RÁMCOVÁ SMLOUVA (DOHODA) O POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB
RÁMCOVÁ SMLOUVA (DOHODA) O POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB
(VÝZKUMNÁ PODPORA PRO BEZPEČNOSTNÍ HODNOCENÍ TECHNICKÉHO ŘEŠENÍ HLUBINNÉHO ÚLOŽIŠTĚ – VÝZKUM RADIONUKLIDŮ)
Č. SMLOUVY SÚRAO: SO2021-054
ČESKÁ REPUBLIKA –
SPRÁVA ÚLOŽIŠŤ RADIOAKTIVNÍCH ODPADŮ
a
ÚJV ŘEŽ, A. S.
OBSAH:
2. Popis Smlouvy 7
2.1. Konstrukce Smlouvy 7
2.2. Úplná Smlouva a její změny 7
2.3. Priorita ustanovení Smlouvy 8
2.4. Definice a výklad 8
3. Předmět a účel Smlouvy 11
3.1. Účel 11
3.2. Předmět smlouvy 12
4. Zadávání Dílčích zakázek 12
4.1. Princip postupného zadávání 12
4.2. Jediný vybraný dodavatel 13
5. Způsob řízení spolupráce Smluvních stran 14
6. Poskytování Služeb 14
6.1. Závazky Poskytovatele 14
6.2. Závazky SÚRAO 17
7. Časový harmonogram poskytování Služeb 18
8. Pravidla kontrol 18
9. Smluvní cena a platební podmínky 19
9.1. Smluvní cena 19
9.2. Xxxxxxxx xxxxxxxx 00
10. Xxxxxxx realizace Služeb, audit kvality a ověřování Dílčích výstupů 20
10.1. Xxxxxxx realizace Služeb 20
10.2. Audit kvality 21
10.3. Ověřování Dílčích výstupů 22
11. Pojištění 22
12. Práva k autorskému dílu 23
12.1. Zpracovatelé 23
12.2. Zaměstnanecké dílo 23
12.3. Licence 23
12.4. Databáze 24
12.5. Nároky třetích osob a odškodnění 25
12.6. Publikace výsledků 25
13. Povinnosti Smluvních stran v případě Vyšší moci 25
13.1. Vyšší moc 25
13.2. Povinnosti Smluvních stran v případě Vyšší moci 26
14. Sankční ujednání a náhrada škody 26
14.1. Smluvní pokuty 26
14.2. Náhrada škody a limitace sankcí 27
14.3. Prodlení SÚRAO s platbami 27
14.4. Fakturace a platba sankcí 27
14.5. Ostatní ujednání 27
15. Trvání závazků dle Smlouvy a pravidla pro ukončení trvání závazků dle Smlouvy 27
15.1. Nabytí platnosti a účinnosti Smlouvy 28
15.2. Pravidla pro ukončení trvání závazků dle Smlouvy 28
16. Prohlášení Smluvních stran 29
17. Řešení sporů 30
18. Důvěrnost informací 30
19. Závěrečná ustanovení 32
Seznam příloh:
1. Tabulka Smluvní ceny
2. Technická příloha – popis plnění
3. Požadavky na plán systému řízení
4. Interní metodický pokyn SÚRAO MP.23 - Požadavky na geografická a související data zpracovávaná při činnostech SÚRAO
Tato
RÁMCOVÁ SMLOUVA (DOHODA) O POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB
(VÝZKUMNÁ PODOPORA PRO BEZPEČNOSTNÍ HODNOCENÍ TECHNICKÉHO ŘEŠENÍ HLUBINNÉHO ÚLOŽIŠTĚ – VÝZKUM RADIONUKLIDŮ)
byla uzavřena mezi následujícími smluvními stranami:
Česká republika – Správa úložišť radioaktivních odpadů
Sídlo: Xxxxxxxx 0000/0, 000 00, Xxxxx 0 – Xxxx Xxxxx
IČ: 66000769
DIČ: CZ66000769
Jejímž jménem jedná: XXXx. Xxx Xxxxxxx, ředitel Bankovní spojení: ČNB v Praze 1
Číslo účtu 64726011/0710
Datová schránka: 6qsigjs
Osoba odpovědná ze technické řešení: xxxx xxxxx xxxxxxxxx xxx. (Manažer SÚRAO)
Osoba odpovědná ze technické řešení: xxx xxxxxx xxxxxxx, xxx xxxx xxxxxx (Zástupci manažera SÚRAO)
Osoba odpovědná za smluvní jednání: xxx xxxxx xxxxxx xxx
(dále xxx "SÚRAO") a
ÚJV Řež, a. s.
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném při městském soudu v Praze, oddíl B, xxxxxx 1833 Sídlo: Hlavní 130, Řež, 250 68 Husinec
Kontaktní adresa: Xxxxxx 000, Xxx, 000 00 Xxxxxxx
IČ: 46356088
DIČ: CZ46356088
Zastoupená: Xxx. Xxxxxx Xxxxxxx, předseda představenstva
Xxx. Xxxxxx Xxxxxxx, MBA., člen představenstva Bankovní spojení: Komerční banka a. s.
Číslo účtu: 1137201/0100
Datová schránka: n3puyxq
Osoba odpovědná za technické řešení: xxxx xxxxxxx xxxxxxx xxx., Vedoucí oddělení Chemie palivového cyklu
Osoba odpovědná za technické řešení: xxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxx.
Osoba odpovědná za smluvní jednání: xxx xxxx xxxxxxx, ředitel divize Radioaktivní odpady a vyřazování
(dále jen "Poskytovatel")
(SÚRAO a Poskytovatel dále společně jen „Smluvní strany“, jednotlivě „Smluvní strana“)
VZHLEDEM K TOMU, ŽE:
(A) SÚRAO je organizační složkou státu ve smyslu ustanovení § 51 zákona č. 219/2000 Sb.,
o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích, ve znění pozdějších právních předpisů, která byla zřízena rozhodnutím Ministerstva průmyslu a obchodu č. 107/97 ze dne 20. 5. 1997 a jejímž posláním je (dle Statutu SÚRAO ze dne 22. 3. 2017, ve znění navazujících změn) „zajišťovat bezpečné nakládání s radioaktivními odpady dosud vyprodukovanými i budoucími, v souladu s vládou schválenou Koncepcí nakládání s radioaktivními odpady a vyhořelým jaderným palivem v ČR a s požadavky na jadernou bezpečnost a ochranu člověka i životního prostředí před nežádoucími vlivy uložených odpadů“;
(B) Hlavní úkoly SÚRAO vyplývají z předmětu činnosti SÚRAO, který je vymezen v ustanovení
§ 113 odst. 4 zákona č. 263/2016 Sb., atomový zákon, ve znění pozdějších právních předpisů (dále jen „AZ“), přičemž dle ustanovení § 113 odst. 4 písm. a) a b) AZ je jedním z hlavních úkolů SÚRAO „příprava, výstavba, uvádění do provozu, provoz a uzavření úložišť radioaktivního odpadu” a „monitorování vlivu úložiště radioaktivního odpadu na okolí“;
(C) SÚRAO v současné době realizuje projekt přípravy a vybudování hlubinného úložiště (dále jen
„HÚ“) pro vysokoaktivní odpady v České republice;
(D) Základním bezpečnostním konceptem HÚ je vytvoření řady zálohujících se fyzických bezpečnostních bariér, které jsou vloženy mezi radioaktivní látky a okolí hlubinného úložiště;
(E) Bezpečnostní hodnocení HÚ musí jednoznačně prokázat splnění všech bezpečnostních funkcí bariér úložiště s uvážením všech vlastností bariér úložiště a událostí a procesů, které mohou nastat v úložišti po dobu statisíců let. Hodnocení bezpečnosti HÚ shrnuje všechny vědecké a technické argumenty a důkazy zdůvodňující jeho bezpečnost. Základní součástí jsou především bezpečnostní rozbory, jejichž cílem je stanovit efektivní dávku, kterou může obdržet reprezentativní osoba v budoucnosti z hlubinného úložiště za určitých postulovaných podmínek (scénářů);
(G) SÚRAO zahájilo postupem dle ZZVZ zadávací řízení na veřejnou zakázku “Výzkumná podpora pro bezpečnostní hodnocení technického řešení hlubinného úložiště (podpora bezpečnosti 2)” evidenční číslo VVZ Z2021-005956 (dále jen „Veřejná zakázka“); Veřejná zakázka byla rozdělena na čtyři (4) části ve smyslu § 101 ZZVZ, a to
(a) Část 1: Analýza FEPs („Část 1 Xxxxxxx xxxxxxx“);
(b) Část 2: Hodnocení bariér („Část 2 Xxxxxxx xxxxxxx“);
(c) Část 3: Výzkum radionuklidů („Část 3 Xxxxxxx xxxxxxx“);
(d) Část 4: Vývoj, verifikace a validace modelů a Bezpečnostní rozbory („Část 4 Xxxxxxx xxxxxxx“);
(H) Veřejná zakázka navazuje na veřejnou zakázku „Výzkumná podpora pro hodnocení bezpečnosti hlubinného úložiště“ SÚRAO SO 2014_061, která byla realizována v letech 2014 až 2020, evidenční číslo VVZ 354205 (dále jen „Veřejná zakázka 2014“) a přinesla významné množství poznatků, které byly využity pro výběr vhodných lokalit pro umístění HÚ.
(I) SÚRAO v návaznosti na Veřejnou zakázku 2014 má zájem prohloubit dále znalosti potřebné pro hodnocení dlouhodobé bezpečnosti HÚ a připravit podklady pro bezpečnostní hodnocení možných technických řešení HÚ a výběr lokalit pro umístění HÚ;
(J) Poskytovatel podal nabídku na Část 3 Veřejné zakázky, xxxxxx veškeré kvalifikační předpoklady i další požadavky a podmínky stanovené zadávací dokumentací Veřejné zakázky a jeho nabídka byla SÚRAO jako zadavatelem vybrána jako nabídka dodavatele, s nímž bude uzavřena rámcová smlouva na Část 3 Veřejné zakázky;
(K) Poskytovateli jsou známy veškeré technické, kvalitativní a jiné podmínky nezbytné k realizaci předmětu plnění Části 3 Veřejné zakázky dle zadávací dokumentace Veřejné zakázky, respektive jeho nabídky, a disponuje takovými kapacitami a odbornými znalostmi, které jsou k realizaci předmětu plnění Části 3 Veřejné zakázky nezbytné;
(L) Poskytovatel má zájem a je schopen realizovat služby v souladu s touto Smlouvou;
DOHODLY SE SMLUVNÍ STRANY TAKTO:
2. Popis Smlouvy
2.1. Konstrukce Smlouvy
Tato Smlouva se skládá z vlastního dokumentu této Smlouvy a Příloh, které tvoří její nedílnou a neoddělitelnou součást.
Veškeré nadpisy a záhlaví článků této Smlouvy slouží pouze pro usnadnění orientace a nijak neovlivňují smysl ani výklad této Smlouvy
2.2. Úplná Smlouva a její změny
Tato Xxxxxxx vyjadřuje úplnou a konečnou dohodu Smluvních stran ohledně předmětu této Smlouvy ke dni jejího uzavření.
Tato Smlouva může být po jejím podpisu doplňována či pozměňována pouze po vzájemné dohodě Smluvních stran. Žádné doplnění či změna této Smlouvy nenabydou účinnosti, pokud takové doplnění či změna nebudou učiněny písemně ve formě dodatku ke Smlouvě a pokud nebudou podepsány oběma Smluvními stranami, není-li v této Smlouvě výslovně uvedeno jinak. Možnost nahrazení podpisu mechanickými prostředky se vylučuje. Za písemnou formu nebude pro tento účel považována výměna e-mailových či jiných
elektronických zpráv. Smluvní strany vylučují přijetí nabídky s dodatkem či odchylkou a trvají na dosažení úplné shody o celém obsahu písemného dodatku a jeho náležitostech.
2.3. Priorita ustanovení Smlouvy
Přílohy tvoří nedílnou a neoddělitelnou součást Smlouvy. Jestliže jakákoli Smluvní strana zjistí jakýkoliv rozpor mezi Xxxxxxxx a jejími Přílohami, bude o tomto rozporu písemně informovat druhou Smluvní stranu. Pokud se Smluvní strany nedohodnou v konkrétním případě jinak, platí, že v případě jakéhokoli rozporu mezi Smlouvou a jakoukoli její Přílohou budou rozhodující ustanovení Smlouvy.
Jestliže jakákoli Smluvní strana zjistí jakýkoliv rozpor mezi Přílohami navzájem, bude
o tomto rozporu písemně informovat druhou Smluvní stranu. Smluvní strany v takovém případě vstoupí do jednání tak, aby co nejrychleji dosáhly písemné dohody o způsobu řešení takového rozporu. Do dosažení takové dohody budou Smluvní strany pokračovat v plnění svých povinností dle Xxxxxxx, které nejsou sporné z důvodu rozporu mezi Přílohami navzájem.
Pro vyloučení jakýchkoli pochybností Smluvní strany uvádějí a potvrzují, že porušení ustanovení Příloh se považuje za porušení ustanovení Smlouvy.
