MEZINÁRODNÍCH SMLUV
Ročník 2012
SBÍRKA
MEZINÁRODNÍCH SMLUV
ČESKÁ REPUBLIKA
Částka 28 Rozeslána dne 22. května 2012 Cena Kč 66,–
O B S A H :
54. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Programu vědeckotechnické spolupráce mezi Ministerstvem školství, mlá- deže a tělovýchovy České republiky a Úřadem pro vědu a technologie Ministerstva vědy a technologie Indické republiky
55. Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Dohody mezi vládou České republiky a vládou Korejské republiky o pro- gramu pracovní dovolené
54
SD ĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 20. dubna 2012 byl v Praze podepsán Program vědeckotech- nické spolupráce mezi Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky a Úřadem pro vědu a technologie Ministerstva vědy a technologie Indické republiky.
Program vstoupil v platnost na základě svého článku 8 odst. 3 dnem podpisu.
České znění Programu se vyhlašuje současně.
Program vědeckotechnické spolupráce mezi
Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy
České republiky a
Úřadem pro vědu a technologie Ministerstva vědy a technologie Indické republiky
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky a Úřad pro vědu a technologie Ministerstva vědy a technologie Indické republiky (dále jen „smluvní strany“),
vyjadřujíce přání a společný zájem o prohlubování vědeckotechnické spolupráce mezi státy smluvních stran, přesvědčeny, že podpora uskutečňování společných projekti napomiže upevňování přátelských vztahi mezi
státy smluvních stran,
zamýšlejíce upevňovat kontakty navázané v rámci spolupráce dle Dohody o vědeckotechnické spolupráci a primyslové kooperaci mezi Československem a Indií, podepsané v Praze dne 30. května 1973,
se dohodly takto:
Článek 1 Formy spolupráce
1. Smluvní strany si budou za účelem rozvíjení vzájemné spolupráce vyměňovat:
a) publikace vědeckého zaměření;
b) informace týkající se pořádání vědeckých workshopi, semináři, sympózií, konferencí, kongresi a dalších setkání konaných na území státi smluvních stran;
c) informace týkající se národních politik a strategií podpory výzkumu, vývoje a inovací platných ve státech smluvních stran.
2. Smluvní strany budou za účelem rozvíjení vzájemné spolupráce podporovat:
a) navazování kontakti a rozvoj spolupráce mezi institucemi pisobícími v oblastech vědy, techniky, výzkumu, vývoje a inovací ve státech smluvních stran;
b) uskutečňování společných projekti základního výzkumu a aplikovaného výzkumu v oblastech společného zájmu;
c) další formy spolupráce, na kterých se dohodnou písemnou formou.
Článek 2 Oblasti spolupráce
Smluvní strany budou podporovat uskutečňování společných projekti v následujících oblastech společného zájmu:
a) informační a komunikační technologie;
b) přírodní vědy, včetně biotechnologií;
c) technické a materiální vědy;
d) zdravotní a lékařské vědy (včetně farmaceutických věd) a zdravotní nezávadnost potravin;
e) výzkum změny klimatu, životního prostředí a energetiky;
f) v dalších oblastech, na kterých se dohodnou písemnou formou.
Článek 3 Společné projekty
1. Každého společného projektu se bude účastnit z České republiky a Indické republiky nejméně jeden (1) výzkumný tým.
2. Xxxxxxx xxxxxxxxxx projektu je dosáhnout jeho stanovených cíli v rámci dohodnutého časového harmono- gramu.
3. Délka trvání společného projektu jsou dva (2) až tři (3) roky, bez možnosti prodloužení.
Článek 4
Česko-indický výbor pro vědeckotechnickou spolupráci
1. Za účelem hodnocení a koordinace naplňování cíli tohoto Programu spolupráce smluvní strany zřizují
Česko-indický výbor pro vědeckotechnickou spolupráci (dále jen „Výbor“), který bude:
a) vyhodnocovat podmínky vědeckotechnické spolupráce smluvních stran, vypracovávat doporučení pro zvý-
šení její efektivity a stanovovat její prioritní oblasti;
b) vyhlašovat výzvy k podávání návrhi společných projekti ve státech smluvních stran a určovat jejich pod- mínky;
c) na základě výsledki hodnocení návrhi společných projekti stanovovat společné projekty, které obdrží ve státech smluvních stran podporu z veřejných prostředki.
