Z M L U V A O D I E L O
Z M L U V A O D I E L O
„Stavebné úpravy existujúcich rozvodov tepla a zmena média z parného
na horúcovodné – druhá časť – pokračovanie V2 Mesto v závode Žilina“
uzatvorená podľa ustanovenia § 536 a nasl. Obchodného zákonníka č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov medzi
Obchodné meno: MH Teplárenský holding, a.s.
sídlo: Xxxxxxxxx 0, 000 00 Xxxxxxxxxx – xxxxxxx xxxx Xxxx Xxxxx
IČO: 36 211 541
DIČ: 2020048580 IČ DPH: SK2020048580
IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 0000 BIC (SWIFT): XXXXXXXX
zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel Sa, vložka č. 7386/B
v mene spoločnosti konajú Xxx. Xxxxxx Xxxxxx, predseda predstavenstva, a Xxx. Xxxxx Xxxxxxxx, FCCA, členka predstavenstva
(ďalej len „objednávateľ“)
a
Obchodné meno: sídlo: IČO: DIČ: IČ DPH: IBAN: BIC (SWIFT):
zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu , oddiel , vložka č.
v mene spoločnosti koná/konajú
(ďalej len „zhotoviteľ“)
(objednávateľ a zhotoviteľ ďalej spoločne len „zmluvné strany“)
takto:
1. PREDMET ZMLUVY
1.1 Predmetom tejto zmluvy je vykonanie diela s názvom „Stavebné úpravy existujúcich rozvodov tepla a zmena média z parného na horúcovodné – druhá časť – pokračovanie V2 Mesto v závode Žilina“ (ďalej len „dielo“), ako je bližšie opísané v tejto zmluve a jej prílohách, osobitne v prílohe A a prílohe B k tejto zmluve, ako aj
a) v realizačnej projektovej dokumentácii (ďalej aj len „DRS“) pre stavbu s názvom „Stavebné úpravy existujúcich rozvodov tepla a zmena média z parného na horúcovodné, s názvom projektu „III. etapa – Vetva V2 Mesto – časť od bodu č. 17 po AUPARK. Potrubné rozvody“, spracovanej spoločnosťou ENERGIA, spol. s r.o. so sídlom Partizánska cesta 97, 974 01 Banská Bystrica, IČO 31 561 471,
b) v stavebnom povolení č. s.: 14015/2015-35303/2015-OS-OSW pre stavbu „Stavebné úpravy existujúcich rozvodov tepla a zmena média z parného na horúcovodné, II. etapa vetva V2 Mesto“ vrátane predĺženia lehoty na dokončenie stavby č. s.: 20928/2017-63272/2017-OSP- BAB a predĺženia lehoty na dokončenie stavby č. s.: 5803/2020-1581/2020-SU-TRK, v odovzdaní staveniska RÚVZ, v kolaudačnom rozhodnutí RÚVZ č. s.: 1650/2017-17349/2017- OSP-AD, v zmene stavby pred jej dokončením č.s.: 14646/2021-186210/2021-SÚ-TRK pre stavbu „Stavebné úpravy existujúcich rozvodov tepla a zmena média z parného na horúcovodné, II. etapa vetva V2 Mesto“ Zmena trasy HV rozvodu na ul. Xxxxxx Xxxxxxx SO 02.100 HV rozvod - vetva V2 Mesto a v zmene stavby pred jej dokončením č.s.: 2495/2022- 78420/2022-SÚ-KLM pre stavbu „Stavebné úpravy existujúcich rozvodov tepla a zmena média
z parného na horúcovodné, II. etapa vetva V2 Mesto“ Zmena trasy HV rozvodu na ul. Saleziánska SO 02.100 HV rozvod- vetva V2 Mesto, pričom dokumentácia v stupni pre stavebné povolenie overená v stavebnom konaní nie je pre vypracovanie ponuky potrebná vzhľadom k skutočnosti, že je zohľadnená v DRS špecifikovanej v písmene a) tohto odseku,
c) v geodetickom zameraní súčasného stavu napájača a tepelných prípojok, pričom objednávateľ nezodpovedá za správnosť údajov,
d) v projekte organizácie dopravy a dočasného dopravného značenia, vyhotovenom 5/2021 spoločnosťou TICHÝ, s. r. o, Varín, ktorý rieši návrh dopravného značenia rozhodujúcich dopravných uzlov; táto dokumentácia je predrokovaná s dopravným inšpektorátom, a
e) v celkovej situácii stavby,
ktorá dokumentácia uvedená v písmenách a) až e) tohto odseku je dostupná na webovom sídle objednávateľa xxxx://xxxx.xxxx.xx/xxxxxx/00000000/0000-00-00.xxx a tvorí súčasť tejto zmluvy, aj keď k nej nie je vzhľadom na svoju povahu fyzicky pripojená (ďalej len „podkladová dokumentácia“).
1.2 Touto zmluvou sa zhotoviteľ zaväzuje vykonať dielo v rozsahu a podľa podmienok určených touto zmluvou a objednávateľ sa zaväzuje riadne a včas vykonané dielo od zhotoviteľa prevziať a zaplatiť zhotoviteľovi cenu za vykonanie diela.
1.3 Zhotoviteľ zodpovedá za to, že dielo bude v kombinácii so zariadením/vybavením objednávateľa, s ktorým bude mať dielo väzby, riadne funkčné; zhotoviteľ je taktiež zodpovedný za to, že zariadenie/vybavenie objednávateľa bude pracovať správne v kombinácii s dielom; uvedené sa posudzuje v súvislosti s dielom podľa tejto zmluvy, x. x. xxxxxxxxxx nezodpovedá za nefunkčnosť existujúcich zariadení objednávateľa, ktorá nie je v príčinnej súvislosti s dielom.
1.4 Cieľom uskutočnenia diela je znížiť tepelné straty v rozvodoch, skvalitniť dodávku tepla a znížiť poruchovosť. Dielo rieši zmenu teplonosnej látky z pary na horúcu vodu, a to od bodu č. 17, kde v existujúcej šachte HV2 – Š22 sú v rámci diela realizované armatúry DN 250 na prívodnom a vratnom potrubí, od ktorých začína realizácia diela, po šachtu HV2 – Š15 pri OC Aupark, s príslušnými odbočkami, čo si vyžiada výmenu potrubného rozvodu s klasickou izoláciou za predizolovaný potrubný rozvod (ďalej len „HV napájač“). HV napájač bude v šachte pri OC Aupark ukončený klenutým dnom a rovnako tak aj nadväzujúci parný a kondenzátny rozvod vetvy Mesto (je predmetom diela). Tepelné prípojky do objektov pripojených na systém centralizovaného zásobovania teplom (ďalej len „CZT“), realizované v rámci HV napájača, budú ukončené uzatváracími armatúrami ihneď za vstupom do objektu pripojeného na CZT. HV napájač a tepelné prípojky budú vybavené systémom pre nepretržité monitorovanie stavu potrubia (lokalizácia porúch), ktorý bude nadväzovať na systém realizovaný v rámci diela s pripojením v bode č. 17 (systémy musia byť kompatibilné). Súbežne s potrubným vedením HV napájača budú vo výkope položené HDPE multirúra DN 50 7x12 pre optický kábel a redundantná multirúra DN 40 4x12 od bodu č. 17 až do jednotlivých objektov pripojených na CZT; budú dodané (všetky pasívne a aktívne komunikačné súčasti), namontovaná a oživená optická sieť. V rámci diela nebude realizovaná trasa pre OST DECON O1.8.1, OST Saleziáni O 1.3 a OST Kasárne JUGO. V rámci prípravy realizácie diela došlo k zmene trasy na dvoch úsekoch. Prvá zmena je na ulici Salezianskej – montážne úseky 5.1-
5.2. Na uvedenú časť je vydané povolenie na zmenu stavby pred jej dokončením a je spracovaná DRS. Druhá zmena je na ulici Xxxxxx Xxxxxxx montážne úseky 8-9-10. Na uvedenú časť je tiež vydané povolenie na zmenu stavby pred jej dokončením a je spracovaná DRS. V uvedených úsekoch nie je potrebná demontáž stávajúcich potrubí z pôvodných trás.
1.5 Dielo zahŕňa:
a) uskutočnenie inžinierskej činnosti súvisiacej s dielom,
b) spracovanie DRS dopravného značenia a zabezpečenia jeho odsúhlasenia dopravným inšpektorátom, spracovanie DRS optickej siete a DRS systému pre nepretržité monitorovanie stavu potrubia (lokalizácia porúch),
c) doplnenie a odovzdanie projektu organizácie výstavby a projektu zariadenie staveniska, ktoré musia vychádzať z projektu organizácie výstavby predloženého objednávateľom v rámci podkladovej dokumentácie a musia obsahovať aj kontrolný a skúšobný plán stanovujúci rozsah a podmienky vykonávania jednotlivých kontrol a skúšok počas realizácie diela vrátane kontroly zvarov nedeštruktívnou metódou (RTG) a dokumentácie projektu komplexného vyskúšania po vykonaní diela,
d) spracovanie kladačského plánu spracovaného výrobcom potrubia,
e) geodetické zameranie HV napájača vrátane všetkých križovaní s inžinierskymi sieťami,
f) zabezpečenie právoplatných rozhodnutí umožňujúcich realizáciu diela a jeho uvedenie do prevádzky s výnimkou stavebného povolenia a/alebo predĺženia jeho platnosti, pokiaľ predĺženie jeho platnosti bude potrebné, a kolaudačného povolenia,
g) obstaranie a dodávku vecí potrebných pre zhotovenie diela (ďalej len „dodávka“), ibaže by táto zmluva výslovne stanovovala v súvislosti s obstaraním vymedzených vecí niečo iné,
h) uskutočnenie všetkých potrebných stavebných a montážnych prác,
i) spracovanie dokumentácie skutočného vyhotovenia diela,
j) likvidáciu odpadov,
k) uvedenie diela do prevádzky,
l) zaškolenie obsluhy,
m) uskutočnenie ďalších činností potrebných pre to, aby bolo dielo považované za vykonané
v súlade s touto zmluvou.
1.6 Zhotoviteľ potvrdzuje, že si je vedomý skutočnosti, že objednávateľ bude financovať vykonanie diela s využitím nenávratného finančného príspevku z prostriedkov Európskej únie (ďalej len „EÚ“) a štátneho rozpočtu Slovenskej republiky (ďalej len „SR“) a v zostávajúcej časti z vlastných zdrojov (zahŕňajú aj úverové prostriedky). Vzhľadom k uvedenému sa okrem iného zhotoviteľ zaväzuje strpieť výkon kontroly/auditu súvisiaceho s plnením poskytovaným zhotoviteľom na základe tejto zmluvy, a to kedykoľvek počas platnosti a účinnosti zmluvy o poskytnutí nenávratného finančného príspevku pre účely financovania diela; zhotoviteľ sa zaväzuje v tejto súvislosti poskytnúť príslušným oprávneným osobám všetku potrebnú súčinnosť, okrem iného aj plný prístup na stavenisko. Oprávnenými osobami podľa predchádzajúcej vety sú najmä:
a) Poskytovateľ a ním poverené osoby,
b) Útvar vnútorného auditu Riadiaceho orgánu alebo Sprostredkovateľského orgánu a nimi poverené osoby,
c) Najvyšší kontrolný úrad SR a ním poverené osoby,
d) Orgán auditu, jeho spolupracujúce orgány (Úrad vládneho auditu) a osoby poverené na výkon
kontroly/auditu,
e) Splnomocnení zástupcovia Európskej Komisie a Európskeho dvora audítorov,
f) Orgán zabezpečujúci ochranu finančných záujmov EÚ,
g) Osoby prizvané orgánmi uvedenými v písmenách a) až f) v súlade s príslušnými právnymi predpismi SR a právnymi aktmi EÚ.
1.7 Zhotoviteľ sa zaväzuje, že zabezpečí, aby v prípade potreby poskytli príslušnú súčinnosť podľa
odseku 1.6 tohto článku aj osoby, pomocou ktorých bude plniť povinnosti podľa tejto zmluvy.
1.8 V rámci plnenia tejto zmluvy je zhotoviteľ povinný vykonať všetko pre riadne vykonanie diela, a to bez ohľadu na skutočnosť, či to je výslovne uvedené v akejkoľvek časti súťažných podkladov vypracovaných objednávateľom v rámci procesu verejného obstarávania zákazky na vykonanie diela vrátane ich vysvetlení podaných objednávateľom v procese zadávania zákazky na vykonanie diela (ďalej len „súťažné podklady“), v požiadavkách na stavebnotechnické riešenie, v technických podmienkach a/alebo v tejto zmluve a jej prílohách, ak je to nevyhnutné na riadne vykonanie diela
podľa tejto zmluvy, všeobecne záväzných právnych predpisov a technických noriem, aj keď nie sú právne záväzné, čo zhotoviteľ s prihliadnutím na jeho odborné znalosti a kapacity a s vynaložením všetkej odbornej starostlivosti mal a mohol vedieť, resp. čo mohol zistiť oboznámením sa so súťažnými podkladmi.
1.9 Zhotoviteľ vyhlasuje, že sa riadne oboznámil s touto zmluvou vrátane podkladovej dokumentácie a mal možnosť overiť si všetky skutočnosti pred podaním ponuky. Zhotoviteľ vyhlasuje a súhlasí s tým, že aj v prípade nepresnosti alebo neúplnosti poskytnutej dokumentácie zhotoviteľ vykoná dielo riadne v súlade s podmienkami tejto zmluvy, všeobecne záväzných právnych predpisov a technických noriem, aj keď nie sú právne záväzné. Zhotoviteľ vyhlasuje, že túto zmluvu uzavrel po tom, ako s odbornou starostlivosťou zistil, preskúmal a posúdil všetky informácie vzťahujúce sa k dielu, miestu a podmienkam jeho vykonávania, ktoré zhotoviteľ pri vynaložení odbornej starostlivosti mal a v postavení profesionálnej a skúsenej osoby a pri vynaložení maximálneho, spravodlivo žiadateľného úsilia mohol získať pred uzavretím tejto zmluvy, a to najmä podrobným oboznámením sa (vrátane inšpekcie) s miestom vykonávania diela a okolitými miestami, posúdením informácií obsiahnutých v súťažných podkladoch a ich vysvetľovaním, a na základe uvedeného vyhlasuje, že je schopný dielo v súlade s touto zmluvou vykonať. Prípadné zlyhanie zhotoviteľa v súvislosti so zisťovaním, preskúmavaním alebo posúdením informácií podľa predchádzajúcej vety nezbavuje zhotoviteľa zodpovednosti za riadne a včasné vykonanie diela vrátane zodpovednosti za vady diela, ako ani za riadny odhad náročnosti a/alebo stanovenie ceny za dielo; pre odstránenie akýchkoľvek pochybností sa uvádza, že v prípade zlyhania zhotoviteľa podľa tohto ustanovenia nie je možné práce alebo dodávky potrebné na prekonanie príslušných prekážok považovať za práce naviac.
1.10 Zhotoviteľ je povinný upozorniť objednávateľa bez zbytočného odkladu na nevhodnú povahu pokynov daných mu objednávateľom na vykonanie diela, či už počas realizácie diela, alebo ktoré môžu byť obsiahnuté v tejto zmluve aj v súťažných podkladoch a podkladovej dokumentácii, pokiaľ na nevhodnosť pokynov obsiahnutých v tejto zmluve, súťažných podkladoch a podkladovej dokumentácii nemohol zhotoviteľ pri vynaložení odbornej starostlivosti, v postavení profesionálnej a skúsenej osoby a pri vynaložení maximálneho, spravodlivo žiadateľného úsilia zistiť pred podaním ponuky a uzatvorením zmluvy. Ak nevhodné pokyny prekážajú v riadnom vykonávaní diela, je zhotoviteľ povinný jeho vykonávanie v nevyhnutnom rozsahu prerušiť do doby zmeny pokynov objednávateľa alebo písomného oznámenia, že objednávateľ trvá na vykonávaní diela s použitím daných pokynov. Uvedené platí obdobne aj vo vzťahu k veciam prípadne odovzdaným objednávateľom zhotoviteľovi pre účely vykonania diela; pre odstránenie pochybností sa uvádza, že objednávateľ je zaviazaný odovzdať zhotoviteľovi len tie veci určené na vykonanie diela, vo vzťahu ku ktorým to táto zmluva výslovne stanovuje.
2. CENA ZA DIELO
2.1 Cena za dielo. Na základe dohody zmluvných strán sa objednávateľ zaväzuje zaplatiť zhotoviteľovi cenu za dielo podľa zhotoviteľom spracovaného rozpočtu diela tvoriaceho súčasť ponuky zhotoviteľa podanej ním ako uchádzačom v procese obstarávania zákazky na vykonanie diela a ním podané vysvetlenia a doplnenia v rámci procesu verejného obstarávania zákazky na vykonanie diela (ďalej len „ponuka“) a v rozsahu zhotoviteľom skutočne vykonaných výkonov, prác a skutočne dodaných zariadení a materiálov s tým, že cena za dielo bez dane z pridanej hodnoty nepresiahne sumu €, slovom
eur, bez DPH. Rozpočet diela z ponuky tvorí prílohu C k tejto zmluve. Zhotoviteľ sa zaväzuje na výzvu objednávateľa vypracovať podrobnejší rozpočet vo vzťahu k položkám celkov v rozpočte uvádzaných ako komplet alebo obdobne, ak pôjde o položky, pri ktorých je podrobnejšie rozkalkulovanie možné. V súvislosti s vypracovaním DRS po zhotovení diela zhotoviteľ vypracuje a objednávateľovi odovzdá podrobný rozpočet diela, pričom zhotoviteľ nezmení výslednú cenu príslušných položiek.
2.2 Cena za dielo špecifikovaná v odseku 2.1 tohto článku je maximálna, pokiaľ v tejto zmluve nie je uvedené inak, aplikuje sa počas celej doby trvania tejto zmluvy a môže byť zmenená len písomnou dohodou zmluvných strán.
2.3 V cenách jednotlivých výkonov, prác a skutočne dodaných zariadení a materiálov účtovaných v rámci ceny za dielo podľa odseku 2.1 tohto článku sú zahrnuté všetky náklady a výdavky zhotoviteľa, ktoré súvisia s vykonaním diela podľa tejto zmluvy; zhotoviteľ plní povinnosti vyplývajúce z tejto zmluvy na vlastné náklady, ibaže by bolo v tejto zmluve výslovne stanovené niečo iné. V cene za dielo sú zahrnuté aj:
a) akékoľvek dane, clá, poplatky a akékoľvek ďalšie výdaje bez ohľadu na miesto ich vzniku spojené s plnením povinností podľa tejto zmluvy, a to bez ohľadu na skutočnosť, či je to v súvislosti s príslušnou povinnosťou v tejto zmluve osobitne uvedené, alebo nie.
b) ceny licencií na použitý softvér,
c) náklady spojené s vybudovaním, prevádzkou, údržbou, zariadením a vyprataním pracoviska,
d) náklady spojené so zabezpečením plnenia povinnosti na úseku BOZP, PO a ochrany a tvorby ŽP vrátane OH podľa článku 26 tejto zmluvy,
e) náklady na energie a média spotrebované pri vykonávaní diela,
f) náklady spojené s prácou v noci, v dňoch pracovného pokoja, v nadčasoch a s prácou vykonávanou za sťažených poveternostných podmienok,
g) dopravné náklady, náklady na ubytovanie a stravovanie,
h) náklady spojené s predĺžením času vykonávania diela z dôvodov na strane zhotoviteľa,
i) náklady spojené s predĺžením času vykonávania diela z dôvodov na strane objednávateľa
v súhrne nepresahujúcom tridsať (30) dní,
j) náklady spojené s vykonaním skúšok (vrátane potrebných médií) a s odovzdaním a prevzatím
diela,
k) náklady spojené s vybavovaním reklamácii a s odstraňovaním vád diela počas záručnej doby,
l) náklady bankových záruk, zábezpek a poistení podľa tejto zmluvy,
m) náklady na zabezpečenie nevyhnutných opatrení na ochranu priľahlých a susediacich zariadení a stavieb objednávateľa a tretích osôb proti ich znečisteniu, poškodeniu alebo inému znehodnoteniu. V prípade ich znečistenia, poškodenia alebo iného znehodnotenia zhotoviteľ zabezpečí uvedenie všetkých takto dotknutých zariadení a stavieb do pôvodného stavu ihneď, inak v primeranej lehote, najmä avšak nielen ich vyčistením a/alebo vykonaním opráv akýchkoľvek poškodených častí a povrchov zariadení a stavieb.
2.4 Ceny podľa odseku 2.1 tohto článku sú stanovené bez dane z pridanej hodnoty, ktorú zhotoviteľ vyúčtuje podľa všeobecne záväzných právnych predpisov účinných v čase vzniku daňovej povinnosti.
2.5 Na základe dohody zmluvných strán vzhľadom na spôsob zabezpečovania vykonania diela zo strany zhotoviteľa zhotoviteľovi nevzniká právo na zvýšenie ceny za dielo z dôvodu zmien diela počas jeho vykonávania, ak takéto zmeny diela nevyplynuli z dodatočných požiadaviek objednávateľa na zmenu vykonania diela a zhotoviteľ už v čase vypracovania svojej ponuky mal a mohol predpokladať s prihliadnutím na jeho odborné znalosti a kapacity a s vynaložením všetkej odbornej starostlivosti, že pre riadne vykonanie diela bude potrebné vykonať aj takéto plnenia.
2.6 Cena za práce naviac nie je zahrnutá v cene podľa odseku 2.1 tohto článku v znení v čase jej uzavretia. Za podmienky, že sa zmluvné strany na prácach naviac, ktoré majú dopad na cenu za dielo, dohodnú, uzatvoria dodatok k tejto zmluve, ktorého súčasťou bude rozpočet týkajúci sa zmien vyvolaných naviac prácami oproti rozpočtu platného do uzavretia príslušného dodatku. Dopad na cenu za vykonanie diela podľa predchádzajúcej vety sa určí v prípade dotknutých položiek, ktoré sú zahrnuté v rozpočte aplikovateľnom pred uzavretím príslušného dodatku k tejto zmluve, ich prípočtami a/alebo odpočtami pri zachovaní príslušnej jednotkovej ceny. V prípade nových položiek bude ich jednotková cena určená na základe podrobnej kalkulácie nákladov
zvýšenej o primeraný zisk [§ 2 ods. 3 písm. b) zákona Národnej rady SR č. 18/1996 Z. z. o cenách v znení neskorších predpisov], pričom sa ale zmluvné strany dohodli na tom, že jednotková cena nebude vyššia ako jednotková cena za príslušné práce alebo dodávky podľa v príslušnom čase aktuálnych cenových databáz programov pre rozpočtárov firiem KROS a.s. alebo ODIS s.r.o., pokiaľ sa cena príslušných prác alebo dodávok v týchto databázach nachádza.
2.7 So súhlasom poskytovateľa príspevku z fondov EÚ a súvisiaceho poskytnutia dodatočného nenávratného finančného príspevku zo strany poskytovateľa príspevku z fondov EÚ na realizáciu diela sa môžu zmluvné strany dohodnúť vo forme dodatku k tejto zmluve na úprave ceny za dielo v dôsledku zmien nákladov na realizáciu diela (ďalej len „mechanizmus indexácie“), ktoré je líniovou stavbou, za týchto podmienok:
a) k prvému uplatneniu mechanizmu indexácie môže dôjsť najskôr po dvoch kvartáloch nasledujúcich po kvartáli, v ktorom uplynula lehota na predkladanie ponúk vo verejnej súťaži na obstaranie zákazky na vykonanie diela;
b) podmienkou pre uplatnenie mechanizmu indexácie je dodržiavanie základného a podrobného harmonogramu vykonávania diela podľa článku 4 tejto zmluvy;
c) pre aplikáciu mechanizmu indexácie je rozhodujúcim obdobím kvartál, pričom referenčným obdobím („t0“) je kvartál, do ktorého spadá kalendárny deň, v ktorom uplynula lehota na predkladanie ponúk vo verejnej súťaži na obstaranie zákazky na vykonanie diela, a rozhodujúcim obdobím („t“) je kvartál, za ktorý zhotoviteľ žiada o indexáciu, pokiaľ nedošlo k predĺženiu lehoty na vykonanie diela alebo jeho časti, alebo pokiaľ k tomuto predĺženiu došlo z dôvodov nie na strane zhotoviteľa, ktoré zhotoviteľ nemohol vopred predpokladať, a zároveň zhotoviteľ vykonal všetky adekvátne úkony, aby tomuto predĺženiu zabránil; ak však došlo k predĺženiu lehoty na vykonanie diela alebo jeho časti z iných dôvodov, rozhodujúcim obdobím je kvartál pôvodnej lehoty na vykonanie diela alebo jeho časti;
d) vykazované mesačné hodnoty ukazovateľov príslušných indexov HICP a D treba previesť na príslušné obdobie t0 a t tak, že sa vypočíta aritmetický priemer vykazovaných hodnôt za tri relevantné mesiace prislúchajúce k obdobiu t0 a t a zaokrúhlia sa na tri desatinné miesta;
e) maximálna cena za dielo a príslušné položky v rozpočte z ponuky, resp. v podrobnejšom rozpočte sa pre činnosti a dodávky realizované v období t upravia násobením koeficientom zmeny Pt, ktorý bude použitý pre príslušné obdobie t a vypočítaný podľa nasledujúceho vzorca a matematicky zaokrúhlený na tri desatinné miesta:
, kde:
𝟎,𝟏𝟎 pevný koeficient 10 %, ktorý reprezentuje časť nákladov na stavebné činnosti
a stavby, ktoré nepodliehajú indexácii;
𝟎,𝟐𝟎 koeficient 20 %, ktorý predstavuje časť nákladov za stavebné činnosti a stavby, ktoré podliehajú indexácii, a reprezentuje zmenu osobných nákladov, resp. nákladov na pracovnú silu;
𝑯𝑰𝑪𝑷 ukazovateľ Harmonizované indexy spotrebiteľských cien (priemer roka 2015 = 100) – mesačne [sp0017ms] – Spotrebiteľské ceny úhrnom – (Harmonized indices of consumer prices) na Slovensku, publikovaný Štatistickým úradom Slovenskej republiky na jeho webovom sídle xxx.xxxxxxxxxx.xx;
𝑯𝑰𝑪𝑷𝒕 hodnota ukazovateľa HICP prepočítaná za obdobie t;
𝑯𝑰𝑪𝑷𝒕 hodnota ukazovateľa HICP prepočítaná za obdobie t0;
𝟎,𝟎𝟖 koeficient 8 %, ktorý predstavuje časť nákladov za stavebné činnosti a stavby, ktoré podliehajú cenovej úprave a reprezentuje zmenu cien pohonných hmôt (motorovej nafty);
𝑫 ukazovateľ Priemerné ceny pohonných látok v SR (Motorová nafta) – mesačne [sp0202ms], publikovaný Štatistickým úradom Slovenskej republiky na jeho webovom sídle xxx.xxxxxxxxxx.xx;
𝑫𝒕 hodnota ukazovateľa D prepočítaná za obdobie t;
𝑫𝒕 hodnota ukazovateľa D prepočítaná za obdobie t0;
𝟎,𝟔𝟐 koeficient 62 %, ktorý predstavuje časť nákladov za stavebné činnosti a stavby, ktoré podliehajú cenovej úprave a reprezentuje zmenu nákladov cien materiálov a výrobkov spotrebovávaných v stavebníctve SR;
𝑪𝑴𝑰 ukazovateľ Indexy cien stavebných prác a materiálov (2015=100) – štvrťročne [sp2063qs] – Indexy stavebných materiálov (výrobné ceny) (Price indices of constructions works and materials) na Slovensku, publikovaný Štatistickým úradom Slovenskej republiky na jeho webovom sídle xxx.xxxxxxxxxx.xx;
𝑪𝑴𝑰𝒕 hodnota ukazovateľa CMI v období t;
𝑪𝑴𝑰𝒕𝟎 hodnota ukazovateľa CMI v období t0.
2.8 Pokiaľ táto zmluva nestanovuje inak, zhotoviteľ nemôže požadovať zvýšenie ceny za dielo, a to ani v dôsledku zavedenia nových daní alebo poplatkov v priebehu realizácie diela; ustanovenia tejto zmluvy upravujúce dopady prác naviac a mechanizmus indexácie nie sú týmto dotknuté.
3. PLATOBNÉ PODMIENKY
3.1 Na základe dohody zmluvných strán bude zhotoviteľ oprávnený fakturovať cenu za dielo nasledovne:
a) čiastkové platby v rozsahu zodpovedajúcom zhotoviteľom v príslušnom kalendárnom mesiaci v rámci plnenia povinností podľa tejto zmluvy skutočne vykonaným činnostiam, najviac však v súhrne 85 % maximálnej ceny za dielo, pričom sa zohľadňujú výlučne činnosti a dodávky riadne uskutočnené, resp. zabudované v mieste vykonávania diela, a to po preukázaní ich vykonania,
b) platba na základe konečnej faktúry, najmenej vo výške 15 % maximálnej ceny za dielo, a to po
vykonaní diela zhotoviteľom.
3.2 Pokiaľ v príslušnom kalendárnom mesiaci zhotoviteľ neuhradil kúpnu cenu za dodávky alebo nevykonal žiadnu činnosť, resp. nezabudoval dodávku, ktorú je možné v zmysle tejto zmluvy fakturovať, faktúru zhotoviteľ nevystavuje.
3.3 Faktúra vystavená zhotoviteľom musí obsahovať všetky náležitosti v zmysle všeobecne záväzných právnych predpisov, odkaz na túto zmluvu a kód ITMS v súvislosti so spôsobom financovania diela; kód ITMS oznámi objednávateľ zhotoviteľovi včas pred vystavením prvej faktúry.
