Účastnická smlouva pro účastníky mobility v rámci programu Erasmus+ vysokoškolské vzdělávání č. PřF/SMS/XY/401/V22 uzavřená níže uvedeného dne, měsíce a roku v souladu s příslušnými ustanovením § 1746 odst. 2 zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník v...
Účastnická smlouva pro účastníky mobility v rámci programu Erasmus+ vysokoškolské vzdělávání
č. PřF/SMS/XY/401/V22
uzavřená níže uvedeného dne, měsíce a roku v souladu s příslušnými ustanovením § 1746 odst. 2
zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník v platném znění, (dále jen "smlouva“)
Oblast: Vysokoškolské vzdělávání
Akademický rok: 20../20..
Název vysílající organizace |
Univerzita Hradec Králové / Přírodovědecká fakulta |
IČ |
62690094 |
Sídlo |
Rokitanského 62, 500 03 Hradec Králové |
Kód Erasmus |
CZ HRADEC01 |
dále jen jako "organizace“ nebo „UHK“, pro podpis této smlouvy zastoupená prof. PharmDr. Xxxxxxx Xxxxxxxx, Ph.D. proděkanem pro zahraniční vztahy na jedné straně a
jméno a příjmení studenta
Datum narození |
|
Trvalé bydliště |
|
Telefon |
|
|
|
Obro studia |
|
Kontaktní osoba pro případ nouze (jméno, e-mail, telefon) |
|
Bankovní účet, na který mají být převedeny prostředky finanční podpory |
|
Majitel bankovního účtu (není-li jím student) |
|
Jméno banky |
|
Číslo clearing/BIC/SWIFT |
|
IBAN |
|
dále jen "účastník" na straně druhé,
se dohodli na níže uvedeném znění zvláštních podmínek a příloh, které tvoří nedílnou součást této smlouvy:
Příloha I Studijní smlouva pro studijní pobyt Xxxxxxxx (Learning Agreement for Studies)
Příloha II Všeobecné podmínky
Příloha III Erasmus Charta studenta
(xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxx/xxxx/xxxxxxxxxx-xxxxxx-xxxxxxx/xxxxxxxxx/xxxxxxx-xxxxxxx-xxxxxxx.xxx)
Příloha IV Bezpečnostní protokol pro zahraniční studentské mobility
Ustanovení zvláštních podmínek mají přednost před ustanoveními v přílohách.
ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY
ČLÁNEK 1 – PŘEDMĚT SMLOUVY
1.1 Organizace poskytne podporu účastníkovi mobility za účelem studijního pobytu v rámci programu Erasmus+.
1.2 Účastník přijme podporu uvedenou v článku 3 a zavazuje se uskutečnit mobilitu za účelem studijního pobytu, jak je popsáno v příloze I.
1.3 Účastník se zavazuje uskutečnit studijní pobyt v následující organizaci:
-
Název přijímající organizace
Erasmus kód
Země
1.4 Účastník bude po celou dobu studijního pobytu v zahraničí studentem vysílající organizace - nemůže tedy ukončit ani přerušit studium před ukončením mobility.
1.5 Organizace zajistí plné uznání kreditů a výsledků ze zahraničních studijních pobytů. Uznávání se řídí vnitřním předpisem Přírodovědecké fakulty (Směrnice děkana Administrace programu Erasmus+ v aktuálním znění). Toto uznání může být odmítnuto pouze tehdy, pakliže účastník nesplní schválenou studijní smlouvu (Learning Agreement for Studies) či výpis studijních výsledků (Transcript of Records) schválené studijní smlouvě neodpovídá.
ČLÁNEK 2 – PLATNOST SMLOUVY A DÉLKA TRVÁNÍ MOBILITY
2.1 Smlouva vstupuje v platnost a účinnost dnem podpisu poslední z obou stran.
2.2 Fyzické období mobility:
-
Datum zahájení mobility
Datum ukončení mobility
Další informace
Datum zahájení mobility odpovídá prvnímu dni, kdy je vyžadována fyzická přítomnost účastníka v přijímající organizaci / účastník přítomen na jazykovém kurzu mimo přijímající organizaci. Datum ukončení mobility odpovídá poslednímu dni, kdy je vyžadována přítomnost účastníka v přijímající organizaci.