2.4. Definice a výklad
Pokud z kontextu nevyplývá něco jiného, mají níže uvedené výrazy, jsou-li uvedeny velkým počátečním písmenem či jsou-li napsány velkými písmeny (zejména v Přílohách), následující význam:
„Analýza FEPs“ znamená přípravu podkladů pro analýzu FEPs, odvození scénářů normálního a alternativního vývoje úložiště pro různé varianty úložného systému a bezpečnostních funkcí komponent úložiště.
„AutZ“ znamená zákon č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění pozdějších právních předpisů.
„AZ“ má význam stanovený v bodu (B) preambule Smlouvy.
„Bezpečnostní rozbory“ znamená bezpečnostní rozbory navržených technických řešení pro vybrané lokality včetně citlivostních rozborů a rozborů nejistot.
„Část Veřejné zakázky“ znamená kteroukoliv z následujících částí Veřejné zakázky:
(a) Část 1: Analýza FEPs („Část 1 Xxxxxxx xxxxxxx“);
(b) Část 2: Hodnocení bariér („Část 2 Xxxxxxx xxxxxxx“);
(c) Část 3: Výzkum radionuklidů („Část 3 Xxxxxxx xxxxxxx“);
(d) Část 4: Vývoj, verifikace a validace modelů a Bezpečnostní rozbory („Část 4 Xxxxxxx xxxxxxx“).
„Databáze“ má význam dle čl. 0 Smlouvy.
„Dílčí výstup“ znamená všechna data z experimentů, výpočtů, analýz a modelů, včetně studií, a to i data částečná a mezitímní, která mají být zohledněna a jsou zpracována v rámci dokumentace, která je požadována SÚRAO dle této Smlouvy jako dílčí výstup příslušné Prováděcí smlouvy.
„Dílčí zakázka“ znamená obsahově a časově ohraničenou Službu vztahující se k určitému předmětu plnění dle této Smlouvy a zadávanou Prováděcí smlouvou v rámci jednotlivých Částí Veřejné zakázky.
„DPH“ znamená daň z přidané hodnoty.
„Důvěrné informace“ mají význam uvedený v čl. 0 Smlouvy.
„FEPs“ znamená features, events and processes, tj. vlastnosti, události a procesy ovlivňující bezpečnost HÚ.
„Hodnocení bariér“ znamená bezpečnostní hodnocení funkčnosti a spolehlivosti navržených bariér úložiště (Performance Assessment).
„Hodnocení bezpečnosti“ nebo také „Bezpečnostní hodnocení“ znamenají hodnocení bezpečnosti dle ustanovení § 48 odst. 2 písm. AZ a vyhlášky č. 162/2017 Sb., o požadavcích na hodnocení bezpečnosti podle atomového zákona, ve znění pozdějších právních přepisů.
„HÚ“ znamená hlubinné úložiště radioaktivního odpadu.
„Klíčový člen realizačního týmu“ má význam uvedený v čl. 0 Smlouvy.
„Koordinační skupina“ znamená poradní skupinu sdružující vybrané zástupce SÚRAO a Poskytovatele zřízenou za účelem koordinace Dílčích zakázek tak, aby bylo dosaženo účelu této Smlouvy a realizace Projektu.
„Licence“ má význam stanovený v čl. 0 Smlouvy.
„Manažer SÚRAO “ znamená fyzickou osobu uvedenou v odst. 0 této Smlouvy, kterou SÚRAO písemně jmenovalo za účelem řízení spolupráce Smluvních stran po dobu trvání závazků dle této Smlouvy
„Manažer SÚRAO Dílčí zakázky“ má význam uvedený v odst. 0 této Smlouvy.
„Manažer Dílčí zakázky“ znamená fyzickou osobu uvedenou v odst. 0 této Smlouvy, která zastupuje Poskytovatele ve vztahu k Dílčí zakázce a kterou Poskytovatel písemně jmenoval za účelem řízení spolupráce Smluvních stran po dobu trvání závazků ze Smlouvy.
„NOZ“ znamená zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších právních předpisů.
„Plán systému řízení“ má význam uvedený v čl. 0 této Smlouvy. Požadavky na Plán systému řízení jsou stanoveny v příloze č. 3 této Smlouvy.
„Princip postupného zadávání“ znamená způsob zadání Dílčí zakázky dle čl. 4.1 Smlouvy.
„Projekt“ znamená souhrn všech Částí Veřejné zakázky.
„Prováděcí smlouva“ znamená smlouvu na Dílčí zakázku uzavřenou mezi SÚRAO a Poskytovatelem vybraným na základě Principu postupného zadávání za podmínek stanovených v této Smlouvě; vzor Prováděcí smlouvy tvoří Přílohu č. 5 této Smlouvy.
„Příloha“ znamená Přílohu této Smlouvy.
„RAO“ znamená radioaktivní odpad.
„Služba“ znamená jakékoli plnění poskytované ze strany Poskytovatele pro SÚRAO podle této Smlouvy v rámci Dílčí zakázky na základě Prováděcí smlouvy.
„Smlouva“ znamená tuto rámcovou smlouvu ve znění všech pozdějších změn a dodatků, včetně všech Příloh.
„Smluvní cena“ znamená cenu Dílčí zakázky stanovenou způsobem dle čl. 0 Smlouvy.
„Smluvní strany“ mají význam stanovený výše v úvodních ustanoveních této Smlouvy.
„Souhrn provedených prací“ je výkaz zpracovaný Poskytovatelem dle čl. 0 této Smlouvy.
„SÚRAO“ má význam stanovený výše v úvodních ustanoveních této Smlouvy.
„Verifikace a validace modelů“ znamená verifikaci a validaci výpočetních modelů pro bezpečnostní rozbory úložiště.
„Vstupy“ znamená vzorky a spotřební materiál, který Poskytovatel pořizuje v souladu se zadáním Dílčí zakázky za účelem realizace Dílčí zakázky a které nebyl povinen zohlednit v hodinové sazbě v souladu s odst. 0. této Smlouvy; za Vstupy se rovněž považují chemické a fyzikální analýzy, které Poskytovatel v souladu se zadáním Dílčí zakázky a za účelem realizace Dílčí zakázky pořizuje od specializovaných institucí; za Vstupy se nepovažuje zejména jakékoliv přístrojové vybavení, média, software (respektive licence k němu) ani jiné technické, personální a administrativní vybavení, které je nezbytné pro realizaci Dílčích zakázek.
„Vyšší moc“ má význam stanovený v čl. 13.1 této Smlouvy.
„Vývoj modelů“ znamená vývoj koncepčních, matematických a výpočetních modelů pro bezpečnostní rozbory úložiště;
„Výzkum radionuklidů“ znamená výzkum chování radionuklidů v navržených bariérách úložiště.
„Výzva k plnění dílčí zakázky“ má význam uvedený v odst. 0 této Smlouvy.
„Zadávací řízení“ znamená zadávací řízení vedené SÚRAO v souladu s ustanovením § 56 a násl. ZZVZ, ve formě otevřeného řízení za účelem uzavření této Smlouvy, které bylo zahájeno dne 12.02.2021 a vyústilo v uzavření této Smlouvy.
„Zákon o DPH“ znamená zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů.
„Zástupce manažera Dílčí zakázky“ má význam uvedený v odst. 0 této Smlouvy.
„Zástupce manažera SÚRAO“ má význam uvedený v odst. 0 této Smlouvy.
„ZZVZ“ má význam stanovený v bodu (F) preambule Smlouvy.
Pokud z kontextu Smlouvy nevyplývá něco jiného, jakékoliv odkazy v této Smlouvě na:
(e) jakoukoliv osobu se rovněž týkají jejích právních nástupců a povolených postupníků a v případě správního orgánu jakékoliv osoby přebírající příslušnou funkci či úřad;
(f) preambuli, článek, odstavec či Přílohu znamenají preambuli, článek, odstavec či Přílohu Smlouvy;
(g) pojmy definované v množném čísle znamenají, dle kontextu, odkazy i na pojmy v jednotném čísle, a naopak;
(h) časové údaje znamenají odkazy na časové údaje v Praze, České republice;
(i) měsíce znamenají odkazy na kalendářní měsíce;
(j) dny znamenají odkazy na kalendářní dny, nehovoří-li se výslovně o pracovním dni.
Tam, kde se v této Xxxxxxx hovoří o povinnosti Smluvní strany něco „zajistit“ nebo
„zabezpečit“, aby třetí osoba jednala (nebo nejednala) určitým způsobem, má se tím na mysli, že taková povinná Smluvní strana je odpovědna za to, že zamýšlený výsledek se stane.
3. Předmět a účel Smlouvy
3.1. Účel
Účelem této Smlouvy je zajištění výzkumné podpory SÚRAO při
(a) přípravě hodnocení bezpečnosti pro výběr optimálního úložného systému (technických řešení) pro podmínky České republiky; přičemž cílem je v rámci tohoto bezpečnostního hodnocení shrnout všechny důležité informace a data pro bezpečnostní rozbor; údaje, které nebudou dostupné z výzkumných a průzkumných
prací na lokalitách, budou získány na základě analýz archivních informací o vybrané referenční lokalitě či lokalitách, informací z výzkumných prací v PVP Bukov a zahraničních lokalit, které umožní predikovat vlastnosti lokality v hloubce úložiště,
a
(b) přípravě podkladů pro bezpečnostní rozbor až šesti (6) vybraných lokalit pro hlubinné úložiště radioaktivního odpadu, a to v souladu s platnými právními předpisy a příslušnými návody Státního úřadu pro jadernou bezpečnost (dále jen
„SÚJB“), kdy mají být zejména analyzovány dostupné informace o lokalitách vyplývající ze současně probíhajících projektů SÚRAO.
Smluvní strany souhlasí s tím, že SÚRAO není povinno odebrat od Poskytovatele Služby v rozsahu předpokládaném touto Smlouvou.
3.2. Předmět smlouvy
Předmětem této Smlouvy je úprava podmínek plnění Dílčích zakázek, na jejichž základě se Poskytovatel zavazuje poskytnout SÚRAO Služby spočívající ve výzkumné podpoře v následující oblasti:
(a) Výzkum radionuklidů;
a závazek SÚRAO za Služby poskytnuté ve výše uvedené oblasti zaplatit Poskytovateli sjednanou cenu, a to vše za podmínek dle této Smlouvy a příslušných Prováděcích smluv.
Služby budou poskytovány na základě Prováděcích smluv uzavřených s Poskytovatelem na základě aplikace Principu postupného zadávání. Zadavatel bude Dílčí zakázky zadávat na Principu postupného zadávání uchazečům, s nimiž byla uzavřena Smlouva na Část 3 Veřejné zakázky.
Podmínky vymezené v této Smlouvě se stanou nedílnou součástí jednotlivých Prováděcích smluv uzavřených mezi SÚRAO a Poskytovatelem.
Obecné vymezení oblasti, v níž budou poskytovány Služby, je uvedeno v čl. 6 této Smlouvy a v příloze č. 2 této Smlouvy. Smluvní strany se dále dohodly, že podrobnější specifikace Dílčí zakázky bude upřesněna v rámci Prováděcí smlouvy.
4. Zadávání Dílčích zakázek
4.1. Princip postupného zadávání
SÚRAO prostřednictvím výzvy k plnění dané Dílčí zakázky (dále jen „Výzva k plnění Dílčí zakázky“) vyzve k uzavření Prováděcí smlouvy na Dílčí zakázku vždy toho dodavatele, který se ve vztahu k Části 3 Veřejné zakázky, které odpovídá příslušná Dílčí zakázka, při hodnocení nabídek v zadávacím řízení na Veřejnou zakázku umístil jako první (1.) v pořadí; odmítne-li tento dodavatel uzavřít Prováděcí smlouvu na Dílčí zakázku, vyzve SÚRAO k jejímu plnění dodavatele, který se při hodnocení nabídek ve vztahu k Části 3 Veřejné zakázky v zadávacím řízení na Veřejnou zakázku umístil jako druhý (2.) v pořadí (dále jen „Princip postupného zadávání“). V případě, že v souladu s podmínkami této Smlouvy dojde k ukončení uzavřené Prováděcí smlouvy na Dílčí
zakázku a tuto Dílčí zakázku je potřeba dokončit jiným dodavatelem, je Zadavatel oprávněn ji zadat druhému vybranému dodavateli, který doposud tuto Dílčí zakázku neplnil.
SÚRAO je oprávněno vyzvat k uzavření Prováděcí smlouvy na Dílčí zakázku přímo dodavatele, který se umístil jako druhý (2.) v pořadí při hodnocení nabídek na Část 3 Veřejné zakázky, pokud
(a) dodavatel, který se při hodnocení nabídek v zadávacím řízení na Veřejnou zakázku ve vztahu k Části 3 Veřejné zakázky, které odpovídá Dílčí zakázka, umístil jako první (1.) v pořadí, je v prodlení s plněním jiné Dílčí zakázky; to neplatí, je-li i tento dodavatel (tj. ten, který se umístil druhý (2.) v pořadí) v prodlení s plněním jiné Dílčí zakázky.
