OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO VYDÁVÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ DEBETNÍCH KARET
OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO VYDÁVÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ DEBETNÍCH KARET
I. Úvodní ustanovení
I.1 Tyto Obchodní podmínky pro vydávání a používání debetních ka ret (dále jen „Podmínky“) jsou nedílnou součástí Smlouvy o poskyt- nutí debetní karty (dále jen „Smlouva“), v případě již vydaných ka- ret také Smlouvy o vydání debetní karty a upravují vzájemná práva a povinnosti Raiffeisenbank a.s. (dále jen „Banka“) a Majitele účtu. Podmínky obdrží Majitel účtu nejpozději při podpisu Smlouvy v po- bočce Banky nebo je s nimi seznámen prostřednictvím aplikace internetového bankovnictví Banky, podává-li návrh Smlouvy jejím prostřednictvím.
I.2 Banka je oprávněna navrhnout změnu smluvních podmínek; pro ta- kovou změnu smluvních podmínek, včetně změn obsahu Smlouvy a dalších právně závazných ujednání, které ji tvoří, platí postup vymezený v ustanoveních 1.5 až 1.7 Všeobecných obchodních podmínek Raiffeisenbank a.s. (dále jen „VOP“). Znění Podmínek nebo jejich změny Banka dále uveřejní v Obchodních místech Ban- ky a na Veřejných stránkách Banky.
I.3 Výklad pojmů:
Pojmy začínající velkými písmeny, jejichž význam není těmito Pod- mínkami stanoven, jsou vymezeny ve VOP nebo v Informacích ke lhůtám v platebním styku Raiffeisenbank a.s. (dále jen „Informace ke lhůtám v platebním styku“).
3D Secure – Služba sloužící ke zvýšení bezpečnosti E-commerce transakcí u Obchodníků, kteří tuto službu podporují, a to prostřednic- tvím hesla 3D Secure, které je vyžadováno pro dokončení au-torizace transakce Držitelem. Pro využívání služby je nutné provést registraci do služby prostřednictvím Infolinky nebo na internetových stránkách při provádění transakce, a to ke každé Kartě. Provedená registrace do služby 3D Secure trvá po dobu trvání platnosti Karty, případně do okamžiku trvalé Blokace Karty, a nelze ji zrušit. Heslo 3D Secure je Dr- žiteli předáno na určené číslo mobilního telefonu prostřednictvím SMS zprávy nebo v případě nemožnosti použití určeného čísla mobilního telefonu může být předáno náhradním způsobem.
Bankomat (případně označený také zkratkou ATM) – samoob- služné elektronické zařízení sloužící zejména k výběrům hotovosti z Účtu a případně vkladům hotovosti prostřednictvím Karty, případ- ně ke komunikaci s Bankou (např. ohledně informace o Disponibil- ním zůstatku pro použití Karty).
Blokace Karty – opatření spočívající zpravidla v trvalém za- mezení možnosti provádět prostřednictvím Karty veškeré Platební transakce. Karta může být zablokovaná z podnětu Banky nebo Držitele, případně Majitele účtu, za podmínek stanovených těmito Podmínkami.
Cash Advance – výběr hotovosti prostřednictvím Karty u vybra- ných přepážek bank nebo směnáren, jejichž provozovna je opatře- na označením „Cash Advance“.
Cash Back – výběr hotovosti prostřednictvím Karty, který Držiteli umožní Obchodník současně s bezhotovostní Platební transakcí, k níž byl dán příkaz prostřednictvím Karty. Služba Cash Back je dostupná u všech Obchodníků, jejichž provozovna je opatřena označením „Cash Back“.
CVV2/CVC2 (Card Verification Value/Code) – bezpečnostní kód, trojčíslí předtištěné na podpisovém proužku nebo vedle něj na zadní straně Karty. Při platbách prováděných bez přítomnosti Karty u Obchodníka, např. při platbách na internetu, slouží ve spo- jení s dalšími údaji o Kartě a/nebo jejím Držiteli k jeho dodatečné identifikaci; jeho sdělením, zadáním, a to případně i s dalšími údaji Karty, vyjadřuje Držitel Karty souhlas s provedením Platební trans- akce, pokud je sdělení tohoto údaje při autorizaci Platební transak- ce také vyžadováno.
Dodatková karta – karta vydávaná Bankou na základě Smlou- vy uzavřené s Majitelem účtu k Účtu pro osobu Majitelem účtu výslovně určenou/ zmocněnou („Držitel Dodatkové karty“).
Držitel Karty/Xxxxxxx Xxxxxxxxx karty (dále též jen společně
„Držitel“) – fyzická osoba, která na základě Smlouvy užívá Kartu. Není-li Podmínkami stanoveno jinak, je Držitelem míněn každý řád- ný uživatel Karty. Držitelem je v některých případech osoba odliš- ná od Majitele účtu; pokud je ustanovení Podmínek aplikovatelné pouze na takovou osobu, je v Podmínkách označena jako Držitel Dodatkové karty.
Dynamic Currency Conversion (DCC) – Služba umožňující přepočítání částky Platební transakce na měnu dohodnutou s Drži- telem. Takto stanovená částka Platební transakce je konečná a do- hodnutá měna se stává měnou Platební transakce. Držitel v rámci souhlasu s provedením Platební transakce stvrzuje, že byl sezná- men s použitým kurzem, případnými poplatky a konečnou částkou v domluvené měně nezávisle na měně, v níž byla částka Platební transakce původně stanovena.
E-commerce transakce – platby v internetových obchodech nebo platby písemných a telefonických objednávek prováděné prostřednictvím internetové platební brány. O E-commerce trans- akci se jedná pouze tehdy, je-li příjemce částky takové Platební transakce svým poskytovatelem platebních služeb v rámci Platební transakce identifikován v systému příslušné karetní asociace jako
„E-commerce Obchodník“. Platební transakce prováděné bez fy- zické přítomnosti Karty vyjma Platebních transakcí iniciovaných při- ložením Platebního zařízení k POS. Za E-commerce transakce jsou považovány také transakce typu Mail Order / Telephone Order. Hotovostní transakce – jiné než bezhotovostní Platební trans- akce; jedná se o výběry hotovosti z Bankomatů či vklady hoto- vosti prostřednictvím Bankomatů, transakce v rámci služeb Cash Advance či Cash Back, transakce provedené v souvislosti s účastí v sázkových hrách, zejména za účelem pořízení potřeb pro sázení
1
přímo směnitelných za hotovost (např. transakce provedené v kasi- nech spočívající v nákupu hracích žetonů); zda se transakce pro- vedená v souvislosti s účastí v sázkové hře považuje za hotovostní transakci, závisí na identifikaci příjemce částky takové transakce jeho poskytovatelem platebních služeb v rámci Platební transakce v systému příslušné karetní asociace.
Imprinter – mechanický snímač určený pro otisk embosovaných Karet a identifikačního štítku Obchodníka na prodejní doklad při provádění bezhotovostní Platební transakce nebo při Cash Advan- ce.
Infolinka – telefonní číslo, které může využít Držitel pro telefonic- kou komunikaci s Bankou; jejím prostřednictvím je ohlašována pře- devším ztráta, odcizení nebo zneužití Karty. Infolinka je uveřejněna na Veřejných stránkách Banky a dále ji Banka uvádí v dokumen- tech vztahujících se ke Kartě.
Jedinečný Identifikátor (dále jen „Identifikátor“) – šestnáctimíst- né číslo Karty, kterým je identifikován Držitel a Karta při zadávání Platebního příkazu a provádění Platební transakce; v případě ně- kterých Platebních transakcí, o kterých tak Podmínky stanoví, pak je šestnáctimístné číslo Karty identifikací Majitele účtu, k němuž byla Karta vydána, jako příjemce částky takové Platební transakce.
Karta – elektronický platební prostředek, jehož prostřednictvím dává Držitel Karty Bance Platební příkaz za účelem provedení hotovostní nebo bezhotovostní Platební transakce, jejíž částka je zúčtována na vrub Účtu vedeného Bankou. Není-li v Podmínkách stanoveno jinak, platí ustanovení týkající se Karty (zejména jedná-li se o její vydání, aktivaci a používání) rovněž pro Dodatkovou kartu. Kreditní kartová transakce – Platební transakce zúčtovaná ve prospěch Účtu, k níž byl Platební příkaz pořízen Obchodníkem, u nějž bylo Kartou placeno, či specifická Platební transakce zú- čtovaná ve prospěch Účtu a prováděná prostřednictvím některých karetních asociací na základě Platebního příkazu držitele platební karty, kdy je v příkazu k provedení takové Platební transakce příjem- ce určen zejména Identifikátorem (viz odstavec V.13 Obchodních podmínek).