2.3 Účastník obdrží finanční podporu ze zdroje EU Xxxxxxxx po dobu X dnů.
2.4 Účastník může podat písemnou žádost na prodloužení délky mobility v rámci časového rozmezí uvedeného
v příručce programu Erasmus+. Pokud organizace souhlasí s prodloužením období mobility, bude smlouva
odpovídajícím způsobem doplněna. (Časové rozmezí je např. u dlouhodobé fyzické mobility studentů
alespoň 30 dnů před původně plánovaným koncem mobility dohodnutým v této smlouvě, u zaměstnanecké
mobility nejpozději 15 pracovních dnů před původně plánovým koncem mobility).
2.5 Celková délka trvání fyzické mobility nesmí překročit 60 dní, přičemž minimum na mobilitu jsou 2 po sobě jdoucí dny (resp. 5 po sobě jdoucích dnů v případě mezinárodní mobility do partnerských zemí).
ČLÁNEK 3 – FINANČNÍ PODPORA
3.1 Finanční podpora se vypočítá podle pravidel financování uvedených v Příručce Erasmus+. Finanční podpora Xxxxxxxx je určena na pokrytí části nákladů souvisejících s mobilitou a představuje příspěvek na zvýšené náklady spojené s pobytem v zahraničí.
3.2 Účastník obdrží finanční podporu na dny fyzické mobility. A to:
Finanční podporu ze zdroje EU Erasmus+
Nulový grant (zero-grant)
Finanční podporu ze zdroje EU Erasmus+ v kombinaci s nulovým grantem
Finanční podporu ze zdroje EU Xxxxxxxx v kombinaci s grantem z jiného zdroje
Finanční podporu z jiného než EU Erasmus+ zdroje
Finanční podporu z jiného než EU Erasmus+ zdroje v kombinaci s nulovým grantem
3.3 Organizace poskytne účastníkovi celkovou finanční podporu na období mobility ve výši X EUR.
(Z toho je finanční podpora ze zdroje EU Erasmus+ X EUR).
Nad rámec této smlouvy účastník mobility obdrží finanční podporu X EUR ze stipendijního fondu
Přírodovědecké fakulty. Přidělení této podpory se se řídí vnitřním předpisem Přírodovědecké fakulty
3.4 Celková částka zahrnuje:
Finanční podporu na pobytové náklady pro dlouhodobou fyzickou mobilitu
Finanční podporu na pobytové náklady pro krátkodobou fyzickou mobilitu
Navýšení pro studenty a čerstvé absolventy s omezenými příležitostmi pro dlouhodobé mobility (250 EUR/měsíc)
Navýšení pro studenty a čerstvé absolventy s omezenými příležitostmi pro krátkodobé mobility (100 EUR na mobilitu trvající 5-14 dní / 150 EUR na mobilitu trvající 15-30 dní)
Navýšení pro aktivity stáží, 150 EUR/měsíc
Navýšení na podporu ekologicky šetrného cestování (jednorázový příspěvek 50 EUR; pro účastníky bez nároku na cestovní náklady)
Cestovní náklady (standardní nebo ekologicky šetrné cestování)
Další dny na cestu (další dny na pobytové náklady)
Podporu na mimořádně vysoké cestovní náklady (na základě skutečných nákladů)
Podporu na inkluzi (na základě skutečných nákladů)
3.5 Náhrada nákladů vzniklých v souvislosti s podporou potřeb inkluze či podporou na mimořádně vysoké náklady, je-li to relevantní, bude vycházet z podkladů poskytnutých účastníkem.
