Změnový list
Všeobecné obchodní podmínky společnosti České dráhy, a.s. pro prodej motorové nafty (dále jen „VOP“)
Změnový list
Datum vydání změny | Popis změny |
10. 12. 2019 | Obecná ustanovení, odst. 3 |
Obecná ustanovení
1. VOP se použijí na všechny objednávky, které České dráhy, a.s. (dále jen "Prodávající") zpracují za účelem prodeje motorové nafty.
2. Pro účely VOP se rozumí potvrzenou objednávkou kupní smlouva o prodeji motorové nafty a jako taková se proto řídí příslušnými ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „OZ“).
3. Smluvní strany vycházejí z úmyslu vykládat ustanovení těchto VOP, kdykoli to bude možné, jako platná, účinná a vynutitelná v souladu se závaznými právními předpisy. Bude-li některé ustanovení těchto VOP shledáno neplatným, neúčinným nebo zdánlivým nebo nevymahatelným, taková neplatnost, neúčinnost, zdánlivost nebo nevymahatelnost nezpůsobí neplatnost, neúčinnost, zdánlivost či nevymahatelnost celé Smlouvy s tím, že v takovém případě bude celá Smlouva vykládána tak, jako by neobsahovala jednotlivá neplatná, neúčinná, zdánlivá nebo nevymahatelná ustanovení, a v tomto smyslu budou vykládána a vymáhána i práva Smluvních stran vyplývající z těchto VOP a příslušné objednávky. Smluvní strany se dále zavazují, že budou navzájem spolupracovat s cílem nahradit takové neplatné, neúčinné, zdánlivé nebo nevymahatelné ustanovení platným, účinným a vymahatelným ustanovením, jímž bude dosaženo stejného ekonomického výsledku (v maximálním možném rozsahu v souladu s právními předpisy), jako bylo zamýšleno ustanovením, jež bylo shledáno neplatným, neúčinným, zdánlivým či nevymahatelným.
I. Předmět plnění a předmět kupní smlouvy
1. Předmětem plnění je motorová nafta.
2. Předmětem kupní smlouvy je závazek Prodávajícího dodat Kupujícímu motorovou naftu výhradně pro kolejová vozidla Kupujícího (dále jen "ŽKV") a závazek Kupujícího motorovou naftu v místě plnění řádně a včas převzít a zaplatit za ni dohodnutou kupní cenu.
II. Místo plnění
1. Místo plnění je odběrné/výdejní místo Prodávajícího, uvedené na potvrzené objednávce.
III. Termín realizace
1. Prodávající dodá předmět plnění Kupujícímu v termínu, který je uveden na potvrzené objednávce.
2. Změna termínu plnění je možná pouze po písemné dohodě Smluvních stran kupní smlouvy o prodeji motorové nafty.
IV.
Přechod vlastnického práva a nebezpečí škody
1. V případě výdeje Předmětu plnění s obsluhou je Předmět plnění považován za dodaný Kupujícímu potvrzením výdejního dokladu odpovědným zaměstnancem Kupujícího v místě plnění.
2. Na samoobslužné výdejně motorové nafty přechází na Kupujícího vlastnické právo a
nebezpečí škody na Předmětu plnění okamžikem načerpání Předmětu plnění do nádrže Kupujícího.
V. Cena
1. Cena předmětu plnění je sjednána v souladu se zákonem č. 526/1990 Sb., o cenách, ve znění pozdějších předpisů. Celková cena bez DPH bude vypočtena jako nákupní cena od dodavatele motorové nafty, od kterého Prodávající kupuje motorovou naftu včetně sazby spotřební daně ve smyslu zákona č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů, k níž je připočtena cena za službu ve smyslu platného zveřejněného ceníku prodeje motorové nafty. K ceně bude uplatněna DPH ve smyslu zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů.
2. Na faktuře vystavené Prodávajícím bude uvedena cena za odebrané zboží, cena za službu, a částka odpovídající dani z přidané hodnoty.
