Zmluva o dielo č. Z-010.10.1001.00
Zmluva o dielo č. Z-010.10.1001.00
uzatvorená podľa § 536 až § 565 Obchodného zákonníka v platnom znení
Zmluvné strany
Objednávateľ: Národná banka Slovenska so sídlom ul. Xxxxxxx Xxxxxxx 1, 813 25 Bratislava 1 Bankové spojenie : Národná banka Slovenska, Bratislava
IČO : 30844789
DIČ: 2020815654
IČ DPH: SK2020815654
(ďalej aj „objednávateľ“)
Zhotoviteľ: TEMPEST, a. s.
IČO: 31 326 650
DIČ: 2020327716
IČ DPH: SK2020327716
Právna forma: akciová spoločnosť
Registrácia, číslo zápisu: Obchodný register Okresného súdu Bratislava I, xxx.Xx,
vložka č.: 3771/B
(ďalej aj „zhotoviteľ“)
I.
Úvod
1.1. Zhotoviteľ vyhlasuje,
a) že je právnickou osobou riadne založenou a zapísanou podľa slovenského právneho poriadku v obchodnom registri vedenom Obchodný register Okresného súdu Bratislava I, odd. Xx, vložka č.: 3771/B.
b) že má plné právo a spôsobilosť uzavrieť túto zmluvu a plniť záväzky v nej obsiahnuté.
1.2. Pre účely tejto zmluvy sa
a) servisným zásahom rozumie opätovné zaistenie prevádzkyschopnosti všetkých dielov technických prostriedkov, celého zariadenia, a to odstránením poruchy chybného dielu alebo v náročnejších prípadoch výmenou celého zariadenia. Pri výmene celého zariadenia, či dielu bude dodané zariadenie, či diel rovnakých alebo vyšších výkonových parametrov, pokiaľ sa obe zmluvné strany nedohodnú písomnou formou inak.
b) servisom rozumie servisný zásah na odstránenie technických porúch zariadenia.
c) rozumie pod skratkou HP, v celom dokumente, firma Hewlett Packard resp. označenie jej výrobkov.
d) rozumie pod skratkou OS, v celom dokumente, operačný systém.
II.
Predmet zmluvy
2.1. Predmetom plnenia tejto zmluvy je záväzok zhotoviteľa poskytovať servis pre servery a príslušenstva k serverom (ďalej aj „SZ“ – súbor zariadení) uvedené v Prílohe 1 tejto zmluvy tak, že vlastné servisné služby budú zabezpečené výhradne servisnými technikmi certifikovanými výrobcom HP.
2.2. Zhotoviteľ sa zaväzuje, že poruchu serverov (podľa Prílohy č. 1), ako aj príslušenstva pre servery odstráni najneskôr do 4 hodín od jej nahlásenia objednávateľom a v súlade so všeobecnými podmienkami plnenia servisu podľa článku III. bodu 3.1. tejto zmluvy.
2.3. Predmetom plnenia nie je servis týkajúci sa preinštalácie alebo úprav operačného systému. Predmetom plnenia tejto zmluvy rovnako nie sú zásahy týkajúce sa aplikačného programového vybavenia daného zariadenia alebo sprevádzkovania pasívnych alebo aktívnych prvkov lokálnej siete s výnimkou sieťových kariet v serveroch, pracovných staniciach a zariadeniach dodaných zhotoviteľom.
2.4. Predmetom plnenia tejto zmluvy je záväzok zhotoviteľa poskytnúť SAID(Service Agreement Identification Number), pre prístup k opravným balíčkom príslušných OS HP-UX priamo u výrobcu HP, pre jednotlivé SZ.
III.
Podmienky plnenia
3.1. Všeobecné podmienky plnenia servisu
3.1.1. Zhotoviteľ a objednávateľ sa dohodli, že pre účely poskytovania služby servisu bude využívaný informačný systém na evidenciu a správu prevádzkových incidentov poskytnutý objednávateľom (ďalej aj „IS Service Desk“), pokiaľ sa zmluvné strany písomne nedohodnú inak.
3.1.2. Požiadavky objednávateľa na vykonanie servisu nahlasuje osoba poverená objednávateľom podľa článku IV. bodu 4.2.2. tejto zmluvy (ďalej aj „osoba poverená objednávateľom“) cez IS Service Desk. Súčasťou požiadavky na servisný zásah môže byť aj výstupná informácia z chybného zariadenia.