3.6 Finanční příspěvek nesmí být použit na krytí obdobných nákladů, které jsou již financovány ze zdrojů EU.
3.7 Bez ohledu na ustanovení článku 3.5 je finanční příspěvek slučitelný s jakýmkoliv jiným zdrojem financování, včetně příjmů, které by účastník mohl získat prací nad rámec svého studijního pobytu, vykonává-li činnosti uvedené v příloze I.
3.8 Finanční podpora nebo její část musí být vrácena, dojde-li k porušení podmínek smlouvy účastníkem. Účastník mobility souhlasí s tím, že organizace může požadovat navrácení přidělení finanční podpory.
A to:
navrácení poměrné části finanční podpory v případě zkrácení zahraničního studijního pobytu o více než 5 dní;
navrácení celé přidělené finanční podpory nebo poměrné části v případě, že účastník mobility nesplní schválený studijní plán nebo minimální počet ECTS kreditů za semestr požadovaný vnitřním předpisem Přírodovědecké fakulty.
navrácení poměrné části finanční podpory v případě, že během pobytu dojde k přerušení či ukončení studia účastníka mobility na UHK.
navrácení celé přidělené finanční podpory v případě odstoupení od smlouvy kteroukoliv stranou.
navrácení celé přidělené finanční podpory nebo poměrné části, pokud doklady stanovené touto účastnickou smlouvou nebudou předloženy v uvedených termínech.
navrácení celé přidělené finanční podpory nebo poměrné části, pokud nebude splněn jakýkoliv jiný závazek vyplývající z této smlouvy.
Vysílající organizace posoudí okolnosti, které u účastníka mobility mohly ve výše uvedených případech nastat a určí výši částky, kterou bude účastník mobility povinen vrátit.
3.9 Výše uvedená ustanovení článku 3.7, odstavce b), e) a f) neplatí, pokud účastníkovi mobility v řádném splnění povinností zabránila tzv. „vyšší moc1.“ Případy vyšší moci musí účastník neprodleně po zjištění ohlásit svému vysílajícímu koordinátorovi programu Erasmus+, který posoudí okolnosti případu a určí, zda bude účastník mobility povinen vrátit finanční podporu a v jaké výši. Případy vyšší moci vysílající organizace hlásí národní agentuře a ta je musí následně odsouhlasit, jinak se o případ vyšší moci nejedná. Účastník je povinen si uchovávat účetní doklady a smluvní dokumentaci za vynaložené náklady spojené s mobilitou, jejichž úhradu by v případě vyšší moci nárokoval.
ČLÁNEK 4 – UJEDNÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE PLATEB
4.1 Účastníkovi bude poukázána platba nejpozději (podle toho, co nastane dříve):
- Do 30 kalendářních dnů po podpisu smlouvy oběma stranami.
- Do data zahájení období mobility.
Účastník obdrží zálohu ve výši v rozmezí 70 % až 100 % z částky uvedené v článku 3. V případě, že účastník neposkytne požadované podklady včas (dle harmonogramu financující organizace) může být na základě oprávněných důvodů výjimečně schválena pozdější platba zálohy.
4.2 Je-li platba v rámci článku 4.1 nižší než 100 % finanční podpory, on-line podání závěrečné zprávy účastníka (EU Survey) se bude považovat za žádost účastníka o doplatek. Organizace má 45 kalendářních dnů na provedení platby doplatku nebo vystavení příkazu k vratce.
ČLÁNEK 5 – POJIŠTĚNÍ
5.1 Organizace zajistí, aby měl účastník dostatečné pojistné krytí, a to buď zajištěním pojištění, nebo uzavřením dohody s přijímající organizací o zajištění pojištění, nebo poskytnutím příslušných informací a podpory účastníkovi, který si pojištění zajistí sám.
5.2 Pojistné krytí zahrnuje minimálně zdravotní pojištění, pojištění odpovědnosti a úrazové pojištění. Kromě výše uvedeného se doporučuje uzavřít i pojištění pro případ ztráty nebo odcizení dokladů, cestovních lístků a zavazadel.
