pouze však ve vztahu k pojistným nebezpečím, proti kterým je sjednáno pojištění zásob i vlastního movitého zařízení a vybavení. Podmínkou vzniku práva na pojistné plnění je skutečnost, že finanční prostředky a cenné předměty byly v době vzniku škodné události uloženy v bezpečnostní nehořlavé uzavřené schránce (např. pokladna, příruční trezor). Pojistitel poskytne z pojistné události spočívající ve vzniku škody na finančních prostředcích a cenných předmětech pojistné plnění až do výše 5 % ze součtu horních hranic pojistného plnění sjednaných pro pojištění zásob a vlastního movitého zařízení a vybavení, maximálně však 20 000 Kč. Pokud však bylo sjednáno samostatné pojištění finančních prostředků nebo cenných předmětů, platí pro tyto předměty pojištění pouze horní hranice pojistného plnění sjednaná pro ně v pojistné smlouvě.
Článek 2 Pojistná nebezpečí
1) Pojištění se vztahuje na poškození nebo zničení pojištěné věci:
a) požárním nebezpečím, tj.
i) požárem a jeho průvodními jevy,
ii) výbuchem,
iii) přímým úderem blesku,
iv) nárazem nebo zřícením letadla, jeho částí nebo jeho nákladu,
v) aerodynamickým třeskem při přeletu nadzvukového letadla,
b) nárazem nebo pádem, tj. nárazem dopravního prostředku (vyjma letadel), jeho částí nebo jeho nákladu do pojištěné věci, pádem stromů, stožárů nebo jiných věcí, nejsou-li součástí poškozené věci nebo nejsou-li součástí téhož souboru jako poškozená věc,
c) kouřem, tj. působením kouře, který v důsledku náhlé a nahodilé události unikl z technického zařízení v místě pojištění. Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé dlouhodobým působením kouře unikajícího v důsledku
poškozeného nebo nedokonale fungujícího odtahového zařízení. Pojištění se rovněž nevztahuje na škody vzniklé působením agresivních plynů.
2) Pouze je-li tak ujednáno, vztahuje se pojištění také na poškození nebo zničení pojištěné věci:
a) povodní nebo záplavou,
b) vichřicí nebo krupobitím,
c) sesuvem, tj. sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin, sesouváním nebo zřícením lavin,
d) zemětřesením,
e) tíhou sněhu nebo námrazy, toto pojištění se sjednává pouze pro škody na pojištěných budovách,
f) vodovodním nebezpečím, tj. kapalinou unikající z vodovodních zařízení a médiem vytékajícím v důsledku náhlého a nahodilého poškození nebo poruchy hasicích zařízení.
Jde-li o pojištění budovy, pojištění se dále vztahuje na poškození nebo zničení:
i) potrubí nebo topných těles vodovodních zařízení včetně armatur, došlo-li k němu přetlakem nebo zamrznutím kapaliny v nich,
ii) kotlů, nádrží a výměníkových stanic vytápěcích systémů, došlo-li k němu zamrznutím kapaliny v nich.
3) Je-li sjednáno pojištění v rozsahu sdružený živel, vztahuje se toto pojištění na všechna pojistná nebezpečí uvedená v odst. 1) a 2).
Článek 3 Výluky z pojištění
1) Z pojištění sjednaného proti vodovodním nebezpečím nevzniká právo na plnění pojistitele za škody způsobené:
a) zpětným vystoupnutím kapaliny z odpadního potrubí, které bylo způsobeno zahlcením venkovní kanalizace v důsledku atmosférických srážek, povodně nebo záplavy,
b) při provádění tlakových zkoušek hasicího zařízení.
2) Z pojištění sjednaného pro případ škod způsobených nárazem nebo pádem nevzniká právo na plnění pojistitele za škody způsobené nárazem dopravního prostředku do pojištěné věci, pokud byl tento dopravní prostředek v době nárazu řízen nebo provozován pojistníkem nebo pojištěným.
3) Z pojištění nevzniká právo na plnění pojistitele za škody vzniklé na pojištěné věci během její přepravy (ať už jako nákladu nebo po vlastní ose).
4) Vznikne-li škodná událost následkem povodně nebo v přímé souvislosti
s povodní do 10 dnů po sjednání pojištění, není pojistitel z této škodné události povinen poskytnout pojistné plnění.
5) Vznikne-li škodná událost následkem vichřice nebo v přímé souvislosti
s vichřicí do 10 dnů po sjednání pojištění, není pojistitel z této škodné události povinen poskytnout pojistné plnění.
6) Pojištění nemovitého objektu se nevztahuje na stroj nebo jiné upevněné zařízení, které je podle zákona součástí nemovitého objektu, s výjimkou strojů a jiných upevněných zařízení, které slouží provozu tohoto nemovitého objektu.
7) Na pojištění se mohou vztahovat ještě další výluky uvedené v pojistné smlouvě, jiných ustanoveních těchto pojistných podmínek, jiných pojistných podmínkách vztahujících se ke sjednanému pojištění nebo vyplývající z právních předpisů.
Článek 4 Místo pojištění
1) Místem pojištění je místo uvedené v pojistné smlouvě. Za místo pojištění se považuje dále i místo, na které byla pojištěná věc na dobu nezbytně nutnou přemístěna v důsledku vzniklé nebo bezprostředně hrozící pojistné události.
2) Bylo-li sjednáno pojištění věcí v místech podle podnikatelské činnosti, je místem pojištění místo na území České republiky, v němž se v okamžiku
vzniku pojistné události pojištěné věci nacházejí v přímé souvislosti s realizací zakázky pojištěného v rámci výkonu jeho podnikatelské činnosti. Za místo podle podnikatelské činnosti se však pro účely tohoto ustanovení nepovažuje sídlo, místo podnikání nebo provozovna pojištěného.
Článek 5 Pojistná událost
1) Pojistnou událostí je poškození nebo zničení pojištěné věci zapříčiněné některým z pojistných nebezpečí uvedených v pojistné smlouvě, které působilo na pojištěnou věc v době trvání pojištění a v místě pojištění.
2) Pojistnou událostí je i poškození, zničení nebo ztráta pojištěné věci, k nimž došlo v přímé souvislosti s působením některého z pojistných nebezpečí uvedených v čl. 2, proti kterému byla věc pojištěna. Předpokladem vzniku práva na plnění z pojištění je skutečnost, že toto pojistné nebezpečí působilo v době trvání pojištění.
Článek 6 Povinnosti pojištěného a důsledky porušení povinností
1) Pojištěný je zejména povinen:
a) u budov pojištěných proti vodovodním nebezpečím zajistit pravidelnou kontrolu hasicích zařízení a zabezpečit vodovodní a hasicí zařízení proti jejich zamrznutí,
b) zásoby a cizí předměty převzaté pojištěné proti povodni nebo záplavě nebo vodovodním nebezpečím a umístěné v podlažích, kde je podlaha pod úrovní okolního terénu, uložit na pevný podklad o výšce min. 15 cm nad úrovní podlahy,
c) mít v provozuschopném stavu požární techniku, věcné prostředky požární ochrany a požárně bezpečnostní zařízení v rozsahu vyplývajícím z obecně závazných právních předpisů nebo pojistné smlouvy a v tomto stavu
je udržovat; přičemž současně nesmí dojít ke snížení úrovně protipožárního zabezpečení oproti stavu v době uzavření pojistné smlouvy.
2) Mělo-li porušení povinností uvedených v odst. 1) podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích následků,
je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah jeho povinnosti plnit.
3) Pojištěný je povinen zabezpečit finanční prostředky způsobem uvedeným v čl. 9.
4) Další povinnosti pojištěného a důsledky porušení povinností mohou vyplývat z ustanovení pojistné smlouvy, jiných pojistných podmínek vztahujících
se ke sjednanému pojištění a právních předpisů.
Článek 7 Pojistná hodnota
1) Pojistnou hodnotou pojištěné věci je její nová cena (pojištění na novou cenu), není-li ujednáno jinak.
2) Pojistnou hodnotou cizích předmětů převzatých je jejich časová cena (pojištění na časovou cenu).
3) Pojistnou hodnotou zásob a cenných předmětů je částka, která odpovídá nákladům na nové vyrobení nebo pořízení stejných nebo srovnatelných zásob nebo cenných předmětů v daném čase a na daném místě.
4) Pojistnou hodnotou věcí umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty je jejich obvyklá cena (pojištění na obvyklou cenu).
Článek 8 Pojistné plnění
1) Byla-li pojištěná věc zničena nebo ztracena, vzniká oprávněné osobě právo, není-li ujednáno jinak, aby jí pojistitel vyplatil:
a) z pojištění na novou cenu částku odpovídající přiměřeným nákladům na znovupořízení stejné nebo srovnatelné nové věci sníženou o cenu využitelných zbytků,
b) z pojištění na časovou cenu částku odpovídající přiměřeným nákladům na znovupořízení stejné nebo srovnatelné nové věci sníženou o částku
odpovídající stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení s přihlédnutím k případnému zhodnocení z doby bezprostředně před vznikem pojistné události a sníženou o cenu využitelných zbytků,
c) z pojištění na obvyklou cenu částku, která by byla dosažena při prodeji stejné nebo srovnatelné věci v době bezprostředně před vznikem pojistné události v obvyklém obchodním styku na daném místě sníženou o cenu využitelných zbytků.
2) Byla-li pojištěná věc poškozena, vzniká oprávněné osobě právo, není-li ujednáno jinak, aby jí pojistitel vyplatil:
a) z pojištění na novou cenu částku odpovídající přiměřeným nákladům
na opravu poškozené věci sníženou o cenu využitelných zbytků nahrazovaných částí,
b) z pojištění na časovou cenu částku odpovídající přiměřeným nákladům
na opravu poškozené věci sníženou o částku odpovídající stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení s přihlédnutím k případnému zhodnocení nahrazovaných částí z doby bezprostředně před vznikem pojistné události
a sníženou o cenu využitelných zbytků nahrazovaných částí,
c) z pojištění na obvyklou cenu částku odpovídající přiměřeným nákladům
na opravu poškozené věci sníženou o částku odpovídající stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení s přihlédnutím k případnému zhodnocení nahrazovaných částí z doby bezprostředně před vznikem pojistné události
a sníženou o cenu využitelných zbytků nahrazovaných částí.
Plnění pojistitele vypočtené podle tohoto odstavce však současně nesmí převýšit částku stanovenou podle odst. 1).
3) Byla-li poškozena, zničena nebo ztracena pojištěná věc, pro kterou bylo sjednáno pojištění na novou cenu, a její opotřebení nebo jiné znehodnocení s přihlédnutím k případnému zhodnocení přesáhlo v době bezprostředně před vznikem pojistné události 70 %, vyplatí pojistitel plnění pouze do výše časové ceny, kterou měla pojištěná věc v době bezprostředně před vznikem pojistné události.
4) Byla-li budova nebo ostatní stavba pojištěna na novou cenu a oprávněná osoba neprokáže, že poškozený nebo zničený nemovitý objekt opravila nebo znovupořídila nebo že tak činí, je pojistitel povinen poskytnout plnění
v časové ceně. Zbývající část pojistného plnění se stane splatnou teprve poté, kdy oprávněná osoba prokáže, že:
a) pojištěný nemovitý objekt opravila, případně znovupořídila;
b) činí kroky směřující k opravě nebo znovupořízení poškozeného nebo zničeného nemovitého objektu.
V případě uvedeném v písm. b) se zbývající část pojistného plnění stává splatnou postupně v rozsahu nákladů prokazatelně vynaložených na opravu nebo znovupořízení nemovitého objektu, nedohodne-li se pojistitel s oprávněnou osobou jinak. V odůvodněných případech může pojistitel oprávněné osobě poskytnout na její žádost přiměřenou zálohu.
Pokud oprávněná osoba do tří let po vzniku pojistné události neprokáže, že poškozený nebo zničený nemovitý objekt opravila nebo znovupořídila,
pojistitel není povinen poskytnout zbývající část pojistného plnění přesahující časovou cenu, nedohodne-li se s oprávněnou osobou jinak.
Nový nemovitý objekt musí být znovupořízen v místě pojištění ke stejnému účelu, nedohodne-li se oprávněná osoba s pojistitelem jinak.
5) Vznikla-li pojistná událost na zásobách nebo cenných předmětech, vyplatí pojistitel v případě:
a) poškození částku odpovídající přiměřeným nákladům na jejich opravu nebo úpravu sníženou o cenu využitelných zbytků nahrazovaných částí,
b) znehodnocení částku odpovídající rozdílu mezi jejich pojistnou hodnotou v době bezprostředně před vznikem pojistné události a obvyklou cenou po znehodnocení,
c) zničení nebo ztráty částku odpovídající přiměřeným nákladům na jejich nové vyrobení nebo pořízení sníženou o cenu využitelných zbytků. Pojistitel vyplatí nižší z uvedených částek.
Plnění pojistitele stanovené podle tohoto odstavce nepřevýší částku,
kterou by oprávněná osoba obdržela při prodeji zásob nebo cenných předmětů v době bezprostředně před vznikem pojistné události v obvyklém obchodním styku na daném místě.
6) Vznikla-li pojistná událost na ceninách, vyplatí pojistitel částku odpovídající přiměřeným nákladům na jejich pořízení, nejvýše však částku, kterou by oprávněná osoba obdržela při jejich prodeji v době bezprostředně před vznikem pojistné události v obvyklém obchodním styku na daném místě.
7) Pokud byly poškozeny, zničeny nebo ztraceny pojištěné vkladní a šekové knížky, platební karty a jiné obdobné dokumenty a cenné papíry, vyplatí pojistitel částku odpovídající přiměřeným nákladům na zamezení jejich zneužití, jejich umoření nebo nahrazení, jestliže je oprávněná osoba vynaložila. Pokud byly uvedené věci zneužity, vyplatí pojistitel také částku, o kterou se majetek oprávněné osoby tímto zneužitím snížil. Pojistitel však neuhradí ušlé úroky
a ostatní ušlé výnosy.
8) Vznikla-li pojistná událost na věci umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty, vyplatí pojistitel v případě:
a) poškození částku odpovídající přiměřeným nákladům na jejich uvedení do původního stavu,
b) znehodnocení částku odpovídající rozdílu mezi obvyklou cenou v době bezprostředně před vznikem pojistné události a obvyklou cenou po pojistné události,
c) zničení nebo ztráty částku odpovídající obvyklé ceně věci v době bezprostředně před vznikem pojistné události.
Plnění pojistitele stanovené podle písm. a) však nepřevýší částku vypočtenou podle písm. c).
9) Pokud byla poškozena, zničena nebo ztracena pojištěná dokumentace, vyplatí pojistitel částku odpovídající přiměřeným nákladům na její opravu nebo znovupořízení, jestliže je oprávněná osoba vynaložila. Od této částky se odečte cena využitelných zbytků. Pokud oprávněná osoba výše uvedené náklady nevynaložila, vyplatí pojistitel částku odpovídající hodnotě materiálu.
10) Vznikla-li pojistná událost na věci pojištěné na cenu určenou jinak
než dle čl. 7 (jiná cena), řídí se plnění pojistitele příslušnými ustanoveními pojistné smlouvy. Není-li ujednáno jinak, nesmí plnění pojistitele přesáhnout částku odpovídající přiměřeným nákladům na znovupořízení věci sníženou
o cenu využitelných zbytků.
11) Došlo-li k poškození nebo zničení budov nebo ostatních staveb, nebude při stanovení výše pojistného plnění brán zřetel na případnou ztrátu jejich umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty.
12) Došlo-li k poškození, zničení nebo ke ztrátě jednotlivých pojištěných věcí tvořících celek (např. soubor, sbírka), nebude při stanovení výše pojistného plnění brán zřetel na znehodnocení celku, ale pouze na poškození, zničení nebo ztrátu jednotlivých pojištěných věcí.
13) V případě pojistné události vzniklé současně z téže příčiny na více pojištěných věcech v jednom místě pojištění se od celkové výše pojistného plnění z jedné pojistné události odečítá pouze ta spoluúčast, která je nejvyšší ze všech spoluúčastí sjednaných (vypočtených) pro každou pojištěnou věc postiženou takovou pojistnou událostí. To neplatí, je-li pro oprávněnou osobu výhodnější odečtení spoluúčastí sjednaných pro jednotlivé pojištěné věci postižené pojistnou událostí samostatně.
Článek 9 Zabezpečení finančních prostředků, limity pojistného plnění
1) Bylo-li sjednáno pojištění finančních prostředků, poskytne pojistitel pojistné plnění v závislosti na způsobu zabezpečení finančních prostředků pro účely tohoto pojištění v době vzniku pojistné události maximálně do výše:
a) limitu pojistného plnění pro pojištění finančních prostředků, pokud byly finanční prostředky v době vzniku pojistné události uloženy v řádně
uzavřeném a uzamčeném trezoru s protipožární odolností min. 60 minut,
b) limitu pojistného plnění, max. však 100 000 Kč, pokud byly finanční prostředky v době vzniku pojistné události uloženy v řádně uzavřené
a uzamčené bezpečnostní nehořlavé schránce z ocelového plechu tloušťky min. 2 mm,
c) limitu pojistného plnění pro pojištění finančních prostředků, max. však
30 000 Kč, pokud byly finanční prostředky v době vzniku pojistné události uloženy v řádně uzavřené a uzamčené bezpečnostní nehořlavé schránce.
2) Pokud finanční prostředky nebyly v době vzniku škodné události zabezpečeny žádným ze způsobů uvedených v odst. 1), neposkytne pojistitel z této škodné události pojistné plnění.
Článek 10 Výklad pojmů
Pro účely pojištění podle těchto zvláštních pojistných podmínek platí tento výklad pojmů:
1) Za budovy se považují nemovité objekty spojené se zemí pevným základem, které jsou převážně uzavřeny obvodovými stěnami a střešními konstrukcemi
a které jsou určeny k tomu, aby chránily lidi nebo věci před působením vnějších vlivů.
2) Za cenné předměty se považují:
a) drahé kovy, xxxxx a drahokamy a předměty z nich vyrobené,
b) drobné luxusní předměty, jejichž hodnota přesahuje 15 000 Kč za jeden kus (hodinky, plnicí pera, brýle apod.); za cenné předměty se nepovažuje elektronika.
3) Dokumentací se rozumí:
a) písemnosti, plány, obchodní knihy a obdobná dokumentace, kartotéky, výkresy,
b) nosiče dat a záznamy na nich uložené, užívané pro vlastní potřebu pojištěného.
4) Za finanční prostředky se považují:
a) peníze, tj. platné tuzemské i cizozemské bankovky a mince,
b) ceniny, tj. poštovní známky, kolky, losy, jízdenky a kupony MHD, dobíjecí kupony do mobilních telefonů, dálniční známky, stravenky apod.,
c) platební karty a jiné obdobné dokumenty, cenné papíry, vkladní a šekové knížky.
5) Za jednotku se považuje byt nebo nebytový prostor, s nímž je neoddělitelně spojen podíl na společných částech domu. Pro účely tohoto pojištění
se za součást jednotky nepovažuje podíl na pozemku a věcných právech.
6) Za kapalinu unikající z vodovodních zařízení se považuje voda, topná, klimatizační a hasicí média.
7) Krupobitím se rozumí pád kousků ledu vytvořených v atmosféře.
8) Letadlem se rozumí zařízení schopné vyvozovat síly nesoucí jej v atmosféře (včetně např. horkovzdušného balónu, vzducholodě).
9) Za movité předměty se považují věci, které lze přenést z místa na místo bez porušení jejich podstaty a které zároveň nejsou nemovitými objekty
ve smyslu těchto pojistných podmínek.
10) Za nemovité objekty se považují budovy, ostatní stavby a jednotky včetně k nim příslušejících stavebních součástí a příslušenství. Za nemovité objekty se považují také stavební součásti a příslušenství budov a ostatních staveb, pokud jsou pojištěny jako samostatný předmět pojištění.
11) Za mobilní elektronické zařízení se považuje takové elektronické zařízení, které je určeno převážně pro práci v terénu a je buď přenosné, nebo pevně instalované ve vozidle.
12) Za mobilní stroj se považuje pracovní stroj samojízdný, pracovní stroj přípojný, zemědělský a lesnický traktor a jeho přípojné vozidlo.
13) Za ostatní stavby se považují nemovité objekty, které jsou zpravidla nezastřešené nebo nejsou převážně uzavřeny obvodovými stěnami a střešními konstrukcemi (např. oplocení, studny, zpevněné plochy, komunikace, inženýrské sítě, septiky, podzemní stavby bez samostatného účelového určení, mosty).
14) Ostatními stavbami na vodních tocích se rozumí mosty, propustky, lávky, hráze, nádrže a jiné ostatní stavby, které tvoří konstrukci průtočného profilu toku nebo do tohoto profilu zasahují.
15) Pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů se rozumí takový pohyb tělesa, který má znaky pádu způsobeného zemskou gravitací.
16) Porostem se rozumí rostlinstvo vzešlé na pozemku.
17) Poškozením věci se rozumí takové poškození, které lze odstranit opravou, přičemž náklady na tuto opravu nepřevýší částku odpovídající nákladům
na znovupořízení stejné nebo srovnatelné věci.
18) Povodní se rozumí přechodné výrazné zvýšení hladiny vodních toků nebo jiných povrchových vod, při kterém voda již zaplavuje místo pojištění mimo koryto vodního toku. Povodní je i stav, kdy voda z určitého území nemůže dočasně přirozeným způsobem odtékat nebo její odtok je nedostatečný, případně je zaplavováno území při soustředěném odtoku srážkových vod.
19) Požárem se rozumí oheň, který vznikl mimo určené ohniště nebo který určené ohniště opustil a který se vlastní silou rozšířil nebo byl pachatelem úmyslně rozšířen. Požárem není působení užitkového ohně a jeho tepla, žhnutí a doutnání s omezeným přístupem vzduchu ani působení tepla
při zkratu v elektrickém vedení nebo zařízení, pokud se hoření vzniklé zkratem dále nerozšířilo.
20) Průvodními jevy požáru se rozumí teplo a zplodiny hoření vznikající při požáru a dále působení hasební látky použité při zásahu proti požáru.