Výzva k plnění Dílčí zakázky bude obsahovat:
(b) označení a identifikační údaje Poskytovatele;
(c) popis předmětu Dílčí zakázky, jež má být plněna na základě Prováděcí smlouvy (zejména upřesněný předmět plnění, očekávaná maximální, tj. nepřekročitelná celková časová náročnost (v člověkohodinách), a požadovaný termín plnění);
(d) znění návrhu Prováděcí smlouvy dle Přílohy č. 5, která bude za účelem plnění Dílčí zakázky uzavřena;
(e) podpis osoby oprávněné zastupovat SÚRAO.
Smluvní strany se dohodly, že Výzva k plnění Dílčí zakázky bude odeslána vybraným dodavatelům elektronicky prostřednictvím profilu zadavatele – NEN dostupného na URL adrese: xxxxx://xxx.xxxxx.xx/xxxxxx/xxxxx.
Dílčí zakázky budou realizovány na základě Prováděcích smluv, které bude uzavírat SÚRAO s tím dodavatelem, který má plnit na základě Principu postupného zadávání a který neodmítl plnit Dílčí zakázku. Prováděcí smlouva bude upřesňovat předmět plnění, stanoví maximální, tj. nepřekročitelnou celkovou časovou náročnost, smluvní cenu vycházející z hodinové sazby uvedené v příloze č. 1 této Smlouvy, náklady na Vstupy, jsou-li v souladu s touto Smlouvou a Výzvou k plnění zakázky tyto Vstupy pro plnění nezbytné, místo a lhůtu, ve které má být Dílčí zakázka splněna, a případně další podmínky plnění. Poskytovatel, má-li plnit na základě Principu postupného zadávání, může odmítnout plnit Dílčí zakázku jen pro nedostatek kapacity (materiální či personální), kterou nemohl předvídat v době uzavření této Smlouvy, nebo pro jiné důvody hodné zvláštního zřetele, které vyvstaly až po uzavření této Smlouvy. Důvody odmítnutí je Poskytovatel povinen vždy SÚRAO sdělit.
4.2. Jediný vybraný dodavatel
V případě, že SÚRAO v souladu s podmínkami zadávací dokumentace Veřejné zakázky vybere pouze jednoho (1) dodavatele Části 3 Veřejné zakázky budou Dílčí zakázky zadávány tomuto vybranému dodavateli.
5. Způsob řízení spolupráce Smluvních stran
Koordinační skupina
Manažer SÚRAO, Zástupce manažera SÚRAO, Manažer SÚRAO Dílčí zakázky, Xxxxxxx Xxxxx zakázky a Zástupce Xxxxxxxx Xxxxx zakázky budou členy Koordinační skupiny zřízené za účelem koordinace všech Dílčích zakázek v rámci Projektu, na které byly uzavřeny Prováděcí smlouvy, tak, aby bylo dosaženo účelu této Smlouvy dle čl. 0 Smlouvy. Koordinační skupina se bude scházet pravidelně každé tři (3) měsíce, případně v termínech uvedených v příslušné Prováděcí smlouvě. Její svolání zajišťuje Manažer SÚRAO. Xxxxxxx Xxxxx zakázky, případně Zástupce Xxxxxxxx Xxxxx zakázky, bude na jednání Koordinační skupiny prezentovat průběh prací na Dílčí zakázce se zaměřením na možné vzniklé problémy. Z jednání Koordinační skupiny bude pořízen zápis obsahující závěry, k nimž členové Koordinační skupiny dospěli. Manažer SÚRAO a Zástupce manažera SÚRAO zohlední výsledky jednání Koordinační skupiny při plnění svých úkolů dle čl. 0 Xxxxxxx a závěry z jednání Koordinační skupiny uvedené v zápisu budou pro další průběh prací na Dílčích zakázkách závazné.
6.1. Závazky Poskytovatele
Poskytovatel se zavazuje poskytnout SÚRAO veškeré Služby řádně a včas v souladu s platnými právními předpisy zejména, nikoliv ovšem výhradně s ustanoveními AZ
a vyhlášky č. 162/2017 Sb., o požadavcích na hodnocení bezpečnosti podle atomového zákona, ve znění pozdějších právních předpisů (dále jen „Vyhláška č. 162/2017 Sb.“) a vyhláškou č. 377/2016 Sb., o požadavcích na bezpečné nakládání s radioaktivním odpadem a o vyřazování z provozu jaderného zařízení nebo pracoviště III. nebo IV. kategorie, ve znění pozdějších právních předpisů (dále jen „Vyhláška č. 377/2016 Sb.“), a za dodržení příslušných návodů a doporučení SÚJB. Při poskytování Služeb je Poskytovatel povinen postupovat řádně a svědomitě s vynaložením maximální odborné péče a používat aktuální a praktickou aplikací prověřené metodiky v souladu se stávající úrovní vědy a techniky.
Poskytovatel se zavazuje zajistit, že Služby budou poskytovány z jeho strany prostřednictvím kvalifikovaných osob, kterými Poskytovatel prokazoval splnění části technické kvalifikace dle ustanovení odst. 8.4 zadávací dokumentace Xxxxxxx xxxxxxx (dále jen „Klíčoví členové realizačního týmu“). Osoba, která je uvedená jako Klíčový člen realizačního týmu se musí na poskytování Služeb dle této Smlouvy skutečně podílet, tj. být skutečně aktivní. Každý Klíčový člen realizačního týmu smí v rámci realizačního týmu zastávat pouze jednu pozici, tedy vylučuje se, aby osoba, která je jedním z Klíčových členů realizačního týmu, zastávala souběžně další pozici v rámci Klíčových členů realizačního týmu; porušením povinnosti dle této věty není skutečnost, že pozici Manažera Dílčí zakázky a Zástupce Manažera Dílčí zakázky bude zastávat Klíčový člen realizačního týmu.
V případě, že některý z Klíčových členů realizačního týmu ukončí či dlouhodobě (tj. na více než jeden (1) měsíc) přeruší výkon práce dle této Smlouvy (ať již z důvodu (i) ukončení vztahu s Poskytovatelem, (ii) úmrtí, nebo (iii) překážky, u které se očekává trvání déle než jeden (1) měsíc, např. pracovní neschopnost či dlouhodobá dovolená), je Poskytovatel povinen ve lhůtě jednoho (1) měsíce ode dne ukončení či dlouhodobého přerušení práce daného Klíčového člena realizačního týmu zajistit náhradníka, který musí splňovat stejné kvalifikační požadavky jako jím nahrazený Klíčový člen realizačního týmu (dále jen „Náhradník“), což je Poskytovatel povinen doložit SÚRAO podepsaným strukturovaným životopisem ve lhůtě pro zajištění Náhradníka. Náhradník musí být ve lhůtě dvou (2) měsíců zajištěn (a jeho strukturovaný životopis doložen) také v případě, že vyjde najevo, že některý z Klíčových členů realizačního týmu nesplňuje výše uvedené kvalifikační požadavky.
V případě, že Náhradník není ve lhůtě podle čl. 0 zajištěn nebo není doložen jeho strukturovaný životopis SÚRAO, je SÚRAO oprávněno (dle své volby, při které může přihlédnout k důvodům, pro které nebyl Náhradník ve lhůtě zajištěn):
(a) požadovat písemnou výzvou po Poskytovateli smluvní pokutu ve výši 2000 Kč za každý den prodlení se zajištěním Náhradníka (či doložením jeho strukturovaného životopisu) v souladu s touto Smlouvou, a/nebo,
(b) přerušit realizaci příslušné Dílčí zakázky písemným oznámením Poskytovateli do doby zajištění Náhradníka (a doložení jeho strukturovaného životopisu v souladu s touto Smlouvou), a/nebo,
(c) odstoupit od příslušné Prováděcí smlouvy a/nebo od této Smlouvy za podmínek uvedených v odst.0 této Smlouvy.
Poskytovatel se zavazuje zajistit vše potřebné a potřebné Vstupy pro provedení předmětu plnění Dílčí zakázky uvedené ve Výzvě k plnění Dílčí zakázky nebo Výzvě k podání nabídek na vlastní náklady.
Plán systému řízení
Poskytovatel je povinen zpracovat Plán systému řízení za součinnosti SÚRAO pro Část 3 Xxxxxxx zakázky, a předat jej nejpozději do čtyřiceti pěti (45) dnů ode dne uzavření této Smlouvy ke schválení SÚRAO, a to dle požadavků, které jsou uvedeny v příloze č. 3 této Smlouvy – Požadavky na plán systému řízení. SÚRAO má právo zaslat Poskytovateli připomínky k Plánu systému řízení, které je Poskytovatel povinen ve lhůtě stanovené ze strany SÚRAO zapracovat. Pro vyloučení pochybností, cena za vypracování Plánu systému řízení bude zohledněna ve Smluvní ceně první Prováděcí smlouvy.
Poskytovatel je povinen zajistit závaznost Plánu systému řízení u všech jeho subdodavatelů, kteří se podílí na plnění dle této Smlouvy
Poskytovatel je dále povinen při poskytování Služeb
(a) postupovat tak, aby nebyl ohrožen život a zdraví osob, majetek SÚRAO nebo třetích stran nebo životní prostředí;
(b) dodržovat veškeré příslušné právní předpisy relevantní pro realizaci Projektu, zejména, nikoli však výlučně AZ, předpisy v oblasti BOZP, báňské bezpečnosti, radiační ochrany, havarijní připravenosti a ochrany životního prostředí, jakož i veškeré příslušné technické normy (ČSN i EN) a pravidla ochrany osobních údajů;
(c) postupovat tak, aby nebyla ohrožena pověst, dobré jméno a good-will SÚRAO;
(d) průběžně informovat SÚRAO o průběhu poskytování Služeb;
(e) účastnit se za podmínek stanovených touto Smlouvou jednání Koordinační skupiny;
(f) řídit se Plánem systému řízení;
(g) požádat SÚRAO v písemné podobě a v dostatečném předstihu o jakoukoli součinnost, kterou bude rozumné a nezbytné vyžadovat za účelem poskytování Služeb;
(h) upozornit SÚRAO bez zbytečného odkladu na jakékoliv skutečnosti mající vliv na řádné poskytování Služeb;
(i) odstranit či napravit bez zbytečného odkladu po důvodném upozornění ze strany SÚRAO jakýkoli nevhodný postup či nedostatek při poskytování Služeb; a
(j) zajistit znalost všech členů realizačního týmu všech právních předpisů a norem potřebných k plnění Dílčí zakázky, zejména nikoliv však výlučně AZ, vyhlášky č. 378/2016 Sb., o umístění jaderného zařízení, ve znění pozdějších předpisů, a
vyhlášky č. 329/2017 Sb., o požadavcích na projekt jaderného zařízení, ve znění pozdějších předpisů.
Část 3 Xxxxxxx xxxxxxx - Xxxxxx radionuklidů
Na základě poskytnutí Služeb dle čl. 0 této Smlouvy bude Poskytovatelem zpracován Dílčí výstup případně Dílčí výstupy ve formě ověřených a validovaných modelů, které umožní vyjádřit změnu transportních parametrů kritických radionuklidů pro různé scénáře úložiště v čase a prostoru (dále jen „Modely transportních parametrů v bariérách“).
Bližší specifikace oblasti plnění v rámci Výzkumu radionuklidů jakož i požadavky na Modely transportních parametrů v barierách jsou uvedeny v příloze č. 2 této Smlouvy a dále pak budou podrobně specifikovány v příslušných Prováděcích smlouvách.
Poskytovatel je povinen předat SÚRAO Dílčí výstup spočívající v Modelech transportních parametrů v bariérách v rozsahu a v termínech dle příslušné Prováděcí smlouvy. O jeho předání bude sepsán předávací protokol podepsaný oběma Smluvními stranami.
Obecně k Dílčím výstupům
Smluvní strany se dohodly, že veškeré Dílčí výstupy budou zpracovány v českém a/nebo anglickém jazyce v šabloně zprávy SÚRAO; přičemž šablona zprávy v aktuální podobě bude Poskytovateli poskytnuta ze strany SÚRAO po uzavření příslušné Prováděcí smlouvy. Poskytovatel výslovně souhlasí s tím, že konkrétní jazykové znění určí SÚRAO v rámci Prováděcí smlouvy. Poskytovatel je dále povinen předat SÚRAO veškeré Dílčí výstupy v listinné a elektronické podobě, přičemž elektronická podoba znamená verzi ve formátu .pdf a zároveň v editovatelném formátu (např. .doc, .docx), a to včetně zdrojových dat dle interního metodického pokynu SÚRAO MP.23 - Požadavky na geografická a související data zpracovávaná při činnostech SÚRAO, který tvoří přílohu č. 4 této Smlouvy. Požadavky na způsob předání, parametry, formu a obsah jednotlivých Dílčích výstupů budou blíže specifikovány v Prováděcí smlouvě.
6.2. Závazky SÚRAO
SÚRAO se zavazuje za účelem řádného provedení plnění dle čl. 6.1 Smlouvy výše:
(a) hradit Poskytovateli řádně a včas (dle čl. 8 Smlouvy a Prováděcích smluv) za veškeré Služby poskytované dle čl. 6.1 této Smlouvy Smluvní cenu; a
7. Časový harmonogram poskytování Služeb
Poskytovatel je povinen poskytovat Služby ve vztahu k Dílčí zakázce v souladu s časovým harmonogramem uvedeným v příslušné Prováděcí smlouvě.