3.1.3. Servisný technik zhotoviteľa je oprávnený dožiadať od osoby poverenej objednávateľom všetky potrebné informácie pre presnejšie určenie povahy chyby na zariadení rovnako cez IS Service Desk alebo e-mailom.
3.1.4. Dispečing zhotoviteľa pracuje nepretržite. Pre stanovenie začiatku doby na vykonanie servisu (t. j. na odstránenie poruchy servera) je rozhodujúci čas a dátum zaznamenaný v IS Service Desk, alebo čas odoslania požiadavky e-mailom.
3.1.5. V prípade, že požiadavka objednávateľa na vykonanie servisu bola zhotoviteľom prijatá v pracovný deň pred 7.00 hod, je doba začiatku na vykonanie servisu stanovená na 7.00 hod tohto istého pracovného dňa.
3.1.6. V prípade, že požiadavka objednávateľa na vykonanie servisu bola zhotoviteľom prijatá v pracovný deň po 23.00 hod, je doba začiatku na vykonanie servisu stanovená na 7.00 hod nasledujúceho pracovného dňa.
3.1.7. V prípade, že požiadavka objednávateľa na vykonanie servisu bola zhotoviteľom prijatá v deň pracovného voľna alebo deň pracovného pokoja, je doba začiatku na vykonanie servisu je stanovená na 7.00 hod nasledujúceho pracovného dňa.
3.1.8. O vykonanom servise vypracuje zhotoviteľ v dvoch rovnopisoch originálu servisný list (Príloha 2), ktorého správnosť svojím podpisom potvrdzuje osoba poverená zhotoviteľom podľa článku IV. bodu
4.1.1. tejto zmluvy (ďalej aj „osoba poverená zhotoviteľom“) a ktorý najneskôr do 48 hod po ukončení servisu predkladá na potvrdenie osobe poverenej objednávateľom. Jeden rovnopis originálu servisného listu potvrdeného osobami poverenými zhotoviteľom a objednávateľom ostáva pre účely evidencie, príp. fakturácie u zhotoviteľa. Druhý rovnopis originálu servisného listu ostáva u objednávateľa.
3.1.9. Servis na SZ sa v maximálne možnej miere vykonáva na pracoviskách objednávateľa. V prípade nevyhnutnosti opravy v servisnom stredisku zhotoviteľ ponechá pevný disk chybného zariadenia u objednávateľa alebo disk zamontuje do náhradného zariadenia a po oprave vráti zariadenie na pôvodné stanovisko.
3.1.10. Chybné pevné disky a zariadenia opravované na mieste, ktoré nie sú súčasťou diskového poľa, zostávajú u systémového administrátora.
3.1.11. Zdržanie spôsobené objednávateľom (nemožnosť prerušenia prevádzky a pod.) nebude započítané do lehoty na odstránenie chyby podľa článku II. bodu 2.2. tejto zmluvy, o čom zmluvné strany spíšu záznam.
3.2. Podmienky plnenia servisu
3.2.1. Zhotoviteľ sa zaväzuje, že bude poskytovať servis pre SZ počas celej doby trvania servisnej zmluvy.
3.2.2. Zhotoviteľ sa zaväzuje pokryť SZ servisným kontraktom HP pre jednotlivé SZ tak, aby boli zaistené originálne náhradné diely priamo od výrobcu HP a aby objednávateľ mal zabezpečený prístup tak k opravným balíčkom príslušných OS HP-UX cez SAID(Service Agreement Identification Number) priamo u výrobcu HP, ako aj k podpore priamo v HP pre riešenie problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri ich aplikovaní na OS objednávateľa.
3.2.3. Náklady na náhradné diely použité zhotoviteľom pri poskytovaní servisu pre SZ sú hradené objednávateľom. Cena za náhradné diely bude určovaná v súlade s štandardným cenníkom náhradných dielov zhotoviteľa, ktorý zhotoviteľ predloží pri uzavretí zmluvy. Cenník náhradných dielov je zhotoviteľ povinný aktualizovať, tak aby mal objednávateľ k dispozícii aktuálne ceny náhradných dielov, najneskôr v deň platnosti a účinnosti nového cenníka náhradných dielov.
