SMLOUVA O DÍLO
SMLOUVA O DÍLO
podle § 2586 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, (dále jen „OZ“)
uzavřená mezi smluvními stranami, kterými jsou:
Objednatel
Název: Masarykova univerzita
Sídlo: Žerotínovo nám. 617/9, 601 77 Brno
IČ: 00216224
DIČ: CZ00216224
Zastoupen: Mgr. Janem Myslivečkem, Ph.D., ředitelem Ústavu výpočetní techniky
Kontaktní osoba: XXXXXXX, tel. č.: XXXXXXX, e-mail: XXXXXXX (dále také jen „Objednatel“)
Zhotovitel
Obchodní firma/název/jméno: ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇
Sídlo: Hostěnice 21, 664 04
IČ: 08277621
DIČ: není plátcem DPH
Zápis v obchodním rejstříku: fyzická osoba podnikající podle živnostenského zákona
Bankovní spojení: XXXXXXX
Kontaktní údaje: tel. č.: XXXXX, e-mail: XXXXXX
(dále také jen „Zhotovitel“; ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ společně s Objednatelem jen „Smluvní strany“)
Objednatel, jakožto zadavatel veřejné zakázky s názvem Stěhování ÚVT MUNI zadávané na základě průzkumu trhu mimo režim zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZZVZ“), rozhodl o výběru Zhotovitele ke splnění této veřejné zakázky. ▇▇▇▇▇▇▇ zakázka je souborem závazků Zhotovitele k provedení dodávek a služeb dle ▇▇▇▇▇▇▇ (dále také jen „Dílo“).
Smluvní strany uzavírají níže uvedeného dne, měsíce a roku tuto smlouvu o Dílo (dále jen „Smlouva“).
1. Předmět Smlouvy
1.1. Zhotovitel se zavazuje za sjednaných podmínek provést na svůj náklad a nebezpečí pro Objednatele Dílo a splnit další s tím související závazky a Objednatel se zavazuje Dílo převzít a zaplatit cenu Díla.
1.2. Předmětem Díla je řádné a včasné provedení komplexního zajištění stěhování movitých věcí dle příloh této Smlouvy, především vybavení kancelářských a archivačních prostor Ústavu výpočetní techniky Masarykovy univerzity (dále jen jako „ÚVT“) včetně výpočetních techniky, nábytku a osobních věcí zaměstnanců ÚVT a s tím souvisejících služeb na základě požadavku Objednatele, zejména jejich kontroly, zabalení, naložení, zajištění ochrany při stěhování, dopravy, vyložení, a rovněž dodávky stěhovacích krabic v objemu 600 kusů, 200 ks izolep, 30 ks strech folií, 8 rolí bublinkové folie a to způsobem a v rozsahu stanoveným Objednatelem.
1.3. Pokud jsou k řádnému a včasnému splnění výslovných ujednání Smlouvy, jako nezbytný a samozřejmý předpoklad potřebné dodávky či služby ve Smlouvě výslovně neuvedené, přistupují k nim Smluvní strany tak, jako by ve Smlouvě výslovně uvedeny byly. Zhotovitel je tak povinen tyto dodávky či služby na své náklady obstarat či provést s tím, že jejich cena je v ceně Díla zahrnuta.
1.4. Součástí závazku Zhotovitele provést Dílo jsou následující dílčí závazky:
1.4.1. Kontrola, převzetí, zabalení (Majetek, který nebude zabalen, dle domluvy, Objednatelem), naložení, zabezpečení, přeprava, vyložení, přesunutí a předání stěhovaného majetku ze Současné lokality majetku do Cílové lokality stěhovaného majetku dle specifikace dále ve Smlouvě;
1.4.2. kontrola, převzetí, naložení, přeprava, vyložení a ekologická likvidace likvidovaného materiálu
1.4.3. Dodržení provozních podmínek Současné i Cílové lokality ohledně využívání společných prostor a naplánování plnění této smlouvy podle těchto podmínek.