3.4 Fakturovaná suma čiastkových platieb podľa odseku 3.1 písm. a) tohto článku sa určí na základe jednotkových cien uvedených v rozpočte, ktorý tvorí prílohu C k tejto zmluve, alebo pokiaľ to bude prichádzať do úvahy, v rozpočtoch podľa článku 2 ods. 2.6 tejto zmluvy, ktoré budú vynásobené skutočným množstvom výkonov, resp. zabudovaných dodávok, pričom platí, že nemôže byť prekročená súhrnná cena jednotlivých stavebných objektov, prevádzkových súborov, prípadne iných položiek obdobnej povahy. V prípade položiek, ktorých množstvo je určené v rozpočte, ktorý tvorí prílohu C k tejto zmluve, alebo v rozpočte podľa článku 2 ods. 2.6 tejto zmluvy ako komplet alebo obdobne platí, že zhotoviteľ môže tieto v prípade čiastočného uskutočnenia v príslušnom kalendárnom mesiaci uplatniť po uskutočnení, resp. zabudovaní v celom rozsahu. Prílohou faktúry musí byť kópia stavebného denníka preukazujúca vykonanie vyúčtovaných výkonov, prác a dodávok zariadení, výrobkov, materiálov a hmôt, ako aj prehľadný súpis vykonaných výkonov, prác, dodaných zariadení, výrobkov, materiálov a hmôt a odvezeného odpadu (vážne lístky) podľa rozpočtu potvrdený zástupcom objednávateľa. Prílohou faktúry týkajúcej sa likvidácie odpadov musí byť aj geodetické zameranie objemov výkopov v zmysle článku 4 prílohy A k tejto zmluve.
3.5 Konečná faktúra na platbu podľa odseku 3.1 písm. b) tohto článku môže byť vystavená po riadnom vykonaní diela, úspešnom vykonaní skúšok diela a jeho odovzdaní a prevzatí, resp. po riadnom odstránení vád diela zistených pri preberacom konaní podľa článku 16 tejto zmluvy. Konečná faktúra musí obsahovať aj sumarizáciu čiastkových platieb fakturovaných pred jej vystavením.
Prílohou faktúry musí byť kópia protokolu o odovzdaní a prevzatí diela podľa článku 16 tejto zmluvy a kópia stavebného denníka preukazujúca vykonanie vyúčtovaných výkonov, prác a dodávok zariadení, výrobkov, materiálov a hmôt, ako aj prehľadný súpis vykonaných výkonov, prác, dodaných zariadení, výrobkov, materiálov a hmôt podľa rozpočtu potvrdený zástupcom objednávateľa.
3.6 Po vystavení konečnej faktúry nie je zhotoviteľ oprávnený vystaviť objednávateľovi žiadnu ďalšiu faktúru ani iným spôsobom požadovať zaplatenie akejkoľvek do vystavenia konečnej faktúry neuplatnenej časti ceny za dielo; zmluvné strany sa dohodli, že vystavením konečnej faktúry zanikajú všetky do jej vystavenia (vrátane) zhotoviteľom prípadne neuplatnené práva na zaplatenie akejkoľvek časti/častí ceny za dielo, a to bez toho, že by boli nahradené akýmkoľvek iným záväzkom objednávateľa.
3.7 Splatnosť faktúr je štyridsaťpäť (45) dní od ich doručenia objednávateľovi.
3.8 Na základe dohody zmluvných strán zhotoviteľ doručí objednávateľovi faktúry vo formáte PDF v elektronickej forme na e-mailovú adresu xxxxxxx.xxxx@xxxx.xx. Elektronická faktúra je vystavená v zmysle zákona § 71 ods. 1 zákona č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o DPH“). Zmluvné strany sa dohodli a berú na vedomie, že elektronická faktúra je plnohodnotnou náhradou faktúry v listinnej forme a že zhotoviteľ nie je povinný objednávateľovi posielať faktúry v listinnej forme. Zmenu e-mailovej adresy na doručovanie elektronických faktúr oznámi objednávateľ alebo zhotoviteľ e-mailom na komunikačnú e-mailovú adresu druhej zmluvnej strane.
3.9 V prípade námietok objednávateľa voči správnosti vystavenej faktúry je objednávateľ oprávnený:
a) faktúru, ktorá má chybu vyplývajúcu z nesprávne uvedeného predmetu, množstva alebo ceny, do 14 pracovných dní odo dňa jej doručenia objednávateľovi reklamovať u zhotoviteľa spolu s vytknutím jej nesprávnosti, pričom zhotoviteľ je povinný chybnú faktúru opraviť vyhotovením nového účtovného dokladu – faktúry, ktorý dopĺňa pôvodnú faktúru s tým, že tento doklad musí okrem povinných údajov obsahovať aj poradové číslo pôvodnej faktúry; alebo
b) faktúru, ktorá nespĺňa formálne náležitosti podľa ustanovení § 74 zákona o DPH, vrátiť zhotoviteľovi spolu s vytknutím jej nesprávnosti.
V prípade oprávnených námietok objednávateľa podľa tohto odseku lehota splatnosti neplynie a lehota splatnosti faktúry začne plynúť až od doručenia riadne opravenej faktúry, resp. riadnej faktúry, objednávateľovi.
3.10 Dňom zaplatenia akejkoľvek platby v súlade s ustanoveniami tejto zmluvy sa rozumie deň pripísania príslušnej sumy v prospech bankového účtu oprávnenej zmluvnej strany.
3.11 V prípade reklamácie vád diela až do vyriešenia reklamácie pre zmluvné strany záväzným spôsobom (právoplatné ukončenie reklamačného konania) objednávateľ nie je v omeškaní s úhradou ceny za dielo alebo akejkoľvek jej časti.
3.12 Objednávateľ je oprávnený jednostranne započítať proti pohľadávke zhotoviteľa voči nemu na zaplatenie ceny za dielo podľa článku 2 ods. 2.1 tejto zmluvy všetky svoje prípadné pohľadávky voči zhotoviteľovi vyplývajúce z tejto zmluvy a/alebo z porušenia všeobecne záväzných právnych predpisov a technických noriem, a to vrátane svojich nesplatných pohľadávok voči splatným pohľadávkam zhotoviteľa.
3.13 Postúpenie pohľadávky na zaplatenie ceny za dielo vrátane jej príslušenstva alebo akejkoľvek inej peňažnej pohľadávky zhotoviteľa vyplývajúcej z tejto zmluvy alebo jej ukončenia zhotoviteľom je možné iba s predchádzajúcim písomným súhlasom objednávateľa.
3.14 Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade, ak faktúra zhotoviteľa nie je uhradená v lehote splatnosti, tento ihneď písomne alebo e-mailom upozorní objednávateľa na túto skutočnosť.
3.15 V prípade omeškania objednávateľa s platením ceny za dielo si zmluvné strany dohodli úrok z omeškania vo výške 0,05 %, najviac však vo výške úrokov z omeškania, na ktoré by mal zhotoviteľ nárok podľa príslušných právnych predpisov, a to zo sumy, s ktorej zaplatením je objednávateľ v omeškaní, za každý deň z omeškania.
3.16 V prípade, že objednávateľ potom, čo bude v omeškaní s platením ceny za dielo, túto nezaplatí ani na písomnú výzvu zhotoviteľa, zhotoviteľ bude oprávnený od tejto zmluvy odstúpiť, ak omeškanie objednávateľa s platením ceny presiahne tridsať (30) kalendárnych dní.
3.17 Zhotoviteľ vyhlasuje, že číslo (čísla) bankového účtu uvádzané v záhlaví tejto zmluvy a v ním následne vystavovaných faktúrach je používané na podnikanie podľa ustanovení § 6 zákona o DPH. V prípade, ak objednávateľ zistí nedodržanie tohto ustanovenia, môže DPH uvedenú na faktúre, ktorú je z dodania tovaru alebo služby povinný platiť zhotoviteľ, zaplatiť priamo na bankový účet správcu dane zhotoviteľa, ak v čase vzniku daňovej povinnosti vedel alebo na základe dostatočných dôvodov mal alebo mohol vedieť, že DPH z tovaru alebo služby nebude zhotoviteľom uhradená správcovi dane.
3.18 Objednávateľ je oprávnený zadržať časť ceny vo výške zodpovedajúcej dani z pridanej hodnoty vyúčtovanej faktúrou v prípade, ak u zhotoviteľa nastanú dôvody pre zrušenie registrácie pre daň z pridanej hodnoty a/alebo Finančné riaditeľstvo SR zverejní zhotoviteľa v zozname osôb, u ktorých nastali dôvody pre zrušenie registrácie pre daň z pridanej hodnoty vedenom na portáli Finančnej správy SR, a to až do času, keď zhotoviteľ hodnoverným spôsobom preukáže objednávateľovi, že u neho tieto dôvody pominuli.
4. ČAS A MIESTO PLNENIA
4.1 Zhotoviteľ sa zaväzuje vykonávať a vykonať dielo, prípadne plniť iné povinnosti v termínoch vyplývajúcich z tejto zmluvy, pričom:
a) pokiaľ táto zmluva nestanovuje osobitne čas plnenia pre splnenie niektorej povinnosti zhotoviteľa, zhotoviteľ je povinný príslušnú povinnosť splniť bez zbytočného odkladu,
b) zhotoviteľ je povinný vykonávať dielo tak, aby bolo dielo vykonané v čase vyplývajúcom z tejto zmluvy (vrátane spracovania všetkej dokumentácie diela a jej odovzdania objednávateľovi), a to bez ohľadu na akékoľvek iné ustanovenia tejto zmluvy najneskôr do 30. novembra 2023 s tým, že najneskôr do 30. novembra 2023 musí dôjsť aj k vystaveniu konečnej faktúry a jej doručeniu objednávateľovi spolu so všetkými prílohami ku konečnej faktúre, pričom od
1. októbra 2023 sa začína vykurovacia sezóna a dielo musí byť najneskôr od 1. októbra 2023 uvedené do prevádzky, inak je zhotoviteľ povinný zabezpečiť mobilné zdroje pre dodávku tepla odberateľom tepla, ktorým bude objednávateľ ako dodávateľ tepla povinný teplo dodávať, vrátane ich prevádzky,
c) zhotoviteľ je povinný plniť povinnosti v rámci inžinierskej činnosti podľa tejto zmluvy tak, aby to umožňovalo vykonávanie diela v súlade s touto zmluvou; v tejto súvislosti je zhotoviteľ povinný aj včas získať touto zmluvou stanovené povolenia,
d) skoršie vykonanie diela podľa tejto zmluvy je možné len v prípade osobitnej písomnej dohody zmluvných strán, ktorá upraví najmä podmienky skoršieho vykonania diela z hľadiska jeho skúšok a pod., a to bez nároku na zmenu ceny za vykonanie diela.
4.2 V nadväznosti na odseku 4.1 tohto článku stanovuje niektoré podrobnosti ohľadom času vykonávania diela základný harmonogram vykonávania diela, ktorý tvorí prílohu D k tejto zmluve. Zhotoviteľ vypracuje a objednávateľovi vždy najneskôr 30 dní pred začatím činnosti na príslušnom montážnom úseku na stavenisku, odovzdá podrobný harmonogram vykonávania diela spracovaný
v programe MS Projekt alebo obdobnom, pričom tento harmonogram musí byť v súlade s touto zmluvou, najmä v súlade so základným harmonogramom vykonávania diela, s odsekom 4.1 tohto článku a s článkom 5 ods. 5.3 tejto zmluvy, pričom sa zohľadňujú informácie k dátumu odovzdania podrobného harmonogramu vykonávania diela objednávateľovi, pričom zhotoviteľ sa zaväzuje usporiadať činnosti pri vykonávaní diela tak, aby prerušenie dodávky tepla do dotknutých odberných miest bolo v čo najväčšej miere minimalizované. Podrobný harmonogram vykonávania diela musí byť vypracovaný v miere podrobnosti poskytujúcej pri zohľadnení požadovaného časového rozlíšenia detailný prehľad o vykonávaní jednotlivých činností v rámci postupu vykonávania diela vrátane hlavných dodávok; hlavnými dodávkami sa rozumejú najmä komponenty potrubného systému okrem bežne dostupného montážneho materiálu, a armatúry. Súčasťou podrobného harmonogramu vykonávania diela bude aj plán nasadenia pracovných síl a strojov. Objednávateľ je oprávnený, avšak za žiadnych okolností nie je povinný, predložený podrobný harmonogram vykonávania diela bez zbytočného odkladu pripomienkovať a požadovať vykonanie jeho zmien, ak tento nezodpovedá požiadavkám vyplývajúcim z tejto zmluvy; zhotoviteľ je povinný v takomto prípade podrobný harmonogram vykonávania diela upraviť a povinnosť predložiť podrobný harmonogram vykonávania diela sa považuje v takomto prípade za splnenú až predložením upraveného harmonogramu. Požadované časové rozlíšenie podrobného harmonogramu vykonávania diela je jeden deň. Zhotoviteľ, pokiaľ z tejto zmluvy nevyplýva niečo iné, je povinný pri vykonávaní diela postupovať tak, aby bol dodržaný čas vykonávania jednotlivých činností a dodávok vyplývajúci z ním predloženého podrobného harmonogramu vykonávania diela.
4.3 Zhotoviteľ vypracuje a objednávateľovi predloží bez zbytočného odkladu, najneskôr však v lehote 45 dní po nadobudnutí účinnosti tejto zmluvy harmonogram prípravy realizačnej projektovej dokumentácie a plán obstarávateľských činností a iných prípravných činností pre vykonávanie diela. Pre odstránenie pochybností sa pod obstarávateľskými činnosťami rozumejú činnosti vykonávané s cieľom obstarať veci potrebné pre vykonávanie diela; pod prípravnými činnosťami sa okrem iných činností má na mysli aj inžinierska činnosť podľa článku 6 ods. 6.13 tejto zmluvy.
4.4 Pokiaľ postup vykonávania diela v zmysle tejto zmluvy vyžaduje uvedenie akejkoľvek časti diela do prevádzky a/alebo jej prevádzkovanie pred tým, ako sa dielo považuje podľa tejto zmluvy za vykonané, nepovažuje sa to za čiastočné ukončenie diela. Pre odstránenie akýchkoľvek pochybností sa uvádza, že časťou diela sa pre účely tohto ustanovenia rozumejú montážne úseky (článok 15 tejto zmluvy), a zároveň dielo nebude odovzdávané a preberané po montážnych úsekoch.
4.5 K zmene času vykonávania a vykonania diela môže dôjsť len po dohode zmluvných strán v prípadoch prerušenia vykonávania diela v súlade s touto zmluvou, ibaže zo zmluvy vyplýva, že prerušenie vykonávania diela v príslušnom prípade takýto dopad nemá, a v iných prípadoch výslovne uvedených v tejto zmluve. Pokiaľ táto zmluva neurčuje inak alebo sa zmluvné strany nedohodnú inak, čas vykonávania a vykonania diela sa predĺži o čas oprávneného trvania prerušenia vykonávania diela. Zhotoviteľ následne bez zbytočného odkladu upraví podrobný harmonogram vykonávania diela, pričom sa postupuje primerane podľa odseku 4.2 tohto článku.
4.6 Existencia akéhokoľvek sporu medzi zmluvnými stranami nie je dôvodom na prerušenie alebo obmedzenie vykonávania diela podľa tejto zmluvy, pokiaľ táto zmluva neustanovuje inak.
4.7 Miestom vykonávania diela je katastrálne územie Žilina, viď výkres označený ako „Celková situácia stavby“ a vyplýva z podkladovej dokumentácie.
4.8 Pokiaľ z povahy súčinnosti objednávateľa nevyplýva bez pochybností niečo iné, je miestom jej poskytnutia sídlo objednávateľa.
5. VYKONÁVANIE DIELA
5.1 Zhotoviteľ bude pri plnení povinností podľa tejto zmluvy postupovať s odbornou starostlivosťou a v postavení skúseného profesionála; zhotoviteľ je povinný pri plnení povinností podľa tejto zmluvy postupovať v súlade s príslušnými právnymi predpismi, osobitne právnymi predpismi na úsekoch stavebného práva, životného prostredia, nakladania s odpadmi a na úseku bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci. Zhotoviteľ plní alebo zabezpečuje plnenie povinností podľa tejto zmluvy na vlastné nebezpečenstvo.
5.2 Zhotoviteľ je povinný vykonávať a vykonať dielo:
a) v súlade s touto zmluvou,
b) v súlade s príslušnými všeobecne záväznými právnymi predpismi, pokiaľ z článku 7 tejto zmluvy
nevyplýva niečo iné,
c) v súlade s príslušnými STN, EN a ostatnými technickými normami platnými v Slovenskej republike, pokiaľ z článku 7 tejto zmluvy nevyplýva niečo iné, vrátane ich odporúčajúcich ustanovení,
d) v súlade s dobrou inžinierskou praxou.
5.3 Zhotoviteľ je povinný pri vykonávaní diela rešpektovať prevádzkové potreby objednávateľa (najmä zabezpečovanie dodávok tepla), a to osobitne vzhľadom k charakteru prevádzkovej činnosti vykonávanej objednávateľom. S ohľadom na prevádzkové potreby objednávateľa je zhotoviteľ povinný voliť postup vykonávania diela. Objednávateľ je však na druhej strane povinný brať pri vykonávaní svojej prevádzkovej činnosti zreteľ na skutočnosť, že zhotoviteľ vykonáva dielo podľa tejto zmluvy.
5.4 Zhotoviteľ je povinný v priebehu vykonávania diela kontrolovať a viesť evidenciu o postupe plnenia všetkých dodávok a činností, ako aj porovnávať súlad tohto postupu vo vzťahu k podmienkami a termínom uvedeným v podrobnom harmonograme vykonávania diela; údaje z tejto evidencie bude zhotoviteľ poskytovať objednávateľovi.
5.5 Odovzdanie staveniska bude uskutočnené na základe písomného potvrdenia o odovzdaní a prevzatí staveniska; vzhľadom k rozsahu diela a podmienkam jeho vykonávania podľa tejto zmluvy bude stavenisko odovzdávané, pokiaľ sa zmluvné strany nedohodnú inak, po častiach, a to tak, aby to umožňovalo vykonávanie diela v súlade s touto zmluvou; časťou staveniska sa rozumie časť zodpovedajúca príslušnému montážnemu úseku, pokiaľ sa zmluvné strany nedohodnú inak. Povahu odovzdania staveniska je potrebné posudzovať vzhľadom na vymedzenie povinností zhotoviteľa podľa tejto zmluvy. Od odovzdania staveniska zodpovedá za stavenisko zhotoviteľ. Staveniskom sa pre účely tejto zmluvy rozumie priestor, kde sa dielo vykonáva. Súčasťou staveniska budú aj montážne a iné obdobné priestory využívané zhotoviteľom v súvislosti s vykonávaním diela, ktorých rozsah však musí byť v súlade s touto zmluvou. Zhotoviteľ je povinný obmedziť rozsah staveniska (vrátane akýchkoľvek pomocných priestorov) v prípadoch určených touto zmluvou len na určený rozsah, inak tak, aby v čo najmenšej miere ovplyvňoval činnosť objednávateľa, prípadne tretích osôb; uvedené sa pre odstránenie akýchkoľvek pochybností vzťahuje aj k doprave v rámci areálu objednávateľa (pokiaľ takáto bude). Pred začatím vykonávania činností na stavenisku musí byť vypracovaný a objednávateľovi odovzdaný plán bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci; osobitné ustanovenia tejto zmluvy nie sú týmto dotknuté.
5.6 Dopravu vecí potrebných pre vykonanie diela, ktoré v zmysle tejto zmluvy obstaráva zhotoviteľ, zabezpečuje zhotoviteľ; zhotoviteľ je povinný zabezpečiť aj všetky povolenia potrebné pre vykonávanie dopravy týchto vecí, a to v súlade s príslušnými právnymi predpismi. Všetky dodávky v súvislosti s vykonávaním diela budú starostlivo a riadne zabalené podľa pokynov výrobcov a charakteru dodávok, vo vhodných obaloch tak, aby nedošlo k ich poškodeniu počas dopravy
a skladovania. V prípade potreby musia byť na obaloch vyznačené informácie potrebné pre bezpečnú prepravu, manipuláciu a skladovanie dodávok.
5.7 Zhotoviteľ zodpovedá za čistotu staveniska. Zhotoviteľ je povinný bez zbytočného odkladu odstraňovať akékoľvek znečistenie okolia staveniska vzniknuté v súvislosti s vykonávaním diela, čo zahŕňa aj povinnosť čistiť pozemné komunikácie.
5.8 Zhotoviteľ je povinný na vlastné náklady zabezpečiť vytýčenie vedení, ktoré môžu byť pri vykonávaní diela poškodené, a zabezpečiť ich ochranu počas celej doby vykonávania diela; uvedené platí obdobne aj vo vzťahu k inému majetku objednávateľa alebo tretích osôb.
5.9 Objednávateľ je oprávnený prikázať zhotoviteľovi prerušenie vykonávania diela, pokiaľ je vykonávaním diela ohrozená bezpečnosť, život alebo zdravie osôb alebo ak hrozia iné vážne škody vrátane škôd na životnom prostredí, a v prípade, ak je dielo vykonávané tak, že je dôvodné sa domnievať, že by dielo vykazovalo nedostatky, ktoré by odôvodňovali jeho neprevzatie; oprávnenie objednávateľa prikázať zhotoviteľovi prerušenie vykonávania diela vyplýva aj z iných ustanovení tejto zmluvy. Príkaz na prerušenie vykonávania diela sa uskutočňuje zápisom v stavebnom denníku a zhotoviteľ je povinný tento neodkladne rešpektovať; uvedené platí aj v prípade príkazu objednávateľa na prerušenie vykonávania diela podľa iných ustanovení tejto zmluvy. V prípade postupu podľa tohto ustanovenia nemá prerušenie vykonávania diela vplyv na čas vykonávania a vykonania diela podľa tejto zmluvy ani na cenu za vykonanie diela. Prerušenie vykonávania diela podľa tohto ustanovenia bude obmedzené len na nevyhnutný čas, zvyčajne do odstránenia hroziaceho nebezpečenstva alebo nápravy vadného stavu.
5.10 Ak v súvislosti s vykonávaním diela vznikne potreba akýchkoľvek ochranných alebo opravných opatrení alebo prác pre účely ochrany zdravia, diela alebo iného majetku, zhotoviteľ takéto opatrenia alebo práce neodkladne vykoná, inak tak môže urobiť objednávateľ aj pomocou tretích osôb s tým, že zhotoviteľ bude povinný nahradiť objednávateľovi primerane a účelne vynaložené náklady.
5.11 Objednávateľ je oprávnený rozhodnúť o prerušení vykonávania diela z dôvodu na strane objednávateľa, pričom v takomto prípade sa primeraným spôsobom predlžuje čas vykonávania a vykonania diela a zhotoviteľ má právo na náhradu primeraných a účelných zvýšených nákladov. Pokiaľ by malo prerušenie vykonávania diela podľa predchádzajúcej vety trvať viac ako štyri mesiace, zhotoviteľ je oprávnený od tejto zmluvy odstúpiť.
5.12 Zhotoviteľ je povinný pri plnení povinností podľa tejto zmluvy osobitne dbať na to, aby v tejto súvislosti neohrozil ani nezasiahol do dobrého mena a/alebo dobrej povesti objednávateľa; v tejto súvislosti je zhotoviteľ povinný rešpektovať pri plnení povinností podľa tejto zmluvy práva a právom chránené záujmy tretích osôb.
5.13 Pokiaľ objednávateľ ustanoví stavebný dozor objednávateľa, zhotoviteľ sa zaväzuje s osobami, prostredníctvom ktorých bude stavebný dozor objednávateľa vykonávaný, spolupracovať a poskytovať týmto osobám obvyklú súčinnosť.
5.14 Zhotoviteľ je povinný pri vykonávaní diela dodržiavať aj technologické postupy vykonávania diela určené výrobcami jednotlivých v rámci diela zabudovávaných vecí, pričom v prípade, ak táto zmluva stanovuje postup vykonávania diela, zhotoviteľ je povinný prednostne dodržať postup určený touto zmluvou; v prípade nevhodnosti pokynov na postup vykonávania diela obsiahnutých v tejto zmluve sa postupuje podľa článku 1 ods. 1.10 tejto zmluvy.
5.15 Zmluvné strany sa dohodli na tom, že upresnenia postupu vykonávania diela, ktorých potreba vyplynie zo skutočností zistených pri vykonávaní diela, vrátane nepodstatných zmien oproti DRS (článok 6 tejto zmluvy), môžu byť uskutočňované zápismi v stavebnom denníku, pričom obsahom
takéhoto zápisu musí byť vždy aj podrobnejší popis, prípadne aj nákres príslušného detailu, pričom sa vyžaduje aj zápis stanoviska príslušného projektanta a vyjadrenie súhlasu objednávateľa; súhlas objednávateľa nezbavuje zhotoviteľa zodpovednosti za akékoľvek vady diela. Nepodstatnou zmenou oproti DRS sa rozumie zmena, ktorá najmä nevyžaduje statické alebo pevnostné výpočty, nemá vplyv na cenu za dielo a na čas plnenia podľa tejto zmluvy; článok 11 ods. 11.7 tejto zmluvy tým nie je dotknutý.
5.16 Zhotoviteľ je povinný prijať dostupné opatrenia potrebné pre to, aby predišiel omeškaniu s vykonávaním alebo vykonaním diela, pokiaľ bude toto hroziť, alebo aby minimalizoval omeškanie, najmä posilniť nasadenie pracovných síl a/alebo strojných kapacít, zaviesť viaczmennú činnosť vrátane práce v noci. V prípade omeškania zhotoviteľa s uvedením diela do prevádzky (článok 15 tejto zmluvy) alebo s uvedením jednotlivých častí diela do prevádzky v zmysle podrobného harmonogramu vykonávania diela je zhotoviteľ povinný v potrebnom rozsahu zabezpečiť mobilné zdroje pre dodávku tepla vrátane ich prevádzky, ibaže objednávateľ po zvážení okolností prípadu rozhodne v príslušnom prípade inak. Osobitné ustanovenia tejto zmluvy tým nie sú dotknuté.
6. PROJEKTOVÁ A INŽINIERSKA ČINNOSŤ
6.1 DRS. Zhotoviteľ je povinný vypracovať v rozsahu uvedenom v prílohe A k tejto zmluve a v súlade s jej požiadavkami, ako aj v súlade s podkladovou dokumentáciou DRS ako projektovú dokumentáciu v stupni pre realizáciu diela; DRS sa jej odsúhlasením objednávateľom stáva záväzným podkladom pre ďalšie vykonávanie diela (odsek 6.4 tohto článku), t. j. pre odstránenie pochybností sa uvádza, že bez odsúhlasenia DRS objednávateľom nie je možné vykonávať dielo v rozsahu riešenom príslušnou DRS.
6.2 Pri vypracovávaní DRS sa zhotoviteľ nesmie odchýliť od špecifikácie diela tak, ako táto vyplýva
z príslušných príloh k tejto zmluve a z podkladovej dokumentácie.
6.3 DRS vypracovaná zhotoviteľom podľa tohto článku musí obsahovať všetky údaje a detaily technického riešenia v podrobnosti zodpovedajúcej tomuto stupňu projektovej dokumentácie.
6.4 Zhotoviteľ je povinný vypracovať a predložiť DRS na odsúhlasenie objednávateľovi najneskôr 30 dní pred začatím vykonávania diela v rozsahu riešenom DRS. Objednávateľ sa k DRS predloženej zhotoviteľom vyjadrí v lehote 30 dní po jej obdržaní; vyjadrenie objednávateľa bude spočívať buď v odsúhlasení DRS, alebo v uvedení pripomienok alebo požiadaviek objednávateľa v zmysle odseku 6.7 tohto článku. Odsúhlasenie DRS objednávateľom bude vykonané písomne; v prípade márneho uplynutia lehoty pre vyjadrenie sa objednávateľa platí, že objednávateľ DRS odsúhlasil.
6.5 Po tom, ako zhotoviteľ predloží DRS objednávateľovi na odsúhlasenie, môže túto meniť len z dôležitých dôvodov a s písomným súhlasom objednávateľa; uvedeným nie je dotknutá možnosť zmeny DRS na základe požiadavky objednávateľa v zmysle odseku 6.7 tohto článku.
6.6 Odsúhlasenie DRS vypracovanej zhotoviteľom zo strany objednávateľa nezbavuje zhotoviteľa v žiadnom prípade zodpovednosti za vady diela; účelom odsúhlasenia DRS objednávateľom nie je jej posúdenie z hľadiska správnosti ani z hľadiska vhodnosti vo vzťahu k požiadavkám objednávateľa na dielo; cieľom odsúhlasenia DRS je umožnenie vznesenia pripomienok a požiadaviek zo strany objednávateľa, a to najmä z hľadiska prevádzky predmetu DRS. Pre odstránenie pochybností sa uvádza, že zodpovednosti za vady diela zhotoviteľa nezbavuje ani prípadné odsúhlasenie akejkoľvek inej dokumentácie objednávateľom.
6.7 Zhotoviteľ je povinný do DRS zapracovať prípadné pripomienky alebo požiadavky objednávateľa, ktoré nie sú nad rámec požiadaviek vyplývajúcich zo súťažných podkladov a tejto zmluvy,
uplatnené do jej odsúhlasenia podľa odseku 6.4 tohto článku, a to bez nároku na zmenu ceny za vykonanie diela; pokiaľ by pripomienky alebo požiadavky objednávateľa išli nad rámec požiadaviek vyplývajúcich zo súťažných podkladov a tejto zmluvy, bude tieto zhotoviteľ povinný do DRS zapracovať len v prípade, ak dôjde k dohode zmluvných strán o prácach naviac.
6.8 Aby zhotoviteľ mohol pokračovať v ďalšom vykonávaní diela, objednávateľom schválená DRS musí byť schválená príslušným správnym orgánom, ak sa takéto schválenie vyžaduje (napr. posúdenie projektovej dokumentácie podľa zákona č. 124/2006 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov). Zhotoviteľ zapracuje do DRS pripomienky prípadne vyplývajúce z príslušného rozhodnutia podľa predchádzajúcej vety. V prípade, ak zhotoviteľ napriek tomu, že nie sú splnené podmienky vyplývajúce z odseku 6.1 tohto článku a/alebo podľa predchádzajúcej vety tohto ustanovenia, pristúpi k vykonávaniu stavebných prác v rámci vykonávania diela, objednávateľ môže prikázať prerušenie vykonávania diela až do splnenia príslušných podmienok; prerušenie vykonávania diela podľa tohto ustanovenia nemá vplyv na čas vykonávania a vykonania diela podľa tejto zmluvy ani na cenu za vykonanie diela.
6.9 Zhotoviteľ nesie zodpovednosť za akékoľvek nezhody, omyly alebo nezrovnalosti v ním podľa tejto zmluvy vypracovanej DRS, a to bez ohľadu na jej odsúhlasenie zo strany objednávateľa podľa tejto zmluvy; osobitné ustanovenia tejto zmluvy nie sú týmto dotknuté (napr. dôsledky nevhodnosti pokynov objednávateľa).