Smluvní strany se dohodly na konání pravidelných kontrolních dnů, jejichž účelem bude mimo jiné potvrzení podkladů k následné fakturaci, které se budou konat alespoň jednou za tři (3) měsíce, případně v termínech uvedených v příslušné Prováděcí smlouvě. Termín konání oznámí SÚRAO Poskytovateli vždy alespoň dva (2) pracovní dny předem, přičemž kontrolní den se může konat nejdříve pátý (5.) pracovní den příslušného čtvrtletí a nejpozději dvacátý (20.) pracovní den daného čtvrtletí, pokud nebude v příslušné Prováděcí smlouvě uvedeno jinak, a to za přítomnosti Xxxxxxxx XXXXX, Manažera Dílčí zakázky, s případnou účastí dalších osob ze strany jednotlivých Smluvních stran, jejichž přítomnost považuje daná Smluvní strana za nutnou či si ji ta která Smluvní strana důvodně vyžádá.
Kontrolní dny se budou konat v sídle SÚRAO či na jiném místě dle výslovné dohody Smluvních stran.
SÚRAO může provést faktickou kontrolu shody předloženého Souhrnu provedených prací a skutečnosti, v případě neshod nebo pochybností kompletní kontrolou faktického plnění na místě realizace. Poskytovatel se zavazuje poskytnout ke kontrole SÚRAO veškerou nezbytnou součinnost.
Z každého kontrolního dne bude ze strany SÚRAO vyhotoven zápis, který bude předložen Poskytovateli k připomínkám, a který bude po své finalizaci podepsán příslušným odpovědným Manažerem SÚRAO a Xxxxxxxxx Xxxxx zakázky. Souhrn provedených prací potvrzený ze strany SÚRAO slouží jako příloha faktury.
Smluvní strany se zavazují řádně zohledňovat výsledky kontrolních dnů či jakýchkoli jiných schůzek v rámci jejich spolupráce dle Smlouvy.
V případě konání jakýchkoli mimořádných kontrolních dnů či operativních schůzek se postupuje přiměřeně dle výše uvedeného. Smluvní strany se zavazují řádně účastnit veškerých kontrolních dnů či jiných schůzek konaných v rámci jejich spolupráce dle
Smlouvy, včetně schůzek, o jejichž konání požádá jakákoli Smluvní strana v písemné formě/e-mailem nejméně pět (5) dní předem.
9. Smluvní cena a platební podmínky
9.1. Smluvní cena
Smluvní strany berou na vědomí a výslovně souhlasí s tím, že bude-li Poskytovatel k plnění Dílčí zakázky využívat poddodavatele, jsou případné náklady související se zapojením poddodavatele taktéž zahrnuty ve Smluvní ceně dle odst. 0 za Dílčí zakázku dle Prováděcí smlouvy.
9.2. Platební podmínky
Poskytovatel je oprávněn vystavit fakturu dle odst. 0 na částku odpovídající výši 85% ceny za provedené práce na Dílčí zakázce dle potvrzených Souhrnů provedených prací a na částku odpovídající nákladům na Vstupy vynaložené v kalendářním čtvrtletí, za které se faktura vystavuje.
Pro vyloučení pochybností Smluvní strany uvádí, že Poskytovatel je oprávněn vystavit faktury dle odst. 0 této Smlouvy maximálně do výše 85 % celkové Smluvní ceny dle Prováděcí Smlouvy.
Fakturu na částku odpovídající rozdílu Smluvní ceny včetně případných nákladů na Vstupy a doposud vyfakturované částky za provedené práce a vynaložené náklady na Vstupy způsobem dle odst. 0 výše, je Poskytovatel povinen vystavit nejpozději do deseti (10) pracovních dnů ode dne ověření a schválení Dílčího výstupu ze strany SÚRAO, postupem dle odst. 0 této Smlouvy
Platby budou prováděny bankovním převodem na bankovní účet Poskytovatele uvedený v příslušné faktuře. Každá vystavená faktura bude obsahovat všechny náležitosti stanovené Zákonem o DPH a bude splňovat požadavky na správnost údajů stanovené Zákonem o DPH.
Na každé faktuře bude uvedeno číslo této Smlouvy a příslušné Prováděcí smlouvy, pod kterým jsou evidovány ze strany SÚRAO.
Faktura bude zasílána elektronicky na xxxxxxxxx@xxxxx.xx.
Faktury budou splatné do třiceti (30) dnů ode dne jejich doručení SÚRAO.
SÚRAO na základě nově vystavené faktury zaplatí nerozporovanou částku tak, jak je uvedeno výše v čl. 0 Smlouvy.
Spory dle čl. 0 Smlouvy budou řešeny způsobem popsaným v čl. 17 této Smlouvy.
10. Xxxxxxx realizace Služeb, audit kvality a ověřování Dílčích výstupů
10.1. Kvalita realizace Služeb
Poskytovatel se zavazuje, že veškeré Služby poskytované dle podmínek této Smlouvy budou provedeny kvalitně a odborně správně, v souladu s Plánem systému řízení předloženým Poskytovatelem, že budou vyhovovat všem platným povolením, schválením, souhlasům, právním předpisům a normám a také této Smlouvě, včetně jejích Příloh. Požadavky na Plán systému řízení stanoví příloha č. 3 této Smlouvy.
SÚRAO zahájí nápravné kroky a s náležitou péčí provede a dokončí nápravu této vady v nejbližším možném termínu.
Poskytovatel zabezpečí provedení nápravy vad či nedostatků dle čl. 0 či 0 této Smlouvy tak, aby takové nápravy bylo dosaženo s minimálním zásahem do činnosti SÚRAO.
Smluvní strany se zavazují vyvinout maximální možné úsilí, aby uplatnění a náprava vad a nedostatků podle čl. 10 této Smlouvy nevedly ke vzniku sporu mezi Smluvními stranami.
Všechny náklady související s nápravnou činností Poskytovatele dle čl. 0 až 0 Smlouvy, a také náklady na opakované inspekce nutné k nápravě vady či prokázání, že plnění Poskytovatele dle Smlouvy bylo předtím vadné a nyní již splňuje požadavky Smlouvy, ponese Poskytovatel ve vztahu k příslušné Dílčí zakázce. To však platí pouze, pokud vada či nedostatek nebyla způsobena zaviněním SÚRAO.
10.2. Audit kvality
Smluvní strany se dohodly, že SÚRAO je oprávněno provádět dva typy zákaznického auditu:
(i) Systémový – prováděný v rozsahu uvedeném v SÚRAO schváleném Plánu systému řízení; a
(ii) Procesní – vztahující se ke konkrétní Poskytovatelem nebo jeho poddodavatelem realizované činnosti, procesu, výstupu, dokumentaci nebo jiné součástí poskytovaných Služeb.
Četnost auditů určuje SÚRAO, přičemž Smluvní strany uvádí, že audit bude prováděn zpravidla jedenkrát (1x) ročně; v případě požadavku SÚRAO či existence závažných důvodů je však SÚRAO oprávněno audit provést častěji.
Vyrozumění o plánovaném auditu s informací, zda se bude jednat o systémový nebo procesní audit ve smyslu odst. 0 této Smlouvy je SÚRAO povinno zaslat Poskytovateli alespoň jeden (1) měsíc před konáním daného auditu. Plán konkrétního auditu ve smyslu předchozího odst. 0 Smlouvy obdrží Poskytovatel alespoň čtrnáct (14) dnů před konáním daného auditu.
Poskytovatel je povinen na předem oznámené datum auditu zajistit přítomnost osob odpovědných za prověřované oblasti a dále připravit požadovanou dokumentaci či jinou ze strany SÚRAO požadovanou součinnost.
Výstupem zákaznického auditu je zpráva o plnění požadavků v prověřovaných oblastech, předložené důkazy, soupis zjištění (pozitivní/negativní) a další skutečnosti zjištěné v rámci auditu.
Poskytovatel je povinen smluvně zajistit požadavky na provedení auditu vyplývající z této Smlouvy také u všech svých poddodavatelů, kteří se podílí na realizaci Projektu.
10.3. Ověřování Dílčích výstupů
Správnost veškerých Dílčích výstupů bude po jejich předání SÚRAO ověřena ze strany SÚRAO. Poskytovatel bere na vědomí a výslovně souhlasí s tím, že Dílčí výstupy mohou být dále dle uvážení SÚRAO rovněž ověřeny v oponentním řízení nezávislou osobou vybranou ze strany SÚRAO (dále jen „Oponent“). Ověření správnosti Dílčích výstupů dle tohoto odstavce bude probíhat následujícím způsobem:
(a) předložení Dílčích výstupů SÚRAO,
(b) případné předložení Dílčích výstupů ze strany SÚRAO Xxxxxxxxxx,
(c) zaslání případných připomínek SÚRAO a případně Oponenta k Dílčímu výstupu Poskytovateli ve lhůtě třiceti (30) dnů ode dne předložení Dílčího výstupu SÚRAO,
(d) Poskytovatel se zavazuje, že do deseti (10) dnů po předání připomínek SÚRAO/Oponenta k Dílčímu výstupu, (i) zapracuje tyto připomínky nebo (ii) svolá a uskuteční jednání k projednání připomínek SÚRAO/Oponenta a ke způsobu jejich zapracování do konečné verze; tato fáze se může opakovat až do finálního schválení ze strany SÚRAO,
(e) předložení finální verze Dílčího výstupu SÚRAO, její schválení ze strany SÚRAO a sepsání předávacího protokolu podepsaného oběma Smluvními stranami.
Finální verze Dílčího výstupu ve smyslu písm. e) tohoto odstavce musí být předána SÚRAO ve lhůtě stanovené příslušnou Prováděcí smlouvou.
11. Pojištění
V den uzavření Smlouvy bude mít Poskytovatel uzavřenou pojistnou smlouvu nebo pojistný certifikát v rozsahu kryjícím následující pojistné události a v rozsahu následujících pojistných plnění, a udržovat je po celou dobu platnosti této Smlouvy:
(a) obecné odpovědnosti za škodu na majetku ve výši 10 000 000,- Kč;
(b) odpovědnosti za rizika související s úrazem, pracovní neschopností, invaliditou, trvalými následky nebo smrtí osob ve výši 30 000 000,- Kč.
12.1. Zpracovatelé
Poskytovatel se zavazuje zajistit, aby Služby pro SÚRAO zajišťovaly a prováděly pouze kvalifikované osoby. Poskytovatel je oprávněn pověřit poskytováním Služeb, jejichž výsledkem budou jakákoliv autorská díla ve smyslu XxxX („Autorská díla“), např. jakékoli zprávy, zejména Dílčí výstupy, nebo jejich částí, primárně své zaměstnance, avšak je oprávněn pověřit také třetí osobu, pokud zajistí, aby dohodnuté plnění provedla v souladu s touto Smlouvou. I v takovém případě však Poskytovatel odpovídá za zhotovené Dílčí výstupy, jako by je zhotovil on sám.
Veškeré poznatky SÚRAO, jeho zkušenosti a dovednosti všeho druhu (know-how) a jeho koncepty tvůrčí nebo jiné činnosti, včetně jeho objevů, námětů, metod, vzorců, systémů, principů, postupů řešení, stylů a idejí, jakož i jeho návrhů, bez ohledu na jejich povahu a podobu vnímatelného vyjádření a bez ohledu na to, zda tvoří předmět obchodního tajemství, které SÚRAO sdělí Poskytovateli výhradně za účelem přímo či nepřímo spjatým s plněním Smlouvy, zůstávají v plném rozsahu duševním vlastnictvím SÚRAO a Poskytovatel je oprávněn je využít pouze v souvislosti s plněním Smlouvy.
12.2. Zaměstnanecké dílo
Jsou-li Autorská díla vzniklá v souvislosti s touto Smlouvou zcela nebo z části zaměstnaneckým či kolektivním dílem ve smyslu AutZ a nelze na ně aplikovat odst. 0 Xxxxxxx, postupuje Poskytovatel v okamžiku předání takového Autorského díla SÚRAO právo výkonu autorských majetkových práv k takovému dílu, včetně:
(a) práva postoupit právo výkonu autorských majetkových práv třetí osobě;
(b) práva ke zveřejnění, úpravám, zpracování díla včetně překladu, spojení s jiným dílem, zařazení do díla souborného, jakož i k tomu, aby uvádělo dílo na veřejnost pod svým jménem;
(c) práva k dokončení nehotového zaměstnaneckého/kolektivního díla pro případ, že budou existovat důvodné obavy, že autor (autoři) dílo nedokončí řádně nebo včas,
a předat SÚRAO písemné souhlasy všech autorů Autorských děl či části z nich s postoupením takových autorských majetkových práv (včetně práv v bodech (a), (b) a (c)) na SÚRAO a písemné dohody mezi Poskytovatelem a autory o úplném vypořádání veškeré odměny autorů k Autorským dílům o vzdání se jakéhokoli práva na jakoukoli přiměřenou dodatečnou odměnu.