Limit Karty – maximální částka, kterou je omezeno čerpání pro- středků z příslušného Účtu prostřednictvím Karty za stanovené ča- sové období. Jako Limit Karty Banka stanovuje standardní transakč- ní limity, a to odděleně (i) pro hotovostní Platební transakce a (ii) pro bezhotovostní Platební transakce, případně i jako celkový transakč- ní limit.
Mail Order / Telephone Order (MO/TO transakce) – Platební příkazy k provedení Platební transakce prostřednictvím Karty, u kte- rých není přítomen Držitel ani Karta (objednávky zboží/služeb pro- váděné prostřednictvím zásilkových služeb, internetu apod.).
Měnová složka – měnová složka Účtu, aktivovaná pro vybrané Účty.
Náhradní karta – Karta vydaná Bankou Držiteli v případě ne- funkčnosti nebo nedoručení původní Karty, při ztrátě, odcizení nebo zneužití Karty. Náhradní karta má shodné podmínky použití jako původní Karta.
Nosič – dokument, s nímž je Držiteli předávána Karta. Na Nosiči jsou uvedeny mj. základní informace o aktivaci Karty nebo trans- akčních Limitech Karty. Obchodník – každý prodejce zboží a po-
skytovatel služeb (hotely, restaurace, obchody, půjčovny aut, čer- pací stanice apod.), který standardně přijímá Karty jako platební prostředek k úhradě ceny za nakoupené zboží nebo poskytnutou službu.
Obchodník – každý prodejce zboží a poskytovatel služeb (hote- ly, restaurace, obchody, půjčovny, čerpací stanice, telefonní operá- toři, provozovatelé poštovních služeb apod.), který standardně při- jímá Karty jako platební prostředek k úhradě ceny za nakoupené zboží, nebo poskytnutou službu.
Obnovená karta – Karta vydaná po uplynutí platnosti původní Karty. PIN (Personal Identification Number) – číselný osobní identifikační kód adresovaný výlučně Držiteli, jehož prostřednictvím Držitel vyjadřu- je souhlas s provedením Platební transakce nebo jehož prostřednictvím dochází k identifikaci Držitele v souvislosti s jiným Užíváním Karty.
Platební terminál (případně označený také zkratkou „POS“) – elektronický pokladní terminál snímající data magnetického prouž- ku, nebo čipu Karty nebo z Platebního zařízení, která uchovává v elektronické podobě k dalšímu zpracování.
Platební aplikace – Bankou podporovaná aplikace umožňující provedení Platební transakce na vrub Účtu na základě registrace Karty v takové aplikaci. Seznam podporovaných aplikací Banka zveřejní na Veřejných stránkách.
Platební zařízení – Zařízení vybavené Platební aplikací a tech- nologií NFC, jehož prostřednictvím lze zadat Platební příkaz k pro- vedení Platební transakce na vrub Účtu.
Účet – účet vedený Bankou, ke kterému byla vydána Karta. Užívání Karty – zejména provádění bezhotovostních plateb a Hotovostních transakcí prostřednictvím Karty; především se jedná o Platební transakce s fyzickou přítomností Karty a dále o Platební transakce bez fyzické přítomnosti Karty. Pro tyto operace se dále užívá souhrnně pojem „transakce“. Pokud je v souvislosti s použi- tím Karty v Podmínkách uvedeno spojení „prostřednictvím Karty“, rozumí se jím jak přímá dispozice s hmotným nosičem Karty, který obsahuje úložiště dat v digitální podobě, tak i dispozice se znaky (např. jejich sdělením), které jsou na tomto hmotném nosiči Karty vyobrazeny; za transakce, k nimž byl Platební příkaz pořízen pro- střednictvím Karty, se považují rovněž Platební transakce provede- né prostřednictvím Platební aplikace.
Závažná skutečnost – je jednání Držitele nebo vznik takové sku- tečnosti, s nimiž je spojeno oprávnění Banky postupovat v souladu s odstavcem XIII.2 Podmínek. Za Závažnou skutečnost se považuje
(i) insolvenční řízení zahájené proti Majiteli účtu nebo prohlášení úpadku Majitele účtu, (ii) výkon rozhodnutí či exekuce, která byla proti Majiteli účtu jako povinnému nařízena, (iii) Majitel účtu je v prodlení se splácením jakékoliv splatné pohledávky Banky, (iv) splnění podmínek, za nichž může Banka přistoupit k Blokaci Karty,
(v) uvedení nepravdivých, neúplných údajů Bance nebo jiné pod-
-vodné jednání.
II. Uzavření Smlouvy
II.1 Podmínkou uzavření Smlouvy je vedení Účtu, k němuž lze Kartu vydat, Bankou.
2
II.2 Banka vydává Karty dle obchodní nabídky Banky na základě Smlouvy. Návrh Smlouvy v elektronické podobě se považuje za podaný a podepsaný Majitelem účtu po potvrzení Elektronickým identifikačním prostředkem používaným v komunikaci mezi Bankou a Majitelem účtu. Xx-xx Xxxxxxx uzavírána distančním způsobem, je přijetí návrhu Xxxxxxx včasné, je-li v případě doručení přijetí návrhu Xxxxxxx prostřednictvím Obchodního místa přijetí převzato budoucím Držitelem do 150 dnů od podání návrhu Xxxxxxx.
II.3 V závislosti na rozsahu zmocnění uděleného při pořízení Podpiso- vého vzoru může Smlouvu uzavřít a případně i jiné úkony jménem Majitele účtu učinit rovněž Disponent.
II.4 V případě, že je na základě Xxxxxxx vydána Xxxxxxxxx karta, je Majitel účtu povinen Držitele Dodatkové karty seznámit s obsahem Smlouvy, včetně dokumentů, které jsou její součástí, a s jejími změ- nami.
III. Vydání Karty
III.1 Banka vydá Kartu Držiteli ve lhůtě 14 Bankovních pracovních dní od uzavření Smlouvy. Vydáním Karty se rozumí její distribuce Drži- teli sjednaným způsobem. Termín vydání Karty je ze strany Banky splněn, pokud Banka umožní Držiteli v této lhůtě její převzetí, pří- padně ji Držiteli odešle.
III.2 Banka přidělí ke Kartě výši Limitů Karty na základě dohody s Maji- telem účtu. Ke změně Limitu Karty může dojít způsobem sjednaným v odstavci I.2 Podmínek
III.3 Banka je oprávněna v rámci automatické obnovy vydat Držiteli od- lišnou Kartu, než jakou dosud užíval. V případě, že vydání odlišné Karty představuje změnu smluvních podmínek, uděluje Majitel účtu souhlas s takovou změnou způsobem dle odstavce I.2 Podmínek.
III.4 Karta je majetkem Banky.
III.5 Karta je platná po dobu, která je na její přední straně vyznačena. Platnost Karty končí uplynutím posledního dne měsíce vyznačené- ho na její přední straně. Držitel je oprávněn k Užívání Karty pouze po dobu její platnosti.
IV. Distribuce Karty a PIN, aktivace Karty
IV.1 Kartu Banka doručuje Držiteli na aktuální kontaktní adresu uvede- nou ve Smlouvě, není-li dohodnuto jinak.Držitel je povinen zkon- trolovat neporušenost obálky s Kartou. V případě, že zásilka jeví známky poškození, je Xxxxxxx povinen o této skutečnosti neprodleně informovat Banku. Banka na základě takového oznámení provede Blokaci Karty. Nebyla-li zásilka doručena do 30 dnů od uzavření Smlouvy nebo ode dne ukončení platnosti Karty dle data vyzna- čeného na Kartě v případě vydání Obnovené karty, je Držitel po- vinen ihned tuto skutečnost sdělit Bance. Banka v těchto případech zajistí do 30 dnů od oznámení ze strany Držitele vydání Náhradní karty, včetně nového PINu.
IV.2 Banka předá Držiteli PIN v samostatné zásilce. Zásilku s PINem Banka zasílá na aktuální kontaktní adresu Držitele uvedenou ve Smlouvě, není-li dohodnuto jinak. Držitel je povinen zkontrolovat neporušenost zásilky. V případě, že zásilka jeví známky poškození, Držitel tuto skutečnost neprodleně oznámí Bance. Nebyla-li zásilka obsahující PIN doručena do 30 dnů od uzavření Smlouvy, je Drži- tel povinen neprodleně tuto skutečnost sdělit Bance. Banka v těchto případech zajistí do 30 dnů od oznámení ze strany Držitele vydání Náhradní karty, včetně nového PINu.