21) Přiměřenými náklady se rozumí náklady, které jsou obvyklé v době vzniku pojistné události v daném místě, pokud byly vynaloženy účelně. Za přiměřené náklady se nepovažují příplatky za práci přesčas, expresní příplatky, příplatky za letecké dodávky apod.
22) Přímým úderem blesku se rozumí přímé a bezprostřední působení energie blesku nebo teploty jeho výboje na věci. Škoda vzniklá přímým úderem blesku musí být zjistitelná podle viditelných destrukčních účinků na věci nebo
na budově, v níž byla věc v době pojistné události uložena. Přímým úderem blesku není dočasné přepětí v elektrorozvodné nebo komunikační síti, k němuž došlo v důsledku působení blesku na tato vedení.
23) Za příslušenství budovy nebo ostatní stavby se považují věci, které jsou určeny k tomu, aby byly s budovou nebo ostatní stavbou trvale užívány, a jsou
k budově nebo ostatní stavbě zpravidla odmontovatelně připojeny (např. dřevěné obklady stěn, antény, EZS, EPS). Za příslušenství budovy ani ostatní stavby
se nepovažují jiné budovy nebo ostatní stavby. Příslušenstvím budovy nebo ostatní stavby nejsou ani venkovní zařízení, která nejsou k budově nebo ostatní stavbě připojena.
24) Sesouváním nebo zřícením lavin se rozumí jev, kdy se masa sněhu nebo ledu náhle uvede do pohybu a řítí se do údolí.
25) Sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin se rozumí pohyb hornin
z vyšších poloh svahu do nižších, ke kterému dochází působením přírodních sil nebo lidské činnosti při porušení podmínek rovnováhy svahu. Sesouváním půdy není klesání zemského povrchu do centra Země v důsledku působení přírodních sil nebo lidské činnosti. Za sesouvání půdy se dále nepovažuje pokles rovinatého terénu nebo změny základových poměrů nemovitých objektů, např. promrzáním, sesycháním, podmáčením půdy bez porušení rovnováhy svahu.
26) Ostatními stavbami na vodních tocích se rozumí mosty, propustky, lávky, hráze, nádrže a jiné ostatní stavby, které tvoří konstrukci průtočného profilu toku nebo do tohoto profilu zasahují.
27) Za stavební součásti se považují věci, které náleží k budově nebo ostatní stavbě podle její povahy a nemohou být odděleny, aniž se tím budova nebo ostatní stavba znehodnotí. Zpravidla jde o věci, které jsou k budově nebo ostatní stavbě pevně připojeny (např. okna, dveře, příčky, instalace, obklady, podlahy, malby stěn, tapety).
28) Za stavební součásti a příslušenství budov nebo ostatních staveb pojišťované jako samostatný předmět pojištění se považují stavební součásti a příslušenství budovy nebo ostatní stavby zřízené pojištěným určeným
v pojistné smlouvě na vlastní náklad na cizí budově nebo ostatní stavbě.
29) Tíhou sněhu nebo námrazy se rozumí destruktivní působení jejich nadměrné hmotnosti na konstrukce budov. Za nadměrnou se považuje taková tíha sněhu nebo námrazy, která se v dané oblasti místa pojištění běžně nevyskytuje. Za škody způsobené tíhou sněhu nebo námrazy se nepovažuje působení rozpínavosti ledu a prosakování tajícího sněhu nebo ledu.
30) Za věci umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty se považují:
a) věci umělecké hodnoty (obrazy, grafická a sochařská díla, výrobky ze skla, keramiky a porcelánu, ručně vázané koberce, gobelíny apod.), jejichž hodnota není dána pouze výrobními náklady, ale i uměleckou kvalitou a autorem díla,
b) věci historické hodnoty, tj. věci, jejichž hodnota je dána tím, že mají vztah k historii, historické osobě či události apod.,
c) starožitnosti, tj. věci zpravidla starší než 100 let, které mají taktéž uměleckou hodnotu, případně charakter unikátu,
d) sbírky.
31) Vichřicí se rozumí dynamické působení hmoty vzduchu, která se pohybuje rychlostí 20,8 m/s a vyšší. Za škodu způsobenou vichřicí se dále považují i škody způsobené vržením jiného předmětu vichřicí na věc.
32) Za vlastní movité zařízení a vybavení se považují movité předměty
s výjimkou zásob, finančních prostředků, cenných předmětů, věcí umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty, dokumentace, cizích předmětů převzatých a cizích předmětů užívaných.
33) Vodovodním zařízením se rozumí:
a) potrubí pro přívod, rozvod a odvod vody včetně armatur a zařízení na ně připojených,
b) rozvody topných a klimatizačních systémů včetně těles a zařízení na ně připojených.
Za vodovodní zařízení se nepovažují střešní žlaby a vnější dešťové svody.
34) Výbuchem se rozumí náhlý ničivý projev tlakové síly spočívající
v rozpínavosti plynů nebo par. Výbuchem se dále rozumí prudké vyrovnání tlaku (imploze). Výbuchem není aerodynamický třesk nebo výbuch ve spalovacím prostoru spalovacího motoru a jiných zařízení, ve kterých se energie výbuchu cílevědomě využívá.
35) Záplavou se rozumí vytvoření souvislé vodní plochy, která po určitou dobu stojí nebo proudí v místě pojištění.
36) Zásobami se rozumí materiál, zboží, nedokončená výroba (kromě nedokončené stavební výroby), polotovary, dokončené výrobky. Za zásoby se nepovažují cizí věci, finanční prostředky, cenné předměty, věci umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty a dokumentace.
37) Zemětřesením se rozumí otřesy zemského povrchu vyvolané pohyby zemské kůry, dosahující intenzity alespoň 6. stupně mezinárodní stupnice MSK - 64, udávající makroseizmické účinky zemětřesení, a to v místě pojištění (nikoli
v epicentru).
38) Znehodnocením věci se rozumí takové poškození, které není možné odstranit opravou, přičemž věc lze i nadále používat k původnímu nebo podobnému účelu.
39) Zničením věci se rozumí takové poškození, které není možné odstranit opravou, přičemž věc již nelze dále používat k původnímu nebo podobnému účelu. Za zničení se považuje i takové poškození, které lze sice odstranit opravou, ale náklady na tuto opravu by přesáhly částku odpovídající nákladům na znovupořízení dané věci.
40) Ztrátou věci se rozumí stav, kdy osoba oprávněná s touto věcí disponovat pozbyla nezávisle na své vůli možnost s ní disponovat.
Zvláštní pojistné podmínky
pro pojištění pro případ odcizení
OBSAH
P-200/14
Článek 1 Předmět pojištění 1
Článek 2 Pojistná nebezpečí 1
Článek 3 Výluky z pojištění 2
Článek 4 Místo pojištění 2
Článek 5 Pojistná událost 2
Článek 6 Povinnosti pojištěného a důsledky porušení povinností 2
Článek 7 Pojistná hodnota 2
Článek 8 Xxxxxxxx xxxxxx 0
Článek 9 Výklad pojmů 3
Článek 1 Předmět pojištění
1) Pojištěnou věcí mohou být pouze movité předměty nebo nemovité objekty nebo jejich soubory, které mají hmotnou podstatu. Pojištěná věc musí být uvedena v pojistné smlouvě.
2) Pojištění se vztahuje na pojištěné věci, které jsou ve vlastnictví nebo spoluvlastnictví pojištěného určeného v pojistné smlouvě (vlastní věci).
3) Na věci, které nejsou ve vlastnictví ani spoluvlastnictví pojištěného určeného v pojistné smlouvě (cizí věci), se pojištění vztahuje pouze tehdy, je-li v pojistné smlouvě výslovně sjednáno pojištění cizích věcí. Pojištění cizích věcí lze sjednat pouze pro:
a) cizí nemovité objekty,
b) cizí movité předměty, které pojištěný oprávněně užívá (dále jen „cizí předměty užívané“),
c) cizí movité předměty, které pojištěný převzal při poskytování služby na základě smlouvy, objednávky nebo zakázkového listu
(dále jen „cizí předměty převzaté“).
4) Pouze je-li tak výslovně ujednáno, vztahuje se pojištění také na následující věci:
a) zásoby,
b) finanční prostředky,
c) cenné předměty,
d) věci umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty,
e) dokumentaci.
5) Pouze je-li tak ujednáno, vztahuje se pojištění také na živá zvířata. V takovém případě se pro účely tohoto pojištění živá zvířata považují za movité předměty.
6) Pojištění se nevztahuje na:
a) práva a jiné předměty právních vztahů, která nemají hmotnou podstatu,
b) motorová a přípojná vozidla s přidělenou registrační značkou (státní poznávací značkou), s výjimkou mobilních strojů,
c) mobilní stroje do provozní hmotnosti 1 000 kg včetně uložené mimo uzavřený prostor nebo oplocené prostranství ve smyslu pojistných podmínek upravujících způsoby zabezpečení,
d) cenné předměty, věci umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty, dokumentaci, finanční prostředky, ruční nářadí, výpočetní techniku, elektronická zařízení (pokud nejsou součástí nebo příslušenstvím jiné věci)
apod. uložené mimo uzavřený prostor ve smyslu pojistných podmínek upravujících způsoby zabezpečení,
e) plavidla a letadla,
f) kolejová vozidla,
g) vzorky, názorné modely, prototypy,
h) pozemky, a to i pokud jsou součástí jednotky (na pojištěné budovy a ostatní stavby, které jsou podle zákona součástí pozemku, se však pojištění vztahuje),
i) porosty, povrchové a podzemní vody, ložiska nerostů, jeskyně,
a to ani v případě, jsou-li součástí souboru věcí uvedených v odst. 1) až 4).
Článek 2 Pojistná nebezpečí
1) Pojištění se vztahuje na odcizení pojištěné věci:
a) krádeží, při které pachatel prokazatelně překonal překážky chránící pojištěnou věc před odcizením (dále jen „krádež s překonáním překážky“),
b) loupeží,
pokud bylo šetřeno policií, bez ohledu na to, zda byl pachatel zjištěn.
2) Pouze je-li tak výslovně uvedeno v pojistné smlouvě, vztahuje se pojištění i na:
a) úmyslné poškození nebo úmyslné zničení pojištěné věci (dále jen „vandalismus“),
b) odcizení peněz nebo cenin, které přepravuje pojištěný nebo osoba jím pověřená, loupeží (dále jen „loupež přepravovaných peněz nebo cenin“),
pokud bylo šetřeno policií, bez ohledu na to, zda byl pachatel zjištěn.
3) Pojištění podle odst. 1) a odst. 2) písm. b) se vztahuje i na poškození nebo zničení:
a) pojištěné věci,
b) zábranných prostředků určených k ochraně pojištěné věci před odcizením, pokud bylo způsobeno jednáním pachatele směřujícím k odcizení pojištěné věci, které bylo šetřeno policií, bez ohledu na to, zda byl pachatel zjištěn.
4) Pojištění se vztahuje na loupež přepravovaných peněz nebo cenin pouze za předpokladu, že přeprava byla prováděna:
a) pověřenou osobou, tj. pojištěným nebo pověřeným zaměstnancem pojištěného, kteří byli starší 18 let, plně svéprávní, bezúhonní, spolehliví, fyzicky zdatní a nebyli pod vlivem alkoholu či jiných omamných nebo psychotropních látek,
b) v případech vyplývajících z pojistných podmínek upravujících způsoby zabezpečení dvěma pověřenými osobami, nebo jednou pověřenou osobou
společně s doprovázející osobou, která byla rovněž starší 18 let, plně svéprávná, bezúhonná, spolehlivá, fyzicky zdatná, psychicky odolná, nebyla pod vlivem alkoholu či jiných omamných nebo psychotropních látek, a dále měla požadovaný výcvik bezpečnostního a technického personálu, prošla odborným vzděláním a školením a byla vybavena zbraní nebo obranným prostředkem v souladu s pojistnými podmínkami upravujícími způsoby zabezpečení.
(dále jen „osoba provádějící přepravu“). Článek 3 Výluky z pojištění
1) Pojištění se nevztahuje na škody způsobené:
a) malbami, nástřiky nebo polepením ostatní stavby,
b) zpronevěrou, podvodem, zatajením věci a neoprávněným užíváním pojištěné věci.
2) Pojištění nemovitého objektu se nevztahuje na stroj nebo jiné upevněné zařízení, které je podle zákona součástí nemovitého objektu, s výjimkou strojů a jiných upevněných zařízení, které slouží provozu tohoto nemovitého objektu.
3) Pojištění se nevztahuje na loupež přepravovaných peněz nebo cenin, k níž došlo v době od 22.00 do 6.00 hodin.
4) Pojištění se nevztahuje na odcizení mobilního elektronického zařízení
z motorového vozidla, k němuž došlo v době od 22.00 do 6.00 hodin. To neplatí, pokud bylo motorové vozidlo odstaveno v uzamčené garáži nebo na parkovišti
s fyzickou ostrahou.
5) Na pojištění se mohou vztahovat ještě další výluky uvedené v pojistné smlouvě, jiných ustanoveních těchto pojistných podmínek, jiných pojistných podmínkách vztahujících se ke sjednanému pojištění nebo vyplývající z právních předpisů.
Článek 4 Místo pojištění
1) Místem pojištění je místo uvedené v pojistné smlouvě.
2) Bylo-li sjednáno pojištění věcí v místech podle podnikatelské činnosti, je místem pojištění místo na území České republiky, v němž se v okamžiku
vzniku pojistné události pojištěné věci nacházejí v přímé souvislosti s realizací zakázky pojištěného v rámci výkonu jeho podnikatelské činnosti. Za místo podle podnikatelské činnosti se však pro účely tohoto ustanovení nepovažuje sídlo, místo podnikání nebo provozovna pojištěného.
3) Pro pojištění proti loupeži přepravovaných peněz nebo cenin je místem pojištění území České republiky.
Článek 5 Pojistná událost
1) Pojistnou událostí je:
a) odcizení, poškození nebo zničení pojištěné věci zapříčiněné některým z pojistných nebezpečí uvedených v pojistné smlouvě, které působilo na pojištěnou věc v době trvání pojištění a v místě pojištění,
b) poškození nebo zničení zábranných prostředků podle čl. 2 odst. 3) písm. b), jehož příčina nastala v době trvání pojištění a v místě pojištění.
2) Z pojištění proti loupeži přepravovaných peněz nebo cenin vznikne právo na pojistné plnění jen tehdy, jestliže byla přeprava uskutečňována nejkratší možnou bezpečnou cestou mezi výchozím a cílovým místem přepravy a nebyla
přerušena, s výjimkou přerušení nezbytného z důvodů vyplývajících z pravidel silničního provozu anebo předání nebo převzetí peněz nebo cenin v dalším místě určení.
3) Pojištění proti loupeži přepravovaných peněz nebo cenin se vztahuje i na:
a) loupež přepravovaných peněz nebo cenin, k níž došlo v průběhu jejich přebírání nebo předávání v místech určení,
b) odcizení nebo ztrátu přepravovaných peněz nebo cenin, pokud osoba provádějící přepravu byla následkem dopravní nebo jiné nehody zbavena nezávisle na své vůli možnosti svěřené peníze nebo ceniny opatrovat. Právo na plnění však nevzniká, jestliže nehodu způsobila osoba provádějící přepravu v důsledku požití alkoholu nebo užití jiné psychotropní nebo omamné látky.
Článek 6 Povinnosti pojištěného a důsledky porušení povinností
1) Pojištěný je zejména povinen pojištěné věci uložit a zabezpečit podle jejich charakteru a hodnoty tak, aby toto zabezpečení minimálně odpovídalo předepsanému způsobu zabezpečení vyplývajícímu z pojistných podmínek upravujících způsoby zabezpečení.
2) Je-li požadovaný způsob zabezpečení stanoven ve vazbě na horní hranici pojistného plnění, pojištěný porušil povinnost vyplývající z odst. 1) a porušení této povinnosti mělo podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích následků, poskytne pojistitel plnění z takové
pojistné události pouze do výše limitu pojistného plnění, který by dle pojistných podmínek upravujících způsoby zabezpečení odpovídal skutečnému způsobu zabezpečení pojištěných věcí v době vzniku pojistné události.
3) Nejsou-li v době vzniku škodné události splněny minimální požadavky
na způsoby zabezpečení pojištěných věcí, je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění úměrně tomu, jaký vliv měla tato skutečnost na vznik škodné události, její průběh, nebo na zvětšení rozsahu jejích následků.
4) Další povinnosti pojištěného a sankce za porušení povinností mohou vyplývat z ustanovení pojistné smlouvy, jiných pojistných podmínek vztahujících se ke sjednanému pojištění a právních předpisů.
Článek 7 Pojistná hodnota
1) Pojistnou hodnotou pojištěné věci je její nová cena (pojištění na novou cenu), není-li ujednáno jinak.
2) Pojistnou hodnotou cizích předmětů převzatých je jejich časová cena (pojištění na časovou cenu).
3) Pojistnou hodnotou zásob a cenných předmětů je částka, která odpovídá nákladům na nové vyrobení nebo pořízení stejných nebo srovnatelných zásob nebo cenných předmětů v daném čase a na daném místě.
4) Pojistnou hodnotou věcí umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty je jejich obvyklá cena (pojištění na obvyklou cenu).
Článek 8 Pojistné plnění
1) Byla-li pojištěná věc zničena nebo odcizena, vzniká oprávněné osobě právo, není-li ujednáno jinak, aby jí pojistitel vyplatil:
a) z pojištění na novou cenu částku odpovídající přiměřeným nákladům na znovupořízení stejné nebo srovnatelné nové věci sníženou o cenu využitelných zbytků,
b) z pojištění na časovou cenu částku odpovídající přiměřeným nákladům na znovupořízení stejné nebo srovnatelné nové věci sníženou o částku
odpovídající stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení s přihlédnutím k případnému zhodnocení z doby bezprostředně před vznikem pojistné události a sníženou o cenu využitelných zbytků,
c) z pojištění na obvyklou cenu částku, která by byla dosažena při prodeji stejné nebo srovnatelné věci v době bezprostředně před vznikem pojistné události v obvyklém obchodním styku na daném místě sníženou o cenu využitelných zbytků.
2) Byla-li pojištěná věc poškozena, vzniká oprávněné osobě právo, není-li ujednáno jinak, aby jí pojistitel vyplatil:
a) z pojištění na novou cenu částku odpovídající přiměřeným nákladům
na opravu poškozené věci sníženou o cenu využitelných zbytků nahrazovaných částí,
b) z pojištění na časovou cenu částku odpovídající přiměřeným nákladům
na opravu poškozené věci sníženou o částku odpovídající stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení s přihlédnutím k případnému zhodnocení nahrazovaných částí z doby bezprostředně před vznikem pojistné události
a sníženou o cenu využitelných zbytků nahrazovaných částí,
c) z pojištění na obvyklou cenu částku odpovídající přiměřeným nákladům
na opravu poškozené věci sníženou o částku odpovídající stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení s přihlédnutím k případnému zhodnocení nahrazovaných částí z doby bezprostředně před vznikem pojistné události
a sníženou o cenu využitelných zbytků nahrazovaných částí.
Plnění pojistitele vypočtené podle tohoto odstavce však současně nesmí převýšit částku stanovenou podle odst. 1).
3) V případě poškození nebo zničení zábranných prostředků podle
čl. 2 odst. 3) písm. b) poskytne pojistitel plnění z jedné pojistné události až do výše 5 % ze součtu horních hranic plnění sjednaných pro pojištění
movitého zařízení a vybavení, zásob, finančních prostředků, cenných předmětů a věcí umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty.
4) Byl-li poškozen, zničen nebo odcizen pojištěný movitý předmět,
pro který bylo sjednáno pojištění na novou cenu, a jeho opotřebení nebo jiné znehodnocení s přihlédnutím k případnému zhodnocení přesáhlo v době
bezprostředně před vznikem pojistné události 70 %, vyplatí pojistitel plnění pouze do výše časové ceny, kterou měla pojištěná věc v době bezprostředně před vznikem pojistné události.
5) Vznikla-li pojistná událost na zásobách nebo cenných předmětech, vyplatí pojistitel v případě:
a) poškození částku odpovídající přiměřeným nákladům na jejich opravu nebo úpravu sníženou o cenu využitelných zbytků nahrazovaných částí,
b) znehodnocení částku odpovídající rozdílu mezi jejich pojistnou hodnotou v době bezprostředně před vznikem pojistné události a obvyklou cenou po znehodnocení,
c) zničení nebo odcizení částku odpovídající přiměřeným nákladům na jejich nové vyrobení nebo pořízení sníženou o cenu využitelných zbytků. Pojistitel vyplatí nižší z uvedených částek.
Plnění pojistitele stanovené podle tohoto odstavce nepřevýší částku, kterou by oprávněná osoba obdržela při prodeji zásob nebo cenných předmětů v době bezprostředně před vznikem pojistné události v obvyklém obchodním styku na daném místě.
6) Vznikla-li pojistná událost na ceninách, vyplatí pojistitel částku odpovídající přiměřeným nákladům na jejich pořízení, nejvýše však částku, kterou by oprávněná osoba obdržela při jejich prodeji v době bezprostředně před vznikem pojistné události v obvyklém obchodním styku na daném místě.
7) Pokud byly poškozeny, zničeny nebo odcizeny pojištěné vkladní a šekové knížky, platební karty a jiné obdobné dokumenty a cenné papíry, vyplatí pojistitel částku odpovídající přiměřeným nákladům na zamezení jejich zneužití, jejich umoření nebo nahrazení, jestliže je oprávněná osoba vynaložila. Pokud byly uvedené věci zneužity, vyplatí pojistitel také částku, o kterou se majetek oprávněné osoby tímto zneužitím snížil. Pojistitel však neuhradí ušlé úroky
a ostatní ušlé výnosy.
8) Vznikla-li pojistná událost na věcech umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty, vyplatí pojistitel v případě:
a) poškození částku odpovídající přiměřeným nákladům na jejich uvedení do původního stavu,
b) znehodnocení částku odpovídající rozdílu mezi obvyklou cenou v době bezprostředně před vznikem pojistné události a obvyklou cenou po pojistné události,
c) zničení nebo odcizení částku odpovídající obvyklé ceně věci v době bezprostředně před vznikem pojistné události.
Plnění pojistitele stanovené podle písm. a) však nepřevýší částku vypočtenou podle písm. c).