3.2.4. Ceny za použité náhradné diely pri poskytovaní servisu zhotoviteľom musí uviesť zhotoviteľ v servisnom liste o vykonanom servise. V prípade, že ceny za použité náhradné diely pri poskytovaní servisu nebudú v servisnom liste uvedené, alebo tieto ceny nebudú v súlade s štandardným cenníkom náhradných dielov zhotoviteľa, je objednávateľ oprávnený potvrdenie servisného listu odmietnuť.
3.2.5. V prípade, že objednávateľ na základe cien v servisnom liste zistí, že cena opravy je vzhľadom k hodnote zariadenia nerentabilná, je oprávnený do 30 dní písomne požiadať zhotoviteľa o uvedenie zariadenia do stavu pred vykonaním servisného zásahu. Zhotoviteľ odoberie späť použité náhradné diely. Túto službu poskytuje zhotoviteľ v rámci paušálneho mesačného poplatku podľa článku V. bodu
5.1.2. tejto zmluvy. Objednávateľ je v súlade s článkom III. bodom 3.3. tejto zmluvy povinný písomne požiadať zhotoviteľa o vyradenie takéhoto zariadenia z pôsobnosti tejto zmluvy.
3.2.6. Všetky ostatné náklady spojené s poskytovaním servisu pre SZ sú zahrnuté do paušálneho poplatku podľa článku V. bodu 5.1.2. tejto zmluvy.
3.3. Vyradenie zariadenia z pôsobnosti zmluvy
3.3.1. V prípade preukázateľnej nerentabilnosti opravy niektorého zo SZ alebo v prípade, že sa skončí prevádzka IS na SZ napríklad z dôvodu virtualizácie, je objednávateľ oprávnený písomne požiadať zhotoviteľa o vyradenie takéhoto zariadenia z pôsobnosti tejto zmluvy a zhotoviteľ je povinný takúto žiadosť objednávateľa akceptovať.
3.3.2. Na základe písomnej požiadavky podľa článku III. bodu 3.3.3. tejto zmluvyje zhotoviteľ povinný vyradiť zariadenie z evidencie v deň prijatia požiadavky objednávateľa a znížiť cenu za poskytovanie servisu podľa článku V. bodu 5.1.2. tejto zmluvy o paušálny poplatok za poskytovanie servisu pre toto zariadenie. Takto upravenú cenu za poskytovanie servisu podľa článku V. bodu 5.1.2. tejto zmluvy je zhotoviteľ povinný začať fakturovať objednávateľovi dňom vyradenia zariadenia z pôsobnosti tejto zmluvy.
3.3.3. Písomnú požiadavku na vyradenie zariadenia z pôsobnosti tejto zmluvy je objednávateľ povinný predložiť zhotoviteľovi najneskôr 5 (päť) dni pred ukončením aktuálneho mesiaca, v ktorom žiada o vyradenie zariadenia z pôsobnosti tejto zmluvy.
IV.
Povinnosť zmluvných strán
4.1. Povinnosti zhotoviteľa
4.1.1. Zhotoviteľ je povinný najneskôr do 7 pracovných dní od podpísania tejto zmluvy písomne stanoviť oprávnenú osobu (resp. osoby) pre účely jednania vo vzájomnom styku zmluvných strán vo veciach podľa tejto zmluvy. Zmena oprávnenej osoby musí byť zaslaná druhej strane formou doporučeného listu podpísaného štatutárnym orgánom zhotoviteľa najneskôr 7 pracovných dní pred vykonaním zmien.
4.1.2. Zhotoviteľ je povinný najneskôr do 7 pracovných dní od podpísania tejto zmluvy písomne informovať objednávateľa o platných telefónnych číslach, faxových číslach, internetových adresách a adresách elektronickej pošty, na ktorých môže objednávateľ požadovať poskytnutie servisu v zmysle tejto zmluvy. Zmeny uvedených informácií musia byť zaslané druhej strane formou doporučeného listu podpísaného štatutárnym orgánom zhotoviteľa najneskôr 7 pracovných dní pred vykonaním zmien.
4.1.3. Zhotoviteľ je povinný zabezpečiť, aby jeho pracovníci pri plnení tejto zmluvy v objektoch objednávateľa dodržiavali všetky všeobecne záväzné predpisy, vzťahujúce sa k vykonávaniu činností, hlavne predpisy súvisiace s bezpečnosťou práce a požiarnou bezpečnosťou, interné predpisy objednávateľa, najmä predpisy o vstupe do objektov objednávateľa a k bezpečnosti systémov, a aby sa riadili organizačnými pokynmi oprávnených pracovníkov objednávateľa.