Banka předá Držiteli, který je zároveň Uživatelem ve smyslu pro- duktových podmínek pro Služby přímého bankovnictví, PIN pro- střednictvím Internetového a/nebo Mobilního bankovnictví, na žádost Držitele rovněž v samostatné zásilce. Držiteli, který není Uživatelem ve smyslu produktových podmínek pro Služby přímého bankovnictví, předá Banka PIN v samostatné zásilce. Zásilku s PI- Nem Banka zasílá na aktuální kontaktní adresu Držitele uvedenou ve Smlouvě, není-li dohodnuto jinak. Držitel je povinen zkontrolovat neporušenost zásilky. V případě, že zásilka jeví známky poškození, Držitel tuto skutečnost neprodleně oznámí Bance. Nebyla-li zásilka obsahující PIN doručena do 30 dnů od uzavření Smlouvy, je Drži- tel povinen neprodleně tuto skutečnost sdělit Bance. Banka v těchto případech zajistí do 30 dnů od oznámení ze strany Držitele vydání Náhradní karty, včetně nového PINu.
IV.3 Bylo-li dohodnuto osobní převzetí Karty a PINu na Obchodním místě, budou Karta a PIN připraveny k převzetí do 14 Bankovních pracovních dnů po uzavření Smlouvy na místě uvedeném ve Smlou- vě. Držitel je povinen Kartu a PIN převzít do 150 dnů od uzavření Smlouvy; nedojde-li k převzetí Karty v této lhůtě, je Banka oprávně- na Kartu a PIN znehodnotit.
IV.4 Majitel účtu nebo Držitel je povinen provést aktivaci Karty po jejím doručení nebo převzetí na Obchodním místě podle instrukcí a způ- sobem stanoveným Bankou na Nosiči, a to nejpozději 150 dnů od uzavření Smlouvy nebo 90 dnů od uplynutí platnosti původní Karty v případě aktivace Obnovené karty, nedohodne-li se s Bankou ji- nak. Do okamžiku vlastní aktivace Kartu nelze k úkonům dle těchto Podmínek používat.
IV.5 Bezprostředně po obdržení Karty je její Držitel povinen Kartu po- depsat v podpisovém proužku umístěném na zadní straně Karty. K podpisu Karty její Držitel použije takové prostředky, které zaručí stálost podpisu.
V. Používání Karty
V.1 Držitel je oprávněn používat Kartu do výše stanoveného Limitu Karty, maximálně však do výše Disponibilního zůstatku na Účtu. V případě, že Užíváním Karty dojde k přečerpání Disponibilního zůstatku na Účtu, je Majitel účtu povinen uhradit takto vzniklý Ne- povolený záporný zůstatek nejpozději den následující po jeho vzniku.
V.2 Banka provede transakce, k nimž byl dán Platební příkaz prostřed- nictvím Karty, pokud s jejich provedením Držitel vyslovil souhlas (tj. transakce autorizoval). Držitel s provedením transakce vyjadřuje souhlas tak, že (i) u transakcí s fyzickou přítomností Karty dochází k autorizaci transakce zadáním PINu v Bankomatech, případně v POS nebo podpisem Držitele a v případě transakcí, kdy je Plateb- ní příkaz pořízen bezprostředním použitím Karty, aniž by dochá- zelo k dalšímu ověření identity Držitele, je transakce autorizována již takovým použitím Karty a (ii) u transakcí bez fyzické přítomnosti Karty dochází k autorizaci transakce předáním údajů uvedených na Kartě společně s CVV2/CVC2, pokud je předání CVV2/ CVC2 při autorizaci Platební transakce také vyžadováno, případ- ně předáním údajů vygenerovaných Platební aplikací za účelem provedení Platební transakce; v případě transakcí zabezpečených službou 3D Secure je transakce autorizována předáním údajů uve- dených v předchozí větě a zadáním hesla 3D Secure. V případě Platební transakce prováděné prostřednictvím Platební aplikace
3
uděluje Xxxxxxx souhlas s Platební transakcí přiložením Platebního zařízení k POS. Poté, co byla transakce Držitelem autorizována, nelze transakci odvolat. Pro přijetí Platebního příkazu pořízeného prostřednictvím Karty musí být kromě jeho autorizace Držitelem spl- něny další podmínky dohodnuté prostřednictvím Smlouvy a smlou- vy o Účtu.
V.3 Při použití Bankomatu Držitel postupuje dle pokynů k obsluze uve- dených na obrazovce Bankomatu. Jestliže je Karta z technických důvodů nebo z důvodu chybné manipulace Držitele v Bankoma- tu zadržena, kontaktuje Držitel Infolinku Banky a řídí se pokyny telefonního bankéře. Stejně tak Držitel kontaktuje Infolinku Banky v případě, že při výběru hotovosti z Bankomatu obdrží vyšší či nižší hotovost, než byla jím požadovaná částka. Třikrát po sobě následující chybné zadání PINu je důvodem k automatickému do- časnému zablokování Karty pro transakce, u nichž je vyžadován PIN. Automatické odblokování Karty nastává o půlnoci dne, kdy k blokaci došlo.
V.4 Při použití Karty k placení v obchodní síti provede Obchodník zpravidla kontrolu Karty a je oprávněn vyžádat si povolení Banky nebo jí pověřené osoby (tzv. autorizačního centra) k provedení transakce a uskutečnit ji v takovém případě pouze tehdy, obdrží-li souhlas Banky nebo takového autorizačního centra.
V.5 Obchodník je povinen vystavit prodejní doklad, na který se Držitel musí, je-li Obchodníkem vyzván, podepsat souhlasně s podpisem uvedeným na zadní straně Karty. Je-li Držitel vyzván, aby transakci autorizoval zadáním PINu, není zpravidla již podpis Držitele na prodejním dokladu nutný, Obchodník však může Držitele k podpi- su prodejního dokladu vyzvat. Obchodník může použití Karty k po- řízení Platebního příkazu odmítnout, má-li pochybnosti o tom, zda je osoba předkládající Kartu jejím oprávněným Držitelem. Držitel může být Obchodníkem vyzván k prokázání totožnosti. V případě, že Xxxxx není předkládána Držitelem, je Obchodník dále opráv- něn Kartu zadržet; rovněž je oprávněn zadržet Kartu, uplynula-li její platnost nebo byla-li provedena Blokace Karty.
V.6 V případě, že je v důsledku Užívání Karty způsobena Bance ško- da, je Držitel Karty povinen takovou škodu Bance nahradit.
V.7 Pokud Banka poskytuje prostřednictvím Bankomatů informaci o zů- statku Prostředků na Účtu pro použití Karty, upozorňuje tímto Drži- tele, že tato informace o zůstatku má pouze orientační charakter a nemusí vždy zajišíovat aktuální informaci o stavu Prostředků na Účtu. Změna výše Disponibilního zůstatku Účtu nemusí být Bankou ve vztahu k Užívání Karty zohledněna neprodleně poté, co ke změně výše Disponibilního zůstatku Účtu dojde (zejm. v důsledku připsání částky Platební transakce ve prospěch Účtu); informaci o aktuálním Disponibilním zůstatku pro použití Karty může získat Držitel prostřednictvím Infolinky nebo prostřednictvím příslušných doplňkových služeb.
V.8 Banka nemůže Držiteli zaručit výplatu požadované částky (do výše Limitu Karty pro hotovostní Platební transakce) jedním výběrem hotovosti z Bankomatu. Částka pro jednorázový výběr hotovosti je limitována typem Bankomatu i strukturou použitých nominálů ban- kovek provozovatelem Bankomatu. Při výběrech hotovosti z Banko- matu a využití služby Cash Advance nebo Cash Back může posky-
tovatel platebních služeb, který provozuje Bankomat nebo zajišíuje službu Cash Advance nebo Cash Back, stanovit maximální limity transakcí, které lze výběrem Kartou uskutečnit. Tyto limity mohou být stanoveny pro jednorázový výběr nebo jako denní limit, případně podmíněny určitou výší částky související Platební transakce. Stano- vení těchto limitů není pod kontrolou Banky a nelze zaručit, že Drži- tel bude moci vybrat požadovanou hotovost jednorázovým výbě- rem nebo více výběry v rámci jednoho dne v rozsahu nastavených Limitů Karty. Banka je však oprávněna zejména z důvodu plnění povinnosti postupovat při své činnosti obezřetně přijmout opatření, v jejichž důsledku může dojít k omezení Užívání Karty především za účelem předcházení vzniku škod na straně Majitele účtu, zejména stanovit maximální počet transakcí, k nimž lze zadat Platební příkaz prostřednictvím Bankomatu nebo jiného zařízení během určitého období, či určit maximální limit takových jednotlivých transakcí. O takovém opatření Banka Držitele Vhodným způsobem informuje.