VI. Platební podmínky
1. Kupující zaplatí cenu za předmět plnění na základě faktury vystavené Prodávajícím a doručené Kupujícímu. Na faktuře je uvedeno číslo potvrzené objednávky.
2. Lhůta splatnosti faktur je 14 dní ode dne jejich vystavení. V případě, že splatnost faktury připadne na den pracovního klidu nebo den pracovního volna, za den splatnosti se považuje nejbližší následující pracovní den.
3. Datum uskutečnění zdanitelného plnění v případě fakturace jednotlivé dodávky je shodné s datem odběru. V případě fakturace opakovaných plnění (tj. vice dodávek v průběhu příslušného měsíce) se za datum uskutečnění zdanitelného plnění považuje poslední den příslušného měsíce.
4. Faktura obsahuje všechny náležitosti ve smyslu platné a účinné daňové legislativy, přičemž jednotlivé fakturované položky jsou jednoznačně definovány a specifikovány.
5. V případě, že se Kupující dostane do prodlení s úhradou ceny předmětu plnění, uhradí Prodávajícímu úrok z prodlení ve výši podle nařízení vlády č. 351/2013 Sb., kterým se určuje výše úroků z prodlení a nákladů spojených s uplatněním pohledávky, určuje odměna likvidátora, likvidačního správce a člena orgánu právnické osoby jmenovaného soudem a upravují některé otázky Obchodního věstníku a veřejných rejstříků právnických a fyzických osob. Právo Prodávajícího na náhradu škody tím není dotčeno.
6. Pro pohledávky a závazky vůči Prodávajícímu vzniklé v souvislosti s plněním předmětu objednávky platí zákaz jejich zastavení či postoupení třetím stranám bez předchozího písemného souhlasu Prodávajícího. V případě porušení tohoto ustanovení náleží Prodávajícímu smluvní pokuta ve výši 20 % z hodnoty postoupené nebo zastavené pohledávky, minimálně však ve výši 5 000 Kč (slovy: pěttisíckorunčeských).
VII. Další povinnosti Kupujícího
1. V místech plnění Prodávajícího s obsluhou slouží potvrzená objednávka jako doklad Kupujícího při čerpání motorové nafty předložený zaměstnancům Prodávajícího.
2. V místech plnění Prodávajícího, kde je zaveden samoobslužný výdej motorové nafty, Kupující si od Prodávajícího pořídí čipovou kartu ŽKV a čipovou kartu strojvedoucího.
3. V případě ztráty čipové karty Kupující neprodleně ohlásí tuto skutečnost e-mailem (XXxxx@xx.xx.xx) Prodávajícímu. Kupující taktéž neprodleně informuje Prodávajícího o změnách u vozidel nebo odpovědných zaměstnanců, které mají vliv na předmět plnění.
4. Kupující se řídí při plnění předmětu objednávky pokyny Prodávajícího a jedná v souladu s jeho zájmy.
5. Kupující dodržuje, zachovává a respektuje kromě obecně závazných právních předpisů i interní předpisy Prodávajícího, se kterými byl Kupující seznámen, a
předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci v souladu s příslušnými ustanoveními zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů.
6. Kupující se řídí při nákupu pohonných hmot všemi platnými ustanoveními obecně závazných právních předpisů požární ochrany, zejména zákonem č. 133/1985 Sb., o požární ochraně, ve znění pozdějších předpisů a vyhláškou č. 246/2001 Sb., o stanovení podmínek požární bezpečnosti a výkonu státního požárního dozoru (vyhláška o požární prevenci), ve znění pozdějších předpisů.
7. Kupující při nákupu pohonných hmot může použít pouze ty své zaměstnance, kteří byli prokazatelně proškoleni z předané dokumentace požární ochrany zpracované Prodávajícím, zejména požárního řádu, seznámeni s místem plnění a mají znalost provozních řádů příslušných pracovišť.
8. Kupující bez odkladu splní ohlašovací povinnost a ohlásí vznik požáru příslušnému Hasičskému záchrannému sboru a na ohlašovnu požáru uvedenou v požárním řádu příslušné ČS.
