SMLOUVA O OBSTARÁVÁNÍ OBCHODŮ
SMLOUVA O OBSTARÁVÁNÍ OBCHODŮ
S CENNÝMI PAPÍRY INVESTIČNÍCH FONDŮ
0810137350 |
Číslo smlouvy |
Komerční banka, a.s. se sídlem Na Xxxxxxx 00, Xxxxx 0, PSČ 114 07 zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360, IČO 45317054 infolinka: x000 000 000 000 | email: xxxxxxxxx@xx.xx |
VODOHOSPODÁŘSKÁ SPOLEČNOST OLOMOUC, A.S., TOVÁRNÍ 1059/41, 772 11, OLOMOUC - HODOLANY, Česká republika, IČ: 47675772, : ODDÍL B,ČÍ |
Úvodní ustanovení |
Budeme pro vás vlastním jménem, na váš účet a podle vašich Pokynů obstarávat nákup (vydávání), odkup a převod či přechod Cenných papírů Fondů, případně přestup mezi Fondy a budeme zajišťovat další s tím související činnosti (dále též jako „Obchod“ nebo „Obchody“), a to za podmínek Zákona. Vy se za to zavazujete zaplatit nám odměnu a náklady podle smlouvy. Dle smlouvy budeme zajišťovat vypořádání Obchodů, a to zajištěním odpovídajících změn na účtech v evidencích Cenných papírů Fondů a zajištěním vypořádání peněžitých dluhů vyplývajících z Obchodů. Naše vzájemná práva a povinnosti se řídí touto smlouvou včetně všech jejích příloh, Podmínkami obstarávání obchodů s cennými papíry investičních fondů (dále jen „Podmínky“), VOP, příslušným Statutem a obecně závaznými právními předpisy. Pojmy s velkým počátečním písmenem mají ve smlouvě význam stanovený zde a v dokumentech, jež jsou nedílnou součástí této smlouvy. Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, v této smlouvě slova v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pouze pro jeho přehlednost a neslouží pro výklad této smlouvy. Jakýkoliv odkaz na tuto smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu odkazuje vždy na aktuální znění takového dokumentu. Jakýkoliv odkaz na přílohu, článek, odstavec a bod znamená, nevyplývá-li z kontextu této smlouvy jinak, odkaz v rámci této smlouvy. Pověřujete nás k jednání na základě této smlouvy a pro případy, kdy budeme jednat vašim jménem, nás zmocňujete k provedení všech jednání, která jsou nezbytná k plnění dle této smlouvy. |
Pokyny |
Na základě smlouvy nám můžete dávat tyto Pokyny: a) pokyn k nákupu Cenných papírů Fondů (dále jako „Pokyn k nákupu“); b) pokyn k odkupu Cenných papírů Fondů (dále jako „Pokyn k odkupu“); c) pokyn k přestupu mezi Fondy (dále jako „Pokyn k přestupu“); d) pokyn k převodu nebo přechodu Cenných papírů Fondů (dále jako „Pokyn k převodu“ a „Pokyn k přechodu“). Pokyny můžete podávat osobně v jakémkoliv našem obchodním místě, které podání Pokynů umožňuje. Pokyny můžete podávat také prostřednictvím služeb Přímého bankovnictví, Expresní linky KB nebo jiné obdobné námi poskytované služby, kterou užíváte, za předpokladu, že tyto služby taková jednání umožňují, a to vždy za podmínek, které jsme pro poskytování a využívání takových služeb stanovili a které jsou platné v době, kdy provedení uvedeného jednání požadujete. Bližší pravidla podávání Pokynů jsme stanovili v Podmínkách. |
Evidence cenných papírů fondů, investiční účet |
Za účelem realizace Pokynů pro vás zřídíme a povedeme Investiční účet. |
Budeme vás informovat o stavu vašeho Investičního účtu a o uzavřených Obchodech prostřednictvím výpisů z Investičního účtu, a to v souladu s Podmínkami. S Cennými papíry Fondů evidovanými na Investičním účtu nebudeme nakládat na vlastní účet nebo na účet jiného klienta. |
Ostatní ujednání |
Pokud investujete do zajištěných nebo garantovaných Fondů, dáváte nám tím Pokyn k odkupu Cenných papírů Fondu ke dni zrušení Fondu a k převodu peněžních prostředků získaných tímto odkupem na Aktuální účet. V případě, že nám nesdělíte způsobem dle smlouvy žádný účet, budeme peněžní prostředky získané odkupem Cenných papírů Fondu evidovat jako nevyplacené a upozorníme vás na povinnost převzít si je. V případě, že v souvislosti s Cennými papíry Fondů evidovanými na Investičním účtu vám budeme povinni vyplatit jakoukoliv peněžní částku, provedeme takovou výplatu převodem na Aktuální účet nebo na váš účet uvedený v písemném Pokynu. |
Kategorizace klienta |
Bližší informace o kategorii, do které jsme vás zařadili, naleznete v příloze č. 1. |
Informace o investičních službách a nástrojích, sdělení klíčových informací a pravidlech provádění pokynů |
Před uzavřením smlouvy jsme vám poskytli Seznam fondů, ohledně kterých přijímáme Pokyny, a Informace o investičních službách a Nástrojích. Podpisem Xxxxxxx potvrzujete, že jsme vám tyto informace a Seznam Fondů poskytli v dostatečném předstihu před uzavřením smlouvy. Jste-li Elektronickým klientem, souhlasíte s tím, že vám výše uvedené informace a pravidla, pokud existují v elektronické podobě, budeme poskytovat pomocí internetu či přímého bankovnictví, pokud není ve smlouvě uvedeno jinak. Poskytnutím e-mailové adresy také souhlasíte s tím, že vás budeme upozorňovat o změně výše uvedených informací a pravidel prostřednictvím e-mailu či přímého bankovnictví. Jste-li Elektronickým klientem, souhlasíte také s poskytováním Sdělení klíčových informací prostřednictvím internetových stránek, a to v rozsahu a způsobem, které blíže popisujeme v příloze č. 2. Pravidla provádění Pokynů stanovíme v Podmínkách. |
Odměna a poplatky |
Za obstarání Obchodů, případně dalších služeb, které vám na základě smlouvy budeme poskytovat, se nám zavazujete platit odměnu ve formě poplatků uvedených v Ceníku Fondů. Vedle výše uvedené odměny za obstarání Obchodů či dalších služeb se zavazujete uhradit nám veškeré příslušné náklady a poplatky dle platného Sazebníku. Souhlasíte s inkasem odměny, nákladů či poplatků podle tohoto článku z peněžních prostředků určených na nákup Cenných papírů Fondů, které složíte na Účet Fondu za účelem provedení jeho Pokynu, případně z peněžních prostředků, které pro vás získáme odkupem Cenných papírů Fondů. |
Trvání a zánik smlouvy |
Xxxx smlouvu s námi sjednáváte na dobu neurčitou. Můžete, stejně jako my, smlouvu písemně vypovědět, a to i bez uvedení důvodu. Výpověď smlouvy musí být druhé straně zaslána doporučeným dopisem nebo kurýrní službou nebo doručena osobně. Vámi podaná výpověď nabývá účinnosti Obchodním dnem následujícím po dni, kdy nám byla doručena, nevyplývá-li z ní výpovědi pozdější den účinnosti, a to na adresu kteréhokoliv našeho obchodního místa. Námi podaná výpověď vám nabývá účinnosti ke konci kalendářního měsíce následujícího po měsíci, v němž vám byla doručena, nevyplývá-li z ní pozdější den |
účinnosti. Naše právo odstoupit od smlouvy s okamžitou účinností podle článku 10 odstavce 1 Všeobecných podmínek není tímto dotčeno. Jsou-li na Investičním účtu evidovány jakékoliv Cenné papíry Fondů, nabývá výpověď smlouvy účinnosti až po jejich odkupu či převedení na jinou osobu. V takovém případě jsme oprávněni vám účtovat účelně vynaložené náklady, které nám v souvislosti s evidencí Cenných papírů Fondů Klienta vzniknou. Po doručení výpovědi však již nemůžete podávat žádné nové Pokyny k nákupu či k přestupu mezi Fondy. V případě, kdy by vám v souvislosti se zánikem smlouvy mohla vzniknout škoda, upozorníme vás, jaká opatření je třeba učinit k jejímu odvrácení. Jestliže nemůžete tato opatření učinit ani prostřednictvím jiných osob a požádáte nás, abychom je za vás učinili, učiníme je. Za činnost uskutečněnou po účinnosti výpovědi smlouvy nám náleží úhrada veškerých nákladů a přiměřená část odměny podle Ceníku Fondů a Sazebníku. Zánikem smlouvy nejsou dotčena práva naše nebo práva Amundi Czech Republic na úhradu odměny, poplatků a nákladů, na které nám vznikl nárok před zánikem smlouvy. |
Přílohy a ostatní dokumenty |
Přílohy Smlouvy tvoří: 1. Vaše kontaktní údaje a kategorie investora; 2. Souhlas Klienta se způsobem poskytování Sdělení klíčových informací. Můžete měnit své kontaktní údaje uvedené v příloze č. 1 s tím, že změna těchto údajů je vůči nám účinná první Obchodní den následující po Obchodním dni, kdy nám vámi změněné údaje byly doručeny formou doporučeného dopisu, kurýrní službou nebo osobně, a to na kterékoliv naše obchodní místo. V souladu s § 1751 občanského zákoníku jsou nedílnou součástí smlouvy VOP, Podmínky, Sazebník a Ceník Fondů. Podpisem smlouvy potvrzujete, že jsme vás seznámili s obsahem a významem výše uvedených dokumentů a dokumentů, na které se ve VOP odkazuje, a výslovně s jejich zněním souhlasíte. Prohlašuje, že jsme vás upozornili na ustanovení, které odkazují na shora uvedené dokumenty stojící mimo vlastní text smlouvy a jejich význam vám byl dostatečně vysvětlen. Berete na vědomí, že vás vedle této smlouvy zavazují i tyto dokumenty a berete na vědomí, že nesplnění povinností či podmínek uvedených v těchto dokumentech může mít stejné právní následky jako nesplnění povinností a podmínek vyplývajících ze smlouvy. Uzavřením smlouvy (i) berete na vědomí, že jsme oprávněni nakládat s údaji podléhajícími bankovnímu tajemství způsobem dle článku 28 VOP, (ii) udělujete souhlas dle článku 28.3 VOP, jste-li právnickou osobou, a (iii) udělujete souhlas s tím, že jsme oprávněni započítávat své pohledávky za vámi v rozsahu a způsobem stanoveným ve VOP. Pokud podnikáte, na smluvní vztah založený na základě smlouvy vylučujeme uplatnění ustanovení § 1799 a § 1800 občanského zákoníku o adhezních smlouvách. Jste-li Elektronickým klientem, předložili jsme vám před podpisem smlouvy VOP, Podmínky, Sazebník, Ceník Fondů, Informace o investičních službách a Nástrojích, Seznam Fondů a případně ostatní relevantní dokumenty k seznámení se s nimi. Kdykoliv jsou vám také k dispozici na Internetové adrese. Navíc můžete na kterémkoliv obchodním místě Banky požádat o písemné předání VOP, Podmínek, Sazebníku, Ceníku Fondů, Informací o investičních službách a Nástrojích, Seznamu Fondů a případně ostatních relevantních dokumentů. Nejste-li Elektronickým klientem, předali jsme vám tyto dokumenty při podpisu smlouvy, pokud smlouva nestanoví jinak. Souhlasíte s tím, že Amundi Czech Republic je oprávněna za podmínek uvedených ve Statutu průběžně měnit Ceník Fondů, a to v rozsahu vztahujícím se k Cenným papírům Fondů Amundi Czech Republic. Změna Ceníku Fondů je účinná od dne uvedeného na příslušném aktualizovaném Ceníku Fondů. Aktualizovaný Ceník Fondů je k dispozici ve všech obchodních místech Banky a na Internetové adrese, a to minimálně pět dnů před dnem platnosti aktualizovaného Ceníku Fondů. Souhlasíte s tím, že jsme oprávněni průběžně měnit Ceník Fondů v rozsahu vztahujícím se k Cenným papírům Zahraničních Fondů. Jsme oprávněni průběžně měnit Sazebník, a to způsobem dle VOP. Pokud nám doručíte váš nesouhlas se změnou Ceníku Fondů doporučeným dopisem, kurýrní službou nebo osobně, budeme považovat smlouva za vypovězenou s okamžitou účinností. |
Závěrečná ustanovení |