V.9 Banka je oprávněna odmítnout Platební příkaz, pokud tak stanoví právní předpis či v případě, že by přijetím Platebního příkazu po- řízeného prostřednictvím Karty došlo ke kterékoliv z následujících skutečností: (i) transakce by byla provedena Kartou, která nebyla Držitelem aktivována, nebo Kartou, jejíž platnost skončila, (ii) trans- akce by byla provedena po Blokaci Karty nebo tehdy, pokud by došlo prostřednictvím Karty k provedení transakce, jejíž realizace prostřednictvím Karty je dohodou Banky a Majitele účtu vylouče- na, (iii) transakcí by došlo k překročení jednotlivých složek Limitu Karty, (iv) transakcí by došlo ke vzniku Nepovoleného záporného zůstatku, (v) transakce by byla provedena, aniž by bylo možné ze strany Banky (nebo ze strany jiné osoby, jež takové ověření zajišíu- je) ověřit splnění podmínek sjednaných pro přijetí Platebního příka- zu (mj. pak zjištění Identifikátoru a ověření platnosti Karty) a prove- dení transakce nebo aniž by s ní byl vysloven souhlas autorizačním centrem ve smyslu odstavce V.4 těchto Podmínek, (vi) z okolností použití Karty lze důvodně usuzovat, že se může jednat o zneužití této Karty.
V.10 Držitel je o odmítnutí Platebního příkazu zpravidla informován neprodleně prostřednictvím koncového zařízení POS, ATM či Ob- chodníka či smluvní banky provádějící službu Cash Advance. Pakli- že Držitel nemohl informaci o odmítnutí Platebního příkazu obdržet uvedeným způsobem, je mu informace o odmítnutí Platebního pří- kazu a případně důvodech odmítnutí zpřístupněna prostřednictvím Infolinky.
V.11 Ačkoliv jsou obvykle technické prostředky nezbytné k pořízení Pla- tebního příkazu prostřednictvím Karty Držiteli stále dostupné, Ban- ka se nezavazuje umožnit pořízení Platebního příkazu prostřednic- tvím Karty či umožnit jiné použití Karty bez přerušení a nepřetržitě. Banka proto Držitele dále upozorňuje na některé případy nezávis- lé na vůli Banky, kdy nemusí být použití Karty možné: např. (i) stane-
-li se Karta nefunkční (zejména v důsledku fyzického poškození); (ii) při nemožnosti ověřit splnění podmínek sjednaných pro přijetí Pla- tebního příkazu a provedení transakce ze strany Banky nebo jiné osoby vlivem vnějších okolností, které mohou mít rovněž charakter technických překážek nebo závad; (iii) kvůli technickým překážkám na straně Obchodníka, Obchodníkova poskytovatele platebních
4
služeb či karetní asociace, Platební aplikace či Platebního zařízení, které brání pořízení Platebního příkazu prostřednictvím Karty.
V.12 Držitel je u vybraných typů Obchodníků (např. hotely, půjčovny, servisy) oprávněn Kartu používat mj. k tzv. (i) předautorizované transakci, tj. transakci, k níž Držitel udělí souhlas, přičemž v okamži- ku, kdy je souhlas udělen, je známa pouze předběžná výše část- ky transakce, o kterou je ponížen Disponibilní zůstatek Účtu, a je odložena její splatnost do doby, kdy Obchodník stanoví koneč- nou výši částky, ve které bude transakce zúčtována; (ii) transakci s dodatečným zúčtováním, tedy transakci přímo související s jinou transakcí, která byla zaúčtována jako platba za služby Obchodní- ka, přičemž splatnost transakce s dodatečným zúčtováním je od- ložena do doby, kdy Obchodník stanoví konečnou výši částky, ve které bude transakce zúčtována. V případech, kdy Držitel použije Kartu k úhradě ceny služeb, k níž má dojít prostřednictvím výše uvedených Platebních transakcí, je takové použití Karty souhlasem Držitele s blokací předběžné výše částky a se skutečností, že Ob- chodník dodatečně stanoví konečnou výši transakce a je oprávněn požadovat úhradu takto stanovené částky. Částka transakce, k níž byl pořízen Platební příkaz prostřednictvím Karty výše popsaným způsobem, je tak zúčtována ve výši sdělené Bance Obchodníkem.
V.13 V rámci specifických Platebních transakcí prováděných prostřednic- tvím některých karetních asociací mohou být na základě Platební- ho příkazu držitele platební karty realizovány Platební transakce, kdy je příjemcem částky takové Platební transakce rovněž Držitel, přičemž v příkazu k provedení takové Platební transakce je určen zejména Identifikátorem. Banka neumožňuje Držitelům Karet po- dat příkaz k provedení takové Platební transakce, pouze umožňu- je přijetí částky takové Platební transakce způsobem vymezeným v tomto odstavci Podmínek. Je-li příjemce takové Platební transakce určen Identifikátorem, pak je za příjemce částky Platební transakce vždy považován Majitel Účtu, k němuž byla Karta vydána. Majitel Účtu je povinen na tuto skutečnost Držitele Dodatkové karty výslov- ně upozornit. Na provedení takové Platební transakce se neuplatní podmínky zúčtování transakcí dle těchto Podmínek (zejm. článek
IX. — Zúčtování transakcí) s výjimkou odstavců IX.5 a IX.6 Podmí- nek. Banka připíše částku takové Platební transakce ve prospěch Účtu, k němuž je Karta vydána, ve lhůtách sjednaných prostřednic- tvím Informací ke lhůtám v platebním styku.
V.14 Banka informuje Majitele účtu o provedených Platebních transak- cích, k nimž byl dán Platební příkaz prostřednictvím Karty, ve formě výpisů z Účtu v souladu se smlouvou, na základě níž Banka Účet vede. Informace o transakcích provedených Kartou, které Majitel účtu prostřednictvím výpisu z Účtu obdrží, je povinen neprodleně zkontrolovat a případné nesrovnalosti Bance oznámit bez zby-
-tečného odkladu, nejpozději však 13 měsíců od okamžiku, kdy došlo k zúčtování transakce na Účtu. Pokud Majitel účtu neprove- de oznámení o neautorizovaných, nesprávně provedených trans- akcích či jiných zjištěných nesprávnostech týkajících se transakcí provedených Kartou bez zbytečného odkladu poté, co obdržel výpis z Účtu, považují se údaje týkající se transakcí provedených Kartou ve výpisu z Účtu za schválené; lhůtou bez zbytečného od- kladu se pro účely tohoto ustanovení rozumí 30 dnů od doručení výpisu z Účtu, v němž se Majitelem účtu oznamované nesrovnalosti
objeví. Pokud jsou informace o transakci provedené Kartou Maji- teli účtu zpřístupňovány či poskytovány jiným způsobem než výpi- sem z Účtu (zejména prostřednictvím některé ze Služeb přímého bankovnictví), počíná lhůta dle předchozí věty běžet od okamžiku zpřístupnění či poskytnutí informace o transakci provedené Kartou Majiteli účtu tímto jiným způsobem.