6.10 Pokiaľ to bude pre vykonanie diela potrebné, zhotoviteľ vypracuje aj ďalšie projektové dokumentácie v miere podrobnosti väčšej ako realizačná projektová dokumentácia.
6.11 V prípade akýchkoľvek zmien diela je zhotoviteľ povinný vypracovať všetku s tým súvisiacu projektovú dokumentáciu s tým, že ustanovenia tohto článku sa aplikujú primerane; zmeny diela sú možné len v prípadoch stanovených touto zmluvou.
6.12 Projekt organizácie výstavby. Zhotoviteľ vypracuje a najneskôr 30 dní pred začatím prác na diele predloží objednávateľovi projekt organizácie výstavby vypracovaný v súlade s požiadavkami vyplývajúcimi z prílohy A k tejto zmluve, ako aj z podkladovej dokumentácie, pričom projekt organizácie výstavby bude upravovať podmienky realizácie prác pri vykonávaní diela vrátane vzťahov k iným objednávateľom, prípadne tretími osobami prevádzkovaným zariadeniam (napr. inžinierske siete, komunikácie a pod.). Ustanovenia odsekov 6.1 až 6.11 tohto článku sa použijú primerane; tieto ustanovenia sa použijú primerane aj na akúkoľvek ďalšiu projektovú dokumentáciu vypracúvanú zhotoviteľom podľa tejto zmluvy.
6.13 Inžinierska činnosť. Zhotoviteľ v rámci vykonávania diela zabezpečí aj súvisiacu inžiniersku činnosť v rozsahu stanovenom touto zmluvou; pre odstránenie pochybností sa uvádza, že inžinierska činnosť zahŕňa aj zabezpečenie právoplatných povolení umožňujúcich vykonávanie diela, pričom zhotoviteľ je zodpovedný za získanie a udržanie týchto právoplatných povolení; inžinierska činnosť podľa tejto zmluvy ďalej zahŕňa aj zabezpečenie nevyhnutne potrebných pozemkov (napr. pre potreby zariadenia staveniska a pod.), zabezpečenie pripojení na rozvody energií a oboznámenie vlastníkov, správcov a/alebo nájomcov vykonávaním diela dotknutých nehnuteľností s dielom. Povolením sa pre účely tejto zmluvy rozumie rozhodnutie alebo opatrenie príslušného správneho orgánu bez ohľadu na jeho označenie. Pri výkone inžinierskej činnosti bude zhotoviteľ postupovať tak, aby to umožňovalo vykonávanie a vykonanie diela v súlade s touto zmluvou. Rovnako tak je zhotoviteľ povinný postupovať pri výkone inžinierskej činnosti v súlade so záujmami objednávateľa, ktoré pozná alebo má poznať; zhotoviteľ je povinný v tejto súvislosti rešpektovať pokyny objednávateľa, pokiaľ budú udelené. Zhotoviteľ sa zaväzuje neodkladne písomne informovať objednávateľa o všetkých skutočnostiach, ktoré pri posúdení s odbornou starostlivosťou môžu mať vplyv na zmenu pokynov objednávateľa, prípadne ktoré si udelenie pokynu vyžadujú.
6.14 Dokumentácia vyhradených technických zariadení. Zhotoviteľ je povinný zabezpečiť dokumentáciu vyhradených technických zariadení a aby táto bola v prípadoch stanovených všeobecne záväzným právnym predpisom posúdená príslušným správnym orgánom (napr. podľa zákona č. 124/2006 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a jeho vykonávacích predpisov).
6.15 Súčinnosť. Pokiaľ sa pre riadne užívanie diela budú vyžadovať akékoľvek osobitné rozhodnutia alebo povolenia, zhotoviteľ sa zaväzuje poskytnúť objednávateľovi súčinnosť pri ich zabezpečovaní, ktorá bude spočívať najmä v poskytovaní vyjadrení, stanovísk, prípadne iných podkladov pre účely príslušných konaní, ako aj v účasti na týchto konaniach v prípade, ak to bude prichádzať do úvahy. Zhotoviteľ je povinný postupovať tak, aby nedochádzalo v súvislosti s jeho povinnosťami podľa tohto ustanovenia k prieťahom v príslušných konaniach.
7. SÚLAD DIELA S PRÁVNYMI PREDPISMI A TECHNICKÝMI NORMAMI
7.1 Pokiaľ v tomto článku nie je uvedené niečo iné, zhotoviteľ zodpovedá za súlad vykonaného diela
s právnymi predpismi a technickými normami účinnými v čase predloženia ponuky.
7.2 Pokiaľ v čase vykonávania diela, nie však po uplynutí času určeného touto zmluvou pre vykonanie diela v dôsledku omeškania zhotoviteľa, dôjde k zmene právnych predpisov a/alebo technických noriem tak, že by dielo nespĺňalo nimi stanovené požiadavky, je zhotoviteľ povinný o tom bez zbytočného odkladu písomne informovať objednávateľa vrátane uvedenia podrobností vo vzťahu k nesúladu diela so zmenenými predpismi a/alebo technickými normami.
7.3 Pokiaľ je to možné (najmä s ohľadom na nevyhnutný čas na prípravu), predloží zhotoviteľ objednávateľovi spolu s informáciou podľa odseku 7.2 tohto článku aj písomný návrh zmeny diela, čo zahŕňa aj špecifikáciu dopadov na cenu za dielo a na čas plnenia; ak to nie je v čase podľa odseku 7.2 tohto článku možné, poskytne zhotoviteľ písomne tieto informácie objednávateľovi dodatočne, a to bez zbytočného odkladu.
7.4 Zhotoviteľ je oprávnený v prípade zmeny právnych predpisov a/alebo technických noriem podľa odseku 7.2 tohto článku až do rozhodnutia objednávateľa o ďalšom postupe prerušiť vykonávanie dotknutých častí diela; prerušiť vykonávanie dotknutých častí diela je zhotoviteľ oprávnený najskôr od doručenia informácie podľa odseku 7.2 tohto článku. Toto právo je zhotoviteľ oprávnený uplatniť len za predpokladu, že postupoval v súlade s odsekom 7.2 tohto článku.
7.5 Pokiaľ došlo k zmene právnych predpisov a/alebo technických noriem podľa odseku 7.2 tohto článku v čase omeškania zhotoviteľa s vykonaním diela alebo pokiaľ zhotoviteľ neinformuje objednávateľa o zmene právnych predpisov a/alebo technických noriem podľa odseku 7.2 tohto článku spôsobom a v lehote podľa odseku 7.2 tohto článku, je zhotoviteľ povinný bez toho, že by došlo k zmene ceny za vykonanie diela a termínov plnenia, dielo vykonať tak, aby bolo v súlade s príslušnými právnymi predpismi a technickými normami.
7.6 Pokiaľ nedôjde v súvislosti so zmenou právnych predpisov a/alebo technických noriem podľa odseku 7.2 tohto článku k dohode o zmene diela v lehote 45 dní odo dňa včasného predloženia informácií podľa odsekov 7.2 a 7.3 tohto článku, vykoná zhotoviteľ dielo nezmeneným spôsobom, pokiaľ objednávateľ bez zbytočného odkladu od márneho uplynutia lehoty na uzavretie dohody o zmene diela od tejto zmluvy neodstúpi; v prípade, ak by príslušná zmena právnych predpisov a/alebo technických noriem znemožňovala vykonanie diela nezmeneným spôsobom a nedôjde k dohode o zmene diela, je od tejto zmluvy oprávnený odstúpiť aj zhotoviteľ. V prípade odstúpenia od zmluvy podľa tohto ustanovenia sa primerane použije ustanovenie § 552 ods. 2 Obchodného zákonníka.
8. SKRYTÉ PREKÁŽKY A PRÁCE NAVIAC
8.1 Za skryté prekážky sa pre účely tejto zmluvy považujú prekážky, ktoré boli aj pri riadnom splnení povinností podľa článku 1 ods. 1.9 a 1.10 tejto zmluvy zistiteľné až po začatí vykonávania diela.
8.2 V prípade skrytých prekážok, ktoré znemožňujú vykonanie diela dohodnutým spôsobom, je zhotoviteľ povinný tieto písomne oznámiť objednávateľovi bez meškania po tom, čo ich mal pri vynaložení odbornej starostlivosti zistiť, a to vrátane uvedenia podporných podrobností. Za skryté prekážky, ktoré znemožňujú vykonanie diela dohodnutým spôsobom, sa nepovažuje výskyt inžinierskych sietí v iných miestach, ako vyplývajú z informácií obsiahnutých v podkladovej dokumentácii, alebo výskyt inžinierskych sietí v podkladovej dokumentácii nezohľadnených, ibaže by tieto museli byť preložené, a aj to len s neprimeranými ťažkosťami (po zohľadnení aj výšky nákladov s tým spojených).
8.3 Výskyt skrytých prekážok, ktoré neznemožňujú vykonanie diela dohodnutým spôsobom, nemá vplyv na plnenie povinností zhotoviteľa podľa tejto zmluvy, ibaže by išlo o skryté prekážky, ktoré podstatným spôsobom sťažujú vykonanie diela dohodnutým spôsobom, pričom takéto prekážky sú považované za bežné riziko spojené s vykonávaním diela. V prípade výskytu skrytých prekážok, ktoré neznemožňujú vykonanie diela dohodnutým spôsobom ani podstatným spôsobom jeho vykonanie dohodnutým spôsobom nesťažujú, nevznikajú zhotoviteľovi voči objednávateľovi žiadne nároky. Za skryté prekážky podstatným spôsobom sťažujúce vykonanie diela dohodnutým spôsobom sa považujú prekážky, ktorých výskyt vyvoláva potrebu dodatočných výkonov (bez ohľadu na to, či ide o práce a/alebo dodávky, prípadne aj inú činnosť) podstatne zvyšujúcich náročnosť vykonávania diela, pokiaľ tieto nebolo v príslušnom prípade dôvodné predpokladať ani pri vynaložení touto zmluvou požadovanej starostlivosti a úsilia; za skryté prekážky podstatným spôsobom sťažujúce vykonanie diela dohodnutým spôsobom nie je možné považovať najmä bežné ťažkosti postupu vykonávania diela. Skryté prekážky, ktoré podstatným spôsobom sťažujú vykonanie diela dohodnutým spôsobom, je zhotoviteľ povinný písomne oznámiť objednávateľovi, a to bez meškania po tom, čo ich mal pri vynaložení odbornej starostlivosti zistiť; zhotoviteľ je povinný v oznámení uviesť aj všetky podporné podrobnosti zdôvodňujúce, že ide o príslušnú skrytú prekážku. V prípade pochybností platí, že ide o skrytú prekážku, ktorá neznemožňuje vykonanie diela dohodnutým spôsobom.
8.4 Pokiaľ je to možné (najmä s ohľadom na nevyhnutný čas na prípravu), predloží zhotoviteľ objednávateľovi spolu s oznámením podľa odseku 8.2 alebo 8.3 tohto článku aj písomný návrh podľa názoru zhotoviteľa potrebných zmien, čo podľa okolností zahŕňa zmenu diela alebo špecifikáciu dodatočných výkonov vrátane špecifikácie dopadov na cenu za dielo a na čas plnenia; v prípade, ak predloženie návrhu vrátane uvedenia dopadov na cenu za dielo a na čas plnenia nie je v čase podľa odseku 8.2 alebo 8.3 tohto článku možné, poskytne zhotoviteľ písomne tieto informácie objednávateľovi dodatočne, a to bez zbytočného odkladu.
8.5 V prípade zistenia skrytých prekážok podľa odseku 8.2 tohto článku je zhotoviteľ oprávnený v nevyhnutnom rozsahu prerušiť vykonávanie diela, a to až do dosiahnutia dohody o zmene diela; zhotoviteľ nesmie pokračovať vo vykonávaní diela v prípade, ak by výsledok nebol použiteľný alebo by bol použiteľný len s neprimeranými ťažkosťami. Pokiaľ nedôjde k dohode o zmene diela v súvislosti so skrytými prekážkami podľa odseku 8.2 tohto článku v lehote 45 dní odo dňa predloženia informácií podľa odseku 8.2 tohto článku, ktorákoľvek zo zmluvných strán môže od tejto zmluvy odstúpiť. Ustanovenie § 552 ods. 2 Obchodného zákonníka sa aplikuje primerane. V prípade výskytu skrytých prekážok, ktoré podstatným spôsobom sťažujú vykonanie diela dohodnutým spôsobom, je zhotoviteľ povinný zodpovedajúcim spôsobom reorganizovať vykonávanie diela tak, aby výskyt takýchto prekážok mal čo najmenší dopad na vykonávanie diela, pričom v prípade, ak zhotoviteľ dodržal postup podľa odsekov 8.3 a 8.4 tohto článku, aplikujú sa druhá a tretia veta tohto ustanovenia, inak zhotoviteľ príslušné práva nemá.
8.6 Zmluvné strany sa dohodli, že práce naviac prichádzajú do úvahy výlučne v prípadoch, ak by došlo k dodatočným požiadavkám objednávateľa na dielo, ktoré idú nad rámec touto zmluvou vymedzeného predmetu plnenia, v prípade postupu podľa článku 7 tejto zmluvy, v prípade zistenia skrytých prekážok podľa odseku 8.2 tohto článku a v prípade skrytých prekážok, ktoré podstatným spôsobom sťažujú vykonanie diela dohodnutým spôsobom. Zmluvné strany sa dohodli na tom, že v prípade, ak dôjde k dohode o zmene diela alebo k dohode o zmene postupu vykonávania diela, pričom takúto zmenu z hľadiska technického riešenia navrhol zhotoviteľ, nesie riziko výskytu všetkých prekážok vo vzťahu k takejto zmene zhotoviteľ, a teda zhotoviteľ nebude mať v prípade ich výskytu vo vzťahu k objednávateľovi akékoľvek dodatočné nároky.
8.7 V prípade prác naviac budú tieto objednávateľom uhradené len v prípade, ak bude uzavretý
dodatok k tejto zmluve, ktorým zmluvné strany upravia predovšetkým: (a) predmet naviac prác,
(b) cenu za práce naviac a (c) dopad na čas plnenia. Pokiaľ dodatok k tejto zmluve, ktorý upravuje vykonanie prác naviac, neobsahuje určenie ceny za práce naviac a/alebo dopad na čas plnenia a/alebo iné podmienky, platí, že vykonanie prác naviac nemá príslušný dopad. Zhotoviteľ nie je povinný vykonať naviac práce pred uzatvorením dodatku k tejto zmluve.
9. SÚPISY PRÁC
9.1 Množstvo výkonov vrátane dodávok v súvislosti s vykonávaním diela bude zhotoviteľom vykazované v súpisoch prác.
9.2 Každý súpis prác musí obsahovať špecifikáciu prác a dodávok realizovaných v príslušnom kalendárnom mesiaci alebo období, za ktoré sa vystavuje konečná faktúra, uskutočnených a podľa tejto zmluvy fakturovateľných výkonov/dodávok, ich množstva, príslušné jednotkové ceny, medzisúčty v rámci jednotlivých výkonov/dodávok a súčet medzisúčtov zodpovedajúci fakturovanej sume, pokiaľ z článku 3 ods. 3.1 tejto zmluvy nevyplýva niečo iné. Súpis prác musí vždy obsahovať aj sumár množstva príslušných položiek uplatňovaných do jeho vystavenia, pokiaľ sa v ňom uplatňujú položky, ktoré boli už čiastočne uplatňované v skôr vyhotovených súpisoch prác.
9.3 Súpis prác musí byť prehľadný. Zhotoviteľ predloží objednávateľovi najneskôr 14 dní pred vypracovaním prvého súpisu prác podľa tohto článku návrh formy súpisu prác na odsúhlasenie; objednávateľ najneskôr v lehote piatich pracovných dní zaujme k predloženému návrhu stanovisko s tým, že je oprávnený navrhnúť jeho úpravy, čo bude zhotoviteľ rešpektovať. Pokiaľ objednávateľ v lehote podľa predchádzajúcej vety stanovisko k predloženému návrhu súpisu prác nezaujme, platí, že návrh bol odsúhlasený; rovnako tak platí, že návrh bol odsúhlasený za predpokladu, že zhotoviteľ zapracuje objednávateľom navrhnuté úpravy.
9.4 Zhotoviteľ je povinný predložiť písomne vyhotovený návrh súpisu prác vo forme v zmysle odseku
9.3 tohto článku, a to v dvoch písomných vyhotoveniach a v elektronickej podobe; zhotoviteľ zodpovedá za súlad písomného vyhotovenia a elektronickej podoby súpisu prác; súpis prác v elektronickej podobe musí byť vo formáte podporovanom programom Microsoft Excel. S výnimkou návrhu súpisu prác predkladaného v súvislosti s vystavením konečnej faktúry je zhotoviteľ povinný predložiť objednávateľovi na odsúhlasenie návrh súpisu prác najneskôr do piateho dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po skončení príslušného fakturačného obdobia; návrh súpisu prác predkladaný v súvislosti s vystavením konečnej faktúry predloží zhotoviteľ objednávateľovi najneskôr do piatich dní odo dňa vykonania diela. Spolu s návrhom súpisu prác predloží zhotoviteľ objednávateľovi aj príslušné podporné dokumenty, a to ako jeho prílohy; podporné dokumenty sú dokumenty, ktoré hodnoverne preukazujú najmä množstvá príslušných zhotoviteľom uplatňovaných položiek, ako napr. záznamy meraní uskutočnených pre tento účel, najmä geodetické merania a určenia objemu výkopov, konštrukčných vrstiev a pod.
9.5 Objednávateľ overí správnosť návrhu súpisu prác, pričom správny návrh súpisu prác odsúhlasí a vráti zhotoviteľovi do piatich pracovných dní od jeho obdržania; v prípade zistenia chýb a/alebo nedostatkov návrhu súpisu prác vráti tento objednávateľ v uvedenej lehote zhotoviteľovi na opravu, pričom stručne uvedie svoje výhrady. V prípade, že objednávateľ v určenej lehote nevráti zhotoviteľovi návrh súpisu prác na opravu ani nevráti zhotoviteľovi odsúhlasený návrh súpisu prác, považuje sa tento za odsúhlasený a zhotoviteľ je oprávnený po márnom uplynutí stanovenej lehoty vystaviť a objednávateľovi doručiť príslušnú faktúru.
9.6 Odsúhlasenie návrhu súpisu prác objednávateľom nemá vplyv na prípadné práva objednávateľa vyplývajúce z nesprávností odsúhlaseného návrhu súpisu prác. Odsúhlasenie návrhu súpisu prác neznamená prevzatie príslušných výkonov, resp. dodávok.
9.7 V prípade vrátenia návrhu súpisu prác za účelom jeho opravy nie je zhotoviteľ oprávnený požadovať (fakturovať) zaplatenie tých položiek, ktorých sa výhrady objednávateľa dotýkajú.
10. DOKUMENTÁCIA DIELA
10.1 Dokumentáciu diela tvoria tieto dokumenty:
a) DRS v zmysle tejto zmluvy,
b) plán kvality podľa článku 13 ods. 13.1 tejto zmluvy,
c) záznamy o preukázaní odbornej spôsobilosti osôb, pomocou ktorých zhotoviteľ plní povinnosti podľa tejto zmluvy (v rozsahu, v akom je to v zmysle právnych predpisov, technických noriem a tejto zmluvy potrebné),
d) doklady o dodávkach (použitých výrobkoch a materiáloch) vrátane príslušných certifikátov,
e) záznamy a iné doklady vyplývajúce z postupu v zmysle plánu kvality,
f) záznamy o vykonaných skúškach, kontrolách vrátane revíznych správ a pod.,
g) dokumentácia skutočného vyhotovenia diela,
h) plán užívania diela, návody na obsluhu a údržbu, plán údržby a revízií počas plánovanej životnosti diela,
i) stavebný denník,
j) iné dokumenty podľa tejto zmluvy (napr. podľa prílohy A k tejto zmluve),
k) iné, vo vzťahu k dielam obdobným dielu podľa tejto zmluvy bežne poskytované dokumenty (napr. dokumenty podľa technických noriem), ako aj iné dokumenty dohodnuté zmluvnými stranami počas vykonávania diela.
10.2 Súčasťou dokumentácie diela budú aj doklady o odstránení nedostatkov a nedorobkov diela.
10.3 Vypracovanie a odovzdanie dokumentov podľa odseku 10.1 tohto článku je jedným
z predpokladov pre to, aby bolo dielo považované za vykonané riadne.
10.4 Pokiaľ z tejto zmluvy nevyplýva niečo iné, dokumenty podľa odseku 10.1 tohto článku musia byť objednávateľovi odovzdané najneskôr pri odovzdávaní diela; splnenie tejto povinnosti podmieňuje riadne vykonanie diela. V prípade vád dokumentácie diela alebo potreby upraviť dokumentáciu diela z dôvodov, ktoré nie sú na strane objednávateľa, zabezpečí zhotoviteľ takúto úpravu a dokument odovzdá objednávateľovi. Vo vzťahu k dokumentom, ktoré vzniknú v súvislosti s odstraňovaním vád diela, platí, že tieto dokumenty odovzdá zhotoviteľ objednávateľovi v súvislosti s odstraňovaním vád diela a ich odovzdanie je predpokladom pre to, aby sa vada považovala za odstránenú riadne.
10.5 Dokumenty odovzdávané podľa tejto zmluvy objednávateľovi musia byť vyhotovené a odovzdané v počte rovnopisov, vo formáte a na nosičoch tak, ako to vyplýva z tejto zmluvy, v slovenskom jazyku alebo k nim musí byť pripojený úradný preklad do slovenského jazyka; to neplatí, ak sú tieto vyhotovené v českom jazyku.
11. STAVEBNÝ DENNÍK
11.1 Zhotoviteľ je povinný viesť denné záznamy o uskutočnených prácach formou stavebného denníka alebo montážneho denníka (ďalej len „stavebný denník“).
11.2 Stavebný denník je zhotoviteľ povinný viesť v rozsahu, ktorý zodpovedá požiadavkám príslušných právnych predpisov na vedenie stavebného denníka. Zhotoviteľ je povinný viesť stavebný denník odo dňa začatia prípravných prác až do vykonania diela.
11.3 Stavebný denník musí byť k dispozícii na stavenisku za účelom priebežnej kontroly a uskutočnenia zápisov zmluvných strán, prípadne iných osôb, ktorým také oprávnenie vyplýva z právnych predpisov.
11.4 Zhotoviteľ je povinný v stavebnom denníku zapisovať najmä údaje o časovom postupe prác, počte mechanizmov a množstve realizovaných druhov prác, údaje dôležité na posúdenie prác správnymi orgánmi, popis uskutočnenia prác, informácie o dodávkach materiálu, odvoze sute, požiadavkách na koordináciu, mimoriadnych udalostiach a zisteniach v súvislosti s vykonávaním diela. Do stavebného denníku bude zhotoviteľ ďalej zapisovať údaje o pracovných silách zhotoviteľa na stavenisku, a to tabuľkovou formou podľa profesií a údaje o klimatických podmienkach.
11.5 Zápisy do stavebného denníka zhotoviteľ čitateľne zapisuje a podpisuje vždy v ten deň, kedy boli práce vykonané alebo keď nastanú okolnosti, ktoré sú podkladom vykonania zápisu v stavebnom denníku. Všetky strany stavebného denníka musia byť očíslované. Medzi jednotlivými záznamami nesmie byť vynechané voľné miesto.
11.6 Objednávateľ je povinný priebežne kontrolovať zápisy v stavebnom denníku a reagovať adekvátnym spôsobom na požiadavky či pripomienky zhotoviteľa vyplývajúce z týchto zápisov. Kópie stavebného denníka budú priebežne po kontrole objednávateľom uchovávané zhotoviteľom.
11.7 Zápismi v stavebnom denníku nie je možné meniť túto zmluvu.
12. SPRÁVY O VYKONÁVANÍ DIELA
12.1 Zhotoviteľ je povinný spracovávať a objednávateľovi odovzdávať správy o postupe vykonávania
diela v súlade s týmto článkom zmluvy.
12.2 Zhotoviteľ sa zaväzuje, že ním podľa tohto článku predkladané správy budú vypracovávané objektívne a budú poskytovať dostatočné informácie o postupe vykonávania diela vrátane obstarávania potrebných dodávok.
12.3 Zhotoviteľ vypracuje a odovzdá objednávateľovi bez zbytočného odkladu po skončení každého kalendárneho mesiaca počnúc kalendárnym mesiacom, v ktorom nadobudne táto zmluva účinnosť, mesačnú postupovú správu. Mesačná postupová správa sa naposledy vyhotovuje za mesiac predchádzajúci mesiacu, v ktorom bude dielo vykonané.
12.4 Mesačná postupová správa bude prehľadnou formou poskytovať informácie o:
a) postupe a stave vykonávania diela vrátane projektovania a vykonávania inžinierskych činností, ako aj popis činností, ktoré budú realizované v mesiaci nasledujúcom po mesiaci, za ktorý sa správa vyhotovuje,
b) pomere skutočného plnenia diela v porovnaní s plánovanými plnením v percentách, porovnanie plnenia s podrobným harmonogramom vykonávania diela a harmonogramom podľa článku 4 ods. 4.3 tejto zmluvy a zdôvodnenie odchýlok vrátane uvedenia opatrení na ich odstránenie alebo na nápravu,
c) stave obstarávateľských činností, výroby a dodávok na stavenisko vrátane tých dodávok, ktoré mali byť v sledovanom období dodané, ale nestalo sa tak, pričom primerane platí písmeno b) tohto odseku,
d) prehľad do daného mesiaca zhotoviteľom fakturovanej ceny za vykonanie diela a prehľad objednávateľom zaplatených platieb.
12.5 Zhotoviteľ vypracuje a odovzdá objednávateľovi bez zbytočného odkladu po vykonaní diela záverečnú správu, ktorá bude obsahovať údaje primerane podľa odseku 12.4 tohto článku vrátane súhrnného zhodnotenia postupu vykonávania diela a vyhodnotenia skúšobnej prevádzky diela.
12.6 Mesačná postupová správa a záverečná správa musí byť vyhotovená v tlačenej forme, minimálne
v dvoch vyhotoveniach a musí byť podpísaná.
13. ZABEZPEČENIE KVALITY POČAS VYKONÁVANIA DIELA
13.1 Zhotoviteľ je povinný vypracovať a objednávateľovi predložiť plán kvality, ktorým sa pre účely tejto zmluvy rozumie dokument stanovujúci postupy pre zabezpečenie kvality diela vrátane zoznamu a početnosti kontrol a skúšok vykonávaných v priebehu vykonávania diela, a to vrátane skúšok a kontrol u dodávateľov dodávok; pre odstránenie pochybností sa uvádza, že súčasťou plánu kvality je aj kontrolný a skúšobný plán. Pri spracovaní plánu kvality bude zhotoviteľ osobitne dbať na to, aby v tomto dokumente stanovené kontroly a skúšky umožňovali preverenie a preukázanie súladu vlastností diela a jednotlivých dodávok s požiadavkami všeobecne záväzných právnych predpisov, technických noriem, všeobecne záväzných nariadení a tejto zmluvy; v prípade, ak sú požiadavky na dielo stanovené v príslušných povoleniach vzťahujúcich sa k dielu, musí plán kvality obsahovať aj určenie spôsobu preverenia a preukázania splnenia požiadaviek vyplývajúcich z týchto rozhodnutí. Plán kvality vymedzí systém kontroly kvality a autorizované osoby, prípadne skúšobné laboratória (akreditované), zodpovedné za výkon jednotlivých kontrol a skúšok (tam, kde sa vyžaduje činnosť takýchto osôb). Plán kvality musí zohľadňovať aj všetky požiadavky objednávateľa na vykonanie skúšok vecí alebo súborov vecí, ktoré majú byť v rámci diela zabudované, vyplývajúce z prílohy A k tejto zmluve a podkladovej dokumentácie. Plán kvality vymedzuje aj spôsob vyhodnocovania výsledkov; plán kvality nesmie byť v rozpore s touto zmluvou.
13.2 Plán kvality musí zhotoviteľ predložiť objednávateľovi na odsúhlasenie najneskôr 20 dní pred začatím prác na stavenisku. Bez toho, aby bol plán kvality objednávateľom odsúhlasený, nie je možné začať s vykonávaním akýchkoľvek činností na stavenisku s výnimkou realizácie zariadenia staveniska; v prípade, ak zhotoviteľ napriek tomu pristúpi k vykonávaniu iných činností na stavenisku, objednávateľ môže prikázať prerušenie vykonávania diela, a to až do splnenia príslušných podmienok; prerušenie vykonávania diela podľa tohto ustanovenia nemá vplyv na čas vykonávania a vykonania diela podľa tejto zmluvy ani na cenu za vykonanie diela. Zmluvné strany uvádzajú, že v súvislosti s kontrolou kvality diela sa aplikujú aj ustanovenia § 13 ods. 3 a 4 zákona č. 254/1998 Z. z. o verejných prácach v znení neskorších predpisov. Pre odstránenie pochybností sa uvádza, že objednávateľom schválený plán kvality je pre zhotoviteľa záväzný; časť poslednej vety odseku 13.1 tohto článku za bodkočiarkou nie je týmto dotknutá.
13.3 Zhotoviteľ zabezpečuje aktualizáciu, dopĺňanie, distribúciu a archivovanie plánu kvality. Aktualizácia/doplnenie a distribúcia plánu kvality musí byť uskutočnená bez zbytočného odkladu po tom, čo nastala okolnosť potrebu aktualizácie/doplnenia vyvolávajúca.