12.3. Licence
autorských majetkových práv k Autorským dílům na SÚRAO dle předchozího článku Smlouvy bylo neúčinné, neplatné či zdánlivé, poskytuje Poskytovatel SÚRAO dnem předání příslušného Autorského díla v nejširším možném rozsahu výhradní oprávnění k výkonu práva Autorské dílo užít v jejich jakékoli podobě (původní, zpracované i jinak změněné, a to samostatně nebo ve spojení s jiným dílem či prvky) v neomezeném množstevním rozsahu po celou dobu trvání autorských majetkových práv k Autorským dílům a bez územního omezení (celosvětově). SÚRAO je zejména oprávněno Autorská díla nebo jejich část užívat, rozmnožovat, šířit, upravovat, doplňovat či jinak měnit, užívat jen z části, spojovat s jinými díly a zařazovat do jiných děl, a to samo či prostřednictvím třetích osob, a v této podobě užívat. SÚRAO je rovněž oprávněno Autorská díla dále vyvíjet, zdokonalovat, zlepšovat, aktualizovat, opravovat, doplňovat, vypouštět jednotlivé části, vkládat další části, zpracovávat, přepracovávat, modifikovat, přizpůsobovat, implementovat, udržovat ve funkčním a provozuschopném stavu, updatovat a upgradovat nebo odstraňovat jejich vady („Licence“). SÚRAO je oprávněno Autorská díla ve všech jejich verzích a částech užívat též v době před jejich protokolárním předáním.
SÚRAO je oprávněno poskytnout oprávnění tvořící součást Licence zcela nebo zčásti prostřednictvím podlicence třetím osobám, jakož i Licenci postoupit třetí osobě. SÚRAO není povinno Licenci využít.
Poskytovatel odpovídá za právní vady poskytnuté Licence. V této souvislosti Poskytovatel prohlašuje, že je oprávněn udělit SÚRAO Xxxxxxx v rozsahu výše uvedeném a že udělením jakýchkoli práv podle této smlouvy, nebo v souvislosti s ní, jakož i jejich výkonem ze strany SÚRAO či jiných osob nebudou dotčena žádná práva třetích osob, včetně majetkových a osobnostních práv, a zavazuje se zajistit, aby toto prohlášení bylo pravdivé po celou dobu trvání autorských majetkových práv k Autorským dílům (ať už v jeho původní, aktualizované či na základě víceprací upravené podobě). V případě, že se uvedené prohlášení ukáže být nepravdivým, zavazuje se Poskytovatel nahradit SÚRAO újmu, která mu v důsledku nepravdivosti tohoto prohlášení vznikne.
V případě zániku závazků z této smlouvy způsoby uvedenými v čl.15.2 Smlouvy zůstávají již nabytá práva z Licence nedotčena.
Odměna za postoupení a poskytnutí práv dle tohoto článku je zahrnuta ve Smluvní ceně.
12.4. Databáze
Poskytovatel se zavazuje veškeré databáze, jejichž vytvoření je součástí předmětu plnění podle této smlouvy („Databáze“), pořídit takovým způsobem, aby vystupoval jako pořizovatel databáze ve smyslu § 89 AutZ.
Poskytovatel postupuje v okamžiku předání Databáze SÚRAO zvláštní právo pořizovatele databáze, včetně:
(a) práva postoupit toto právo třetí osobě,
(b) práva k úpravám, zpracování Databáze, včetně překladu, spojení s jiným dílem či databází, zařazení do díla souborného, jakož i k tomu, aby uvádělo dílo na veřejnost pod svým jménem; a
(c) práva k dokončení nehotové Databáze.
V případě, že je Databáze Autorským dílem, použijí se na ni též ustanovení tohoto čl. 12 týkající se Autorských děl.
12.5. Nároky třetích osob a odškodnění
Poskytovatel je povinen zajistit, aby Autorská díla a Databáze byly provedeny tak, aby na nich nevázla žádná práva či nevypořádané nároky třetích osob, zejména osobnostní nebo majetkové povahy, které by bránily ve výkonu majetkových práv k Autorským dílům či Databázím nebo které by byly udělením oprávnění k výkonu práva Autorská díla a Databáze užít v rozsahu stanoveném touto Smlouvou a výkonem tohoto oprávnění ze strany SÚRAO dotčeny, a prohlašuje, že si je vědom své odpovědnosti v případě nedodržení tohoto závazku. Poskytovatel je zejména povinen veškeré nároky autorskoprávní povahy či jiné majetkoprávní nároky související se zhotovením Autorských děl a Databází a užitím Autorských děl a Databází ze strany SÚRAO či třetích osob uspokojit namísto SÚRAO.
Poskytovatel se zavazuje odškodnit SÚRAO v případě vznesení jakýchkoli nároků autorů Autorských děl či pořizovatelů Databází uplatněných vůči SÚRAO. Odškodnění musí zahrnovat veškeré výdaje, včetně soudních a právních poplatků, které SÚRAO v souvislosti s uvedeným muselo vynaložit.
Poskytovatel se zavazuje odškodnit SÚRAO v případě vznesení jakýchkoli nároků třetích osob ohledně práv duševního vlastnictví k Autorským dílům a Databázím uplatněných vůči SÚRAO. Odškodnění musí zahrnovat veškeré výdaje, včetně soudních a právních poplatků, které SÚRAO v souvislosti s uvedeným muselo vynaložit.
12.6. Publikace výsledků
13. Povinnosti Smluvních stran v případě Vyšší moci
13.1. Vyšší moc
Vyšší moc znamená každou mimořádnou nepředvídatelnou a nepřekonatelnou překážku, která nastala nezávisle na vůli povinné strany a bránila jí ve splnění její povinnosti ze Smlouvy (dále jen „Vyšší moc“). Překážka vzniklá z osobních poměrů povinné Smluvní strany nebo vznikla až v době, kdy byla tato povinná Smluvní strana s plněním smluvené povinnosti v prodlení, ani překážka, kterou byla povinná strana povinna překonat, však Vyšší mocí není.
Za Vyšší moc se pro účely této Smlouvy považují zejména:
(b) války, povstání, vzpoury, občanské nepokoje nebo stávky;
(c) epidemie nebo pandemie nakažlivé choroby;
(e) rozhodnutí nebo normativní akty orgánů veřejné moci, regulace, omezení, zákazy nebo jiné zásahy státu, orgánů státní správy nebo samosprávy vydané výhradně v souvislosti s čl. 13.1(a) - 13.1(d) Xxxxxxx.
Za Vyšší moc se pro účely této Smlouvy nepovažují předvídatelné důsledky současné pandemie COVID-19, ledaže je v souvislosti s nimi vydáno rozhodnutí nebo normativní akt nebo jiný zásah dle čl. (e), které bezprostředně brání plnění povinnosti ze Smlouvy.
13.2. Povinnosti Smluvních stran v případě Vyšší moci
Nastalá okolnost Vyšší moci zprostí Smluvní stranu povinnosti plnit podle této Smlouvy po dobu trvání dané překážky. Pokud Smluvní strana poruší, porušuje nebo předpokládá s ohledem na všechny známé skutečnosti, že poruší svoji povinnost ze Smlouvy, a to v důsledku nastalé události Vyšší moci, bezodkladně písemně informuje o takovém porušení nebo události, jakož i o předpokládané době jejího trvání, druhou Smluvní stranu, a vyvine veškeré možné úsilí k odvrácení takové události nebo jejích následků a k jejich odstranění.
14. Sankční ujednání a náhrada škody
14.1. Smluvní pokuty
V případě, že je Poskytovatel v prodlení s odstraněním zjištěných vad či nedostatků v rámci zákaznického auditu ve lhůtě uvedené ve zprávě o plnění požadavků auditu ve smyslu odst. 0 této Smlouvy, má SÚRAO nárok na úhradu smluvní pokuty ve výši 5.000, - Kč (slovy: pět tisíc korun), a to za každý den prodlení, až do řádného splnění této povinnosti.
V případě, že Poskytovatel poruší povinnost stanovenou v odst.0 této Smlouvy, má SÚRAO nárok na úhradu smluvní pokuty ve výši 20.000, - Kč (slovy: dvacet tisíc korun), a to za každé jednotlivé porušení této povinnosti, kterého se Poskytovatel dopustí.
Oprávnění SÚRAO dle čl. 0 této Smlouvy neplatí, pokud výše uvedené nastane v důsledku události Vyšší moci.
14.2. Náhrada škody a limitace sankcí
V případě, že Poskytovatel uhradí SÚRAO jakoukoli smluvní pokutu podle této Smlouvy, může SÚRAO i nadále za porušení předmětného závazku vymáhat po Poskytovateli náhradu škody, ve výši přesahující částku smluvní pokuty. Náhrada škody vzniklé porušením povinnosti dle této Smlouvy či v souvislosti s ní bude hrazena pouze v penězích. SÚRAO je oprávněno nárokovat po Poskytovateli i náhradu škody, která není kryta smluvní pokutou.
Smluvní strany se shodly na tom, že:
(a) celková výše škody, kterou jedna Smluvní strana zaplatí druhé Smluvní straně dle této Smlouvy, nepřesáhne částku 10.000.000,- mil. Kč;
(b) celková výše smluvních pokut, které Poskytovatel zaplatí SÚRAO dle této Smlouvy, nepřesáhne částku 2.000.000,- mil. Kč.
Výše omezení náhrady škody a smluvních pokut dle předchozího odstavce se však nevztahuje na škody způsobené úmyslně nebo hrubou nedbalostí, škody a náhrady škod na zdraví a životě jakékoli fyzické osoby.
14.3. Prodlení SÚRAO s platbami
V případě prodlení SÚRAO se zaplacením jakéhokoliv peněžitého závazku dle této Smlouvy je Poskytovatel oprávněn uplatnit vůči SÚRAO úrok z prodlení ve výši 0,05 % z dlužné částky za každý den prodlení se zaplacením takového závazku.
14.4. Fakturace a platba sankcí
Pokud bude mít Smluvní strana nárok na zaplacení jakékoli sankce dle předcházejících článků Smlouvy, vystaví k tíži druhé Smluvní strany fakturu, ve které vyčíslí výši požadovaného nároku. Pokud druhá Smluvní strana nesouhlasí s výší skutečně fakturovaného, vyjádří nesouhlas s výší smluvní pokuty do čtrnácti (14) dnů od data fakturace; jinak se má za to, že s výší nároku souhlasí. Splatnost takové faktury činí čtrnáct
(14) dní od okamžiku jejího doručení povinné Smluvní straně.
14.5. Ostatní ujednání
Pokud není v ostatních ustanoveních této Smlouvy řečeno jinak, úhrada smluvní pokuty nemá vliv na povinnost Smluvních stran řádně a včas plnit povinnosti dle této Smlouvy ani na nároky SÚRAO na odstranění vady, závady či nedostatku v poskytovaných Službách Poskytovatelem či na možnost předčasného ukončení trvání závazků ze Smlouvy.
15. Trvání závazků dle Smlouvy a pravidla pro ukončení trvání závazků dle Smlouvy
15.1. Nabytí platnosti a účinnosti Smlouvy
Smlouva nabývá platnosti dnem podpisu obou Smluvních strany a účinnosti dnem zveřejnění v registru smluv v souladu s ustanovením § 6 zákona č. 340/2015 Sb., o registru smluv, ve znění pozdějších právních předpisů.
Smlouva je uzavřena na dobu trvání čtyř (4) let ode dne nabytí účinnosti této Smlouvy. Smluvní strany pro vyloučení pochybností uvádí, že doba trvání Prováděcích smluv bude uvedena vždy v příslušné Prováděcí smlouvě, kdy tato doba může přesahovat dobu účinnosti této Smlouvy.
15.2. Pravidla pro ukončení trvání závazků dle Smlouvy
Výpověď Smlouvy
Smluvní strany souhlasí a berou na vědomí, že SÚRAO může vypovědět tuto Smlouvu kdykoliv i bez udání důvodů, a to s tříměsíční výpovědní lhůtou.
Výpověď Smlouvy z důvodu Vyšší moci
V případě, že Smlouva bude vypovězena z důvodu trvání překážky způsobené Vyšší mocí, SÚRAO zaplatí dotčenému Poskytovateli částku, která se bude rovnat odměně za veškeré poskytnuté Služby dle této Smlouvy až do okamžiku předčasného ukončení trvání závazků dle této Smlouvy.
Běh výpovědní lhůty
Výpovědní lhůta počíná běžet prvním dnem měsíce následujícího po doručení výpovědi. Odstoupení od Prováděcí smlouvy
Smluvní strany souhlasí a berou na vědomí, že SÚRAO může od Prováděcí smlouvy ve
vztahu k dílčím plněním, s jejichž plněním nebylo doposud započato, odstoupit kdykoliv i bez udání důvodů. V případě odstoupení zaniká závazek z Prováděcí smlouvy s účinky ex nunc, není-li stanoveno jinak, a Smluvní strany jsou povinny vzájemně vypořádat své nároky z jejího plnění, a to do třiceti (30) dnů ode dne odstoupení. Závazek z Prováděcí smlouvy zaniká okamžikem doručení písemného oznámení o odstoupení Poskytovateli, a to doporučeným dopisem. Smluvní strany se dohodly, že SÚRAO je oprávněno odstoupit od Prováděcí smlouvy i jen částečně, tj. ohledně určité části plnění.
Odstoupení od Smlouvy/Prováděcí smlouvy
jsou povinny vzájemně vypořádat své nároky z jejího plnění (včetně předání rozpracovaných částí Dílčích výstupů), a to do třiceti (30) dnů ode dne odstoupení. Smluvní strany se dohodly, že SÚRAO je oprávněno odstoupit od této Smlouvy a/nebo Prováděcí smlouvy i jen částečně, tj. ohledně určité části plnění.