VI. Bezpečnost a ochrana Karty, Blokace Karty
VI.1 Držitel je povinen užívat a uchovávat Kartu v souladu s Podmín- kami a zejména dodržovat sjednané zásady k zajištění bezpeč- nosti Karty. Držitel chrání Kartu před ztrátou, odcizením, zneužitím neoprávněnými osobami, mechanickým poškozením, nadměrnou teplotou, přímým působením magnetického pole apod. Držitel je zejména povinen dodržovat následující opatření na ochranu per-
-sonalizovaných bezpečnostních prvků Karty: (i) nesdělovat PIN jiným osobám (ani rodinným příslušníkům, zaměstnancům Banky, příslušníkům policie, pracovníkům autorizačních služeb apod.), ne-
-poznamenávat PIN na Kartu nebo jiný předmět, který uchovává či nosí společně s Xxxxxx, ani nezaznamenávat PIN takovým způso- xxx, který při jeho zjištění jinou osobou umožňuje spojení tohoto údaje s Kartou; při zobrazení PIN prostřednictvím Internetového nebo Mobilního bankovnictví je Držitel povinen postupovat tak, aby PIN zůstalo utajeno (ii) při zadávání PINu je Držitel povinen počínat si tak, aby PIN zůstal utajen a nemohlo dojít jeho vyzraze- ním k případnému zneužití Karty, (iii) při výběru hotovosti z ATM je povinen zkontrolovat, zda ATM není mechanicky poškozen; při za- držení Karty v ATM je povinen tuto skutečnost bezodkladně ozná- mit Bance, (iv) Držitel je povinen podepsat Kartu na podpisovém proužku prostředky, které zaručí stálost podpisu, (v) Držitel nesmí umožnit použití Karty jiné osobě, zároveň nesmí předat Kartu jiné osobě s výjimkou případu uvedeného v odstavci V.4 Podmínek ani nesmí jiné osobě sdělovat údaje pro autorizaci transakce (tj. zejmé- na nesmí sdělovat číslo Karty, platnost a CVV2/CVC2) s výjimkou sdělení údajů dle odstavce V.2 (ii) Xxxxxxxx, ovšem ani v těchto případech Držitel nesmí sdělovat PIN. Opomenutí dodržovat kte-
-rékoliv z výše uvedených bezpečnostních opatření je projevem hrubé nedbalosti Držitele a zakládá odpovědnost ve smyslu člán- ku XI. Podmínek. Výše uvedené povinnosti Držitele platí obdobně rovněž pro unikátní údaje, které jsou dle dohody Držitele a Banky určeny pro identifikaci Držitele při komunikaci s Bankou týkající se vydané Karty (např. heslo pro komunikaci) a pro unikátní údaje předané Držiteli v souvislosti se službou 3D Secure, zejména heslo 3D Secure; Držitel je rovněž povinen Bance neprodleně ohlásit skutečnost, v jejímž důsledku není číslo mobilního telefonu určené pro využívání služby 3D Secure pod kontrolou Držitele, zejména ztrátu či odcizení mobilního telefonu s určeným číslem, případně změnu telefonního čísla.
V souvislosti s prováděním Platebních transakcí prostřednictvím Pla- tební aplikace a Platebního zařízení je Držitel povinen: (i) zamezit v přístupu jiné osoby do Platební aplikace a Platebního zařízení, zejména používáním zabezpečovacích prvků Platebního zařízení a Platební aplikace (mj. neumožnit jiné osobě registrovat vlastní
5
bezpečnostní prvky pro chráněný přístup do Platebního zařízení či Platební aplikace jako např. PIN kód, biometrické údaje apod.),
(ii) chránit zabezpečovací prvky Platebního zařízení a Platební aplikace, zejména nesdělit či nezpřístupnit zabezpečovací prvky Platebního zařízení a Platební aplikace jiné osobě, (iii) neumožnit, aby Platební aplikaci a Platební zařízení používala k provádění Platebních transakcí jiná osoba, (iv) chránit Platební zařízení před ztrátou, odcizením, poškozením a zneužitím, (v) ohlásit Bance ne- prodleně ztrátu, odcizení, poškození či zneužití Platebního zařízení nebo zneužití Platební aplikace.
VI.2 Dojde-li k poškození Karty, které ji znemožňuje dále používat, nebo ztrátě funkčnosti Karty, Držitel tuto skutečnost co nejdříve ohlásí Bance a Kartu znehodnotí jejím přestřižením přes magne- tický proužek a čip. Stejným způsobem Držitel Kartu znehodnotí v případě, že uplynula doba její platnosti nebo byla provedena její blokace, která není dočasná.
VI.3 V případě, že dojde, nebo Držitel chová podezření, že by mohlo dojít ke ztrátě Xxxxx, jejímu odcizení nebo zneužití, je Držitel po- vinen tyto skutečnosti neprodleně oznámit Bance prostřednictvím Infolinky. Telefonní bankéř si vyžádá údaje potřebné k identifikaci Karty a Držitele, vyžádá si od Držitele určení všech okolností, kte- ré jsou mu známy o ztrátě, odcizení, případně zneužití, a ihned pro-vede Blokaci Karty. Pro vyloučení pochybností Banka a Držitel prohlašují, že Blokace Karty dle tohoto odstavce je blokací z pod- nětu Držitele. Banka je oprávněna si telefonické nahlášení bloka- ce Karty zaznamenávat (nahrávat) pro účely prokázání příkazu k Blokaci Karty a určení času, kdy k Blokaci Karty došlo. O přijetí ohlášení o ztrátě Xxxxx, jejím odcizení nebo zneužití na Infolince bude Držiteli na jeho vyžádání poskytnut doklad. Banka v mimo- řádných případech, kdy nemůže Držitel ohlásit skutečnosti dle toho- to odstavce Podmínek osobně, provede v odpovídajícím rozsahu potřebné úkony i na žádost jiné osoby (příbuzný, spolupracovník apod.).
VI.4 V zahraničí může Držitel ztrátu, odcizení nebo zneužití Karty nahlá- sit rovněž kterékoliv pobočce banky, která je členem mezinárodní asociace MasterCard nebo Visa. Tato banka je povinna předat hlášení Držitele o ztrátě/odcizení/zneužití Karty co nejdříve Ban- ce. V těchto případech je oznámení vůči Bance účinné okamžikem, kdy Banka informaci od zahraniční banky obdrží.
VI.5 Banka je oprávněna provést Blokaci Karty nebo jinak omezit Uží- vání Karty i bez souhlasu Držitele nebo Majitele účtu z důvodu bezpečnosti Karty, zejména pokud má podezření na neautori-
-zované nebo podvodné použití Karty. Podezření dle předchozí věty Banka zpravidla získá, jsou-li jí předány informace o zneužití, případně možném zneužití Karty neoprávněnou osobou nebo in- formace o ztrátě nebo krádeži Karty. Dále je Banka oprávněna provést Blokaci Karty za situace, kdy usoudí, že došlo k význam- nému zvýšení rizika, že Majitel Účtu nebude schopen splácet úvěr evidovaný na Účtu, k němuž byla Karta vydána. O Blokaci Karty a důvodech Blokace Karty dle tohoto ustanovení Podmínek Banka poskytne Majiteli účtu informaci způsobem pro poskytování výpi- sů v souladu se smlouvou, na základě které vede Účet. Banka je tuto informaci oprávněna bez zbytečného odkladu sdělit též jiným
způsobem, a to i na kontaktní adresu Držitele. Banka informace dle tohoto článku neposkytne v případě, že by poskytnutí informací mohlo zmařit účel zablokování nebo jiného omezení Užívání Karty či by bylo v rozporu s jinými právními předpisy. Jakmile pominou dů- vody Blokace Karty dle tohoto ustanovení Podmínek, Banka Kartu odblokuje či ji nahradí nově vydanou Kartou.
VI.6 Banka vydává Kartu ve stavu, kdy Karta neumožňuje provedení E-
-commerce transakce, není-li Držitelem a Bankou dohodnuto jinak. Omezení ve vztahu k E-commerce transakcím nemá vliv na pou žití Karty pro ostatní typy transakcí. Držitel má možnost následně povolit či zamezit provádění E-commerce transakcí prostřednictvím Karty po libovolnou dobu. Pokyn k povolení či zamezení provedení E-commerce transakcí je Bankou proveden nejpozději následující Bankovní pracovní den poté, co Banka takový Pokyn obdrží. Trans- akce, jejíž provedení má být dle dohody Banky a Držitele vylou- čeno, nebude Bankou provedena pouze tehdy, pokud je příjemce částky takové transakce svým poskytovatelem platebních služeb v rámci transakce identifikován v systému příslušné karetní asociace jako E-commerce Obchodník.
VII. Automatická obnova Karty
VII.1 Banka vydává Držiteli automaticky Obnovenou kartu nejpozději ke dni skončení platnosti původní Karty, zpravidla 6 týdnů před koncem platnosti původní Karty.
VII.2 K automatickému vydání Obnovené karty nedochází, pokud o to Dr- žitel zažádá před tím, než je mu Obnovená Karta Bankou vydána.
VII.3 Banka si vyhrazuje právo v odůvodněných případech (např. v pří- padě, že s ohledem na porušení Smlouvy nebo existenci Závažné skutečnosti postupovala nebo by mohla postupovat dle odstavce
XIII.2 Podmínek) Obnovenou kartu nevydat. K automatickému vy- dání Obnovené karty dále nedochází, je-li provedena trvalá Blo- kace Karty.