4.1.4. Pokiaľ zhotoviteľ poruchu SZ neodstráni v súlade s článkom II. bodom 2.2. tejto zmluvy, je povinný bezplatne poskytnúť po zvyšný čas opravy zariadenie s rovnakou technickou špecifikáciou ako je zariadenie na ktorom vznikla porucha. V tomto prípade nebude objednávateľ voči zhotoviteľovi uplatňovať ustanovenie uvedené v článku VIII. bode 8.1. a 8.2. tejto zmluvy.
4.2. Povinnosti a práva objednávateľa
4.2.1. Objednávateľ je povinný najneskôr do 7 pracovných dní od podpísania tejto zmluvy písomne stanoviť oprávnenú osobu (resp. osoby) pre účely jednania vo vzájomnom styku zmluvných strán vo veciach podľa tejto zmluvy. Zmena oprávnenej osoby musí byť zaslaná druhej strane formou doporučeného listu podpísaného zástupcom objednávateľa, ktorý podpísal zmluvu v mene objednávateľa alebo ním stanovenými osobami na základe osobitnej plnej moci najneskôr 7 pracovných dní pred vykonaním zmeny.
4.2.2. Objednávateľ je povinný najneskôr do 7 pracovných dní od podpísania tejto zmluvy písomne stanoviť oprávnenú osobu (resp. osoby) pre účely nahlasovania požadovaného servisu. Zmena oprávnenej osoby musí byť zaslaná druhej strane formou doporučeného listu podpísaného zástupcom objednávateľa, ktorý podpísal zmluvu v mene objednávateľa alebo ním stanovenými osobami na základe osobitnej plnej moci najneskôr 7 pracovných dní pred vykonaním zmeny.
4.2.3. Pri vykonávaní servisu SZ zhotoviteľom na pracovisku objednávateľa je objednávateľ povinný zabezpečiť
a) prítomnosť zodpovedného pracovníka objednávateľa, ktorý pozná vstupné heslá do systému minimálne pri začatí a ukončení činností servisného technika zhotoviteľa
b) prístup do všetkých priestorov, kde je umiestnené zariadenie, na ktoré je poskytovaný servis
c) uvoľnenie zariadenia z prevádzky na dobu potrebnú k vykonaniu opravy, ak to situácia umožňuje
d) potrebné energetické príkony pre činnosť pracovníka zhotoviteľa a bezplatne poskytnúť komunikačné prostriedky (telefón, fax, internet) nevyhnutné pre výkon servisnej činnosti
e) na vyžiadanie inštalačné médiá potrebné pre rekonštrukciu zariadení, ktoré boli dodané so zariadením v rámci dodávky
4.2.4. Objednávateľ má právo kontrolovať pracovníkov zhotoviteľa pri činnostiach v rámci plnenia predmetu zmluvy vykonávaných v priestoroch objednávateľa.
4.2.5. Objednávateľ je povinný zabezpečiť, aby iná osoba než oprávnený pracovník zhotoviteľa alebo poverenej servisnej organizácie nevykonala počas doby platnosti zmluvy, bez dohody so servisným strediskom zhotoviteľa, opravu alebo modifikáciu SZ. V prípade nedodržania tohto bodu zmluvy nesie objednávateľ všetku zodpovednosť za prípadné škody na SZ.
V.
Cena predmetu plnenia
5.1. Cena predmetu plnenia počas trvania servisnej zmluvy
5.1.1. Cena za poskytovanie servisu počas trvania servisnej zmluvy, podľa článku II. tejto zmluvy je stanovená ako súčet paušálnych mesačných poplatkov za jednotlivé zariadenia SZ v celkovej výške:
121 272,00 EUR bez DPH
(Slovom: Jednostodvadsaťjedentisícdvestosedemdesiatdva eur bez DPH)
5.1.2. Výška paušálnych poplatkov pre jednotlivé zariadenia SZ
Označenie zariadenia | Xxxx v € za 1 mesiac (bez DPH) |
P1 | 725,00 |
P2 | 725,00 |
P3 | 2 878,00 |
Mesačná cena celkom CS = {2xP1 + 1xP2 + 1xP3} | 5 053,00 |
Cena predmetu plnenia počas trvania servisnej zmluvy CZ = {CSx24} | 121 272,00 |
VI.