1.5. Plnění Díla je rozděleno do 5 etap
a) Termín 1: 20.-24.6.2024
b) Termín 2: 27.6. – 1.7. 2024
c) Termín 3: 3.–8. 7.2024
d) Termín 4: 11.–15. 7.2024
e) Termín 5: 18.–22. 7.2024
1.6. Při výkladu této Smlouvy budou níže uvedené pojmy vykládány následovně:
f) „Současná lokalita“ místo, kde se nacházejí movité věci určené ke stěhování; objekt Centrum
Šumavská, na adrese ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇/▇▇, ▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇.
g) „Cílová lokalita stěhovaného majetku“ místo, na které mají být dle předchozího určení
v jednotlivých etapách přestěhovány movité věci; objekt ŠUMAVSKÁ tower, budova A na adrese
▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇/▇▇, ▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇▇.
h) „Stěhovaný majetek“ všechny movité věci, předané v jednotlivých termínech odpovědnými pracovníky Objednatele, odpovědným osobám Zhotovitele
1.7. V této souvislosti Objednatel dále uvádí, že Dílo provádí s cílem provést stěhovací a s tím související služby spojené se stěhováním ÚVT, včetně zajištění ochrany majetku za účelem eliminace vzniku škod. Prodlení s plněním podle této smlouvy o Dílo může Objednateli způsobit škodu v podobě povinnosti zaplatit smluvní pokuty za prodlení s vyklizením předmětu nájmu podle uzavřené nájemní smlouvy v místě Současné lokality, která může převýšit hodnotu plnění podle této smlouvy.
1.8. Povinnosti Zhotovitele:
a) Zhotovitel bere na vědomí, že provádění Díla bude probíhat za souběžného provozu v Současné i Cílové lokalitě. Zhotovitel se zavazuje, že přijme zejména bezpečnostní, protihluková či jiná opatření na ochranu prostor obou lokalit, aby zd e provoz nebyl v souvislosti s prováděním Díla narušen.
b) V té souvislosti bude třeba výkon Díla provádět i ve dnech pracovního klidu a rovněž v době mimo běžnou pracovní dobu (tedy i mezi 17. a 7.hodinou)
c) Zhotovitel se zavazuje zajistit provádění Díla v souladu s provozním řádem a nočním
provozem obou lokalit.
d) Z hotovitel se zavazuje ke stěhování Majetku využít jen vozidla s povolenou velikostí, dle
pravidle majitelů lokalit.
e) ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ se zavazuje opatřit veškeré věci, kterých je k poskytnutí služeb dle ▇▇▇▇▇▇▇ potřeba, zejména krycí a přepravní obaly, vystýlky, přepravní prostředky, vozíky a další manipulační pomůcky. Po dobu stěhování je povinen majetek zabalit a zacházet s ním tak, aby na majetku nedošlo ke škodám.
f) ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ bere dále na vědomí, že provádění ▇▇▇▇ může probíhat za souběžného provádění stavebních prací a poskytování dodávek či služeb dalšími dodavateli nebo zaměstnanci Objednatele.
g) ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ bere na vědomí, že převzetí a předání Majetku bude předcházet vždy kontrola pověřenými zaměstnanci Objednatele, přičemž po dobu této prohlídky je ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ povinen se předávání i převzetí účastnit.
1.9. Zhotovitel prohlašuje, že:
a) zajistí v rámci plnění Smlouvy legální zaměstnávání osob a zajistí pracovníkům provádějícím práce na Díle odpovídající úroveň bezpečnosti práce a férové a důstojné pracovní podmínky. Odpovídající úrovní bezpečnosti práce a férovými a důstojnými pracovními podmínkami se rozumí takové pracovní podmínky, které splňují minimální standardy stanovené pracovněprávními a mzdovými předpisy. Nesplnění povinností Zhotovitele dle tohoto ustanovení Smlouvy se považuje za podstatné porušení Smlouvy,
b) se bude v souvislosti s plněním smlouvy snažit minimalizovat dopad na životní prostředí, respektovat udržitelnost či možnosti cirkulární ekonomiky a pokud je to možné a vhodné bude implementovat nové nebo značně zlepšené produkty, služby nebo postupy.
2. Podmínky plnění předmětu Smlouvy
2.1. Před zahájením plnění každé z etap dle čl. 1.5. této smlouvy předá Objednatel Zhotoviteli prostor, všechen majetek, který je v každé z etap určený ke stěhování, podle této smlouvy. Od okamžiku převzetí odpovídá Zhotovitel za prostor Současné lokality i za převzatý Majetek.
2.2. Každá fáze díla je provedena, je-li dokončena, předána a převzata – což je dokládáno podpisem Předávacího protokolu, a to odpovědnými zaměstnanci obou smluvních stran (dále jen „Protokol“).