2. Každá ze smluvních stran bude ve Výboru, sestávajícího z české a indické části, zastoupena stejným počtem zástupci jako druhá smluvní strana.
3. Každá ze smluvních stran jmenuje ze svých zástupci předsedu a tajemníka své části Výboru, kteří budou v období mezi jeho zasedáními zajišíovat výměnu informací a organizovat práci své části Výboru.
4. Informace o složení své části Výboru bude každá smluvní strana sdělovat druhé smluvní straně písemnou formou.
5. Členy Výboru mohou být rovněž zástupci institucí pisobících v oblastech vědy, techniky, výzkumu, vývoje a inovací ve státech smluvních stran.
6. Zasedání Výboru se budou konat zpravidla jedenkrát za dva (2) roky, střídavě v České republice a Indické republice, a to v termínech, na kterých se smluvní strany dohodnou písemnou formou.
7. V případě potřeby mohou smluvní strany zorganizovat zasedání Výboru i v období mezi plánovanými zasedáními, a to v termínech, na kterých se dohodnou písemnou formou.
8. Závěry ze zasedání Výboru budou přijímány formou záznami ze zasedání Výboru, vyhotovovaných v čes- kém a anglickém jazyce a podepisovaných předsedy obou částí Výboru.
9. Pokud nebude z jakýchkoliv divodi možné zorganizovat zasedání Výboru ve stanoveném termínu, miže být jeho jednání vedeno formou výměny korespondence mezi předsedy obou částí Výboru.
Článek 5
Hodnocení návrhů společných projektů
1. Výbor vyhlásí ve státech smluvních stran výzvu k podávání návrhi společných projekti vždy nejpozději šest
(6) měsíci před termínem zasedání Výboru, a to v souladu s podmínkami dohodnutými Výborem.
2. Délka trvání výzvy k podávání návrhi společných projekti bude vždy nejméně dva (2) měsíce od data jejího zveřejnění, přičemž termín jejího zveřejnění bude dohodnut Výborem.
3. Návrh společného projektu musí být předložen současně českou částí týmu jeho navrhovaných řešiteli
v České republice a indickou částí týmu jeho navrhovaných řešiteli v Indické republice, a to v souladu
s podmínkami výzvy k podávání návrhi společných projekti. V opačném případě nebude návrh společného projektu posuzován.
4. Návrh společného projektu bude hodnocen samostatně v každém ze státi smluvních stran, a to v souladu s právními předpisy platnými na území státi smluvních stran.
5. Společný projekt miže získat podporu z veřejných prostředki, pouze pokud mu bude tato podpora poskyt- nuta současně v každém ze státi smluvních stran.
6. Výběr společných projekti, které obdrží ve státech smluvních stran podporu z veřejných prostředki, provede na základě výsledki hodnocení návrhi společných projekti Výbor.
Článek 6 Finanční ustanovení
1. Naplňování cíli Programu spolupráce bude probíhat s přihlédnutím k finančním možnostem smluvních stran a v souladu s právními předpisy platnými na území jejich státi.
2. Vysílající smluvní strana zajistí osobám vysílaným podle tohoto Programu spolupráce uhrazení veškerých nákladi na mezinárodní cestovné do státu přijímající smluvní strany a zpět, včetně cestovních a pobytových nákladi (náklady na hotelové ubytování, stravné atd.) ve státě přijímající smluvní strany.
3. Vysílající smluvní strana zajistí osobám vysílaným podle tohoto Programu spolupráce uhrazení nákladi na sjednání zdravotního pojištění po dobu jejich pobytu na území státu přijímající smluvní strany, včetně zajištění úhrady nákladi spojených s repatriací nemocného, přičemž zdravotní péče bude vyslaným osobám poskytována v souladu s právními předpisy platnými na území státu přijímající smluvní strany.