Smlouva nabývá účinnosti dnem jejího sjednání. V případě sjednání Smlouvy prostřednictvím služeb Přímého bankovnictví, Expresní linky KB nebo jiné obdobné služby, kterou poskytujeme, za předpokladu, že tyto služby taková jednání umožňují a vy je užíváte, nabývá tato smlouva účinnosti způsobem uvedeným v platných podmínkách pro poskytnutí a využívání těchto služeb. Pokud jste však tzv. povinným subjektem ve smyslu zákona č. 340/2015 Sb., nabývá Smlouva platnosti dnem uzavření a účinnosti dnem uveřejnění prostřednictvím registru smluv způsobem dle zákona č. 340/2015 Sb., o registru smluv, ve znění pozdějších předpisů. Zavazujete se odeslat Xxxxxxx k uveřejnění v registru smluv bez prodlení po jejím uzavření. Dále se zavazujete zabezpečit, že obdržíme potvrzení o uveřejnění Smlouvy v registru smluv zasílané správcem registru smluv na e-mailovou adresu, kterou vám zaměstnanec Banky sdělí. Za tímto účelem vám zašleme znění Xxxxxxx na vaši e-mailovou adresu. Dodatky ke smlouvě lze sjednávat také prostřednictvím služeb Přímého bankovnictví, Expresní linky KB nebo jiné obdobné služby, kterou poskytujeme a kterou užíváte, za předpokladu, že tyto služby taková jednání umožňují, a to vždy za podmínek, které jsme pro poskytování a využívání takových služeb stanovili a které jsou platné v době, kdy provedení uvedeného jednání požadujete. Smlouva se řídí právním řádem České republiky a je vyhotovena ve dvou vyhotoveních, z nichž vy i my obdržíme po jednom vyhotovení. Cenné papíry investičních fondů, které vlastníte ke dni sjednání této smlouvy, jsou vedeny na vašem Investičním účtu ve smyslu této smlouvy. Tato smlouva nahrazuje v plném rozsahu veškeré smlouvy o obstarávání koupě nebo prodeje cenných papírů kolektivního investování, které mají shodné číslo smlouvy, jako číslo uvedené v této smlouvě, a které jsme spolu sjednali do dne sjednání této smlouvy. Veškerá práva a povinnosti z původní smlouvy se považují ode dne účinnosti této smlouvy za práva a povinnosti podle této smlouvy. |
Závěrečná prohlášení klienta |
Prohlašujete, že vámi uvedené údaje ve smlouvě jsou úplné a pravdivé. Prohlašujete, že nejste U.S. osobou, a v případě, že jste právnickou osobou, prohlašujete, že nejste Finanční institucí nebo Nefinanční entitou pasivní. Podpisem této smlouvy potvrzujete, že v dostatečném předstihu před uzavřením smlouvy: a) jsme vás informovali o tom, do které kategorie klientů jsme vás zařadili, a o možnostech přestupu do jiných kategorií a stupni ochrany při zařazení do těchto kategorií; b) jsme vám předali kopii vašeho dotazníku investora – kolektivní investování a že jsme vás seznámili s upozorněním vyplývajícím z výsledků tohoto dotazníku; c) jsme vás seznámili s Informacemi o investičních službách a Nástrojích, Podmínkami a Seznamem Fondů a tyto informace, zejména informace o rizicích spojených s obchodováním s Nástroji, považujete za dostatečné pro své rozhodnutí tuto smlouvu uzavřít; d) jsme vás podrobně seznámili s jejím obsahem, včetně všech jejích příloh, a rozumíte jejím podmínkám a nemáte vůči ní žádné výhrady. e) jsme vás seznámili se Sazebníkem a Ceníkem Fondů; f) jsme vám sdělili informace o tom, kde se lze seznámit se Statuty a Sděleními klíčových informací v aktuálním znění. Statuty a Sdělení klíčových informací jsou k dispozici našim klientům bezúplatně na jejich žádost na našich obchodních místech a jsou též k dispozici v elektronické podobě na Internetové adrese nebo na Internetové adrese Amundi Czech Republic, a považujete tyto informace za dostatečné pro učinění svého rozhodnutí tuto smlouvu uzavřít. Berete na vědomí, že máte povinnost ověřit před podáním každého Pokynu aktuální znění Ceníku Fondů a Sazebníku, a to obchodním místě Banky nebo na Internetové adrese. |
V Olomouci dne Komerční banka, a.s. vlastnoruční podpis Jméno: XXXXXXXXXXXX Funkce: bankovní poradce TOP SB | vlastnoruční podpis Jméno: XXXXXXXXXXXX Funkce: MNG pro obl.invest.a pojištění |
V Olomouci dne Klient vlastnoruční podpis | |
Osobní údaje podepisující osoby: VODOHOSPODÁŘSKÁ SPOLEČNOST OLOMOUC, A.S., TOVÁRNÍ 1059/41, 772 11, OLOMOUC - HODOLANY, Česká republika, IČ: 47675772, : ODDÍL B,ČÍ | |
Osobní údaje zkontroloval(a) dne Jméno: XXXXXXXXXXXX Funkce: bankovní poradce TOP SB _________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ vlastnoruční podpis zaměstnance Komerční banky a.s. |
Příloha č. 1 Vaše kontaktní údaje a kategorie investora
Kategorizace klientů | |
Naši klienti mohou být klasifikováni jako Zákazník, který není profesionální, Profesionální zákazník, Profesionální zákazník na žádost, Způsobilá protistrana nebo Způsobilá protistrana na žádost. S ohledem na informace, které jsme od vás získali, jsme vás zařadili do kategorie: Zákazník, který není profesionální. Informace o jednotlivých kategoriích klientů a možnosti přestupu mezi nimi jsou uvedeny v Informacích o investičních službách a nástrojích. | |
Vaše kontaktní údaje | |
Pro účely zasílání informací dle této Smlouvy platí následující kontaktní údaje vaše nebo osoby vámi zmocněné: | |
Aktuální účet | 4703811/0100 [CZK] |
Kontaktní adresa | VODOHOSPODÁŘSKÁ SPOLEČNOST OLOMOUC, A.S., TOVÁRNÍ 1059/41, 772 11, OLOMOUC - HODOLANY, Česká republika |
Telefon | |
Fax | |
Kontaktní e-mailová adresa | |
Zástupce Klienta | |
Telefon | |
Fax | |
Kontaktní e-mailová adresa |
Příloha č. 2 Souhlas klienta se způsobem poskytování sdělení klíčových informací
Souhlas klienta |
Souhlasím tímto s elektronickým způsobem poskytování Sdělení klíčových informací prostřednictvím internetových stránek, a to ve vztahu ke všem Fondům, které jsou, případně budou, předmětem smluvního vztahu mezi mnou a Bankou, Amundi Czech Republic nebo kterýmkoliv z Členů FSKB. Za účelem komunikace s klientem ve vztahu ke Sdělení klíčových informací může Banka použít Kontaktní e-mailovou adresu. Souhlas uděluji na dobu od udělení tohoto souhlasu do ukončení posledního smluvního nebo jiného právního vztahu mezi mnou a Bankou, Amundi Czech Republic nebo kterýmkoliv z Členů FSKB. Vím, že tento souhlas se způsobem zasílání Sdělení klíčových informací je dobrovolný a že jej mohu kdykoliv odvolat, Vím, že tento souhlas mohu odvolat pouze písemně. Pojmy s velkým počátečním písmenem mají pro účely tohoto souhlasu následující význam: „Banka“ je Komerční banka, a.s., se sídlem Praha 1, Na Příkopě 33 čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 453 17 054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360. „Členové FSKB“ jsou Komerční pojišťovna, a.s., IČO: 639 98 017; Modrá pyramida stavební spořitelna, a.s., IČO: 601 92 852; KB Penzijní společnost, a.s., IČO: 618 60 018; ESSOX s.r.o., IČO: 267 64 652, a další subjekty, v nichž Banka nebo Amundi Czech Republic má či nabude majetkovou účast spočívající v přímém či nepřímém podílu na jejich základním kapitálu. „Fondy“ jsou investiční fondy, ve vztahu k nimž je Banka povinna poskytovat investorům Sdělení klíčových informací. „Kontaktní e-mailová adresa“ je emailová adresa klienta prokazatelně sdělená Bance, Amundi Czech Republic nebo některému z Členů FSKB, za účelem elektronické komunikace s klientem, včetně adresy sdělené kdykoliv v budoucnu. Za Kontaktní e-mailovou adresu se považuje taktéž datová schránka zřízená v rámci aplikace internetového bankovnictví Moje Banka nebo obdobné aplikace internetového bankovnictví Banky. „Sdělením klíčových informací“ je dokument obsahující základní charakteristiky konkrétního investičního fondu, nezbytné pro investory k zasvěcenému posouzení povahy a rizik investice, ve smyslu příslušných ustanovení Zákona. „Amundi Czech Republic“ je Amundi Czech Republic, investiční společnost, a.s., se sídlem Praha 1, Dlouhá 34, č.p. 713, PSČ 110 15, IČO: 601 96 769, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 2524. „Zákon“ je zákon č. 240/2013 Sb., o investičních společnostech a investičních fondech, ve znění pozdějších předpisů. |
A NÁSTROJÍCH
1. Tyto Informace o investičních službách a Nástrojích jsou součástí Smlouvy o obstarávání obchodů s cennými papíry investičních fondů (dále jen „Smlouva“).
2. Vymezení pojmů
2.1 Pojmy s velkým počátečním písmenem mají v tomto dokumentu význam stanovený v tomto dokumentu nebo ve Smlouvě, Podmínkách obstarávání obchodů s cennými papíry investičních fondů nebo ve Všeobecných obchodních podmínkách Banky.
2.2 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená v tomto dokumentu v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné a slovo cenný papír zahrnuje také zaknihovaný cenný papír a imobilizovaný cenný papír. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Informacích o investičních službách a nástrojích. Jakýkoliv odkaz na Informace o investičních službách a nástrojích, Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu s Informacemi o investičních službách a nástrojích, se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy.
3. Údaje o bance jako právnické osobě, která vykonává činnosti stanovené v licenci České národní banky a základní informace související s investičními službami poskytovanými bankou
Banka je právnickou osobou, která vykonává činnosti stanovené v licenci České národní banky v rozsahu dle
z. č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů, a které byla udělena povolení k vykonávání hlavních a doplňkových investičních služeb v rozsahu dle příslušného ustanovení z. č. 256/2004 Sb. o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů („ZPKT“). Banka při poskytování investičních služeb podléhá dohledu České národní banky.
4. Informace o investičních službách, které banka poskytuje
4.1 Banka je připravena poskytovat klientům dle příslušné smlouvy tyto hlavní investiční služby:
4.1.1 přijímání a předávání pokynů týkajících se investičních nástrojů,
4.1.2 provádění pokynů týkajících se investičních nástrojů na účet zákazníka,
4.1.3 obchodování s investičními nástroji na vlastní účet,
4.1.4 investiční poradenství týkající se investičních nástrojů,
4.1.5 upisování nebo umisťování investičních nástrojů se závazkem jejich upsání,
4.1.6 umisťování investičních nástrojů bez závazku jejich upsání.
5. Informace o zaznamenávání komunikace
5.1 V rámci poskytování investičních služeb souvisejících s přijímáním, předáváním a prováděním pokynů nebo s obchodováním na vlastní účet jsou telefonické hovory na vybrané telefonní linky nahrávány a elektronická komunikace je zaznamenávána, přičemž kopie záznamů hovorů a komunikace jsou na vyžádání k dispozici po dobu pěti let nebo na žádost příslušného orgánu po dobu až sedmi let. Banka je oprávněna uchovávat telefonické nahrávky a elektronickou komunikace i po delší dobu, pokud jí k tomu opravňují právní předpisy.
5.2 Záznamy komunikace mohou být předloženy jako důkazní materiál v jakémkoli řízení, které se týká poskytování příslušných investičních služeb nebo obchodování na vlastní účet.
6. Informace o investičních nástrojích
6.1 Mezi Nástroje, ohledně kterých Banka přijímá Pokyny, patří Cenné papíry Fondů uvedené v Seznamech Fondů.
6.2 Nástroje jsou s ohledem na stanovený cílový trh obecně určeny zákazníkům, kteří nejsou profesionálním zákazníkem, nebo profesionálním zákazníkům, pokud není uvedeno jinak.