2.3. Objednatel není povinen převzít Dílo, vykazuje-li vady, byť ojedinělé drobné, které by samy o sobě ani ve spojení s jinými nebránily řádnému užívání předmětu Díla nebo jeho užívání podstatným způsobem neomezovaly. V případě vzniku škod, bude součástí Protokolu písemné vyjádření, postupu, jakým bude škoda řešena Zhotovitelem. O škodě bude navíc sepsán samostatný zápis, který podepíší obě smluvní strany.
2.4. Nevyužije-li Objednatel svého práva nepřevzít ▇▇▇▇ vykazující vady, uvedou Smluvní strany skutečnost, že
Dílo bylo převzato s vadami, do Protokolu a připojí soupis těchto vad včetně uplatněných práv z vad Díla. Při
řešení práv z vad Díla Smluvní strany postupují přiměřeně v souladu s ustanoveními o reklamaci vad Díla v záruční době. Práva z takto oznámených vad se Zhotovitel zavazuje uspokojit v souladu s uplatněným právem Objednatele bezodkladně, nejpozději však do 10 dnů ode dne jejich oznámení, nebude-li mezi Objednatelem a Zhotovitelem dohodnuto jinak.
3. Cena Díla a platební podmínky
3.1. Cena Díla za splnění závazků Zhotovitele dle Smlouvy je stanovena hodinovými sazbami:
3.1.1. 330 CZK za tzv.: člověkohodinu (tj.: 1hodina práce 1 pracovníka Zhotovitele)
3.1.2. 300 CZK za tzv.: autohodinu (tj.: 1 hodina provozu 1 automobilu typu IVECO)
3.1.3. Cena obalového materiálu činí: 54 300 CZK
3.1.4. Odhad celkové ceny za plnění Díla je Zhotovitelem stanoven na 421 140 CZK, přičemž reálná výše
ceny díla bude stanovena ve fakturaci podle této Smlouvy (níže).
3.2. Právo na zaplacení ceny Díla
Právo na zaplacení části ceny Díla vzniká po dokončení poslední etapy a úplném splnění Díla, tj. podle této smlouvy na základě potvrzeného Protokolu.
3.3. Úhrada ceny Díla
3.3.1. Objednatel neposkytuje žádné zálohy. Cena Díla bude uhrazena na základě řádně vystaveného
daňového dokladu (dále jen „Faktura“).
3.3.2. Splatnost Faktury je 30 dní ode dne jejího doručení Objednateli, a to elektronicky na adresu XXXXXXX a v kopii na XXXXXXX nebude-li mezi Objednatelem a Zhotovitelem dohodnuto jinak.
3.3.3. Cena Díla bude Objednatelem uhrazena bezhotovostním převodem na bankovní účet Zhotovitele uvedený v záhlaví Smlouvy. Uvede-li Zhotovitel na Faktuře bankovní účet odlišný, má se za to, že požaduje provedení úhrady na bankovní účet uvedený na Faktuře. Peněžitý závazek Objednatele se považuje za splněný v den, kdy je dlužná částka odepsána z bankovního účtu Objednatele ve prospěch bankovního účtu Zhotovitele.
3.3.4. Objednatel si vyhrazuje právo vrátit Fakturu Zhotoviteli bez úhrady, jestliže tato nebude splňovat požadované náležitosti. V tomto případě bude lhůta splatnosti Faktury přerušena a nová 30denní lhůta splatnosti bude započata po doručení Faktury opravené. V tomto případě není Objednatel v prodlení s úhradou příslušné částky, na kterou Faktura zní.
3.3.5. V případě, že Faktura nebude obsahovat předepsané náležitosti a tuto skutečnost zjistí až příslušný správce daně či jiný orgán oprávněný k výkonu kontroly u Zhotovitele nebo Objednatele, odpovídá Zhotovitel Objednateli za veškeré následky z tohoto plynoucí.
4. Smluvní pokuty a náhrada škody
4.1. V případě prodlení Zhotovitele oproti lhůtě pro předání Díla dle ust. 1. 5. Smlouvy se Zhotovitel zavazuje Objednateli zaplatit za každý započatý den prodlení smluvní pokutu ve výši 0,5 % z ceny Díla bez DPH.