Článek 7
Ochrana práv duševního vlastnictví
Ochrana práv duševního vlastnictví se bude řídit právními předpisy platnými ve státech smluvních stran a mezinárodními smlouvami, kterými jsou státy smluvních stran vázány.
Článek 8 Závěrečná ustanovení
1. Tento Program spolupráce miže být měněn a doplňován pouze vzájemnou dohodou smluvních stran. Změny a doplňky musí být provedeny písemnou formou.
2. Spory, které mohou vzniknout při provádění tohoto Programu spolupráce, budou řešeny jednáním mezi oběma smluvními stranami.
3. Tento Program spolupráce vstupuje v platnost dnem podpisu, sjednává se na dobu čtyř (4) let a bude dále automaticky prodlužován vždy na dobu dalších dvou (2) let, pokud jej jedna ze smluvních stran písemně diplomatickou cestou nevypoví nejpozději šest (6) měsíci před uplynutím doby jeho platnosti.
4. Činnosti zahájené podle tohoto Programu spolupráce během jeho platnosti budou dokončeny bez ohledu na ukončení jeho platnosti, pokud se smluvní strany nedohodnou písemně diplomatickou cestou jinak.
Dáno v Praze dne 20. dubna 2012 ve dvou pivodních vyhotoveních, každé v jazyce českém a anglickém, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za Ministerstvo Za Úřad pro vědu a technologie
školství, mládeže a tělovýchovy Ministerstva vědy a technologie
České republiky Indické republiky
xxxx. Xxx. Xxxx Xxxxxxx, XXx., v. r. Xxxxxxxx Xxxxx v. r. náměstek ministra školství, mládeže ředitel sekce mezinárodní dvoustranné
a tělovýchovy spolupráce Úřadu pro vědu a technologie Ministerstva vědy a technologie
55
SD ĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 19. prosince 2011 byla v Praze podepsána Dohoda mezi vládou
České republiky a vládou Korejské republiky o programu pracovní dovolené.
S Dohodou vyslovil souhlas Parlament České republiky a prezident republiky ji ratifikoval. Dohoda vstupuje v platnost na základě svého článku 10 odst. 1 dne 1. června 2012.
České znění Dohody a anglické znění, jež je pro její výklad rozhodné, se vyhlašují současně.
12
8591449 028028
XXXX 0000-0000
Vydává a tiskne: Tiskárna Ministerstva vnitra, p. o., Xxxxxxxxxx 4, pošt. schr. 10, 149 01 Praha 415, telefon: 000 000 000, fax: 000 000 000 – Redakce:
Ministerstvo vnitra, nám. Hrdini 1634/3, pošt. schr. 155/SB, 140 21 Praha 4, telefon: 000 000 000, fax: 000 000 000 – Administrace: písemné objednávky předplatného, změny adres a počtu odebíraných výtiski – MORAVIAPRESS, a. s., U Póny 3061, 690 02 Břeclav, tel.: 000 000 000, e-mail: xxxxxx@xxxxxxxxxxxx.xx. Objednávky ve Slovenské republice přijímá a titul distribuuje Magnet-Press Slovakia, s. r. o., Teslova 12, 821 02 Bra- tislava, tel.: 00000 0 00 00 00 00, fax: 00000 0 00 00 00 00. Roční předplatné se stanovuje za dodávku kompletního ročníku včetně rejstříku z před- cházejícího roku a je od předplatiteli vybíráno formou záloh ve výši oznámené ve Sbírce mezinárodních smluv. Závěrečné vyúčtování se provádí po dodání kompletního ročníku na základě počtu skutečně vydaných částek (první záloha na rok 2012 činí 6 000,– Kč) – Vychází podle potřeby – Distribuce: MORAVIAPRESS, a. s., U Póny 3061, 690 02 Břeclav, celoroční předplatné a objednávky jednotlivých částek (dobírky) – 516 205 175, objednávky-knihkupci – 000 000 000, e-mail – xxxxxx@xxxxxxxxxxxx.xx, zelená linka – 800 100 314. Internetová prodejna: xxx.xxxxxxxxxxxx.xx –