7. Kategorie zákazníků, stupeň jejich ochrany a přestupy mezi jednotlivými kategoriemi zákazníků
7.1 Definice
a) „Zákazník, který není profesionální” je klient, který není zařazen v kategoriích Profesionální zákazník, Profesionální zákazník na žádost, Způsobilá protistrana ani Způsobilá protistrana na žádost.
b) „Povinnosti v nejširším rozsahu“ jsou (i) obecné povinnosti, které Banka dodržuje při jednání s klienty, povinnosti týkající se informování klientů a provádění pokynů za nejlepších podmínek; a (b) komunikace s klienty, vyžadování informací od klientů, zpracovávání pokynů a informování klientů o pokynech a stavu majetku klientů. Rozsah povinností uvedených v kategorii (ii) je vyšší než rozsah těchto povinností v případě Povinností v užším rozsahu.
c) „Povinnosti v užším rozsahu“ jsou (i) obecné povinnosti, které Banka dodržuje při jednání s klienty, povinnosti týkající se informování klientů a provádění pokynů za nejlepších podmínek; a (b) komunikace s klienty, vyžadování informací od klientů, zpracovávání pokynů a informování klientů o pokynech a stavu majetku klientů. Rozsah povinností uvedených v kategorii (ii) je nižší než rozsah těchto povinností v případě Povinností v nejširším rozsahu.
d) „Profesionální zákazník” je klient, který je obchodní korporací, která podle poslední účetní závěrky splňuje alespoň dvě ze tří následujících kritérií (i) celková výše jeho aktiv odpovídá částce alespoň 20 000 000 EUR, (ii) jeho čistý roční obrat odpovídá částce alespoň 40 000 000 EUR, (iii) jeho vlastní kapitál odpovídá částce alespoň 2 000 000 EUR. Profesionální zákazník má potřebné odborné znalosti a zkušenosti v oblasti investic k tomu, aby činil vlastní investiční rozhodnutí a řádně vyhodnocoval rizika, která v souvislosti se Službou nebo obchodem s Nástrojem podstupuje a ve vztahu k investičnímu poradenství má dostatečné finanční zázemí k tomu, aby podstupoval související investiční rizika odpovídající jeho investičním cílům.
e) „Profesionální zákazník na žádost” je Zákazník, který není profesionální a kterému byl udělen souhlas Banky se zařazením do kategorie Profesionálních zákazníků na žádost. Profesionální zákazník na žádost má vzhledem ke Službě nebo k obchodu s Nástrojem, ohledně kterých byl Bankou zařazen do této kategorie, potřebné zkušenosti v oblasti investic do Nástrojů a odborné znalosti k tomu, aby činil vlastní investiční rozhodnutí a chápal veškerá rizika související s takovou Službou.
f) „Způsobilá protistrana” je klient, který je jedním z následujících subjektů: (i) banka nebo instituce elektronických peněz, (ii) spořitelní nebo úvěrní družstvo, (iii) obchodník s cennými papíry, (iv) pojišťovna, (v) zajišťovna,
(vi) investiční společnost, (vii) investiční fond, (viii) penzijní fond, (ix) osoba, která jako svou rozhodující činnost provádí sekuritizaci, (x) osoba, která obchoduje na vlastní účet s investičními nástroji za účelem snížení rizika (hedging) z obchodů s deriváty a tato činnost patří mezi její rozhodující činnosti, (xi) osoba, která obchoduje na vlastní účet s deriváty nebo komoditami a tato činnost patří mezi její rozhodující činnosti, (xii) právnická osoba, která má postavení veřejnoprávního subjektu, pověřená správou veřejného dluhu, (xiii) právnická osoba, která je příslušná hospodařit s majetkem státu při zajišťování nákupu, prodeje nebo správy pohledávek nebo jiných aktiv, anebo při restrukturalizaci obchodních korporací nebo jiných právnických osob, (xiv) zahraniční osoba, která odpovídá některé z osob uvedených v (i) až (xiii), (xv) stát nebo členský stát federace, (xvi) Česká národní banka, zahraniční centrální banka nebo Evropská centrální banka, nebo (xvii) Světová banka, Mezinárodní měnový fond, Evropská investiční banka nebo jiná mezinárodní finanční instituce. Způsobilá protistrana má potřebné odborné znalosti a zkušenosti v oblasti investic k tomu, aby činila vlastní investiční rozhodnutí a řádně vyhodnocovala rizika, která v souvislosti se Službou nebo obchodem s Nástrojem podstupuje a ve vztahu k investičnímu poradenství má dostatečné finanční zázemí k tomu, aby podstupovala související investiční rizika odpovídající jejím investičním cílům.
g) „Způsobilá protistrana na žádost” je klient, který byl Profesionálním zákazníkem nebo Profesionálním zákazníkem na žádost, a kterému byl udělen souhlas Banky se zařazením do kategorie Způsobilé protistrany na žádost. Způsobilá protistrana na žádost má potřebné odborné znalosti a zkušenosti v oblasti investic k tomu, aby činila vlastní investiční rozhodnutí a řádně vyhodnocovala rizika, která v souvislosti se Službou nebo obchodem s Nástrojem podstupuje.
h) „Žádost” je žádost o změnu zařazení klienta do jiné kategorie zákazníků. Tato žádost musí, mimo jiné, obsahovat informace o tom, které Služby nebo kterého obchodu s Nástrojem se má změna zařazení týkat.
7.2 Zákazník, který není profesionální
7.2.1 Stupeň ochrany
Zákazníkovi, který není profesionální, náleží nejvyšší stupeň ochrany; Banka je vůči němu povinna dodržovat Povinnosti v nejširším rozsahu.
7.2.2 Možnosti přestupu
7.2.2.1 Zákazník, který není profesionální a který splňuje alespoň dvě z následujících kritérií:
a) v předchozích čtyřech čtvrtletích Klient provedl na příslušném trhu obchody ve významném objemu a s průměrnou frekvencí alespoň deset obchodů za čtvrtletí; nebo
b) velikost jeho majetku přesahuje 500 000 EUR; nebo
c) pracuje nebo pracoval ve finančním sektoru po dobu minimálně jednoho roku na odborné pozici, která vyžaduje nebo vyžadovala znalosti odpovídajících obchodů nebo služeb,
může na základě písemné Žádosti a souhlasu Banky být zařazen do kategorie Profesionálních zákazníků na žádost.
7.2.2.2 Přílohou Žádosti Zákazníka, který není profesionální, o zařazení do kategorie Profesionálních zákazníků na žádost musí být písemné prohlášení žadatele o tom, že si je vědom, že změna zařazení může znamenat ztrátu nároku na náhradu ze zahraničního systému účelem podobnému Garančnímu fondu obchodníků s cennými papíry a skutečnosti, že Banka vůči Profesionálnímu zákazníkovi na žádost dodržuje Povinnosti v užším rozsahu, nikoli Povinnosti v nejširším rozsahu.
7.2.2.3 Banka souhlas dle odstavce 6.2.2.1 udělí v případě, že jsou splněny podmínky uvedené v odstavcích 6.2.2.1 a 6.2.2.2 výše a Klient má potřebné odborné znalosti a zkušenosti v oblasti investic k tomu, aby činil vlastní investiční rozhodnutí a řádně vyhodnocoval rizika, která v souvislosti se Službou nebo obchodem s Nástrojem podstupuje a ve vztahu k investičnímu
poradenství má dostatečné finanční zázemí k tomu, aby podstupoval související investiční rizika odpovídající jeho investičním cílům.
7.3 Profesionální zákazník
7.3.1 Stupeň ochrany
Profesionálnímu zákazníkovi náleží střední stupeň ochrany; Banka je vůči němu povinna dodržovat Povinnosti v užším rozsahu.
7.3.2 Možnosti přestupu
7.3.2.1 Profesionální zákazník může být na základě dohody s Bankou zařazen do kategorie Zákazníka, který není profesionální; získá tak nejvyšší stupeň ochrany a Banka vůči němu bude povinna dodržovat Povinnosti v nejširším rozsahu. Dohoda mezi Bankou a Klientem o přestupu Klienta do kategorie Zákazníka, který není profesionální, musí obsahovat informace o tom, které Služby nebo kterého obchodu s Nástrojem se má změna zařazení týkat; v případě, že dohoda není písemná, Banka vydá na základě Klientovy výzvy potvrzení o výše uvedených skutečnostech.
7.3.2.2 Profesionální zákazník bude na základě písemné Žádosti zařazen do kategorie Způsobilá protistrana na žádost; získá tak nejnižší stupeň ochrany a Banka vůči němu nebude povinna dodržovat Povinnosti v nejširším rozsahu ani Povinnosti v užším rozsahu.
7.4 Profesionální zákazník na žádost
7.4.1 Stupeň ochrany
Profesionálnímu zákazníkovi na žádost náleží střední stupeň ochrany; Banka je vůči němu povinna dodržovat Povinnosti v užším rozsahu.
7.4.2 Možnosti přestupu
7.4.2.1 Profesionální zákazník na žádost bude na základě písemné Žádosti zařazen zpět do kategorie Zákazníka, který není profesionální; získá tak nejvyšší stupeň ochrany a Banka vůči němu bude povinna dodržovat Povinnosti v nejširším rozsahu.
7.4.2.2 Profesionální zákazník na žádost bude na základě písemné Žádosti zařazen do kategorie Způsobilá protistrana na žádost; získá tak nejnižší stupeň ochrany a Banka vůči němu nebude povinna dodržovat Povinnosti v nejširším rozsahu ani Povinnosti v užším rozsahu.
7.5 Způsobilá protistrana
7.5.1 Stupeň ochrany
Způsobilé protistraně náleží nejnižší stupeň ochrany; Banka vůči ní není povinna dodržovat Povinnosti v nejširším rozsahu ani Povinnosti v užším rozsahu.
7.5.2 Možnosti přestupu
7.5.2.1 Způsobilá protistrana může být na základě dohody s Bankou zařazena do kategorie Zákazníka, který není profesionální; získá tak nejvyšší stupeň ochrany a Banka vůči ní bude povinna dodržovat Povinnosti v nejširším rozsahu. Dohoda mezi Bankou a Klientem o přestupu Klienta do kategorie Zákazníka, který není profesionální, musí obsahovat informace o tom, které Služby nebo kterého obchodu s Nástrojem se má změna zařazení týkat; v případě, že dohoda není písemná, Banka vydá na základě Klientovy výzvy potvrzení o výše uvedených skutečnostech.
7.5.2.2 Způsobilá protistrana může být na základě písemné Žádosti zařazena do kategorie Profesionálních zákazníků; získá tak střední stupeň ochrany a Banka vůči ní bude povinna dodržovat Povinnosti v užším rozsahu. Banka není povinna Žádosti vyhovět.
7.6 Způsobilá protistrana na žádost
7.6.1 Stupeň ochrany
Způsobilé protistraně na žádost náleží nejnižší stupeň ochrany; Banka vůči ní není povinna dodržovat Povinnosti v nejširším rozsahu ani Povinnosti v užším rozsahu.
7.6.2 Možnosti přestupu
Způsobilá protistrana bude na základě písemné Žádosti zařazena zpět do původní kategorie zákazníků; získá tak vyšší stupeň ochrany a Banka vůči ní bude povinna dodržovat Povinnosti v užším rozsahu nebo Povinnosti v nejširším rozsahu.
8. Poučení o rizicích
8.1 Obecná rizika investování
8.1.1 Obchody s Cennými papíry Fondů jsou spojeny s řadou rizikových faktorů, které mohou mít vliv na výnosnost nebo ztrátovost každé investice. Jde především o následující rizika (rizikové faktory): tržní, měnové, likvidity, inflační a riziko emitenta.
8.1.2 Investici do Cenných papírů Fondů je třeba vždy posoudit z hlediska jednotlivých rizik, ale rovněž i s ohledem na vlastní finanční možnosti, investiční cíle a zkušenosti. Investování do Cenných papírů Fondů je riskantní a není vhodné pro každého investora. Předpokládané či možné výnosy nejsou zaručené a zaručena nemusí být ani návratnost investované částky.
8.2 Specifická rizika investování do cenných papírů fondů jsou uvedena ve statutech.
8.3 Závěr
Klient bere na vědomí, že toto poučení je obecné a nepokrývá dílčí rizika spojená s některými druhy či typy Cenných papírů Fondů. Klient je vždy povinen se podle svých možností seznámit s jednotlivými aspekty investice, kterou chce učinit, a vždy je oprávněn požádat Banku o potřebné informace či vysvětlení.
9. Poučení o Garančním fondu obchodníků s cennými papíry
9.1 V souladu se zněním § 128 ZPKT, je Banka účastníkem záručního systému zabezpečovaného Garančním fondem obchodníků s cennými papíry (dále jen „Garanční Fond“). Garanční Fond je právnickou osobou zapisovanou do obchodního rejstříku, není však státním fondem a nevztahují se na něj předpisy o pojišťovnictví. Garanční Fond zabezpečuje záruční systém, ze kterého se vyplácejí náhrady zákazníkům obchodníka s cennými papíry, který není schopen plnit své dluhy vůči svým zákazníkům. Garanční Fond je řízen pětičlennou správní radou, která je jeho statutárním orgánem a jejíž členové jsou jmenováni a odvoláváni ministrem financí, jejich funkční období je pětileté.
9.2 Banka prohlašuje, že řádně a včas platí příspěvky do Garančního Fondu dle ustanovení § 129 ZPKT a že majetek Klienta (pro účely tohoto poučení a v souladu se ZPKT dále jen „zákazník“), na který se vztahuje náhrada z Garančního Fondu, podléhá, v souladu se ZPKT, záručnímu systému zabezpečovanému Garančním Fondem. Majetek zákazníka není součástí majetku Banky.
9.3 V případě, že (i) Banka nebude z důvodů své finanční situace schopna plnit své dluhy spočívající ve vydání majetku zákazníkům a nebude pravděpodobné, že je splní do 1 roku, nebo (ii) soud vydal rozhodnutí o úpadku Banky nebo vydá jiné rozhodnutí, které bude mít za následek, že zákazníci Banky se nebudou moci účinně domáhat vydání svého majetku vůči Xxxxx, poskytne Garanční Fond prostředky na náhrady plynoucí z této neschopnosti, a to poté, co Garanční Fond obdrží oznámení České národní banky o tom, že Banka není z důvodů v tomto odstavci uvedených schopna plnit vůči zákazníkům své dluhy. Garanční Fond neprodleně uveřejní vhodným způsobem skutečnost, že Banka není schopna plnit své dluhy, a dále uveřejní místo, způsob, lhůtu pro přihlášení nároků zákazníků na náhradu a zahájení výplat náhrad z Garančního Fondu a případné další skutečnosti související s přihlášením nároků. Lhůta pro přihlášení nároků nebude dle platné právní úpravy kratší než 5 měsíců ode dne zmíněného uveřejnění. Skutečnosti, že tato lhůta uplynula, se nelze dovolávat k odepření výplaty náhrady z Garančního Fondu.