13.4 Žiadna časť diela nesmie byť v rámci jeho vykonávania zakrytá/zneprístupnená bez realizácie zodpovedajúcej kontroly alebo skúšky (ak sa vyžaduje). Zhotoviteľ je povinný bez akýchkoľvek nárokov sprístupniť akúkoľvek časť diela v nevyhnutnom rozsahu, pokiaľ túto časť diela zakryl/zneprístupnil bez toho, že by umožnil alebo vykonal jej kontrolu alebo skúšku v súlade s touto zmluvou. V prípade, pokiaľ skúšky a/alebo kontrola vecí alebo súborov vecí vykonávané
pred ich zabudovaním v rámci diela nepreukážu splnenie požadovaných vlastností, nesmú byť takéto veci alebo súbory vecí v rámci diela zabudované; k zabudovaniu môže dôjsť až po odstránení zistených nedostatkov; odseku 13.2 tohto článku sa aplikuje primerane. Pre odstránenie pochybností sa uvádza, že veci alebo súbory vecí nesmú byť v rámci diela zabudované bez toho, aby boli úspešne vykonané všetky požadované skúšky, ktoré majú byť vykonané pred zabudovaním. Zhotoviteľ je povinný zápisom v stavebnom denníku vyzvať objednávateľa na preverenie prác, ktoré v ďalšom postupe vykonávania diela budú zakryté alebo sa stanú neprístupnými; urobiť tak musí aspoň jeden pracovný deň vopred. Pokiaľ zhotoviteľ nesplní povinnosť podľa predchádzajúcej vety, je povinný na žiadosť objednávateľa príslušné práce odkryť a následne zakryť; v prípade zistenia nedostatkov budú práce zakryté až po ich odstránení. Ak objednávateľ nevykonal kontrolu prác, ktoré boli zakryté alebo sa stali neprístupnými, a zhotoviteľ splnil svoju povinnosť riadne a včas vyzvať objednávateľa na preverenie týchto prác, bude na žiadosť objednávateľa vykonané odkrytie/sprístupnenie prác, pričom ak nebudú zistené nedostatky prác, znáša náklady spojené s odkrytím/sprístupnením týchto prác v tomto prípade objednávateľ a čas vykonania diela, ako aj príslušné čiastkové termíny sa posúvajú o čas, po ktorý nemohol v dôsledku takéhoto postupu zhotoviteľ vykonávať dielo; v prípade zistenia nedostatkov účinky podľa časti vety pred bodkočiarkou nenastávajú.
13.5 Zhotoviteľ je povinný umožniť objednávateľovi kedykoľvek v priebehu plnenia tejto zmluvy bez zbytočného odkladu kontrolu alebo vyskúšanie akejkoľvek časti diela, ako aj dodávok určených pre vykonanie diela tak, aby sa objednávateľ mohol uistiť, že sú v súlade s touto zmluvou, a to aj nad rámec plánu kvality. Objednávateľ bude postupovať tak, aby dopady na vykonávanie diela boli obmedzené na nevyhnutnú minimálnu mieru. V prípade, že by realizácia kontroly alebo skúšky podľa tohto ustanovenia ohrozovala postup vykonávania diela alebo plnenie ostatných povinností zhotoviteľa podľa tejto zmluvy, musí toto zhotoviteľ neodkladne preukázať objednávateľovi a v prípade, ak bude objednávateľ na takejto kontrole alebo skúške trvať, bude primerane a v nevyhnutnom rozsahu posunutý čas určený touto zmluvou pre vykonávanie a vykonanie diela a náklady na vykonanie takejto kontroly alebo skúšky znáša objednávateľ; uvedené dôsledky však nenastávajú, pokiaľ sa kontrolou alebo skúškou zistí nedostatok predmetu kontroly, ktorý by predstavoval vadu diela. Právo objednávateľa uskutočniť kontrolu alebo skúšku nie je obmedzené tým, že takáto kontrola alebo skúška už bola vykonaná zhotoviteľom; v dôvodných prípadoch môže objednávateľ uskutočniť kontrolu alebo skúšku aj opakovane.
13.6 Kontroly a skúšky v zmysle tejto zmluvy sa vykonávajú podľa okolností u zhotoviteľa, jeho subdodávateľov alebo na stavenisku, prípadne na inom mieste, kde je to potrebné alebo vhodné. Zhotoviteľ sa zaväzuje za účelom umožnenia účasti objednávateľa pri kontrole alebo skúške zabezpečiť všetky nevyhnutné povolenia alebo súhlasy vrátane umožnenia prístupu akejkoľvek tretej strany.
13.7 Kedykoľvek je potrebné vykonať kontrolu alebo skúšku stanovenú plánom kvality, zhotoviteľ je povinný dostatočne vopred túto skutočnosť oznámiť objednávateľovi vrátane oznámenia miesta a doby uskutočnenia kontroly alebo skúšky. Zhotoviteľ je oprávnený príslušnú kontrolu/skúšku zrealizovať aj v prípade, pokiaľ sa objednávateľ jej uskutočnenia nezúčastní, a to za predpokladu, že objednávateľ bol o jej uskutočnení oboznámený v súlade s predchádzajúcou vetou; protokoly
o výsledku kontroly/skúšky predloží objednávateľovi zhotoviteľovi bez zbytočného odkladu.
13.8 Dokumenty ohľadom výsledkov skúšok alebo kontrol vykonávaných v zmysle tejto zmluvy zhotoviteľom budú tvoriť súčasť dokumentácie diela (článok 10 tejto zmluvy), ktorú zhotoviteľ odovzdá objednávateľovi.
13.9 Za účelom kontroly vykonávania diela a za účelom výkonu technického dozoru objednávateľa je zhotoviteľ povinný umožniť kedykoľvek prístup na stavenisko, a to bez predchádzajúceho písomného ohlásenia. Nedostatky zistené pri výkone kontrol alebo technického dozoru objednávateľa je objednávateľ oprávnený vytknúť zápisom v stavebnom denníku; opatrenia na
odstránenie vytknutých nedostatkov je zhotoviteľ povinný prijať a vykonať bez zbytočného odkladu. Zhotoviteľ je povinný v súvislosti s vykonávaním kontrol alebo technického dozoru objednávateľa poskytnúť všetku potrebnú súčinnosť (napr. poskytnutie dokumentácie, vyjadrenia k dopytom a pod.).
13.10 Zhotoviteľ poskytne objednávateľovi v súvislosti s výkonom kontroly alebo skúšky prístup k potrebným meracím zariadeniam a inému technickému vybaveniu, ktorým disponuje a ktoré sa nachádza v mieste vykonávania kontroly alebo skúšky vykonávanej objednávateľom.
13.11 Pokiaľ by akákoľvek počas vykonávania diela kontrolovaná alebo skúšaná časť diela nevyhovovala požiadavkám vyplývajúcim z tejto zmluvy, môže byť táto objednávateľom odmietnutá a zhotoviteľ je povinný takto odmietnutú časť diela nahradiť novým plnením alebo v prípade súhlasu objednávateľa vykonať všetky úpravy (zmeny) nevyhnutné pre to, aby boli splnené príslušné požiadavky.
13.12 Zhotoviteľ sa zaväzuje umožniť vykonávanie dozoru projektantom projektovej dokumentácie v stupni pre stavebné povolenie vrátane poskytovania nevyhnutne potrebnej súčinnosti pri vykonávaní tohto dozoru.
13.13 Zhotoviteľ je v súvislosti so zabezpečením kvality pri vykonávaní diela povinný dodržiavať aj špecifikácie zváracieho postupu (WPS), ktoré predložil v rámci ponuky, na základe ktorej bola uzavretá táto zmluva.
14. KOORDINÁCIA A KONTROLNÉ DNI
14.1 Za účelom kontroly, koordinácie a riešenia operatívnych otázok súvisiacich s vykonávaním diela budú zmluvnými stranami uskutočňované kontrolné dni, a to v pravidelných intervaloch. V prípade, ak o to objednávateľ požiada alebo ak to bude podľa zhotoviteľa nevyhnutne potrebné, zúčastnia sa kontrolného dňa aj príslušný subdodávatelia.
14.2 Za účelom koordinácie môžu byť operatívne zvolané aj koordinačné porady. Objednávateľ sa zaväzuje zúčastňovať sa koordinačných porád vyžiadaných zhotoviteľom.
14.3 Zmluvné strany dohodnú bez zbytočného odkladu po nadobudnutí účinnosti tejto zmluvy podrobnosti ohľadom času (vrátane intenzity) uskutočňovania kontrolných dní, inak určí podrobnosti objednávateľ.
14.4 Kontrolné dní a koordinačné porady sa budú uskutočňovať v bežnej pracovnej dobe objednávateľa; v mimoriadnych prípadoch môže byť dohodnutý aj iný čas uskutočnenia.
14.5 Objednávateľ bude vyhotovovať z kontrolných dní a koordinačných porád zápisy, ktoré budú potvrdené zhotoviteľom.
14.6 Závermi kontrolných dní a koordinačných porád nesmie byť menená táto zmluva; v ostatnom sú dohody prijaté na kontrolnom dni alebo koordinačnej porade záväzné.
14.7 Kontrolné dní a koordinačné porady budú uskutočňované v sídle objednávateľa a/alebo na stavenisku podľa voľby objednávateľa.
15. UKONČENIE MONTÁŽE A UVEDENIE DIELA DO PREVÁDZKY
15.1 Ukončenie montáže znamená, že dielo je z hľadiska stavebného a montážneho dokončené a pripravené na uvedenie do prevádzky. Dokončením podľa predchádzajúcej vety sa rozumie dokončenie v rozsahu umožňujúcom bezpečné uvedenie diela do prevádzky, t. j. akékoľvek ďalšie práce vykonávané na diele predstavujú už len dokončovacie práce, ktoré neovplyvňujú uvedenie
diela do prevádzky a smerujú k splneniu podmienok stanovených touto zmluvou pre odovzdanie a prevzatie diela. Zmluvné strany sa dohodli na tom, že dielo bude uvádzané do prevádzky po montážnych úsekoch tak, ako to vyplýva z tejto zmluvy. Čas vymedzený touto zmluvou pre uskutočnenie jednotlivých montážnych úsekov je určený s prihliadnutím na potrebu minimalizácie času prerušenia dodávky tepla; z uvedeného dôvodu je zhotoviteľ povinný ukončiť montáž príslušných montážnych úsekov diela tak, aby bolo možné tieto uviesť do prevádzky včas. Tam, kde sa v súvislosti s ukončením montáže alebo uvádzaním/uvedením do prevádzky používa v tejto zmluve pojem dielo, má sa ním na mysli aj montážny úsek diela v zmysle tejto zmluvy.
15.2 Ukončenie montáže zahŕňa aj úspešné vykonanie skúšok za studena v rozsahu, v akom je to pre
uvedenie diela do prevádzky potrebné.
15.3 Pripravenosť diela na uvedenie do prevádzky oznamuje zhotoviteľ objednávateľovi osobitne písomne aspoň päť dní vopred.
15.4 Zhotoviteľ zodpovedá za to, že dielo bude v súvislosti s uvedením do prevádzky bezpečné. Všetky v súvislosti s uvedením diela do prevádzky potrebné dokumenty, ktoré je podľa tejto zmluvy povinný zabezpečiť zhotoviteľ, musia byť vypracované a odovzdané objednávateľovi.
15.5 Uvedením diela do prevádzky sa pre účely tohto článku rozumie sprevádzkovanie diela po ukončení montáže a po vykonaní stanovených skúšok iných ako podľa odseku 15.2 tohto článku, pričom už musia byť vykonané všetky potrebné prevádzkové nastavenia. Zhotoviteľ zodpovedá za to, že dielo bude od uvedenia do prevádzky spôsobilé prevádzkovania, a to v rozsahu nevyhnutne potrebnom pre riadne zabezpečenie dodávok tepla odberateľom tak, ako to vyplýva z tejto zmluvy. Pod výrazom skúšobná prevádzka diela použitým v tejto zmluve sa rozumie čas od uvedenia diela do prevádzky do jeho odovzdania a prevzatia.
15.6 Podrobnosti ohľadom uvedenia diela do prevádzky a jeho prevádzkovania až do odovzdania a prevzatia bude stanovovať projekt uvedenia diela do prevádzky, ktorý je zhotoviteľ povinný vypracovať a predložiť na odsúhlasenie objednávateľovi najneskôr 40 dní pred predpokladaným termínom uvedenia diela do prevádzky; primerane sa aplikuje článok 6 ods. 6.4 tejto zmluvy. Zhotoviteľ vypracováva projekt uvedenia diela do prevádzky spoločne pre všetky montážne úseky diela; prípadné odlišnosti medzi jednotlivými montážnymi úsekmi diela musia byť zohľadnené.
15.7 Zhotoviteľ musí mať k dispozícii všetko, čo je potrebné pre uvedenie diela do prevádzky; uvedené však nezahŕňa zabezpečenie prevádzkových podmienok vrátane teplonosnej látky a potrebného tepla.
15.8 Do odovzdania a prevzatia diela zodpovedá za jeho prevádzkovanie zhotoviteľ; nevyžaduje sa však
nepretržitá prítomnosť zhotoviteľa.
15.9 Činnosti a manipulácie obsluhy objednávateľa s dielom po jeho uvedení do prevádzky až do skončenia skúšobnej prevádzky budú vykonávané pod dohľadom zhotoviteľa, a to bez ohľadu na to, či bude zhotoviteľ prítomný.
16. ODOVZDANIE A PREVZATIE DIELA
16.1 Povinnosť zhotoviteľa vykonať dielo podľa tejto zmluvy bude splnená splnením všetkých nasledovných podmienok:
a) dielo, čo pre odstránenie akýchkoľvek pochybností zahŕňa aj touto zmluvou stanovenú dokumentáciu diela, bude odovzdané a prevzaté, a to pokiaľ táto zmluva nestanovuje niečo iné, prostredníctvom písomného protokolu o odovzdaní a prevzatí diela, ktorý podpíšu obidve zmluvné strany;
b) bude odovzdaná a prevzatá dokumentácia diela, ktorú je zhotoviteľ povinný podľa tejto zmluvy vypracovať;
c) bude odovzdaná banková záruka vo vzťahu k záruke na dielo podľa článku 23 ods. 23.1 písm.
b) tejto zmluvy,
d) budú úspešne vykonané z tejto zmluvy, právnych predpisov a technických noriem vyplývajúce skúšky a kontroly a
e) dielo bude riadne dokončené, čo zahŕňa aj uspokojenie nárokov vyplývajúcich z nedostatkov diela zistených počas skúšobnej prevádzky diela vrátane uspokojenia nárokov vyplývajúcich z vád dokumentácie diela podľa tejto zmluvy.
16.2 Objednávateľ prevezme dielo, pokiaľ toto bude mať v čase jeho odovzdania drobné vady, t. j. vady, ktoré samostatne ani vo vzájomnej súvislosti nebránia užívaniu diela. Prevzatím diela objednávateľ nepotvrdzuje riadne dokončenie diela. Pre odstránenie akýchkoľvek pochybností sa uvádza, že za nedostatok/vadu diela sa považujú aj nedostatky a nepresnosti v dokumentácii diela. Pokiaľ objednávateľ prevezme dielo, ktoré má vady, dochádza k zmene v obsahu záväzku zhotoviteľa vykonať dielo tak, že zhotoviteľ je povinný príslušné vady odstrániť [spôsobom podľa
§ 436 ods. 1 písm. a) alebo b) Obchodného zákonníka] alebo poskytnúť objednávateľovi primeranú zľavu z ceny za vykonanie diela, a to v závislosti od voľby objednávateľa; v prípade, ak objednávateľ nevykoná voľbu nároku v zmysle časti vety pred bodkočiarkou, je zhotoviteľ povinný príslušné vady odstrániť. Voľba spôsobu odstránenia vady je na zhotoviteľovi. Záväzok zhotoviteľa vykonať dielo zaniká až uspokojením nárokov podľa tohto ustanovenia, ak sú splnené ostatné predpoklady podľa tejto zmluvy.
16.3 O odovzdaní a prevzatí diela sú zmluvné strany povinné spísať protokol (protokol o odovzdaní a prevzatí diela), a to minimálne v dvoch rovnopisoch. Protokol musí byť zmluvnými stranami podpísaný s tým, že zmluvné strany sa dohodli na tom, že bude obsahovať náležitosti v zmysle zákona č. 254/1998 Z. z. o verejných prácach v znení neskorších predpisov.
16.4 Záväzok zhotoviteľa odovzdať dielo objednávateľovi je splnený podpísaním protokolu o odovzdaní a prevzatí diela, z ktorého vyplýva, že objednávateľ dielo preberá; uvedené platí obdobne aj vo vzťahu k záväzku objednávateľa dielo prevziať.
16.5 Dielo sa považuje za odovzdané a prevzaté aj bez podpísania protokolu o odovzdaní a prevzatí diela, a to v prípade, ak objednávateľ neoprávnene odmietol dielo prevziať, a to dňom, kedy bol objednávateľ povinný v súlade s touto zmluvou dielo prevziať.
16.6 V prípade, ak bude dielo prevzaté aj s drobnými vadami, o ich odstránení spíšu zmluvné strany protokol, na ktorý sa primerane použijú ustanovenia odsekov 16.2 a 16.3 tohto článku.
17. VLASTNÍCKE PRÁVO K DIELU A NEBEZPEČENSTVO ŠKODY NA DIELE
17.1 Vlastnícke právo k dielu vrátane vlastníckeho práva k dodávkam nadobúda objednávateľ postupne vykonávaním diela, t. j. najmä zabudovávaním jednotlivých vecí potrebných pre vykonanie diela v rámci vykonávania diela.
17.2 Vlastnícke právo k akejkoľvek dokumentácii spracovanej a odovzdanej ako súčasť plnenia podľa tejto zmluvy nadobúda objednávateľ dňom prevzatia diela, pokiaľ túto dokumentáciu neprevzal skôr, kedy vlastnícke právo nadobúda prevzatím dokumentácie.
17.3 Nebezpečenstvo škody na diele znáša zhotoviteľ až do odovzdania a prevzatia diela a odstránenia vád diela zistených pri odovzdaní a prevzatí diela; vo vzťahu k dokumentácii, ktorú zhotoviteľ odovzdal objednávateľovi pred vykonaním diela, prechádza nebezpečenstvo škody na objednávateľa jej odovzdaním.
18. ZODPOVEDNOSŤ ZA VADY A ZÁRUČNÁ DOBA
18.1 Zhotoviteľ zodpovedá za to a zaväzuje sa, že dielo bude vykonané riadne a v celom rozsahu v súlade s touto zmluvou. Zhotoviteľ zodpovedá za to a zaväzuje sa, že dielo bude bez akýchkoľvek vád počas trvania záručnej doby. Dĺžka záručnej doby vyplýva z prílohy A k tejto zmluve. V prípade, ak výrobca poskytuje záruku dlhšiu, dĺžka záruky vo vzťahu k príslušnému prvku sa spravuje dĺžkou záruky poskytovanej výrobcom. Záručná doba na dielo plynie odo dňa odovzdania a prevzatia diela. Plynutie záručnej doby k dielu sa prerušuje v prípade výskytu vád diela, ktoré bránia riadnemu užívaniu diela, pričom v takomto prípade záručná doba neplynie v čase od doručenia včasného oznámenia o vade diela zhotoviteľovi až do času odstránenia vady alebo uspokojenia iného nároku z vady diela.
18.2 Vadou sa rozumie najmä nedorobok a ďalej odchýlka v kvalite, vlastnostiach a parametroch diela tak, ako tieto vyplývajú z tejto zmluvy.
18.3 Oznámenie vád spolu s popisom prejavu vady vykoná objednávateľ v prípade:
a) zjavných vád, t. j. vád, ktoré objednávateľ zistil, resp. mohol zistiť bežnou prehliadkou diela pri preberaní diela, ich uvedením v protokole o odovzdaní a prevzatí diela alebo v jeho prílohe alebo bez zbytočného odkladu po odovzdaní a prevzatí diela;
b) skrytých vady, t. j. vád, ktoré objednávateľ nemohol zistiť bežnou prehliadkou pri preberaní
diela, ich písomným oznámením v lehote 14 dní odo dňa, keď ich objednávateľ zistil;
c) vád, ktoré sa vyskytnú v záručnej dobe, platí úprava tohto ustanovenia pre skryté vady s tým, že vady diela s výnimkou zjavných vád je možné vytýkať najneskôr do uplynutia záručnej doby k dielu, čo neplatí v prípade, ak vada/vady diela sú dôsledkom skutočností, o ktorých zhotoviteľ vedel alebo vzhľadom k povinnosti vykonávať dielo s odbornou starostlivosťou vedieť mal.
18.4 Pokiaľ nedôjde bez zbytočného odkladu k dohode o lehote odstránenia vady diela, je zhotoviteľ povinný vadu odstrániť s prihliadnutím na povahu vady v technicky najkratšom možnom čase, najneskôr však do 15 dní; havarijné stavy diela v dôsledku vady diela je však zhotoviteľ povinný odstrániť neodkladne po ich nahlásení objednávateľom zhotoviteľovi. Zhotoviteľ sa zaväzuje v súvislosti s odstraňovaním vád diela rešpektovať možnosti (aj obmedzenia) sprístupnenia diela vyplývajúce z povahy diela a spôsobu jeho používania v rámci prevádzky objednávateľa a týmto okolnostiam sa prispôsobiť; čas, pre ktorý nemohol zhotoviteľ z týchto dôvodov vykonávať odstránenie vady, sa nezapočítava do času určeného touto zmluvou na odstránenie vady.
18.5 Ak nie je v tomto ustanovení uvedené inak, platí, že nároky objednávateľa z riadne uplatnenej vady sa riadia ustanovením § 436 ods. 1 Obchodného zákonníka, ako aj touto zmluvou; ustanovenia tejto zmluvy ukladajúce zhotoviteľovi povinnosť odstrániť vadu diela sa aplikujú za predpokladu, že objednávateľ v oznámení vady neuplatnil iné právo podľa § 436 ods. 1 Obchodného zákonníka, ako aj v prípade, ak objednávateľ žiadne právo v súvislosti s oznámením vady výslovne neuplatňuje. Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade, ak je vada odstrániteľná opravou a odstránenie vady opravou je vzhľadom k okolnostiam primerané, nemôže objednávateľ požadovať vykonanie náhradného diela; právo uplatniť iný nárok ako odstránenie vady opravou nie je týmto dotknuté.
18.6 Zhotoviteľ sa zaväzuje, že v každom konkrétnom prípade riadne uplatnenú vadu odstráni spôsobom a v termíne dohodnutom s objednávateľom alebo stanovenom touto zmluvou (ak nedôjde k dohode). Zhotoviteľ sa zaväzuje odstrániť prípadné vady diela riadne.
18.7 V prípade, že zhotoviteľ objednávateľom oznámené vady a nedorobky neodstráni v dohodnutej alebo touto zmluvou stanovenej lehote, má objednávateľ právo dať vady alebo nedorobky odstrániť tretej osobe alebo tieto odstrániť sám, všetko na náklady zhotoviteľa. V prípade odstránenia vád v súlade s touto zmluvou objednávateľom alebo treťou osobou bude zhotoviteľ
povinný uhradiť objednávateľovi náklady v tejto súvislosti účelne vynaložené a primerané. Primeranosť nákladov sa posudzuje tak, že sa zohľadňuje cena, ktorá sa obvykle platí za porovnateľné dielo (predstavujúce odstránenie vady) v príslušnom čase a za podmienok obdobných podmienkam pre odstránenie vady podľa tejto zmluvy (najmä čas odstránenia vady). Záruka nie je postupom podľa tohto ustanovenia dotknutá, zhotoviteľ však nebude zodpovedať za škody na diele, ktorých bezprostrednou príčinou bude nevhodne vykonaná oprava, ktorú uskutoční objednávateľ alebo tretia osoba.
18.8 Pokiaľ si zmluvné strany nedohodnú spôsob odstránenia vady, platí, že pri odstraňovaní vady musí zhotoviteľ postupovať s odbornou starostlivosťou a v súlade s najnovšími poznatkami vedy a techniky vo vzťahu k spôsobu odstránenia vady tak, aby bolo toto odstránenie vady riadne, a zároveň, aby bolo možné vykonať odstránenie vady v dohodnutom čase, alebo ak čas nie je dohodnutý, v touto zmluvou stanovenom čase. Pri odstraňovaní vád diela musí byť zároveň zvolený postup, ktorý v čo najmenšej miere obmedzuje činnosť objednávateľa.
18.9 Zhotoviteľ je povinný bez zbytočného odkladu odstrániť aj také nedostatky diela, zodpovednosť za ktoré popiera, ktorých odstránenie však neznesie odklad. Náklady vzniknuté v súvislosti s plnením povinnosti zhotoviteľa podľa predchádzajúcej vety budú zhotoviteľovi uhradené na základe vzájomnej dohody po tom, ako zhotoviteľ preukáže, že za príslušné nedostatky diela nezodpovedá. Ak nedôjde k dohode podľa predchádzajúcej vety, objednávateľ je povinný nahradiť náklady vo výške obvyklej za porovnateľné práce v čase ich vykonania. Zhotoviteľ je v takýchto prípadoch povinný voliť vždy ekonomicky primeraný spôsob odstránenia nedostatkov diela, pričom pod ekonomicky primeraným spôsobom sa rozumie postup s využitím pre danú povahu nedostatku diela obvykle používaných postupov. Pokiaľ sa preukáže zodpovednosť zhotoviteľa za danú vadu diela, má objednávateľ voči zhotoviteľovi všetky práva z toho vyplývajúce vrátane tých, ktoré vyplývajú z omeškania zhotoviteľa s odstránením vady.
18.10 Pokiaľ vykonáva odstránenie vady zhotoviteľ, musí byť zmluvnými stranami o odstránení vady spísaný protokol o odstránení vady; pre prevzatie odstránenia vady primerane platia ustanovenia článku 16 tejto zmluvy.
18.11 Zhotoviteľ nezodpovedá vo vzťahu k dielu za bežné opotrebovanie; pre odstránenie pochybností sa uvádza, že zhotoviteľ sa na uvedené nemôže odvolávať v prípade nesplnenia minimálnych požiadaviek na životnosť (sú)častí diela. Zhotoviteľ ďalej nezodpovedá za nedostatky spôsobené haváriami iných zariadení objednávateľa, ktoré preukázateľne spôsobili poškodenie diela a neboli vyvolané nesprávnou funkčnosťou diela, a za nedostatky spôsobené inými vonkajšími udalosťami, ktoré nespôsobil zhotoviteľ ani osoby, pomocou ktorých plnil zhotoviteľ svoje záväzky.
18.12 V prípade vykonania náhradného diela alebo výmeny vadných (sú)častí diela začne v zodpovedajúcom rozsahu (vo vzťahu k príslušným prácam a dodávkam) plynúť nová záručná doba.
19. DUŠEVNÉ A PRIEMYSELNÉ VLASTNÍCTVO
19.1 Zhotoviteľ zodpovedá za to, že objednávateľovi zabezpečí a/alebo poskytne právo používať patenty, ochranné známky, priemyselné vzory, know-how, programové vybavenie počítačov (softvér) a iné práva z priemyselného a duševného vlastníctva vzťahujúce sa k dielu.
19.2 Za účelom riadneho a nerušeného užívania diela, čo zahŕňa aj jeho opravy, údržbu a bežné úpravy, udeľuje zhotoviteľ objednávateľovi, pokiaľ to bude prichádzať do úvahy, nevýhradnú, prevoditeľnú a územne neobmedzenú licenciu vo vzťahu k všetkým predmetom práva, ktoré udelenie takejto licencie v súvislosti s riadnym a nerušeným užívaním diela vyžadujú. Licencia je viazaná výlučne na užívanie diela. Vo vzťahu k času, na ktorý sa licencia udeľuje, platí, že táto sa udeľuje na najdlhší čas, po ktorý nie je možné príslušné predmety práva voľne užívať. Licencia vo
vzťahu k dokumentácii zahŕňa aj jej kopírovanie a poskytnutie v nevyhnutnom rozsahu tretím osobám, všetko výlučne v súvislosti s užívaním diela.
19.3 Zhotoviteľ je povinný disponovať všetkými právami potrebnými pre to, aby mohol licenciu podľa tejto zmluvy objednávateľovi poskytnúť. Pokiaľ je to obvyklé, prichádza do úvahy udelenie licencie v touto zmluvou určenom rozsahu aj priamo treťou osobou.
20. ZODPOVEDNOSŤ ZA ŠKODU
20.1 Ak sa počas plnenia zmluvy zhotoviteľ dostane do situácie, ktorá bráni včasnému vykonaniu diela, prípadne zhotoviteľ zistí, že nebude schopný dielo vykonať včas, musí zhotoviteľ bez omeškania písomne oznámiť objednávateľovi túto skutočnosť, jej príčiny a predpokladané trvanie omeškania; zodpovednosť zhotoviteľa za omeškanie a následky s tým spojené nie je týmto dotknutá.
20.2 Zhotoviteľ zabezpečí objednávateľovi ochranu proti všetkým nárokom tretích osôb vyplývajúcim z prípadného porušenia práv týchto osôb podľa článku 19 tejto zmluvy objednávateľom v dôsledku porušenia povinností vyplývajúcich zhotoviteľovi z právnych predpisov a tejto zmluvy. Objednávateľ sa zaväzuje informovať zhotoviteľa o uplatnení akéhokoľvek nároku podľa tohto ustanovenia treťou osobou, a to v lehote 14 dní, od kedy sa o takomto uplatnení dozvedel, pričom umožní zhotoviteľovi uviesť námietky na obranu voči uplatňovanému nároku.
20.3 Zhotoviteľ zabezpečí objednávateľovi ochranu proti všetkým nárokom v súvislosti s úmrtím alebo zranením akejkoľvek osoby, alebo v súvislosti so stratou alebo poškodením akéhokoľvek majetku, ku ktorému/ktorej došlo v súvislosti s vykonávaním diela, okrem prípadu, pokiaľ toto spôsobil porušením povinnosti výlučne objednávateľ.
20.4 Zaplatením zmluvnej pokuty nie je dotknuté právo na náhradu škody spôsobenej porušením povinnosti, pre prípad porušenia ktorej bola dohodnutá; náhrada škody môže byť uplatňovaná voči zhotoviteľovi v plnej výške.
20.5 V rámci náhrady škody je zhotoviteľ povinný objednávateľovi nahradiť aj náklady na obranu proti nárokom tretích strán (napr. trovy konania, právneho zastúpenia).
20.6 Vzhľadom k skutočnosti, že v súvislosti s vykonávaním diela podľa tejto zmluvy môže byť spôsobená škoda aj tretím osobám, zhotoviteľ sa objednávateľovi zaväzuje, že v súlade s príslušnými právnymi predpismi nahradí tretím osobám škodu, ktorá im prípadne v súvislosti s vykonávaním diela vznikne; v prípade, ak by za takúto škodu vo vzťahu k tretím osobám zodpovedala osoba, pomocou ktorej zhotoviteľ plnil povinnosti podľa tejto zmluvy bez ohľadu na povahu právneho vzťahu medzi zhotoviteľom a touto osobou, zhotoviteľ objednávateľovi zodpovedá za vysporiadanie príslušných nárokov.
20.7 Zhotoviteľ je povinný zabezpečiť objednávateľovi ochranu pred akýmikoľvek nárokmi tretích osôb súkromnej alebo verejnej povahy súvisiacimi s dielom inými, ako sú uvedené v odsekoch 20.2 a 20.3 tohto článku; to neplatí vo vzťahu k nárokom, ktoré nemajú pôvod v porušení povinnosti zhotoviteľom a/alebo osobou, pomocou ktorej zhotoviteľ plní povinnosti podľa tejto zmluvy.