VII.4 Automaticky Obnovená karta na další období je Držiteli zaslána na adresu, kterou má Banka dle aktuální dohody Banky a Držitele pro účely zasílání Karty k dispozici. O případnou změnu adresy pro zaslání automaticky Obnovené karty musí Držitel Banku požá- dat nejpozději dva měsíce před skončením platnosti původní Karty. V případě, že Držitel požádá o změnu později, bude změna adre- sy pro zasílání Karty zohledněna až pro účely zaslání následující Obnovené karty.
VIII. Poplatky
VIII.1 Majitel účtu hradí Bance veškeré poplatky a náklady spojené s Kartami vydanými k jeho Účtu.
VIII.2 Výše poplatků či nákladů za poskytnuté služby je stanovena Ce- níkem účinným v době poskytnutí služby nebo provedení transak- ce. Banka je oprávněna účtovat poplatky od okamžiku uzavření Smlouvy, tj. i v případě, že doposud nedošlo k aktivaci Karty.
VIII.3 Banka zúčtuje poplatky a náklady spojené s Kartami na vrub Účtu.
6
VIII.4 V souvislosti s prováděním Platebních transakcí Kartou nebo pro- střednictvím Karty, zejména pak při výběrech hotovosti nebo prová- dění plateb u Obchodníků, mohou být třetími stranami požadovány poplatky, za jejichž účtování Banka nenese odpovědnost.
IX. Zúčtování transakcí
IX.1 V okamžiku, kdy se Banka dozví o tom, že prostřednictvím Karty byl pořízen příkaz k Platební transakci, rezervuje obvykle na Účtu Pro- středky ve výši určené Platebním příkazem. V případě, že je v rámci Účtu vedeno více Měnových složek, je rezervace Prostředků pro- vedena ve složce označené jako hlavní Měnová složka. O částku rezervovaných Prostředků je ponížen Disponibilní zůstatek Účtu. U Karet vydaných současně k Účtu vedenému v tuzemské měně a ve vybrané zahraniční měně (devizovému Účtu) bez možnosti ak- tivovat si v rámci Účtu další Měnové složky je rezervace Prostředků v tuzemské měně provedena na vrub Účtu vedeného v tuzemské měně a Prostředků v cizí měně na vrub příslušného devizového Účtu. Pokud na jednom z Účtů není pro rezervaci Prostředků dosta- čující disponibilní zůstatek, pak je rezervace Prostředků provedena na vrub druhého z Účtů.
IX.2 Banka zúčtuje transakce provedené prostřednictvím Karty na vrub Účtu s valutou dne zúčtování transakce. Okamžikem přijetí Plateb- ního příkazu k provedení transakce pořízeného prostřednictvím Karty je Bankovní pracovní den, kdy Banka obdrží požadavek na zúčtování transakce (Platební příkaz) od poskytovatele platebních služeb Obchodníka či poskytovatele platebních služeb nebo sub- jektu, který je provozovatelem Bankomatu či zajišíuje služby Cash Advance či Cash Back se všemi údaji, které jsou k provedení Pla- tební transakce nezbytné (dále jen „okamžik přijetí transakce“). Okamžikem blízko konce provozní doby je pro Platební příkazy pořízené prostřednictvím Karty 16.00 hodin. V případě, že Banka obdrží Platební příkaz po dohodnutém okamžiku blízko konce pro- vozní doby, platí, že k přijetí Platebního příkazu došlo následující Bankovní pracovní den. Lhůty, ve kterých jsou Prostředky připsány na účet poskytovatele platebních služeb příjemce, jsou dále stano- veny v Informacích ke lhůtám v platebním styku.
IX.3 Pro Karty, které jsou vydány k Účtům bez možnosti aktivace dalších Měnových složek v rámci jednoho Účtu, tj. k samostatným Účtům vedeným v měně CZK a ve vybrané zahraniční měně:
(i) Transakce se zúčtují na vrub Účtu, na kterém byla prove- dena rezervace Prostředků. Pokud taková rezervace pro- vedena nebyla, účtují se transakce v měně CZK na vrub Účtu vedeného v CZK a transakce v jiné měně pak na vrub příslušného devizového Účtu bez ohledu na disponibilní zůstatek Účtu. Pro zúčtování transakce se použije směnný kurz určený Kurzovním lístkem platným v okamžiku přijetí Pla- tebního příkazu k provedení transakce upravený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem. Zúčtovaná částka je pomocí takto stanoveného směnného kurzu určena následovně:
◾ Částka zúčtovaná na vrub Účtu = (částka v měně transakce
× kurz devizy prodej [DP] měny transakce zvýšený o směn-
nou přirážku stanovenou Ceníkem) / kurz devizy nákup (DN) měny Účtu snížený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem (pro měnu CZK se počítá DP, DN = 1 a směnná přirážka není účtována).
(ii) Transakce provedené v měně, pro kterou Banka Kurzovním lístkem nestanoví směnný kurz, se zpracovávají následovně:
◾ Příslušná karetní asociace stanoví směnným kurzem vyhláše- ným touto karetní asociací částku v zúčtovací měně (tj. CZK) z částky a měny transakce,
◾ Částka zúčtovaná na vrub Účtu = částka stanovená v zúčto- vací měně (tj. CZK) / kurz devizy nákup (DN) měny Účtu snížený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem (je-li měna Účtu CZK, pak DN = 1 a směnná přirážka není účtována).
Je-li měnou transakce EUR, USD, GBP, nedochází ke směně měn za předpokladu, že je částka transakce zúčtována na vrub Účtu vedeného v měně shodné s měnou transakce.
Výše uvedená pravidla přepočtu měn, v nichž je transakce pro- vedena, se nepoužijí pro transakce provedené v režimu Dynamic Currency Conversion za předpokladu, že měna Účtu je CZK a na Účtu je dostatek Prostředků k provedení transakce.
IX.4 Pro Karty, které jsou vydané k Účtům s možností aktivace dalších Měnových složek v rámci jednoho Účtu:
(i) Transakce se účtují na vrub takové aktivní Měnové složky Účtu, jejíž měna je shodná s měnou transakce. Pokud na takto určené Měnové složce Účtu není dostatek disponibil- ních Prostředků k zúčtování celé částky transakce, je část- ka transakce v určené Měnové složce Účtu zúčtována do výše disponibilních Prostředků a zbývající část se zúčtuje na vrub hlavní Měnové složky Účtu, a to bez ohledu na výši zůstatku Účtu vyjádřeného v měně, v níž je vedena hlavní Měnová složka Účtu. Pro zúčtování transakce se použije směnný kurz určený Kurzovním lístkem platným v okamžiku přijetí Platebního příkazu k provedení transak- ce upravený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem. Zúčtovaná částka je pomocí takto stanoveného směnného kurzu určena následovně:
◾ Částka zúčtovaná z Účtu = (částka vyjádřená v měně transakce × kurz devizy prodej [DP] měny transakce zvý- šený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem) / kurz de- vizy nákup (DN) měny Účtu snížený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem (pro měnu CZK se počítá DP, DN = 1 a směnná přirážka není účtována).
(ii) Transakce provedené v měně, pro kterou Banka Kurzovním lístkem nestanoví směnný kurz, se zpracovávají následovně:
◾ Příslušná karetní asociace stanoví směnným kurzem vyhlá- šeným touto karetní asociací částku v zúčtovací měně (tj. CZK) z částky a měny transakce.
◾ Takto stanovená částka je zúčtována na vrub příslušné Měnové složky Účtu vedené v CZK a není-li na Účtu Mě- nová složka v měně CZK aktivní, pak na vrub hlavní Měno- vé složky Účtu.
◾ Částka zúčtovaná na vrub Účtu = částka stanovená v zú- čtovací měně (tj. CZK) / kurz deviza nákup (DN) měny
7
snížený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem, v níž je vedena hlavní Měnová složka Účtu (pro měnu CZK je DN
= 1 a směnná přirážka není účtována).
◾ Výše uvedená pravidla přepočtu měn, v nichž je transakce pro- vedena, se nepoužijí pro transakce provedené v režimu Dyna- mic Currency Conversion za předpokladu, že měna Účtu je CZK a na Účtu je dostatek Prostředků k provedení transakce.