Platobné podmienky
6.1. Cenu za poskytovanie servisu podľa článku V. tejto zmluvy, bude zhotoviteľ fakturovať mesačne spätne vo výške stanoveného mesačného paušálneho poplatku. Zhotoviteľ vyhotoví faktúru a doručí ju objednávateľovi najneskôr do 7. kalendárneho dňa v mesiaci. Neoddeliteľnou súčasťou faktúry je servisný list vyplnený v súlade s článkom III. bodom 3.1.8. tejto zmluvy. Faktúra je splatná do 14 kalendárnych dní odo dňa jej doručenia objednávateľovi bezhotovostným prevodom na účet zhotoviteľa. Za deň splnenia peňažného záväzku sa považuje deň odpísania dlžnej sumy z účtu objednávateľa v prospech zhotoviteľa.
6.2. V prípade, že faktúra nebude obsahovať všetky údaje podľa zákona NR SR č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov, resp. nebude po stránke vecnej alebo formálnej správne vystavená, objednávateľ ju vráti zhotoviteľovi na doplnenie (prepracovanie) a nová lehota splatnosti začne plynúť dňom doručenia doplnenej (prepracovanej) faktúry objednávateľovi.
6.3. Zmluvné pokuty podľa článku VIII. sa fakturujú zmluvnými stranami priebežne a sú splatné do 14 kalendárnych dní odo dňa doručenia faktúry druhej zmluvnej strane.
VII.
Miesto plnenia zmluvy
7.1. Miestom plnenia poskytovaného servisu sú priestory objednávateľa na ul. Xxxxxxx Xxxxxxx 1, Bratislava a na xx. Tomášikova 28/A, Bratislava.
VIII.
Zmluvné pokuty
8.1. Zhotoviteľ nebude požadovať úhradu platby za servisné služby za kalendárny mesiac pre server alebo príslušenstvo k serverom, pre ktoré v príslušnom kalendárnom mesiaci nedodržal požadovaný čas na odstránenie jeho poruchy, podľa článku II bodu 2.2. tejto zmluvy.
8.2. Ak dôjde k omeškaniu zhotoviteľa pri odstraňovaní poruchy servera alebo príslušenstva k serverom viac ako 1x v priebehu jedného kalendárneho mesiaca, alebo zhotoviteľ pri nedodržaní požadovaného času na odstránenie poruchy do 4 hodín, neodstráni poruchu ani do 8 hodín, alebo ak zhotoviteľ v priebehu jedného kalendárneho roka nedodrží požadovaný čas na odstránenie poruchy servera alebo príslušenstva k serverom viac ako 3x, tak zhotoviteľ uhradí objednávateľovi zmluvnú pokutu vo výške 8 250,- EUR do 14 dní od doručenia faktúry zhotoviteľovi.
8.3. Zmluvnú pokutu podľa článku VIII. bodu 8.2. tejto zmluvy za omeškanie zhotoviteľa nie je možné účtovať v prípade, že omeškanie zhotoviteľa je spôsobené neposkytnutím súčinnosti zo strany objednávateľa (neumožnením prístupu k chybnému zariadeniu zo strany zhotoviteľa, neprítomnosť administrátora znalého hesiel systému) alebo vyššou mocou, čo sú okolnosti nepredvídateľné a neodvrátiteľné ani jednou zo zmluvných strán (napr. prírodné katastrofy, vojny, plošné výpadky energie a iné udalosti, ktoré môžu mať vplyv na vykonanie servisného zákroku v dohodnutom termíne), o čom zmluvné strany spíšu záznam.
8.4. V prípade omeškania objednávateľa s platením faktúry je zhotoviteľ oprávnený účtovať objednávateľovi úrok z omeškania vo výške 0,05% z neuhradenej čiastky za každý deň omeškania.
8.5. V prípade omeškania zhotoviteľa s platením faktúry podľa článku VIII. bodu 8.2. tejto zmluvy je objednávateľ oprávnený účtovať zhotoviteľovi úrok z omeškania vo výške 0,05% z neuhradenej čiastky za každý deň omeškania.
8.6. Týmto nie je dotknutý nárok objednávateľa na náhradu škody.
IX.