4.2. V případě porušení povinnosti zajistit legální zaměstnávání, odpovídající úroveň bezpečnosti práce a férové a důstojné pracovní podmínky dle ust. 1.9. a) Smlouvy se Zhotovitel zavazuje Objednateli zaplatit smluvní pokutu ve výši 10.000,- Kč za každé porušení
4.3. Smluvní pokuty se stávají splatnými dnem následujícím po dni, ve kterém na ně vzniklo právo. Objednatel si vyhrazuje právo započíst smluvní pokuty vůči pohledávkám Zhotovitele za Objednatelem.
4.4. Zaplacením smluvní pokuty není dotčen nárok Objednatele na náhradu škody způsobené mu porušením
povinnosti ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇, ke které se vztahuje smluvní pokuta. To platí i tehdy, bude-li smluvní pokuta
snížena rozhodnutím soudu.
5. Závěrečná ujednání
5.1. Uzavření, uveřejnění a účinnost Smlouvy
a) Zhotovitel se zavazuje strpět uveřejnění kopie Smlouvy ve znění, v jakém byla uzavřena, a to
včetně případných dodatků.
b) Smlouva nabývá účinnosti dnem uveřejnění v registru smluv.
c) Smluvní strany souhlasí se zveřejněním této smlouvy v registru smluv. Smlouvu uveřejní Objednatel, za řádné zveřejnění však odpovídají obě smluvní strany. Zhotovitel uveřejnění zkontroluje a Objednatele upozorní na případné nedostatky, jinak mu Objednatel neodpovídá za ne/uveřejnění smlouvy.
5.2. Není-li ve Smlouvě dohodnuto jinak, řídí se práva a povinnosti Smlouvou neupravené či výslovně nevyloučené příslušnými ustanoveními OZ a dalšími právními předpisy účinnými ke dni uzavření Smlouvy.
5.3. Pokud se stane některé ustanovení Smlouvy neplatné nebo neúčinné, nedotýká se to ostatních ustanovení Smlouvy, která zůstávají platná a účinná. Smluvní strany se v takovém případě zavazují nahradit dohodou ustanovení neplatné nebo neúčinné ustanovením platným a účinným, které nejlépe odpovídá původně zamýšlenému účelu ustanovení neplatného nebo neúčinného.
5.4. Případné rozpory se Smluvní strany zavazují řešit dohodou. Teprve nebude-li dosažení dohody mezi nimi možné, bude věc řešena u věcně příslušného soudu; místně příslušným je soud, v jehož obvodu má sídlo Objednatel.
5.5. Nedílnou součástí této Smlouvy je příloha č. 1 – Pojistná smlouva
5.6. Smlouva je vyhotovena ve 3 výtiscích, z nichž 2 obdrží Objednatel a 1 Zhotovitel.
5.7. Smluvní strany potvrzují, že si ▇▇▇▇▇▇▇ před jejím podpisem přečetly a s jejím obsahem souhlasí. Na
důkaz toho připojují své podpisy.
V Brně, dne | V Brně, dne | |
Objednatel Mgr. ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇, ředitel ÚVT | Zhotovitel Martin ▇▇▇▇▇▇▇▇ |
provedení servisního zásahu a vrácení vozidla servisem pojištěnému a současně doklad o nájmu nebo výpůjčce náhradního motorového vozidla na dobu nutnou k provedení servisního zásahu na vozidle specifikovaném v této pojistné smlouvě.
4. Pojištění dle tohoto článku se vztahuje také na povinnost nahradit škodu způsobenou prokazatelně během nakládky nebo vykládky zásilky přepravované pojištěným na/ z motorového vozidla uvedeného v odst. 2 nebo 3, pokud nakládku nebo vykládku prováděl nebo se na jejím provádění přímo podílel některý z pojištěných dle čl. 1 odst. 1. Pro takto způsobenou škodu se nepoužije výluka povinnosti nahradit škodu způsobenou v důsledku manipulace, nakládky nebo vykládky zásilky osobami jednajícími za odesílatele nebo příjemce; ani převzetí povinnosti pojištěným nahradit takto způsobené škody se nepovažuje za převzetí povinnosti nahradit škodu
v rozsahu širším, než který vyplývá pojištěnému z právního předpisu.
5. Limit pojistného plnění ve výši 10 000 000 Kč.
6. Spoluúčast činí 10%, minimálně však 10 000 Kč
Článek 3.