20.8 Zhotoviteľ berie na vedomie, že nenávratný finančný príspevok môže byť v súlade s podmienkami jeho poskytnutia poskytnutý len za predpokladu časovej oprávnenosti realizácie aktivít projektu,
x. x. xxxxxxxxxx diela v čase, ako vyplýva z tejto zmluvy.
20.9 Objednávateľ odškodní zhotoviteľa a zbaví ho zodpovednosti za všetky nároky, konania, žaloby, pokuty, straty, náklady a škody, ktoré vzniknú v dôsledku alebo v súvislosti s nedodržaním predpisov o kontrole vývozu zo strany objednávateľa, a uhradí zhotoviteľovi všetky súvisiace
straty a výdavky, pokiaľ objednávateľ zavinil takéto nedodržanie. Toto ustanovenie nemení zákonné dôkazné bremeno.
21. VYŠŠIA MOC
21.1 Zmluvné strany sú zbavené zodpovednosti za čiastočné alebo úplné neplnenie zmluvných povinností podľa tejto zmluvy v prípade, že toto neplnenie je dôsledkom vyššej moci; vyššou mocou sú okolnosti vylučujúce zodpovednosť.
21.2 Tá zmluvná strana, ktorá sa odvoláva na vyššiu moc, je povinná oznámiť druhej strane bez zbytočného odkladu, najneskôr však do desiatich dní po jej vzniku e-mailom alebo faxom vznik okolnosti vyššej moci.
21.3 Ako prípady vyššej moci sa posudzujú aj napr. vojna, mobilizácie, generálne štrajky, živelné a iné katastrofy, ktoré zmluvná strana nemohla predvídať ani im zabrániť. Nedostatok pracovných síl a/alebo materiálu a surovín u zhotoviteľa a/alebo jeho subdodávateľov, ako aj štrajk zamestnancov zhotoviteľa a/alebo jeho subdodávateľov sa nepovažujú za prípady vyššej moci.
21.4 Okolnosti vylučujúce zodpovednosť oslobodzujú povinnú zmluvnú stranu od povinnosti uhradiť škodu a zmluvnú pokutu.
21.5 Ak okolnosť vylučujúca zodpovednosť trvajú dlhšie ako tri mesiace, druhá zmluvná strana je oprávnená od zmluvy odstúpiť.
22. ZMLUVNÉ POKUTY
22.1 Zmluvné strany sa dohodli na zabezpečení vymedzených povinností zhotoviteľa zmluvnou
pokutou nasledovne:
a) v prípade omeškania zhotoviteľa s uvedením diela alebo ktoréhokoľvek montážneho úseku do prevádzky je objednávateľ oprávnený požadovať zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 0,015 % z maximálnej ceny za dielo za každý aj začatý deň omeškania;
b) v prípade omeškania zhotoviteľa s vykonaním diela je objednávateľ oprávnený požadovať zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 0,05 % z maximálnej ceny za dielo za každý aj začatý deň omeškania;
c) v prípade porušenia technologickej disciplíny, ktorou sa rozumie dodržiavanie príslušných montážnych a stavebných postupov v zmysle tejto zmluvy (najmä článok 5 ods. 5.2 a 5.14 tejto zmluvy), je objednávateľ oprávnený požadovať zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 200 € za každý prípad porušenia technologickej disciplíny,
d) v prípade omeškania zhotoviteľa s odovzdaním, predložením objednávateľovi na odsúhlasenie a/alebo opravou či doplnením podrobného harmonogramu vykonávania diela objednávateľovi, harmonogramu prípravy realizačnej projektovej dokumentácie, plánu obstarávateľských činností, DRS, projektu organizácie výstavby a inej projektovej dokumentácie podľa tejto zmluvy je objednávateľ oprávnený požadovať zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 200 € za každý aj začatý deň omeškania,
e) v prípade omeškania zhotoviteľa s predložením bankovej záruky podľa článku 23 ods. 23.1 písm. a) tejto zmluvy objednávateľovi je objednávateľ oprávnený požadovať zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 200 € za každý aj začatý deň omeškania,
f) v prípade omeškania zhotoviteľa so splnením ktorejkoľvek z povinností podľa článku 25 ods. 25.2 tejto zmluvy je objednávateľ oprávnený požadovať zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 100 € za každý aj začatý deň omeškania,
g) v prípade omeškania zhotoviteľa s odstránením vady diela, pre ktorú nie je možné dielo prevádzkovať, je objednávateľ oprávnený požadovať zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 1 000 € za každý aj začatý deň omeškania,
h) v prípade omeškania zhotoviteľa s odstránením vady diela, ktorá ovplyvňuje prevádzkovanie diela, je objednávateľ oprávnený požadovať zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 500 € za každý aj začatý deň omeškania,
i) v prípade omeškania zhotoviteľa s odstránením vady diela, ktorá neovplyvňuje prevádzkovanie diela, je objednávateľ oprávnený požadovať zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 80 € za každý aj začatý deň omeškania.
22.2 Zhotoviteľ je povinný zaplatiť zmluvnú pokutu najneskôr do 30 dní od výzvy na jej zaplatenie.
22.3 Zaplatenie zmluvnej pokuty nemá vplyv na povinnosť splniť zmluvnou pokutou zabezpečenú povinnosť.
22.4 Pre odstránenie pochybností sa uvádza, že zmluvné pokuty je možné kumulovať okrem zmluvných pokút podľa odseku 22.1 písm. a) a b) tohto článku, kedy platí, že zmluvná pokuta podľa odseku
22.1 písm. b) tohto článku konzumuje zmluvnú pokutu podľa odseku 22.1 písm. a) tohto článku, pričom dovtedy vzniknuté nároky objednávateľa nie sú dotknuté.
23. BANKOVÉ ZÁRUKY PREDKLADANÉ ZHOTOVITEĽOM
23.1 Zhotoviteľ sa na základe tejto zmluvy zaväzuje predložiť objednávateľovi nasledovné bankové záruky:
a) banková záruka na vykonanie diela vystavená na sumu vo výške 10 % maximálnej ceny za dielo bez DPH a platná najmenej do uplynutia 30 dní odo dňa vykonania diela v zmysle tejto zmluvy s tým, že táto banková záruka slúži pre zabezpečenie záväzkov zhotoviteľa riadne a včas vykonávať a vykonať dielo; a
b) banková záruka vo vzťahu k záruke na dielo vystavená na sumu vo výške 5 % maximálnej ceny za dielo bez DPH platná počas trvania záručnej doby a najmenej 30 dní po jej skončení, pričom táto slúži na zabezpečenie záväzkov zhotoviteľa vyplývajúcich z touto zmluvou poskytnutej záruky vrátane náhrady škody, ako aj na zabezpečenie povinnosti zhotoviteľa nahradiť objednávateľovi náklady spojené s odstraňovaním vád diela, ak zhotoviteľ vadu riadne a včas neodstránil. Plynutie novej záručnej doby podľa článku 18 ods. 18.12 tejto zmluvy nemá vplyv na trvanie bankovej záruky podľa tohto písmena, pokiaľ hodnota novej súčasti diela, čo zahŕňa aj náklady na jej odstránenie, v jednotlivom prípade neprevýšia 15 % z maximálnej ceny za dielo.
23.2 Každý z bankových záruk podľa odseku 23.1 tohto článku (ďalej len „banková záruka“) musí byť vystavená bankou so sídlom na území SR, pobočkou zahraničnej banky so sídlom na území SR alebo bankou so sídlom v inej členskej krajine EÚ (ďalej len „banka“) a musí oprávňovať objednávateľa na čiastočné alebo úplné využívanie bankovej záruky. Banková záruka vyhotovená zahraničnou bankou musí byť predložená v pôvodnom jazyku, a súčasne úradne preložená do štátneho jazyka SR okrem bankovej záruky vyhotovenej v českom jazyku. V bankovej záruke musí banka písomne vyhlásiť, že uspokojí objednávateľa za zhotoviteľa do príslušnej sumy, ak zhotoviteľ nesplní svoje záväzky voči objednávateľovi vyplývajúce z tejto zmluvy alebo jej ukončenia. Z bankovej záruky musí vyplývať, že banková záruka zabezpečuje prípadné nároky objednávateľa titulom porušenia povinností zhotoviteľa podľa tejto zmluvy, pričom banka sa zaväzuje zaplatiť objednávateľovi do pätnástich (15) dní na prvú výzvu objednávateľa, v ktorej objednávateľ vyhlási, že zhotoviteľ porušil akúkoľvek povinnosť z tejto zmluvy alebo jej ukončenia, a bez námietok a skúmania právneho vzťahu medzi objednávateľom a zhotoviteľom objednávateľom požadovanú sumu na bankový účet objednávateľa, ktorý objednávateľ vo výzve oznámi, a že vrátiť originál bankovej záruky banke s účinkami zániku jej platnosti pred uplynutím doby platnosti bankovej záruky alebo vzdať sa práv z bankovej záruky je oprávnený iba objednávateľ; zhotoviteľ len s predchádzajúcim písomným súhlasom objednávateľa. Banková záruka môže obsahovať zákaz odstúpenia, postúpenia, založenia alebo vinkulácie nárokov zo
záruky. Zhotoviteľ je povinný predložiť navrhované znenie bankovej záruky pred jej vystavením bankou objednávateľovi na schválenie. Objednávateľ je oprávnený oznámiť zhotoviteľovi svoje prípadné námietky k zneniu bankovej záruky alebo ju schváliť v lehote pätnástich (15) dní od predloženia; márnym uplynutím tejto lehoty sa má za to, že objednávateľ znenie bankovej záruky schválil.
23.3 V prípade, ak sa stane zrejmým, že platnosť bankovej záruky podľa tejto zmluvy skončí pred uplynutím touto zmluvou vyžadovanej doby platnosti, zhotoviteľ zabezpečí predĺženie jej platnosti tak, aby bola dodržaná stanovená doba jej platnosti, a to podľa stavu známemu v čase predlžovania platnosti bankovej záruky; zhotoviteľ je povinný predĺžiť platnosť príslušnej bankovej záruky v prípade potreby aj opakovane. K predĺženiu platnosti bankovej záruky v zmysle predchádzajúcej vety musí dôjsť vždy aspoň 15 dní pred uplynutím lehoty jej platnosti. Pod predĺžením platnosti bankovej záruky sa pre účely tejto zmluvy rozumie doručenie novej bankovej záruky alebo riadneho dodatku k bankovej záruke objednávateľovi.
23.4 V prípade, ak zhotoviteľ nesplní povinnosť predĺžiť príslušnú bankovú záruku v zmysle odseku 23.3 tohto článku, objednávateľ je oprávnený z príslušnej bankovej záruky čerpať v celom rozsahu a čerpané prostriedky si ponechať ako zádržné, a to pre rovnaké účely, pre ktoré príslušná banková záruka slúžila; v prípade dodatočného predloženia bankovej záruky zodpovedajúcej tejto zmluve objednávateľ zaplatí zhotoviteľovi sumu zádržného v rozsahu, v akom nebolo prípadne v súlade s touto zmluvou použité, a to v lehote 30 dní od doručenia príslušnej účinnej bankovej záruky.
23.5 Banková záruka zabezpečuje prípadné nároky objednávateľa voči zhotoviteľovi, ktoré súvisia s porušením povinností zhotoviteľa vyplývajúcich z tejto zmluvy alebo jej skončenia, najmä, avšak nielen nároky
a) zo zodpovednosti za vadné vykonávanie diela,
b) zo zodpovednosti za omeškanie s vykonávaním diela,
c) na zaplatenie zmluvných pokút za porušenie povinností zhotoviteľa podľa tejto zmluvy,
d) na náhradu škody spôsobenej porušením povinností zhotoviteľa vyplývajúcich z tejto zmluvy,
všeobecne záväzných právnych predpisov a technických noriem, aj keď nie sú právne záväzné,
a zhotoviteľ oprávňuje objednávateľa na jej čerpanie v prípade vzniku týchto záväzkov zhotoviteľa podľa tejto zmluvy.
23.6 Banková záruka na vykonanie diela tvorí prílohu G k tejto zmluve.
24. ODSTÚPENIE OD ZMLUVY
24.1 Objednávateľ môže kedykoľvek rozhodnúť o tom, že od tejto zmluvy odstupuje bez toho, aby bolo toto odstúpenie vyvolané dôvodmi na strane zhotoviteľa, a to tým spôsobom, že zhotoviteľovi doručí písomné oznámenie o odstúpení od tejto zmluvy, v ktorom uvedie, že od tejto zmluvy odstupuje v zmysle tohto ustanovenia. V prípade, ak objednávateľ využije právo podľa tohto ustanovenia:
a) po oznámení o odstúpení, zhotoviteľ k dátumu stanovenému v oznámení o odstúpení, inak okamžite, ukončí vykonávanie diela; uvedené sa nevzťahuje k prácam, ktoré objednávateľ prípadne špecifikuje v oznámení, súvisiacim s ochranou už vykonaného diela, ktoré zhotoviteľ dokončí/vykoná,
b) zhotoviteľ prevedie na objednávateľa všetky subkontrakty a/alebo práva voči tretím osobám súvisiace s dielom, pokiaľ o to objednávateľ požiada, prípadne v rozsahu, v akom o to objednávateľ požiada; ostatné subkontrakty ukončí,
c) zhotoviteľ vyprace stavenisko/areál objednávateľa,
d) zhotoviteľ odovzdá objednávateľovi tie časti diela, ktoré vykonal do dátumu odstúpenia,
e) zhotoviteľ odovzdá objednávateľovi všetky výkresy, špecifikácie a ostatnú dokumentáciu diela
vypracovanú v súvislosti s dielom k dátumu odstúpenia,
f) objednávateľ zaplatí zhotoviteľovi (a) časť ceny za dielo zodpovedajúcu do odstúpenia od tejto zmluvy riadne vykonanej časti diela, (b) primerané a účelné náklady, ktoré zhotoviteľovi vzniknú v súvislosti s vypratávaním staveniska, (c) sumy platené zhotoviteľom voči svojim subdodávateľom ako náhrady v spojitosti s predčasným ukončením subkontraktov, a to v rozumne zdôvodniteľnom rozsahu a (d) náhradu ušlého zisku, pričom súčet súm (a) až (d) spolu s už uhradenými čiastkovými platbami nesmie prevýšiť maximálnu cenu za dielo.
24.2 V prípade, ak sa objednávateľ rozhodne odstúpiť od tejto zmluvy z dôvodu na strane zhotoviteľa, napr. v dôsledku porušenia povinnosti zhotoviteľom alebo v prípadoch podľa § 19 ods. 1 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o verejnom obstarávaní“), zhotoviteľovi doručí písomné oznámenie o odstúpení od zmluvy, v ktorom uvedie, že od tejto zmluvy odstupuje v zmysle tohto ustanovenia. Podmienky, za ktorých môže objednávateľ odstúpiť od tejto zmluvy z dôvodu porušenia povinnosti zhotoviteľom, sa spravujú ustanoveniami príslušných právnych predpisov, najmä Obchodného zákonníka a ustanoveniami tejto zmluvy; objednávateľ je oprávnený od tejto zmluvy odstúpiť v každom prípade, ak zhotoviteľ:
a) aj napriek predchádzajúcemu písomnému upozorneniu objednávateľa mešká viac ako 30 dní s vykonávaním diela; postup vykonávania diela sa posudzuje s ohľadom na podmienky vyplývajúce z tejto zmluvy, najmä s ohľadom na podrobný harmonogram vykonávania diela,
b) sústavne porušuje povinnosti vyplývajúce mu z tejto zmluvy,
c) neobstaráva, zanedbáva obstarávanie, odmieta alebo je neschopný obstarať dodávky, alebo
d) vykonáva dielo v rozpore s ustanoveniami a podmienkami tejto zmluvy s tým, že je zrejmé, že v tomto dôsledku bude mať dielo vady a zhotoviteľ napriek výzve objednávateľa nevykoná nápravu,
e) v iných prípadoch uvedených v jednotlivých ustanoveniach tejto zmluvy.
24.3 V prípade odstúpenia od zmluvy objednávateľom podľa odseku 24.2 tohto článku sa aplikujú ustanovenia odseku 24.1 písm. a) až e) tohto článku primerane; následne môže objednávateľ zabezpečiť vykonanie diela pomocou tretej osoby.
24.4 Zhotoviteľ je oprávnený od tejto zmluvy odstúpiť v prípadoch z nej vyplývajúcich alebo v prípade podstatného porušenia povinnosti objednávateľa. Za podstatné porušenie povinnosti objednávateľa sa považuje najmä omeškanie so zaplatením oprávnenej platby ceny za vykonanie diela trvajúce aspoň 45 dní, a to napriek tomu, že ho zhotoviteľ písomne aspoň 14 dní pred uskutočnením odstúpenia na zaplatenie vyzval a upozornil ho na možnosť odstúpenia od zmluvy. Zhotoviteľ je ďalej oprávnený odstúpiť od tejto zmluvy v prípade, pokiaľ objednávateľ v rozpore s touto zmluvou a opakovane odmieta odsúhlasiť súpis prác.
24.5 Zhotoviteľ je povinný v prípade, ak dôjde k odstúpeniu od tejto zmluvy podľa ktoréhokoľvek jej ustanovenia, bez zbytočného odkladu informovať objednávateľa o všetkom, čo neznesie odklad a je potrebné pre to, aby nedošlo k škode na majetku objednávateľa alebo tretích osôb.
24.6 Pre vylúčenie pochybností platí, že ak je v zmluve uvedené, že určité porušenie zo zmluvy jednej zmluvnej strany je podstatné, znamená to, že druhá zmluvná strana je oprávnená od tejto zmluvy odstúpiť okamžite, ak v danom ustanovení nie je stanovená iná podmienka.
24.7 Pokiaľ táto zmluva nestanovuje niečo iné, vysporiadajú sa zmluvné strany v prípade odstúpenia od nej v súlade s príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka. V prípade, ak objednávateľ odstúpil od tejto zmluvy z dôvodu na strane zhotoviteľa a objednávateľ zabezpečí dokončenie
diela, má objednávateľ v rámci náhrady škody právo na náhradu prípadných zvýšených nákladov spojených s dokončením diela.
24.8 Odstúpením od tejto zmluvy podľa ktoréhokoľvek jej ustanovenia alebo podľa všeobecne záväzných právnych predpisov nezanikajú nároky na zaplatenie zmluvnej pokuty, náhradu škody, licencia k dovtedy vykonaným častiam diela, zodpovednosť za vady a záruka k dielu v rozsahu, v akom bolo vykonané. Záručná doba začína plynúť dňom účinnosti odstúpenia od tejto zmluvy alebo ukončením prác podľa odseku 24.1 písm. a) tohto článku, a to podľa toho čo nastane neskôr.
25. POISTENIE
25.1 Zhotoviteľ uzavrie a bude udržiavať v účinnosti alebo inak zabezpečí, aby bolo účinné nasledovné
poistenie:
a) stavebno-montážne poistenie diela (CAR/EAR) minimálne vo výške maximálnej ceny za dielo. V prípade zvýšenia maximálnej ceny za dielo zabezpečí zhotoviteľ zodpovedajúcu úpravu poistného krytia; a
b) poistenie zodpovednosti za škodu voči objednávateľovi a tretím stranám vrátane krížovej zodpovednosti, ktoré bude kryť všetky telesné zranenia alebo smrť utrpené tretími stranami vrátane zamestnancov objednávateľa a straty, poškodenia alebo škody na majetku vrátane majetku objednávateľa, ktoré môžu vzniknúť v spojení s vykonávaním diela, s limitom minimálne 1 000 000 € na jednu poistnú udalosť a minimálne 2 000 000 € ako limit ročného plnenia.
25.2 Doklad o poisteniach (jedno vyhotovenie poistnej zmluvy alebo potvrdenie o poistení) tvorí prílohu H k tejto zmluve.
25.3 Zhotoviteľ je povinný plniť všetky podmienky poistení uvedených v odseku 25.1 tohto článku zmluvne vyhradené poistiteľmi, pre prípad neplnenia ktorých poistiteľ bude oprávnený znížiť alebo odmietnuť poistné plnenie v prípade vzniku poistnej udalosti, a riadne platiť poistné v zmysle uzatvorených poistných zmlúv. Zhotoviteľ je povinný poistenie uvedené v odseku 25.1 písm. a) tohto článku udržiavať po celý čas vykonávania diela až do podpisu protokolu o odovzdaní a prevzatí diela podľa článku 16 ods. 16.3 tejto zmluvy, ak bude dielo bez prípadných vád a nedorobkov, inak až do ich odstránenia, a prípadné poistné plnenie vinkulovať v prospech objednávateľa. Zhotoviteľ je povinný poistenie uvedené v odseku 25.1 písm. b) tohto článku udržiavať po celý čas vykonávania diela a aj počas plynutia záručnej doby.
25.4 V prípade vzniku poistnej udalosti týkajúcej sa diela a/alebo majetku objednávateľa je zhotoviteľ povinný ihneď písomne alebo e-mailom informovať objednávateľa a poistiteľa o poistnej udalosti a zabezpečiť všetky dôkazy a iné doklady nevyhnutné k zabezpečeniu poistného plnenia; ďalej je povinný poskytnúť objednávateľovi a poistiteľovi všetku súčinnosť. Zhotoviteľ je tiež povinný bez zbytočného odkladu, pokiaľ ho na to objednávateľ písomne vyzve, zabezpečiť uvedenie diela a/alebo majetku objednávateľa do stavu predchádzajúceho poistnej udalosti na svoje náklady, pokiaľ sa zmluvné strany nedohodnú inak. Táto povinnosť zhotoviteľa nie je dotknutá tým, že poistné plnenie nepokryje náklady na uvedenie diela a/alebo majetku objednávateľa do pôvodného stavu pred poistnou udalosťou a dobou, kedy poistiteľ príslušné poistné plnenie vyplatí.
25.5 V prípade odmietnutia alebo čiastočného odmietnutia poistného plnenia zo strany poistiteľa je zhotoviteľ povinný uhradiť objednávateľovi rozdiel, a to až do výšky, v ktorej škoda nebola pokrytá poistným plnením.
25.6 Zhotoviteľ je povinný kedykoľvek na požiadanie objednávateľa v lehote troch (3) dní od doručenia tejto požiadavky zhotoviteľovi preukázať objednávateľovi plnenie povinností podľa odseku 25.3 tohto článku.
25.7 Zhotoviteľ je povinný predložiť objednávateľovi originál písomného dokladu potvrdzujúceho úhradu poistného vždy do 14 dní odo dňa, kedy bolo príslušné poistné, resp. jeho časť splatným podľa ustanovení príslušnej poistnej zmluvy podľa odseku 25.1 tohto článku.
26. OSOBITNÉ USTANOVENIA
26.1 Pri plnení tejto zmluvy sa zhotoviteľ zaväzuje dodržiavať právne predpisy a plniť úlohy na úseku bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci (ďalej len „BOZP“) a ochrany pred požiarmi na účely predchádzania vzniku požiarov a zabezpečenia podmienok na účinné zdolávanie požiarov (ďalej len „PO“) v sídle, priestoroch, objektoch a na pracoviskách objednávateľa, v ktorých sa bude plniť táto zmluva, (ďalej len „pracovisko“). Zhotoviteľ je povinný ochraňovať a zlepšovať stav životného prostredia a všetkých jeho zložiek, najmä ovzdušia, vôd, hornín, pôdy a organizmov (ďalej len
„ŽP“). Najmä je povinný predchádzať znečisťovaniu ŽP a poškodzovaniu ŽP a minimalizovať nepriaznivé dôsledky svojej činnosti pri plnení tejto zmluvy na ŽP. Zhotoviteľ preberá vo vzťahu ku objednávateľovi plnú zodpovednosť za ekologickú ujmu, ktorú pri plnení tejto zmluvy spôsobí.
26.2 Objednávateľ je povinný odovzdať zhotoviteľovi pracovisko tak, aby zhotoviteľ mohol riadne a včas plniť túto zmluvu. O odovzdaní a prevzatí pracoviska spíšu zmluvné strany zápisnicu. V prípade, ak zhotoviteľ začne plniť túto zmluvu bez zápisničného prevzatia pracoviska, má sa za to, že pracovisko bolo objednávateľom odovzdané a zhotoviteľom prevzaté riadne.
26.3 Za vytvorenie podmienok na zaistenie BOZP, PO a ochrany ŽP, zabezpečenie a vybavenie pracoviska na bezpečný výkon práce za účelom plnenia tejto zmluvy a dodržiavanie všeobecne záväzných právnych predpisov, ako aj technických noriem (aj keď nie sú všeobecne záväzné) pri plnení tejto zmluvy na pracovisku zodpovedá v plnom rozsahu a výlučne zhotoviteľ. V prípade, že na pracovisku budú zároveň so zhotoviteľom vykonávať akékoľvek práce aj tretie osoby (vrátane subdodávateľov zhotoviteľa), je zhotoviteľ povinný v súlade s ustanoveniami § 18 ods. 1 zákona č. 124/2006 Z. z. v znení neskorších predpisov uzavrieť s takýmito osobami dohodu, predmetom ktorej bude dohoda zhotoviteľa a týchto osôb na prevencii, príprave a vykonávaní opatrení na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci, koordinácia činností a vzájomná informovanosť, inak práce na pracovisku nie je zhotoviteľ oprávnený vykonávať. Jedno vyhotovenie podpísanej dohody je zhotoviteľ povinný bez zbytočného odkladu doručiť objednávateľovi.
26.4 Zhotoviteľ vyhlasuje, že bude vykonávať činnosť podľa tejto zmluvy výlučne takými fyzickými osobami, ktorých zdravotný stav, schopnosti, vek, kvalifikačné predpoklady a odborná spôsobilosť zodpovedajú činnosti podľa tejto zmluvy, a to podľa právnych predpisov všeobecne, ako aj osobitne podľa právnych predpisov a ostatných predpisov na zaistenie BOZP, a to bez ohľadu na jeho právny vzťah k uvedeným fyzickým osobám (ďalej len „zamestnanci“). Zamestnancom sa na účely tohto článku rozumejú všetky fyzické osoby, ktoré sa budú podieľať na plnení tejto zmluvy, okrem zamestnancov objednávateľa, a to zhotoviteľ, ak je fyzickou osobou, a jeho spolupracujúce osoby, jeho zamestnanci, jeho subdodávatelia, ak sú fyzickými osobami, a ich spolupracujúce osoby a ich zamestnanci.
26.5 Zhotoviteľ je povinný preukázateľne informovať zamestnancov o nebezpečenstvách
a ohrozeniach, ktoré sa pri plnení zmluvy môžu vyskytnúť, a o výsledkoch posúdenia rizika,
o preventívnych opatreniach a ochranných opatreniach, ktoré vykonal zhotoviteľ alebo objednávateľ na zaistenie BOZP, PO a ochrany ŽP a ktoré sa vzťahujú všeobecne na zamestnancov a na nimi vykonávané práce na pracovisku pri plnení tejto zmluvy, o opatreniach a postupe v prípade poškodenia zdravia vrátane poskytnutia prvej pomoci, ako aj o opatreniach a postupe v prípade zdolávania požiaru, záchranných prác a evakuácie, a preukázateľne ich poučiť
o pokynoch na zaistenie BOZP, PO a ochranu ŽP platných pre pracovisko (ďalej len „preškolenie“). Za účelom preškolenia objednávateľ poskytol zhotoviteľovi písomné informácie a pokyny na zaistenie BOZP, PO a ochranu ŽP platné pre pracovisko, čo zhotoviteľ potvrdzuje podpisom tejto zmluvy.
26.6 Prípadné nedostatky pracoviska a informácií a pokynov poskytnutých objednávateľom je zhotoviteľ povinný uplatniť písomne pred začatím plnenia tejto zmluvy, inak platí, že pracovisko je náležite zabezpečené a vybavené na bezpečný výkon práce za účelom plnenia tejto zmluvy, zhotoviteľ dostal potrebné a dostatočné informácie a pokyny na zaistenie BOZP, PO a ochranu ŽP platné pre pracovisko a že plnenie žiadnych ďalších povinností na úseku BOZP, PO a ochrany ŽP sa zo strany objednávateľa nevyžaduje. Zhotoviteľ je povinný písomne uplatňovať u objednávateľa nedostatky týkajúce sa BOZP, PO a ochrany ŽP, ktoré sa vyskytnú neskôr pri plnení tejto zmluvy, za odstránenie ktorých zodpovedá objednávateľ.
26.7 Objednávateľ vystaví zamestnancom bezdotykové identifikačné karty, ktoré ich budú oprávňovať na vstup a pohyb na pracovisku v súlade s požiadavkami objednávateľa na plnenie tejto zmluvy. Bezdotykové identifikačné karty budú zhotoviteľovi vydané po uzatvorení tejto zmluvy a preškolení. Za tým účelom je zhotoviteľ povinný bez zbytočného odkladu po uzatvorení tejto zmluvy odovzdať objednávateľovi zoznam zamestnancov a tento priebežne aktualizovať. V zozname je povinný uvádzať aj zamestnávateľov jednotlivých zamestnancov. Zhotoviteľ a jeho zamestnanci sú povinní dodržiavať podmienky používania bezdotykových identifikačných kariet na pracovisku, ktoré sú súčasťou písomných informácií a pokynov podľa odseku 26.5 tohto článku. Za každé porušenie podmienok používania bezdotykových identifikačných kariet na pracovisku je objednávateľ oprávnený požadovať od zhotoviteľa zmluvnú pokutu vo výške 100 € a za opakované porušenie vo výške 2 000 €. Po splnení tejto zmluvy je zhotoviteľ povinný bez zbytočného odkladu bezdotykové identifikačné karty vrátiť objednávateľovi. V prípade porušenia tejto povinnosti je objednávateľ oprávnený požadovať od zhotoviteľa zmluvnú pokutu vo výške 67 € za každú nevrátenú bezdotykovú identifikačnú kartu.
26.8 Objednávateľ nie je povinný zabezpečovať zamestnancom doprovod na pracovisku.
26.9 Zamestnanci nesmú na pracovisku požívať alkoholické nápoje, omamné látky, psychotropné látky alebo prípravky a plniť túto zmluvu pod ich vplyvom. Ďalej musia dodržiavať zákaz fajčenia a musia používať a nosiť osobné ochranné pracovné pomôcky a prostriedky.