Drobný prodej – Benešov: Xxxxxxx XXXXXX, Xxxxxxxxxx xxx. 231; Brno: Xxx. Xxxx Xxxxxxx, Vranovská 16, SEVT, a. s., Česká 14; České Budějovice: SEVT, a. s., Česká 3, tel.: 000 000 000; Cheb: EFREX, s. r. o., Karlova 31; Chomutov: DDD Knihkupectví – Antikvariát, Ruská 85; Kadaň: Knihařství
– Xxxxxxxxx, X. Xxxxxx 14; Kladno: eL VaN, Ke Stadionu 1953, tel.: 000 000 000; Klatovy: Krameriovo knihkupectví, nám. Míru 169; Liberec: Podještědské knihkupectví, Moskevská 28; Litoměřice: Xxxxxxxx Xxxxxx, Štursova 10, tel.: 000 000 000, fax: 000 000 000; Olomouc: Knihkupectví ANAG, Ostružnická 8, Xxxxxx Xxxxxxxx – Knihkupectví Tycho, Ostružnická 3, Ostrava: LIBREX, Nádražní 14, SEVT, a. s., Denisova 1; Otrokovice: Xxx. Xxxxxxx, Jungmannova 1165; Pardubice: LEJHANEC, s. r. o., třída Míru 65; Plzeň: Typos, tiskařské závody, s. r. o., Úslavská 2, EDICUM, Bačická 15, Technické normy, Na Roudné 5, Vydavatelství a naklad. Xxxx Xxxxx, nám. Českých bratří 8; Praha 1: NEOLUXOR, Na Poříčí 25, LINDE Praha, a. s., Opletalova 35, NEOLUXOR s. r. o., Václavské nám. 41; Praha 6: PPP – Xxxxxxxx Xxxxxxx, Puškinovo nám. 17, PERIODIKA, Komornická 6; Praha 9: Abonentní tiskový servis-Xxx. Xxxxx, Jablonecká 362, po – pá 7 – 12 hod., tel.: 000 000 000, e-mail: xxxxxxx.xxxxxx@xxx-xxxxxxxxx.xx, DOVOZ TISKU SUWECO CZ, Klečákova 347; Praha 10: BMSS START, s. r. o., Vinohradská 190, MONITOR CZ, s. r. o., Třebohostická 5, tel.: 000 000 000; Přerov: Odborné knihkupectví, Xxxxxxxxx 9, Xxxx Xxxxxxx-YAHO-i-centrum, Komen- ského 38; Sokolov: KAMA, Xxxxxxxx Milan, K. H. Xxxxxxxxxx 00, tel./fax: 000 000 000; Tábor: Xxxxxx Xxxxxxxx – EMU, Zavadilská 786; Teplice: Knihkupectví L& N, Kapelní 4; Ústí nad Labem: PNS Grosso s. r. o., Havířská 327, tel.: 000 000 000, fax: 000 000 000, Kartoon, s. r. o., Sol- xxxxxx 1597/3, Vazby a doplňování Sbírek zákoni včetně dopravy zdarma, tel.+fax: 000 000 000, xxx.xxxxxxx.xx, e-mail: xxxxxxx@xxxxxxx.xx; Zábřeh: Xxx. Xxxxx Xxxxxxx, Žižkova 45; Žatec: Xxxxxxxx Xxxxxxxxx, Xxxxxxxx 89 – Vazby Sbírek, tel.: 000 000 000. Distribuční podmínky před- platného: jednotlivé částky jsou expedovány neprodleně po dodání z tiskárny. Objednávky nového předplatného jsou vyřizovány do 15 dni a pravidelné dodávky jsou zahajovány od nejbližší částky po ověření úhrady předplatného nebo jeho zálohy. Částky vyšlé v době od zaevidování předplatného do jeho úhrady jsou doposílány jednorázově. Změny adres a počtu odebíraných výtiski jsou prováděny do 15 dni. Reklamace: informace na tel. čísle 000 000 000. V písemném styku vždy uvádějte IČO (právnická osoba), rodné číslo (fyzická osoba). Podávání novinových zásilek povoleno Českou poštou, s. p., Odštěpný závod Jižní Morava Ředitelství v Brně č. j. P/2-4463/95 ze dne 8. 11. 1995.