9. Kupující zaplatí všechny poplatky a sankce za neplnění výše uvedených obecně závazných právních předpisů a dalších prováděcích právních předpisů. Škody způsobené neplněním platných obecně závazných právních předpisů v souvislosti s požární ochranou odstraní na vlastní náklady. Totéž platí i pro porušení interních předpisů Prodávajícího, s nimiž byl Kupující seznámen.
10. Odpovědní zaměstnanci Kupujícího se mohou pohybovat pouze v prostorech určených pro nákup pohonných hmot.
VIII. Další dohodnuté podmínky
1. Smluvní strany kupní smlouvy o prodeji motorové nafty vzájemně spolupracují a poskytují si součinnost potřebnou k plnění předmětu objednávky. Dále se informují o všech skutečnostech podstatných pro řádné a včasné plnění jejich povinností a závazků vyplývajících z potvrzené objednávky, jakožto i o skutečnostech, které by mohly zmařit nebo podstatně ztížit plnění předmětu objednávky.
2. Smluvní strany kupní smlouvy o prodeji motorové nafty plní povinnosti a závazky vyplývající z potvrzené objednávky a ze souvisejících obecně závazných právních předpisů, jakožto i interních předpisů Prodávajícího, řádně a včas tak, aby nedocházelo k prodlení s jejich plněním.
3. Pokud Smluvní strana kupní smlouvy o prodeji motorové nafty způsobí porušením svých povinností a/nebo závazků vyplývajících z potvrzené objednávky jakoukoli škodu druhé Smluvní straně, její odpovědnost za škodu a povinnost k náhradě škody takto způsobené druhé Smluvní straně se bude řídit příslušnými ustanoveními OZ.
IX. Odpovědnost za vady, vyšší moc
1. Prodávající poskytne plnění předmětu potvrzené objednávky v souladu, v rozsahu, v kvalitě, řádným způsobem a za dalších podmínek v souladu s objednávkou.
2. Každá ze Smluvních stran neprodleně informuje druhou Smluvní stranu o vzniku škody, resp. o hrozbě vzniku škody. Kontaktní osoby Smluvních stran provedou v případě potřeby obhlídku poškozené věci, resp. o průběhu, zjištěných příčinách vzniku škody a jejím rozsahu sepíší protokol, jehož správnost potvrdí svými podpisy. V případě způsobení škody třetí osobě každá ze Smluvních stran odpovídá za škodu podle míry své účasti na jejím způsobení. Škody vzniklé při pohybu ŽKV se šetří ve smyslu příslušných ustanovení OZ.
3. Nároky z vad předmětu potvrzené objednávky jsou řešeny buď:
a) slevou z ceny vadného zboží nebo
b) odstraněním vad předmětu objednávky dodáním náhradního předmětu objednávky místo vadného předmětu plnění.
4. Prodávající neodpovídá za částečné nebo úplné neplnění povinností podle potvrzené objednávky v případě, že toto neplnění nastalo v důsledku vyšší moci.
5. Za vyšší moc (vis maior) se pro účely objednávky považují okolnosti, které nastaly nezávisle na vůli Prodávajícího, bez jeho zavinění, jsou nepředvídatelné, případně předvídatelné, avšak neovlivnitelné, přičemž mají vliv na množství anebo kvalitu anebo dodání motorové nafty, zejména:
a) přírodní události jako požár, povodeň, zemětřesení, blesk, krupobití, silný vítr, větrná smršť, sněhová vichřice, extrémní mráz apod.;
b) stávka, mobilizace, válka;
c) obchodní, měnové, politické, případně jiná opatření orgánů veřejné moci.
6. Pokud okolnosti vyšší moci netrvají déle než tři měsíce, Smluvní strany nadále plní své povinnosti z potvrzené objednávky, přičemž lhůta plnění se přiměřeně prodlužuje o dobu trvání vyšší moci.
7. V případě, že se Prodávající odvolává na vyšší moc, oznámí Kupujícímu bez zbytečného odkladu, nejpozději do 5 dnů, vznik okolností vyšší moci spolu s
oznámením alespoň přibližného možného času dodání motorové nafty e-mailovou zprávou Kontaktním osobám Kupujícího. Stejným způsobem sdělí Prodávající Kupujícímu ukončení okolností vyšší moci.