26.10 Zhotoviteľ je povinný ihneď oznámiť objednávateľovi vznik každého pracovného úrazu zamestnanca, ku ktorému dôjde na pracovisku.
26.11 Ak pri plnení tejto zmluvy ide o činnosť so zvýšeným nebezpečenstvom vzniku požiaru, zhotoviteľ je povinný postupovať tak, aby bola zabezpečená PO, najmä vydáva písomný pokyn na zabezpečenie PO a písomné povolenie na činnosť, ak sa vyžaduje, zriaďuje protipožiarnu asistenčnú hliadku a zabezpečuje plnenie jej úloh a odbornú prípravu a zabezpečuje potrebné množstvo vhodných druhov hasiacich prostriedkov a iných vecných prostriedkov PO, ktoré je možné prenajať aj od objednávateľa za určené nájomné.
26.12 Zhotoviteľ je povinný bez zbytočného odkladu ohlásiť objednávateľovi ekologickú ujmu, ktorú pri plnení tejto zmluvy spôsobí on alebo jeho subdodávatelia, najmä je povinný ohlásiť mimoriadne zhoršenie alebo ohrozenie kvality vôd alebo iných zložiek ŽP alebo únik znečisťujúcich látok pri manipulácii s nimi alebo pri ich preprave. Informácie sa podávajú zmenovému inžinierovi objednávateľa na tel. č. x000 000 000 000. Prípadmi mimoriadneho zhoršenia alebo ohrozenia kvality vôd sú najmä úniky znečisťujúcich látok súvisiace s ich manipuláciou a prepravou (ropné látky, chemikálie, náterové hmoty a pod.) do voľnej pôdy a do prostredia súvisiaceho s povrchovou alebo podzemnou vodou, technické poruchy a chyby na strojných zariadeniach,
dopravných prostriedkoch a strojných mechanizmoch, ktoré sú príčinou úniku znečisťujúcich látok do okolitého prostredia.
26.13 V rámci ochrany ŽP je zhotoviteľ povinný predchádzať vzniku odpadov a s prípadnými odpadmi vznikajúcimi pri plnení tejto zmluvy je povinný nakladať alebo inak zaobchádzať v súlade s právnymi predpismi na úseku odpadového hospodárstva (ďalej len „OH“) tak, aby bol naplnený jeho účel.
26.14 Ak pri plnení tejto zmluvy vznikne odpad, ktorý je stavebným odpadom, odpadom z vecí, ktoré nie sú vo vlastníctve objednávateľa (najmä z vecí vnesených na pracovisko zhotoviteľom, vrátane obalov), alebo komunálnym odpadom, zhotoviteľ je povinný plniť povinnosti držiteľa odpadu pre tieto odpady, pričom za plnenie týchto povinností zodpovedá v plnom rozsahu a výlučne zhotoviteľ. So stavebnými odpadmi je zhotoviteľ povinný nakladať podľa pokynov oddelenia ŽP objednávateľa, najmä zabezpečiť ich pred nežiaducim únikom, zabezpečiť ich odvoz na miesto zhodnotenia alebo zneškodnenia určené oddelením ŽP objednávateľa a potvrdenie o zhodnotení alebo zneškodnení odovzdať objednávateľovi (najmä vážne lístky). Inak sa za pôvodcu odpadu považuje objednávateľ, pričom pred vznikom tohto odpadu je zhotoviteľ povinný oznámiť oddeleniu ŽP objednávateľa druh a predpokladané množstvo odpadu. Oddelenie ŽP objednávateľa zaradí odpad podľa Katalógu odpadov a určí zhotoviteľovi spôsob zhromažďovania a ďalšieho nakladania s odpadom. Zhotoviteľ je povinný s odpadom nakladať podľa pokynov objednávateľa, najmä zabezpečiť ho pred znehodnotením, odcudzením alebo iným nežiaducim únikom, zhromaždiť odpad oddelene podľa druhov odpadov, nebezpečný odpad odovzdať do centrálneho zhromaždiska nebezpečných odpadov objednávateľa, odpadové oleje odovzdať do centrálneho zhromaždiska odpadových olejov objednávateľa a ostatný odpad do centrálneho zhromaždiska ostatných odpadov objednávateľa.
26.15 Zhotoviteľ je povinný na požiadanie objednávateľa preukázať splnenie svojich povinností na úseku BOZP, PO a ochrany a tvorby ŽP vrátane OH v lehote troch (3) pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti objednávateľa, a to najmä predložením dokladov preukazujúcich preškolenie, predložením oprávnení zamestnancov na výkon činnosti podľa tejto zmluvy a predložením dokladov o určení bezpečných pracovných postupov pre činnosti vykonávané podľa tejto zmluvy.
26.16 Zhotoviteľ zodpovedá objednávateľovi za všetky škody spôsobené porušením akejkoľvek povinnosti na úseku BOZP, PO a ochrany a tvorby ŽP vrátane OH. Za škodu sa na účely tejto zmluvy považujú aj sankcie (pokuty) uložené príslušnými štátnymi orgánmi a orgánmi verejnej správy za porušenie povinnosti na úseku BOZP, PO a ochrany a tvorby ŽP vrátane OH, ak tieto povinnosti podľa tohto článku zaťažovali zhotoviteľa a nie objednávateľa, ktoré boli objednávateľovi po vyčerpaní opravných prostriedkov uložené, ak objednávateľ riadne a včas umožnil zhotoviteľovi uplatňovať v príslušných konaniach všetky dostupné návrhy, opravné prostriedky a námietky,
o ktorých uplatnenie v týchto konaniach alebo za účelom začatia opravných konaní zhotoviteľ objednávateľa písomne požiadal, a ak náklady spojené s uplatňovaním týchto návrhov, opravných prostriedkov a námietok zhotoviteľ objednávateľovi na jeho žiadosť zaplatil.
26.17 Ďalšie povinnosti sú uvedené v prílohe E k tejto zmluve. Porušovanie pravidiel BOZP, PO a ochrany a tvorby ŽP vrátane OH zo strany zhotoviteľa oprávňuje objednávateľa bez ďalšieho kedykoľvek od tejto zmluvy odstúpiť.
26.18 Zhotoviteľ sa zaväzuje pri plnení tejto zmluvy a počas jej trvania dodržiavať zákaz nelegálneho zamestnávania v rozsahu stanovenom právnymi predpismi. Zhotoviteľ vyhlasuje, že sa objednávateľ môže spoľahnúť na to, že neporušuje a počas trvania tejto zmluvy neporuší zákaz nelegálneho zamestnávania, a objednávateľ sa na toto vyhlásenie zhotoviteľa spolieha. Zhotoviteľ sa zaväzuje nahradiť objednávateľovi škodu, ktorá by mohla vzniknúť objednávateľovi tým, že objednávateľ príjme od zhotoviteľa prácu alebo službu podľa tejto zmluvy, ktorú mu zhotoviteľ poskytne prostredníctvom fyzickej osoby, ktorú nelegálne zamestnáva alebo zamestná. Za škodu
sa na účely tohto ustanovenia považujú aj pokuty, ktoré bude musieť objednávateľ zaplatiť za porušenie zákazu prijať prácu alebo službu, ktorú mu na základe tejto zmluvy dodá alebo poskytne zhotoviteľ prostredníctvom fyzickej osoby, ktorú nelegálne zamestnáva alebo zamestná. Ustanovenie odseku 26.16 tohto článku sa použije primerane.
26.20 Zhotoviteľ zodpovedá objednávateľovi za splnenie záväzku riadne a včas vykonať činnosť podľa tejto zmluvy, akoby činnosť vykonával sám. Ak subdodávateľ zhotoviteľa nevykonáva činnosť podľa tejto zmluvy riadne alebo včas alebo porušuje povinnosti podľa tohto článku, je zhotoviteľ povinný na námietku objednávateľa neumožniť subdodávateľovi vykonávanie činnosti podľa tejto zmluvy a nahradiť takéhoto subdodávateľa postupom podľa odseku 26.19 tohto článku, inak je povinný činnosť vykonať sám.
26.21 Objednávateľ je oprávnený požadovať od zhotoviteľa zmluvnú pokutu vo výške 2 000 € za každé porušenie povinnosti podľa tohto článku, pokiaľ inú výšku zmluvných pokút nestanovujú odseky
26.7 a 26.19 tohto článku. Tieto zmluvné pokuty sú splatné na základe písomnej výzvy objednávateľa doručenej zhotoviteľovi. Zaplatením zmluvnej pokuty nie je dotknuté právo na náhradu škody spôsobenej porušením povinnosti, pre prípad porušenia ktorej bola dohodnutá; náhrada škody môže byť uplatňovaná voči zhotoviteľovi v plnej výške.
26.22 Objednávateľ je subjektom verejného sektora, a zároveň partnerom verejného sektora podľa zákona č. 315/2016 Z. z. o registri partnerov verejného sektora a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o registri“). Zhotoviteľ je povinný počas trvania tejto zmluvy byť zapísaný v registri partnerov verejného sektora (ďalej len „register“) spolu s oprávnenou osobou a v prípadoch uvedených v § 11 ods. 2 zákona o registri overovať identifikáciu svojich konečných užívateľov výhod. Objednávateľ je oprávnený od tejto zmluvy odstúpiť, ak zhotoviteľ nebol v čase uzatvorenia tejto zmluvy zapísaný v registri alebo ak nadobudne právoplatnosť rozhodnutie o výmaze zhotoviteľa z registra podľa § 12 zákona o registri alebo o uložení pokuty zhotoviteľovi z dôvodov podľa § 13 ods. 2 zákona o registri alebo ak je zhotoviteľ viac ako 30 dní v omeškaní s povinnosťou zabezpečiť zápis novej oprávnenej osoby do registra po výmaze predchádzajúcej oprávnenej osoby z registra na jej návrh v lehote 30 dní od výmazu. Objednávateľ zároveň nie je v omeškaní s plnením povinností podľa tejto zmluvy, ak zhotoviteľ nie je alebo nebude zapísaný v registri alebo ak zhotoviteľ nesplní povinnosť overovať identifikáciu svojich konečných užívateľov výhod alebo ak je v omeškaní s povinnosťou zabezpečiť zápis novej oprávnenej osoby do registra po výmaze predchádzajúcej oprávnenej osoby z registra na jej návrh v lehote 30 dní od výmazu.
26.23 Prílohu I k tejto zmluve tvorí zoznam všetkých priamych a nepriamych subdodávateľov zhotoviteľa (v akomkoľvek stupni) podľa zákona o registri, ktorým budú priamo alebo nepriamo poskytnuté finančné prostriedky nad limity stanovené v ustanovení § 2 ods. 2 alebo 3 zákona o registri (ďalej len „subdodávateľ podľa zákona o registri“), ktorí sú zhotoviteľovi v deň podpisu tejto zmluvy známi. Tento zoznam vo vzťahu k jednotlivým subdodávateľom podľa zákona o registri obsahuje ich obchodné meno, sídlo alebo miesto podnikania, identifikačné číslo (IČO), označenie registra, v ktorom je subdodávateľ zapísaný, číslo zápisu a údaj o predpokladaných finančných plneniach v prospech každého zo subdodávateľov podľa zákona o registri.
26.24 Prílohu J k tejto zmluve tvorí zoznam všetkých priamych subdodávateľov zhotoviteľa podľa zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o verejnom obstarávaní“), ktorí sa budú podieľať na vykonávaní činnosti podľa tejto zmluvy (ďalej len „subdodávateľ podľa zákona o verejnom obstarávaní“), ktorí sú zhotoviteľovi v deň podpisu tejto zmluvy známi. Tento zoznam vo vzťahu k jednotlivým subdodávateľom podľa zákona o verejnom obstarávaní obsahuje ich obchodné meno, sídlo alebo miesto podnikania, identifikačné číslo (IČO), označenie registra, v ktorom je subdodávateľ zapísaný, číslo zápisu, údaje osoby oprávnenej konať za subdodávateľa v rozsahu meno a priezvisko, adresa pobytu a dátum narodenia. Tento zoznam ďalej obsahuje čestné vyhlásenie zhotoviteľa, že každý zo subdodávateľov podľa zákona o verejnom obstarávaní spĺňa alebo najneskôr v čase začatia realizovania ním vykonávanej časti diela a/alebo činnosti podľa tejto zmluvy bude spĺňať podmienky stanovené všeobecne záväznými právnymi predpismi na úseku verejného obstarávania, najmä podmienky účasti týkajúce sa osobného postavenia, a že u subdodávateľa podľa zákona o verejnom obstarávaní neexistovali a neexistujú dôvody na vylúčenie podľa ustanovenia § 40 ods. 6 písm. a) až g) a ods. 7 zákona o verejnom obstarávaní a podľa rozhodnutia objednávateľa ani dôvody na ich nahradenie podľa § 10 ods. 4 zákona o verejnom obstarávaní a na vylúčenie podľa § 40 ods. 8 zákona o verejnom obstarávaní, ako aj všetky ostatné podmienky stanovené všeobecne záväznými právnymi predpismi pre týmto subdodávateľom vykonávanú časť predmetu diela a/alebo činnosti podľa zmluvy.
26.25 Ustanovenia odseku 26.19 tohto článku sa na subdodávateľov podľa zákona o registri a na
subdodávateľov podľa zákona o verejnom obstarávaní nepoužijú.
26.26 Zhotoviteľ je povinný písomne oznámiť objednávateľovi akúkoľvek zmenu v údajoch o subdodávateľoch v rozsahu podľa odsekov 26.23, resp. 26.24 tohto článku, a to bezodkladne potom, čo sa o nej dozvedel.
26.27 Ak sa zhotoviteľovi subdodávatelia podľa zákona o registri alebo subdodávatelia podľa zákona
o verejnom obstarávaní stanú známymi neskôr, je povinný objednávateľovi predložiť aktualizovaný zoznam subdodávateľov podľa zákona o registri, resp. aktualizovaný zoznam subdodávateľov podľa zákona o verejnom obstarávaní, a to najmenej tri (3) pracovné dni pred zmenou, nikdy však nie neskôr, než sa začnú skutočne podieľať na plnení tejto zmluvy. Na aktualizovaný zoznam subdodávateľov podľa zákona o registri sa primerane použijú ustanovenia odseku 26.23 tohto článku a na aktualizovaný zoznam subdodávateľov podľa zákona o verejnom obstarávaní sa primerane použijú ustanovenia odseku 26.24 tohto článku.
26.28 Iným osobám než subdodávateľom uvedeným v zozname subdodávateľov podľa zákona o registri, ktorý zhotoviteľ predložil objednávateľovi v súlade s odsekmi 26.23 a 26.27 tohto článku, zhotoviteľ nesmie v súvislosti s touto zmluvou alebo jej plnením poskytnúť finančné prostriedky nad limity stanovené v ustanovení § 2 ods. 2 alebo 3 zákona o registri.
26.29 Na základe dohody zmluvných strán je zhotoviteľ oprávnený vykonávať činnosť podľa tejto zmluvy len prostredníctvom takého subdodávateľa podľa zákona o verejnom obstarávaní, ktorý spĺňa alebo najneskôr v čase začatia realizovania ním vykonávanej časti činnosti podľa tejto zmluvy bude spĺňať podmienky účasti týkajúce sa osobného postavenia a u ktorých neexistovali a neexistujú dôvody na vylúčenie podľa ustanovenia § 40 ods. 6 písm. a) až g) a ods. 7 zákona o verejnom obstarávaní a podľa rozhodnutia objednávateľa ani dôvody na ich nahradenie podľa § 10 ods. 4 zákona o verejnom obstarávaní a na vylúčenie podľa § 40 ods. 8 zákona o verejnom obstarávaní, ako aj všetky ostatné podmienky stanovené všeobecne záväznými právnymi predpismi pre týmto subdodávateľom vykonávanú časť diela alebo činnosti podľa tejto zmluvy. Ak subdodávateľ nespĺňa uvedené podmienky, zhotoviteľ mu nesmie umožniť vykonávanie žiadnej činnosti podľa tejto zmluvy. Zodpovednosť zhotoviteľa za riadne splnenie tejto časti činnosti podľa tejto zmluvy tým nie je dotknutá. Zhotoviteľ je povinný na písomnú žiadosť objednávateľa preukázať splnenie uvedených podmienok subdodávateľom a do času preukázania ich splnenia je objednávateľ ďalej
oprávnený požadovať, aby príslušný subdodávateľ nevykonával žiadnu činnosť podľa tejto zmluvy. Ak zhotoviteľom navrhovaný subdodávateľ nespĺňa podmienky účasti týkajúce sa osobného postavenia alebo existovali alebo existujú u neho dôvody na vylúčenie podľa ustanovenia § 40 ods. 6 písm. a) až g) a ods. 7 zákona o verejnom obstarávaní alebo (podľa rozhodnutia objednávateľa) dôvody na ich nahradenie podľa § 10 ods. 4 zákona o verejnom obstarávaní alebo na vylúčenie podľa § 40 ods. 8 zákona o verejnom obstarávaní, je zhotoviteľ povinný nahradiť takéhoto objednávateľom namietaného subdodávateľa. Zhotoviteľ sa zaväzuje neumožniť namietanému zhotoviteľovi vykonávanie diela. Zhotoviteľ je povinný doručiť návrh nového subdodávateľa nahradzujúceho namietaného subdodávateľa do piatich (5) pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti objednávateľa o nahradenie namietaného subdodávateľa.
26.30 Ak zhotoviteľ zoznam subdodávateľov podľa zákona o registri a subdodávateľov podľa zákona o verejnom obstarávaní objednávateľovi nepredložil, platí, že prílohy I a J k tejto zmluve sú prázdne, žiadny subdodávateľ podľa zákona o registri a subdodávateľ podľa zákona o verejnom obstarávaní pri plnení tejto zmluvy sa nepodieľa na plnení tejto zmluvy a zhotoviteľ ich nesmie využiť pri plnení tejto zmluvy priamo ani prostredníctvom ďalších osôb.
26.31 Zhotoviteľ vyhlasuje, že sa objednávateľ môže spoľahnúť na to, že zoznam subdodávateľov podľa zákona o registri a zoznam subdodávateľov podľa zákona o verejnom obstarávaní je vždy úplný a že na plnení tejto zmluvy sa nebudú podieľať subdodávatelia podľa zákona o registri ani subdodávatelia podľa zákona o verejnom obstarávaní, ktorých postupom podľa odsekov 26.23,
26.24 a 26.27 tohto článku objednávateľovi vopred neoznámil, resp. neoznámi.
26.32 Zhotoviteľ sa zaväzuje nahradiť objednávateľovi škodu, ktorá by mohla vzniknúť objednávateľovi tým, že objednávateľ uzatvoril s zhotoviteľom túto zmluvu alebo dodatok k tejto zmluve napriek tomu, že zhotoviteľ alebo niektorý subdodávateľ podľa zákona o registri alebo niektorý subdodávateľ podľa zákona o verejnom obstarávaní v čase uzatvorenia tejto zmluvy alebo dodatku k tejto zmluve nebol zapísaný do registra, kedy sa uplatňuje zákaz uzavrieť zmluvu. Za škodu sa na účely tohto ustanovenia považujú aj pokuty, ktoré bude musieť objednávateľ alebo členovia štatutárneho orgánu objednávateľa zaplatiť za porušenie zákazu uzavrieť zmluvu. Ustanovenie odseku 26.16 tohto článku sa použije primerane.
26.33 Pokiaľ zhotoviteľ na preukázanie podmienok účasti vo verejnom obstarávaní vyžil finančné zdroje inej osoby a/alebo technické a odborné kapacity inej osoby, je povinný pri plnení tejto zmluvy skutočne relevantne používať uvedené zdroje, resp. uvedené kapacity tejto inej osoby, táto iná osoba musí spĺňať podmienky účasti stanovené objednávateľom vo verejnej súťaži pre takúto inú osobu a nesmú u nej existovať dôvody na vylúčenie podľa § 40 ods. 6 písm. a) až g) a ods. 7 zákona o verejnom obstarávaní a podľa rozhodnutia objednávateľ ani dôvody na vylúčenie podľa § 40 ods. 8 zákona o verejnom obstarávaní. V prípade, ak z akýchkoľvek dôvodov zhotoviteľ nebude môcť pri plnení tejto zmluvy používať zdroje, resp. kapacity tejto inej osoby, zhotoviteľ bude povinný ju bez zbytočného odkladu nahradiť novou osobou, ktorá spĺňa podmienky podľa prvej vety tohto ustanovenia, čo je zhotoviteľ zároveň povinný objednávateľovi preukázať. V opačnom prípade, ak zhotoviteľ ani na písomnú výzvu objednávateľa nezjedná nápravu, je objednávateľ oprávnený od tejto zmluvy odstúpiť. Pokiaľ má táto iná osoba a prípadne nová osoba, ktorá ju nahradí, zároveň postavenie subdodávateľa podľa zákona o verejnom obstarávaní alebo postavenie subdodávateľa podľa zákona o registri, uplatňujú sa aj ustanovenia tejto zmluvy týkajúce sa subdodávateľov.
26.34 Ak na strane zhotoviteľa vystupuje skupina osôb (združenie) podľa príslušných ustanovení súkromného práva alebo iná zákonná forma spolupráce fyzických osôb alebo právnických osôb (ďalej len „združenie“), všetci členovia združenia ručia za záväzky združenia vyplývajúce z tejto zmluvy na strane zhotoviteľa spoločne a nerozdielne a zaväzujú sa zotrvať v združení počas celej doby trvania tejto zmluvy.
26.35 Objednávateľ je oprávnený od tejto zmluvy odstúpiť v prípadoch, ak bol podaný návrh na vyhlásenie konkurzu na majetok zhotoviteľa, bolo začaté konkurzné konanie na majetok zhotoviteľa, bol na majetok zhotoviteľa vyhlásený konkurz alebo iné konanie, ktorého cieľom je kolektívne uspokojenie veriteľov zhotoviteľa, bolo proti zhotoviteľovi zastavené konkurzné konanie pre nedostatok majetku alebo zrušený konkurz pre nedostatok majetku alebo je zhotoviteľ v likvidácii.
26.36 Objednávateľ zodpovedá za to, že sa na pracovisku alebo na predmetoch a zariadeniach nachádzajúcich sa na pracovisku nevyskytuje koncentrácia azbestových vlákien v okolitom vzduchu väčšia alebo rovná 1 000 vlákien/m3 ani iné jedovaté látky, pri ktorých platí, že nejde pri vykonávaní obdobných diel a s ohľadom na obvyklé prevádzkové podmienky objednávateľa
o bežné nebezpečenstvo odvrátiteľné použitím zodpovedajúcich ochranných pomôcok v obvyklom rozsahu. Zhotoviteľ je oprávnený prerušiť zhotovovanie diela, ak sa preukáže, že na pracovisku existuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo vystavenia sa vplyvu jedovatých látok vrátane azbestu; vo vzťahu k iným jedovatým látkam, ako je azbest, sa časť vety pred bodkočiarkou aplikuje len za predpokladu, že nejde pri vykonávaní obdobných diel a s ohľadom na obvyklé prevádzkové podmienky objednávateľa o bežné nebezpečenstvo odvrátiteľné použitím zodpovedajúcich ochranných pomôcok v obvyklom rozsahu. Objednávateľ je povinný prekážku podľa tohto ustanovenia bezodkladne odstrániť na vlastné náklady. Pokiaľ nedôjde k inej dohode zmluvných strán v písomnej forme, v prípade prerušenia vykonávania diela podľa tohto ustanovenia sa čas pre vykonanie diela predĺži o čas takéhoto prerušenia vykonávania diela a objednávateľ je povinný uhradiť zhotoviteľovi preukázateľné, primerané a účelne vynaložené dodatočné náklady vyvolané prerušením a následným obnovením vykonávania diela.
26.37 Zmluvné strany sú zbavené zodpovednosti za čiastočné alebo úplné neplnenie zmluvných povinností podľa tejto zmluvy v prípade, ak toto neplnenie nastalo v dôsledku okolností vylučujúcich zodpovednosť. Za okolnosti vylučujúce zodpovednosť sa považuje prekážka, ktorá nastala nezávisle od vôle povinnej strany a bráni jej v splnení jej povinnosti, ak nemožno rozumne predpokladať, že by povinná strana túto prekážku alebo jej následky odvrátila alebo prekonala, a ďalej, že by v čase vzniku záväzku túto prekážku predvídala.
26.38 Tá zmluvná strana, ktorá sa odvoláva na okolnosti vylučujúce zodpovednosť, je povinná ich oznámiť druhej strane neodkladne, najneskôr však do piatich (5) dní po jej vzniku. Nedostatok pracovných síl a/alebo materiálu a surovín u zhotoviteľa a/alebo jeho subdodávateľov ani štrajk zamestnancov zhotoviteľa a/alebo jeho subdodávateľov, resp. objednávateľa sa nepovažujú za okolnosti vylučujúce zodpovednosť.
26.39 Lehoty na vykonanie diela sa v prípade výskytu okolností vylučujúcich zodpovednosť predlžujú
o dobu trvania okolností vylučujúcich zodpovednosť. Ak okolnosti vylučujúce zodpovednosť trvajú dlhšie ako šesť (6) mesiacov, každá zo zmluvných strán oprávnená od zmluvy odstúpiť.
26.40 Všetky osoby, pomocou ktorých zhotoviteľ vykonáva dielo, ktoré vykonávajú vybrané činnosti vymedzené všeobecne záväznými právnymi predpismi alebo technickými normami, napr. činnosti, výkon ktorých vyžaduje osobitné oprávnenia, musia mať platné oprávnenia k výkonu týchto vybraných činností, a to v súlade s príslušnými všeobecne záväznými právnymi predpismi a technickými normami; povaha alebo existencia právneho vzťahu medzi zhotoviteľom a príslušnou osobou nie je rozhodujúca. V prípade, ak je to podľa právnych predpisov Slovenskej republiky potrebné, musia osoby, pomocou ktorých zhotoviteľ plní povinnosti podľa tejto zmluvy, ktoré disponujú príslušnými oprávneniami podľa práva iného štátu, spĺňať osobitné podmienky pre výkon príslušných činností na území Slovenskej republiky. V prípade zistenia porušenia povinností podľa tohto ustanovenia je objednávateľ oprávnený príslušnú osobu ihneď vykázať zo staveniska, a to aj v prípade, ak by to znamenalo prerušenie vykonávania diela; pokiaľ príslušná osoba stavenisko ihneď neopustí alebo v prípade, ak objednávateľ zistí, že dotknutá osoba opätovne vykonáva činnosti a nedisponuje príslušným oprávnením, je objednávateľ oprávnený
prikázať prerušenie vykonávania diela v bezprostredne súvisiacom rozsahu, a to až do dosiahnutia nápravy. Prerušenie vykonávania diela podľa tohto ustanovenia nemá vplyv na čas vykonávania a vykonania diela podľa tejto zmluvy ani na cenu za vykonanie diela.
26.41 Zhotoviteľ je povinný ustanoviť pre realizáciu diela podľa tejto zmluvy stavbyvedúceho a poveriť výkonom jeho funkcie osobu, ktorá je držiteľom osvedčenia pre činnosť stavbyvedúceho s odborným zameraním na inžinierske stavby s rozsahom oprávnenia potrubné, energetické a iné líniové stavby a má odbornú prax s vedením uskutočňovania stavieb minimálne tri roky. Zhotoviteľ je zároveň povinný najneskôr pri odovzdaní a prevzatí staveniska, resp. pri zmene v osobe stavbyvedúceho oznámiť objednávateľovi meno a kontaktné údaje stavbyvedúceho a predložiť objednávateľovi doklady preukazujúce splnenie požiadaviek podľa predchádzajúcej vety (najmä osvedčenie vydané Slovenskou komorou stavebných inžinierov a podľa potreby aj podrobnejšie členenie odborného zamerania pre potrubné, energetické a iné líniové stavby, ak nevyplýva z osvedčenia, resp. rovnocenný doklad v prípade zahraničnej osoby, po splnení požiadaviek pre jeho uznanie na území Slovenskej republiky podľa všeobecne záväzných právnych predpisov, ak sa vyžaduje). Zhotoviteľ môže ustanoviť pre rôzne úseky diela rôznych stavbyvedúcich; v takom prípade objednávateľovi oznámi ku každému stavbyvedúcemu aj špecifikáciu príslušného úseku. Pokiaľ zhotoviteľ neustanoví stavbyvedúceho alebo táto funkcia nebude riadne vykonávaná, objednávateľ bude oprávnený prikázať prerušenie vykonávania diela v bezprostredne súvisiacom rozsahu, a to až do dosiahnutia nápravy; prerušenie vykonávania diela podľa tohto ustanovenia nemá vplyv na čas vykonávania a vykonania diela podľa tejto zmluvy ani na cenu za vykonanie diela.
26.42 Zhotoviteľ je povinný poveriť výkonom kontroly zvarov nedeštruktívnou metódou (RTG) osobu, ktorá je držiteľom certifikátu na skúšanie prežarovaním RTG minimálne druhého stupňa. Zhotoviteľ je zároveň povinný najneskôr pri odovzdaní a prevzatí staveniska, resp. pri zmene v osobe tohto odborníka oznámiť objednávateľovi meno a kontaktné údaje tohto odborníka a predložiť objednávateľovi doklady preukazujúce splnenie požiadaviek podľa predchádzajúcej vety (najmä certifikát na skúšanie prežarovaním RTG minimálne druhého stupňa vydaný certifikačným orgánom pre certifikáciu osôb vo zváraní a nedeštruktívnom testovaní, resp. rovnocenný doklad v prípade zahraničnej osoby, po splnení požiadaviek pre jeho uznanie na území Slovenskej republiky podľa všeobecne záväzných právnych predpisov, ak sa vyžaduje). Pokiaľ zhotoviteľ neustanoví tohto odborníka alebo táto funkcia nebude riadne vykonávaná, objednávateľ bude oprávnený prikázať prerušenie vykonávania diela v bezprostredne súvisiacom rozsahu, a to až do dosiahnutia nápravy; prerušenie vykonávania diela podľa tohto ustanovenia nemá vplyv na čas vykonávania a vykonania diela podľa tejto zmluvy ani na cenu za vykonanie diela.