Rozšíření rozsahu pojištění
1. Náklady na odklizení
1.1. Nad rámec čl. 1 ZPP P-660/14 uhradí pojistitel také prokazatelně účelně vynaložené náklady na:
a) vyproštění zásilky nebo její části a/nebo
b) odklizení zásilky a/nebo
c) přeložení zásilky na náhradní vozidlo a/nebo
d) přepravu zásilky náhradním vozidlem a/nebo
e) skladování zásilky po dobu nezbytně nutnou, maximálně však po dobu 10 dní a/nebo
f) třídění zásilky a/nebo
g) likvidaci zásilky,
pouze však za předpokladu, že tyto náklady na odklizení vznikly v přímé souvislosti s pojistnou událostí na příslušné přepravované zásilce dle této pojistné smlouvy.
1.2. Pojistitel uhradí dále také pojištěným prokazatelně účelně vynaložené náklady na přeložení zásilky na náhradní vozidlo v případě, že přeložení zásilky na náhradní vozidlo bylo nezbytné z důvodu nepojízdnosti vozidla původně přepravujícího zásilku způsobené jeho poruchou či dopravní nehodou i v případě, že nedošlo k pojistné události na přepravované zásilce. Podmínkou úhrady nákladů dle tohoto bodu je, že pokud by v souvislosti s událostí, kterou byla způsobena nepojízdnost vozidla, došlo ke škodě na přepravované zásilce, vztahovalo by se na případnou odpovědnost pojištěného za takovou škodu pojištění sjednané touto pojistnou smlouvou (tzn. jsou splněny podmínky časové a územní platnosti pojištění, na danou událost nedopadá žádná z výluk z pojištění atd.).
1.3. Podmínkou úhrady nákladů na odklizení dle bodů 1.1. a 1.2. dále je, že tyto náklady vznikly při dopravě zásilky prováděné vozidly uvedenými v čl. 2 odst. 2 a 3 této smlouvy přímo některým z pojištěných dle čl. 1. odst. 1. této smlouvy (tj. pojistitel neposkytne plnění z pojištění nákladů na odklizení vzniklých např. při dopravě prováděné motorovými vozidly cizích dopravců).
1.4. Nárok na náhradu škody vzniklé na zásilce spolu s nárokem na náhradu nákladů na odklizení se považuje za jednu pojistnou událost. Od celkové výše pojistného plnění za takovou pojistnou událost pojistitel odečítá spoluúčast uvedenou v článku 2. odst. 6 této pojistné smlouvy.
1.5. Pro pojištění nákladů na odklizení se sjednává sublimit pojistného plnění ve výši 100 000 Kč v rámci sjednaného limitu pojistného plnění.
1.6. Na úhradu nákladů dle bodu 1.2. poskytne pojistitel plnění maximálně do výše: 100 000 Kč z jedné pojistné události a současně v souhrnu ze všech pojistných událostí vzniklých v průběhu jednoho pojistného roku v rámci sublimitu pojistného plnění sjednaného v bodě 1.5.; plnění však současně nepřesáhne sublimit pojistného plnění sjednaný v bodě 1.5.
2. Odchylně od čl. 3. odst. 2) písm. b) ZPP P-660/14 se pojištění vztahuje na povinnost nahradit škodu vzniklou na dokumentaci.
3. Odchylně od čl. 3. odst. 2) písm. a) ZPP P-660/14 se pojištění vztahuje na povinnost nahradit škodu vzniklou na věcech umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty. Škoda vzniklá na finančních prostředcích a cenných předmětech zůstává z pojištění vyloučena.
4. Odchylně od čl. 3 odst. 3) písm. a) ZPP P-660/14 se pojištění vztahuje na povinnost nahradit škodu vzniklou na zásilce podle čl. 24 Úmluvy CMR.