Doba platnosti zmluvy
9.1. Táto zmluva sa uzatvára na dobu určitú, a to na 24 mesiacov od podpisu tejto zmluvy oboma zmluvnými stranami.
9.2. Zhotoviteľ je viazaný záväzkom týkajúcim sa vykonávania servisných služieb v rozsahu a v súlade s podmienkami tejto zmluvy počas 24 mesiacov od podpisu tejto zmluvy oboma zmluvnými stranami, pričom z jeho strany nemôže byť tento záväzok predčasne ukončený, okrem prípadov uvedených v článku IX. bode 9.3. písmeno d) tejto zmluvy. V prípade ak zhotoviteľ poruší svoj záväzok podľa tohto bodu zaplatí objednávateľovi zmluvnú pokutu vo výške 3 násobku ceny uvedenej v článku V. bode
5.1.2. tejto zmluvy za každý mesiac porušenia tohto záväzku.
9.3. Túto zmluvu je možné ukončiť:
a) Vzájomnou písomnou dohodou zmluvných strán.
b) Jednostranným odstúpením objednávateľa, ak zhotoviteľ poruší zmluvné povinnosti a nesplní svoju povinnosť ani v dodatočnej primeranej lehote, pričom odstúpenie od tejto zmluvy je možné výlučne písomnou formou a jeho účinky nastanú dňom jeho doručenia zhotoviteľovi.
c) Výpoveďou objednávateľa bez udania dôvodu s trojmesačnou výpovednou lehotou, ktorá začína plynúť odo dňa doručenia výpovede zhotoviteľovi. V tomto prípade je zhotoviteľ objednávateľovi povinný po dobu troch mesiacov od doručenia písomnej výpovede plniť záväzky plynúce z tejto zmluvy. V prípade porušenia tejto povinnosti je zhotoviteľ povinný nahradiť škody, ktoré by objednávateľovi vznikli neplnením povinností vyplývajúcich z tejto zmluvy.
d) Výpoveďou zhotoviteľa s trojmesačnou výpovednou lehotou, ktorá začína plynúť odo dňa doručenia výpovede objednávateľovi, ak sa objednávateľ dostane do omeškania s úhradou faktúr po dobu dlhšiu ako 3 mesiace. Odo dňa doručenia písomnej výpovede objednávateľovi až do ukončenia platnosti zmluvy sa zmluvné strany zaväzujú plniť záväzky vyplývajúce z tejto zmluvy.
X.
Zodpovednosť za škody
10.1. Zhotoviteľ zodpovedá objednávateľovi za škody v zmysle ustanovení Obchodného zákonníka a v zmysle príslušných všeobecne záväzných právnych predpisov.
10.2. Zhotoviteľ nezodpovedá za škody, ktoré objednávateľovi vznikli v priebehu servisného zákroku poškodením dát na zariadení pre ktoré bol poskytovaný servis v prípade, že týmto škodám zhotoviteľ nemohol s vynaložením odbornej starostlivosti zabrániť a pokiaľ na nebezpečenstvo takýchto škôd objednávateľa upozornil.
10.3. Zhotoviteľ zodpovedá objednávateľovi za škody spôsobené na zariadení objednávateľa nešetrným správaním pracovníkov zhotoviteľa v priebehu dodávky alebo servisného zákroku zhotoviteľa. Zhotoviteľ prehlasuje, že je proti týmto rizikám poistený.
XI.
Povinnosť mlčanlivosti
11.1. Obe zmluvné strany berú na vedomie, že prídu do styku s dôvernými informáciami a údajmi druhej zmluvnej strany. Týmto sa zaväzujú dodržať utajenie informácií a zamedziť zneužitiu týchto informácií vo svoj prospech alebo prospech tretích osôb svojím zavinením. Zhotoviteľ sa zaväzuje zabezpečiť, aby v súvislosti s realizáciou dodávky nedošlo k zneužitiu dát objednávateľa a rovnako sa zaväzuje k takému konaniu, ktoré bude minimalizovať kontakt s dátami na mieru čo najnižšiu, avšak postačujúcu k riadnemu plneniu tejto zmluvy. Povinnosť mlčanlivosti nezaniká ani po ukončení tejto zmluvy, nie je možné sa jej nijako zbaviť. V prípade porušenia tohto záväzku je zhotoviteľ povinný uhradiť objednávateľovi ním zavinenú preukázateľnú škodu. V prípade, že škodu nie je možné finančne vyjadriť (napr. § 17, 44 Obchodného zákonníka), je zhotoviteľ povinný uhradiť objednávateľovi zmluvnú pokutu vo výške 16 600,- EUR za každý dokázaný prípad zneužitia interných informácií a údajov. Táto zmluvná pokuta je splatná do 30 dní od doručenia písomného oznámenia objednávateľa o zistení porušenia záväzku podľa tohto bodu zhotoviteľovi. Týmto záväzkom mlčanlivosti nie je dotknuté zverejnenie tejto zmluvy ako povinne zverejňovanej zmluvy.