27. MLČANLIVOSŤ
27.1 Zmluvné strany budú mať pri plnení tejto zmluvy prístup k informáciám týkajúcim sa druhej zmluvnej strany (ďalej len „dotknutá zmluvná strana“) a jej podnikania, najmä k akýmkoľvek informáciám obchodnej, výrobnej, prevádzkovej, marketingovej, finančnej, majetkovej, organizačnej, personálnej, hospodárskej a/alebo technickej povahy. Tieto informácie alebo akékoľvek iné informácie verejne neprístupné a súvisiace s činnosťou dotknutej zmluvnej strany, ktoré druhá zmluvná strana získa ústne, písomne alebo v akejkoľvek inej forme pri plnení tejto zmluvy alebo v jej súvislosti, sú predmetom obchodného tajomstva dotknutej zmluvnej strany, alebo ich dotknutá zmluvná strana týmto označuje ako dôverné v zmysle ustanovenia § 271 Obchodného zákonníka (ďalej len „dôverné informácie“).
27.2 Zmluvné strany sa zaväzujú, že počas trvania tejto zmluvy, ako aj po jej skončení
a) budú zachovávať mlčanlivosť o dôverných informáciách, najmä sa zaväzujú s dôvernými informáciami zaobchádzať ako s prísne tajnými, tieto dôverné informácie bez výslovného
predchádzajúceho písomného súhlasu dotknutej zmluvnej strany priamo alebo nepriamo
tretej osobe neoznámiť, nesprístupniť, nezverejniť alebo pre seba alebo iného nevyužiť,
b) písomne oznámia dotknutej zmluvnej strane akékoľvek okolnosti, ktoré by mohli viesť k vzniku
konfliktu záujmov s dotknutou zmluvou stranou,
c) použijú dôverné informácie iba v súvislosti s plnením predmetu tejto zmluvy a na dosiahnutie
účelu podľa tejto zmluvy,
d) obmedzia zverenie dôverných informácií iba tým svojim zamestnancom, ktorí sú určení na plnenie predmetu tejto zmluvy a u ktorých zabezpečujú dodržiavanie dôvernosti týchto informácií a povinností s tým súvisiacich,
e) o každom sprístupnení dôverných informácií tretej strane v prípadoch stanovených všeobecne záväznými právnymi predpismi budú informovať dotknutú zmluvnú stranu,
pričom sa uvedené povinnosti zaväzujú vykonávať so všetkou potrebnou odbornou starostlivosťou.
27.3 V prípade porušení ktorejkoľvek povinnosti podľa odseku 27.2 tohto článku zmluvnou stranou je dotknutá zmluvná strana oprávnená požadovať od druhej zmluvnej strany zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 33 200 €, a to za každé jedno porušenie danej povinnosti s tým, že zaplatením zmluvnej pokuty nie je dotknutý nárok na náhradu škody spôsobenej prípadným porušením týchto povinností.
28. PROTIKORUPČNÉ OPATRENIA
28.1 Protikorupčný program. Objednávateľ sa snaží zabezpečiť, aby on a jeho dodávatelia tovaru a poskytovatelia služieb konali v súlade s literou a duchom zákona a s najprísnejšími etickými normami, rešpektujúc a ochraňujúc základné práva a slobody všetkých osôb, podporovali spravodlivé a rovné zaobchádzanie so všetkými osobami, poskytovali bezpečné a zdravé pracovné podmienky, rešpektovali a ochraňovali životné prostredie a prijímali vhodné systémy riadenia a podnikania etickým spôsobom. S cieľom zamedziť korupcii objednávateľ prijal protikorupčný program spoločnosti, ktorý vychádza z Protikorupčnej politiky Slovenskej republiky na roky 2019 – 2023 schválenej uznesením vlády Slovenskej republiky č. 585/2018 zo dňa 12. decembra 2018 a z normy ISO 37001:2016 Systém manažérstva proti korupcii. S víziou bojovať proti korupcii aj na úseku zmluvných vzťahov objednávateľ žiada od zhotoviteľa, aby v akejkoľvek súvislosti s touto zmluvou, čo pre účely tohto článku zahŕňa aj súvislosť s jej uzatváraním, plnením, skončením a prípadným vymáhaním, aktívne prispel k napĺňaniu tohto cieľa implementáciou protikorupčných opatrení v zmysle tohto článku.
28.2 Zákaz korupcie. Zmluvné strany sa zaväzujú, že v akejkoľvek súvislosti s touto zmluvou oni, ich štatutárne orgány, členovia štatutárnych a iných orgánov, ich členovia, zamestnanci a spolupracujúce osoby, ich zástupcovia a ďalšie osoby konajúce v ich mene alebo za nich vrátane ich subdodávateľov nebudú konať tak, že by priamo alebo cez sprostredkovateľa pre seba alebo pre inú osobu prijali, žiadali alebo si dali sľúbiť úplatok na to, aby porušili svoje povinnosti vyplývajúce zo zamestnania, povolania, postavenia alebo funkcie alebo zneužili alebo umožnili zneužiť účasť na hospodárskej súťaži, alebo aby svojím vplyvom takto pôsobili na výkon zamestnania, povolania, postavenia alebo funkcie inej osoby, alebo za to, že už tak urobili, alebo že by priamo alebo cez sprostredkovateľa sľúbili, ponúkli alebo poskytli úplatok inému na to, aby porušil svoje povinnosti vyplývajúce zo zamestnania, povolania, postavenia alebo funkcie alebo zneužil alebo umožnil zneužiť účasť na hospodárskej súťaži, alebo za to, že bude svojím vplyvom takto pôsobiť na výkon zamestnania, povolania, postavenia alebo funkcie inej osoby, alebo za to, že už tak urobil, alebo z ktoréhokoľvek z týchto dôvodov priamo alebo cez sprostredkovateľa poskytli, ponúkli alebo sľúbili úplatok inej osobe, a to všetko aj v súvislosti s obstarávaním veci súkromného záujmu, a potvrdzujú, že nevedia o tom, že by došlo k porušeniu tohto ustanovenia. Úplatkom sa na účely tohto článku rozumie vec alebo iné plnenie majetkovej či nemajetkovej povahy, na ktoré nie je právny nárok. Za úplatok sa nepovažuje dar, ktorý nepresahuje bežné
chápanie čestnej obchodnej praxe, je v súlade s dobrými mravmi súťaže, nie je spôsobilý privodiť ujmu iným súťažiteľom alebo spotrebiteľom a je primeraný okolnostiam, kedy predstavuje bežný prejav zdvorilosti alebo pohostinnosti, pokiaľ nemôže za žiadnych okolností v obdarovanom vzbudiť pocit zaviazanosti a ani podozrenie, že darca očakáva určité správanie alebo sa snaží darom ovplyvniť rozhodnutie obdarovaného; v prípade pochybností, či sú splnené podmienky pre to, aby sa určité plnenie považovalo za takýto dar, platí, že tieto podmienky splnené nie sú a jedná sa o úplatok. Konaním sa na účely tohto článku rozumie aj opomenutie takého konania, na ktoré je osoba podľa okolností a svojich pomerov povinná.
28.3 Oznamovacia povinnosť. Zmluvné strany sa zaväzujú akékoľvek konanie zakázané podľa odseku
28.2 tohto článku alebo prípravu naň bez zbytočného odkladu potom, čo sa o ňom dozvedia, oznámiť orgánu činnému v trestnom konaní alebo Policajnému zboru. Oznámenie je možné urobiť aj objednávateľovi.
28.4 Účtovná evidencia. Zhotoviteľ sa zaväzuje, že všetky výnosy a príjmy získané v akejkoľvek súvislosti s touto zmluvou, všetky pohyby majetku v akejkoľvek súvislosti s touto zmluvou a všetky náklady a výdavky vynaložené v akejkoľvek súvislosti s touto zmluvou bude účtovne evidovať správne a úplne, že všetky účtovné záznamy, faktúry a iné dokumenty týkajúce sa uvedených účtovných prípadov budú verne odzrkadľovať charakter a množstvo uvedených účtovných prípadov a že žiadne plnenia neevidované v účtovnej evidencii nebudú realizované. Zhotoviteľ zároveň potvrdzuje, že nedošlo k porušeniu tohto ustanovenia.
28.5 Konflikt záujmov. Zmluvné strany sa ďalej zaväzujú prijať opatrenia na systémové riešenie možného konfliktu záujmov, najmä transparentné a dokumentované oznamovanie možného konfliktu záujmov, vystúpenie dotknutej osoby z rozhodovacieho procesu a jej nahradenie osobou, u ktorej konflikt záujmov nie je prítomný. Podrobnosti o povinnostiach v súvislosti s riešením konfliktu záujmov vrátane povinnosti viesť písomné záznamy o uplatňovaní týchto opatrení si upraví každá zmluvná strana podľa svojich podmienok tak, aby bol naplnený cieľ tohto ustanovenia. Konfliktom záujmu sa na účely tohto článku rozumie situácia, keď by obchodný, finančný, rodinný, politický alebo osobný záujem mohol zasahovať do úsudku osôb pri výkone ich zamestnania, povolania, postavenia alebo funkcie.
28.6 Dotknuté osoby. Zhotoviteľ sa zaväzuje, že povinnosti podľa odsekov 28.2 až 28.5 tohto článku uloží svojmu štatutárnemu orgánu, členom svojho štatutárneho a iných orgánov, svojim členom, zamestnancom a spolupracujúcim osobám, svojim zástupcom a ďalším osobám konajúcim v jeho mene alebo za neho vrátane svojich subdodávateľov, u ktorých identifikuje korupčné riziko alebo možnosť výskytu konfliktu záujmov postupom podľa odseku 28.7 tohto článku s prihliadnutím k úlohám, ktoré tá-ktorá osoba v danom prípade prevzala alebo prevezme, alebo ktoré sa podieľajú na plnení povinností podľa odseku 28.4 tohto článku. Korupčným rizikom sa na účely tohto článku rozumie príležitosť, pravdepodobnosť alebo možnosť konania zakázaného podľa odseku 28.2 tohto článku alebo existencia príčin alebo podmienok uľahčujúcich vznik situácie priaznivej pre konanie zakázané podľa odseku 28.2 tohto článku.
28.7 Implementácia protikorupčných opatrení. Zhotoviteľ bez zbytočného odkladu uskutoční individuálne vyhodnotenie korupčného rizika a možnosť výskytu konfliktu záujmov, identifikuje osoby, u ktorých je toto korupčné riziko prítomné alebo výskyt konfliktu záujmov možný, ako aj osoby, ktoré sa podieľajú na plnení povinností podľa odseku 28.4 tohto článku, overí bezúhonnosť takto identifikovaných osôb z hľadiska trestných činov proti poriadku vo verejných veciach s osobitným dôrazom na trestné činy korupcie a niektoré formy trestnej súčinnosti a z hľadiska trestného činu zneužitia účasti na hospodárskej súťaži podľa výpisu z registra trestov vedenom Generálnou prokuratúrou Slovenskej republiky a prípadne aj z registra trestov alebo obdobnej evidencie krajiny pobytu danej osoby a poučí danú osobu o povinnostiach vyplývajúcich z odsekov
28.2 až 28.6 tohto článku s následným preskúšaním, sústavným vyžadovaním plnenia týchto povinností a náhodnou kontrolou ich plnenia. V prípade trvania tejto zmluvy po dobu dlhšiu ako
jeden rok je zhotoviteľ povinný periodicky zopakovať činnosť podľa tohto ustanovenia. O tejto činnosti je zhotoviteľ povinný viesť primeranú písomnú dokumentáciu, aby sa preukázalo jej plnenie v celej šírke, že pri tejto činnosti bola dodržaná potrebná starostlivosť a že všetky identifikované riziká boli zmiernené.
28.8 Audit. Počas trvania tejto zmluvy a tri (3) roky od jej ukončenia je zhotoviteľ povinný umožniť objednávateľovi alebo ním písomne poverenej tretej osobe, ktorá prevezme záväzok mlčanlivosti, nahliadať do dokumentácie, záznamov a účtovnej evidencie podľa odsekov 28.4, 28.5 a 28.7 tohto článku za účelom preukázania a overenia dodržiavania povinností zhotoviteľa podľa tohto článku a poskytnúť požadované vysvetlenia. Všetky osobné údaje zistené počas takého auditu sa budú považovať za dôverné. O výsledku auditu objednávateľ vypracuje primeraný písomný záznam, ktorý poskytne zhotoviteľovi.
28.9 Zodpovednosť zhotoviteľa. Žiadne zlyhanie alebo omeškanie objednávateľa pri uplatnení jeho práv uskutočniť audit podľa odseku 28.8 tohto článku alebo odhalení problémov, chýb alebo iných nezrovnalostí pri audite nezbavuje zhotoviteľa jeho zodpovednosti za porušenie ustanovení tohto článku, a to aj keby takýto audit mal alebo mohol odhaliť akékoľvek problémy, chyby alebo iné nezrovnalosti, ktoré vedú k zodpovednosti alebo porušeniu povinností zhotoviteľa podľa tohto článku.
28.10 Nápravné opatrenia. V prípade, že auditom uskutočneným podľa odseku 28.8 tohto článku objednávateľ zistí nesúlad na strane zhotoviteľa s povinnosťami vyplývajúcimi z tohto článku alebo nedostatočné implementovanie opatrení podľa tohto článku, zhotoviteľ bezodkladne prijme nápravné opatrenia, ktoré musia byť dostatočne účinné pre dosiahnutie súladu s povinnosťami vyplývajúcimi z tohto článku, predloží ich na pripomienkovanie objednávateľovi a nápravné opatrenia následne zrealizuje. Zmluvné strany budú spolupracovať za účelom nápravy nesúladu a pri implementácii nápravných opatrení.
28.11 Spolupráca objednávateľa. Objednávateľ bude poskytovať zhotoviteľovi odborné poradenstvo a usmernenia pri plnení jeho povinností podľa tohto článku. Ustanovenie odseku 28.9 tým nie je dotknuté.
28.12 Následky neplnenia. V prípade, ak zhotoviteľ neumožní objednávateľovi uskutočniť audit podľa odseku 28.8 tohto článku alebo ak odmietne vypracovať, predložiť alebo realizovať nápravné opatrenia podľa odseku 28.10 tohto článku alebo zlyhá v ich implementácii podľa výsledkov následného auditu, potom je objednávateľ oprávnený od tejto zmluvy bez ďalšieho odstúpiť.
29. OSOBNÉ ÚDAJE
29.1 Transparentné informácie o prípadnom spracúvaní osobných údajov objednávateľom v súvislosti
s plnením tejto zmluvy sú k dispozícii na webovom sídle objednávateľa xxxxx://xxxx.xx/.
29.2 Každá zmluvná strana má postavenie samostatného prevádzkovateľa a je povinná samostatne plniť povinnosti podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe týchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov), zákona č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov a ich vykonávacích a ďalších súvisiacich predpisov.
30. KYBERNETICKÁ BEZPEČNOSŤ
30.1 Vzhľadom k tomu, že predmet tejto zmluvy priamo súvisí s prevádzkou sietí a informačných systémov objednávateľa, zmluvné strany medzi sebou súčasne uzatvárajú zmluvu o zabezpečení plnenia bezpečnostných opatrení a notifikačných povinností podľa zákona č. 69/2018 Z. z. o kybernetickej bezpečnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „zmluva
o kybernetickej bezpečnosti“). Zhotoviteľ je povinný plniť povinnosti z nej vyplývajúce počas celej doby trvania tejto zmluvy o dielo. Uzatvorenie zmluvy o kybernetickej bezpečnosti je podmienkou účinnosti tejto zmluvy o dielo a táto zmluva o dielo automaticky zaniká ukončením zmluvy
o kybernetickej bezpečnosti. Zmluva o kybernetickej bezpečnosti tvorí prílohu K k tejto zmluve
o dielo.
31. DORUČOVANIE
31.1 Všetky listiny, objednávky, dokumenty, požiadavky a oznámenia (ďalej len „oznámenia“) budú medzi zmluvnými stranami zabezpečované listami doručenými poštou alebo osobne alebo e- mailom. Ak bolo oznámenie zasielané poštou, považuje sa za doručené dňom, v ktorom ho adresát prevzal alebo odmietol prevziať, alebo na tretí deň odo dňa podania zásielky na pošte, ak sa uložená zásielka zaslaná na adresu podľa odseku 31.2 tohto článku vrátila späť odosielateľovi. Ak bolo oznámenie zasielané e-mailom alebo oznamované osobne v pracovný deň v čase do 14.00 hod., považuje sa za doručené v momente prenosu resp. oznámenia, inak v nasledujúci pracovný deň.
31.2 Pre objednávateľa budú všetky oznámenia doručované alebo oznamované na nižšie uvedené údaje:
adresa: MH Teplárenský holding, a.s.
Xxxxxxxxx 0, 000 00 Xxxxxxxxxx – mestská časť Nové Mesto
kontaktné osoby: Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxxxxx
tel. x000 000 000 000, e-mail xxxxxx.xxxxxxxxxxx@xxxx.xx
Xxx. Xxxxxx Xxxxxxx
tel. x000 000 000 000, e-mail xxxxxx.xxxxxxx@xxxx.xx
pre zhotoviteľa budú všetky oznámenie doručované alebo oznamované na nižšie uvedené údaje:
adresa:
kontaktné osoby:
alebo na akúkoľvek inú adresu alebo e-mailovú adresu, ktoré budú druhej zmluvnej strane vopred písomne oznámené.
31.3 Zmluvné strany sa zároveň zaväzujú oznamovať si navzájom akékoľvek zmeny údajov, ktoré sa ich týkajú a sú potrebné na prípadné uplatnenie oznámenia, najmä všetky zmeny týkajúce sa uzavretej tejto zmluvy, zmenu, či zánik ich právnej subjektivity, adresu ich sídla, bydliska alebo miesta podnikania, bankového spojenia, vstup do konkurzného konania, reštrukturalizácie alebo likvidácie ktorejkoľvek zmluvnej strany. Ak niektorá zmluvná strana nesplní túto povinnosť, nebude oprávnená namietať, že neobdržala akékoľvek oznámenie, a zároveň zodpovedá za akúkoľvek takto spôsobenú škodu.
31.4 Každá zo zmluvných strán je oprávnená nahrávať všetky telefonické rozhovory realizované na telefónne čísla objednávateľa alebo zhotoviteľa, pričom sa zmluvné strany dohodli a súhlasia s tým, že tieto nahrávky budú slúžiť ako rozhodujúci zdroj informácií a budú spôsobilým dôkazným prostriedkom.
32. ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
32.1 Táto zmluva sa spravuje zákonmi Slovenskej republiky bez prihliadnutia ku kolíznym normám. Súdy Slovenskej republiky majú výlučnú právomoc na rozhodovanie akýchkoľvek sporov týkajúcich sa tejto zmluvy.
32.2 Právne vzťahy neupravené touto zmluvou sa riadia ustanoveniami Obchodného zákonníka č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov a v jeho rámci ustanoveniami Občianskeho zákonníka č. 40/1964 Zb. v znení neskorších predpisov a súvisiacimi predpismi.
32.3 Táto zmluva sa môže meniť alebo zrušiť dohodou zmluvných strán iba v písomnej forme.
32.4 Ak by sa dôvod neplatnosti vzťahoval len na časť tejto zmluvy, bude neplatnou len táto časť.
32.5 Táto zmluva tvorí úplnú dohodu medzi zmluvnými stranami týkajúcu sa predmetnej záležitosti a žiadna zo zmluvných strán sa nemôže dovolávať zvláštnych v tejto zmluve neuvedených ústnych dojednaní a dohôd.
32.6 Táto zmluva bola vyhotovená v štyroch (4) rovnopisoch, po dvoch (2) pre každú zmluvnú stranu.
32.7 Zmluvné strany berú na vedomie, že objednávateľ je v zmysle § 2 ods. 3 zákona č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií) v znení neskorších predpisov povinnou osobou, a preto je táto zmluva v zmysle § 5a zákona o slobode informácií v spojení s § 47a Občianskeho zákonníka č. 40/1964 Zb. v znení neskorších predpisov povinne zverejňovanou zmluvou.
32.8 Zmluvné strany berú na vedomie, že účinnosť tejto zmluvy je v zmysle § 47a Občianskeho zákonníka v nadväznosti na § 5a zákona o slobode informácií podmienená jej zverejnením v Centrálnom registri zmlúv vedenom Úradom vlády SR.
32.9 Táto zmluva nadobúda platnosť dňom podpisu oboma zmluvnými stranami a účinnosť dňom nasledujúcim po dni zverejnenia tejto zmluvy v Centrálnom registri zmlúv. Ak však bude táto zmluva predmetom kontroly alebo preskúmania (ďalej len „kontrola“) zo strany Úradu pre verejné obstarávanie a/alebo poskytovateľa príspevku z fondov EÚ, nenadobudne účinnosť skôr ako po ukončení kontroly, ak Úrad pre verejné obstarávanie alebo poskytovateľ príspevku z fondov EÚ neidentifikoval nedostatky, ktoré by mali alebo mohli mať vplyv na výsledok verejného obstarávania, výsledkom ktorého je uzatvorenie tejto zmluvy, pričom rozhodujúci je dátum doručenia správy z kontroly objednávateľovi. Ak však boli v rámci kontroly verejného obstarávania, výsledkom ktorého je uzatvorenie tejto zmluvy, identifikované nedostatky, ktoré mali alebo mohli mať vplyv na výsledok verejného obstarávania, táto zmluva nadobudne účinnosť až momentom súhlasu objednávateľa s výškou ex ante finančnej opravy uvedenej v správe z kontroly a kumulatívneho splnenia podmienky na uplatnenie ex ante finančnej opravy podľa Xxxxxxxxxxx pokynu CKO č. 5, ktorý upravuje postup pri určení finančných opráv za verejné obstarávanie; inak táto zmluva účinnosť nenadobudne.
32.10 Prílohy k tejto zmluve sú:
a) Príloha A – Opis diela,
b) Príloha B – Technická špecifikácia diela,
c) Príloha C – Rozpočet z ponuky,
d) Príloha D – Základný harmonogram vykonávania diela,
e) Príloha E – Podmienky bezpečného výkonu prác,
f) Príloha F – Súčinnosť objednávateľa,
g) Príloha G – Banková záruka na vykonanie diela,
h) Príloha H – Doklad o poistení,
i) Príloha I – Zoznam subdodávateľov podľa zákona o registri,
j) Príloha J – Zoznam subdodávateľovi podľa zákona o verejnom obstarávaní,
k) Príloha K – Zmluva o kybernetickej bezpečnosti.
32.11 V prípade rozporu medzi touto zmluvou, jej prílohami a/alebo podkladovou dokumentáciou platí, že prednosť majú ustanovenia tejto zmluvy bez príloh k tejto zmluve a bez podkladovej
dokumentácie, potom prílohy k tejto zmluve v poradí uvedenom v odseku 32.10 tohto článku
a napokon podkladová dokumentácia v poradí uvedenom v článku 1 ods. 1.1 tejto zmluvy.
32.12 Zmluvné strany vyhlasujú, že sú plne spôsobilé na právne úkony, že ich zmluvná voľnosť nie je ničím obmedzená, že zmluvu neuzavreli ani v tiesni, ani za nápadne nevýhodných podmienok, že si obsah zmluvy dôkladne prečítali a že tento im je jasný, zrozumiteľný a vyjadrujúci ich slobodnú, vážnu a spoločnú vôľu, a na znak súhlasu ju vlastnoručne podpisujú.
Za objednávateľa: Za zhotoviteľa:
V Bratislave dňa V dňa
Xxx. Xxxxxx Xxxxxx
predseda predstavenstva
Xxx. Xxxxx Xxxxxxxx, FCCA
členka predstavenstva
PRÍLOHA A: OPIS DIELA
1. OPIS SÚČASNÉHO STAVU
V rámci realizácie prechodu z parného na horúcovodné (HV) médium bol realizovaný HV napájač Solinky od centrálnej výmenníkovej stanice umiestnenej v areáli objednávateľa po bod 17 - Veľko Garáže.
HV napájač Solinky v bode 17 (HV2-Š22) umožní pokračovanie v prechode z parného na HV médium vo vzťahu k súčasnému parnému napájaču Mesto, ktorý je napájaný z nízkotlakového rozdeľovača NTR-3 v strojovni, nachádzajúcej sa v areáli objednávateľa. Na križovatke ulíc Hlinská a Saleziánska je odbočka pre zásobovanie teplom mestskej časti Dolné Rudiny a Xxxxxx X. Tepelným napájačom Mesto distribuuje objednávateľ teplo prostredníctvom teplonosnej látky, ktorou je para s parametrami na prahu 0,8 MPa a 250 °C, a to pre bytovo komunálny sektor (vykurovanie (ďalej aj len „ÚK“) a príprava teplej úžitkovej vody (ďalej aj len „TÚV“) a pre technologické odbery v meste Žilina.
2. VYPRACOVANIE DOKUMENTÁCIÍ PRE REALIZÁCIU A PREVÁDZKU DIELA A POŽIADAVKA NA INŽINIERSKE ČINNOSTI
2.1 Realizačná projektová dokumentácia (ďalej aj len „DRS“)
Zhotoviteľ vypracuje DRS dopravného značenia, optickej siete a systému pre nepretržité monitorovanie stavu potrubia, a to tak, aby boli splnené požiadavky objednávateľa, osobitne požiadavky na kompatibilitu s časťami realizovanými v rámci zákazky „Stavebné úpravy existujúcich rozvodov tepla a zmena média z parného na horúcovodné - druhá časť - pokračovanie V3 Solinky“. DRS bude riešiť uloženie a realizáciu optickej siete a systému pre nepretržité monitorovanie stavu potrubia vo vzťahu k HV napájaču.
V rámci DRS sa zhotoviteľ podrobne vysporiada s určením bodov systému pre nepretržité monitorovanie stavu potrubia, ktoré budú musieť byť geodeticky presne zamerané pre účely splnenia požiadaviek objednávateľa na presnosť detekcie; v rámci realizácie diela budú tieto body nasledovne geodeticky zamerané. Pre zabezpečenie požiadavky na presnosť detekcie je potrebné pri vypracovaní DRS rozdeliť úseky tak, aby maximálna dĺžka jednotlivých vyhodnocovaných úsekov nebola väčšia ako 500 m.
DRS optickej siete bude obsahovať:
Technickú správu s popisom
• výstavba multirúr: Multirúry DN40 4x12/8, DN50 7x12/8, oranžovej farby, budú položené do pripravených výkopov pri budovaní HV napájača podľa rúrového plánu,
• budovanie optickej siete: v zmysle bodu 6 tejto prílohy bude dodaný a inštalovaný v hlavnej trase nový optický 72 vláknový kábel, a to od optického rozvádzača nachádzajúceho sa v centrálnej výmenníkovej stanici v areáli objednávateľa. Jednotlivé OST budú napojené optickým káblom typu SMF_D_vonk., a v spojkách ako pri realizácii predchádzajúcich etáp HV napájača prevarené s hlavným káblom podľa vláknového plánu. Ďalšie podrobnosti sú uvedené v bode 6 tejto prílohy,
• schematický plán,
• vláknový plán,
• rúrový plán,
• mikrotrubičkový plán.
• aktívne prvky a prepojenia na vyhodnocovacie, ovládacie a vizualizačné systémy
DRS systému pre nepretržité monitorovanie stavu potrubia bude obsahovať samostatne pre každý vyhodnocovaný úsek minimálne:
• technickú správu s popisom
- monitorovacieho systému. Ďalšie podrobnosti ohľadom monitorovacieho systému sú uvedené v bode 7 tejto prílohy,
- inštalácie detektorov kompatibilné so systémom realizovaným v rámci zákazky „Stavebné úpravy existujúcich rozvodov tepla a zmena média z parného na horúcovodné - druhá časť - pokračovanie V3 Solinky“,
- inštalácie spojovacích a koncových krabíc,
- prepojenia a kontroly detekčných vodičov v potrubí,
- kontrolných meraní počas realizácie diela,
- testovania detekčného systému,
- prvotného zamerania monitorovacieho systému,
• zoznam materiálu,
• celkové schémy so začiatkom, koncom a ukončením úseku,
• zapojovacie schémy.
DRS musí byť spracovaná v šiestich (6) vyhotoveniach v listinnej forme a v jednom (1) vyhotovení v elektronickej forme (*.doc,*.xls, *.pdf – textová časť), (*.dwg, * .dgn, – výkresová časť) na CD, resp. USB nosiči.
2.2 Projekt organizácie výstavby
Zhotoviteľ spracuje projekt organizácie výstavby, ktorý bude zohľadňovať požiadavky objednávateľa na realizáciu diela vrátane záväzných zmluvných podmienok, ktoré sú súčasťou zmluvy, jej príloh a podkladovej dokumentácie.
Projekt organizácie výstavby bude zahŕňať aj projekt organizácie dopravy a dočasného dopravného značenia aktualizovaný na podmienky realizácie diela.
Projekt organizácie výstavby musí byť spracovaný tak, aby pri realizácií diela bola splnená podmienka začatia a ukončenia rozhodujúcich termínov nasledovne:
Odovzdanie staveniska po jednotlivých úsekoch | Viď Príloha D - Základný harmonogram vykonávania diela |
Uvedenie diela do prevádzky po jednotlivých úsekoch Realizácia povrchových úprav a trávnatých plôch | Viď Príloha D - Základný harmonogram vykonávania diela |
Vykonanie diela | Viď Príloha D – Základný harmonogram vykonávania diela a článok 4 ods. 4.1 písm. b) zmluvy |
Poznámka:
Úsekom sa rozumie montážny úsek. Montážne úseky sú podrobnejšie špecifikované v podkladovej dokumentácii ako Celková situácia stavby (výkres 2. Situácia montážnych úsekov). Pokiaľ v prílohe D k zmluve nie je špecifikovaný čas realizácie diela vo vzťahu k montážnym podúsekom (označené ako M.Ú. X.Y, kde X je číslo montážneho úseku a Y číslo podúseku), budú v rámci času realizácie montážneho úseku zrealizované aj všetky montážne podúseky, vrátane všetkých súvisiacich odbočiek/prípojok; osobitné vymedzenie času realizácie odbočiek/prípojok, výslovne uvedené v prílohe D k zmluve nie je dotknuté.
Odovzdanie staveniska je v prílohe D k zmluve predstavované vo vzťahu k montážnemu úseku/podúseku začiatkom určeného časového úseku a uvedenie do prevádzky jeho koncom.
Základný harmonogram vykonávania diela je rozdelený v zmysle predrokovaných rozkopových povolení s Mestom Žilina na dve povolenia, ako je uvedené v prílohe D k zmluve.
V rámci rozkopových povolení sú stanovené dĺžky, v ktorých môže zhotoviteľ realizovať otvorené výkopy. Rozkopové povolenie končí uvedením komunikácií a trávnatých plôch do pôvodného stavu.