9.4 Základ pro určení výše náhrady podle odstavce 8.3 těchto Informací o investičních službách a nástrojích se určí tak, že se sečtou hodnoty všech složek majetku zákazníka, které nemohly být vydány z důvodů přímo souvisejících s finanční situací Banky, a to včetně jeho spoluvlastnického podílu na majetku ve spoluvlastnictví s jinými zákazníky, s výjimkou hodnoty peněžních prostředků vedených Bankou na účtech pojištěných podle z. č. 21/1992 Sb. o bankách ve znění pozdějších předpisů. Od výsledné částky se odečte hodnota dluhů zákazníka vůči Bance splatných ke dni, ke kterému Garanční Fond obdržel oznámení České národní banky podle odstavce 8.3 těchto Informací o investičních službách a nástrojích. Pro určení hodnoty zákaznického majetku jsou určující reálné hodnoty investičních nástrojů platné ke dni, kdy Garanční Fond obdržel oznámení od České národní banky podle odstavce 8.3 těchto Informací o investičních službách a nástrojích. Náhrada se pak zákazníkovi poskytne ve výši 90% částky vypočtené podle předchozích vět tohoto odstavce a v souladu s příslušnými ustanoveními ZPKT, nejvýše však částka v korunách českých odpovídající 20 000 EUR.
9.5 Na náhrady z Garančního Fondu nemají v souladu se ZPKT nárok:
9.5.1 Česká konsolidační agentura,
9.5.2 územní samosprávný celek,
9.5.3 osoba, která v průběhu 3 let předcházejících uveřejnění oznámení Garančního Fondu podle odstavce 8.3 těchto Informací o investičních službách a nástrojích:
a) prováděla audit nebo se podílela na provádění auditu obchodníka s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Garančního Fondu,
b) byla vedoucí osobou obchodníka s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Garančního Fondu,
c) byla osobou s kvalifikovanou účastí na obchodníkovi s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Garančního Fondu,
d) byla osobou blízkou podle občanského zákoníku osobě podle bodů a) až c),
e) byla osobou, která patří do stejného podnikatelského seskupení jako obchodník s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Garančního Fondu,
f) prováděla audit nebo se podílela na provádění auditu osoby, která patří do stejného podnikatelského seskupení jako obchodník s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Garančního Fondu,
g) byla vedoucí osobou osoby, která patří do stejného podnikatelského seskupení jako obchodník s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Garančního Fondu,
9.5.4 osoba, ve které má nebo měl kdykoli během posledních 12 měsíců bezprostředně předcházejících dni, ve kterém bylo učiněno oznámení České národní banky dle odstavce 8.3 těchto Informací o investičních službách a nástrojích, obchodník s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Garančního Fondu, nebo osoba s kvalifikovanou účastí na tomto obchodníkovi s cennými papíry vyšší než 50% podíl na základním kapitálu nebo hlasovacích právech,
9.5.5 osoba, která v souvislosti s legalizací výnosů z trestné činnosti svěřila obchodníkovi s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Garančního Fondu, prostředky získané trestným činem,
9.5.6 osoba, která trestným činem způsobila neschopnost obchodníka s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Garančního Fondu, splnit své dluhy vůči zákazníkům.
9.6 Dle ZPKT náhrada z Garančního Fondu musí být vyplacena do 3 měsíců ode dne ověření přihlášeného nároku a vypočtení výše náhrady. Česká národní banka může ve výjimečných případech na žádost Garančního Fondu prodloužit tuto lhůtu nejvýše o 3 měsíce.
9.7 V okamžiku výplaty náhrady přecházejí na Garanční Fond věřitelská práva zákazníka, kterému Garanční Fond vyplatil náhradu, a to do výše vyplacené náhrady. Pokud byla pohledávka již přihlášena do insolvenčního řízení ohledně majetku obchodníka s cennými papíry, stává se Garanční Fond stejným okamžikem a ve stejném rozsahu konkursním věřitelem obchodníka s cennými papíry v úpadku namísto zákazníka.
9.8 Právo zákazníka na plnění z Garančního Fondu se promlčuje uplynutím 5 let ode dne splatnosti pohledávky zákazníka na vyplacení náhrady z Garančního Fondu.
9.9 Podrobnější informace je možno nalézt v ZPKT nebo je na požádání poskytnou příslušní pracovníci Banky.
10. Informace o způsobu výpočtu konečné ceny služeb, včetně všech poplatků, daní placených prostřednictvím banky a jiných souvisejících nákladů, jakož i dalších finančních povinnostech vyplývajících z poskytnutí těchto služeb a umožňujících klientovi ověřit si konečnou cenu
Informace o způsobu výpočtu konečné ceny Služeb poskytovaných dle Smlouvy jsou uvedeny ve Smlouvě.
11. Informace o režimu ochrany majetku klienta, zejména o existenci všech zajišťovacích nároků a práv a práva na zápočet, která má banka ve vztahu k nástrojům nebo peněžním prostředkům klienta, včetně existence podobných práv a nároků ze strany schovatele, opatrovatele nebo osoby v obdobném postavení
Veškerá práva Banky týkající se majetku Klienta, zejména týkající se práv Banky vůči Klientovi na zápočet, zajištění dluhů Klienta vůči Bance vyplývajících z uzavřených Obchodů, jsou uvedeny ve Smlouvě a Všeobecných podmínkách.
12. Informace o obsahu závazku (tj. i povinnostech) plynoucího ze smlouvy, včetně smluvních podmínek týkajících se služeb
Předmětné informace jsou obsaženy ve Smlouvě, včetně jejích příloh, v Podmínkách a ve Všeobecných podmínkách.
13. Pravidla pro střet zájmů
13.1 Banka informuje, že zavedla zejména:
a) účinné postupy k zamezení či kontrole výměny informací mezi příslušnými osobami vykonávajícími činnosti, které s sebou nesou riziko střetu zájmů, pokud by výměna informací mohla poškodit zájmy jednoho nebo více zákazníků („Čínské zdi“);
b) samostatný dohled nad příslušnými osobami, mezi jejichž hlavní funkce patří výkon činností jménem zákazníků nebo poskytování služeb zákazníkům, kdy zájmy těchto zákazníků mohou být ve střetu, včetně případů, kdy příslušné osoby zastupují odlišné zájmy (včetně zájmů Banky), jež mohou být ve střetu;
c) zásady a postupy v oblasti odměňování zaměstnanců za účelem řízení střetu zájmů a dodržení pravidel jednání se zákazníky;
d) opatření směřující k zabránění nebo omezení možnosti vykonávat nemístný vliv na způsob, kterým příslušná osoba uskutečňuje investiční nebo doplňkové služby nebo činnosti;
e) opatření k zabránění nebo kontrole souběžného či postupného zapojení příslušné osoby do samostatných investičních nebo doplňkových služeb nebo činností, pokud takové zapojení může být na újmu řádnému řízení střetu zájmů.
13.2 Banka poskytne Klientovi na jeho žádost podrobnosti týkající se střetu zájmů na svých pobočkách a též na Internetové adrese.
14. Závěrečná ustanovení
14.1 Změna tohoto dokumentu je vůči Klientovi účinná od třetího nebo později Bankou stanoveného Obchodního dne po dni doručení oznámení o změně Bankou Klientovi, a to:
a) elektronicky na jeho Kontaktní e-mailovou adresu, a to v případě Elektronického klienta; nebo
b) písemně na jeho Kontaktní adresu, a to v případě, že Klient není Elektronickým klientem, s tím, že nové znění tohoto dokumentu je těmto klientům k dispozici ve všech obchodních místech Banky, a to za předpokladu, že změna je podstatná a má význam pro Služby.
V ostatních případech je změna tohoto dokumentu účinná dnem zpřístupnění nového znění v obchodních místech Banky a na Internetové adrese.
14.2 Tento dokument nabývá účinnosti dne 1. 1. 2018.
OBCHODŮ S CENNÝMI PAPÍRY INVESTIČNÍCH FONDŮ
Tyto Podmínky obstarávání obchodů s cennými papíry investičních fondů (dále jen „Podmínky“) představují Produktové podmínky ve smyslu VOP, tvoří součást smlouvy o obstarávání obchodů s cennými papíry investičních fondů a obsahují bližší úpravu práv a povinností vyplývajících z uzavřené smlouvy o obstarávání obchodů s cennými papíry investičních fondů. S Xxxxxxxxxx se prosím důkladně seznamte a dodržujte je. Vaše případné dotazy rádi zodpovíme. | |
Článek 1. Společná ustanovení pro podávání pokynů a jejich provedení | |
1.1 | Nestanoví-li smlouva nebo Podmínky jinak, musí mít Pokyn písemnou formu a musí být podán na příslušném a řádně vyplněném formuláři Banky. |
1.2 | Jakýkoliv Pokyn jsme bez dalšího oprávněni provést a nejsme povinni ověřovat správnost údajů uvedených v Pokynu. U podaného Xxxxxx budeme mít za to, že jde o Pokyn, který byl vámi náležitě schválen. Jsme oprávněni nepřijmout Pokyn, který neobsahuje veškeré potřebné údaje nebo je jinak neúplný, nesprávný, neurčitý, nesrozumitelný nebo v rozporu se smlouvou nebo Podmínkami. Pokud takový Pokyn nepřijmeme, neodpovídáme vám v takovém případě za jakékoliv vaše škody či ztráty. Vynaložíme veškeré úsilí, které na nás lze spravedlivě požadovat, abychom vás informovali o odmítnutí Pokynu. |
1.3 | V případě, že nebudete mít na Investičním účtu dostatek volných Cenných papírů Fondů potřebný k provedení Pokynu, případně způsobem stanoveným dále nevložíte dostatek peněžních prostředků potřebných pro provedení Pokynu, včetně úhrady všech odměn a poplatků, jsme oprávněni takový Pokyn neprovést. |
1.4 | Jsme je oprávněni odmítnout provedení Pokynu v těchto případech: a) pokud by jeho provedení bylo v rozporu s právními předpisy; b) pokud by jeho provedením mohlo dojít ke střetu zájmů mezi námi a vámi nebo mezi našimi klienty navzájem nebo pokud máme - s ohledem na obvyklou praxi na trhu, cenu Cenného papíru Fondů, objem, dopad Pokynu na likviditu či volatilitu trhu nebo na průhlednost trhu - důvodné podezření, že by provedením Pokynu mohlo dojít k manipulaci s trhem, jsme oprávněni požadovat po vás vysvětlení účelu Pokynu a pokud i přes vaše vysvětlení budeme mít důvodné podezření, že provedením Pokynu by mohlo dojít k manipulaci s trhem, nesmíme Pokyn provést. Tuto povinnost nám ukládají příslušná ustanovení z. č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů; c) máme-li podezření, že peněžní prostředky případně jiná aktiva, které jsou předmětem Obchodu, pocházejí z trestné činnosti; d) máme-li za to, že vaše prohlášení učiněná v souvislosti se smlouvou pozbyla platnosti nebo nejsou nadále úplná a přesná; e) máme-li pochybnosti, zda byl Pokyn podán osobou oprávněnou za vás jednat; f) v případě, že bylo zahájeno insolvenční řízení týkající se vaší osoby nebo je zahájeno jiné řízení, které má obdobné právní účinky, a to včetně řízení zahájeného podle jakéhokoli zahraničního práva (například řízení o konkursu, vyrovnání, reorganizaci nebo oddlužení) nebo je nařízen výkon rozhodnutí (exekuce) týkající se vašeho majetku nebo jeho podstatné části. |
1.5 | Nemůžete změnit nebo zrušit Pokyn, který nám byl již podán. |
1.6 | Pokyn, který jsme přijali a jehož provedení jsme neodmítli, předáme přímo Transfer agentovi nebo jinému Správci evidence nebo emitentovi Cenných papírů Fondů za účelem jeho provedení. |
1.7 | Jsme oprávněni provést Pokyn tak, že vám prodáme Cenné papíry Fondů z našeho majetku nebo od vás Cenné papíry Fondů koupíme na vlastní účet. |
1.8 | Provádění Pokynů podléhá právním předpisům a obchodním podmínkám, které platí pro obchodování s Cennými papíry Fondů a podmínkám uvedeným v příslušném Statutu. V případě úspěšného provedení Pokynu učiníme veškeré nezbytné kroky k vypořádání Obchodu v souladu s příslušným Statutem a za podmínek na trhu obvyklých. |
1.9 | V případě, že v souvislosti s provedením Pokynu bude nutné provést konverzi měn, provedeme takovou konverzi automaticky, s použitím našeho aktuálního kurzovního lístku platného ke dni provedení konverze. |
1.10 | Při uzavírání Obchodů může dojít ke sdružení více pokynů našich klientů týkajících se Cenných papírů Zahraničních Fondů, které obdržíme na nákup nebo odkup těchto Cenných papírů Zahraničních Fondů za daný Obchodní den, a to za shodné NAV pro všechny pokyny přijaté v týž Obchodní den. Zajistíme provedení nákupu nebo odkupu Cenných papírů Zahraničních Fondů prostřednictvím hromadné objednávky odpovídající pokynům, které jsme obdrželi od našich klientů, a to způsobem uvedeným v těchto Podmínkách. |