XII.
Záverečné ustanovenia
12.1. Vzťahy medzi zmluvnými stranami, ktoré táto zmluva výslovne neupravuje sa riadia ustanoveniami Obchodného zákonníka a všeobecne záväznými právnymi predpismi slovenského právneho poriadku.
12.2. Táto zmluva je vyhotovená v šiestich exemplároch vlastnoručne podpísaných zmluvnými stranami, z ktorých dva exempláre dostane zhotoviteľ a štyri exempláre dostane objednávateľ.
12.3. Neoddeliteľnou súčasťou tejto zmluvy sú:
Príloha 1: Technická špecifikácia zariadení k Zmluve o dielo č. Z-010.10.1001.00 Príloha 2: Servisný list.
12.4. Túto zmluvu je možné zrušiť, meniť a dopĺňať len písomnými dodatkami k zmluve na základe dohody zmluvných strán.
12.5. Táto zmluva (vrátane jej prípadných dodatkov) patrí medzi povinne zverejňované zmluvy podľa ustanovení § 5a zákona o slobodnom prístupe k informáciám (zákona č. 211/2000 Z. z. v znení neskorších predpisov) v spojení s ustanoveniami § 1 ods. 2 Obchodného zákonníka (zákona č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov) a ustanoveniami § 47a Občianskeho zákonníka (zákona č. 40/1964 Zb. v znení neskorších predpisov). Zhotoviteľ súhlasí so zverejnením tejto zmluvy (vrátane jej prípadných dodatkov) a faktúr zhotoviteľa doručených objednávateľovi, pričom zhotoviteľ tiež disponuje písomným súhlasom inej dotknutej osoby (osoby konajúcej za zhotoviteľa) na zverejnenie jej údajov v tejto zmluve a vo faktúrach zhotoviteľa, a to zverejnenie objednávateľom počas trvania jeho povinnosti podľa § 5a ods. 1 a 6 a § 5b zákona o slobodnom prístupe k informáciám; tento súhlas možno odvolať len po predchádzajúcom písomnom súhlase objednávateľa.
12.6. Táto zmluva nadobúda platnosť a je pre zmluvné strany záväzná odo dňa jej podpísania oprávnenými zástupcami oboch zmluvných strán; ak oprávnení zástupcovia oboch zmluvných strán nepodpíšu túto zmluvu v ten istý deň, tak rozhodujúci je deň neskoršieho podpisu. Táto zmluva nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia na webovom sídle (internetovej stránke) objednávateľa [§ 47a ods. 1 Občianskeho zákonníka v spojení s § 1 ods. 2 Obchodného zákonníka a s § 5a ods. la 6 zákona o slobodnom prístupe k informáciám].
12.7. Prípadné súdne spory vzniknuté z tejto zmluvy bude riešiť príslušný súd Slovenskej republiky.
12.8. Zmluvné strany zhodne vyhlasujú, že táto zmluva nebola uzatvorená v tiesni, ani za nápadne nevýhodných podmienok pre niektorú zo zmluvných strán, že zmluvná voľnosť zmluvných strán nie je obmedzená, že sa s touto zmluvou dôkladne oboznámili, rozumejú jej, súhlasia s ňou a prostredníctvom svojich oprávnených zástupcov túto zmluvu podpísali na znak toho, že zodpovedá ich slobodnej a vážnej vôli.
Za objednávateľa: Za zhotoviteľa:
Národná banka Slovenska Tempest, a. s.