9) Pokud byla poškozena, zničena nebo odcizena pojištěná dokumentace, vyplatí pojistitel částku odpovídající přiměřeným nákladům na její opravu nebo znovupořízení, jestliže je oprávněná osoba vynaložila. Od této částky se odečte cena využitelných zbytků. Pokud oprávněná osoba výše uvedené náklady nevynaložila, vyplatí pojistitel částku odpovídající hodnotě materiálu.
10) Vznikla-li pojistná událost na věci pojištěné na cenu určenou jinak než podle čl. 7 (jiná cena), řídí se plnění pojistitele příslušnými ustanoveními pojistné smlouvy. Není-li ujednáno jinak, nesmí plnění pojistitele přesáhnout částku odpovídající přiměřeným nákladům na znovupořízení věci sníženou o cenu využitelných zbytků.
11) Došlo-li k poškození nebo zničení budov nebo ostatních staveb, nebude brán zřetel na případnou ztrátu jejich umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty.
12) Došlo-li k poškození, zničení nebo k odcizení jednotlivých pojištěných věcí tvořících celek (např. soubor, sbírka), nebude při stanovení výše pojistného plnění brán zřetel na znehodnocení celku, ale pouze na poškození, zničení nebo odcizení jednotlivých pojištěných věcí.
13) V případě pojistné události vzniklé současně z téže příčiny na více pojištěných věcech v jednom místě pojištění se od celkové výše pojistného plnění z jedné pojistné události odečítá pouze ta spoluúčast, která je nejvyšší ze všech spoluúčastí sjednaných (vypočtených) pro každou pojištěnou věc postiženou takovou pojistnou událostí. To neplatí, je-li pro oprávněnou osobu výhodnější odečtení spoluúčastí sjednaných pro jednotlivé pojištěné věci postižené pojistnou událostí samostatně.
Článek 9 Výklad pojmů
Pro účely pojištění podle těchto zvláštních pojistných podmínek platí tento výklad pojmů:
1) Za budovy se považují nemovité objekty spojené se zemí pevným základem, které jsou převážně uzavřeny obvodovými stěnami a střešními konstrukcemi
a které jsou určeny k tomu, aby chránily lidi nebo věci před působením vnějších vlivů.
2) Za cenné předměty se považují:
a) drahé kovy, xxxxx a drahokamy a předměty z nich vyrobené,
b) drobné luxusní předměty, jejichž hodnota přesahuje 15 000 Kč za jeden kus (hodinky, plnicí pera, brýle apod.); za cenné předměty se nepovažuje elektronika.
3) Dokumentací se rozumí:
a) písemnosti, plány, obchodní knihy a obdobná dokumentace, kartotéky, výkresy,
b) nosiče dat a záznamy na nich uložené, užívané pro vlastní potřebu pojištěného.
4) Za finanční prostředky se považují:
a) peníze, tj. platné tuzemské i cizozemské bankovky a mince,
b) ceniny, tj. poštovní známky, kolky, losy, jízdenky a kupony MHD, dobíjecí kupony do mobilních telefonů, dálniční známky, stravenky apod.,
c) platební karty a jiné obdobné dokumenty, cenné papíry, vkladní a šekové knížky.
5) Za jednotku se považuje byt nebo nebytový prostor, s nímž je neoddělitelně spojen podíl na společných částech domu. Pro účely tohoto pojištění
se za součást jednotky nepovažuje podíl na pozemku a věcných právech.
6) Krádeží s překonáním překážky se rozumí krádež, u které jsou příslušným orgánem veřejné moci nebo na základě znaleckého posudku zjištěny stopy prokazující, že se pachatel zmocnil pojištěné věci některým dále uvedeným způsobem:
a) do místa, ve kterém byla věc uložena, se xxxxxxxx dostal tak, že jej zpřístupnil nástrojem, který není určen k jeho řádnému otevírání,
b) v místě, ve kterém byla věc uložena, se pachatel skryl a po jeho uzamčení se věci zmocnil,
c) místo, ve kterém byla věc uložena, pachatel otevřel klíčem nebo obdobným prostředkem, jehož se neoprávněně zmocnil krádeží nebo loupeží.
7) V případě pojištění mobilních strojů uložených mimo uzavřený prostor nebo oplocené prostranství se za krádež s překonáním překážky považují případy, kdy se pachatel zmocnil pojištěného mobilního stroje, jeho části nebo jeho příslušenství překonáním příslušného předepsaného způsobu zabezpečení uvedeného v pojistných podmínkách upravujících způsoby zabezpečení.
8) V případě pojištění nemovitých objektů se za krádež s překonáním překážky považují případy, kdy se pachatel zmocnil pojištěné věci překonáním jejího konstrukčního upevnění. Konstrukčním upevněním se rozumí obtížně rozebíratelné nebo nerozebíratelné pevné spojení pojištěné věci se stavbou.
Za nerozebíratelné je považováno takové spojení, kdy pojištěnou věc nelze odcizit bez jeho destrukčního narušení. Za obtížně rozebíratelné je považováno pouze takové spojení, k jehož rozebrání je nutno použít minimálně ručního nářadí, nejedná-li se o běžně používaná spojení, jejichž konstrukci nelze ovlivnit (např. zavěšení dveří či oken na pantech).
9) Letadlem se rozumí zařízení schopné vyvozovat síly nesoucí jej v atmosféře (včetně např. horkovzdušného balónu, vzducholodě).
10) Loupeží se rozumí zmocnění se věci za použití násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí proti pojištěnému, jeho zaměstnanci nebo jiné osobě jimi pověřené.
11) Místem určení se rozumí místo, v němž mají být převzaty nebo předány peníze nebo ceniny v souladu s plánem jejich svozu nebo rozvozu.
12) Za mobilní elektronické zařízení se považuje elektronické zařízení, které
je určeno převážně pro práci v terénu a je buď přenosné, nebo pevně instalované ve vozidle.
13) Za mobilní stroj se považuje pracovní stroj samojízdný, pracovní stroj přípojný, zemědělský a lesnický traktor a jeho přípojné vozidlo.
14) Za movité předměty se považují věci, které lze přenést z místa na místo bez porušení jejich podstaty a které zároveň nejsou nemovitými objekty
ve smyslu těchto pojistných podmínek.
15) Za nemovité objekty se považují budovy, ostatní stavby a jednotky včetně k nim příslušejících stavebních součástí a příslušenství. Za nemovité objekty se považují také stavební součásti a příslušenství budov a ostatních staveb, pokud jsou pojištěny jako samostatný předmět pojištění.
16) Neoprávněným užíváním pojištěné věci se rozumí neoprávněné zmocnění se pojištěné věci v úmyslu ji přechodně užívat.
17) Za ostatní stavby se považují nemovité objekty, které jsou zpravidla nezastřešené nebo nejsou převážně uzavřeny obvodovými stěnami a střešními konstrukcemi (např. oplocení, studny, zpevněné plochy, komunikace, inženýrské sítě, septiky, podzemní stavby bez samostatného účelového určení, mosty).
18) Porostem se rozumí rostlinstvo vzešlé na pozemku.
19) Poškozením věci se rozumí takové poškození, které lze odstranit opravou, přičemž náklady na tuto opravu nepřevýší částku odpovídající nákladům
na znovupořízení stejné nebo srovnatelné věci.
20) Přiměřenými náklady se rozumí náklady, které jsou obvyklé v době vzniku pojistné události v daném místě, pokud byly vynaloženy účelně. Za přiměřené náklady se nepovažují příplatky za práci přesčas, expresní příplatky, příplatky za letecké dodávky apod.
21) Za příslušenství budovy nebo ostatní stavby se považují věci, které jsou určeny k tomu, aby byly s budovou nebo ostatní stavbou trvale užívány, a jsou k budově nebo ostatní stavbě zpravidla odmontovatelně připojeny (např. dřevěné obklady stěn, antény, EZS, EPS). Za příslušenství budovy
ani ostatní stavby se nepovažují jiné budovy nebo ostatní stavby. Příslušenstvím budovy nebo ostatní stavby nejsou ani venkovní zařízení, která nejsou k budově nebo ostatní stavbě připojena.
22) Za stavební součásti se považují věci, které náleží k budově nebo ostatní stavbě podle její povahy a nemohou být odděleny, aniž se tím budova nebo ostatní stavba znehodnotí. Zpravidla jde o věci, které jsou k budově nebo ostatní stavbě pevně připojeny (např. okna, dveře, příčky, obklady, instalace, podlahy, malby stěn, tapety).
23) Za stavební součásti a příslušenství budov nebo ostatních staveb pojišťované jako samostatný předmět pojištění se považují stavební součásti a příslušenství budovy nebo ostatní stavby zřízené pojištěným určeným
v pojistné smlouvě na vlastní náklad na cizí budově nebo ostatní stavbě.
24) Za věci umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty se považují:
a) věci umělecké hodnoty (obrazy, grafická a sochařská díla, výrobky ze skla, keramiky a porcelánu, ručně vázané koberce, gobelíny apod.), jejichž hodnota není dána pouze výrobními náklady, ale i uměleckou kvalitou a autorem díla,
b) věci historické hodnoty, tj. věci, jejichž hodnota je dána tím, že mají vztah k historii, historické osobě či události apod.,
c) starožitnosti, tj. věci zpravidla starší než 100 let, které mají taktéž uměleckou hodnotu, případně charakter unikátu,
d) sbírky.
Pokud je věc umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty současně cenným předmětem, musí být uložena a zabezpečena tak, aby toto zabezpečení minimálně odpovídalo předepsanému způsobu zabezpečení cenných předmětů vyplývajícímu z pojistných podmínek upravujících způsoby zabezpečení.
25) Za vlastní movité zařízení a vybavení se považují movité předměty
s výjimkou zásob, finančních prostředků, cenných předmětů, věcí umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty, dokumentace, cizích předmětů převzatých a cizích předmětů užívaných.
26) Výlohou se rozumí zasklený prostor sloužící k vystavení věcí, který ohraničuje prostor provozovny nebo je umístěn vně provozovny v místě pojištění.
27) Zábrannými prostředky se rozumí mechanické i elektronické prostředky sloužící k ochraně pojištěné věci před krádeží, loupeží nebo vandalismem (zámky, mříže, rolety, schránky a trezory včetně jejich uzamykacích systémů, čidla, hlásiče, bezpečnostní zavazadla pro přepravu peněz a cenin apod.).
Za zábranný prostředek se nepovažují vozidla, kterými je pojištěná věc přepravována.
28) Zásobami se rozumí materiál, zboží, nedokončená výroba
(kromě nedokončené stavební výroby), polotovary, dokončené výrobky. Za zásoby se nepovažují cizí věci, finanční prostředky, cenné předměty, věci umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty a dokumentace.
29) Zatajením věci se rozumí přivlastnění si věci, která se dostala do moci pachatele nálezem, omylem nebo jinak bez svolení pojištěného.
30) Znehodnocením věci se rozumí takové poškození, které není možné odstranit opravou, přičemž věc lze i nadále používat k původnímu nebo podobnému účelu.
31) Zničením věci se rozumí takové poškození, které není možné odstranit opravou, přičemž věc již nelze dále používat k původnímu nebo podobnému účelu. Za zničení bude považováno i takové poškození věci, které lze sice odstranit opravou, ale náklady na tuto opravu by přesáhly částku odpovídající nákladům na znovupořízení dané věci.
32) Ztrátou věci se rozumí stav, kdy osoba oprávněná s věcí disponovat pozbyla nezávisle na své vůli možnost s ní disponovat.
Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění skla
OBSAH
P-250/14
Článek 1 Předmět pojištění 1
Článek 2 Pojistná nebezpečí 1
Článek 3 Výluky z pojištění 1
Článek 4 Místo pojištění 1
Článek 5 Pojistná událost 1
Článek 6 Pojistná hodnota 1
Xxxxxx 0 Xxxxxxxx xxxxxx 0
Článek 1 Předmět pojištění
1) Pojištěnou věcí jsou skla:
a) pevně spojená s budovou nebo stavbou,
b) zasazená v rámu, který je stavební součástí budovy nebo stavby, nebo jejich soubory uvedené v pojistné smlouvě, včetně nalepených
neodnímatelných snímačů zabezpečovacích zařízení, nalepených fólií, nápisů, maleb nebo jiné výzdoby, jsou-li součástí pojištěného skla.
2) Pojištění se vztahuje i na světelné reklamy a světelné nápisy, včetně jejich elektrické instalace a nosné konstrukce, a na skla pultů a vitrín.
Článek 2 Pojistná nebezpečí
Pojištění se vztahuje na rozbití pojištěného skla nahodilou událostí, která není z pojištění vyloučena.
Článek 3 Výluky z pojištění
1) Z pojištění nevzniká právo na plnění pojistitele za škody vzniklé:
a) při přepravě skla, při jeho instalaci, montáži nebo demontáži,
b) rozbitím skel skleníků,
c) na plexiskle či jiných umělých hmotách.
2) Na pojištění se mohou vztahovat ještě další výluky uvedené v pojistné smlouvě, jiných ustanoveních těchto pojistných podmínek, jiných pojistných podmínkách vztahujících se ke sjednanému pojištění nebo vyplývající z právních předpisů.
Článek 4 Místo pojištění
Místem pojištění je místo uvedené v pojistné smlouvě.
Článek 5 Pojistná událost
Pojistnou událostí je rozbití pojištěného skla zapříčiněné pojistným nebezpečím uvedeným v čl. 2, ke kterému došlo v době trvání pojištění a v místě pojištění,
s níž je spojena povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění. Za rozbití pojištěného skla se považuje:
a) jeho roztříštění nebo popraskání,
b) takové jeho poškození, při kterém je nezbytná jeho výměna z důvodu hrozícího vzniku škody na zdraví nebo na jiném majetku.
Článek 6 Pojistná hodnota
Pojistnou hodnotou pojištěného skla je nová cena skla stejného provedení, včetně nalepených neodnímatelných snímačů zabezpečovacích zařízení, nalepených fólií, nápisů, maleb a jiné výzdoby, jsou-li jeho součástí (pojištění na novou cenu).
Článek 7 Pojistné plnění
1) Nastane-li pojistná událost, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil částku odpovídající nákladům na znovupořízení skla stejného provedení, včetně nákladů na instalaci nalepených neodnímatelných snímačů zabezpečovacích zařízení, nalepení fólií, zhotovení nápisů, maleb a jiné výzdoby, jestliže byly součástí pojištěného skla.
2) Pojistitel poskytne pojistné plnění i za přiměřené a účelně vynaložené náklady na nouzové zabezpečení výplně otvoru po rozbitém pojištěném skle, pokud je oprávněná osoba vynaložila, maximálně však do výše 20 % z pořizovací ceny rozbitého pojištěného skla. Horní hranice pojistného plnění se o tyto náklady nesnižuje.
3) Při výpočtu pojistného plnění nebude brán zřetel na případnou ztrátu umělecké nebo historické hodnoty pojištěného skla.
Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění strojů
OBSAH
P-300/14
Článek 1 Předmět pojištění 1
Článek 2 Pojistná nebezpečí 1
Článek 3 Výluky z pojištění 1
Článek 4 Místo pojištění 2
Článek 5 Pojistná událost 2
Článek 6 Povinnosti pojištěného a důsledky porušení povinností 2
Článek 7 Pojistná hodnota 2
Článek 8 Xxxxxxxx xxxxxx 0
Článek 9 Výklad pojmů 2
Článek 1 Předmět pojištění
1) Pojištěnou věcí jsou jednotlivé stroje nebo soubory strojů, které jsou uvedeny v pojistné smlouvě, včetně jejich výbavy a příslušenství (dále jen „pojištěný stroj“).
2) Pojištění se vztahuje na pojištěné stroje ve vlastnictví nebo spoluvlastnictví pojištěného určeného v pojistné smlouvě (vlastní stroje).
3) Na stroje, které nejsou ve vlastnictví ani spoluvlastnictví pojištěného určeného v pojistné smlouvě, ale které pojištěný určený v pojistné smlouvě užívá podle dohody (cizí stroje), se pojištění vztahuje pouze tehdy, je-li v pojistné smlouvě výslovně sjednáno pojištění cizích strojů.
4) V případě pojištění souboru se pojištění vztahuje pouze na stroje, jejichž stáří nepřesáhlo v době vzniku škody 10 let. Pro určení stáří stroje je rozhodující rok jeho prvního uvedení do provozu. V případě, že rok prvního uvedení
do provozu nelze zjistit, je pro určení stáří stroje rozhodující rok jeho výroby. Rok prvního uvedení stroje do provozu, příp. rok jeho výroby se do 10 leté doby stáří stroje nezapočítává.
5) Pojištění se nevztahuje na:
a) motorová a přípojná vozidla s přidělenou registrační značkou (státní poznávací značkou), s výjimkou mobilních strojů,
b) plavidla a letadla,
c) kolejová vozidla,
d) důlní a ostatní stroje umístěné v podzemí v souvislosti s důlní, těžební nebo stavební činností,
e) vzorky, názorné modely, prototypy,
f) ruční nářadí s elektrickým, pneumatickým nebo spalovacím pohonem (např. vrtačky, brusky, pily, bourací a vrtací kladiva, ruční sekačky na trávu).
Článek 2 Pojistná nebezpečí
Pojištění se vztahuje na náhlé poškození nebo zničení pojištěného stroje nahodilou událostí, která není z pojištění vyloučena.
Článek 3 Výluky z pojištění
1) Z pojištění nevzniká právo na plnění pojistitele za škody vzniklé na stroji, který:
a) nebyl v době vzniku jeho pojištění v provozuschopném stavu,
b) nebyl uveden do provozu v souladu s platnými předpisy a požadavky výrobce,
c) byl v době vzniku škody ve zkušebním provozu nebo byl předmětem přejímacího testu.
2) Z pojištění nevzniká právo na plnění pojistitele za škody vzniklé:
a) následkem vady, kterou měl stroj v době vzniku jeho pojištění a která byla nebo s přihlédnutím ke všem okolnostem mohla být známa pojistníkovi nebo pojištěnému,
b) požárem, průvodními jevy požáru, výbuchem, přímým úderem blesku, nárazem nebo zřícením letadla, jeho částí nebo jeho nákladu, aerodynamickým třeskem při přeletu nadzvukového letadla, pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů, nejsou-li součástí pojištěného stroje nebo souboru, působením kouře, který unikl z technického zařízení v místě pojištění,
c) povodní, záplavou, větrem, krupobitím, sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin, sesouváním nebo zřícením lavin, otřesy zemského povrchu, kapalinou unikající z vodovodních zařízení a médiem vytékajícím z hasicích zařízení,
d) tíhou sněhu nebo námrazy, působením rozpínavosti ledu a prosakováním tajícího sněhu nebo ledu,
e) krádeží, loupeží, ztrátou, zpronevěrou, podvodem, zatajením,
f) následkem trvalého vlivu provozu, přirozeného opotřebení, kavitace, koroze, eroze, postupného stárnutí, únavy materiálu, nedostatečného používání, dlouhodobého skladování, usazování kotelního kamene nebo jiných usazenin,
g) poškozením nebo zničením, za které je dodavatel nebo jiný smluvní partner odpovědný podle právního předpisu nebo smlouvy, včetně odpovědnosti
za vady (záruky),
h) během přepravy stroje jako nákladu,
i) v důsledku kybernetických nebezpečí,
j) v důsledku jakéhokoli porušení duševních majetkových práv (např. ochranné známky, autorského práva, patentu),
k) úmyslným poškozením nebo úmyslným zničením; pojištění se však vztahuje na úmyslné poškození nebo úmyslné zničení pojištěného stroje, pokud škodu šetřila policie, bez ohledu na to, zda byl pachatel zjištěn.
3) Nedošlo-li z téže příčiny a ve stejném čase i k jinému poškození nebo zničení pojištěného stroje, za něž je pojistitel povinen plnit, pojištění se nevztahuje
na poškození nebo zničení:
a) strojních součástí, dílů a nástrojů, které se pravidelně vyměňují při změně pracovních úkonů (např. řezné nástroje, matrice, formy, razidla),
b) dílů a částí, které se pravidelně vyměňují pro rychlé opotřebení nebo stárnutí (např. hadice, těsnění, pásy, řetězy, řemeny, pneumatiky, lana, dráty, síta, pracovní části drtičů, žáruvzdorné vyzdívky, akumulátory, odporová topná tělesa, žárovky, výbojky),
c) strojních součástí pro kluzná a valivá uložení pro přímočarý a rotační pohyb (např. ložiska, písty, vložky válců),
d) skleněných dílů a částí, činných médií a provozních kapalin (např. paliva, maziva, chemikálie, filtrační hmoty, chladicí kapaliny, katalyzátory).
4) Pojistitel neposkytne plnění za náklady:
a) které by bylo nutno vynaložit nezávisle na vzniku pojistné události (např. náklady na údržbu),
b) vynaložené na jakoukoli změnu nebo vylepšení stroje.
5) Na pojištění se mohou vztahovat ještě další výluky uvedené v pojistné smlouvě, jiných ustanoveních těchto pojistných podmínek, jiných pojistných podmínkách vztahujících se ke sjednanému pojištění nebo vyplývající z právních předpisů.
Článek 4 Místo pojištění
1) Místem pojištění je místo uvedené v pojistné smlouvě.
2) Bylo-li sjednáno pojištění strojů v místech podle podnikatelské činnosti, je místem pojištění místo na území České republiky, v němž se v okamžiku vzniku pojistné události pojištěný stroj nachází v přímé souvislosti s realizací
zakázky pojištěného v rámci výkonu jeho podnikatelské činnosti. Za místo podle podnikatelské činnosti se však pro účely tohoto ustanovení nepovažuje sídlo, místo podnikání nebo provozovna pojištěného.
Článek 5 Pojistná událost
Pojistnou událostí je poškození nebo zničení pojištěného stroje zapříčiněné pojistným nebezpečím uvedeným v čl. 2, které omezuje nebo vylučuje
jeho funkčnost a ke kterému došlo v době trvání pojištění a v místě pojištění, s nímž je spojena povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění.