Článek 2. Identifikace klienta | |
2.1 | Při každém podání Pokynu či žádosti o provedení jiného jednání jsme po vás oprávněni požadovat prokázání vaší totožnosti způsobem, který v nás neponechá pochybnosti. V případě pochybností o vaší totožnosti nejsme povinni Pokyn provést. |
2.2 | Osoba, která při uzavírání smlouvy, při podávání Pokynů či při jakémkoliv dalším jednání v souvislosti se smlouvou: a) za vás vůči nám právně jedná, jste-li Klientem právnickou osobou a pokud není oprávnění patrné z příslušného výpisu z obchodního rejstříku, je povinna prokázat své oprávnění tak, že nám předloží originál plné moci s úředně ověřenými podpisy nebo její úředně ověřenou kopii; b) vás zastupuje, jste-li Klientem fyzickou osobou, je povinna nám předložit originál plné moci s úředně ověřenými podpisy nebo její úředně ověřenou kopii; c) vás jako nezletilého Klienta zastupuje, nám musí dostatečně prokázat, že je vaším zákonným zástupcem a má k právním jednáním souvisejícím se smlouvou souhlas soudu. |
Článek 3. Evidence cenných papírů fondů, investiční účet | |
3.1 | Berete na vědomí, že Cenné papíry Zahraničních Fondů jsou evidovány v zahraniční evidenci vedené Transfer agentem příslušného Zahraničního Fondu na jméno Banky, a to na sběrných účtech (tzv. nominee accounts). Vaše Cenné papíry Zahraničních Fondů jsou na těchto sběrných účtech odděleny od cenných papírů Banky, ale nejsou odděleny od Cenných papírů Zahraničních Fondů našich ostatních klientů, s nimiž jsou vedeny společně. Za vedení této evidence neodpovídáme. Potenciální rizika spojená s evidencí Cenných papírů Zahraničních Fondů na sběrných účtech jsou uvedena ve smlouvě. Pokud nám v důsledku úpadku Transfer agenta vznikne pohledávka vůči takovému správci týkající se sběrného účtu vedeného u Transfer agenta na jméno Banky, naši klienti se v takovém případě mohou podílet na této ztrátě úměrně podle jejich podílu Cenných papírů Fondů evidovaných na sběrném účtu. V souvislosti s evidováním Cenných papírů Fondů na sběrném účtu u Transfer agenta může existovat specifický způsob vypořádání Obchodu, jiné požadavky právních předpisů na uzavření Obchodu a vypořádání Obchodu a jiné náklady související s provedením Pokynu. |
3.2 | Zajistíme vedení samostatné evidence konečných vlastníků Cenných papírů Zahraničních Fondů, které pro vás byly naším prostřednictvím nakoupeny (dále též „Evidence vlastníků Zahraničních Fondů“). Tato samostatná evidence navazuje na evidenci Cenných papírů Zahraničních Fondů vedenou Transfer agentem. Za účelem vedení této samostatné evidence vám otevřeme a budeme vést Investiční účet na vaše jméno. |
3.3 | Cenné papíry Fondů Amundi Czech Republic jsou evidovány na vašem majetkovém účtu otevřeném v příslušné evidenci investičních nástrojů vedené Správcem evidence (dále též „Evidence vlastníků Fondů Amundi Czech Republic“). Za vedení této evidence neodpovídáme. Bližší podrobnosti o evidenci Cenných papírů Fondů Amundi Czech Republic stanoví příslušný Statut. |
3.4 | Samotná existence Investičního účtu pro nás nepředstavuje jinou povinnost k poskytnutí zvláštní služby než povinnosti uvedené ve smlouvě. |
3.5 | Vámi nakoupené Cenné papíry Zahraničních Fondů připíšeme na váš Investiční účet (do Evidence vlastníků Zahraničních Fondů) ke dni, kdy je pro vás nabudeme na našem sběrném účtu vedeném Transfer agentem. Odkoupené Cenné papíry Zahraničních Fondů odepíšeme z Investičního účtu ke dni, kdy jsou odepsány ze sběrného účtu vedeného Transfer agentem. Cenné papíry Zahraničních Fondů převáděné na základě Pokynu k převodu či přechodu budou na investiční účet nabyvatele připsány a z investičního účtu převodce odepsány ve stejný okamžik, a to po splnění všech podmínek pro převod či přechod Cenných papírů Zahraničních Fondů ze vaší strany, které jsou uvedeny v článku 7 nebo 8. |
3.6 | Zajistíme, že vámi nakoupené Cenné papíry Fondů Amundi Czech Republic jsou Amundi Czech Republic připsány na váš Investiční účet ke dni zápisu Cenných papírů Fondů Amundi Czech Republic na váš účet v Evidenci vlastníků Fondů Amundi Czech Republic. |
3.7 | S Cennými papíry Fondů můžete disponovat nejdříve v Obchodní den, kdy budou Cenné papíry Fondů připsány na váš Investiční účet. |
3.8 | Zabezpečíme vám informace o stavu vašeho Investičního účtu a o uzavřených Obchodech prostřednictvím výpisů z Investičního účtu, a to: a) stavového výpisu zasílaného dvakrát ročně, ve kterém bude uveden stav Cenných papírů Fondů na Investičním účtu za předpokladu, že vás evidujeme k rozhodnému datu pro tisk výpisu naší v evidenci nebo v evidenci Amundi Czech Republic jako vlastníka Cenného papíru Fondu nebo byl naším prostřednictvím učiněn Obchod v průběhu předcházejících šesti měsíců („Stavový výpis“); |
b) změnového výpisu, kterým vás budeme informovat o pohybech Cenných papírů Fondů na Investičním účtu („Změnový výpis“), a to ve lhůtách stanovených právními předpisy, nejpozději do konce každého následujícího šestiměsíčního kalendářního období. | |
3.9 | V případě pravidelného investování vám budeme zasílat Změnový výpis dvakrát ročně, pokud se s vámi nedohodneme jinak, společně se Xxxxxxxx výpisem. Pravidelným investováním je jakýkoli Pokyn k nákupu do částky 5.000 Kč (včetně). |
3.10 | Není-li dále stanoveno jinak, zabezpečíme zasílání výpisů z Investičního účtu obyčejnou poštovní zásilkou na Kontaktní adresu. |
3.11 | Jste-li Elektronickým klientem, souhlasíte s tím, že vám my nebo námi pověřená osoba může zasílat prostřednictvím elektronické pošty Změnový výpis, Stavový výpis nebo další informace týkající se Investičního účtu, a to na Kontaktní e-mailovou adresu a berete na vědomí, že: a) obsah a přílohy elektronické pošty nejsou kryptovány, ani jinak zabezpečeny a z tohoto důvodu mohou být zachyceny, poškozeny, ztraceny, zničeny, přijaty nekompletní nebo se zpožděním. Berete na vědomí a souhlasíte s tím, že neneseme žádnou odpovědnost za chyby, zásahy či jakékoliv jiné zneužití obsahu nebo příloh elektronické pošty vzniklé v průběhu nebo jako důsledek jejího přenosu. V případě pochybností o pravosti nebo úplnosti obsahu nebo přílohy obdržené elektronickou poštou máte povinnost nás bez odkladu kontaktovat; b) prostřednictvím elektronické pošty může dojít k přenosu počítačových virů či jiných programů způsobilých narušit bezpečnost počítačů (dále jen „Viry“). Máte povinnost provádět ohledně elektronické pošty a jejích příloh kontrolu na přítomnost Virů. Přestože my nebo námi pověřená osoba podnikneme nezbytné kroky k ochraně elektronické pošty před Viry, neodpovídáme my ani námi pověřená osoba za žádnou škodu, která vám vznikne v důsledku Virů přenesených prostřednictvím elektronické pošty; c) máte povinnost bez zbytečného odkladu nás písemně informovat o změně Kontaktní e-mailové adresy. Změnový a Stavový výpis zaslaný prostřednictvím elektronické pošty na vámi uvedenou Kontaktní e-mailovou adresu se považuje za doručený okamžikem oznámení o jejím přijetí serverem příjemce. Jestliže elektronická pošta nebyla doručena na server příjemce z důvodu chyby, kterou jsme nezpůsobili, má se elektronická pošta za doručenou odesláním z našeho serveru; d) v případě poruchy, výpadku nebo jiné závady znemožňující zaslání Stavového nebo Změnového výpisu elektronickou poštou, jsme my nebo námi pověřená osoba oprávněni zaslat Stavový nebo Změnový výpis poštovní zásilkou způsobem dle odstavce 3.10. |
3.12 | Můžeme vám zasílat informace uvedené v odstavci 3.11 prostřednictvím příslušné internetové aplikace Banky, a to za předpokladu, že s vámi máme sjednanou příslušnou smlouvu umožňující používání takovéto aplikace. |
3.13 | Vyhrazujeme si právo sdělovat vám informace o provedení Pokynu prostřednictvím standardních kódů uvedených na Internetové adrese, které vám budou, pokud nejste Elektronickým klientem, zasílány na Kontaktní adresu. |
3.14 | Vyhrazujeme si právo převést vedení Evidence vlastníků Zahraničních Fondů podle tohoto článku na třetí osobu, za předpokladu, že tato osoba má k vedení této evidence příslušná oprávnění. |
Článek 4. Nákup cenných papírů fondů | |
4.1 | Můžete požadovat obstarání vydání pouze Cenných papírů Fondů uvedených v Seznamu Fondů. |
4.2 | Pokyn k nákupu lze podat pouze tak, že převedete či vložíte investovanou částku na Účet Fondu, a to vždy v měně příslušného Účtu Fondu, jak je stanoveno v Seznamu Fondů. Pokyn k nákupu je podán okamžikem připsání peněžních prostředků na Účet Fondu. Pokud bude investovaná částka v jiné měně než je měna příslušného Účtu Fondu, provedeme za účelem provedení Pokynu konverzi měn, a to ke dni podání Pokynu. Pokyn k nákupu provedeme nejpozději do dvou Obchodních dní od jeho podání. |
4.3 | Vkládat či převádět investovanou částku na Účet Fondu je možné bezhotovostním převodem na základě příkazu k úhradě z účtu, který vám vedeme, nebo v hotovosti pokladní složenkou. Máte povinnost uvést všechny údaje, aby bylo možné identifikovat vás i nakupovaný Cenný papír Fondu, tzn. musíte na pokladní složence nebo příkazu k úhradě vždy uvést číslo Účtu Fondu, jehož cenné papíry hodláte nakoupit, a variabilní symbol, kterým je vždy číslo smlouvy. Pokyn k nákupu provedeme po připsání investovaných peněžních prostředků na Účet Fondu a po řádné identifikaci vaší osoby provedené podle výpisu z Účtu Fondu. |
4.4 | Pokud chybně uvedete variabilní symbol, který však i přes to bude dostatečně identifikován, zajistíme provedení opravy chybně uvedeného variabilního symbolu tak, aby bylo zajištěno vámi požadované investování do příslušného Fondu. |
4.5 | Vyhrazujeme si právo změnit pravidla pro uvádění variabilního symbolu. |
4.6 | Neodpovídáme za zpoždění provedení Xxxxxx, případně za jeho neprovedení, pokud chybně vyplníte variabilní symbol na příkazu k úhradě nebo pokladní složence. |
4.7 | Amundi Czech Republic je v souladu s příslušným Statutem oprávněna účtovat při nákupu Cenných papíru Fondů Amundi Czech Republic jako svoji odměnu přirážku uvedenou v Ceníku Fondů, která je splatná vypořádáním nákupu. V souladu s příslušným Statutem jsme oprávněni účtovat při nákupu Cenných papíru Zahraničních Fondů jako naši odměnu přirážku uvedenou v Ceníku Fondů, která je splatná vypořádáním nákupu. Tyto přirážky však nesmí překročit maximální výši určenou Statutem. |
4.8 | Zabezpečíme obstarání nákupu Cenných papírů Fondů za peněžní prostředky, které byly připsány na Účet Fondu a od kterých jsme my nebo Amundi Czech Republic odečetli své pohledávky za vámi v souladu s tímto článkem Podmínek. Zabezpečíme obstarání nákupu Cenných papírů Fondů za cenu Cenných papírů Fondů v souladu s příslušným Statutem, a to za NAV vyhlášenou emitentem Cenného papíru Fondu Amundi Czech Republic ke dni připsání peněžních prostředků na Účet Fondu a v případě Zahraničních Fondů ke dni odeslání objednávky Banky Transfer agentovi. Zajistíme uveřejnění NAV na Internetové adrese nebo na internetové adrese Amundi Czech Republic. Množství nakoupených Cenných papírů Fondů je závislé na výši prostředků vložených na Účet Fondu a na NAV rozhodné pro nákup Cenných papírů Fondů Smlouvy. |
4.9 | Zavazujete se nakoupit Cenné papíry Fondů nejméně v objemu stanoveném v Ceníku Fondů, který zahrnuje veškeré poplatky, náklady a odměny Amundi Czech Republic nebo Banky, případně navýšeném o poplatky a náklady dle Sazebníku. Pokud vložíte peněžní částku nižší, máme právo Pokyn neprovést. |
4.10 | Cenné papíry Fondů jsou vydávány postupem podle příslušného Statutu, pokud není v souladu se Statutem pozastaveno vydávání, odkupování nebo přestupování mezi jednotlivými Fondy (dále též „Pozastavení“). V případě Pozastavení bude provedení Pokynu odloženo za podmínek stanovených příslušným Statutem. |