Kooperativa pojišťovna a.s. Vienna Insurance Group Strana 3
aby smlouvu uveřejnil v registru sám, s čímž pojistník souhlasí. Pokud je pojistník odlišný od pojištěného, pojistník dále potvrzuje, že pojištěný souhlasil s uveřejněním smlouvy. Při vyplnění formuláře pro uveřejnění smlouvy v registru je pojistník povinen vyplnit údaje o pojistiteli (jako smluvní straně), do pole „Datová schránka“ uvést: a do pole „Číslo smlouvy“ uvést: . Pojistník se dále zavazuje, že před zasláním smlouvy k uveřejnění zajistí znečitelnění neuveřejnitelných informací (např. osobních údajů o fyzických osobách). Smluvní strany se dohodly, že ode dne nabytí účinnosti smlouvy jejím zveřejněním
v registru se účinky pojištění, včetně práv a povinností z něj vyplývajících, vztahují i na období od data uvedeného jako počátek pojištění (resp. od data uvedeného jako počátek změn provedených dodatkem, jde-li o účinky dodatku) do budoucna.
7. Pojistník výslovně uděluje pojistiteli souhlas k poskytování informací třetím osobám o trvání pojištění sjednaného touto pojistnou smlouvou k určitému dni. Pojistník, je-li osobou odlišnou od pojištěného, dále potvrzuje, že každý pojištěný souhlasil s poskytováním informací podle první věty. Takové poskytování informací nebude porušením povinnosti mlčenlivosti pojistitele ve smyslu platných právních předpisů.
Článek 7.
Zpracování osobních údajů
2. Souhlas se zpracováním osobních údajů pro účely marketingu
Pojistitel bude s Vaším souhlasem zpracovávat Vaše identifikační a kontaktní údaje, údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění a údaje o využívání služeb, a to pro účely:
a) zasílání slev či jiných nabídek třetích stran, a to i elektronickými prostředky,
b) zpracování Vašich osobních údajů nad rámec oprávněného zájmu pojistitele za účelem vyhodnocení Vašich potřeb a zasílání relevantnějších nabídek (jedná se o některé případy sledování Vašeho chování, spojování osobních údajů shromážděných pro odlišné účely, použití pokročilých analytických technik).
Tento souhlas je dobrovolný, platí po dobu neurčitou, můžete jej však kdykoliv odvolat. V případě, že souhlas neudělíte nebo jej odvoláte, nebudou Vám zasílány nabídky třetích stran a některé nabídky pojistitele nebude možné plně přizpůsobit Vašim potřebám. Máte také právo kdykoliv požadovat přístup ke svým osobním údajům.
Pojistník:
☐ SOUHLASÍM ☒ NESOUHLASÍM
3. Informace o zpracování osobních údajů bez ▇▇▇▇▇▇ souhlasu
3.1. Zpracování pro účely plnění smlouvy a oprávněných zájmů pojistitele
Pojistník bere na vědomí, že jeho identifikační a kontaktní údaje, údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění a údaje o využívání služeb zpracovává pojistitel:
b) pro účely kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, posouzení přijatelnosti do pojištění, správy a ukončení pojistné smlouvy a likvidace pojistných událostí, když v těchto případech jde o zpracování nezbytné pro plnění smlouvy, a
c) pro účely zajištění řádného nastavení a plnění smluvních vztahů s pojistníkem, zajištění a soupojištění, statistiky a cenotvorby produktů, ochrany právních nároků pojistitele a prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání, když v těchto případech jde o zpracování založené na základě oprávněných zájmů pojistitele. Proti takovému zpracování máte právo kdykoli podat námitku, která může být uplatněna způsobem uvedeným v Informacích o zpracování osobních údajů v pojištění občanů.
3.2. Zpracování pro účely plnění zákonné povinnosti
Pojistník bere na vědomí, že jeho identifikační a kontaktní údaje a údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojištění pojistitel dále zpracovává ke splnění své zákonné povinnosti vyplývající zejména ze zákona upravujícího distribuci pojištění a zákona č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí.
3.3. Zpracování pro účely přímého marketingu
Pojistník bere na vědomí, že jeho identifikační a kontaktní údaje a údaje o využívání služeb může pojistitel také zpracovávat na základě jeho oprávněného zájmu pro účely zasílání svých reklamních sdělení a nabízení svých služeb; nabídku od pojistitele můžete dostat elektronicky (zejména SMSkou, e-mailem, přes sociální sítě nebo telefonicky) nebo klasickým dopisem či osobně od zaměstnanců pojistitele. Proti takovému zpracování máte jako pojistník právo kdykoli podat námitku. Pokud si nepřejete, aby Vás pojistitel oslovoval s jakýmikoli nabídkami, zaškrtněte prosím toto pole: ☒
Kooperativa pojišťovna a.s. Vienna Insurance Group Strana 5
4. Povinnost pojistníka informovat třetí osoby
Pojistník se zavazuje informovat každého pojištěného, jenž je osobou odlišnou od pojistníka, a případné další osoby, které uvedl v pojistné smlouvě, o zpracování jejich osobních údajů.