Článek 6 Povinnosti pojištěného a důsledky porušení povinností
1) Pojištěný je zejména povinen:
a) používat pojištěný stroj pouze k účelu stanovenému výrobcem, podle návodu k obsluze nebo technických podmínek, dodržovat technické a další normy vztahující se na provoz a údržbu pojištěného stroje,
b) zabezpečit obsluhu nebo řízení pojištěného stroje osobou, která
má předepsanou kvalifikaci či oprávnění, nebo pokud není kvalifikace
či oprávnění předepsáno, osobou, která byla prokazatelně pro obsluhu nebo řízení zaškolena,
c) v případě vzniku škody uschovat veškeré poškozené díly, dokud pojistitel nevydá souhlas s jejich likvidací.
2) Mělo-li porušení povinností uvedených v odst. 1) podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích následků anebo na zjištění nebo určení výše pojistného plnění, je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah jeho povinnosti plnit.
3) Další povinnosti pojištěného a důsledky porušení povinností mohou vyplývat z ustanovení pojistné smlouvy, jiných pojistných podmínek vztahujících se ke sjednanému pojištění a právních předpisů.
Článek 7 Pojistná hodnota
Pojistnou hodnotou pojištěného stroje je jeho nová cena (pojištění na novou cenu).
Článek 8 Pojistné plnění
1) Není-li ujednáno jinak, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil:
a) v případě zničení stroje částku odpovídající přiměřeným nákladům
na znovupořízení stejného nebo srovnatelného nového stroje sníženou
o částku odpovídající stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení stroje
s přihlédnutím k případnému zhodnocení z doby bezprostředně před vznikem pojistné události a sníženou o cenu využitelných zbytků,
b) v případě poškození stroje částku odpovídající přiměřeným nákladům na opravu poškozeného stroje sníženou o cenu využitelných zbytků nahrazovaných částí.
Plnění pojistitele stanovené podle písm. b) však nepřevýší částku vypočtenou podle písm. a).
2) Pojistitel nahradí také účelně vynaložené náklady na:
a) provizorní opravu, pokud se tím nezvýší náklady na celkovou opravu,
v opačném případě pouze tehdy, pokud jejich vynaložení pojistitel předem odsouhlasil,
b) demontáž a montáž poškozeného stroje,
c) expresní dopravu náhradních dílů, pokud je nebylo účelné zajistit obvyklou dopravou a pokud jejich vynaložení pojistitel předem odsouhlasil.
3) Vznikla-li pojistná událost na stroji pojištěném na cenu určenou jinak než dle čl. 7 (jiná cena), řídí se plnění pojistitele příslušnými ustanoveními
pojistné smlouvy. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, poskytne pojistitel plnění v rozsahu vyplývajícím z odst. 1).
Článek 9 Výklad pojmů
1) Data jsou strojně nebo elektronicky zpracovatelné informace.
2) Kapalinou unikající z vodovodních zařízení se rozumí voda, topná, klimatizační a hasicí média.
3) Krupobitím se rozumí pád kousků ledu vytvořených v atmosféře.
4) Letadlem se rozumí zařízení schopné vyvozovat síly nesoucí jej v atmosféře (včetně např. horkovzdušného balónu, vzducholodě).
5) Mobilním strojem se rozumí pracovní stroj samojízdný, pracovní stroj přípojný, zemědělský a lesnický traktor a jeho přípojné vozidlo.
6) Pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů se rozumí takový pohyb tělesa, který má znaky pádu způsobeného zemskou gravitací.
7) Poškozením stroje se rozumí takové poškození, které lze odstranit opravou, přičemž náklady na tuto opravu nepřevýší částku odpovídající časové ceně stroje v době bezprostředně před vznikem pojistné události.
8) Povodní se rozumí přechodné výrazné zvýšení hladiny vodních toků nebo jiných povrchových vod, při kterém voda již zaplavuje místo pojištění mimo
koryto vodního toku. Povodní je i stav, kdy voda z určitého území nemůže dočasně přirozeným způsobem odtékat nebo její odtok je nedostatečný, případně je zaplavováno území při soustředěném odtoku srážkových vod.
9) Požárem se rozumí oheň, který vznikl mimo určené ohniště nebo který určené ohniště opustil a který se vlastní silou rozšířil nebo byl pachatelem úmyslně rozšířen. Požárem není působení užitkového ohně a jeho tepla, žhnutí a doutnání s omezeným přístupem vzduchu ani působení tepla při zkratu v elektrickém vedení nebo zařízení, pokud se hoření vzniklé zkratem dále nerozšířilo.
10) Provozuschopný stav je takový stav stroje, ve kterém je po úspěšně dokončeném přejímacím testu a zkušebním provozu schopen plnit určené funkce a dodržovat hodnoty parametrů v mezích stanovených technickou dokumentací.
11) Průvodními jevy požáru se rozumí teplo a zplodiny hoření vznikající při požáru a dále působení hasební látky použité při zásahu proti požáru.
12) Přiměřenými náklady se rozumí náklady, které jsou obvyklé v době vzniku pojistné události v daném místě. Za přiměřené náklady se nepovažují příplatky za práci přesčas, expresní příplatky, příplatky za letecké dodávky apod.
13) Přímým úderem blesku se rozumí přímé a bezprostřední působení energie blesku nebo teploty jeho výboje na pojištěný stroj, je-li škoda zjistitelná podle viditelných destrukčních účinků na stroji nebo na budově, ve které byl stroj
v době pojistné události uložen. Přímým úderem blesku není dočasné přepětí v elektrorozvodné nebo komunikační síti, k němuž došlo v důsledku působení blesku na tato vedení.
14) Přirozeným opotřebením je pozvolný proces spotřeby stroje, způsobený jeho používáním během provozu nebo jinými aktivními vnějšími vlivy dlouhodobějšího charakteru (např. trvalým působením chemických, teplotních, mechanických a elektrických vlivů). Projevuje se především postupným snižováním hodnot parametrů stanovených výrobcem pro daný stroj.
15) Příslušenstvím stroje jsou zařízení a prostředky spojené se strojem, které jsou po technické stránce nezbytné pro činnost stroje podle jeho účelu. Za příslušenství stroje se nepovažují data.
16) Sesouváním nebo zřícením lavin se rozumí jev, kdy se masa sněhu nebo ledu náhle uvede do pohybu a řítí se do údolí.
17) Sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin se rozumí pohyb hornin
z vyšších poloh svahu do nižších, ke kterému dochází působením přírodních sil nebo lidské činnosti při porušení podmínek rovnováhy svahu.
18) Škodou vzniklou v důsledku kybernetických nebezpečí se rozumí škoda způsobená:
a) užíváním, zneužitím nebo selháním internetu, kterékoli vnitřní nebo soukromé sítě, internetové stránky, internetové adresy nebo podobného zařízení či služby,
b) jakýmikoli daty nebo jinými informacemi umístěnými na internetové stránce nebo podobném zařízení,
c) projevem jakéhokoli počítačového viru nebo obdobného programu,
d) jakýmkoli elektronickým přenosem dat nebo jiných informací,
e) jakýmkoli porušením, zničením, zkreslením, zborcením, narušením, vymazáním nebo jinou ztrátou či poškozením dat, programového vybavení, programovacího souboru či souboru instrukcí jakéhokoli druhu,
f) ztrátou možnosti využívání dat nebo omezením funkčnosti dat, kódování, programů, programového vybavení jakéhokoli počítače či počítačového systému nebo jiného zařízení závislého na jakémkoli mikročipu nebo vestavěném logickém obvodu, včetně výpadku činnosti na straně pojištěného.
19) Tíhou sněhu nebo námrazy se rozumí destruktivní působení jejich nadměrné hmotnosti na pojištěný stroj. Za nadměrnou se považuje taková tíha sněhu nebo námrazy, která se v dané oblasti místa pojištění běžně nevyskytuje. Za škody způsobené tíhou sněhu nebo námrazy se nepovažují škody způsobené rozpínavostí ledu a prosakováním tajícího sněhu nebo ledu.
20) Údržbou stroje se rozumí souhrn činností zajišťujících technickou způsobilost, provozuschopnost, hospodárnost a bezpečnost provozu stroje. Tyto činnosti spočívají zejména v pravidelných prohlídkách, ošetřování, seřizování, plnění termínů mazacích plánů a včasné výměně opotřebených dílů, a to v souladu s platnými předpisy, návodem nebo pokyny danými výrobcem.
21) Vodovodním zařízením se rozumí
a) potrubí pro přívod, rozvod a odvod vody, včetně armatur a zařízení na ně připojených,
b) rozvody topných a klimatizačních systémů, včetně těles a zařízení na ně připojených.
Za vodovodní zařízení se nepovažují střešní žlaby a vnější dešťové svody.
22) Výbavou se rozumí základní výbava dodávaná k danému typu stroje výrobcem, jakož i výbava předepsaná právní normou. Za výbavu stroje se nepovažují data.
23) Výbuchem se rozumí náhlý ničivý projev tlakové síly spočívající
v rozpínavosti plynů nebo par. Výbuchem se dále rozumí prudké vyrovnání tlaku (imploze). Za výbuch se nepovažuje aerodynamický třesk nebo výbuch ve spalovacím prostoru spalovacího motoru a jiných zařízení, ve kterých
se energie výbuchu cílevědomě využívá.
24) Záplavou se rozumí vytvoření souvislé vodní plochy, která po určitou dobu stojí nebo proudí v místě pojištění.
25) Zatajením stroje se rozumí přivlastnění si stroje, který se dostal do moci pachatele nálezem, omylem nebo jinak bez svolení pojištěného.
26) Zničením stroje se rozumí takové poškození, které není možné odstranit opravou, přičemž stroj již nelze dále používat k původnímu nebo podobnému účelu. Za zničení bude považováno i takové poškození stroje, které lze sice odstranit opravou, ale náklady na tuto opravu by přesáhly časovou cenu stroje v době bezprostředně před pojistnou událostí.
27) Ztrátou stroje se rozumí stav, kdy osoba oprávněná s tímto strojem disponovat pozbyla nezávisle na své vůli možnost se strojem disponovat.
Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění elektronických zařízení
OBSAH
P-320/14
Článek 1 Předmět pojištění 1
Článek 2 Pojistná nebezpečí 1
Článek 3 Výluky z pojištění 1
Článek 4 Místo pojištění 2
Článek 5 Pojistná událost 2
Článek 6 Povinnosti pojištěného a důsledky porušení povinností 2
Článek 7 Pojistná hodnota 2
Článek 8 Xxxxxxxx xxxxxx 0
Článek 9 Výklad pojmů 2
Článek 1 Předmět pojištění
1) Pojištěnou věcí jsou jednotlivá stacionární elektronická zařízení nebo soubory stacionárních elektronických zařízení včetně dat potřebných pro základní funkce pojištěného zařízení (dále jen „zařízení“), které jsou uvedeny v pojistné smlouvě, včetně jejich součástí (dále jen „pojištěné zařízení“).
2) Pojištění se vztahuje na pojištěné zařízení ve vlastnictví nebo spoluvlastnictví pojištěného určeného v pojistné smlouvě (vlastní zařízení).
3) Na zařízení, která nejsou ve vlastnictví ani spoluvlastnictví pojištěného určeného v pojistné smlouvě, ale která pojištěný určený v pojistné smlouvě užívá podle dohody (cizí zařízení), se pojištění vztahuje pouze tehdy, je-li tak v pojistné smlouvě výslovně ujednáno.
4) V případě pojištění souboru se pojištění vztahuje pouze na zařízení, jejichž stáří nepřesáhlo v době vzniku škody 5 let. Pro určení stáří zařízení
je rozhodující rok jeho prvního uvedení do provozu. V případě, že rok prvního uvedení zařízení do provozu nelze zjistit, je pro určení stáří zařízení rozhodující rok jeho výroby. Rok prvního uvedení zařízení do provozu, příp. rok jeho výroby se do 5 leté doby stáří zařízení nezapočítává.
5) Pouze je-li tak výslovně ujednáno, vztahuje se pojištění také na mobilní elektronická zařízení, tj. elektronická zařízení, která jsou:
a) přenosná, nebo
b) pevně instalovaná ve vozidle.
6) Pojištění se nevztahuje na fotoaparáty, kamery, navigační systémy (GPS) a na mobilní komunikační zařízení s výjimkou notebooků a tabletů.
Článek 2 Pojistná nebezpečí
Pojištění se vztahuje na náhlé poškození nebo zničení pojištěného zařízení nahodilou událostí, která není z pojištění vyloučena.
Článek 3 Výluky z pojištění
1) Z pojištění nevzniká právo na plnění pojistitele za škody vzniklé na zařízení, které:
a) nebylo v době vzniku pojištění v provozuschopném stavu,
b) nebylo uvedeno do provozu v souladu s platnými právními předpisy a požadavky výrobce.
2) Z pojištění nevzniká právo na plnění pojistitele za škody vzniklé:
a) následkem vady, kterou mělo zařízení již v době vzniku jeho pojištění a která byla nebo s přihlédnutím ke všem okolnostem mohla být známa pojistníkovi nebo pojištěnému,
b) požárem, průvodními jevy požáru, výbuchem, přímým úderem blesku, nárazem nebo zřícením letadla, jeho částí nebo jeho nákladu, aerodynamickým třeskem při přeletu nadzvukového letadla, pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů, nejsou-li součástí pojištěného zařízení nebo souboru, působením kouře, který unikl z technického zařízení v místě pojištění,
c) povodní, záplavou, větrem, krupobitím, sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin, sesouváním nebo zřícením lavin, otřesy zemského povrchu, kapalinou unikající z vodovodních zařízení a médiem vytékajícím z hasicích zařízení,
d) tíhou sněhu nebo námrazy, působením rozpínavosti ledu a prosakováním tajícího sněhu nebo ledu,
e) krádeží, loupeží, ztrátou, zpronevěrou, podvodem, zatajením,
f) následkem trvalého vlivu provozu, přirozeného opotřebení, koroze, eroze, postupného stárnutí, únavy materiálu, nedostatečného používání, dlouhodobého skladování,
g) poškozením nebo zničením, za které je dodavatel nebo jiný smluvní partner odpovědný podle právního předpisu nebo smlouvy, včetně odpovědnosti
za vady (záruky),
h) během přepravy zařízení (ať už jako nákladu nebo po vlastní ose),
i) v důsledku kybernetických nebezpečí,
j) v důsledku jakéhokoliv porušení duševních majetkových práv (např. ochranné známky, autorského práva, patentu),
k) úmyslným poškozením nebo úmyslným zničením; pojištění se však vztahuje na úmyslné poškození nebo úmyslné zničení pojištěného zařízení, pokud škodu šetřila policie, bez ohledu na to, zda byl pachatel zjištěn.
3) Nedošlo-li z téže příčiny a ve stejném čase i k jinému poškození nebo zničení pojištěného zařízení, za něž je pojistitel povinen plnit, pojištění se nevztahuje na poškození nebo zničení:
a) dílů a částí, které se pravidelně vyměňují pro rychlé opotřebení nebo stárnutí (např. pojistky, světelné zdroje, akumulátory, odporová topná tělesa),
b) skleněných dílů a částí, činných médií a provozních kapalin (např. paliva, maziva, chemikálie, filtrační hmoty, chladicí kapaliny, katalyzátory),
c) nářadí a nástrojů všeho druhu.
4) Pojistitel neposkytne plnění za náklady:
a) které by bylo nutno vynaložit nezávisle na vzniku pojistné události (např. náklady na údržbu),
b) vynaložené na jakoukoli změnu nebo vylepšení zařízení.
5) Na pojištění se mohou vztahovat ještě další výluky uvedené v pojistné smlouvě, jiných ustanoveních těchto pojistných podmínek, jiných pojistných podmínkách vztahujících se ke sjednanému pojištění nebo vyplývající z právních předpisů.
Článek 4 Místo pojištění
Místem pojištění je místo uvedené v pojistné smlouvě.
Článek 5 Pojistná událost
Pojistnou událostí je poškození nebo zničení pojištěného zařízení zapříčiněné pojistným nebezpečím uvedeným v čl. 2, které omezuje nebo vylučuje jeho funkčnost a ke kterému došlo v době trvání pojištění a v místě pojištění,
s nímž je spojena povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění.
Článek 6 Povinnosti pojištěného a důsledky porušení povinností
1) Pojištěný je zejména povinen:
a) používat pojištěné zařízení pouze k účelu stanovenému výrobcem,
podle návodu k obsluze nebo technických podmínek, dodržovat technické a další normy vztahující se na provoz a údržbu pojištěného zařízení,
b) zabezpečit obsluhu pojištěného zařízení osobou, která má předepsanou kvalifikaci či oprávnění, nebo pokud není kvalifikace či oprávnění předepsáno, osobou, která byla prokazatelně pro obsluhu zaškolena,
c) v případě vzniku škody uschovat veškeré poškozené díly, dokud pojistitel nevydá souhlas s jejich likvidací.
2) Mělo-li porušení povinností uvedených v odst. 1) podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích následků anebo na zjištění nebo určení výše pojistného plnění, je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah jeho povinnosti plnit.
3) Další povinnosti pojištěného a důsledky porušení povinností mohou vyplývat z ustanovení pojistné smlouvy, jiných pojistných podmínek vztahujících se ke sjednanému pojištění a právních předpisů.
Článek 7 Pojistná hodnota
Pojistnou hodnotou zařízení je jeho nová cena (pojištění na novou cenu).
Článek 8 Pojistné plnění
1) Není-li ujednáno jinak, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil:
a) v případě zničení zařízení částku odpovídající přiměřeným nákladům
na znovupořízení stejného nebo srovnatelného nového zařízení sníženou o cenu využitelných zbytků,
b) v případě poškození zařízení částku odpovídající přiměřeným nákladům na opravu poškozeného zařízení sníženou o cenu využitelných zbytků nahrazovaných částí.
Plnění pojistitele stanovené podle písm. b) však nepřevýší částku vypočtenou podle písm. a).
2) Pojistitel poskytne plnění také za přiměřené náklady, které oprávněná osoba prokazatelně vynaložila na:
a) provizorní opravu, pokud se tím nezvýší náklady na celkovou opravu,
v opačném případě pouze tehdy, pokud jejich vynaložení pojistitel předem odsouhlasil,
b) demontáž a montáž poškozeného zařízení,
c) expresní dopravu náhradních dílů, pokud je nebylo účelné zajistit obvyklou dopravou a pokud jejich vynaložení pojistitel předem odsouhlasil.
3) Vznikla-li pojistná událost na zařízení pojištěném na cenu určenou jinak než dle čl. 7 (jiná cena), řídí se plnění pojistitele příslušnými ustanoveními
pojistné smlouvy. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, poskytne pojistitel plnění v rozsahu vyplývajícím z odst. 1).
Článek 9 Výklad pojmů
Pro účely pojištění podle těchto zvláštních pojistných podmínek platí tento výklad pojmů:
1) Data jsou strojně nebo elektronicky zpracovatelné informace.
2) Data potřebná pro základní funkce zařízení jsou systémové programy nebo programy či data jim rovnocenná (např. operační systém).
3) Elektronické zařízení je zařízení, které pro svou funkci využívá elektronické prvky.
4) Kapalinou unikající z vodovodních zařízení se rozumí voda, topná, klimatizační a hasicí média.
5) Krupobitím se rozumí pád kousků ledu vytvořených v atmosféře.
6) Letadlem se rozumí zařízení schopné vyvozovat síly nesoucí jej v atmosféře (včetně např. horkovzdušného balónu, vzducholodě).
7) Nosiče dat jsou paměťová média na strojně nebo elektronicky zpracovatelné informace.
8) Pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů se rozumí takový pohyb tělesa, který má znaky pádu způsobeného zemskou gravitací.
9) Poškozením zařízení se rozumí takové poškození, které lze odstranit opravou, přičemž náklady na tuto opravu nepřevýší částku odpovídající nákladům na znovupořízení daného zařízení.
10) Povodní se rozumí přechodné výrazné zvýšení hladiny vodních toků nebo jiných povrchových vod, při kterém voda již zaplavuje místo pojištění mimo koryto vodního toku. Povodní je i stav, kdy voda z určitého území nemůže
dočasně přirozeným způsobem odtékat nebo její odtok je nedostatečný, případně je zaplavováno území při soustředěném odtoku srážkových vod.
11) Požárem se rozumí oheň, který vznikl mimo určené ohniště nebo který určené ohniště opustil a který se vlastní silou rozšířil nebo byl pachatelem úmyslně rozšířen. Požárem není působení užitkového ohně a jeho tepla, žhnutí a doutnání s omezeným přístupem vzduchu ani působení tepla při zkratu
v elektrickém vedení nebo zařízení, pokud se hoření vzniklé zkratem dále nerozšířilo.
12) Provozuschopný stav je takový stav zařízení, ve kterém je po úspěšně dokončeném přejímacím testu a zkušebním provozu schopno plnit určené funkce a dodržovat hodnoty parametrů v mezích stanovených technickou dokumentací.
13) Průvodními jevy požáru se rozumí teplo a zplodiny hoření vznikající při požáru a dále působení hasební látky použité při zásahu proti požáru.
14) Přiměřenými náklady se rozumí náklady, které jsou obvyklé v době vzniku pojistné události v daném místě. Za přiměřené náklady se nepovažují příplatky za práci přesčas, expresní příplatky, příplatky za letecké dodávky apod.
15) Přímým úderem blesku se rozumí přímé a bezprostřední působení energie blesku nebo teploty jeho výboje na pojištěné zařízení, je-li škoda zjistitelná podle viditelných destrukčních účinků na zařízení nebo na budově, ve které bylo zařízení v době pojistné události uloženo. Přímým úderem blesku není dočasné přepětí v elektrorozvodné nebo komunikační síti, k němuž došlo v důsledku působení blesku na tato vedení.
16) Přirozeným opotřebením je pozvolný proces spotřeby zařízení, způsobený jeho používáním během provozu nebo jinými aktivními vnějšími vlivy dlouhodobějšího charakteru (např. trvalým působením chemických, teplotních, mechanických a elektrických vlivů). Projevuje se především postupným snižováním hodnot parametrů stanovených výrobcem pro dané zařízení.
17) Sesouváním nebo zřícením lavin se rozumí jev, kdy se masa sněhu nebo ledu náhle uvede do pohybu a řítí se do údolí.
18) Sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin se rozumí pohyb hornin
z vyšších poloh svahu do nižších, ke kterému dochází působením přírodních sil nebo lidské činnosti při porušení podmínek rovnováhy svahu. Sesouváním půdy není klesání zemského povrchu do centra Země v důsledku působení přírodních sil nebo lidské činnosti. Za sesouvání půdy se dále nepovažuje pokles rovinatého terénu nebo změny základových poměrů staveb, např. promrzáním, sesycháním, podmáčením půdy bez porušení rovnováhy svahu.
19) Za součást zařízení se považují zařízení, která k němu podle povahy patří a nemohou být oddělena bez toho, aniž se tím zařízení znehodnotí. Za součást zařízení se nepovažují externí nosiče dat a data potřebná pro základní funkce zařízení.
20) Škodou vzniklou v důsledku kybernetických nebezpečí se rozumí škoda způsobená:
a) užíváním, zneužitím nebo selháním internetu, kterékoli vnitřní nebo soukromé sítě, internetové stránky, internetové adresy nebo podobného zařízení či služby,
b) jakýmikoli daty nebo jinými informacemi umístěnými na internetové stránce nebo podobném zařízení,
c) projevem jakéhokoli počítačového viru nebo obdobného programu,
d) jakýmkoli elektronickým přenosem dat nebo jiných informací,
e) jakýmkoli porušením, zničením, zkreslením, zborcením, narušením, vymazáním nebo jinou ztrátou či poškozením dat, programového vybavení, programovacího souboru či souboru instrukcí jakéhokoli druhu,
f) ztrátou možnosti využívání dat nebo omezením funkčnosti dat, kódování, programů, programového vybavení jakéhokoli počítače či počítačového systému nebo jiného zařízení závislého na jakémkoli mikročipu nebo vestavěném logickém obvodu, včetně výpadku činnosti na straně pojištěného.
21) Tíhou sněhu nebo námrazy se rozumí destruktivní působení jejich hmotnosti na pojištěné zařízení. Za nadměrnou se považuje taková tíha sněhu nebo námrazy, která se v dané oblasti místa pojištění běžně nevyskytuje.
Za škody způsobené tíhou sněhu nebo námrazy se nepovažuje působení rozpínavosti ledu a prosakovaní tajícího sněhu nebo ledu.
22) Údržbou zařízení se rozumí souhrn činností zajišťujících technickou způsobilost, provozuschopnost, hospodárnost a bezpečnost provozu zařízení. Tyto činnosti spočívají zejména v pravidelných prohlídkách, ošetřování, seřizování, plnění termínů mazacích plánů a včasné výměně opotřebených dílů, a to v souladu s platnými předpisy, návodem nebo pokyny danými výrobcem.
23) Vodovodním zařízením se rozumí
a) potrubí pro přívod, rozvod a odvod vody, včetně armatur a zařízení na ně připojených,
b) rozvody topných a klimatizačních systémů, včetně těles a zařízení na ně připojených.
Za vodovodní zařízení se nepovažují střešní žlaby a vnější dešťové svody.
24) Výbuchem se rozumí náhlý ničivý projev tlakové síly spočívající
v rozpínavosti plynů nebo par. Výbuchem se dále rozumí prudké vyrovnání tlaku (imploze). Za výbuch se nepovažuje aerodynamický třesk nebo výbuch ve spalovacím prostoru spalovacího motoru a jiných zařízení, ve kterých
se energie výbuchu cílevědomě využívá.
25) Záplavou se rozumí vytvoření souvislé vodní plochy, která po určitou dobu stojí nebo proudí v místě pojištění.
26) Zatajením zařízení se rozumí přivlastnění si zařízení, které se dostalo do moci pachatele nálezem, omylem nebo jinak bez svolení pojištěného.
27) Zničením zařízení se rozumí takové poškození, které není možné odstranit opravou, přičemž zařízení již nelze dále používat k původnímu nebo podobnému účelu. Za zničení bude považováno i takové poškození zařízení, které lze sice odstranit opravou, ale náklady na tuto opravu by přesáhly částku odpovídající nákladům na znovupořízení daného zařízení.
28) Ztrátou zařízení se rozumí stav, kdy osoba oprávněná s tímto zařízením disponovat pozbyla nezávisle na své vůli možnost se zařízením disponovat.
Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění věcí během silniční dopravy
OBSAH
P-695/14
Článek 1 Předmět pojištění 1
Článek 2 Pojistná nebezpečí 1
Článek 3 Výluky z pojištění 1
Článek 4 Pojistná událost 2
Článek 5 Povinnosti pojištěného a důsledky porušení povinností 2
Článek 6 Pojistná hodnota a limit pojistného plnění 2
Článek 7 Pojistné plnění 2
Článek 8 Výklad pojmů 3
Článek 1 Předmět pojištění
1) Předmětem pojištění jsou hmotné movité věci:
a) ve vlastnictví nebo spoluvlastnictví pojištěného určeného v pojistné smlouvě (vlastní věci),
b) které nejsou ve vlastnictví ani spoluvlastnictví pojištěného určeného
v pojistné smlouvě (cizí věci), které pojištěný určený v pojistné smlouvě:
i) oprávněně užívá (cizí předměty užívané),
ii) převzal při poskytování služby na základě smlouvy, objednávky nebo zakázkového listu (cizí předměty převzaté),
pokud jsou dopravovány pojištěným určeným v pojistné smlouvě pro vlastní potřebu silničními vozidly, která jsou ve vlastnictví nebo spoluvlastnictví pojištěného nebo která pojištěný oprávněně užívá (dále jen „vozidlo“), (dále jen „pojištěné věci“).
2) Pojištěné věci se rozdělují podle jejich charakteru do následujících rizikových skupin:
RIZ 1 – vysoce rizikové věci, např. elektronická zařízení všeho druhu, jejich součásti a náhradní díly, tabákové výrobky, kosmetika, farmaceutické výrobky, sportovní potřeby, včetně jízdních kol, výrobky z kůže a kožešin, alkoholické nápoje,
RIZ 2 – středně rizikové věci, např. elektrické stroje a přístroje, včetně nářadí, měřicí, optické, kontrolní a podobné přístroje (s výjimkou elektronických), stroje, sklo, keramika, výrobky z textilu, chemické výrobky, hudební nástroje, potraviny,
RIZ 3 – méně rizikové věci, např. výrobky z plastu, dřeva, kovu, papíru, gumy, stavební materiál, nerostné suroviny.
Předmětem pojištění jsou pouze věci, které svým charakterem odpovídají sjednané rizikové skupině, která je v pojistné smlouvě uvedena prostřednictvím výše uvedeného rizikového kódu, jakož i věci, které podle jejich charakteru náleží do méně rizikové skupiny.
3) Pojištění se nevztahuje na:
a) věci, které byly převzaty za účelem provedení dopravy (smlouva o přepravě věci) nebo za účelem obstarání přepravy (zasílatelská smlouva),
b) zavazadla a věci osobní potřeby,
c) finanční prostředky,
d) cenné předměty,
e) věci umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty,
f) dokumentaci,
g) motorová a přípojná vozidla s přidělenou registrační značkou (státní poznávací značkou), s výjimkou mobilních strojů,
h) vzorky, názorné modely a prototypy,
i) plavidla a letadla,
j) výbušniny, zbraně, střelivo a radioaktivní látky.
4) Pouze je-li tak ujednáno, vztahuje se pojištění také na živá zvířata. V takovém případě se pro účely tohoto pojištění živá zvířata považují za movité věci.
Článek 2 Pojistná nebezpečí
1) Pojištění se vztahuje na poškození nebo zničení pojištěné věci:
a) nehodou vozidla,
b) požárem a jeho průvodními jevy,
c) výbuchem, přímým úderem blesku,
d) pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů, nejedná-li se o předměty umístěné na nebo ve vozidle,
e) povodní nebo záplavou, vichřicí nebo krupobitím,
f) sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin, sesouváním nebo zřícením lavin, zemětřesením.
2) Pojištění lze dále sjednat pro případ odcizení pojištěné věci, k němuž došlo:
a) krádeží s překonáním překážky,
b) loupeží,
(dále jen „odcizení“). Článek 3 Výluky z pojištění
1) Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé v důsledku:
a) vady, kterou měla pojištěná věc již v době před jejím naložením na vozidlo,
b) vadného, nevhodného nebo nedostatečného balení pojištěné věci,
c) nesprávného naložení, resp. upevnění pojištěné věci,
d) nakládky či vykládky pojištěné věci.
2) Na pojištění se mohou vztahovat ještě další výluky uvedené v pojistné smlouvě, jiných ustanoveních těchto pojistných podmínek, jiných pojistných podmínkách vztahujících se ke sjednanému pojištění nebo vyplývající z právních předpisů.
Článek 4 Pojistná událost
1) Pojistnou událostí je poškození, zničení nebo odcizení pojištěné věci zapříčiněné některým z pojistných nebezpečí uvedených v pojistné smlouvě, které působilo na pojištěnou věc v době trvání pojištění.
2) Nastane-li pojistná událost podle odst. 1) poskytne pojistitel pojistné plnění také za poškození, zničení nebo ztrátu pojištěné věci, kterým pojištěný nemohl zabránit, pokud k němu došlo:
a) v přímé souvislosti s působením některého z pojistných nebezpečí uvedených v čl. 2, proti němuž byla pojištěná věc pojištěna; podmínkou vzniku práva
na pojistné plnění je skutečnost, že toto pojistné nebezpečí působilo v době trvání pojištění, nebo
b) v době, kdy osoba uskutečňující dopravu byla následkem nehody vozidla zbavena možnosti pojištěné věci opatrovat.
3) Pojištění se vztahuje pouze na takové poškození, zničení, odcizení nebo ztrátu pojištěné věci, k nimž došlo po naložení pojištěné věci na vozidlo
za účelem její bezprostředně následující dopravy a před započetím její vykládky v místě určení, nejpozději však do okamžiku, kdy pojištěná věc v místě určení vyložena být měla, resp. vyložena být mohla.
Článek 5 Povinnosti pojištěného a důsledky porušení povinností
1) Pojištěný je zejména povinen zabezpečit, aby byly:
a) uzavírací a uzamykací mechanismy funkční,
b) otevíratelné otvory, zejména okna, zevnitř uzavřeny, a pokud jsou otevíratelné zvenčí, i uzamčeny,
c) dveře, vrata, vstupy, vjezdy apod. řádně uzavřeny a uzamčeny. Povinnosti podle písm. a) až c) se vztahují jak na vozidlo, tak na objekty,
ve kterých je vozidlo umístěno. Klíče od vozidla nesmí být ponechány na stejném místě jako vozidlo.
2) Pojištěný je povinen zabezpečit pojištěné věci tak, aby toto zabezpečení minimálně odpovídalo níže uvedeným způsobům zabezpečení:
a) limit plnění do 100 000 Kč - Pojištěné věci musí být uloženy v uzamčeném vozidle s pevnou konstrukcí karoserie nebo pod upevněnou a uzamčenou plachtou,
b) limit plnění do 300 000 Kč - Pojištěné věci musí být uloženy v uzamčeném vozidle s pevnou konstrukcí karoserie nebo pod upevněnou a uzamčenou plachtou na konstrukci, která odpovídá specifikaci o nástavbě uvedené
v technickém průkazu,
c) limit plnění do 500 000 Kč - Pojištěné věci musí být uloženy v uzamčeném vozidle s pevnou konstrukcí karoserie nebo pod upevněnou a uzamčenou plachtou na konstrukci, která odpovídá specifikaci o nástavbě uvedené
v technickém průkazu. Vozidlo musí být vybaveno funkčním alarmem.
3) Byla-li pojištěná věc odcizena a vozidlo nebylo vybaveno funkčním alarmem, poskytne pojistitel plnění maximálně do výše 300 000 Kč.
Byla-li pojištěná věc odcizena a vozidlo nebylo vybaveno konstrukcí pro plachtu, která odpovídá specifikaci o nástavbě uvedené v technickém průkazu, poskytne pojistitel plnění maximálně do výše 100 000 Kč.
4) Pokud nebyly splněny požadavky na zabezpečení podle odst. 1) nebo odst. 2) a tato skutečnost měla podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích následků, je pojistitel oprávněn snížit pojistné
plnění úměrně tomu, jaký vliv měla tato skutečnost na vznik škodné události, její průběh, nebo na zvětšení rozsahu jejích následků.
5) Byla-li odcizena pojištěná věc z vozidla nebo byla-li pojištěná věc odcizena současně s vozidlem, v němž byla uložena, poskytne pojistitel plnění jen pokud:
a) všechna zabezpečovací zařízení instalovaná ve vozidle byla v aktivním stavu, nebo ve vozidle byla trvale přítomna alespoň jedna osoba pověřená pojištěným, která je starší 18 let, plně svéprávná, bezúhonná, spolehlivá, není pod vlivem alkoholu či jiných omamných nebo psychotropních látek; a zároveň
b) k odcizení došlo prokazatelně v době od 6.00 do 22.00 hod nebo vozidlo bylo odstaveno v uzamčené garáži nebo ve střeženém objektu.
6) Dopravu musí provádět pouze pojištěný nebo osoba pověřená pojištěným, která je starší 18 let, plně svéprávná, bezúhonná, spolehlivá, způsobilá
k provedení dopravy a není pod vlivem alkoholu či jiných omamných nebo psychotropních látek (dále jen „osoba uskutečňující dopravu“).
7) Doprava musí být prováděna pouze vozidlem, které je vhodné a způsobilé pro dopravu pojištěné věci.
8) Další povinnosti pojištěného a důsledky porušení povinností mohou vyplývat z ustanovení pojistné smlouvy, jiných pojistných podmínek vztahujících se ke sjednanému pojištění a právních předpisů.
Článek 6 Pojistná hodnota a limit pojistného plnění
1) Pojistnou hodnotou pojištěné věci je její nová cena (pojištění na novou cenu), není-li ujednáno jinak.
2) Pojistnou hodnotou cizích předmětů převzatých je jejich časová cena (pojištění na časovou cenu).
3) Pojistnou hodnotou zásob je částka, která odpovídá nákladům na nové vyrobení nebo pořízení stejných nebo srovnatelných zásob v daném čase a na daném místě.
4) Limit pojistného plnění je stanoven pojistníkem s ohledem na hodnotu věci dopravované vozidlem. Pojistitel poskytne pojistné plnění z jedné pojistné události maximálně do výše sjednaného limitu pojistného plnění. Na úhradu všech pojistných událostí nastalých během jednoho pojistného roku poskytne pojistitel pojistné plnění v souhrnu maximálně do výše sjednaného limitu pojistného plnění. Je-li pojištění sjednáno na dobu kratší než jeden pojistný rok, poskytne pojistitel na úhradu všech pojistných událostí nastalých během doby trvání pojištění pojistné plnění v souhrnu maximálně do výše sjednaného limitu pojistného plnění.
Článek 7 Pojistné plnění
1) Byla-li pojištěná věc zničena, odcizena nebo ztracena, vzniká oprávněné osobě právo, není-li ujednáno jinak, aby jí pojistitel vyplatil:
a) z pojištění na novou cenu částku odpovídající přiměřeným nákladům na znovupořízení stejné nebo srovnatelné nové věci sníženou o cenu využitelných zbytků,
b) z pojištění na časovou cenu částku odpovídající přiměřeným nákladům na znovupořízení stejné nebo srovnatelné nové věci sníženou o částku
odpovídající stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení s přihlédnutím k případnému zhodnocení z doby bezprostředně před vznikem pojistné události a sníženou o cenu využitelných zbytků.
2) Byla-li pojištěná věc poškozena, vzniká oprávněné osobě právo, není-li ujednáno jinak, aby jí pojistitel vyplatil:
a) z pojištění na novou cenu částku odpovídající přiměřeným nákladům
na opravu poškozené věci sníženou o cenu využitelných zbytků nahrazovaných částí,
b) z pojištění na časovou cenu částku odpovídající přiměřeným nákladům
na opravu poškozené věci sníženou o částku odpovídající stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení s přihlédnutím k případnému zhodnocení nahrazovaných částí z doby bezprostředně před vznikem pojistné události
a sníženou o cenu využitelných zbytků nahrazovaných částí.
Plnění pojistitele vypočtené podle tohoto odstavce však současně nepřevýší částku vypočtenou podle odst. 1).
3) Byla-li poškozena, zničena, odcizena nebo ztracena pojištěná věc, pro kterou bylo sjednáno pojištění na novou cenu, a její opotřebení nebo jiné znehodnocení v době bezprostředně před vznikem pojistné události přesáhlo 70 %, vyplatí pojistitel plnění pouze do výše časové ceny, kterou měla pojištěná věc v době bezprostředně před vznikem pojistné události.
4) Vznikla-li pojistná událost na zásobách, vyplatí pojistitel v případě:
a) poškození částku odpovídající přiměřeným nákladům na jejich opravu nebo úpravu sníženou o cenu využitelných zbytků nahrazovaných částí,
b) znehodnocení částku odpovídající rozdílu mezi jejich pojistnou hodnotou v době bezprostředně před vznikem pojistné události a obvyklou cenou po znehodnocení,
c) zničení, odcizení nebo ztráty částku odpovídající přiměřeným nákladům
na jejich nové vyrobení nebo pořízení sníženou o cenu využitelných zbytků. Pojistitel vyplatí nižší z uvedených částek.
Plnění pojistitele stanovené podle tohoto odstavce nepřevýší částku, kterou by oprávněná osoba obdržela při prodeji zásob v době bezprostředně
před vznikem pojistné události v obvyklém obchodním styku na daném místě.
5) Došlo-li k poškození, zničení, odcizení nebo ztrátě jednotlivých pojištěných věcí tvořících celek (např. soubor, sbírka), nebude při stanovení výše pojistného plnění brán zřetel na znehodnocení celku, ale pouze na poškození, zničení, odcizení nebo ztrátu jednotlivých pojištěných věcí.
Článek 8 Výklad pojmů
Pro účely pojištění podle těchto zvláštních pojistných podmínek platí tento výklad pojmů:
1) Za cenné předměty se považují:
a) drahé kovy, xxxxx a drahokamy a předměty z nich vyrobené,
b) drobné luxusní předměty, jejichž hodnota přesahuje 15 000 Kč za jeden kus (hodinky, plnicí pera, brýle apod.); za cenné předměty se nepovažuje elektronika.
2) Dokumentací se rozumí:
a) písemnosti, plány, obchodní knihy a obdobná dokumentace, kartotéky, výkresy,
b) nosiče dat a záznamy na nich uložené, užívané pro vlastní potřebu pojištěného.
3) Finančními prostředky se rozumí:
a) peníze, tj. platné tuzemské i cizozemské bankovky a mince,
b) ceniny, tj. poštovní známky, kolky, losy, jízdenky a kupony MHD, dobíjecí kupony do mobilních telefonů, dálniční známky, stravenky apod.,
c) platební karty a jiné obdobné dokumenty, cenné papíry, vkladní a šekové knížky.
4) Krádeží s překonáním překážek se rozumí přisvojení si pojištěné věci tak, že se jí pachatel zmocnil některým dále uvedeným způsobem:
a) do vozidla, ve kterém byla věc uložena, se dostal tak, že jej prokazatelně zpřístupnil nástroji, které nejsou určeny k jeho řádnému otevírání,
b) ve vozidle, ve kterém byla věc uložena, se prokazatelně skryl a po jeho uzamčení se věci zmocnil,
c) vozidlo, ve kterém byla věc uložena, otevřel klíčem nebo obdobným prostředkem, jehož se neoprávněně zmocnil krádeží nebo loupeží,
d) odcizil vozidlo, včetně věcí v něm uložených, za použití odtahové techniky.
5) Krupobitím se rozumí pád kousků ledu vytvořených v atmosféře.
6) Letadlem se rozumí zařízení schopné vyvozovat síly nesoucí jej v atmosféře (včetně např. horkovzdušného balónu, vzducholodě).
7) Loupeží se rozumí přisvojení si věci za použití násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí proti osobě uskutečňující dopravu.
8) Za mobilní stroj se považuje pracovní stroj samojízdný, pracovní stroj přípojný, zemědělský a lesnický traktor a jeho přípojné vozidlo.
9) Za nehodu vozidla se považuje událost, při níž vozidlo utrpí věcnou škodu následkem bezprostředního působení vnějších mechanických sil.
10) Poškozením věci se rozumí takové poškození, které lze odstranit opravou, přičemž náklady na tuto opravu nepřevýší částku odpovídající nákladům
na znovupořízení stejné nebo srovnatelné věci.
11) Povodní se rozumí přechodné výrazné zvýšení hladiny vodních toků nebo jiných povrchových vod, při kterém voda již zaplavuje místo pojištění
mimo koryto vodního toku. Povodní je i stav, kdy voda z určitého území nemůže dočasně přirozeným způsobem odtékat nebo její odtok je nedostatečný, případně je zaplavováno území při soustředěném odtoku srážkových vod.
12) Požárem se rozumí oheň, který vznikl mimo určené ohniště nebo
který určené ohniště opustil a který se vlastní silou rozšířil nebo byl pachatelem úmyslně rozšířen. Požárem není působení užitkového ohně a jeho tepla,
žhnutí a doutnání s omezeným přístupem vzduchu ani působení tepla
při zkratu v elektrickém vedení nebo zařízení, pokud se hoření vzniklé zkratem dále nerozšířilo.
13) Průvodními jevy požáru se rozumí teplo a zplodiny hoření vznikající při požáru a dále působení hasební látky použité při zásahu proti požáru.
14) Přiměřenými náklady se rozumí náklady, které jsou obvyklé v době vzniku pojistné událostí v daném místě, pokud byly vynaloženy účelně. Za přiměřené náklady se nepovažují příplatky za práci přesčas, expresní příplatky, příplatky za letecké dodávky apod.
15) Přímým úderem blesku se rozumí přímé a bezprostřední působení energie blesku nebo teploty jeho výboje na věci. Škoda vzniklá přímým úderem blesku musí být zjistitelná podle viditelných destrukčních účinků na věci nebo
na budově, v níž je věc v době pojistné události uložena. Přímým úderem blesku není dočasné přepětí v elektrorozvodné nebo komunikační síti, k němuž došlo
v důsledku působení blesku na tato vedení.
16) Sesouváním nebo zřícením lavin se rozumí jev, kdy se masa sněhu nebo ledu náhle uvede do pohybu a řítí se do údolí.