5.3 Stranou odpovědnou za uzavření pojištění je: účastník. Účastník se zavazuje, že uzavře doplňkové soukromé zdravotní pojištění, pojištění odpovědnosti a úrazové pojištění v souladu s ustanovením směrnice kvestora o cestovním pojištění studentů v aktuálním znění a před odjezdem doloží jeho kopii.
ČLÁNEK 6 – ON-LINE JAZYKOVÁ PODPORA (Platí pouze pro mobility, pro které je hlavní jazyk výuky k dispozici v nástroji online jazykové podpory (OLS), s výjimkou rodilých mluvčích.)
6.1 Účastník musí před začátkem období mobility nebo v termínu odsouhlaseném s vysílající organizací projít jazykovým hodnocením OLS v jazyce, ve kterém bude probíhat mobilita (je-li k dispozici). Účastník neprodleně uvědomí organizaci, není-li schopen provést on-line hodnocení. Dokončení on-line hodnocení před odjezdem je nezbytným předpokladem pro mobilitu, s výjimkou řádně odůvodněných případů.
6.2 Bude-li účastník organizací vybrán, zúčastní se OLS on-line jazykového kurzu, jakmile získá přístup do systému a vynaloží veškeré úsilí, aby službu co nejlépe využil. Účastník neprodleně uvědomí organizaci, není-li schopen zúčastnit se on-line kurzu (ještě před prvním přihlášením se do kurzu).
ČLÁNEK 7 – ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA ÚČASTNÍKA (EU SURVEY)
7.1 Účastník vyplní a odešle závěrečnou zprávu (prostřednictvím online nástroje EU Survey) po ukončení zahraniční mobility do 30 kalendářních dnů po obdržení výzvy k jejímu podání. Přístup k této zprávě obdrží účastník na svůj kontaktní e-mail. Od účastníků, kteří nevyplní a neodešlou online závěrečnou zprávu, může jejich organizace vyžadovat částečné nebo úplné vrácení finanční podpory.
7.2 Účastníkovi může být zaslán doplňující online dotazník za účelem získání úplné zprávy o uznání výsledků studia.
ČLÁNEK 8 – PŘEDKLÁDÁNÍ DALŠÍCH DOKUMENTŮ
8.1 Účastník se zavazuje po ukončení mobility předložit organizaci:
dokument přijímající organizace obsahující potvrzené datum zahájení a ukončení mobility, včetně virtuální složky. Účastník jej předloží do 15 dní po ukončení pobytu. Potvrzení o délce studia je samostatné nebo jako součást výpisu studijních výsledků (Transcript of Records). Účastník jej předloží bezprostředně po jeho obdržení od přijímající organizace, nejpozději však do 45 dní od konce pobytu nebo do 15.9.2024, cokoliv z posledních dvou možností nastane dříve.
výpis studijních výsledků (Transcript of Records). Tento dokument musí být v souladu se studijní smlouvou a všemi jejími změnami a účastník jej předloží bezprostředně po jeho obdržení od přijímající organizace, nejpozději však do 45 dní od konce pobytu nebo do 15.9.2024, cokoliv z posledních dvou možností nastane dříve.
8.2 Účastník se zavazuje předložit doplňkovou závěrečnou zprávu, jejíž formulář je dostupný na xxxx://xxxxxxx-xxxxxxxx.xxxx.xx/xxxxxxx/xxxxxxx/ do 30 kalendářních dnů po ukončení pobytu.