IX.5 Pro zúčtování Kreditní kartové transakce, k níž byl Platební příkaz po- řízen v jiné měně, než je měna Účtu nebo měna aktivní měnové slož- ky Účtu, se použije směnný kurz určený Kurzovním lístkem platným v okamžiku přijetí Platebního příkazu k provedení transakce uprave- ný o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem. Zúčtovaná částka je pomocí takto stanoveného směnného kurzu určena následovně:
◾ Částka zúčtovaná ve prospěch Účtu = (částka vyjádřená v měně transakce × kurz devizy prodej (DP) měny trans- akce zvýšený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem)
/ kurz devizy nákup (DN) měny Účtu snížený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem (pro měnu CZK se počítá DP, DN = 1 a směnná přirážka není účtována).
Kreditní kartová transakce, k níž byl Platební příkaz po- řízen v jiné měně, než je měna Účtu nebo měna aktivní měnové složky Účtu, pro kterou Banka Kurzovním lístkem nestanoví směnný kurz, se zpracovává následovně: Částka zúčtovaná ve prospěch Účtu = (částka vyjádřená v měně transakce × kurz devizy nákup (DN) měny transakce snížený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem) / kurz devizy prodej (DP) měny Účtu zvýšený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem (pro měnu CZK se počítá DP, DN = 1 a směnná přirážka není účtována).
Kreditní kartová transakce, k níž byl Platební příkaz po- řízen v jiné měně, než je měna Účtu nebo měna aktivní měnové složky Účtu, pro kterou Banka Kurzovním lístkem nestanoví směnný kurz, se zpracovává následovně:
◾ Příslušná karetní asociace stanoví směnným kurzem vyhlá- šeným touto karetní asociací částku v zúčtovací měně (tj. CZK) z částky a měny transakce.
◾ Částka zúčtovaná ve prospěch Účtu = částka stanovená v zú- čtovací měně (tj. CZK) / kurz devizy nákup (DN) měny Účtu snížený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem (je-li měna Účtu CZK, pak DN = 1 a směnná přirážka není účtována). Částka zúčtovaná ve prospěch Účtu = částka stanovená v zúčtovací měně (tj. CZK) / kurz devizy prodej (DP) měny Účtu zvýšený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem (je-li měna Účtu CZK, pak DP = 1 a směnná přirážka není účtována). Výše uvedená pravidla přepočtu měn, v nichž je transakce provedena, se nepoužijí pro transakce pro- vedené v režimu Dynamic Currency Conversion. Pokud je na Účet Obchodníkem vrácena částka transakce, k níž byl Kartou pořízen Platební příkaz v jiné měně, než je měna Účtu nebo měna aktivní měnové složky Účtu, může se část- ka připsaná ve prospěch Účtu oproti původně zúčtované částce z důvodu použití odlišného směnného kurzu při zpracování takové příchozí transakce lišit.
IX.6 Směnné kurzy používané Bankou Banka zveřejňuje v Kurzovním lístku. Informace o konkrétních směnných kurzech, které byly pro danou transakci použity, jsou Majiteli účtu oznámeny ve výpisu z Účtu. Kurzovní lístek je k dispozici na Veřejných stránkách Banky a Obchodních místech Banky.
X. Doplňkové služby
X.1 Držiteli mohou být poskytovány nebo zprostředkovány doplňkové služby, zejména různé druhy pojištění, jejichž poskytování je spoje- no s držením a Užíváním Karty. Banka si vyhrazuje právo určit typ Karty pro poskytnutí určité doplňkové služby. Některé doplňkové služby mohou být dle obchodní nabídky Banky nedílnou součástí podmínek, za nichž Banka vydává Kartu, přičemž Držitel se již uza- vřením Smlouvy stává oprávněným uživatelem těchto doplňkových služeb. Pokud se užívání určité doplňkové služby řídí specifickými podmínkami, které nejsou stanoveny těmito Podmínkami, jsou tyto podmínky zpřístupněny na Veřejných stránkách Banky a případně prostřednictvím Obchodních míst Banky.
X.2 Pokud Banka Držiteli poskytuje nebo zprostředkuje doplňkové služ- by spojené s držením a Užíváním Karty, musí Držitel pro to, aby mohl takové doplňkové služby užívat, vyslovit souhlas s podmínka- mi, za nichž jsou takové doplňkové služby poskytovány, a je-li to s ohledem na povahu takové doplňkové služby nezbytné, prohlá- sit, že tyto podmínky splňuje. Pokud doplňkové služby nespočívají v poskytování platebních služeb, je Banka oprávněna oznámením zaslaným Držiteli poskytování doplňkových služeb k danému typu Karty zrušit či změnit. Sjednané nebo zprostředkované doplňkové služby může Držitel na základě žádosti adresované Bance zrušit; poplatky již zaplacené Bance za sjednané nebo zprostředkované doplňkové služby nejsou Majiteli účtu v takovém případě vráceny.
X.3 Držitel může ke Kartě sjednat doplňkovou službu „Karetní SMS servis“. Službu lze využívat pouze v případě, že ji podporuje daný typ Karty. Prostřednictvím služby „Karetní SMS servis“ může Držitel získat zprávu o použití Karty k pořízení Platebního příkazu včetně informace o Disponibilním zůstatku na Účtu. Za každou SMS zprá- vu účtuje Banka poplatek dle platného Ceníku na vrub Účtu.
X.4 Držitel může ke Kartě sjednat doplňkovou službu „Informace o ka- retní blokaci“, poskytovanou v rámci služby Informuj mě. Službu lze využívat pouze v případě, že ji podporuje daný typ Karty. Prostřednictvím služby „Informace o karetní blokaci“ může Držitel získat zprávu o rezervaci Prostředků provedené Bankou dle článku
IX. Podmínek. Informaci o rezervaci Prostředků je možné obdržet ve formě SMS zprávy nebo formou e-mailu. Za zaslání informační zprávy účtuje Banka poplatek dle platného Ceníku na vrub Účtu.
XI. Odpovědnost Banky a Držitele
XI.1 Majitel účtu nese ztrátu z neautorizované transakce provedené Kartou do částky odpovídající 50 EUR, pokud tato ztráta byla způ- sobena použitím ztracené nebo odcizené Karty nebo zneužitím Karty; to neplatí, pokud Držitel nejednal podvodně a ztrátu, odci- zení nebo zneužití Karty nemohl zjistit před provedením neautori-
8
zované transakce. Majitel účtu nese ztrátu z neautorizované trans- akce provedené Kartou v plném rozsahu, pokud tuto ztrátu Držitel způsobil svým podvodným jednáním nebo tím, že úmyslně nebo z hrubé nedbalosti porušil povinnost používat Kartu v souladu se Smlouvou, zejména nedodržel bezpečnostní opatření stanovená těmito Obchodními podmínkami či neoznámil bez zbytečného od- kladu po zjištění Bance ztrátu, odcizení, zneužití nebo neautorizo- vané použití Karty. Majitel účtu ztrátu nenese, pokud (i) nejednal podvodně a ztráta vznikla poté, co Držitel oznámil ztrátu, odcizení nebo zneužití Karty, (ii) nejednal podvodně a ztráta, odcizení nebo zneužití Karty byly způsobeny jednáním Banky nebo (iii) Banka ne- zajistila, aby byly Držiteli k dispozici vhodné prostředky pro ozná- mení ztráty, odcizení nebo zneužití Karty.
XI.2 Banka neodpovídá za škody vzniklé Držiteli v důsledku odmítnutí Platebního příkazu v souladu s těmito Podmínkami nebo v přípa- dech, kdy Užívání Karty není možné dle odstavce V.11 Podmínek.
XI.3 Držitel si je vědom a je tímto Bankou výslovně upozorněn na sku- tečnost, že při provádění transakcí Kartou prostřednictvím internetu, telefonu nebo písemné objednávky (tj. bez fyzického předložení Karty) se vystavuje riziku jejího zneužití.
XI.4 Banka neodpovídá za případné nepřijetí Karty Obchodníkem k platbě.
XII. Reklamace
XII.1 Reklamaci musí Držitel adresovat Bance a zároveň je povinen přiložit všechny dostupné doklady týkající se reklamované trans- akce, tj. prodejní doklady od Obchodníka, kopie účtů, stvrzenky z Bankomatů, výpisy z Účtu, refundační doklady, případně další doklady vyžádané Bankou, které potvrdí oprávněnost reklamace apod., jakož i poskytnout při zjišíování skutečností rozhodných pro vyřízení reklamace součinnost. Majitel účtu bere na vědomí, že vy- řízení reklamace může být v závislosti na okolnostech konkrétního případu prodlouženo do doby, než jsou výše uvedené doklady či součinnost Bance poskytnuty. V případě, že potřebné doklady nebudou Bance předloženy či nebudou prokazovat oprávněnost požadavku Držitele či nebude Bance poskytnuta nezbytná součin- nost, je Banka oprávněna reklamaci zamítnout.