17) Sesouváním půdy, zřícením skal nebo zemin se rozumí pohyb hornin
z vyšších poloh svahu do nižších, ke kterému dochází působením přírodních sil nebo lidské činnosti při porušení podmínek rovnováhy svahu. Sesouváním půdy není klesání zemského povrchu do centra Země v důsledku působení přírodních sil nebo lidské činnosti. Za sesouvání půdy se dále nepovažuje pokles rovinatého terénu nebo změny základových poměrů nemovitých objektů, např. promrzáním, sesycháním, podmáčením půdy bez porušení rovnováhy svahu.
18) Střeženým objektem se rozumí parkoviště střežené fyzickou ostrahou.
19) Za věci umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty se považují:
a) věci umělecké hodnoty (obrazy, grafická a sochařská díla, výrobky ze skla, keramiky a porcelánu, ručně vázané koberce, gobelíny apod.), jejichž hodnota není dána pouze výrobními náklady, ale i uměleckou kvalitou a autorem díla,
b) věci historické hodnoty, tj. věci, jejichž hodnota je dána tím, že mají vztah k historii, historické osobě či události apod.,
c) starožitnosti, tj. věci zpravidla starší než 100 let, které mají taktéž uměleckou hodnotu, případně charakter unikátu,
d) sbírky.
20) Vichřicí se rozumí dynamické působení hmoty vzduchu, která se pohybuje rychlostí 20,8 m/s a vyšší. Za škodu způsobenou vichřicí se dále považují i škody způsobené vržením jiného předmětu vichřicí na věc.
21) Vhodným a způsobilým vozidlem se rozumí vozidlo, které svými užitnými vlastnostmi a technickými parametry vyhovuje přepravě pojištěné věci
a klimatickým a atmosférickým vlivům, které mohou na pojištěnou věc působit a je způsobilé k provozu na pozemních komunikacích.
22) Výbuchem se rozumí náhlý ničivý projev tlakové síly spočívající
v rozpínavosti plynů nebo par. Výbuchem se dále rozumí prudké vyrovnání tlaku (imploze). Výbuchem není aerodynamický třesk nebo výbuch ve spalovacím prostoru spalovacího motoru a jiných zařízení, ve kterých se energie výbuchu cílevědomě využívá.
23) Záplavou se rozumí vytvoření souvislé vodní plochy, která po určitou dobu stojí nebo proudí v místě pojištění.
24) Zásobami se rozumí materiál, zboží, nedokončená výroba (kromě nedokončené stavební výroby), polotovary, dokončené výrobky. Za zásoby se nepovažují cizí věci, finanční prostředky, cenné předměty, věci umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty a dokumentace.
25) Zemětřesením se rozumí otřesy zemského povrchu vyvolané pohyby zemské kůry, dosahující intenzity alespoň 6. stupně mezinárodní stupnice MSK - 64, udávající makroseizmické účinky zemětřesení, a to v místě pojištění (nikoliv epicentru).
26) Znehodnocením věci se rozumí takové poškození, které není možné odstranit opravou, přičemž věc lze i nadále používat k původnímu
nebo podobnému účelu.
27) Zničením věci se rozumí takové poškození, které není možné odstranit opravou, přičemž věc již nelze dále používat k původnímu nebo podobnému účelu. Za zničení bude považováno i takové poškození, které lze sice odstranit opravou, ale náklady na tuto opravu by přesáhly částku odpovídající nákladům na znovupořízení dané věci.
velice si vážíme toho, že jste si pro pojištění vybrali právě Kooperativu.
Uděláme vše pro to, abychom pro Vás byli pojišťovnou, na kterou se můžete v každé situaci spolehnout.
Budete-li mít jakékoli dotazy, kontaktujte svého poradce, nebo
▶ volejte � 957 105 105,
!
Prosíme, projděte si přiložené dokumenty a informace, ať o svém pojištění víte všechno důležité.
Informace pro klienta
platné od července 2020
Připravili jsme pro Vás tyto materiály:
1) Informace pro klienta, jejichž součástí jsou:
▶ Informace o Vašem pojištění, které stručně informují o základních vlastnostech Vašeho pojištění, o kterých byste měl(a) vědět, než se rozhodnete pojistnou smlouvu uzavřít. Dále pak dávají stručné odpovědi na nejčastější otázky, které můžete mít před uzavřením pojistné smlouvy a které souvisí s pojištěním jako takovým (například kdy je možné pojištění vypovědět). Stejné informace jsou pak detailněji řešeny v pojistných podmínkách.
▶ Informace o zpracování osobních údajů v neživotním pojištění
▶ Informační dokument o pojistném produktu, pokud nám právní předpis ukládá povinnost Vám tento dokument poskytnout. Tento dokument Vám pomůže porozumět podstatě Vašeho pojištění.
2) Pojistné podmínky vztahující se k Vašemu pojištění.
Všechny tyto dokumenty naleznete také na našich internetových stránkách xxx.xxxx.xx. S přáním všeho dobrého
Co je důležité vědět
! ▶ Ne všechny části tohoto souboru pro Vás musí být relevantní, vždy se prosím řiďte především tím, jaká konkrétní pojištění máte ve Vaší pojistné smlouvě sjednána. Výčet pojistných podmínek vztahujících se k Xxxxxx pojištění je uveden v pojistné
smlouvě. Věnujte prosím pozornost výlukám a omezením rozsahu pojištění, požadavkům na zabezpečení a důsledkům porušení povinností upraveným v ustanoveních pojistné smlouvy a příslušných pojistných podmínek.
1. Informace o nás
Obchodní firma | Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group (dále též my, pojistitel nebo pojišťovna) |
Právní forma | akciová společnost |
Identifikační číslo | 471 16 617 |
Xxxxx | Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx |
Registrace | Městský soud v Praze, spisová zn. B 1897 |
Orgán dohledu | Česká národní banka, Xx Xxxxxxx 00, 000 00 Xxxxx 0 |
Adresa pro doručování | Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group, Centrum zákaznické podpory, Brněnská 634, 664 42 Modřice |
Kontaktní e-mail | |
Web | |
Infolinka | 957 105 105 |
Informace o solventnosti a finanční situaci pojišťovny | |
Subjekty mimosoudního řešení spotřebitelských sporů | ▶ Česká obchodní inspekce, Xxxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0, xxx.xxx.xx ▶ Kancelář ombudsmana České asociace pojišťoven z.ú., Xxxxxx Xxxxxxxxxxxx 135/7, 110 00 Praha 1, xxx.xxxxxxxxxxxx.xx |
Platforma pro řešení sporů on-line |
2. Čím se pojištění řídí
▶ Pojistná smlouva se řídí českým právem a spory z ní vyplývající řeší soudy České republiky, pokud mezinárodní smlouva nebo předpisy Evropské unie nepřikazují závazně něco jiného.
Pojištění se řídí zákonem číslo 89/2012 Sb., občanským zákoníkem (dále jen občanský zákoník), pojistnou smlouvou a pojistnými podmínkami uvedenými v pojistné smlouvě.
Pojistné podmínky jsou součástí pojistné smlouvy. Pokud jste pojistné podmínky obdrželi v elektronické podobě a tato forma Vám nevyhovuje, můžete o jejich tištěnou podobu požádat na kterémkoli obchodním místě Kooperativy. Pojistné podmínky jsou Vám rovněž k dispozici v elektronické podobě na xxx.xxxx.xx.
▶ Pojistnou smlouvu a veškeré dokumenty s ní související Vám poskytneme v českém jazyce a ve stejném jazyce s Vámi budeme komunikovat během doby trvání pojištění.
3. Kdy pojištění vzniká a kdy a jak zaniká
▶ Pojištění vzniká v okamžiku určeném datem a časem, který je uvedený ve smlouvě jako počátek pojištění. Není-li uveden
přesný čas počátku pojištění, vzniká pojištění dnem uvedeným v pojistné smlouvě; není-li v pojistné smlouvě tento den uveden, vzniká pojištění dnem následujícím po dni uzavření pojistné smlouvy. Pojistná smlouva se uzavírá na dobu určitou nebo neurčitou.
Pojištění může zaniknout z důvodů, jejichž přehled je uveden v tomto článku a dále v článcích 8 a 9 níže a které jsou dále podrobně popsány v pojistné smlouvě, pojistných podmínkách a v občanském zákoníku.
Hlavními důvody zániku pojištění jsou:
▶ uplynutí pojistné doby,
▶ zánik pojistného zájmu či pojistného nebezpečí,
▶ zánik pojištěné právnické osoby bez právního nástupce,
▶ oznámení změny vlastnictví pojištěné věci.
Pojištění může rovněž zaniknout jako následek prodlení
s placením pojistného. V takovém případě Vám zašleme upomínku, ve které určíme dodatečnou lhůtu k zaplacení dlužného pojistného. Není-li pojistné zaplaceno ani v této dodatečné lhůtě, pojištění bez dalšího zanikne. Tuto lhůtu je možné dohodou před jejím uplynutím prodloužit.
Sjednání pojištění na dálku (např. online, telefonicky):
▶ Při sjednání pojištění na dálku je pojistná smlouva uzavřena, pokud je první pojistné zaplaceno ve lhůtě a ve výši uvedené v návrhu pojistné smlouvy.
4. Jak stanovujeme pojistné a jaké poplatky jsou spojené s pojištěním
▶ Pojistné se stanovuje podle pojistně-matematických metod tak, abychom byli schopni bezpečně splnit své závazky z pojištění. Součástí kalkulace pojistného je i započtení nákladů spojených s uzavřením a následnou správou pojistné smlouvy, včetně provize pojišťovacímu zprostředkovateli. Při stanovení výše pojistného zohledňujeme zejména pojistné riziko, pojistnou dobu a výši pojistných částek.
▶ Věnujte prosím pozornost Přehledu nákladů, ve kterém je uveden výčet všech Vámi hrazených poplatků. Za služby uvedené v Přehledu nákladů náleží pojistiteli úhrada podle Přehledu nákladů účinného v den vyžádání služby. Aktuální znění Přehledu nákladů je zveřejněno na všech obchodních místech pojistitele a na jeho internetových stránkách.
5. Kdy a jakým způsobem platíte pojistné
▶ Pojistné se sjednává jako běžné nebo jednorázové. Běžné pojistné se platí pravidelně za jednotlivá pojistná období zpravidla po celou dobu trvání pojištění s tím, že délka pojistného období je dohodnuta v pojistné smlouvě.
Jednorázové pojistné se platí za celou dobu, na kterou bylo pojištění sjednáno. Výše pojistného je vždy uvedena
v pojistné smlouvě a jeho splatnost ve všeobecných pojistných
podmínkách; u běžného pojistného je pak vždy uvedena výše pojistného za jedno pojistné období.
▶ Pojistné lze platit zejména převodem z bankovního účtu (příkaz k úhradě, trvalý příkaz nebo souhlas s inkasem – SINK), poštovní poukázkou, prostřednictvím SIPO nebo platebních terminálů
a bankomatů bank, s nimiž máme uzavřenou dohodu o tomto způsobu placení pojistného (jejich seznam zveřejňujeme na svých webových stránkách xxx.xxxx.xx), není-li pojistnou smlouvou některý způsob vyloučen.
▶ Pokud nezaplatíte pojistné včas a ve správné výši, můžeme od Vás požadovat zaplacení úroku z prodlení a také úhradu nákladů spojených s vymáháním dlužného pojistného.
6. Vše důležité k pojistné události
Jak postupovat v případě pojistné události
▶ Při podezření ze spáchání trestného činu vždy volejte policii (v ČR 158), např. v případě krádeže, loupeže, vandalismu, škod způsobených nárazem dopravního prostředku apod.
▶ Při požáru volejte vždy hasičský záchranný sbor (v ČR 150).
▶ Zabezpečte důkazy o příčině a rozsahu škody.
▶ Pokud možno vždy proveďte fotodokumentaci poškozených věcí.
▶ Zajistěte provizorní zabezpečení, aby se škoda nezvětšovala.
▶ Neměňte stav způsobený škodnou událostí bez našeho souhlasu, nejdéle však po dobu pěti dnů od oznámení škodné události, nedohodnete-li se s pracovníkem infolinky nebo pracovníkem likvidace naší pojišťovny jinak. To neplatí, pokud bylo potřeba ze závažných důvodů s opravou majetku nebo s odstraněním jeho zbytků začít dříve. V těchto případech jste povinen zabezpečit dostatečné důkazy o rozsahu poškození, např. šetřením provedeným policií nebo jinými vyšetřovacími orgány, fotografickým či filmovým záznamem.
Poškozené nebo zničené věci nevyhazujte a ponechejte je k případné prohlídce.
Jak a kde oznámit škodu pojišťovně
▶ Telefonicky na infolince pojišťovny Kooperativa 957 105 105.
▶ On-line prostřednictvím formuláře na webových stránkách
▶ E-mailem na: xxxxxxxxx@xxxx.xx
▶ Faxem na: 547 212 602, 547 212 561
▶ Osobně na kterékoli pobočce Kooperativy.
▶ Písemně na adresu:
Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group Centrum zákaznické podpory
Centrální podatelna Brněnská 634
664 42 Modřice
▶ Prostřednictvím aplikace KoopAsistent přímo ze svého chytrého telefonu. Umožňuje nahlášení škody, zaslání dokladů i fotodokumentace.
Informace k aktuálnímu stavu pojistné události zjistíte
▶ Dotazem na infolince pojišťovny Kooperativa 957 105 105.
▶ Na našich webových stránkách xxx.xxxx.xx.
▶ Na webových stránkách xxx.xxxxxxxxx.xx v případě, že máte aktivní službu KOOPORTÁL.
7. Jak určujeme výši pojistného plnění a na co se pojištění nevztahuje
▶ Výše pojistného plnění se odvíjí od sjednané horní hranice plnění, tj. od limitu pojistného plnění nebo pojistné částky.
Horní hranice plnění je uvedena v pojistné smlouvě. Pro některé specifické případy je tato hranice uvedena v příslušných pojistných podmínkách. Je-li pojištění sjednáno jako škodové, nemůže pojistné plnění zároveň přesáhnout úbytek majetku, který vznikl v důsledku pojistné události.
▶ Dovolujeme si Vás upozornit, že v určitých případech jsme oprávněni pojistné plnění snížit nebo jej neposkytnout,
např. v případě škodní události nastalé v souvislosti s povodní, ke které došlo do deseti dnů po sjednání pojištění. Na stanovení výše pojistného plnění může mít vliv mj. stupeň opotřebení nebo způsob zabezpečení pojištěných věcí.
Vztahuje se pojištění na všechno?
▶ Přestože pojištění poskytuje široký rozsah krytí, existují případy, na které se pojištění nevztahuje, tzv. výluky
z pojištění. Výčet výluk je uveden v příslušných pojistných podmínkách, které si prosím pečlivě prostudujte.
8. V jakých případech můžete pojištění vypovědět
Pojištění je možné vypovědět:
▶ do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy; pojištění zanikne uplynutím osmidenní výpovědní doby,
▶ k poslednímu dni každého pojistného období, jde-li o pojištění
s běžným pojistným; tato výpověď musí být druhé straně doručena nejméně šest týdnů před koncem pojistného období, v opačném případě pojištění zanikne až ke konci pojistného období, pro které byla tato šestitýdenní výpovědní doba dodržena,
▶ do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události pojišťovně; pojištění zanikne uplynutím měsíční výpovědní doby.
▶ Pojišťovna může dále pojištění vypovědět bez výpovědní doby v případě, že Vy nebo pojištěný porušíte svou povinnost oznámit nám zvýšení pojistného rizika.
9. Kdy můžete od pojistné smlouvy odstoupit
▶ Odstoupit můžete, pokud bychom nepravdivě či neúplně zodpověděli Vaše písemné dotazy v souvislosti s uzavíráním pojistné smlouvy či dohody o její změně nebo Vás neupozornili na nesrovnalosti mezi nabízeným pojištěním a Vašimi požadavky. V těchto případech můžete od smlouvy odstoupit do dvou měsíců ode dne, kdy jste se o porušení povinností dozvěděl či se o něm musel dozvědět.
▶ Sjednání pojištění na dálku (např. online, telefonicky): Od pojistné smlouvy uzavřené při sjednání pojištění na dálku můžete odstoupit bez udání důvodu, a to ve lhůtě 14 dnů od jejího uzavření.
▶ Pojišťovna může od pojistné smlouvy či dohody o její změně odstoupit, pokud jste Vy nebo pojištěný zodpověděl nepravdivě či neúplně naše písemné dotazy v souvislosti s uzavíráním pojistné smlouvy či dohody o její změně, pokud bychom při pravdivém a úplném zodpovězení takových dotazů pojistnou smlouvu či dohodu o její změně neuzavřeli. Odstoupení Vám musíme doručit nejpozději do dvou měsíců ode dne, kdy
jsme se dozvěděli o porušení povinností či se o něm museli dozvědět.
▶ Odstoupení od pojistné smlouvy musí být písemné a je možné jej zaslat na výše uvedenou adresu pro doručování nebo je možné je předat na kterékoli pobočce Kooperativy.
▶ Odstoupením se pojistná smlouva či dohoda o její změně od počátku ruší a strany si musí vrátit veškerá poskytnutá
plnění. Pokud jsme od pojistné smlouvy či dohody o její změně
odstoupili my, máme právo započíst si náklady spojené se vznikem a správou pojištění.
10. Jaké důsledky může mít porušení povinností
▶ Z pojistné smlouvy vyplývá účastníkům pojištění řada povinností, jejichž porušení pro ně může mít nepříznivé následky. Věnujte pozornost zejména následujícím důsledkům porušení povinností.
Důsledky porušení povinností
▶ důsledkem prodlení s placením pojistného může být zánik pojištění (blíže viz článek 3 výše),
▶ důsledkem porušení povinností poskytnout pravdivé a úplné informace při sjednávání pojištění může být snížení nebo odmítnutí pojistného plnění nebo odstoupení od pojistné smlouvy (blíže viz článek 9 výše),
▶ důsledkem porušení povinností, které mělo vliv na vznik nebo rozsah pojistné události nebo určení výše pojistného plnění, může být snížení pojistného plnění,
▶ důsledkem uvedení nepravdivých nebo hrubě zkreslených údajů či zamlčení podstatných informací při uplatňování práva na pojistné události může být neposkytnutí pojistného plnění.
11. Jak a kam můžete podat stížnost
Co když nejsem spokojen?
▶ Pokud nejste s našimi službami spokojeni, můžete podat písemně či ústně stížnost na jakékoli naše kontaktní místo, jejichž seznam je uveden na našich internetových stránkách xxx.xxxx.xx.
▶ Pro urychlení vyřízení stížnosti však doporučujeme adresovat stížnost na adresu pro doručování, případně na e-mailovou adresu uvedenou v článku 1 výše.
▶ Pokud je stížnost podána ústně, je o ní pořizován záznam. Stížnosti vyřizujeme v co nejkratším termínu s tím, že její přijetí Vám vždy do deseti pracovních dnů potvrdíme a následně Vás písemně seznámíme s výsledkem šetření.
▶ Se stížnostmi je rovněž možné se obracet na Českou národní banku, která plní funkci dohledu v pojišťovnictví.
▶ Podáním stížnosti není dotčeno Vaše právo obrátit se na soud. Jste-li spotřebitel, můžete se také obrátit na Českou obchodní inspekci nebo Kancelář ombudsmana České asociace pojišťoven.
▶ Byla-li pojistná smlouva uzavřena on-line (prostřednictvím internetové stránky nebo jiného elektronického prostředku), má spotřebitel možnost pro řešení sporu s pojistitelem, který se nepodařilo vyřešit smírnou cestou, využít platformu pro řešení spotřebitelských sporů on-line dostupnou na xxx.xx.xxxxxx.xx/ consumers/odr/.
Informace o zpracování osobních údajů v neživotním pojištění
(dále jen „Informace o zpracování osobních údajů”)
▶ Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group, IČO: 47116617, se sídlem Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, pod sp. zn. B 1897 (dále jen „my”) považuje ochranu osobních údajů za nedílnou součást svých závazků vůči klientům. Ochraně osobních údajů proto věnujeme náležitou pozornost a při zajištění ochrany osobních údajů jednáme
v souladu s právními předpisy.
▶ V tomto dokumentu naleznete informace o tom, jaké osobní údaje ve vztahu k fyzickým osobám zpracováváme v případě uzavřených pojistných smluv nebo v souvislosti s nimi.
Naleznete zde informace, zda osobní údaje zpracováváme
na základě Vaxxxx xouhlasu nebo na základě jiného právního základu (důvodu), k jakým účelům údaje zpracováváme, komu je můžeme předávat a jaká máte v souvislosti se zpracováním Vašich osobních údajů práva. Považujte tedy prosím tento dokument za důležitý zdroj informací o tom, jak zpracováváme Vaše osobní údaje.
▶ Tyto Informace o zpracování osobních údajů upravují zpracování osobních údajů pojistníka, pojištěného a třetích osob
a použijí se také přiměřeně na zpracování osobních údajů zájemce o pojištění, budoucího pojistníka nebo budoucího pojištěného. Tyto Informace o zpracování osobních údajů se vztahují na:
– Pojištění přerušení provozu
– Pojištění přepravy
– Pojištění odpovědnosti
– Pojištění majetku
– Cestovní pojištění
– Pojištění právní ochrany
A. Jaké osobní údaje zpracováváme?
Zpracováváme následující osobní údaje:
a) Identifikační údaje, kterými se rozumí zejména jméno, příjmení, titul, rodné číslo, bylo-li přiděleno, jinak datum narození, adresa trvalého pobytu, státní příslušnost, číslo a platnost průkazu totožnosti, obchodní firma, místo podnikání a identifikační číslo podnikající fyzické osoby, bankovní spojení.
b) Kontaktní údaje, kterými se rozumí osobní údaje, které nám umožňují kontakt s Vámi, zejména korespondenční adresa, telefonní číslo, e-mailová adresa apod.
c) Údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění, kterými se rozumí zejména informace o předmětu pojištění, jeho ocenění a umístění (v pojištění majetku), o charakteru vykonávané činnosti (v případě pojištění přerušení provozu nebo pojištění odpovědnosti), o délce pobytu a cílové destinaci (v případě cestovního pojištění), včetně originálů nebo kopií dokumentů poskytnutých za tímto účelem.
d) Údaje o využívání služeb, kterými se rozumí zejména údaje o sjednání a využívání našich služeb, o nastavení smluv
a parametrech pojištění, údaje získané během likvidace,
údaje získané v rámci služby KOOPortál, záznamy emailové komunikace a záznamy telefonních hovorů.
e) Údaje o zdravotním stavu a genetické údaje, kterými se rozumí údaje o Vašem tělesném a duševním zdraví, včetně údajů o poskytnutí zdravotních služeb vypovídajících o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje zahrnující zejména Vaše predispozice k různým chorobám a onemocněním. Tyto údaje však zpracováváme pouze u těch pojištění, kde je uzavření pojistné smlouvy nebo pojistné plnění vázáno na zjišťování zdravotního stavu.