ČLÁNEK 9 – DALŠÍ POVINNOSTI ÚČASTNÍKA
9.1 Povinností účastníka je:
splnit schválený studijní plán na přijímající organizaci, tzn. splnit minimální požadavky studijní smlouvy pro studijní pobyt.
splnit na přijímající organizaci minimální počet kreditů za semestr, stanovený vnitřním předpisem Přírodovědecké fakulty (Směrnice děkana Administrace programu Erasmus+ v aktuálním znění).
zajistit, aby byly písemně odsouhlaseny vysílající i přijímající organizací všechny případné změny ve studijní smlouvě (Exceptional Changes), a to ihned jakmile nastanou, nejpozději však do 30 dní od zahájení studia na přijímající organizaci, a to stejným způsobem, jakým byla schválena původní studijní smlouva. Je-li důvodně nutné provést změny studijní smlouvy po výše uvedené lhůtě, účastník mobility je povinen zajistit jejich písemné odsouhlasení vysílající i přijímající organizací neprodleně, jakmile je mu to umožněno.
v případě, že nenastanou žádné změny ve schválené studijní smlouvě, oznámit tuto skutečnost vysílajícímu koordinátorovi do 30 dní od zahájení studia na přijímající organizaci.
neprodleně oznámit předčasné ukončení studia na přijímající organizaci svému vysílajícímu koordinátorovi.
v případě žádosti o prodloužení mobility postupovat dle článku 2.4.
ČLÁNEK 10 – OPRÁVNĚNÉ AKTIVITY
10.1 Účastník může na přijímající organizaci dle této smlouvy realizovat výhradně následující činnosti:
a) řádné pregraduální či postgraduální studium na přijímající organizaci, které může zahrnovat přípravu závěrečné práce (bakalářské, diplomové či dizertační), která vede k získání diplomu či kvalifikace na vysílající organizaci.
b) účast na jazykovém kurzu v zahraničí, který předchází zahraničnímu studijnímu pobytu na přijímající organizaci.
c) kombinace studia a praktické stáže na přijímající organizaci za předpokladu, že tato praktická stáž je garantována přijímající organizací, na které probíhá studijní pobyt. Celý pobyt je následně považován za studijní, včetně sazby finanční podpory. Doba studia a praktické stáže na sebe musí navazovat.
ČLÁNEK 11 – OCHRANA ÚDAJŮ
11.1 Osobní údaje účastníka uvedené v této smlouvě zpracovává správce osobních údajů UHK pro účely vyplývající z této smlouvy a pro její splnění, a to na základě čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 o ochraně osobních údajů při jejich zpracování (GDPR). Více informací lze nalézt na xxxxx://xxxxxxx.xx.xxxxxx.xx/xxxxxxx-xxx/xxxxx/xxxxxxx-xxxxxxxxx. UHK zpracovává osobní údaje zejména v rámci elektronických systémů pro správu mobilit Erasmus+. Další informace o zpracování osobních údajů a o tom, jaká má účastník práva, lze nalézt na xxx.xxx.xx/xxxx
ČLÁNEK 12 – ROZHODNÉ PRÁVO A PŘÍSLUŠNÝ SOUD
12.1 Tato smlouva se řídí právním řádem České republiky.
12.2 Příslušný soud určený v souladu s příslušnými vnitrostátními právními předpisy je výlučně příslušný rozhodovat v jakýchkoli sporech mezi organizací a účastníkem ohledně výkladu, uplatňování nebo platnosti této smlouvy, pokud takový spor nelze vyřešit dohodou obou stran.
ČLÁNEK 13 – ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
13.1 Tato smlouva může být změněna pouze vzestupně číslovanými písemnými dodatky, podepsanými oběma smluvními stranami.
13.2 Tato smlouva je vyhotovena ve dvou stejnopisech, přičemž každá ze smluvních stran obdrží po jednom. Obě smluvní strany si tuto smlouvu přečetly, rozumějí jejímu obsahu a na důkaz souhlasu připojují níže uvedeného dne své vlastnoruční podpisy.