XII.2 Reklamační řízení týkající se platebních služeb poskytovaných Ban- kou na základě Smlouvy může probíhat až 35 Bankovních pracov- ních dní. Držitel je povinen uchovávat doklady týkající se transakcí provedených Kartou nejméně po dobu 13 měsíců od jejich prove- dení.
XII.3 Reklamace a stížnosti týkající se zboží/služeb (např. množství, kva- lity) uplatňuje Držitel u Obchodníka, jemuž bylo prostřednictvím Karty za takové zboží/službu placeno. Reklamaci týkající se hoto- vosti vybrané v rámci služeb Cash Back či Cash Advance je nutné uplatnit ihned při obdržení hotovosti u příslušného Obchodníka, resp. banky či směnárny (v případě služby Cash Advance).
XII.4 V případě reklamace transakce z důvodu zneužití Karty je Držitel povinen Kartu Bance vrátit, pokud má Kartu v držení.
XIII. Porušení Smlouvy a její zánik
XIII.1 K porušení Smlouvy ze strany Držitele dojde tehdy, poruší-li Držitel jakoukoliv svoji dohodnutou povinnost, zejména dojde-li k prodlení s úhradou jakékoliv pohledávky vzniklé na základě Smlouvy, nebo Držitel nerespektuje podmínky Užívání Karty, případně Užíváním Karty dojde ke vzniku Nepovoleného záporného zůstatku.
XIII.2 V případě, že dojde k jakémukoliv porušení Smlouvy či v případě, že dojde k jakémukoliv porušení podmínek sjednaných smlouvou, na základě které je veden Účet, nebo dojde k některé či vícero ze Závažných skutečností, je Banka vedle oprávnění vyplývajících pro ni ze smlouvy, na základě které je veden Účet, oprávněna odstou- pit od Smlouvy s účinností ke dni doručení písemného odstoupení, pokud Banka v projevu odstoupení neuvede pozdější okamžik účinnosti. V případě, že je k Účtu vydáno více Karet, je Banka oprávněna postupovat způsobem dle tohoto odstavce Podmínek ve vztahu ke všem Smlouvám, na základě nichž byly tyto Karty k Účtu vydány.
XIII.3 Smlouva je uzavřena na dobu neurčitou. Zánikem účinnosti smlou- vy o Účtu pozbývají účinnosti všechny Smlouvy, na základě kte- rých byly k takovému Účtu vydány Karty.
XIII.4 Smlouva pozbývá účinnosti v důsledku skončení platnosti Karty (ne- dojde-li v souladu s těmito Podmínkami k vydání Obnovené karty), dále Smlouva pozbývá účinnosti marným uplynutím lhůty 150 dnů od uzavření Smlouvy pro aktivaci Karty dle odstavce IV.4 Podmí- nek; v případě Obnovené karty pak marným uplynutím lhůty pro její aktivaci v délce 90 dnů od ukončení platnosti původní Karty. Dále Smlouva pozbývá účinnosti marným uplynutím lhůty pro pře- vzetí Karty v délce 150 dnů od uzavření Smlouvy dle odstavce
IV.3 Podmínek. Smlouva rovněž pozbývá účinnosti úmrtím Majitele účtu, stanovil-li, že Kartu lze používat pouze po dobu jeho života, a dále v důsledku zániku oprávnění Držitele Dodatkové karty na-
-kládat prostřednictvím Dodatkové karty s Prostředky na Účtu po- zbývá účinnosti Smlouva, na základě které byla takovému Držiteli Dodatkové karty Dodatková karta vydána.
XIII.5 Výpověď může podat Banka i Držitel bez udání důvodu. V případě ukončení smluvního vztahu výpovědí ze strany Držitele je písemná výpověď účinná jejím doručením Bance, není-li ve výpovědi uve- dena delší výpovědní lhůta. V případě ukončení smluvního vztahu výpovědí ze strany Banky (i) činí výpovědní lhůta 2 měsíce a počí- ná běžet dnem doručení písemné výpovědi Majiteli účtu, který je Spotřebitelem, (ii) je písemná výpověď účinná okamžikem doručení Majiteli účtu, který není Spotřebitelem, není-li ve výpovědi uvede- no, že účinky nastávají k pozdějšímu okamžiku.
XIII.6 Banka doručí výpověď Smlouvy Majiteli účtu prostřednictvím Elek- tronického kanálu, a to zejména Elektronické schránky. Majiteli účtu, který nemá k dispozici Elektronickou schránku a u něhož záro- veň Banka nedisponuje ani kontaktními údaji jiného Elektronického kanálu, který by doručení výpovědi Smlouvy umožňoval, doručí Banka výpověď Smlouvy v listinné podobě na dohodnutou kore- spondenční adresu.
9
I. Některé informace o Smlouvě, včetně informací o smlouvách o finančních službách uzavíraných na dálku
I.1 V souladu s ustavením § 1843 zákona č. 89/2012 Sb., občanské- ho zákoníku, ve znění pozdějších předpisů jsou veškeré informace, které je Banka povinna Majiteli účtu sdělit, obsaženy ve Smlouvě a Podmínkách.
I.2 Předmětem podnikání Banky je přijímání vkladů, poskytování úvěrů a další činnosti uvedené v bankovní licenci, která byla Bance uděle- na podle zákona č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů.
I.3 Majitel účtu má právo obrátit se se svou stížností v souladu s Kode- xem chování mezi bankami a klienty na Českou bankovní asociaci se sídlem Xxxxxxxxx 00, 000 00 Xxxxx 0, xxxxxxxx na orgán vy- konávající nad Bankou dohled, kterým je Česká národní banka se sídlem v Praze, doručovací adresa Na Příkopě 28, 115 03 Praha
1. V případech, kdy je zákonem č. 229/2002 Sb., o finančním arbitrovi, ve znění pozdějších předpisů dána pravomoc Finančnímu arbitrovi České republiky, je Majitel účtu oprávněn se na Finanč- ního arbitra obrátit, a to na adrese Xxxxxxxx 00, 000 00 Xxxxx
1. V souvislosti se Smlouvou je Finanční arbitr příslušný zejména k rozhodování sporů mezi Majitelem účtu a Bankou při poskytová- ní platebních služeb.
I.4 Majitel účtu má právo od smlouvy uzavřené na dálku odstoupit ve lhůtě 14 dnů od jejího uzavření. Projev o odstoupení od Xxxxxxx odešle Majitel účtu v této lhůtě písemně na adresu Raiffeisenbank a.s., třída Kosmonautů 1082/29, 779 00 Olomouc. Výše uvede- ná lhůta je zachována, pokud je projev odstoupení od Xxxxxxx ve lhůtě 14 dnů Bance odeslán. Pokud je projev odstoupení od Xxxxxxx odeslán Bance po uplynutí této lhůty, smluvní vztah Banky a Majitele účtu dále trvá za dohodnutých podmínek.
I.5 Banka jedná s Držitelem v českém jazyce, veškeré smluvní doku- menty a informační materiály jsou Držiteli poskytnuty v českém ja- zyce, není-li dohodnuto jinak.
II. Další ustanovení
II.1 Veškeré písemnosti určené Bance se doručují na adresu třída Kos- monautů 1082/29, 779 00 Olomouc. Veškeré písemnosti Banky určené Držiteli budou zasílány na sdělenou korespondenční adre- su, není-li dohodnuto jinak.
III. Závěrečná ustanovení
III.1 Majitel účtu a Banka se dohodli, že práva a povinnosti ze Xxxxxxx uzavřené před nabytím účinnosti zákona č. 89/2012 Sb., občan- ského zákoníku (dále jen „Občanský zákoník“), se po nabytí jeho účinnosti budou řídit Občanským zákoníkem.
III.2 Práva a povinnosti, které nejsou výslovně upraveny těmito Podmín- kami, se řídí VOP a Informacemi ke lhůtám v platebním styku.
III.3 Tyto Podmínky nabývají účinnosti 1. 10. 2018 a nahrazují v plném rozsahu „Obchodní podmínky pro vydávání a používání debetních karet“, jejichž účinnost nastala dnem 13. 1. 2018. Tyto Podmínky
nabývají účinnosti 1. 4. 2019 a nahrazují v plném rozsahu „Ob- chodní podmínky pro vydávání a používání debetních karet“, je- jichž účinnost nastala dnem 1. 10. 2018.
10