8. V případě, že okolnosti vyšší moci trvají déle než tři měsíce, je Prodávající, proti němuž působí vyšší moc, oprávněn odstoupit od potvrzené objednávky, aniž by byl Kupujícímu povinen poskytnout náhradu škody. Kupující může od Prodávajícího požadovat vyjádření, zda od potvrzené objednávky odstoupí, nebo zda bude plnit v přiměřené lhůtě. Pokud se Prodávající do deseti pracovních dní nevyjádří, má Kupující právo odstoupit od potvrzené objednávky. Částečné plnění, které bylo do této doby uskutečněno, nemůže Kupující odmítnout.
9. Pokud se v důsledku vyšší moci stane plnění Prodávajícího nemožným, jeho povinnost dodat motorovou naftu Kupujícímu zaniká.
X. Kontakty a doručování
1. Veškerá korespondence má písemnou formu a je doručována Smluvní straně elektronickou poštou nebo poštou, osobně, expresní kurýrní službou na Kontaktní adresu Smluvní strany, případně předána osobně Kontaktní osobě Smluvní strany. Jakékoli písemnosti týkající se ukončení smluvního vztahu budou doručovány pouze prostřednictvím pošty, osobně nebo expresní kurýrní službou.
2. Pro potřeby doručování prostřednictvím pošty se použijí adresy sídla Smluvních stran uvedené v objednávce. V případě jakékoliv změny adresy určené na doručování písemností příslušná Smluvní strana neprodleně písemně informuje druhou Smluvní stranu; v takovém případě je pro doručování rozhodující nová adresa náležitě a prokazatelně oznámená Smluvní straně před odesíláním korespondence.
3. Korespondence se považuje za doručenou v den doručení zásilky, resp. v den odmítnutí převzetí zásilky, pokud byla zásilka doručena poštou, osobně nebo expresní kurýrní službou. V případě vrácení zásilky jako nedoručené se korespondence považuje za doručenou třetím dnem od jejího vrácení, a to i tehdy, pokud osoba uvedená jako Kontaktní osoba se o tom nedozvěděla.
4. Kontaktní údaje a kontaktní osoby smluvních stran budou uvedeny v objednávce.
XI. Odstoupení od potvrzené objednávky a ukončení smluvního vztahu
1. Od potvrzené objednávky lze odstoupit kromě případů, které stanoví OZ, rovněž když se Kupující zpozdí s úhradou smluvní ceny o více než 30 dní, nebo pokud marně uplyne dodatečně stanovená lhůta k plnění, kterou určí Prodávající.
2. Odstoupení od potvrzené objednávky musí být druhé Smluvní straně oznámeno písemně.
3. Účinky odstoupení nastávají okamžikem doručení písemného oznámení druhé Smluvní straně.
4. Potvrzenou objednávku může vypovědět Prodávající a Kupující i bez uvedení důvodu. Výpovědní lhůta 3 měsíce počíná běžet prvním dnem měsíce následujícího po doručení výpovědi druhé Smluvní straně. Po dobu průběhu výpovědní lhůty Smluvní strany zajistí plynulé plnění podle potvrzené objednávky, nebude-li dohodnuto jinak.
XII. Závěrečná ustanovení
1. Články neupravené potvrzenou objednávkou a VOP jakož i vztahy z nich vyplývající se řídí a budou vykládány na základě a v souladu s obecně závaznými právními předpisy platnými a účinnými na území České republiky, zejména příslušnými ustanoveními OZ.
2. VOP jsou nedílnou součástí potvrzené objednávky.
3. Smluvní strany se dohodly, že všechny spory vyplývající z potvrzené objednávky a VOP se budou přednostně řešit formou vzájemné dohody. V případě, že nedojde k dohodě, budou spory s konečnou platností rozhodnuty příslušným soudem v České republice.
4. VOP nabývají platnosti a účinnosti dne 10. 12. 2019.