PODPISY
Za účastníka
jméno/příjmení
V Hradci Králové, dne
Za Univerzitu Hradec Králové
prof. PharmDr. Xxxxx Xxxxxxx, Ph.D.
proděkan pro zahraniční vztahy
V Hradci Králové, dne
Příloha I
Studijní smlouva pro studijní pobyt Xxxxxxxx (Learning Agreement for Studies)
Příloha II
VŠEOBECNÉ PODMÍNKY
Článek 1: Odpovědnost
Každá ze stran této smlouvy zprostí druhou stranu jakékoliv občanskoprávní odpovědnosti za škody vzniklé jí nebo jejím zaměstnancům v důsledku plnění této smlouvy, pokud tyto škody nejsou důsledkem závažného a úmyslného pochybení druhé smluvní strany nebo jejích zaměstnanců.
Česká národní agentura, Evropská komise nebo jejich zaměstnanci nenesou odpovědnost v případě nárokované pojistné události v rámci této smlouvy v souvislosti s jakoukoliv škodou vzniklou v průběhu mobility. V důsledku toho česká národní agentura nebo Evropská komise nevyhoví žádné žádosti o náhradu škody doprovázející tento vznesený nárok.
Článek 2: Ukončení smlouvy
V případě, že účastník neplní některou z povinností vyplývajících z této smlouvy, a to bez ohledu na důsledky v souladu s příslušnými právními předpisy, je organizace legálně oprávněna vypovědět nebo odstoupit od smlouvy bez jakékoliv další právní formality, nepodnikne-li účastník kroky k nápravě do jednoho měsíce od obdržení oznámení doporučeným dopisem.
Ukončí-li účastník smlouvu ještě před vypršením její platnosti nebo nedodržuje-li smlouvu podle pravidel, musí vrátit tu část finanční podpory, která mu již byla vyplacena, neexistuje-li jiná dohoda s vysílající organizací.
V případě ukončení smlouvy účastníkem z důvodu "vyšší moci", tj. nepředvídatelné výjimečné situace nebo události mimo kontrolu účastníka a není-li následkem jeho pochybení či nedbalosti, má účastník nárok alespoň na část finanční podpory odpovídající skutečné době trvání mobility. Veškeré zbývající prostředky musí být vráceny, neexistuje-li jiná dohoda s vysílající organizací.
Článek 3: Ochrana dat
Veškeré osobní údaje obsažené ve smlouvě se zpracovávají v souladu s nařízením (ES) č. 2018/1725 Evropského parlamentu a Rady o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi EU a o volném pohybu těchto údajů. Tyto údaje musí být zpracovávány výhradně v souvislosti s plněním smlouvy a následnými aktivitami v souladu s předmětem této smlouvy ze strany vysílající organizace, národní agentury a Evropské komise, aniž by byla dotčena možnost předat údaje orgánům odpovědným za kontrolu a audit v souladu s právními předpisy EU2 (Evropský účetní dvůr nebo Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF)).
Účastník může na základě písemné žádosti získat přístup ke svým osobním údajům a opravit informace, které jsou nepřesné nebo neúplné. Jakékoliv dotazy ohledně zpracování svých osobních údajů by měl směřovat na vysílající organizaci a/nebo národní agenturu. Účastník může podat stížnost proti zpracování svých osobních údajů u Evropského inspektora ochrany údajů, pokud jde o použití údajů Evropskou komisí.
Článek 4: Kontroly a audity
Smluvní strany se zavazují poskytovat jakékoliv podrobné informace vyžádané Evropskou komisí, českou národní agenturou nebo jiným externím subjektem pověřeným Evropskou komisí nebo českou národní agenturou ke kontrole řádné realizace mobility a ustanovení této smlouvy.
1 Tj. prokazatelně nepředvídatelná a výjimečná událost či okolnost, kterou účastník nemohl ovlivnit a nevznikla jeho pochybením či nedbalostí (pozn. z vyšší moci jsou vyloučeny stávky).
2 Další informace o účelu zpracování vašich osobních údajů, o tom, jaké údaje shromažďujeme, kdo k nim má přístup a jak jsou chráněny, najdete zde:
xxxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxxx/xxxxxxx-xxxx/xxxxxxxx-xxxxxxx-xxxxxxxxx_xx
1