▶ V případě, že podepisujete pojistnou smlouvu nebo jiný dokument prostřednictvím podepisovacího zařízení, zpracováváme také biometrické údaje v tomto podpisu obsažené. Jde například o rychlost, tlak, zrychlení a sklon pera v jednotlivých částech podpisu.
B. Proč osobní údaje zpracováváme a co nás k tomu opravňuje?
V rámci pojišťovací činnosti zpracováváme osobní údaje pro různé účely a v různém rozsahu buď:
a) na základě Vašeho souhlasu, nebo
b) bez Vašeho souhlasu na základě plnění smlouvy, našeho oprávněného zájmu, z důvodu plnění právní povinnosti nebo na základě nezbytnosti pro určení, obhajobu a výkon právních nároků.
▶ Zda Váš souhlas vyžadujeme, je závislé na tom, o jaké konkrétní zpracování jde a v jaké pozici ve vztahu k nám vystupujete.
Můžete být zejména v postavení pojistníka, tedy osoby, která uzavírá pojistnou smlouvu, pojištěného, tedy osoby, na jejíž pojistné nebezpečí je pojistná smlouva uzavřena, nebo třetí osoby, jakou je oprávněná osoba, které bude v případě likvidace pojistné události vyplaceno pojistné plnění.
B.1 Zpracování citlivých osobních údajů
Zpracování citlivých osobních údajů pojištěného a poškozeného
Jste-li pojištěný nebo poškozený a vyžaduje-li to povaha pojištění nebo pojistné události, zpracováváme v nezbytném rozsahu údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje bez Vašeho souhlasu na základě nezbytnosti pro určení, výkon nebo obhajobu právních nároků, a to pro účely:
▶ likvidace pojistné události (jinak řečeno pro to, abychom mohli poskytnout pojistné plnění v případě pojistné události),
▶ správy a ukončení pojistné smlouvy (jinak řečeno pro to,
abychom i po uzavření smlouvy mohli údaje o Vašem zdra- votním stavu a genetické údaje použít pro vyřizování Vašich žádostí),
▶ ochrany našich právních nároků (jinak řečeno pro to, abychom mohli hájit naše právní nároky v soudním, mimosoudním nebo vykonávacím řízení),
▶ prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání (jinak řečeno pro to, abychom zamezili škodám, které nám mohou vzniknout v důsledku páchání pojistných podvodů).
Pro tyto účely uchováváme údaje o Vašem zdravotním stavu
a genetické údaje po dobu, po kterou je to nezbytné k realizaci práv a povinností plynoucích z pojištění, tedy po dobu provedení likvidace pojistné události a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplývajících nebo souvisejících s pojištěním prodlouženou
o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V případě zahájení soudního, správního nebo jiného řízení zpracováváme Vaše osobní údaje v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
Zpracování citlivých osobních údajů pojistníka, pojištěného a dalších osob
Ať jste pojistník, pojištěný, nebo jakákoliv jiná osoba podepisující smlouvu nebo jiný dokument prostřednictvím podepisovacího zařízení, zpracováváme biometrické údaje obsažené ve Vašem podpisu také na základě nezbytnosti pro určení, výkon nebo obhajobu právních nároků, a to pro účel:
▶ ochrany našich právních nároků (jinak řečeno pro to, abychom mohli hájit naše právní nároky v soudním, mimosoudním nebo vykonávacím řízení).
Pro tento účel osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou je to nezbytné k realizaci práv a povinností plynoucích ze vzájemného smluvního vztahu (tedy po dobu trvání pojištění) a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplývajících nebo souvisejících s pojištěním prodlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V případě zahájení soudního, správního nebo jiného řízení zpracováváme Vaše osobní údaje v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
Zpracování citlivých osobních údajů v rámci pojištění přerušení provozu pro nezávislé činnosti
Tato část se na Vás vztahuje, pouze pokud dochází ke zpracování osobních údajů v rámci pojištění přerušení provozu pro nezávislé činnosti nebo v souvislosti s ním.
Zpracování citlivých osobních údajů na základě Vašeho souhlasu
Jste-li pojištěný v rámci tohoto pojištění, případně dotčená osoba dle pojistné smlouvy, zpracováváme v nezbytném rozsahu na základě Vašeho výslovného souhlasu údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje, a to pro účely:
▶ kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy (jinak řečeno pro to, abychom pro Vás mohli připravit pojištění dle Vašich požadavků a potřeb),
▶ posouzení přijatelnosti do pojištění (jinak řečeno pro to, abychom zhodnotili Váš zdravotní stav ve vazbě na riziko pojistné události),
▶ zajištění a soupojištění (jinak řečeno pro to, abychom mohli údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje předat
zajistiteli, tedy společnosti, se kterou jsme si rozdělili pojistné riziko a která v případě pojistné události ponese část výdajů na pojistné plnění, nebo jiné pojišťovně, abychom si rovněž s ní rozdělili pojistné riziko).
Na základě Vašeho souhlasu zpracováváme tyto údaje po dobu trvání procesu uzavírání smlouvy a po dobu trvání smluvního vztahu. Tento souhlas je dobrovolný, avšak je podmínkou pro uzavření pojistné smlouvy, resp. přistoupení k pojistné smlouvě.
Tento souhlas můžete kdykoliv odvolat. Odvoláním souhlasu není dotčena zákonnost zpracování údajů o zdravotním stavu
a genetických údajů do okamžiku odvolání.
Udělený souhlas můžete kdykoliv odvolat písemně na adrese Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group, Brněnská 634, 664 42 Modřice, nebo zasláním kopie dokumentu s Vaším podpisem na email info@koop.cz. K odvolání souhlasu můžete využít formulář „Odvolání souhlasu se zpracováním údajů
o zdravotním stavu a genetických údajů“, který je dostupný na našich webových stránkách www.koop.cz v sekci „O pojišťovně Kooperativa".
Informace o odvolání souhlasu můžete také získat prostřednictvím klientské linky na čísle +420 957 105 105 nebo na emailu info@koop.cz.
Zpracování citlivých osobních údajů bez Vašeho souhlasu
Jste-li pojištěný v rámci tohoto pojištění, případně dotčená osoba dle pojistné smlouvy, zpracováváme v nezbytném rozsahu bez Vašeho souhlasu údaje o Vašem zdravotním stavu a genetické údaje na základě nezbytnosti pro určení, výkon nebo obhajobu právních nároků, a to pro účely:
▶ likvidace pojistné události (jinak řečeno pro to, abychom mohli poskytnout pojistné plnění v případě pojistné události),
▶ správy a ukončení pojistné smlouvy (jinak řečeno pro to, abychom i po uzavření smlouvy mohli údaje o Vašem
zdravotním stavu a genetické údaje použít pro vyřizování Vašich žádostí), s výjimkou změny pojistné smlouvy zahrnující posouzení přijatelnosti do pojištění, kterou provádíme na základě Vašeho souhlasu,
▶ prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání (jinak řečeno pro to, abychom zamezili škodám, které nám mohou vzniknout v důsledku páchání pojistných podvodů),
▶ ochrany našich právních nároků (jinak řečeno pro to, abychom mohli hájit naše právní nároky v soudním, mimosoudním nebo vykonávacím řízení).
Pro tyto účely uchováváme údaje o Vašem zdravotním stavu
a genetické údaje po dobu, po kterou je to nezbytné k realizaci práv a povinností plynoucích ze vzájemného smluvního vztahu (tedy po dobu trvání pojištění) a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplývajících nebo souvisejících s pojištěním prodlouženou
o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V případě zahájení soudního, správního nebo jiného řízení zpracováváme Vaše osobní údaje v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
B.2 Zpracování ostatních osobních údajů
(tj. vyjma citlivých osobních údajů)
Zpracování osobních údajů pojistníka a pojištěného Zpracování bez Vašeho souhlasu –
na základě plnění smlouvy a našich oprávněných zájmů
Vaše osobní údaje zpracováváme na základě plnění smlouvy, pokud jste pojistník, nebo na základě našich oprávněných zájmů, pokud jste pojištěný, když v těchto případech oprávněné zájmy spočívají v zajištění řádného chodu naší pojišťovací činnosti
a plnění našich závazků vůči pojistníkovi. Na těchto právních základech zpracováváme Vaše identifikační a kontaktní údaje, údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění a údaje
o využívání služeb, a to pro účely:
▶ kalkulace (modelace), návrhu a uzavření pojistné smlouvy (jinak řečeno pro to, abychom pro Vás mohli připravit pojištění
dle Vašich požadavků a potřeb),
▶ posouzení přijatelnosti do pojištění (jinak řečeno pro to, abychom zhodnotili všechny okolnosti ve vazbě na riziko pojistné události),
▶ správy a ukončení pojistné smlouvy (jinak řečeno pro to, abychom mohli vyřizovat Vaše požadavky související s pojištěním),
▶ likvidace pojistné události (jinak řečeno pro to, abychom mohli poskytnout pojistné plnění v případě pojistné události).
V případě, že jste pojištěný a Vaše osobní údaje jsou zpracovávány na základě našich oprávněných zájmů, máte proti tomuto zpracování právo uplatnit námitku podrobněji popsanou
v kapitole „Právo vznést námitku proti zpracování“. Pokud využijete svého práva vznést námitku proti zpracování Vašich osobních údajů, jsme povinni Vaše osobní údaje pro daný účel dále nezpracovávat, ledaže v rámci šetření Vaší námitky zjistíme, že máme k tomuto zpracování závažné oprávněné důvody.
Zpracování bez Vašeho souhlasu –
na základě našich dalších oprávněných zájmů
Ať jste pojistník, nebo pojištěný, zpracováváme Vaše identifikační a kontaktní údaje, údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění a údaje o využívání služeb na základě našeho oprávněného zájmu (tedy bez Vašeho souhlasu) též pro účely:
▶ zajištění řádného nastavení a plnění smluvních vztahů
s pojistníkem a souvisejících vztahů s pojištěným, kde je naším oprávněným zájmem zajištění řádného chodu naší pojišťovací činnosti (např. pro vedení našich interních evidencí, provádění průzkumů spokojenosti),
▶ zajištění a soupojištění (jinak řečeno pro to, abychom mohli Vaše údaje předat zajistiteli, tedy společnosti, se kterou jsme si rozdělili pojistné riziko a která v případě pojistné události ponese část výdajů na pojistné plnění, nebo jiné pojišťovně, abychom si rovněž s ní rozdělili pojistné riziko), kde je naším oprávněným zájmem rozložení rizik a ochrana solventnosti,
▶ statistiky a cenotvorby (jinak řečeno pro to, abychom mohli na základě Vašich údajů přesněji odhadovat pojistné riziko),
kde je naším oprávněným zájmem vyhodnocování a řízení rizik,
▶ ochrany našich právních nároků (jinak řečeno pro to, abychom
mohli hájit naše právní nároky v soudním, mimosoudním nebo vykonávacím řízení), kde je naším oprávněným zájmem předcházení vzniku škod na straně pojistitele,
▶ prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání (jinak řečeno pro to, abychom zamezili škodám, které nám mohou vzniknout v důsledku páchání pojistných podvodů), kde je naším oprávněným zájmem předcházení vzniku pojistného podvodu a zabránění vzniku škod.
V případě skupinového pojištění zpracováváme na základě našich oprávněných zájmů ke shora uvedeným účelům identifikační
a kontaktní údaje pojištěných osob, které nám poskytl pojistník.
Pro tyto účely osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou je to nezbytné k realizaci práv a povinností plynoucích ze vzájemného smluvního vztahu (tedy po dobu trvání pojištění) a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplývajících nebo souvisejících s pojištěním prodlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V případě zahájení soudního, správního nebo jiného řízení zpracováváme Vaše osobní údaje v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
Proti tomuto zpracování máte právo uplatnit námitku podrobněji popsanou v kapitole „Právo vznést námitku proti zpracování“.
Pokud využijete svého práva vznést námitku proti zpracování Vašich osobních údajů, jsme povinni Vaše osobní údaje pro daný účel dále nezpracovávat, ledaže v rámci šetření Vaší námitky zjistíme, že máme k tomuto zpracování závažné oprávněné důvody.
Zpracování bez Vašeho souhlasu –
na základě plnění právních povinností
I my jako pojišťovna musíme plnit určité zákonem stanovené povinnosti. Pokud Vaše osobní údaje zpracováváme právě z tohoto důvodu, nemusíme získat pro takové zpracování Váš souhlas.
Ať jste pojistník, nebo pojištěný, zpracováváme na tomto právním základě Vaše identifikační a kontaktní údaje, údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění, a to z důvodu dodržování zejména následujících zákonů:
▶ zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví (tento zákon stanoví podmínky výkonu pojišťovací činnosti a ukládá povinnost pojišťovnám vzájemně se informovat o skutečnostech týkajících se pojištění a osobách na pojištění se podílejících, a to za účelem prevence a odhalování pojistného podvodu
a jiného protiprávního jednání),
▶ zákona upravujícího distribuci pojištění (tento zákon nám ukládá zejména povinnost kontrolovat dodržování povinností pojišťovacích zprostředkovatelů, a za tímto účelem Vás můžeme kontaktovat pro zjištění Vaší zpětné vazby týkající se průběhu sjednávání pojištění),
▶ zákona č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí (tento zákon ukládá povinnost prověřovat, že klient není subjektem mezinárodních sankcí).
Pro tyto účely osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou nám jejich zpracování ukládají právní předpisy, tj. maximálně po dobu 10 let ode dne ukončení smluvního vztahu. Protože nám
toto zpracování ukládá zákon, nemůžete proti tomuto zpracování vznést námitku ani odvolat souhlas, neboť jsme povinni tyto údaje zpracovávat.
Zpracování osobních údajů třetích osob
Zpracování osobních údajů třetích osob
na základě našich dalších oprávněných zájmů
Na základě oprávněného zájmu dále zpracováváme bez jejich souhlasu identifikační a kontaktní údaje:
▶ poškozených a oprávněných osob pro účely likvidace pojistných událostí, ochrany našich právních nároků a prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání a zajištění řádného nastavení a plnění smluvních vztahů
s pojistníkem a souvisejících vztahů s pojištěným, případně poškozeným nebo oprávněnou osobou (jinak řečeno pro to, abychom v případě pojistné události vyplatili pojistné plnění správné osobě), kde je naším oprávněným zájmem předcházení vzniku škod na straně pojistitele,
▶ zástupců právnických osob, zákonných zástupců a jiných osob oprávněných zastupovat pojistníka nebo pojištěného pro účely kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, správy a ukončení pojistné smlouvy, likvidace pojistných událostí, ochrany našich právních nároků, prevence a odhalování pojistných podvodů
a jiných protiprávních jednání, kde je naším oprávněným zájmem zajištění řádného chodu naší pojišťovací činnosti a předcházení vzniku škod na straně pojistitele,
▶ lékařů a pověřených poskytovatelů zdravotních služeb,
kteří vedou či zajišťují zdravotní dokumentaci pojištěného nebo poškozeného, pro účely kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, posouzení přijatelnosti do pojištění a likvidace pojistných událostí, kde je naším oprávněným zájmem zajištění řádného chodu naší pojišťovací činnosti.
Pro tyto účely osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou je to nezbytné k realizaci práv a povinností plynoucích ze vzájemného smluvního vztahu (tedy po dobu trvání pojištění) a po dobu trvání promlčecí doby (v délce maximálně 15 let od skončení pojištění) nároků vyplývajících nebo souvisejících s
pojištěním prodlouženou o další jeden rok s ohledem na ochranu našich právních nároků. V případě zahájení soudního, správního nebo jiného řízení zpracováváme osobní údaje třetích osob
v nezbytném rozsahu po celou dobu trvání takových řízení.
Jste-li některou z výše uvedených osob, máte právo uplatnit námitku proti tomuto zpracování podrobněji popsanou v kapitole
„Právo vznést námitku proti zpracování“. Pokud využijete svého práva vznést námitku proti zpracování Vašich osobních údajů, jsme povinni Vaše osobní údaje pro daný účel dále nezpracovávat, ledaže v rámci šetření Vaší námitky zjistíme, že máme k tomuto zpracování závažné oprávněné důvody.
Zpracování osobních údajů třetích osob na základě plnění právních povinností
Osobní údaje třetích osob zpracováváme také proto, abychom splnili zákonné povinnosti, které nám ukládají zejména následující zákony:
▶ zákon č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví (tento zákon stanoví podmínky výkonu pojišťovací činnosti a ukládá povinnost pojišťovnám vzájemně se informovat o skutečnostech týkajících se pojištění a osobách na pojištění se podílejících, a to za účelem prevence a odhalování pojistného podvodu
a jiného protiprávního jednání),
▶ zákon upravující distribuci pojištění (tento zákon nám ukládá zejména povinnost kontrolovat dodržování povinností
pojišťovacích zprostředkovatelů a za tímto účelem Vás můžeme kontaktovat pro zjištění Vaší zpětné vazby týkající se průběhu
sjednávání pojištění),
▶ zákon č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí (tento zákon ukládá povinnost prověřovat, že klient není subjektem mezinárodních sankcí).
Pro tyto účely osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou nám jejich zpracování ukládají právní předpisy, tj. maximálně po dobu 10 let ode dne ukončení smluvního vztahu. Protože nám
toto zpracování ukládá zákon, nemůžete proti tomuto zpracování vznést námitku ani odvolat souhlas, neboť jsme povinni tyto údaje zpracovávat.
C. Proč zpracováváme osobní údaje pro účely marketingu?
V rámci pojišťovací činnosti se Vám snažíme nabízet naše produkty a služby, případně Vás odměňovat formou odměn
a slev u některých našich partnerů. Tyto marketingové aktivity vykonáváme
a) v určitých případech bez Vašeho souhlasu na základě našeho oprávněného zájmu,
b) v určitých případech pouze na základě Vašeho souhlasu.
Marketingové aktivity prováděné
na základě našeho oprávněného zájmu
▶ Na základě našeho oprávněného zájmu budeme zpracovávat Vaše identifikační a kontaktní údaje a údaje o využívání služeb a informovat Vás o našich nových produktech a službách.
Nabídku od nás můžete dostat elektronicky, zejména SMSkou, e-mailem, přes sociální sítě nebo telefonicky nebo klasickým dopisem či osobně od našich zástupců.
▶ Proti tomuto zpracování máte právo uplatnit námitku podrobněji popsanou v kapitole „Právo vznést námitku proti zpracování“. Pokud využijete svého práva vznést námitku proti zpracování Vašich osobních údajů pro marketingové účely, jsme povinni Vaše osobní údaje pro tento účel dále nezpracovávat.
▶ Nepřejete-li si pouze, abychom Vás kontaktovali
s elektronickými obchodními sděleními, máte právo jejich zasílání od počátku odmítnout postupem uvedeným v pojistné smlouvě, případně v každém elektronickém sdělení, které Vám zašleme.
Marketingové aktivity prováděné pouze s Vaším souhlasem
Jste-li pojistník, budeme na základě Vašeho souhlasu zpracovávat Vaše identifikační a kontaktní údaje, údaje pro vyhodnocení potřeb a posouzení vhodnosti pojištění, údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění a údaje o využívání služeb, a to pro účely:
▶ zasílání slev či jiných nabídek třetích stran, a to i elektronickými prostředky, a
▶ provádění našich vlastních marketingových aktivit, které přesahují náš oprávněný zájem, kdy se jedná o zpracování za účelem vyhodnocení Vašich potřeb a zasílání relevantnějších nabídek, v rámci kterého můžeme sledovat Vaše chování, spojovat osobní údaje shromážděné pro odlišné účely
a používat pokročilé analytické techniky.
Tento souhlas je dobrovolný, platí po dobu neurčitou, můžete jej však kdykoliv odvolat. V případě, že souhlas odvoláte, nebude
možné některé naše nabídky plně přizpůsobit Vašim potřebám a nebudeme Vám zasílat slevy či nabídky třetích stran.
Udělený souhlas můžete kdykoliv odvolat písemně na adrese Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group, Brněnská 634, 664 42 Modřice, nebo zasláním kopie dokumentu s Vaším podpisem na e-mail info@koop.cz. Pro odvolání souhlasu můžete využít formulář „Odvolání souhlasu se zpracováním osobních údajů pro účely marketingu“, který je dostupný na našich webových stránkách www.koop.cz v sekci „O pojišťovně Kooperativa“.
Informace o odvolání souhlasu můžete také získat prostřednictvím klientské linky na čísle +420 957 105 105 nebo na e-mailu info@koop.cz.
D. Kdo Vaše osobní údaje zpracovává a komu je předáváme?
▶ Všechny zmíněné osobní údaje zpracováváme my jako správce. To znamená, že my stanovujeme shora vymezené účely, pro které Vaše osobní údaje shromažďujeme, určujeme prostředky zpracování a odpovídáme za jeho řádné provedení.
▶ Pro zpracování osobních údajů rovněž využíváme služeb dalších zpracovatelů, kteří osobní údaje zpracovávají na náš pokyn.