5. Informace o zpracování osobních údajů zástupce pojistníka
Zástupce právnické osoby, zákonný zástupce nebo jiná osoba oprávněná zastupovat pojistníka bere na vědomí, že její identifikační a kontaktní údaje pojistitel zpracovává na základě oprávněného zájmu pro účely kalkulace, návrhu a uzavření pojistné smlouvy, správy a ukončení pojistné smlouvy, likvidace pojistných událostí, zajištění a soupojištění, ochrany právních nároků pojistitele a prevence a odhalování pojistných podvodů a jiných protiprávních jednání. Proti takovému zpracování má taková osoba právo kdykoli podat námitku, která může být uplatněna způsobem uvedeným v Informacích o zpracování osobních údajů v pojištění občanů.
Zpracování pro účely plnění zákonné povinnosti
Zástupce právnické osoby, zákonný zástupce nebo jiná osoba oprávněná zastupovat pojistníka bere na vědomí, že identifikační a kontaktní údaje pojistitel dále zpracovává ke splnění své zákonné povinnosti vyplývající zejména ze zákona upravujícího distribuci pojištění a zákona č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí.
6. Podpisem pojistné smlouvy potvrzujete, že jste se důkladně seznámil se smyslem a obsahem souhlasu se zpracováním osobních údajů a že jste se před jejich udělením seznámil s dokumentem Informace o zpracování osobních údajů v pojištění občanů, zejména s bližší identifikací dalších správců, rozsahem zpracovávaných údajů, právními základy (důvody), účely a dobou zpracování osobních údajů, způsobem odvolání souhlasu a právy, která Vám v této souvislosti náleží.
Článek 8.
UPOZORNĚNÍ POJISTITELE DLE § 2789 ZÁKONA č. 89/2012 Sb., OBČANSKÉHO ZÁKONÍKU
Ve smyslu § 2789 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, je konstatováno, že při uzavírání této pojistné smlouvy nebyly shledány žádné nesrovnalosti mezi požadavky klienta a nabízeným pojištěním. V případě, že ke zjištění nesrovnalostí mezi požadavky klienta a uzavřenou pojistnou smlouvou dojde při zpracování pojistné smlouvy, pojistitel upozorní pojistníka (klienta) na tyto nesrovnalosti samostatným dopisem.
Článek 9.
Závěrečná ustanovení
1. Návrh pojistitele na uzavření pojistné smlouvy (dále jen „nabídka“) musí být pojistníkem přijat ve lhůtě stanovené pojistitelem, a není-li taková lhůta stanovena, pak do jednoho měsíce ode dne doručení nabídky pojistníkovi. Odpověď s dodatkem nebo odchylkou od nabídky se nepovažuje za její přijetí, a to ani v případě, že se takovou odchylkou podstatně nemění podmínky nabídky.
2. Pojistitel neposkytne pojistné plnění ani jiné plnění či službu z pojistné smlouvy v rozsahu, v jakém by takové plnění nebo služba znamenaly porušení mezinárodních sankcí, obchodních nebo ekonomických sankcí či finančních embarg, vyhlášených za účelem udržení nebo obnovení mezinárodního míru, bezpečnosti, ochrany základních lidských práv a boje proti terorismu. Za tyto sankce a embarga se považují zejména sankce a embarga Organizace spojených národů, Evropské unie, České republiky a Spojeného království Velké Británie a Severního Irska. Dále také Spojených států amerických za předpokladu, že neodporují sankcím a embargům uvedeným v předchozí větě.
3. Pokud je tato pojistná smlouva uzavírána elektronickými prostředky a je pojistníkem podepisována elektronickým podpisem ve smyslu příslušných právních předpisů, který není uznávaným elektronickým podpisem ve smyslu zákona č. 297/2016 Sb., o službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce, je podmínkou řádného uzavření pojistné smlouvy zaplacení běžného pojistného za první pojistné období, případně jednorázového pojistného nejpozději do jednoho měsíce od data vystavení návrhu pojistné smlouvy. Nebude-li v případě uvedeném v předchozí větě běžné pojistné za první pojistné období, případně jednorázové pojistné zaplaceno v tam uvedené lhůtě, pojistná smlouva se od počátku ruší.