4.11 | Emitent vydává Cenné papíry Fondů v termínech, které jsou uvedeny v příslušných Statutech, pokud nedošlo k Pozastavení. Lhůty k vydání Cenných papírů Fondů, případně jejich připsání na Investiční účet, mohou být prodlouženy v případě sobot, neděl, státních a jiných svátků ve smyslu příslušných právních předpisů a bankovních prázdnin v České republice, v Lucembursku nebo případně v zemích korespondenčních bank, přes něž probíhá platební styk. |
4.12 | Cenný papír Fondů Amundi Czech Republic je vydán dnem jeho připsání do Evidence vlastníků Fondů Amundi Czech Republic. Cenný papír Zahraničních Fondů je vydán dnem jeho připsání do Evidence vlastníků Zahraničních Fondů. |
4.13 | Cenné papíry Fondů je možné nakoupit pouze prostřednictvím míst uvedených ve Statutu, a to za aktuální NAV. |
Článek 5. Odkup cenných papírů fondů | |
5.1 | Zajistíme odkup Cenných papírů Fondů odepsáním požadovaného počtu Cenných papírů Fondů z příslušné evidence těchto cenných papírů, čímž dojde k zániku těchto odkupovaných Cenných papírů Fondů. |
5.2 | Pokyny k odkupu přijímáme průběžně nebo v termínech, které jsou uvedeny v příslušném Statutu. |
5.3 | Minimální objem odkupu Cenných papírů Fondů, který je možné uplatnit, se řídí výší objemu stanovenou v Ceníku Fondů. |
5.4 | V případě, že uvedete v Pokynu k odkupu větší počet Cenných papírů Fondů, než který je uveden na Investičním účtu, bude se Pokyn vztahovat pouze na ten počet Cenných papírů Fondů, který je v okamžiku, kdy Pokyn k odkupu přijmeme, zanesen na Investičním účtu. |
5.5 | Cenné papíry Fondů jsou odkupovány podle příslušného Statutu, pokud nedošlo v souladu s tímto příslušným Statutem k Pozastavení. Pokyn bude v případě Pozastavení proveden za podmínek dle Statutu. |
5.6 | Lhůty k provedení odkupu Cenných papírů Fondů mohou být prodlouženy v případě sobot, neděl, státních a ostatních svátků ve smyslu příslušných právních předpisů a bankovních prázdnin v České republice, v Lucembursku nebo případně v zemích, přes jejichž korespondenční banky probíhá platební styk. |
5.7 | Zabezpečíme, že peněžní prostředky, které pro vás odkupem získáme, budou vyplaceny v termínech uvedených v příslušném Statutu, a to v souladu s instrukcí uvedenou v Pokynu. Máte povinnost v Pokynu k odkupu uvést měnu, v jaké vám budou vyplaceny peněžní prostředky získané tímto odkupem. Chybí-li údaj o měně, má se za to, že žádáte vyplatit získané peněžní prostředky v českých korunách. |
5.8 | Z peněžních prostředků, které pro vás odkupem Cenných papírů Fondů získáme, budou odečteny veškeré případné odměny, náklady či poplatky související s obstaráním odkupu Cenných papírů Fondů, které |
hradíte, a to za podmínek dle Statutu a smlouvy. | |
5.9 | Zajistíme odkoupení Cenných papírů Fondů Amundi Czech Republic za NAV platné v den, kdy obdržíme Pokyn k odkupu, snížené o případnou srážku platnou pro tento den. Zajistíme odkoupení Cenných papírů Zahraničních Fondů za NAV zjištěné způsobem uvedeným v těchto Podmínkách. |
Článek 6. Přestup mezi fondy | |
6.1 | Pokyn k přestupu provedeme jako odkup Cenných papírů Fondu z příslušného odkupovaného Fondu a nákup Cenných papírů cílového Fondu. Odkup Cenných papírů odkupovaného Fondu a nákup Cenných papírů cílového Fondu podle tohoto článku se řídí přiměřeně pravidly podle článků 1, 2, 3, 4 (vyjma odst. 4.13) a 5. |
6.2 | Konkrétní podmínky provedení přestupu mezi Fondy, jakož i podmínky finančního vypořádání přestupu, jsou uvedeny v příslušném Statutu, jakož i v dalších dokumentech emitenta a Transfer agenta. Tyto podmínky vám na vyžádání sdělíme. |
Článek 7. Převod cenných papírů fondů | |
7.1 | Převod Cenných papírů Fondů se provádí na základě podaného Pokynu k převodu, a to na osobu vámi určenou, která se stává vlastníkem Cenných papírů Fondu v souladu s podmínkami pro převody Cenných papírů Fondů uvedenými zejména v Statutu a smlouvě. Na základě Pokynu k převodu zajistíme, po splnění všech podmínek, převod Cenných papírů Fondů na investiční účet nabyvatele, a to vždy bez finančního vypořádání. |
7.2 | Podmínkou provedení Pokynu k převodu je, že převodce i nabyvatel uzavřeli s námi nebo s Amundi Czech Republic smlouvu, která upravuje obstarávání obchodů s Cennými papíry Fondů a dále že nám doložíte právní titul (originál nebo úředně ověřenou kopii), který je podkladem pro zaevidování převodu (např. kupní nebo darovací smlouvu). |
Článek 8. Přechod cenných papírů fondů | |
8.1 | Nabyvatel Cenných papírů Fondů má povinnost nám bez zbytečného odkladu oznámit přechod vlastnického práva k Cenným papírům Fondů, které na něj přešlo z původního vlastníka Cenných papírů Fondů a podepsat formulář Banky. Nabyvatel je též povinen nám bez zbytečného odkladu předložit originál nebo úředně ověřenou kopii příslušné listiny prokazující důvod přechodu vlastnictví k Cenným papírům Fondů (např. usnesení o vypořádání dědictví). |
8.2 | Přechod Cenných papírů Fondů se provádí bez finančního vypořádání. |
Článek 9. Společná ustanovení pro fondy | |
9.1 | Seznam Fondů jsme oprávněni měnit. |
9.2 | Změna Seznamu Fondů je účinná od třetího Obchodního dne po dni uveřejnění změny v našich obchodních místech a na Internetové adrese. |
9.3 | Podmínky pro provedení Obchodů s Cennými papíry Fondů se řídí pravidly obsaženými ve Statutech příslušných Fondů. |
9.4 | Podmínky pro provedení Obchodů s Cennými papíry Fondů podle odstavce 9.3 platí za předpokladu, že příslušný Pokyn podáte nejpozději do 18:10 hodin CET (včetně) příslušného Obchodního dne. V případě, že Pokyn podáte až po 18:10 hodin CET, budeme takový Pokyn považovat za podaný následujícího Obchodního dne po takto podaném Pokynu. |
Článek 10. Prohlášení klienta | |
10.1 | Podpisem Smlouvy a s udělením každého Pokynu činíte následující prohlášení: a) pokud jste právnickou osobou, uzavření smlouvy jakož i výkon práv a povinností ze smlouvy, včetně udělení Pokynu a splácení dluhů ze smlouvy vůči nám, byly řádně schváleny příslušnými orgány v rámci vaší vnitřní struktury a nevyžadují žádný souhlas nebo povolení jiných osob nebo orgánů veřejné správy nebo, pokud jej vyžadují, byl takový souhlas udělen a je platný a účinný; b) výkonem práv a povinností ze smlouvy a podáním jakéhokoliv Pokynu neporušujete své povinnosti vyplývající z právních předpisů či smluv vámi uzavřených nebo jiných jednání vámi učiněných |
a neporušujete žádná vlastnická, smluvní či jiná práva vaše nebo třetích osob; c) podle vašeho nejlepšího vědomí není zahájeno insolvenční řízení týkající se vaší osoby nebo jiné řízení, které má obdobné právní účinky, a to včetně řízení zahájeného podle jakéhokoli zahraničního práva (například řízení o insolvenci, vyrovnání, reorganizaci nebo oddlužení); ani není nařízen výkon rozhodnutí (exekuce) týkající se podstatné části vašeho majetku. V uplynulých třech letech nebyl na váš majetek prohlášen konkurs, nebylo vydáno rozhodnutí, kterým byl zjištěn váš úpadek či hrozící úpadek, nedošlo k zamítnutí návrhu na zahájení insolvenčního řízení pro nedostatek vašeho majetku nebo zrušení insolvenčního řízení prohlášeného na váš majetek, ani nebylo potvrzeno vyrovnání či přijato jiné rozhodnutí, která má obdobné právní účinky; d) podle vašeho nejlepšího vědomí není vedeno žádné soudní, správní či rozhodčí řízení týkající se vaší osoby, vaší svéprávnosti nebo vašeho majetku, není proti vám vedeno ani žádné trestní stíhání, které by mohlo ovlivnit vaše možnosti dostát svým povinnostem vyplývajícím ze smlouvy nebo ovlivnit vaši finanční anebo obchodní situaci a podle vašeho nejlepšího vědomí takové stíhání nebo řízení ani nehrozí; e) pokud jste právnickou osobou, jste řádně založenou a platně existující právnickou osobou v souladu s právním řádem místa vašeho založení. Stav vašeho zápisu v obchodním rejstříku nebo jiné zákonné evidenci, ve které jste jako právnická osoba registrována v souladu s právními předpisy upravujícími váš vznik a existenci, odpovídá skutečnosti; f) dostatečně znáte Statut týkající se Cenného papíru Fondu, do kterého hodláte investovat, a rozumíte jeho podmínkám včetně podmínek týkajících se příslušných poplatků; g) víte, že investice do Cenných papírů Fondů není bankovním vkladem, není pojištěna vládou České republiky ani fondem pojištění vkladů jako pohledávka z bankovního vkladu, a že nemusíte mít s ohledem na konkrétní okolnosti případu a platnou právní úpravu nárok na výplatu náhrady z Garančního fondu obchodníků s cennými papíry; h) víte, že investice do Cenných papírů Fondů je v závislosti na zvoleném Fondu spojena s investičními riziky (zejména rizikem tržním, měnovým, kreditním, s rizikem investování do růstových cenných papírů, do hodnotových investic, do menších společností, s rizikem spojeným se změnami úrokových měr, sektorového investovaní, s rizikem investování do zahraničních cenných papírů, investování do derivátových instrumentů, cenných papírů, které nejsou veřejně obchodovány, rizikem předčasného splacení a likvidním rizikem) včetně případné ztráty všech investovaných prostředků a potvrzujete, že jsme vás řádně informovali o možných rizicích, která mohou být spojena s požadovanou službou dle Smlouvy, a umíte ohodnotit a porozumět investici do Cenných papírů Fondů a akceptujete podmínky a rizika investice do Cenných papírů Fondů; i) víte, že historický výnos kteréhokoliv Fondu není zárukou jeho budoucího vývoje a že cena Cenných papírů Fondů může klesnout i stoupnout a že návratnost vložených peněžních prostředků není zaručena a předpokládané či možné výnosy nejsou zaručené, není-li ve Statutu uvedeno jinak; j) vaše rozhodnutí investovat do Cenných papírů Fondů bylo učiněno nezávisle, a pokud jde o to, zda je pro vás tato investice správná nebo vhodná, bylo vaše rozhodnutí na základě vaší vlastní úvahy a rad od takových poradců (včetně právních, účetních a daňových) vámi považovaných za nutné či vhodné; k) nespoléháte se na žádné naše sdělení, prohlášení, informace či vysvětlení (písemné ani ústní) jako na investiční radu nebo doporučení investovat do Cenných papírů Fondů a žádné z našich takových sdělení, prohlášení, informací či vysvětlení (písemné nebo ústní) nepovažujete za ujištění nebo záruku ohledně očekávaných výsledků investice do Cenných papírů Fondů; l) víte, že nejsme odpovědní za plnění jakékoliv vaší daňové povinnosti a ani vám neposkytujeme daňové poradenství; m) berete na vědomí, že jsme oprávněni obdržet od třetí strany úplatu (pobídku) v souvislosti s poskytnutím služeb dle této smlouvy, avšak pouze v souladu s podmínkami stanovenými právními předpisy; n) víte, že spoléháme na správnost, úplnost, přesnost a pravdivost všech vašich prohlášení učiněných ve Smlouvě nebo na jejím základě; o) víte, že případné připomínky či stížnosti na naše jednání se vyřizují v souladu s VOP na základě našeho reklamačního řádu, a že jsme vás poučili o vašem oprávnění kdykoliv se obrátit se stížností na náš příslušný dozorový orgán, kterým je Česká národní banka, se sídlem Praha 1, Na Příkopě 28, PSČ: 115 03; p) v případě, že jsme převzali nebo převezmeme za Amundi Czech Republic úkony spojené s vaší identifikací a zjištěním informací o účelu a zamýšlené povaze Obchodu v souladu se z.č. 253/2008 Sb. o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, ve znění pozdějších předpisů nebo vyžadovaných jinými právními předpisy, souhlasíte s tím, že poskytneme Amundi Czech Republic na její žádost informace související s prováděním úkonů uvedených v tomto odstavci, a to včetně případných kopií vašich příslušných dokladů. | |
10.2 | Udělením Pokynu činíte zároveň následující prohlášení: a) jste jediným vlastníkem Cenných papírů Fondů, které jsou předmětem vašeho Pokynu, máte oprávnění s Cennými papíry Fondů nakládat podle Pokynu, a to s výjimkou případu, kdy máte oprávnění na |