Jiné možnosti ukončení trvání závazků dle Smlouvy
Pro vyloučení pochybností Smluvní strany výslovně sjednávají, že trvání závazků dle Smlouvy a Prováděcí smlouvy může být ukončeno jen způsobem dle předcházejících odstavců této Smlouvy.
Důsledky ukončení trvání závazků dle Smlouvy a Prováděcí smlouvy
Skončením trvání jakýchkoli závazků dle Xxxxxxx a Prováděcí smlouvy nezanikají:
(a) nároky na náhradu škody a na zaplacení úroků z prodlení sjednaných pro případ porušení smluvních povinností vzniklé před ukončením trvání závazků dle této Smlouvy nebo Prováděcí smlouvy;
(b) pohledávky Poskytovatele na úhradu Smluvní ceny za veškeré Služby jím poskytnuté před ukončením trvání závazků dle této Smlouvy nebo Prováděcí smlouvy; a
(c) závazky Smluvních stran, které podle Xxxxxxx a Prováděcí smlouvy mají explicitně trvat i po ukončení trvání závazků dle Smlouvy a Prováděcí smlouvy nebo u kterých tak výslovně stanoví zákon.
16. Prohlášení Smluvních stran
Poskytovatel tímto prohlašuje a zaručuje, že:
(a) se seznámil s požadavky SÚRAO na obsah a kvalitu Služeb, které mu byly komunikovány, jakož i s požadavky vyplývajícími z veškerých veřejnoprávních povolení, souhlasů, stanovisek, právních předpisů (zejména, nikoli výlučně, z AZ) i technických a jiných norem týkajících se poskytování Služeb, a tyto požadavky považuje z hlediska své odbornosti za srozumitelné a proveditelné;
(b) disponuje infrastrukturou i softwarovým vybavením nezbytnými k řádnému poskytování Služeb v požadované kvalitě dle této Smlouvy;
(c) jeho pracovníci mají dostatečné zkušenosti a kvalifikaci nezbytné k řádnému poskytování Služeb v požadované kvalitě dle této Smlouvy;
(d) je držitelem veškerých veřejnoprávních povolení a oprávnění nutných k poskytování Služeb;
(e) není v úpadku a jeho úpadek ani odůvodněně nehrozí;
(f) není v inhibitoriu ani nebyl povinen předložit prohlášení o svém majetku;
(g) dle jeho nejlepšího vědomí nebyl vůči němu podán insolvenční návrh a ani podání takového návrhu odůvodněně nehrozí; a
(h) dle jeho nejlepšího vědomí nebyl vůči němu podán návrh na nařízení exekuce, popřípadě návrh na výkon rozhodnutí a ani podání žádného takového návrhu odůvodněně nehrozí.
SÚRAO tímto prohlašuje a zaručuje, že:
(i) je držitelem veškerých veřejnoprávních povolení a oprávnění nutných k provádění činností, jichž se týkají Služby.
Smluvní strana má právo požadovat po druhé Smluvní straně náhradu jakékoli škody vzniklé v důsledku nepravdivosti či neúplnosti výše uvedených prohlášení.
K řešení případných sporů ze Smlouvy, které se nepodaří vyřešit smírnou cestou dle čl. 0, jsou příslušné obecné soudy České republiky.
Důvěrnými informacemi se rozumí:
(a) jakákoli informace, data a údaje zpřístupněné mezi Smluvními stranami v souvislosti se Smlouvou (ať již před nebo po dni podpisu této Smlouvy) písemně, v obrazové podobě nebo ve formě čitelné pomocí přístroje (včetně elektronického přenosu) či jinak zachycené na jakémkoli nosiči dat, a předané na základě příslušného předávacího protokolu, a to včetně informace o jednáních Smluvních stran ohledně Smlouvy; a
(b) jakékoli informace, analýzy, shrnutí, grafy, poznámky, studie, stanoviska nebo jiné materiály vytvořené Smluvní stranou, které obsahují či jinak reflektují takové informace vymezené v tomto odstavci pod písm. a) nebo byly vytvořeny na jejich základě, s výjimkou informací, které:
(i) jsou veřejně dostupné v okamžiku jejich zpřístupnění dle této Smlouvy; nebo
(ii) se stanou veřejně dostupné po jejich zpřístupnění dle této Smlouvy (jinak než v důsledku jejich zpřístupnění v rozporu s touto Smlouvou); nebo
(iii) byly v souladu se zákonem získány Smluvní stranou bez jakéhokoli omezení jejich použití nebo zpřístupnění, předtím, než jí byly zpřístupněny druhou Smluvní stranou; nebo
(iv) se po zpřístupnění dle této Smlouvy stanou prokazatelně dostupné pro Smluvní stranu z jiného zdroje než od druhé Smluvní strany, který není vázán žádnou povinností zachovávat důvěrnost ve vztahu k takovým informacím; nebo
(v) je Smluvní strana povinna poskytnout třetím osobám na základě zákonem uložené povinnosti, za předpokladu, že tato Smluvní strana bude neprodleně informovat druhou Smluvní stranu, že se na ni takové zákonem uložená povinnost vztahuje.
Smluvní strany se zavazují:
(a) využívat Důvěrné informace pouze způsobem stanoveným touto Smlouvou;
(b) zachovávat Důvěrné informace v naprosté tajnosti a nezpřístupnit je, jako celek ani částečně, žádné osobě bez předchozího písemného souhlasu druhé Smluvní strany, s výjimkou
- osob, které jsou ve vedení či statutárním orgánu Smluvní strany, či jsou jeho zástupci a zaměstnanci, pro které je poskytnutí Důvěrných informací zároveň nezbytné pro naplnění účelu Smlouvy;
- osob, které Smluvní strana použije pro naplnění účelu Smlouvy, ať již přímo nebo nepřímo. Smluvní strana uzavře s takovou osobou dohodu o zachování důvěrnosti poskytovaných Důvěrných informací, přičemž závazek mlčenlivosti bude ujednán v rozsahu odpovídajícím příslušným ustanovením této Smlouvy. O uzavření takové dohody o zachování důvěrnosti poskytovaných Důvěrných informací bude druhá Smluvní strana bezodkladně písemně informována;
(c) použít Důvěrné informace pouze v souladu s účelem této Smlouvy, zejména nevyužít Důvěrné informace pro získání výhod pro sebe ani pro třetí osobu, a to na úkor druhé Smluvní strany;
(d) zachovat v tajnosti veškerá ujednání mezi Smluvními stranami, která jakkoliv souvisejí s plněním dle této Smlouvy;
(e) zajistit řádné a bezpečné uložení Důvěrných informací a veškerých kopií, které obsahují Důvěrné informace, tak, aby se zabránilo neoprávněnému přístupu třetí strany;
(f) pořizovat kopie dokumentů obsahujících Důvěrné informace jen v takovém rozsahu, jaký je nezbytně nutný; a
(g) neprodleně písemně informovat druhou Smluvní stranu v případě, že se dozví, že byla Důvěrná informace zpřístupněna neoprávněné osobě.
Smluvní strana odpovídá za veškerá porušení tohoto čl. 18 Smlouvy a za veškerou majetkovou újmu vzniklou druhé Smluvní straně v důsledku porušení kterékoli povinnosti vyplývající z tohoto čl. 18 Smlouvy kteroukoli osobou na straně Smluvní strany, jež má zachovávat důvěrnost Důvěrných informací na základě této Smlouvy.
Smluvní strana odpovídá rovněž za porušení povinností týkajících se ochrany Důvěrných informací ze strany třetích osob, kterým byly Důvěrné informace poskytnuty dle této Smlouvy.
19. Závěrečná ustanovení
Každá ze Smluvních stran prohlašuje, že Xxxxxxx vyjednala (za pomoci odborných poradců) a uzavřela, aniž by:
(a) se s ohledem na své hospodářské postavení cítila být na druhé Smluvní straně závislá nebo vůči druhé Smluvní straně znevýhodněna;
(b) jednala v tísni;
(c) při jednání (a to i s ohledem na roli svých poradců) postrádala odborné znalosti potřebné k jednání o obsahu Smlouvy.
Smluvní strany proto nespatřují důvod pro použití ustanovení o slabší straně ve smyslu ustanovení § 433 NOZ, přičemž každá z nich bere na sebe nebezpečí změny okolností ve smyslu ustanovení § 1765 odst. 2 NOZ, a tudíž vylučuje aplikaci ustanovení § 1764, 1765 odst. 1 a 1766 NOZ.
Smluvní strany se zavazují příslušným způsobem upravit Smlouvu v případě změn předmětných právních předpisů dopadajících na jejich spolupráci dle Smlouvy (včetně AZ, ZZVZ, NOZ apod.), a to tak, aby byl zachován smysl a účel Xxxxxxx.
Smluvní strany rovněž vyloučily aplikaci ustanovení § 1793 až 1795 NOZ, která se týkají postupu v případě plnění poskytnutého jednou ze stran, které by bylo v hrubém nepoměru k tomu, co poskytla druhá strana.
Smluvní strany dále vylučují pro vzájemné závazky založené Smlouvou aplikaci dále uvedených ustanovení NOZ: § 1740 odst. 3, tj. fikci uzavření smlouvy i tehdy, kdy nedojde k úplné shodě projevů vůle Smluvních stran, § 1757 odst. 2, tj. možnost uzavření smlouvy prostřednictvím potvrzení jedné ze Smluvních stran, které by vykazovalo odchylky od skutečně ujednaného obsahu smlouvy, § 1799 a § 1800 o doložkách ve Smlouvě a mimo ni.
Žádná ze Smluvních stran nesmí, a to ani zčásti, postoupit ani jiným způsobem způsobit převod či přechod žádného ze svých práv ani žádné ze svých povinností podle této Xxxxxxx, zřídit k nim jakákoliv práva třetích osob, bez předchozího písemného souhlasu druhé Smluvní strany.
Jakékoli pohledávky vzniklé na základě této Smlouvy jsou započitatelné pouze s písemným souhlasem obou Smluvních stran.
Veškerá sdělení a komunikace vyplývající nebo související s touto Smlouvou budou mít písemnou formu a mohou být doručována osobně, doporučenou poštou (s doručenkou) nebo kurýrem, a to na adresu uvedenou v záhlaví této Smlouvy.
Jakékoliv sdělení učiněné kteroukoli Smluvní stranou vůči druhé Smluvní straně, je doručeno v den jeho doručení na příslušnou adresu nebo kontaktní údaj uvedený výše; domněnky doručení uvedené v § 573 NOZ se přitom nepoužijí. Sdělení, která budou učiněna mimo pracovní dny nebo mimo běžné úřední hodiny, budou považována za doručená následujícího pracovního dne.
Tato Xxxxxxx byla vypracována a podepsána v českém jazyce, a to ve dvou stejnopisech pro každou Smluvní stranu V případě, že budou jakékoli dokumenty související s předmětem této Smlouvy vyhotoveny v jiném jazyce, Smluvní strana, která je předkládá, zabezpečí jejich překlad do češtiny. Rozhodující je potom verze česká.
Tato smlouva se řídí právem České republiky a bude v souladu s ním vykládána. Xxxxxx výslovně touto Smlouvou neupravené se řídí zejména příslušnými ustanoveními NOZ.
Nevykonání nebo jakékoliv prodlení ve vykonání práva nebo nároku podle této Smlouvy nebo ze zákona nebrání ve výkonu, ani nepředstavuje vzdání se práva na další uplatnění takového práva nebo nároku a nebrání ve výkonu, ani nepředstavuje vzdání se práva uplatnit jiná práva nebo nároky. Jednotlivé nebo dílčí vykonání práva nebo uplatnění nároku podle této Smlouvy nebo ze zákona nebrání opětovnému vykonání takového práva nebo opětovnému uplatnění takového nároku. Dílčí plnění dluhu ani placení úroků přitom Smluvní strany nepovažují za uznání dluhu v celé jeho výši.
V případě, že jakékoliv ustanovení této Smlouvy nebo jejich části či jejich použití je nebo se stane nevymahatelným nebo neplatným na základě zákona nebo soudního rozhodnutí, Smluvní strany se dohodnou na odpovídající úpravě ustanovení této Smlouvy s ohledem na dopad na účely této Smlouvy a platnost a vymahatelnost zbývajících ustanovení nebo jejich částí či jejich užití nebude tím nijak ovlivněna, vyjma případu, že by takovéto neplatné nebo nevymahatelné ustanovení bylo podstatnou náležitostí této Smlouvy.