Kooperativa pojišťovna a.s. Vienna Insurance Group Strana 6
INSURANCE CERTIFICATE
Insurance policy no.: Insurer:
Policyholder:
Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group, Company ID: 47116617
▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇; Company ID:
Insurer confirms herewith that the insurance policy above was contracted between the insurer and policyholder; as at the day of issue, this insurance policy covers – in the scope defined in the policy incl. insurance terms and conditions that form an integral part – carrier's liability to compensate damage inflicted to tangible movable items which the insured took over in order to transfer them as load by a road vehicle listed in the insurance policy, unless the obligation to compensate such damage arises from the Czech legislation, incl. Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road (CMR Convention)
Commencement of the force of
insurance in the scope below: 6. 2. 2023
Insurance end: 5. 2. 2026
Compensation limit: 10 000 000 CZK
Covered territory: Europe incl. the Czech Republic except for countries of former Soviet
Union (Lithuania, Latvia and Estonia are not excluded), if not agreed differently in the Insurance Policy.
Insured: identical with policyholder In case of discrepancies, the Czech version shall prevail.
In Prague as at 3. 2. 2023
BESTÄTIGUNG ÜBER DIE VERSICHERUNG
Versicherungsvertragsnummer : Versicherer:
Versicherungsnehmer:
Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group, Identifikationsnummer: 47116617
▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇; Identifikationsnummer:
Der Versicherer bestätigt hiermit, dass der oben angeführte Versicherungsvertrag zwischen ihm und dem Versicherungsnehmer abgeschlossen wurde. Im Umfang dieses Versicherungsvertrags, einschließlich der Versicherungsbedingungen, die dessen untrennbaren Bestandteil bilden, wurde zum Ausstellungsdatum dieser Bestätigung eine Frachtführer-Haftpflichtversicherung vereinbart, den an einer materiellen beweglichen Sache zugefügten Schaden zu ersetzen, die der Versicherte zwecks deren Beförderung als Fracht mit einem im Versicherungsvertrag angeführten Kraftfahrzeug übernommen hat, insoweit die Pflicht, Schadenersatz für einen solchen Schaden zu leisten, aus den in der Tschechischen Republik geltenden Rechtsvorschriften folgt, einschließlich des Übereinkommens über den Beförderungsvertrag im internationalen Straßengüterverkehr (CMR- Übereinkommen)
Beginn der Wirksamkeit der Versicherung im unten
angeführten Umfang: 6. 2. 2023
Ende der Versicherung: 5. 2. 2026
Höchstbetrag der
Versicherungsleistung: 10 000 000 CZK
Geltungsbereich: Gebiet Europas, einschließlich der Tschechischen Republik, mit Ausschluss
der Staaten der ehemaligen Sowjetunion (dieser Ausschluss gilt allerdings nicht für Litauen, Lettland und Estland), falls im Versicherungsvertrag nicht abweichend vereinbart.
Versicherter: identisch mit dem Versicherungsnehmer In Zweifelsfragen ist die Fassung in tschechischer Sprache maßgeblich.
Prag am 3. 2. 2023
OSVĚDČENÍ O POJIŠTĚNÍ
Pojistná smlouva č.: Pojistitel: Pojistník:
Kooperativa pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group, IČ: 47116617 ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇; IČO: 08277621
Pojistitel tímto potvrzuje, že mezi ním a pojistníkem byla uzavřena shora uvedená pojistná smlouva, kterou je ke dni vystavení tohoto osvědčení v rozsahu vyplývajícím z této pojistné smlouvy, vč. pojistných podmínek tvořících její nedílnou součást, sjednáno pojištění povinnosti silničního dopravce nahradit škodu způsobenou na hmotné movité věci, kterou pojištěný převzal za účelem její přepravy jako nákladu silničním vozidlem uvedeným v pojistné smlouvě, pokud povinnost nahradit takovou škodu vyplývá z právních předpisů platných v České republice, včetně Úmluvy o přepravní smlouvě v mezinárodní silniční nákladní dopravě (Úmluva CMR)
Počátek účinnosti pojištění v
níže uvedeném rozsahu: 6. 2. 2023
Konec pojištění: 5. 2. 2026
Limit pojistného plnění: 10 000 000 Kč