základě dědického řízení nakládat s Cennými papíry Fondů jiné osoby nebo kdy máte oprávnění nakládat s Cennými papíry Fondů, jejichž jste spoluvlastníkem, s tím, že jsme oprávněni požadovat prokázání vašeho oprávnění nakládat s takovými Cennými papíry Fondů; b) Cenné papíry Fondů, které jsou předmětem Pokynu, nejsou zatíženy zástavním ani jiným právem třetích osob, které by znemožnilo plnění předmětu smlouvy, ani není vedeno žádné řízení týkající se těchto Cenných papírů Fondů; c) veškeré informace, které vámi byly poskytnuty v souvislosti s Pokynem, jsou úplné, přesné, pravdivé a nezavádějící; d) jste jediným majitelem účtů uvedených ve smlouvě nebo v Pokynu; a e) máte oprávnění podat příslušný Pokyn a provedení Pokynu neporuší povinnosti vyplývající z právních předpisů, smluv, které máte sjednané, nebo jiných jednání vámi učiněných a neporušujete žádná vlastnická, smluvní či jiná práva vaše nebo třetích osob; f) znáte dostatečně Sdělení klíčových informací Fondu, jehož Cenné papíry jsou Předmětem Pokynu Klienta. | |
10.3 | Berete na vědomí, že při plnění našich povinností podle smlouvy nejednáme jako váš investiční, právní nebo daňový poradce. |
10.4 | Zavazujete se nás neprodleně písemně informovat, pokud jakékoli prohlášení učiněné v tomto článku Podmínek přestane být nadále v jakémkoli ohledu úplné, přesné nebo pravdivé. Dále se zavazujete nás bez zbytečného odkladu písemně informovat o změnách jakýchkoliv jiných skutečností, které mají význam pro výkon práv a povinností podle smlouvy. |
10.5 | Máte povinnost poskytnout nám veškerou nezbytnou součinnost, abychom mohli řádně plnit naše povinnosti podle smlouvy, zejména nám předávat veškeré dokumenty a informace, které jsou nezbytné pro plnění smlouvy, včetně zvláštních plných mocí. |
10.6 | Pokud nám před uzavřením smlouvy nebo v průběhu jejího trvání zatajíte, že jste tzv. „U.S. osobou“ ve smyslu právního předpisu Spojených států amerických Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) nebo Nařízení S (Regulation S) na základě Zákona o cenných papírech z roku 1933 (United States Securities Act of 1933), případně že máte trvalý pobyt nebo sídlo v Kanadě, Spojeném království Velké Británie, Austrálii, Japonsku nebo jakékoli jiné jurisdikci, kde je uzavření této smlouvy zakázáno nebo omezeno, jsme oprávněni Smlouvu vypovědět (včetně odkoupení Cenných papírů Fondů ve vlastnictví Klienta). Berete na vědomí, že neodpovídáme za finanční ztrátu a náklady, které vám vzniknou v souvislosti s takovýmto odkupem Cenných papírů Fondů. |
10.7 | Zavazujete se, že prohlášení uvedená v tomto článku budou pravdivá, úplná a nezavádějící po celou dobu trvání smlouvy. |
Článek 11. Odpovědnost | |
11.1 | Berete na vědomí, že podmínky pro Obchody se mohou lišit v závislosti na podmínkách jednotlivých Fondů. Dále berete dále na vědomí, že příslušný Fond může vydávání nebo zpětný odkup Cenných papírů Fondů v mimořádných případech stanovených ve Statutu pozastavit. V takovém případě neneseme žádnou odpovědnost za nemožnost uskutečnit Obchod. |
11.2 | Pokud vám způsobíme škodu porušením našich povinností vyplývajících ze smlouvy v rozsahu a za podmínek stanovených příslušným zákonem, odpovídáme za ni. |
11.3 | Neodpovídáme za škodu vzniklou vám nebo jiným osobám v důsledku porušení povinností, které máte podle Xxxxxxx nebo na základě právních předpisů či z jiného důvodu. |
11.4 | Neodpovídáme za jednání, opomenutí, nesplnění nebo platební neschopnost Správce evidence, které vznikly jinak než v důsledku naší nedbalosti nebo úmyslu. Dále neodpovídáme za jednání či opomenutí, nesplnění povinností či úpadek jakéhokoliv obchodníka s cennými papíry, protistrany a emitenta cenných papírů. Tím není dotčena naše povinnost postupovat s odbornou péčí při výběru třetích osob, které použijeme ke splnění svých povinností. |
11.5 | Neodpovídáme vám za žádné ztráty, škody, nesprávné plnění nebo neplnění povinností (např. nepředání, prodlení s předáním či chyby v přenosu Pokynu): a) způsobené mimořádnou nepředvídatelnou a nepřekonatelnou překážkou vzniklou nezávisle na naši vůli, za něž se považují zejména změna kurzu Cenných papírů Fondů, neuzavření Obchodu nebo opožděné uzavření Obchodu nebo opožděné vypořádání Obchodu způsobené jednáním nebo nečinností vaší nebo třetích osob nebo neschopnost emitenta Cenných papírů Fondů dostát svým povinnostem; b) způsobené v důsledku selhání, přerušení nebo nedostupnosti jakéhokoliv komunikačního kanálu mezi námi a vámi; c) vzniklé v důsledku příkazu či jiného správního úkonu českého nebo zahraničního státního orgánu nebo |
soudního rozhodnutí českého nebo zahraničního soudu; d) vzniklé v důsledku jiných událostí mimo naši kontrolu. | |
11.6 | Neodpovídáme za právní vady Cenných papírů Fondů a za případnou existenci práv třetích osob váznoucích na Cenných papírech Fondů a dále za to, že s koupenými či prodanými Cennými papíry Fondů nejsou spojena veškerá práva, pokud tyto skutečnosti nebylo možno zjistit ani při vynaložení odborné péče. Dále neodpovídáme za pravost či hodnotu Cenných papírů Fondů, které jsou předmětem nakládání dle smlouvy. |
11.7 | Žádné z ustanovení uvedených v Smlouvě nevylučuje odpovědnost za jednání či opomenutí, pro které nemůže být odpovědnost v souladu s právními předpisy omezena. |
Článek 12. Vymezení pojmů | |
12.1 | Kromě pojmů definovaných ve smlouvě, ve VOP či výše v Podmínkách, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v Podmínkách následující význam „Aktuální účet“ je účet Klienta, na kterém jsou evidovány peněžní prostředky Klienta, a to účet, který jako poslední sdělil Klient Bance způsobem dle Smlouvy. „Amundi Fund“ je Amundi Fund, investiční společnost s variabilním kapitálem (SICAV), registrovaná podle lucemburského práva, jak je dále definována ve Statutu, jejíž jednotlivé podfondy a jejich cenné papíry Banka veřejně nabízí v České republice. „CDCP“ je Centrální depozitář cenných papírů, a.s. se sídlem Praha 1, Rybná 14, PSČ 110 00, IČO 250 81 489, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 4308. „Ceník Fondů“ je seznam poplatků nebo jiných nákladů hrazených Klientem v souvislosti s provedením Obchodů s Cennými papíry Fondů. Ceník Fondů obsahuje také informace o odměnách Banky (informace o pobídkách). „Cenné papíry Fondů“ jsou Cenné papíry Fondů Amundi Czech Republic a Cenné papíry Zahraničních Fondů. „Cenné papíry Fondů Amundi Czech Republic“ jsou podílové listy vydané Amundi Czech Republic pro Fondy Amundi Czech Republic nebo akcie vydané Fondy Amundi Czech Republic v souladu s příslušným Statutem. „Cenné papíry Zahraničních Fondů“ jsou cenné papíry vydané Zahraničními Fondy v souladu s příslušným Statutem, včetně cenných papírů vydávaných Fondy Amundi. Dohoda FATCA“ je Dohoda mezi Českou republikou a Spojenými státy americkými o zlepšení dodržování daňových předpisů v mezinárodním měřítku a s ohledem na právní předpisy Spojených států amerických o informacích a jejich oznamování obecně známé jako Foreign Account Tax Compliance Act vyhlášená pod číslem 72/2014 Sb.m.s. „Elektronický klient“ je Klient, který uvedl pro účely doručování svoji e-mailovou adresu, nejen při uzavření Smlouvy, ale i při uzavření jiné smlouvy o poskytnutí Bankovní služby, nebo kdykoliv poté. „Fondy“ jsou Fondy Amundi Czech Republic a Zahraniční Fondy. „Finanční instituce“ je schovatelská instituce, depozitní instituce, investiční entita nebo specifikovaná pojišťovna, a to dle Dohody FATCA. „Fondy Amundi“ jsou podfondy obchodní společnosti Amundi Fund, jejichž cenné papíry Banka v České republice veřejně nabízí a které jsou uvedené Seznamu Fondů. „Fondy Amundi Czech Republic“ jsou investiční fondy obhospodařované Amundi Czech Republic, jejichž podílové listy nebo akcie Banka v České republice veřejně nabízí a které jsou uvedené v Seznamu Fondů. „Amundi Czech Republic“ je investiční společnost Amundi Czech Republic, investiční společnost, , a.s., se sídlem Praha 1, Dlouhá 34, č.p. 713, PSČ 110 15, Česká republika, IČO 60196769, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 2524, která je členem Amundi Group. „Informace o investičních službách a Nástrojích“ jsou informace o službách a Nástrojích, které jsou součástí smlouvy a jsou k dispozici na Internetové adrese. „Internetová adresa“ je internetová adresa Banky xxx.xx.xx „Internetová adresa Amundi Czech Republic“ je internetová adresa Amundi Czech Republic xxx.xxxxxx-xx.xx „Investiční účet“ je (i) ve vztahu k Cenným papírům Fondů Amundi Czech Republic účet vedený Amundi Czech Republic, který odpovídá evidenci vlastníků Cenných papírů Fondů Amundi Czech Republic vedené Správcem evidence, a (ii) ve vztahu k Cenným papírům Zahraničních Fondů, účet Cenných papírů Zahraničních Fondů, jehož otevření Banka pro Klienta zajistí v samostatné evidenci navazující na primární |
evidenci vedenou u Transfer agenta, na kterém se evidují veškeré pohyby Cenných papírů Zahraničních Fondů, které byly předmětem Obchodu.
„Kontaktní adresa“ je poslední doručovací adresa sdělená Klientem Bance ve Smlouvě.
„Kontaktní e-mailová adresa“ je poslední e-mailová adresa Klienta sdělená Elektronickým klientem Bance ve Smlouvě.
„NAV“ je cena vlastního kapitálu příslušného Fondu připadající na jeden Cenný papír Fondu.
„Nástroj” je investiční nástroj, ohledně kterého Banka poskytuje Služby.
Nefinanční entita pasivní“ je jakákoli neamerická entita, jejíž hrubý příjem za předchozí období (kalendářní rok) je tvořen více než 50 % pasivním příjmem a více než 50 % aktiv držených touto společností během předchozího kalendářního roku nebo jiného náležitého oznamovacího období jsou aktiva, která vytvářejí nebo jsou držena za účelem vytváření Pasivních příjmů nebo jiná neamerická entita splňující definiční podmínky dle Dohody FATCA.
„Obchod“ má význam uvedený ve Smlouvě.
Pasivní příjem“ jsou podíly na zisku (dividendy) včetně příjmů, které fakticky dividendami jsou (tzv. náhradní dividendy), úroky včetně příjmů, které fakticky úroky představují, a některých výnosů z investic v pojistných smlouvách, některé renty a licenční poplatky s výjimkou poplatků souvisejících s aktivním obchodem nebo podnikáním, důchody, čistý zisk z transakcí, včetně forwardových a podobných transakcí, u některých typů komoditních transakcí, některé zisky z devizových transakcí, čistý zisk ze smluv s nominální hodnotou, částky inkasované dle hotovostních pojistných smluv nebo částky, které pojišťovny vydělají na rezervách na pojistky a důchodové pojištění anebo čistý zisk z prodeje aktiv, v jehož důsledku vznikne některý z výše uvedených typů příjmu.
„Pokyn“ je pokyn Klienta Bance podaný v souladu se smlouvou a těmito Podmínkami.
„Sdělení klíčových informací“ je dokument obsahující základní charakteristiky konkrétního Fondu, nezbytné pro investory k zasvěcenému posouzení povahy a rizik investice, ve smyslu příslušných ustanovení Zákona.
„Seznam Fondů“ je seznam Fondů, ohledně kterých Banka přijímá Pokyny.
„Služby“ jsou investiční služby poskytované Klientovi Bankou podle Xxxxxxx.
„Smlouva“ je smlouva o obstarávání obchodů s cennými papíry investičních fondů uzavřená mezi Bankou a Klientem, jejíž součástí jsou VOP a Podmínky.
„Správce evidence“ je Amundi Czech Republic, CDCP, Transfer Agent nebo jiný depozitář či vypořádací systém nebo jiná osoba vedoucí evidenci Cenných papírů Fondů.
„Statut“ je Statut Fondu Amundi Czech Republic nebo Statut příslušného Zahraničního Fondu, jak je v dané situaci relevantní.
„Transfer agent“ je obchodní společnost určená v příslušném Statutu, která je administrativním, korporátním a místním zástupcem, registrátorem a převodním agentem Zahraničního Fondu odpovědná za administrativní činnosti a osobou vedoucí primární evidenci vlastníků příslušných Cenných papírů Zahraničního Fondu.
„Účet Fondu“ je Účet Fondu Amundi Czech Republic nebo Účet Zahraničního Fondu.