V Praze, dne V Husinci – Řeži, dne
za Českou republiku Správu úložišť radioaktivních odpadů XXXx. Xxx Xxxxxxx, ředitel | za ÚJV Řež, a. s. Xxx. Xxxxxx Xxxxxxx, předseda představenstva Xxx. Xxxxxx Xxxxxxx, MBA., člen představenstva |
PŘÍLOHA Č. 1 RÁMCOVÉ SMLOUVY (DOHODY) O POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB
(VÝZKUMNÁ PODPORA PRO BEZPEČNOSTNÍ HODNOCENÍ TECHNICKÉHO ŘEŠENÍ HLUBINNÉHO ÚLOŽIŠTĚ – VÝZKUM RADIONUKLIDŮ)
Tabulka Smluvní ceny
Část 3 veřejné zakázky: Výzkum radionuklidů
Druh prací | Xxxx v Kč bez DPH | DPH | Xxxx v Kč včetně DPH | |
1 | Vysoce kvalifikované a koncepční, koordinační práce | XXXX | XXX | XXXX |
2 | Velmi náročné a koncepční práce | XXXX | XXX | XXXX |
3 | Náročné práce | XXXX | XXX | XXXX |
4 | Méně náročné práce | XXX | XXX | XXX |
5 | Pomocné práce | XXX | XXX | XXX |
V tabulce níže je uveden popis jednotlivých druhů prací:
Druh prací | Popis práce | |
1 | Vysoce kvalifikované a koncepční, koordinační práce | Vysoce kvalifikovaná práce zahrnující koordinaci a vedení projektu, zodpovědnost za věcnou správnost výstupu, včetně kontroly a garance správnosti těchto výstupů, zodpovědnost za dosažení cíle projektu a zodpovědnost za finanční plnění. |
2 | Velmi náročné a koncepční práce | Spoluvedení dílčích projektů, interpretace získaných dat, zpracování do formy výstupů, integrace matematických modelů a jejich interpretace, stanovení modelovacích koncepcí. |
3 | Náročné práce | Zpracování rešeršních prací, laboratorních měření, vyhodnocení, zpracování a interpretace matematických modelů, zpracování dílčích zpráv. |
4 | Méně náročné práce | Zpracování dílčích zpráv a výstupů, příprava dat pro modelování, studium literárních zdrojů, provádění laboratorních prací. |
5 | Pomocné práce | Získávání dat, laboratorní práce, spolupráce při intepretaci, administrativní podpora realizace projektu, technická kompilace výsledků. |
PŘÍLOHA Č. 2 RÁMCOVÉ SMLOUVY (DOHODY) O POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB
(VÝZKUMNÁ PODPORA PRO BEZPEČNOSTNÍ HODNOCENÍ TECHNICKÉHO ŘEŠENÍ HLUBINNÉHO ÚLOŽIŠTĚ – VÝZKUM RADIONUKLIDŮ)
Část 3 veřejné zakázky: Výzkum radionuklidů
Po poškození obalových souborů se část radionuklidů, která se nepřeměnila na stabilní izotopy, začne uvolňovat z obalového souboru do okolního prostředí. Mobilita radionuklidů je po poškození obalového souboru determinována chemickými, geochemickými a retardačními vlastnostmi horninového prostředí a ostatních bariér. Tyto vlastnosti jsou specifické pro různé formy chemických prvků. Pro zhodnocení transportu radionuklidů přes navržené bariéry je třeba znát soubor parametrů pro bezpečnostní rozbory (rozpustnost, sorpční a difúzní koeficienty) ve všech materiálech bariér, kterými radionuklidy mohou procházet, a to za všech možných podmínek, tj. s uvážením všech vlastností, událostí a procesů, které mohou v úložišti nastat. Budou popsány mechanismy relevantní pro migraci radionuklidů v bariérách úložišť. Práce budou zaměřeny na:
1) Výzkum migrace radionuklidů ve zhutněném bentonitu.
2) Výzkum migrace radionuklidů v puklinovém prostředí krystalinických hornin, zejména sorpce na komponentech horniny a difúze do matrice.
3) Výzkum migrace radionuklidů v cementovém prostředí výplně úložných kavern či matrice různých forem odpadů.
Pozornost bude zaměřena zejména na kritické mobilní radionuklidy, jako jsou 129I, 36Cl či 79Se a radionuklidy, které mohou tvořit koloidy či jiné radionuklidy, které mohou mít vliv na hodnocení bezpečnosti HÚ. Cílem prací je podrobně porozumět procesům ovlivňujícím transport kritických radionuklidů v úložišti a získat ověřené a validované modely, které umožní vyjádřit změnu transportních parametrů kritických radionuklidů pro různé scénáře vývoje úložiště v čase a prostoru. V rámci tohoto výzkumu budou získány transportní parametry ve formě distribučních křivek pro různé složky pole blízkých i vzdálených interakcí.
PŘÍLOHA Č. 3 RÁMCOVÉ SMLOUVY (DOHODY) O POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB
(VÝZKUMNÁ PODPORA PRO BEZPEČNOSTNÍ HODNOCENÍ TECHNICKÉHO ŘEŠENÍ HLUBINNÉHO ÚLOŽIŠTĚ – VÝZKUM RADIONUKLIDŮ)
Požadavky na plán systému řízení poskytovatele
Plán systému řízení je ucelený, samostatný, řízený dokument, jehož účelem je prokázat v souladu s relevantními požadavky vyhlášky SÚJB č. 408/2016 Sb. způsobilost Poskytovatele a jeho subdodavatelů k realizaci konkrétního projektu.
Plán systému řízení vypracovává Poskytovatel do šablony SÚRAO. Pokud některá z činností uvedených v šabloně není předmětem projektu, uvede se tato informace v příslušné kapitole (kapitola se nevynechává).
V Plánu systému řízení musí být pro rozhodující činnosti projektu, jejich vzájemné vazby a rozhodující výstupy popsaný způsob zabezpečení kvality, včetně konkrétních odpovědností.
Součástí Plánu systému řízení je seznam klíčových osob podílejících se na realizaci projektu (jak
poskytovatele, tak i subdodavatelů) s kontaktními údaji (organizace, e-mail, telefon).
Plán systému řízení vychází ze zavedeného systému Poskytovatele (např. ISO 9001, ISO 17025 aj.) existují – li pro relevantní činnosti dokumentované interní postupy Poskytovatele, je možné se na ně v Plánu systému řízení odvolávat.
Plán systému řízení podléhá přezkoumání a odsouhlasení SÚRAO. Bez odsouhlasení Plánu systému řízení není možné zahájit práce, které jsou předmětem plnění.
Poskytovatel je povinen udržovat odsouhlasený Plán systému řízení v aktuálním stavu, změny a revize provádět v souladu s dokumentovaným postupem.
Revize Plánu systému řízení související: i) se změnou Xxxxxxx/Prováděcí smlouvy, ii) se změnou plnění,
iii) se změnami na klíčových pozicích řešitelského týmu musí být znovu odsouhlaseny SÚRAO.
Plán systému řízení je závazný pro všechny, kteří participují na realizaci projektu (tj. Poskytovatel, resp. členové sdružení, všichni využívaní subdodavatelé).
Požadavek závaznosti musí obsahovat všechny subdodavatelské smlouvy, příp. smlouva o sdružení, pokud je uzavřena.
Plán sytému řízení bude vytvořen do samostatného dokumentu dle šablony, která je připojena
k této příloze.
PŘÍLOHA Č. 3 RÁMCOVÉ SMLOUVY (DOHODY) O POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB
(VÝZKUMNÁ PODPORA PRO BEZPEČNOSTNÍ HODNOCENÍ TECHNICKÉHO ŘEŠENÍ HLUBINNÉHO ÚLOŽIŠTĚ- VÝZKUM RADIONUKLIDŮ)
ŠABLONA PLÁNU SYSTÉMU ŘÍZENÍ
NÁZEV PROJEKTU
PLÁN SYSTÉMU ŘÍZENÍ
Autoři:
Praha, rok
NÁZEV DOKUMENTU: Plán systému řízení
NÁZEV PROJEKTU: Sem zadejte název projektu, pro který je plán zpracován
ŘEŠITELÉ:
Instituce 11, Instituce 22, Instituce 33
Funkce | Organizace | Jméno | Datum | Podpis |
Zpracoval | ||||
Poskytovatel | ||||
Ověřil | ||||
Manažer kvality HÚ | SÚRAO | |||
Schválil | ||||
Manažer projektu | Poskytovatel | |||
Manažer projektu | SÚRAO |
Obsah
1 Účel a působnost Plánu systému řízení 4
1.3 Rozdělovník řízených výtisků 4
2 Předmět Plánu systému řízení 5
2.2 Procesní schéma projektu 5
3 Odpovědnost, pravomoci, komunikace 6
3.1 Organizační zabezpečení projektu 6
4 Řízení dokumentů, záznamů a elektronických dat 7
4.3 Řízení elektronických dat a údajů 7
6.1 Vstupy pro realizaci projektu 9
6.5 Kontrolní, monitorovací a měřící zařízení 9
6.6 Řízení neshodných výstupů 9
6.7 Řízení nápravných a preventivních opatření 9
7 Měření a monitorování projektu 10
8 Management Plánu systému řízení 11
1
Seznam příloh:
Příloha 1: Související interní dokumenty (projektu relevantní dokumenty systému řízení Poskytovatele)
Příloha 2: Související externí dokumenty (legislativa, technické normy, požadavky, doporučení reálně se vztahující k realizaci projektu)
Příloha 3: Klíčoví pracovníci Poskytovatele (včetně subdodavatelů + jejich kontaktní údaje)
………
List změn:
Strana | Povaha změny | Datum | Zpracoval | Přezkoumal | Schválil |
Seznam použitých zkratek:
HÚ hlubinné úložiště HMG harmonogram
IKD interní kontrolní den KD kontrolní den
SŘ systém řízení SoD smlouva o dílo ZA zákaznický audit
……
Vysvětlení pojmů:
Objednatel
Správa úložišť radioaktivních odpadů, SÚRAO.
Poskytovatel
Společnost …..
……
1. Účel a působnost Plánu systému řízení
1.1 Účel
(prokázání způsobilosti Poskytovatele ……. a jeho subdodavatelů k realizaci díla s názvem …….
v souladu s SoD a relevantními požadavky vyhlášky SÚJB č. 408/2016 Sb. (pozn.: základem může být dokumentovaný systém řízení kvality Poskytovatele např. ISO 9001, ISO 17025 aj.)
1.2 Rozsah platnosti
(systém musí být závazný pro všechny, kteří se podílejí na realizaci díla - Poskytovatel, hlavní subdodavatelé, ostatní subdodavatelé; závaznost musí být zakotvena v SoD, ve smlouvě o sdružení, je–li uzavřena, ve všech subdodavatelských smlouvách)
1.3 Rozdělovník řízených výtisků
Č. výtisku | Organizace | Funkce |
1 | SÚRAO | manažer projektu |
2 | ||
2. Předmět Plánu systému řízení
2.1 Popis projektu
(stručný popis projektu + odkazy na smlouvu, prováděcí dokumentaci, předaný majetek / informace objednatele)
2.2 Procesní schéma projektu
(grafické znázornění procesů a činností vztahujících se k projektu, jejich vzájemné vazby)
2.3 Cíle kvality projektu
(dosažení požadované kvality v souladu se Smlouvou, projektovou dokumentací; dodržení HMG, dodržení ekonomických a finančních ukazatelů po celou dobu realizace díla, dodržování tohoto Plánu SŘ, dodržování legislativních a dalších relevantních požadavků atd.)