Takovými zpracovateli jsou zejména:
a) externí tiskárny v případě, kdy zpracovávají osobní údaje pro účely tisku a rozesílání korespondence týkající se pojištění, tedy pro účely naší vnitřní administrativní potřeby,
b) advokáti a společnosti zajišťující vymáhání pohledávek
v případě, kdy zpracovávají osobní údaje za účelem ochrany našich právních nároků,
c) marketingové agentury v případě, kdy zpracovávají osobní údaje, aby nám pomohly s přípravou a koordinací našich obchodních
a reklamních aktivit, tedy pro účely nabízení našich vlastních produktů a služeb,
d) externí likvidátoři v případě, kdy zpracovávají osobní údaje pro účely likvidace pojistných událostí,
e) poskytovatelé asistenčních služeb v případě, kdy zpracovávají osobní údaje pro účely správy a ukončení pojistné smlouvy a likvidace pojistných událostí,
f) smluvní lékaři v případě, kdy zpracovávají osobní údaje o zdravotním stavu pro účely posouzení přijatelnosti do pojištění nebo likvidace pojistných událostí,
g) pojišťovací zprostředkovatelé v případě, kdy zpracovávají osobní údaje pro účely kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, správy a ukončení pojistné smlouvy nebo pro účely zasílání našich reklamních sdělení,
h) poskytovatelé informačních systémů a technické infrastruktury v případě, kdy spravují interní systémy pro správu osobních údajů pro účely vnitřní administrativní potřeby,
i) další pojišťovny, které pro nás v rámci outsourcingu provádějí zpracování na základě příslušné smlouvy o sdílení nákladů.
Vaše osobní údaje můžeme předávat také dalším subjektům, které se nachází v roli správce. Jedná se zejména o zajišťovny, tedy společnosti, se kterými jsme si rozdělili pojistné riziko a které
v případě pojistné události ponesou část výdajů na pojistné plnění, nebo jiné pojišťovny, abychom si rovněž s nimi rozdělili pojistné riziko.
Vzhledem k tomu, že zpracovatele a zajistitele, které zapojujeme do zpracování, můžeme změnit, jejich aktuální seznam naleznete na webové stránce www.koop.cz v sekci „O pojišťovně Kooperativa“.
Současně můžeme předávat osobní údaje také České asociaci pojišťoven (IČO: 49624024) a ostatním pojišťovnám, a to v rámci plnění povinností při prevenci a odhalování pojistného podvodu dle zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, a dále v nezbytném rozsahu společnostem provádějícím audit naší činnosti. Dále jsme povinni zpracovávané osobní údaje předávat orgánům státní správy, soudům, orgánům činným v trestním řízení, orgánům dohledu v případě, že nás o to požádají. Rovněž můžeme osobní údaje předávat těmto subjektům a exekutorům na základě našich oprávněných zájmů.
Předávání osobních údajů v rámci cestovního pojištění
V některých případech cestovního pojištění (zejména v případě repatriace) předáváme Vaše osobní údaje a údaje o zdravotním stavu a genetické údaje zdravotnickým zařízením v zahraničí
a dle sjednaného pojištění i v zemích mimo Evropskou unii. To vždy pouze v případě, kdy je takové předání nezbytné k poskytnutí zdravotních služeb v těchto zemích.
E. Z jakých zdrojů osobní údaje získáváme?
▶ Ve většině případů zpracováváme osobní údaje, které nám byly poskytnuty přímo Vámi v rámci jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo v rámci jakéhokoliv jiného kontaktu s Vámi (změna smlouvy, uplatnění práva na opravu apod.), a to případně i v souvislosti s jiným pojištěním.
▶ Nejvíce osobních údajů získáváme přímo od Vás, tím že nám je vyplníte na příslušných formulářích a ve smluvní dokumentaci a v rámci telefonických hovorů, a to jak při kalkulaci, návrhu
a uzavření pojistné smlouvy, tak při následné správě pojištění a řešení pojistných událostí.
▶ Údaje o Vašem zdravotním stavu získáváme především prostřednictvím zdravotního dotazníku, hlášení pojistné události a zdravotní dokumentace (lékařské zprávy).
▶ V případě, že jste pojištěný, ať již v rámci individuálního nebo skupinového pojištění, získáváme prostřednictvím těchto formulářů Vaše osobní údaje v některých případech přímo
od pojistníka (např. pokud rodič poskytuje informace o svých dětech).
▶ Vedle toho v omezeném rozsahu získáváme a dále zpracováváme osobní údaje z veřejně dostupných zdrojů, kterými jsou jak veřejné evidence (zejména veřejný rejstřík, insolvenční rejstřík), tak Vámi zveřejněné údaje na internetu, a to vždy v souladu se zákonnými požadavky.
▶ Dalším zdrojem osobních údajů mohou být jiné subjekty, pokud tak stanoví zvláštní předpis (např. § 129b zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví) nebo pokud jinému subjektu dáte souhlas s předáváním Vašich osobních údajů (např. udělením souhlasu
k nabízení výrobků a služeb třetích stran).
F. Kdy dochází k automatizovanému rozhodování?
▶ Při zpracování osobních údajů využíváme v některých případech prvky automatizovaného rozhodování. To se uplatní zejména
v rámci kalkulace, návrhu pojistné smlouvy (včetně jejího obnovení) a dále v rámci její správy, jedná se tak o zpracování,
které je nezbytné k uzavření nebo plnění pojistné smlouvy.
▶ Automatizované rozhodování spočívá v tom, že náš kalkulační program na základě Vašich osobních údajů a dalších dostupných informací vypočítá pojistné, popř. pojistnou částku. Stejně tak tento program kontroluje a hlídá zejména včasné zaplacení pojistného nebo v případě prodlení s úhradou Vás upozorní, případně informuje o zániku pojistné smlouvy. Prostřednictvím tohoto programu je také zajištěna automatická obnova smluv. Tyto procesy probíhají automatizovaně bez zapojení lidského prvku. Toto nám ve výsledku umožňuje soustředit se na to, abychom Vám poskytovali i jiné služby a zlepšovali naše produkty.
▶ Můžete požadovat, aby takové rozhodnutí bylo přezkoumáno, zejména pokud se domníváte, že automatizované rozhodnutí je nesprávné, a to způsobem podrobněji popsaným v kapitole
„Právo na přezkum automatizovaného rozhodnutí“.
G. Jaká máte práva při zpracování osobních údajů?
▶ Stejně jako my máme svá práva a povinnosti při zpracování Vašich osobních údajů, máte také Vy při zpracování Vašich osobních údajů určitá práva. Mezi tato práva patří:
Právo na přístup
Zjednodušeně řečeno máte právo vědět, jaké údaje o Vás zpracováváme, za jakým účelem, po jakou dobu, kde Vaše osobní údaje získáváme, komu je předáváme, kdo je mimo nás zpracovává a jaká máte další práva související se zpracováním Vašich osobních údajů. To vše jste se dozvěděl v těchto Informacích
o zpracování osobních údajů. Pokud si však nejste jistý, které osobní údaje o Vás zpracováváme, můžete nás požádat o potvrzení, zda osobní údaje, které se Vás týkají, jsou či nejsou z naší strany zpracovávány, a pokud tomu tak je, máte právo získat přístup
k těmto osobním údajům. V rámci práva na přístup nás můžete požádat o kopii zpracovávaných osobních údajů, přičemž
první kopii Vám poskytneme bezplatně a další kopie s poplatkem.
Právo na opravu
Chybovat je lidské. Pokud zjistíte, že osobní údaje, které o Vás zpracováváme, jsou nepřesné nebo neúplné, máte právo na to, abychom je bez zbytečného odkladu opravili, popřípadě doplnili.
Právo na výmaz
V některých případech máte právo, abychom Vaše osobní údaje vymazali. Vaše osobní údaje bez zbytečného odkladu vymažeme, pokud je splněn některý z následujících důvodů:
▶ Vaše osobní údaje již nepotřebujeme pro účely, pro které jsme je zpracovávali,
▶ odvoláte souhlas se zpracováním osobních údajů, přičemž se jedná o údaje, k jejichž zpracování je Váš souhlas nezbytný,
a zároveň nemáme jiný důvod, proč tyto údaje potřebujeme nadále zpracovávat (například pro obhajobu našich právních nároků),
▶ využijete svého práva vznést námitku proti zpracování (viz níže kapitola „Právo vznést námitku proti zpracování“) u osobních údajů, které zpracováváme na základě našich oprávněných zájmů, a my shledáme, že již žádné takové oprávněné zájmy, které
by toto zpracování opravňovaly, nemáme, nebo
▶ ukáže se, že námi prováděné zpracování osobních
údajů přestalo být v souladu s obecně závaznými předpisy.
Ale mějte prosím na paměti, že i když půjde o jeden z těchto důvodů, neznamená to, že ihned smažeme všechny Vaše osobní údaje. Toto právo se totiž neuplatní v případě, že zpracování Vašich osobních údajů je i nadále nezbytné pro:
▶ splnění naší právní povinnosti (viz výše kapitola „Zpracování bez Vašeho souhlasu“),
▶ účely archivace, vědeckého či historického výzkumu či pro statistické účely nebo
▶ určení, výkon nebo obhajobu našich právních nároků (viz výše kapitola „Zpracování bez Vašeho souhlasu“).
Právo na omezení zpracování
V některých případech můžete kromě práva na výmaz využít právo na omezení zpracování osobních údajů. Toto právo Vám umožňuje v určitých případech požadovat, aby došlo k označení Vašich osobních údajů a tyto údaje nebyly předmětem žádných dalších operací zpracování – v tomto případě však nikoliv navždy (jako
v případě práva na výmaz), ale po omezenou dobu. Zpracování osobních údajů musíme omezit, když:
▶ popíráte přesnost osobních údajů, než se dohodneme, jaké údaje jsou správné,
▶ Vaše osobní údaje zpracováváme bez dostatečného právního základu (např. nad rámec toho, co zpracovávat musíme),
ale Vy budete před výmazem takových údajů upřednostňovat pouze jejich omezení (např. pokud očekáváte, že byste nám
v budoucnu takové údaje stejně poskytl),
▶ Vaše osobní údaje již nepotřebujeme pro shora uvedené účely zpracování, ale Vy je požadujete pro určení, výkon nebo obhajobu svých právních nároků, nebo
▶ vznesete námitku proti zpracování. Právo na námitku je podrob- něji popsáno níže v kapitole „Právo vznést námitku proti zpra- cování“. Po dobu, po kterou šetříme, je-li Vaše námitka oprávně- ná, jsme povinni zpracování Vašich osobních údajů omezit.
Právo na přenositelnost
Máte právo získat od nás všechny Vaše osobní údaje, které jste nám Vy sám poskytl a které zpracováváme na základě Vašeho sou- hlasu a na základě plnění smlouvy. Vaše osobní údaje Vám poskyt- neme ve strukturovaném, běžně používaném a strojově čitelném formátu. Abychom mohli na Vaši žádost údaje snadno převést, může se jednat pouze o údaje, které zpracováváme automatizovaně v našich elektronických databázích. Touto formou Vám tedy nemů- žeme přenést vždy a za všech okolností všechny údaje, které jste vyplnil v našich formulářích (například Váš vlastnoruční podpis).
Právo vznést námitku proti zpracování
Máte právo vznést námitku proti zpracování osobních údajů, k němuž dochází na základě našeho oprávněného zájmu (viz výše kapitoly
„Zpracování bez Vašeho souhlasu“ a „Marketingové aktivity provádě- né na základě našeho oprávněného zájmu“). Jde-li o marketingové aktivity, přestaneme Vaše osobní údaje zpracovávat bez dalšího;
v ostatních případech tak učiníme, pokud nebudeme mít závažné oprávněné důvody pro to, abychom v takovém zpracování pokračovali.
Právo na přezkum automatizovaného rozhodnutí
Máte právo žádat přezkum automatizovaného rozhodnutí, a to
zejména pokud se domníváte, že takové rozhodnutí je nesprávné. Toto právo můžete uplatnit způsobem uvedeným níže v kapitole
„Jak lze uplatnit jednotlivá práva?“. V rámci tohoto práva můžete požadovat, aby rozhodnutí bylo přezkoumáno člověkem, a můžete vyjádřit svůj názor ve vztahu k takovému rozhodnutí.
Právo podat stížnost
Uplatněním práv výše uvedeným způsobem není nijak dotčeno Vaše právo podat stížnost u Úřadu pro ochranu osobních údajů, a to způsobem uvedeným níže v kapitole „Jak lze uplatnit
jednotlivá práva?“. Toto právo můžete uplatnit zejména v případě, že se domníváte, že Vaše osobní údaje zpracováváme neoprávněně nebo v rozporu s obecně závaznými právními předpisy.
H. Jak lze uplatnit jednotlivá práva?
▶ Ve všech záležitostech souvisejících se zpracováním Vašich osobních údajů, ať již jde o dotaz, uplatnění práva, podání stížnosti, či cokoliv jiného, se můžete obracet na našeho pověřence pro ochranu osobních údajů. Aktuální kontaktní informace jsou dostupné na našich webových stránkách www.koop.cz v sekci „O pojišťovně Kooperativa“.
▶ Pověřence lze kontaktovat kterýmkoliv z následujících prostředků:
písemně na adrese: Pobřežní 665/21, 186 00 Praha 8 - Karlín, Informace o možnostech kontaktovat pověřence můžete
také získat prostřednictvím klientské linky na čísle
+420 957 105 105.
▶ Vaši žádost vyřídíme bez zbytečného odkladu, maximálně však do jednoho měsíce. Ve výjimečných případech, zejména z důvodu složitosti Vašeho požadavku, jsme oprávněni tuto lhůtu prodloužit o další dva měsíce. O takovém případném prodloužení a jeho zdůvodnění Vás samozřejmě budeme informovat.
Formuláře k uplatnění práv
Abychom Vám ještě více usnadnili uplatnění Vašich práv,
můžete využít formuláře, které jsou dostupné na našich webových stránkách www.koop.cz v sekci „O pojišťovně Kooperativa“
nebo na vyžádání na jakékoliv naší pobočce.
Podání stížnosti u Úřadu pro ochranu osobních údajů
Stížnost proti námi prováděnému zpracování osobních údajů můžete podat u Úřadu pro ochranu osobních údajů,
který sídlí na adrese Pplk. Sochora 27, 170 00 Praha 7.
Další informace a novinky z oblasti ochrany osobních údajů naleznete na našich webových stránkách www.koop.cz v sekci
„O pojišťovně Kooperativa“. Na tomto místě také naleznete vždy nejaktuálnější verzi tohoto dokumentu.
Vp-111 (07/2020)
Pojištění majetku a odpovědnosti
Informační dokument o pojistném produktu
Společnost: Kooperativa pojištovna, a.s.,
Vienna Insurance Group IČO: 47116617
Česká republika
Produkt: Pojištění majetku a
odpovědnosti (VSD)
Tento dokument poskytuje pouze základní informace o uvedeném pojistném produktu. Úplné předsmluvní a smluvní informace
o vašem konkrétním pojištění naleznete v pojistné smlouvě a dalších dokumentech v ní uvedených. Pozorně si je prosím přečtěte.
O jaký druh pojištění se jedná?
Pojištění majetku zejména právnických osob proti živelním událostem, odcizení, vandalismu apod. Pojištění může být sjednáno také pro případ přerušení nebo omezení provozu a pro případ odpovědnosti za újmu způsobenou jinému v souvislosti
s činností zejména právnických osob.
Co je pojištěno?
Základní rizika
- živelní pojištění:
✔ požární nebezpečí
✔ náraz nebo pád
✔ kouř
✔ povodeň nebo záplava
✔ vichřice nebo krupobití
✔ sesuv
✔ zemětřesení
✔ tíha sněhu nebo námrazy
✔ vodovodní nebezpečí
- pojištění pro případ odcizení:
✔ krádež s překonáním překážky
✔ loupež
- pojištění pro případ přerušení nebo omezení provozu
- pojištění odpovědnosti za újmu
Volitelná připojištění
- k živelnímu pojištění:
· pojištění proti nepřímému úderu blesku
· pojištění proti atmosférickým srážkám
- k pojištění pro případ odcizení:
· pojištění pro případ vandalismu
· pojištění pro případ loupeže přepravovaných peněz nebo cenin
- k pojištění odpovědnosti za újmu:
· provoz vozidla
· rozšířená výrobková odpovědnost
Přesný rozsah vámi sjednaného pojištění naleznete v platné pojistné smlouvě.
Živelní pojištění se nevztahuje na škody vzniklé:
✘ větrem, otřesy zemského povrchu
✘ přetlakem nebo zamrznutím kapalin
✘ poškozením nebo zničením staveb sesedáním půdy nebo změnami výše hladiny podzemní vody
✘ nadměrnou vlhkostí, suchem nebo vyschnutím, přímým dlouhodobým vlivem biologických, chemických a tepelných procesů včetně znečištění, zaprášení, odpaření, zakalení, vlivu smogu apod.
✘ zpronevěrou, podvodem, zatajením
a neoprávněným užíváním pojištěné věci
✘ v důsledku kybernetických nebezpečí
✘ na pojištěné věci během její přepravy
Pojištění přerušení provozu se nevztahuje na přerušení provozu z důvodu:
✘ poškození, zničení nebo ztráty finančních prostředků, cenných předmětů, věcí umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty a dokumentace
✘ škody na motorových a přípojných vozidlech s přidělenou registrační značkou (státní
poznávací značkou) s výjimkou mobilních strojů; na plavidlech, letadlech a kolejových vozidlech
✘ škody na vzorcích, názorných modelech, prototypech
Pojištění odpovědnosti za újmu se nevztahuje na:
✘ újmu způsobenou v souvislosti s činností pojištěného, kterou vykonává neoprávněně
✘ újmu způsobenou v souvislosti s provozem motorových vozidel
Na co se pojištění nevztahuje?
Pojištění se nevztahuje na jakékoliv události, které vznikly v důsledku:
✘ válečných událostí, vzpoury, povstání nebo jiných hromadných násilných nepokojů, stávky, výluky, teroristických aktů (tj. násilných jednání motivovaných politicky, sociálně, ideologicky nebo nábožensky)
✘ zásahu státní moci nebo veřejné správy
✘ působení jaderné energie
✘ úmyslného jednání pojištěného, pojistníka, oprávněné osoby nebo jiné osoby z podnětu některého z nich
✘ újmu způsobenou v souvislosti s vlastnictvím nebo provozem drážních vozidel, vzdušných dopravních prostředků, plavidel, letišť, přístavů, přístavišť, drah nebo lanovek
✘ újmu způsobenou sesedáním nebo sesouváním půdy, erozí nebo v důsledku poddolování
✘ újmu způsobenou při přepravě na základě přepravních nebo zasílatelských smluv
✘ práva z vadného plnění (vady, záruky)
✘ pokuty, penále, či jiné smluvní, správní nebo trestní sankce
Přesné znění výluk si prosím pozorně přečtěte v platné pojistné smlouvě.
Existují nějaká omezení v pojistném krytí?
! Pojistné plnění je omezeno horní hranicí, která je určena pojistnou částkou nebo limitem pojistného plnění.
! Oprávněná osoba se podílí na pojistném plnění dohodnutou spoluúčastí.
! Pojistitel neposkytne pojistné plnění, pokud oprávněná osoba uvedla při uplatňování práva na plnění nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčela.
! Pojistitel má právo snížit pojistné plnění z pojištění pro případ odcizení při nedodržení předepsaného způsobu zabezpečení vyplývajícího z pojistných podmínek.
Přesné znění limitů a omezení si prosím pozorně přečtěte v platné pojistné smlouvě.
Kde se na mne vztahuje pojistné krytí?
✔ Místem pojištění je místo uvedené v pojistné smlouvě. Místo pojištění může být vymezeno konkrétní adresou nebo územím celého státu. V případě pojištění odpovědnosti za újmu je územní platnost pojištění vymezena zpravidla územím České republiky, Evropy nebo celého světa. Přesné vymezení místa pojištění, resp. územní platnosti pojištění naleznete vždy v platné pojistné smlouvě.
Jaké mám povinnosti?
– Zodpovědět pravdivě a úplně písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění.
– Oznámit bez zbytečného odkladu pojistiteli změny týkající se skutečností, na které jste byli pojistitelem tázáni
nebo které jsou uvedeny ve smlouvě.
– Neučinit bez souhlasu pojistitele nic, co zvyšuje či by mohlo zvýšit pojistné riziko, a neumožnit takové jednání
třetí osobě; zvýšení pojistného rizika jste povinni bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli.
– Vynaložit veškeré úsilí, které lze rozumně požadovat, abyste předešli vzniku pojistné události.
– Řádně se starat o údržbu pojištěné věci, včetně provádění předepsaných servisů a revizí podle právních
předpisů, technických norem nebo pokynů výrobce.
– Dodržovat další povinnosti stanovené v platné pojistné smlouvě.
Kdy a jak provádět platby?
Běžné pojistné je splatné prvním dnem pojistného období a jednorázové pojistné dnem počátku pojištění, není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak.
Pojistné lze platit zejména převodem z bankovního účtu (příkaz k úhradě, trvalý příkaz nebo souhlas s inkasem – SINK), poštovní poukázkou, prostřednictvím SIPO nebo platebních terminálů a bankomatů bank, s nimiž máme uzavřenou dohodu o tomto způsobu placení pojistného (jejich seznam zveřejňujeme na svých webových stránkách www.koop.cz), není-li pojistnou smlouvou některý způsob vyloučen.
Kdy pojistné krytí začíná a končí?
Pojištění vzniká v okamžiku určeném datem a časem, který je uvedený ve smlouvě jako počátek pojištění. Není-li uveden přesný čas počátku pojištění, vzniká pojištění dnem uvedeným v pojistné smlouvě; není-li v pojistné smlouvě tento den uveden, vzniká pojištění dnem následujícím po dni uzavření pojistné smlouvy. Pojistná smlouva se uzavírá na dobu určitou nebo neurčitou. Pojištění může zaniknout z důvodů, které jsou podrobně popsány
v pojistné smlouvě, pojistných podmínkách a v občanském zákoníku. Hlavními důvody zániku pojištění jsou: uplynutí pojistné doby, zánik pojistného zájmu či pojistného nebezpečí, zánik pojištěné právnické osoby bez právního nástupce, oznámení změny vlastnictví pojištěné věci.
Jak mohu smlouvu vypovědět?
· Do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy; pojištění zanikne uplynutím osmidenní výpovědní doby.
· K poslednímu dni každého pojistného období, jde-li o pojištění s běžným pojistným; tato výpověď musí být pojistiteli doručena nejméně šest týdnů před koncem pojistného období, v opačném případě pojištění zanikne až ke konci pojistného období, pro které byla tato šestitýdenní výpovědní doba dodržena.
· Do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události pojišťovně; pojištění zanikne uplynutím měsíční výpovědní doby.
10/2021