„Účet Fondu Amundi Czech Republic“ je účet určený Amundi Czech Republic pro investování do příslušného Fondu Amundi Czech Republic vedený v měně určené pro investování do příslušného Fondu Amundi Czech Republic, přičemž číslo tohoto účtu a příslušnou měnu pro investování Banka vhodným způsobem uveřejní nebo uveřejnění zajistí, a to zejména v Seznamu Fondů nebo na internetové adrese Amundi Czech Republic, případně na Internetové adrese.
„Účet Zahraničního Fondu“ je účet určený Bankou pro investování do příslušného Zahraničního Fondu vedený v měně určené pro investování do příslušného Zahraničního Fondu, přičemž číslo tohoto účtu a příslušnou měnu pro investování Banka vhodným způsobem uveřejní, a to zejména v Seznamu Fondů nebo na Internetové adrese.
„U.S. osoba“ je fyzická osoba, která má státní občanství Spojených států amerických (dále jen „USA“) nebo je rezidentem USA (osoba, která je držitelem zelené karty bez ohledu na státní občanství kterékoli jiné země nebo osoba, která splňuje tzv. test významné přítomnosti v USA, tj. v USA je fyzicky přítomna alespoň 31 dní během aktuálního roku a 183 dní během období 3 let, do kterých se započítává rok aktuální a dva předcházející roky. Do tohoto počtu se započítávají všechny dny, během nichž byla osoba přítomna v USA v aktuálním roce, včetně 1/3 počtu dní, během nichž byla osoba přítomna v USA v prvním roce bezprostředně předcházejícím aktuálnímu roku a 1/6 počtu dní, během nichž byla osoba přítomna v USA v druhém roce předcházejícím rok aktuální). U.S. osoba je rovněž právnická osoba, která má sídlo v USA.
„VOP” jsou Všeobecné obchodní podmínky Banky dostupné na Internetové adrese.
„Zahraniční Fondy“ jsou zahraniční investiční fondy, jejichž cenné papíry Banka v České republice veřejně nabízí, a které jsou uvedené v Seznamu Fondů. Pro účely Smlouvy a těchto Podmínek se Zahraničními fondy rozumí i Fondy Amundi.
„Zákon“ je zákon č. 240/2013 Sb., o investičních společnostech a investičních fondech, ve znění pozdějších předpisů. | |
12.2 | Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená v těchto Podmínkách v jednotném čísle, zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné a slovo cenný papír zahrnuje také zaknihovaný cenný papír a imobilizovaný cenný papír. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Podmínek. Jakýkoliv odkaz na tyto Podmínky, Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu s Podmínkami, se Smlouvou a s příslušnými právními předpisy. |
Článek 13. Závěrečná ustanovení | |
13.1 | K plnění povinností podle Smlouvy jsme oprávněni použít třetích osob. |
13.2 | Dohodli jsme se s vámi, že a) ve vztahu ke Smlouvě a dluhům z ní vzniklým vylučují použití § 1978 odst. 2 a § 1980 občanského zákoníku; b) vylučujeme aplikaci obchodních zvyklostí zachovávaných obecně i obchodních zvyklostí zachovávaných v odvětví týkajícím se předmětu plnění sjednaných Obchodů a jiných Služeb, pokud Smlouva nebo Podmínky nestanoví jinak; c) na sebe přebíráte nebezpečí změny okolností. |
13.3 | Připouští-li ve smlouvě nebo v Podmínkách použitý výraz různý výklad, nevyloží se v pochybnostech k tíži toho, kdo výrazu použil jako první. |
13.3 | Podmínky jsme oprávněni průběžně měnit způsobem uvedeným ve VOP. |
13.4 | Veškerá komunikace a předávání informací dle Podmínek a Smlouvy bude probíhat v českém jazyce, pokud se s vámi nedohodneme jinak. |
13.5 | Smlouva a Podmínky se řídí právním řádem České republiky. |
13.6 | Podmínky nabývají účinnosti dne 1. 1. 2018. |
PAPÍRY INVESTIČNÍCH FONDŮ
Toto je Seznam fondů, ohledně kterých přijímáme Pokyny. Pojmy s velkým počátečním písmenem mají v tomto dokumentu význam stanovený zde nebo ve Smlouvě, Podmínkách obstarávání obchodů s cennými papíry investičních fondů nebo ve VOP.
Seznam Fondů Amundi Czech Republic
Fond | ISIN | Měna | Účet Fondu |
KB Peněžní trh | CZ0008472529 | CZK | 35-6581070257/0100 |
Amundi CR Krátkodobých dluhopisů | CZ0008471992 | CZK | 19-5532970297/0100 |
KB Absolutních výnosů | CZ0008473543 | CZK | 43-7796350277/0100 |
KB Dluhopisový | CZ0008472511 | CZK | 35-6581100217/0100 |
Amundi CR Dluhopisový PLUS | CZ0008471976 | CZK | 19-5542150217/0100 |
Amundi CR Balancovaný – konzervativní | CZ0008472008 | CZK | 27-6633550237/0100 |
Amundi CR Balancovaný – dynamický | CZ0008471968 | CZK | 19-5535160257/0100 |
KB Konzervativní profil | CZ0008472156 | CZK | 35-4544780277/0100 |
KB Vyvážený profil | CZ0008472149 | CZK | 35-4544750297/0100 |
Amundi CR Akciový – Střední a východní Evropa | CZ0008474632 | CZK | 27-4415790217/0100 |
KB PSA Flexibilní - Popular | CZ0008475050 | CZK | 115-2529100297/0100 |
KB PSA 1 - Popular | CZ0008474491 | CZK | 107-3520030207/0100 |
KB PSA 2 - Popular | CZ0008474483 | CZK | 107-3520040237/0100 |
KB PSA 4 - Popular | CZ0008474475 | CZK | 107-3520050267/0100 |
KB PSA 5D – Popular A | CZ0008474707 | CZK | 107-5768480227/0100 |
Seznam Fondů Amundi Czech Republic, které patří do skupiny fondů KB Privátní správa aktiv
Fond | ISIN | Měna | Účet Fondu |
KB Privátní správa aktiv Flexibilní - Exclusive | CZ0008475068 | CZK | 115-2529090287/0100 |
KB Privátní správa aktiv 1 - Exclusive | CZ0008473725 | CZK | 107-0091060227/0100 |
KB Privátní správa aktiv 2 - Exclusive | CZ0008473154 | CZK | 43-1679240207/0100 |
KB Privátní správa aktiv 4 - Exclusive | CZ0008473162 | CZK | 43-1679270297/0100 |
KB Privátní správa aktiv 5D - Exclusive (akumulační třída) | CZ0008473972 | CZK | 107-0156900267/0100 |
KB Privátní správa aktiv 5D - Exclusive (dividendová třída) | CZ0008473980 | CZK | 107-0156910297/0100 |
Seznam Zahraničních Fondů
Fond | ISIN | Měna | Účet Fondu |
Amundi Funds Cash EUR - AE | LU0568620560 | EUR | 35-6580040267/0100 |
Amundi Funds Cash USD - AU | LU0568621618 | USD | 35-6582450227/0100 |
Amundi Funds Bond Euro High Yield - AE | LU0119110723 | EUR | 35-6580050297/0100 |
Amundi Funds Bond Euro High Yield - AHK | LU1049751867 | CZK | 107-3519340267/0100 |
Amundi Funds Bond Euro High Yield Short Term - AHK | LU1049751941 | CZK | 107-3519350297/0100 |
Amundi Funds Bond Europe - AE | LU0201577391 | EUR | 35-4546000297/0100 |
Amundi Funds Bond Euro Corporate - AHK | LU1049751511 | CZK | 107-3519330237/0100 |
Amundi Funds Bond Global Aggregate - AHK | LU1049752758 | CZK | 107-3519360217/0100 |
Amundi Funds Bond Global Emerging- Local Currency AHK | LU1049753053 | CZK | 107-3519370247/0100 |
Amundi Funds Bond Global - AE | LU0557861860 | EUR | 35-6582460257/0100 |
Amundi Funds Bond Global - AU | LU0119133188 | USD | 35-4545990217/0100 |
Amundi Funds Bond US Opportunistic Core Plus - AE | LU0568617343 | EUR | 35-6582470287/0100 |
Amundi Funds Bond US Opportunistic Core plus - AU | LU0568617186 | USD | 35-4546010217/0100 |
First Eagle Amundi International Fund - AHE | LU0433182416 | EUR | 107-0122260257/0100 |
First Eagle Amundi International Fund - AU | LU0068578508 | USD | 107-0122250227/0100 |
First Eagle Amundi International Fund - AHK | LU1095742109 | CZK | 107-3530830267/0100 |
First Eagle Amundi Income Builder Fund - AHK | LU1150488481 | CZK | 107-5768490257/0100 |
CPR Invest - Defensive | LU1203018533 | EUR | 115-1408420257/0100 |
CPR Invest - Reactive | LU1103787690 | EUR | 115-1408430287/0100 |
Amundi Funds Equity Emerging Conservative - AE | LU0945154085 | EUR | 35-4546090237/0100 |
Amundi Funds Equity Emerging World - AE | LU0557858130 | EUR | 35-6582500247/0100 |
Amundi Funds Equity Emerging World - AU | LU0347592197 | USD | 35-6580070247/0100 |
Amundi Funds Equity Emerging World - AHK | LU1049754457 | CZK | 107-3519380277/0100 |
Amundi Funds Equity Europe Concentrated - AE | LU0401974943 | EUR | 35-4546050227/0100 |
Amundi Funds Equity Europe Concentrated- AHK | LU1049755181 | CZK | 107-3519400207/0100 |
Amundi Funds Equity Global Conservative - AE | LU0985951127 | EUR | 35-6582480207/0100 |
Amundi Funds Equity Global Conservative - AU | LU0801842559 | USD | 35-4546030277/0100 |
Amundi Funds CPR Global Gold Mines - AE | LU0568608433 | EUR | 35-6582510277/0100 |
Amundi Funds CPR Global Gold Mines - AU | LU0568608276 | USD | 35-6580080277/0100 |
Amundi Funds Equity Global Luxury and Lifestyle - AE | LU0568611817 | EUR | 35-6583220247/0100 |
Amundi Funds Equity Global Luxury and Lifestyle - AU | LU0568611650 | USD | 35-6583230277/0100 |
Amundi Funds Equity Global Luxury and Lifestyle - AK | LU1049755421 | CZK | 107-3519430297/0100 |
Amundi Funds CPR Global Resources - AE | LU0557864617 | EUR | 35-6582540257/0100 |
Amundi Funds CPR Global Resources - AU | LU0347594136 | USD | 35-6580110237/0100 |
Amundi Funds CPR Global Resources - AK | LU1049755348 | CZK | 107-3519420267/0100 |
Amundi Funds Equity Greater China - AE | LU0552028937 | EUR | 35-6582570237/0100 |
Amundi Funds Equity Greater China - AU | LU0165623512 | USD | 35-4546070287/0100 |
Amundi Funds - SBI FM Equity India - AE | LU0552029232 | EUR | 437796960227/0100 |
Amundi Funds - SBI FM Equity India - AU | LU0236501697 | USD | 437796970257/0100 |
Amundi Funds Equity Japan Target - AHE | LU0568583933 | EUR | 35-4546080207/0100 |
Amundi Funds Equity Japan Value - AJ | LU0248702192 | JPY | 437796940277/0100 |
Amundi Funds Equity Japan Value - AHK | LU1049755934 | CZK | 107-3519440217/0100 |
Amundi Funds Equity Latin America - AE | LU0552029406 | EUR | 35-6583250227/0100 |
Amundi Funds Equity Latin America - AU | LU0201575346 | USD | 35-6583260257/0100 |
Amundi Funds - Wells Fargo US Mid Cap - AE | LU0568602824 | EUR | 35-6583180257/0100 |
Amundi Funds – Wells Fargo US Mid Cap - AU | LU0568602667 | USD | 35-6583190287/0100 |
Amundi Funds Equity US Relative Value - AE | LU0568605926 | EUR | 35-6582490237/0100 |
Amundi Funds Equity US Relative Value - AU | LU0568605769 | USD | 35-4546060257/0100 |
Amundi Funds Equity US Relative Value - AHK | LU0568606221 | CZK | 35-0000000000/0100 |
Amundi Funds Index MSCI North America - AE | LU0389812347 | EUR | 35-6583150277/0100 |
Amundi Funds Index MSCI North America - AU | LU0442407853 | USD | 35-6583170227/0100 |
Amundi Funds Index MSCI North America - AHK | LU1049757393 | USD | 107-3519450247/0100 |
CPR Global Silver Age | LU1425272355 | CZK | 115-0264000207/0100 |
CPR Global Silver Age | LU1291158233 | EUR | 115-0264010237/0100 |
Společná ustanovení pro fondy
Jsme oprávněni Seznam Fondů měnit.
Změna Seznamu Fondů je účinná od třetího Obchodního dne po dni uveřejnění změny na našich obchodních místech a na Internetové adrese.
SEZNAM FONDŮ KE SMLOUVĚ O OBSTARÁVÁNÍ OBCHODŮ S CENNÝMI PAPÍRY INVESTIČNÍCH FONDŮ
Závěrečná ustanovení |
Tento dokument nabývá účinnosti dne 1. 1. 2018. |