V Bratislave dňa 8. 11. 2013 V Bratislave dňa 8. 11. 2013
Príloha č. 1 - k Zmluve o dielo č. Z-010.10.1001.00 - Technická špecifikácia zariadení
1. Servery P1 a P2
Počet | P/N | Položka |
Server P1 a P2 | ||
1 | AD132A 160 | HP rx6600 Base Sys Two 1.6GHz/18MB Proc |
1 | AD296A | HP Integrity rx6600 FIO I/O Backplane |
1 | AD296A 200 | HP rx66xx PCI-X Express IO Backplane |
1 | AB036B | HP rx36xx/66xx Internal SAS Contrl Card |
1 | AB036B 130 | HP Core IO Smart Array Controler(P400) RAID 1 |
1 | AB565A | HP rx6600 8GB DDR2 Memory Quad |
1 | AD126A | HP rx6600 24-DIMM Memory Carrier Board |
8 | AD379A | HP Integrity 73GB 15k SAS Drive |
1 | AD142A | HP Integrity DVD-ROM Drive |
1 | A7173A | HP Dual Channel Ultra320 SCSI Adapter |
1 | AD052A | HP Integrity Redundant Power Supply |
1 | AD053A | HP Integrity Universal Rack Kit |
1 | B9106AA | HP-UX 11i v2 HP9000/Integrity FOE Media |
1 | B9106AA AJR | DVD media |
1 | B9106AA 0D1 | Factory integrated |
4 | BA503AC | HP-UX Integrity FOE w/Sys 4 Proc PCL LTU |
4 | B2491BA | MirrorDisk/UX License PCL |
Pozn: Servery P1 a P2 majú identickú konfiguráciu okrem OS(P2 má HP-UX 11.31).
2. Príslušenstvo k serverom P1 a P2
Počet | P/N | Položka |
Príslušenstvo k serverom P1 a P2 | ||
1 | AF002A | HP Universal Rack 10642 G2 Shock Rack |
1 | AF002A 001 | Factory Express Base Racking |
1 | AF062A | HP 10K G2 600 Stabilizer Kit |
1 | AF054A | HP 10642 G2 Sidepanel Kit |
2 | 252663-B31 | HP 32A High Voltage Modular PDU |
2 | A7445B | HP 1U SCSI Rack-Mount Kit |
3 | 341177-B21 | Cable Offset 12ft Ext VHDCI/WIDE |
3 | DW016A | HP Ultrium 448 Internal Tape Drive |
Príloha č. 1 - k Zmluve o dielo č. Z-010.10.1001.00 - Technická špecifikácia zariadení
3. Server P3
Počet | P/N | Položka |
Server P3 | ||
1 | A9950A | HP rp4440-8 PA8900 800MHz Solution |
1 | AB526A | HP 800MHz PA8900 Dual-processor Module |
1 | A6976A | Hot swap power supply for 4U chassis |
3 | A7131A | 8GB DDR memory quad for svr rp4440-8 |
1 | A9739B | 32DIMM mem carrier board, 4U chassis |
2 | AD187A | HP 73GB 15K Ultra320 SCSI Disk |
1 | A7163B | HP rx4640, rp44x0 DVD-ROM SL Drive |
1 | AD331A | HP PCI-X 1port 1000Base-T Adapter |
1 | A7173A | HP Dual Channel Ultra320 SCSI Adapter |
1 | A9890A | HP SmartArray 6402/128MB Controller |
1 | A6977A | Rack Kit for 4U chassis |
1 | B7993AA | HP-UX 11i v1 HP9000 EOE Media |
1 | B7993AA UM9 | HP-UX 11i version 1 |
1 | B7993AA AJR | DVD media |
1 | B7993AA 0D1 | Factory integrated |
4 | B9090AC | HP-UX HP9000 EOE w/Sys PCL LTU |
4. Príslušenstvo k serveru P3
Počet | P/N | Položka |
Príslušenstvo k serveru P3 | ||
1 | 341177-B21 | Cable Offset 12ft Ext VHDCI/WIDE |
1 | DW019A | HP Ultrium 448 SCSI Array Module |
2 | 302969-B21 | HP MSA30 S-B CTO |
5. Ďalšie komponenty
Počet | P/N | Položka |
Ďalšie komponenty | ||
1 | A7131A | 8GB DDR memory quad for svr rp4440-8 |
3 | 302969-B21 | HP MSA30 S-B CTO |
2 | A7173A | PCI-X Dual-Channel Ultra320 SCSI |
2 | AD187A | HP 73GB 15K Ultra320 SCSI Disk |
Príloha č. 2 - k Zmluve o dielo č. Z-010.10.1001.00 – Servisný list
Príloha č. 2 - k Zmluve o dielo č. Z-010.10.1001.00 – Servisný list