3. Odpovědnost, pravomoci, komunikace
3.1 Organizační zabezpečení projektu
(organizace procesního řízení, řešitelské týmy, garanti procesů definovaných v článku 2.2. (ve smyslu vyhl. č. 408/2016 Sb.), odpovědnosti a pravomoci, podřízenost / nadřízenost)
3.2 Komunikace
(sdílení informací, využívané komunikační prostředky, zabezpečení)
3.2.1 Interní komunikace
(komunikace mezi řešitelskými týmy a subdodavateli; systém IKD, četnost, pořizování záznamů, ukládání záznamů, odpovědnosti)
3.2.2 Externí komunikace
(komunikace s objednatelem; systém KD, četnost, pořizování záznamů, ukládání záznamů, odpovědnosti)
4. Řízení dokumentů, záznamů a elektronických dat
4.1 Řízení dokumentů
(identifikace dokumentů, které vznikají při realizaci projektu; pravidla pro řízení dokumentů – vyhotovení, přezkoumání, uvolňování, změny, identifikace, předávání, uchovávání, archivace)
4.2 Řízení záznamů
(identifikace záznamů, které vznikají při realizaci projektu; pravidla pro řízení záznamů – vyhotovení, identifikace, předávání, uchovávání, archivace)
4.3 Řízení elektronických dat a údajů
(pracovní PC členů řešitelského týmu, síťová úložiště, zabezpečení, zálohování, ochrana dat a údajů před zneužitím, přístupová práva)
5. Řízení zdrojů
(odpovědnost za určování, zajišťování a poskytování zdrojů pro realizaci projektu a uplatňování Plánu SŘ; lidské zdroje – plánování, zajišťování potřebné kvalifikace, záznamy o kvalifikaci; infrastruktura – pracovní prostory, technické vybavení, podpůrné prostředky, SW (licence, verifikace); majetek objednatele)
6. Řízení projektu
6.1 Vstupy pro realizaci projektu
(identifikace vstupů - smluvní požadavky, projektu relevantní legislativní požadavky, projektu relevantní doporučení IAEA, tento Plán SŘ, požadavky projektové dokumentace, HMG, majetek objednatele / Poskytovatele, informace)
6.2 Výstupy projektu
(identifikace výstupů, forma výstupů, přezkoumání, validace a ověřování výstupů, řízení změn, uvolňování, předávání výstupů objednateli, odpovědnosti, záznamy)
6.3 Řízení návrhu a vývoje
(přezkoumání návrhu / vývoje, ověřování, validace)
6.4 Nakupování
(požadavky pro nakupování - odpovědnost za stanovení požadavků, výběr a hodnocení subdodavatelů, schválení subdodavatelé, kontrola subdodávek, dokumentování)
6.5 Kontrolní, monitorovací a měřící zařízení
(evidence zařízení, metrologické zabezpečení (zákon č. 505/1990 Sb., o metrologii) - identifikace stavu zařízení, plánování kalibrací, kontrol, údržby, akreditace metod a postupů dle ISO 17025 – je-li požadována)
6.6 Řízení neshodných výstupů
(identifikace neshod, vypořádání neshod, odpovědnosti, záznamy)
6.7 Řízení nápravných a preventivních opatření
(stanovení nápravných / preventivních opatření, kontroly realizace, odpovědnosti, záznamy)
7. Měření a monitorování projektu
(zavedený systém kontrol Poskytovatele, nastavení vhodných ukazatelů účinnosti procesů / činností, záznamy o kontrolách; interní audity – plánování, zařazení předmětného projektu do plánu interních auditů, záznamy; audity Poskytovatele u svých subdodavatelů – plánování, záznamy; audity objednatele; KD / IKD)
8. Management Plánu systému řízení
(odpovědnosti za zpracování, přezkoumání, uvolnění, revize, uplatňování a distribuci,
Příloha 1
13
PŘÍLOHA Č. 5 RÁMCOVÉ SMLOUVY (DOHODY) O POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB
(VÝZKUMNÁ PODPORA PRO BEZPEČNOSTNÍ HODNOCENÍ TECHNICKÉHO ŘEŠENÍ HLUBINNÉHO ÚLOŽIŠTĚ – VÝZKUM RADIONUKLIDŮ)
Prováděcí smlouva č. [BUDE DOPLNĚNO]
k Rámcové smlouvě (dohodě) o poskytování služeb (Výzkumná podpora pro bezpečnostní hodnocení technického řešení hlubinného úložiště – Výzkum radionuklidů) ze dne [BUDE DOPLNĚNO]
Níže uvedeného dne, měsíce a roku smluvní strany
Česká republika – Správa úložišť radioaktivních odpadů
Sídlo: Xxxxxxxx 0000/0, 000 00, Xxxxx 0 – Xxxx Xxxxx
IČ: 66000769
DIČ: CZ66000769
Jejímž jménem jedná: XXXx. Xxx Xxxxxxx, ředitel Bankovní spojení: ČNB v Praze 1
Číslo účtu 64726011/0710
Datová schránka: 6qsigjs
Osoba odpovědná za technické řešení: xxxx xxxxx xxxxxxx xxx. (Manažer SÚRAO)
Osoba odpovědná za technické řešení: xxx xxxx xxxxxxxxx, xxx xxxx xxxxxxxxxxx xxx. (Zástupci manažera SÚRAO)
Osoba odpovědná za smluvní jednání: xxx xxxxxx xxxxxxxx xxx.
(dále xxx "SÚRAO") a
[BUDE DOPLNĚNO POSKYTOVATELEM]
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném [BUDE DOPLNĚNO POSKYTOVATELEM], oddíl [BUDE DOPLNĚNO POSKYTOVATELEM], vložka [BUDE DOPLNĚNO POSKYTOVATELEM]
Sídlo: [BUDE DOPLNĚNO POSKYTOVATELEM]
Kontaktní adresa: [BUDE DOPLNĚNO POSKYTOVATELEM] IČ: [BUDE DOPLNĚNO POSKYTOVATELEM]
DIČ: [BUDE DOPLNĚNO POSKYTOVATELEM] Zastoupená: [BUDE DOPLNĚNO POSKYTOVATELEM]
Bankovní spojení: [BUDE DOPLNĚNO POSKYTOVATELEM] Číslo účtu: [BUDE DOPLNĚNO POSKYTOVATELEM]
Datová schránka: [BUDE DOPLNĚNO POSKYTOVATELEM]
Osoba odpovědná za technické řešení: [BUDE DOPLNĚNO POSKYTOVATELEM] Osoba odpovědná za technické řešení: [BUDE DOPLNĚNO POSKYTOVATELEM]
(dále jen "Poskytovatel")
(SÚRAO a Poskytovatel dále společně jen „Smluvní strany“, jednotlivě „Smluvní strana“) uzavřely tuto Prováděcí smlouvu (dále jen „Prováděcí smlouva“) k Rámcové smlouvě (dohodě) o
poskytování služeb (Výzkumná podpora pro bezpečnostní hodnocení technického řešení hlubinného úložiště) – Výzkum radionuklidů ze dne [BUDE DOPLNĚNO], č. j. SÚRAO [BUDE DOPLNĚNO] (dále jen „Smlouva“) dle zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, v platném znění (dále jen „ZZVZ“) a v souladu s ustanovením § 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský
zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
Smluvní strany vědomy si svých závazků v této Prováděcí smlouvě obsažených a v úmyslu být touto Prováděcí smlouvou vázány, se dohodly na následujícím znění Prováděcí smlouvy.
Preambule
A. Dne [BUDE DOPLNĚNO] uzavřela SÚRAO s Poskytovatelem Xxxxxxx, na základě které se Poskytovatel zavázal poskytovat SÚRAO Služby spočívající ve výzkumné podpoře v oblasti vymezené ve Smlouvě.
B. Za účelem sjednání dohody o rozsahu konkrétních Služeb požadovaných ze strany SÚRAO od Poskytovatele, uzavírají Smluvní strany, v souladu s čl. 4 Xxxxxxx, tuto Prováděcí smlouvu na Dílčí zakázku.
C. Smluvní strany se dohodly, že pojmy, uvedené v této Prováděcí smlouvě velkými písmeny, mají stejný význam jako tytéž pojmy, uvedené ve Smlouvě, není-li dále v této Prováděcí smlouvě stanoveno jinak. Smluvní strany se dále dohodly, že otázky, neupravené v této Prováděcí smlouvě, se řídí Smlouvou a jsou nedílnou součástí této Prováděcí smlouvy v souladu s odst. 3.2.3 Xxxxxxx.
Předmět Prováděcí smlouvy
1. Poskytovatel se touto Prováděcí smlouvou, v souladu se Smlouvou, zavazuje poskytovat SÚRAO Služby na Dílčí zakázku ve smyslu a za podmínek stanovených v čl. 6 Xxxxxxx a v Příloze č. 3 Smlouvy. Pro plnění předmětu této Prováděcí smlouvy [jsou / nejsou – BUDE DOPLNĚNO] nezbytné Vstupy. Konkrétní popis a specifikace Služeb poskytovaných v rámci této Dílčí zakázky, respektive další náležitosti pro realizaci předmětu této Prováděcí smlouvy jsou uvedeny v Příloze č. 1 této Prováděcí smlouvy.
2. Maximální a nepřekročitelný rozsah Služeb tvořících předmět Dílčí zakázky stanovený touto Prováděcí smlouvou je Smluvními stranami stanoven na [BUDE DOPLNĚNO] (slovy: [BUDE DOPLNĚNO]) člověkohodin.
3.
4. Konkrétní rozložení a maximální (nepřekročitelný) rozsah jednotlivých činností realizovaných v rámci Služeb tvořících předmět Dílčí zakázky stanovený touto prováděcí Smlouvou je uveden v Příloze č. 3 této Prováděcí smlouvy.
5. SÚRAO se zavazuje zaplatit Poskytovateli Smluvní cenu za poskytnuté plnění, a to v rozsahu a způsobem stanoveným v čl. III této Prováděcí smlouvy.
6. Smluvní strany se zavazují poskytnout si navzájem součinnost nezbytnou k řádnému splnění jejich povinností dle této Prováděcí smlouvy.
7. [Případné další podmínky pro předmět plnění této Prováděcí smlouvy – BUDE DOPLNĚNO].
II.
Doba a místo plnění
1. Smluvní strany se dohodly, že Poskytovatel je povinen poskytovat SÚRAO Služby dle čl. I odst. 1 této Prováděcí smlouvy v termínech uvedených v Časovém harmonogramu, jež tvoří Přílohu č. 2 této Prováděcí smlouvy, a který vychází z termínů uvedených v Příloze č. 1 Smlouvy.
2. Místem plnění Služeb dle této Prováděcí smlouvy je [BUDE DOPLNĚNO].
Smluvní cena za předmět plnění Dílčí zakázky
1. Smluvní strany se dohodly, že maximální možná a nepřekročitelná Smluvní cena za poskytování Služeb tvořících Dílčí zakázku dle čl. I odst. 1 této Prováděcí smlouvy činí maximálně [DOPLNÍ POSKYTOVATEL] Kč (slovy: [DOPLNÍ POSKYTOVATEL] korun českých) bez DPH, tj. [DOPLNÍ POSKYTOVATEL] Kč (slovy: [DOPLNÍ POSKYTOVATEL] korun českých) včetně DPH.
Maximální Smluvní cena za poskytování Služeb tvořících Dílčí zakázku specifikovanou touto Prováděcí smlouvou je stanovena na základě maximálního rozsahu Služeb uvedeného v čl. I odst. 2 této Prováděcí smlouvy a příslušných hodinových sazeb, které jsou uvedeny v příloze č. 2 Smlouvy.
2. Pro vyloučení všech pochybností Smluvní strany uvádí, že Poskytovatel je oprávněn fakturovat
(i) Smluvní cenu pouze za skutečně realizované Služby a dále (ii) případné náklady vynaložené na Vstupy, jsou-li nezbytné k plnění předmětu Dílčí zakázky specifikovaného touto Prováděcí smlouvou.
3. Ostatní podmínky vztahující se k platbě Smluvní ceny za plnění poskytnuté Poskytovatelem dle této Prováděcí smlouvy, jakož i lhůta splatnosti, jsou uvedeny ve Smlouvě.
4.
IV.
Ostatní ujednání
1. Veškerá ujednání této Prováděcí smlouvy navazují na Smlouvu a Smlouvou se také řídí, tj. práva, povinnosti či skutečnosti neupravené v této Prováděcí smlouvě se řídí ustanoveními Smlouvy.
2. V případě, že se ujednání obsažené v této Prováděcí smlouvě bude odchylovat od ustanovení obsaženého ve Smlouvě, má ujednání obsažené v této Prováděcí smlouvě přednost před ustanovením obsaženým ve Smlouvě, ovšem pouze ohledně plnění sjednaného v této Prováděcí smlouvě a pokud neodporuje principům stanoveným ve Smlouvě.
3. Pro vyloučení pochybností Smluvní strany uvádí, že sankční ujednání a pravidla pro trvání závazků této Prováděcí smlouvy jsou uvedeny ve Smlouvě.
4. Jestliže se ukáže jakékoliv ustanovení této Prováděcí smlouvy jako neplatné, nevymahatelné nebo neúčinné, nedotýká se tato neplatnost, nevymahatelnost nebo neúčinnost ostatních ustanovení této Prováděcí smlouvy. Smluvní strany se zavazují nahradit do 30 pracovních dnů od doručení výzvy jedné Smluvní strany druhé Smluvní straně neplatné, neúčinné nebo nevymahatelné ustanovení ustanovením platným, účinným a vymahatelným se stejným nebo obdobným obchodním a právním smyslem, případně uzavřít smlouvu novou.
5. Tato Prováděcí smlouva nabývá platnosti dnem jejího podpisu oběma Smluvními stranami a účinnosti dnem jejího zveřejnění v souladu se zákonem č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), v registru smluv.
6. Nedílnou součástí této Prováděcí smlouvy jsou následující přílohy: Příloha č. 1 – Popis a specifikace předmětu plnění Dílčí zakázky; Příloha č. 2 – Časový harmonogram
Příloha č. 3 – Rozsah činností tvořících Služby
7. Na důkaz toho, že Smluvní strany s obsahem této Prováděcí smlouvy souhlasí, rozumí jí a zavazují se k jejímu plnění, připojují své podpisy a prohlašují, že tato Prováděcí smlouva byla uzavřena podle jejich svobodné a vážné vůle prosté tísně.
SÚRAO Poskytovatel
V [bude doplněno] dne [bude doplněno] V [bude doplněno] dne [bude doplněno]
....................................... ......................................
[bude doplněno] [bude doplněno]
[bude doplněno] [bude doplněno]
Příloha č. 1
Popis a specifikace předmětu plnění Dílčí zakázky
[BUDE DOPLNĚNO SÚRAO, PŘÍPADNĚ NA ZÁKLADĚ VÝZVY SÚRAO VYTVOŘENO POSKYTOVATELEM]
Příloha č. 2 Časový harmonogram
[BUDE DOPLNĚNO SÚRAO, PŘÍPADNĚ NA ZÁKLADĚ VÝZVY SÚRAO VYTVOŘENO POSKYTOVATELEM]
Příloha č. 3
Rozsah činností tvořících Služby
[BUDE DOPLNĚNO SÚRAO, PŘÍPADNĚ NA ZÁKLADĚ VÝZVY SÚRAO VYTVOŘENO POSKYTOVATELEM]