Časový plán realizácie diela musí rešpektovať najmä:
- Všetky procedúry uvedené v obchodných podmienkach ako sú napr. postupy pri konzultáciách
a odsúhlasovaní dokumentácie objednávateľom atď.,
- východiskové a obmedzujúce podmienky realizácie diela uvedené v obchodných podmienkach,
- všetky podmienky vydané v rámci rozkopového povolenia , ktoré zabezpečuje zhotoviteľ,
- všetky podmienky vydané v rámci schváleného projektu dopravného značenia.
Detailný časový plán bude predložený len zhotoviteľom v súlade s obchodnými podmienkami a bude spracovaný s časovou jednotkou „deň“. Okrem časových údajov bude informovať o náplni jednotlivých krokov realizácie diela a súčasne poskytovať ďalšie informácie pre koordináciu realizácie diela so súbežne prebiehajúcimi projektmi a aktivitami objednávateľa.
2.3 Kladačský plán
Kladačský plán, ktorý musí byť vypracovaný výrobcom použitého potrubného systému musí obsahovať zoznam a podrobnú technickú špecifikáciu zabudovávaných prvkov, s vyznačením zváraných spojov, izolačných spojok, lomov a prechodov cez stenu budov/šachiet, s technickou správou. Kladačský plán musí rešpektovať požiadavky DRS na kompenzačné prvky a pevné body.
2.4 Dokumentácia uvádzania do prevádzky
Zhotoviteľ vypracuje aj dokumentáciu uvádzania diela do prevádzky, a to tak, aby zohľadňovala požiadavky objednávateľa vyplývajúce zo zmluvy, ako aj postup uskutočňovania diela zvolený zhotoviteľom. Súčasťou tejto dokumentácie budú aj údaje o postupe náhrevu jednočinných kompenzátorov v zmysle montážneho postupu výrobcu predizolovaného potrubia a jednočinných kompenzátorov, vrátane návrhu nahrievaných úsekov. Údaje o postupe náhrevu jednočinných kompenzátorov budú zahŕňať aj stanovenie spôsobu zaznamenávania a archivovania priebehu teplotného gradientu.
2.5 Plán bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci
zhotoviteľ vypracuje plán bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci v súlade s príslušnými právnymi predpismi; v prípade potreby zhotoviteľ tento dokument aktualizuje. Tento dokument bude vyhotovený v troch (3) vyhotoveniach v listinnej forme a v jednom (1) vyhotovení v elektronickej forme (*.doc,*.xls,
*.pdf – textová časť), (*.dwg, *.dgn – výkresová časť) na CD, resp. USB nosiči.
2.6 Plán kvality, vrátane kontrolného a skúšobného plánu
Zhotoviteľ vypracuje plán kvality, vrátane kontrolného a skúšobného plánu tak, aby tento zodpovedal požiadavkám vyplývajúcim z príslušných ustanovení zákona č. 254/1998 Z. z. o verejných prácach a zo záväzných zmluvných podmienok. Plán kontroly uvedie pre každú kontrolnú činnosť typ, spôsob, interval vykonávania, odvolanie na príslušnú normu, predpis alebo dokumentáciu s uvedením, kto je zodpovedný za výkon činnosti. Táto dokumentácia, vrátane aktualizácií bude vyhotovená v troch (3) vyhotoveniach v listinnej forme a v jednom (1) vyhotovení v elektronickej forme (*.doc,*.xls, *.pdf – textová časť), (*.dwg, *.dgn – výkresová časť) na CD resp. USB nosiči.
2.7 Projektová dokumentácia skutočného vyhotovenia
Zhotoviteľ vypracuje projektovú dokumentáciu skutočného vyhotovenia diela (najmä technologických zariadení, optickej siete, systému pre nepretržité monitorovanie stavu potrubia) všetko v troch (3) vyhotoveniach v listinnej forme a v jednom (1) vyhotovení v elektronickej forme (*.doc,*.xls, *.pdf – textová časť), (*.dwg, * .dgn – výkresová časť) na CD resp. USB nosiči.
2.8 Plán užívania diela
Zhotoviteľ vypracuje plán užívania diela, ktorý obsahuje najmä pravidlá užívania, technických prehliadok, údržby a opráv. Plán užívania diela bude zahŕňať aj náležitosti miestneho prevádzkového predpisu. Plán užívania diela bude vyhotovený v troch (3) vyhotoveniach v listinnej forme a v jednom (1) vyhotovení v elektronickej forme (*.doc,*.xls, *.pdf – textová časť), (*.dwg, *.dgn – výkresová časť) na CD resp. USB nosiči.
2.9 Sprievodná technická dokumentácia k odovzdaniu a prevzatiu diela
Zhotoviteľ zabezpečí:
• geodetické zameranie HV napájača a jednotlivých tepelných prípojok,
• geodetické zameranie pre účely kontroly objemu výkopových prác a objemu materiálu použitého na prípravu lôžka (bude odovzdávané priebežne ako podklad k fakturácii) a bude obsahovať kompletné, jednoznačné údaje o dĺžke, šírke a hĺbke výkopu, pre stanovenie objemov vykopaného materiálu.
• geometrické plány pre účely kolaudácie a geometrické plány pre účely vecných bremien, opečiatkované katastrálnym úradom,
• geometrické plány pre potreby GIS systému objednávateľa s hranicami a číslami parciel, vrátane dotknutých budov, dimenziami a dĺžkami potrubí, uloženia jednočinných kompenzátorov, realizácie zvarov,
• geodetické zameranie položenia chráničky/optokábla,
• geodetické zameranie križovaní s inými inžinierskymi sieťami,
• geodetické zameranie pre vydanie povolenia na predčasné užívanie stavby,
• presné geodetické zameranie dĺžok a všetkých nevyhnutných bodov detekčných vodičov systému pre nepretržité monitorovanie stavu potrubia (lokalizácia porúch) pre potreby presnej lokalizácie poruchy tak, aby tieto podklady umožnili splnenie požiadaviek objednávateľa na presnosť detekcie,
• protokoly o nameraných hodnotách na jednotlivých úsekoch ako aj celého monitorovacieho systému pre nepretržité monitorovanie stavu potrubia (lokalizácia porúch),
• záznamy o funkčných kontrolách detekčných vodičov jednotlivých prvkov predizolovaného systému,
• záznamy o kontrolách správneho zapojenia detekčných vodičov v každom spojení a v potrubnej
trase po každom spojení,
• výsledky merania jednotlivých úsekov optickej siete a záverečného merania celej optickej siete vo
forme meracích protokolov a reflektogramov,
• osvedčenia zváračov,
• dokumentácia pre zabezpečenie kvality zvárania (WPS),
• osvedčenia na montáž predizolovaného potrubného systému, vyhradených technických zariadení tlakových,
• osvedčenia pracovníkov na montáž hydroizolačných spojok,
• záznamy o tlakových skúškach tesnosti opláštenia jednotlivých spojov (izolačné spojky predizolovaných rúr),
• zoznam prvkov a podrobnej technickej špecifikácie s vyznačením zváraných spojov, lomov a prechodov cez stenu s technickou správou,
• technická dokumentácia o použitých a zabudovaných materiáloch, prvkoch, komponentoch a
zariadení (atesty, certifikáty, vyhlásenie výrobcu o zhode),
• technická dokumentácia montážnych prác,
• technická dokumentácia dodávanej techniky s katalógovými listami, kalibračnými listami, certifikátmi,
• DRS a dokumentáciu skutočného vyhotovenia systému pre nepretržité monitorovanie stavu
potrubia a optickej siete,
• protokoly z predpísaných skúšok materiálov a zariadení (RTG skúšky zvarových spojov, úradné skúšky vyhradených technických zariadení tlakových, atď.),
• protokoly o skúškach a uvedení zariadenia do prevádzky,
• protokoly o nastavení jednočinných kompenzátorov, ktoré budú dokladovať základne údaje o postupe náhrevu jednočinných kompenzátorov s dodržaním teplotného gradientu za hodinu (záznam nárastu teploty, dosiahnutie výpočtovej hodnoty jednočinného kompenzátora s fotodokumentáciou),
• návody na obsluhu, prevádzku a údržbu inštalovaných zariadení v súlade splatnou legislatívou,
• stavebný denník napísaný v slovenskom alebo českom jazyku – prvá kópia, s uvedením všetkých údajov potrebných pre kontrolu realizácie technologickej a stavebnej časti stavby, vrátane zaznačeného množstva materiálu odvezeného na skládky (ŠPZ vozidla, trieda odpadu ),
• doklady o likvidácii odpadov (vážne lístky) na mesačnej báze,
• vypracovanie miestnych prevádzkových predpisov.
Požadované formáty dokumentácie: *.doc,*.xls, *.pdf – textová časť, *.dwg, * .dgn, *.pdf – výkresová časť.
2.10 Zabezpečenie výkonu koordinátora bezpečnosti a koordinátora dokumentácie podľa nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 396/2006 Z. z. o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách na stavenisko.
2.11 Zabezpečenie všetkých potrebných právoplatných povolení potrebných pre realizáciu diela (napr. rozkopové povolenie, zvláštne užívanie pozemných komunikácii, čiastočná alebo úplná uzávierka pozemnej komunikácie, povolenie na výrub stromov, povolenia na dočasné užívanie verejných priestranstiev, rozhodnutia/súhlasy podľa zákona č. 220/2004 Z. z. a pod.), okrem stavebného povolenia (a/alebo predĺženia jeho platnosti, pokiaľ zabezpečenie predĺženia platnosti stavebného povolenia bude potrebné).
2.12 Pred začatím vykonávania stavebných prác zabezpečiť vytýčenie stavby osobou oprávnenou vykonávať geodetické a kartografické činnosti a autorizačné overenie geodetických a kartografických činností autorizovaným geodetom a kartografom a odovzdať doklady o vytýčení priestorovej polohy stavby v rozsahu potrebnom ku kolaudačnému konaniu v dvoch (2) vyhotoveniach v listinnej forme a v jednom (1) vyhotovení v elektronickej forme [(*.doc,*.xls,
*.pdf – textová časť), (*.dwg, * .dgn, *.pdf – výkresová časť) na CD resp. USB nosiči.
3. DODÁVKY
V rámci realizácie diela sa zhotoviteľ zaväzuje používať výlučne stavebné výrobky a materiály spĺňajúce najmä podmienky stanovené:
- zákonom č. 133/2013 Z. z. o stavebných výrobkoch,
- vyhláškou Ministerstva dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej č. 162/2013 Z. z., ktorou sa ustanovuje zoznam skupín stavebných výrobkov a systémy posudzovania parametrov,
- zákonom č. 56/2018 Z. z. o posudzovaní zhody výrobku, sprístupňovaní určeného výrobku na trhu a
o zmene a doplnení niektorých zákonov,
- dokumentáciu preukazujúcu splnenie uvedených podmienok zhotoviteľ predloží objednávateľovi vždy pre každý druh stavebných výrobkov a materiálov jednotlivo pred ich použitím pri vykonávaní diela a súhrnne všetku dokumentáciu opakovane pri odovzdaní a prevzatí diela.
Niektoré požiadavky na dielo vyplývajú aj zo záväzných zmluvných podmienok, ktoré sú súčasťou zmluvy.
3.1 Požaduje sa predizolovaný potrubný systém združenej konštrukcie, ktorého komponenty musia spĺňať požiadavky noriem EN 253, EN 448 a EN 489.
Objednávateľ pripúšťa možnosť dodávok systémov predizolovaného potrubia od najviac dvoch výrobcov s tým, že dodávky systému predizolovaného potrubia jedného výrobcu sa musia vzťahovať na ucelené úseky potrubnej trasy, pri ktorých to umožňuje technická realizácia diela, to aj z pohľadu jeho ďalšieho užívania (najmä opravy a údržba). Takýmito ucelenými úsekmi potrubnej trasy sú nasledovné montážne úseky: (I) M.Ú. 2,3,4,5 vrátene ich podúsekov a (II) ostatné montážne úseky a ich podúseky. Rozkopové povolenia nie sú pre tento účel určujúce. Prípadné využitie systémov predizolovaného potrubia od dvoch výrobcov musí byť uvedené vo výkazoch výmer a v položkovitom rozpočte tak, aby ich jednotlivé riadky obsahovali údaje platné pre oba systémy vrátane uvedenia jednej ceny. V prílohe B (technická špecifikácia diela) objednávateľ neumožňuje uviesť alternatívne vymedzenia jednotlivých výrobkov.
3.2 Požiadavky na potrubia:
- svetlosť DN 25 – 150 rúra bezšvová podľa STN 425715, mat. 11 353 (St 37.0), EN 10216-2,
- svetlosť DN 200 – 400 rúra zváraná podľa STN 425710, mat. 11 343 (St 33.0), EN 10217-2,
- dĺžka l = 12,0 m,
- potrubie a diely musia byť vybavené detekčnými vodičmi pre systém nepretržitého monitorovania
stavu potrubia (lokalizácia porúch).
3.3 Požaduje sa využitie jednočinných kompenzátorov a spojok s dvojito tesneným zmršťovaným
spojom.
3.4 Minimálna životnosť potrubia, pre v tejto časti prílohy uvádzané parametre teplonosnej látky, sa požaduje minimálne 30 rokov.
3.5 Kladačský plán upravovať v nevyhnutnom rozsahu z dôvodov podmienok stavby.
3.6 Požaduje sa koordinácia dodávok tak, aby bola zabezpečená realizácia diela v súlade
s požiadavkami objednávateľa vymedzenými v zmluve.
3.7 Požaduje sa zabezpečenie včasných dodávok príslušných častí predizolovaného potrubného systému.
3.8 V prípade akýchkoľvek zmien z dôvodov podmienok stavby sa vyžaduje zabezpečenie dodávok príslušných častí predizolovaného potrubného systému tak, aby nedochádzalo k omeškaniu s realizáciou diela.
3.9 Požiadavky na tepelnú izoláciu a hydroizoláciu predizolovaného systému:
Max. prevádzková teplota 130 °C – trvalé zaťaženie pri min. životnosti 30 rokov podľa STN EN 253+A2. Požaduje sa preukázanie doby požadovanej životnosti potrubia, t. j. 30 rokov, pri uvedených teplotách
a trvalom teplotnom zaťažení, na základe výsledkov skúšok starnutia s použitím Arrheniovho vzťahu podľa STN EN 253+A2, o čom musia byť v ponuke predložené certifikáty skúšobného laboratória pôsobiaceho v niektorej z krajín Európskeho hospodárskeho priestoru.
Ako izolačný systém sa požaduje polyuretanová tvrdá pena /PUR/, vyrábaná pomocou hnacieho média
cyklopentánu alebo obdobného hnacieho plynu.
Min. hodnota súčiniteľa tepelnej vodivosti tepelnej izolácie musí byť nižšia alebo rovná λiz = 0,027W/m.K po dobu životnosti s max. odchýlkou 10 %.
Hrúbka tepelnej izolácie: izolačná trieda 1 vratné potrubie, izolačná trieda 2 prívodne potrubie
Plášťová trubka z materiálu HDPE.
Objímkové, redukčné a koncové spojky musia spĺňať hydroizolačné požiadavky na použitie v pôdach pieskových, ílovitých, suchých aj mokrých s podzemnou tlakovou vodou. Spojky budú namontované s dvojitým hydroizolačným tesnením.
Objímkové spojky musia vykazovať porovnateľné tepelné a hydroizolačné vlastnosti ako potrubné diely.
3.10 Požiadavky na armatúry:
1. max. prevádzkový tlak 2,0 MPa,
2. max. prevádzková teplota 130 °C,
3. ručné uzatváracie ventily prírubové (odvodňovacie a odvzdušňovacie), svetlosť DN 15 – 100,
tlaková rada min. PN 25/I,
4. ručné uzatváracie plnoprietokové guľové ventily prírubové, svetlosť DN 15 – 200 (od svetlosti DN 100 s ručnou prevodovkou), tlaková rada min. PN 25/I,
5. uzatváracie klapky prírubové, s prevodovkou a ručným ovládaním, svetlosť DN 250 - 400,
tlaková rada min. PN 25/I,
6. klapky musia byť certifikované podľa PED 97/23/EC, klapky musia mať certifikát SIL (Safety Integrity Level), požaduje sa jednoduchá vymeniteľnosť tesniacej lamely, vyhotovenie pre teplárenstvo a energetiku s dlhým krkom=> nedochádza k prekrytiu upchávkových skrutiek izoláciou,
7. požaduje sa štíhly disk pre zabezpečenie nízkej tlakovej straty,
8. predizolovaná montážna klapka svetlosť DN 250 - 400, pripojenie iba navarovacie, tlaková rada min. PN 25/I, po realizácií ostáva v otvorenej polohe,
9. materiál telesa armatúr z ocele,
10. klapky prírubové s trojitou excentricitou, uzatváranie na moment bez trenia medzi tesniacimi plochami ,obojstranne tesné podľa normy EN 12 266- 1 stupeň tesnosti A,
11. klapka tesní kov na kov pričom sedlo je Stellite – tvrdokov,
12. jednoducho vymeniteľný tesniaci krúžok z nerezovej ocele – DUPLEX,
13. ovládanie ručné s prevodom,
14. materiál vretena, hriadeľa a telesa disku nerezová oceľ, certifikáty podľa normy EN 10 204 na
materiál a obojstrannú tesnosť,
15. klapka musí mať ochranu ložísk (grafitovými krúžkami), aby bolo zabránené prieniku nečistôt do priestoru upchávky,
16. klapka musí zabezpečiť funkciu koncovej armatúry,
17. klapka musí mať systém zabezpečenia proti vystreleniu hriadeľa tlakom média – Blow Out Prevention.
3.11 Požiadavky na klasické izolácie:
Časti potrubných rozvodov umiestnených v kolektore, šachtách a v objektoch pripojených na CZT budú klasického prevedenia. Izolovanie bude realizované klasickou izoláciou, minerálnou vlnou s ochranným obalom z pozinkovaného plechu. Potrubie pod izoláciou sa pred zaizolovaním opatrí 2 x základným náterom proti vysokým teplotám.
- materiál izolácie minerálna vlna
- tepelná vodivosť pri 25 °C: menej ako 0,038 W/mK
- max. prevádzková teplota média: 130 °C
- oplechovanie: pozinkovaný plech hr. 0,6 mm
4. NIEKTORÉ POŽIADAVKY NA MONTÁŽNE, DEMONTÁŽNE A STAVEBNÉ PRÁCE
Pôvodné parné a kondenzátne potrubia budú demontované len v rozsahu, v akom bude HV napájač realizovaný v stávajúcich trasách.
Jednotlivé činnosti musia byť vykonávané v súlade s vyhláškou Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky 147/2013 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri stavebných prácach a prácach s nimi súvisiacich a podrobnosti o odbornej spôsobilosti na výkon niektorých pracovných činností, s vyhláškou Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky č. 508/2009 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci s technickými zariadeniami tlakovými, zdvíhacími, elektrickými a plynovými a ktorou sa ustanovujú technické zariadenia, ktoré sa považujú za vyhradené technické zariadenia, zákonom č. 124/2006 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a technických noriem a v súlade s platnou legislatívou.
Niektoré ďalšie požiadavky:
- vyžaduje sa zabezpečenie postupu prác v zmysle vybraných noriem:
• EN 253+A2 Diaľkové tepelné siete. Teplovodné bezkanálové združené predizolované potrubia. Oceľové rúry s polyuretánovou tepelnou izoláciou a ochrannou rúrou z polyetylénu
• ČSN EN 448 Vedenie vodných tepelných sietí. Predizolované združené potrubné systémy pre bezkanálové vedenie vodných tepelných sieti. Tvarovky pre oceľové teplonosné trubky s polyuretánovou tepelnou izoláciou a vonkajším plášťom z polyetylénu
• STN EN 488 Vedenie tepelných sietí. Bezkanálové združené konštrukcie sietí predizolovaných potrubí teplej vody. Uzatváracie armatúry pre oceľové teplonosné rúry s polyuretánovou tepelnou izoláciou a s vonkajším plášťom z polyetylénu
• ČSN EN 489 Vedenie vodných tepelných sietí - Bezkanálové združené konštrukcie predizolovaných potrubí - Spojky pre oceľové teplonosné trubky s polyuretánovou tepelnou izoláciou a vonkajším plášťom z polyetylénu
• STN EN 13941+A1 Navrhovanie a inštalácia vedení bezkanálových predizolovaných rúrových systémov tepelných sietí
• STN EN 14419 Diaľkové tepelné siete. Bezkanálové združené konštrukcie sieti predizolovaných potrubí teplej vody. Systémy kontroly prevádzky
- vyžaduje sa dodržiavanie montážnych postupov a podmienok uvedených v podkladoch výrobcu predizolovaného systému a iných do diela zabudovávaných výrobkov, montážne podklady (manuály) musia byť pred začatím prác odovzdané objednávateľovi,
- manipulácia a skladovanie materiálu sa musí riadiť schválenými postupmi výrobcu, podklady (manuály) musia byť pred začatím prác odovzdané objednávateľovi,
- v spolupráci s dodávateľom potrubia musia byť určené a vykonávané opatrenia proti zavlhnutiu izolácie tak, aby boli zároveň rešpektované požiadavky objednávateľa vyplývajúce zo zmluvy (napr. dočasné izolačné spojky, prehĺbený výkop, zastrešenie výkopu, zabezpečenie čerpania vody atď.),
- pri prechode predizolovaného potrubia cez stenu musí ochranný obal z HDPE predizolovaného potrubia prestupovať do voľného priestoru šachty, objektu tak, aby vzdialenosť medzi stenou a okrajom hydroizolačného spoja koncového hrdla bol minimálne 20 cm,
- pri prechode predizolovaného potrubia cez stenu musí byť navlečená gumená tesniaca manžeta
v zmysle pokynov výrobcu,
- vyžaduje sa funkčná kontrola detekčných vodičov jednotlivých prvkov predizolovaného systému pred zvarením/spojením, kontrola bude vykonaná za účelom vylúčenia zvodu medzi detekčným
vodičom a oceľovou trubkou a za účelom skúšky neporušenosti vodičov, o vykonaní kontrol musia
byť vedené záznamy s uvedením osoby, ktorá príslušnú kontrolu uskutočnila,
- pre spojovanie detekčných vodičov sa vyžaduje, aby bol pred montážou priestor suchý, z koncov
trubiek musí byť odstránená všetka navlhnutá izolácia,
- v prípade, že zhotoviteľ nezrealizuje montáž spojky ihneď po uložení predizolovaného systému do kanálu, musí zabezpečiť izoláciu proti navlhnutiu dočasnou hydroizoláciou,
- zabezpečenie optimálneho pracovného prostredia a vhodných podmienok pre montáž izolačných
spojov:
• výkop s dostatočným priestorom v mieste realizácie spojok, jednočinných kompenzátorov, respektíve aby bolo možné odčerpávať vodu počas dažďa
• výkop musí byť suchý, v prípade nutnosti je potrebné zabezpečiť odvod vody
• musí byť zabezpečená ochrana proti nepriaznivým klimatickým podmienkam (stan)
• vyžaduje sa použitie vhodných systémov a materiálov pre spoje podľa EN 489 a použitie dvojito tesnenej zmršťovanej spojky
• vyžaduje sa dodržiavanie pokynov výrobcu predizolovaného systému/potrubia a spojovacieho
materiálu
- kontrola správneho zapojenia detekčných vodičov v každom spojení a v potrubnej trase po každom spojení, o vykonaní kontrol musia byť vedené záznamy s uvedením osoby, ktorá príslušnú kontrolu uskutočnila,
- vyžaduje sa tlaková skúška tesnosti opláštenia jednotlivých spojov pri predizolovanom potrebnom systéme, o vykonaní skúšok musia byť vedené záznamy s uvedením osoby, ktorá príslušnú kontrolu uskutočnila a identifikáciou spoja,
- vyžaduje sa montáž technologických armatúr pre vykonanie predohrevu potrubia pre nastavenie
predpätia kompenzátorov,
- technologický postup zvárania a zvárací postup v zmysle noriem EN 13941, ktorá sa odvoláva na EN
ISO 9692-2, požaduje sa odovzdanie dokumentácie objednávateľovi pred začatím prác,
- zváranie prvej vrstvy všetkých zváraných spojov (koreň zvaru) vykonať výlučne zváraním v ochrannej atmosfére,
- vyžaduje sa 100 % RTG všetkých zvarových spojov z dôvodu náhrady tlakovej skúšky, objednávateľ upozorňuje na skutočnosť , že vo výkaze výmer je uvedená aj tlaková skúška aj 100 % RTG pričom zhotoviteľ bude fakturovať len skutočne vykonaný rozsah prác.
- montáž izolačných spojok len pracovníkom, ktorý je zaškolený dodávateľom predizolovaného potrubia a ktorý disponuje osvedčením o tomto zaškolení, ktorého kópia bude pred začatím prác odovzdaná objednávateľovi (originál bude predložený k nahliadnutiu),
- každá spojka bude pred vytvorením penovej izolácie v spoji podrobená skúške tesnosti podľa normy EN 13 941 s odkazom na EN 489, a to bez ohľadu na požiadavku na použitie dvojito tesnenej zmršťovanej spojky,
- každá spojka bude prevzatá objednávateľom osobitným zápisom s uvedením čísla spojky podľa kladačského plánu, mena a priezviska osoby, ktorá spojku realizovala, vrátane čísla jej oprávnenia, a potvrdením o vykonaní skúšky tesnosti,
- zhotoviteľ zabezpečí, aby dodávateľ predizolovaného potrubného systému pred začatím montážnych prác zaškolil minimálne štyroch pracovníkov objednávateľa na kontrolu montáže predizolovaného potrubného systému vrátane izolačných spojok a spájania vodičov systému pre nepretržité monitorovanie stavu potrubia (lokalizácia porúch),
- zhotoviteľ zabezpečí skúšky presnosti merania systému pre nepretržité monitorovanie stavu potrubia, a to prostredníctvom simulácie porúch, pred zasypaním potrubia; podrobnosti budú určené v DRS,
- zhotoviteľ zabezpečí prípravu lôžka a uloženie HDPE multirúr, zafúknutie/zatiahnutie a ukončenie optických vlákien pre optickú sieť v zmysle platných technických noriem,
- zhotoviteľ zabezpečí, aby dodávateľ prác pre uloženie HDPE multirúr, montáž a oživenie optickej siete mal odbornú spôsobilosť a mal skúsenosti s realizáciou obdobných projektov (doklady preukazujúce skúsenosti dodávateľa budú pred začatím príslušných prác predložené objednávateľovi),
- zhotoviteľ zabezpečí dodržiavanie noriem a technologických postupov pri montáži a oživení systému pre nepretržité monitorovanie stavu potrubia (lokalizácia porúch) určených výrobcom alebo dodávateľom potrubia a monitorovacieho systému,
- existujúci tepelný rozvod križuje alebo je križovaný podzemnými inžinierskymi sieťami, ktoré ak budú brániť pri realizácii diela, budú preložené, inak musia byť inžinierske siete v zmysle požiadaviek STN a ich správcov ochránené,
- vytýčenie inžinierskych sietí správcami sietí,
- v prípade prác vykonávaných pod trolejovým vedením, pri ktorých môže dôjsť k jeho ohrozeniu, je možné tieto vykonávať buď po zrealizovaní prekládky trolejového vedenia alebo v nočných hodinách (pracovné dni) a v sobotu a nedeľu; v prípade nerealizovania prekládky trolejového vedenia je zhotoviteľ povinný zabezpečiť uskutočňovanie náhradnej autobusovej dopravy,
- pri demontáži stropných dosiek jestvujúcich parných kanálov postupovať tak, aby bolo možné dosky v úsekoch určených PD spätne umiestniť ako roznášacie dosky ,objednávateľ upozorňuje, že vo výkaze výmer sa uvažuje s odvozom zdemontovaných krycích dosiek na medziskládku v plnom rozsahu. Taktiež sú vo výkaze výmer v plnom rozsahu vyšpecifikované nové krycie dosky. Prednostne budú na ochranu predizolovaného potrubia vo vyznačených miestach použité nepoškodené zdemontované krycie dosky z existujúcich kanálov. Nové krycie dosky použije zhotoviteľ iba v prípade ak by bol počet zdemontovaných nepoškoených krycích dosiek nedostačujúci . Odvoz poškodených a nepotrebných krycích dosiek na skládku je započítaný vo výkaze výmer . Veľkosť krycej dosky jej šírka zodpovedá šírke súčasných podzemných kanálov . Predpokladá sa , že neporušené krycie dosky kanálov sa budú spätne osádzať na ich pôvodné miesto.
- v prípade rozšírenia výkopov oproti DRS, čo ma vplyv na odvoz sute a tým nárok na navýšenie ceny
– všetky náklady vyplývajúce zo zmeny spôsobu vykonávania prác oproti postupu predpokladanému RPD znáša zhotoviteľ. Objednávateľ vychádza zo skutočnosti , že trasa HV je vedená v trase súčasných podzemných kanálov a kolektorov takže nepredpokladá rozšírenie nad rámec DRS. V prípade nepredvídaného rozšírenia výkopu sa bude postupovať v zmysle návrhu zmluvných podmienok. O uvedenej skutočnosti musí byť objednávateľ okamžite informovaný telefonicky, elektronickou poštou (email) a zápisom v stavebnom denníku. Nahradenie paženia širším výkopom však vo všeobecnosti nie je možné považovať za nepredvídateľné.
- vyžaduje sa značenie množstva materiálu odvezeného na skládky (ŠPZ vozidla, trieda odpadu) do stavebného denníka a odovzdávanie dokladov o likvidácii odpadov na mesačnej báze. Ako príloha k fakturácii pre likvidáciu odpadov bude použité geodetické zameranie objemov výkopov a odovzdanie vážnych lístkov.
Z dôvodu rozdelenia výstavby HV napájača na viaceré úseky, na ktorých nie je možné vykonať predpätie potrubia teplonosným médiom (nastavením jednočinných kompenzátorov), je potrebné dočasne zabezpečiť hydroizoláciou otvorené časti potrubia proti nasiakavosti izolácie vodou (napr. dočasnou spojkou). Nahriatím a dosiahnutím požadovanej dilatácie potrubia sa jednočinný kompenzátor zavarí a následne sa namontuje trvalá izolačná spojka. Ak na dočasné zabezpečenie potrubia proti nasiakavosti
zhotoviteľ použije izolačnú spojku, pred spájaním potrubia budú navlečené dve zmršťované objímky (dočasná a trvalá) v mieste jednočinného kompenzátora.
5. ĎALŠIE POŽIADAVKY SÚVISIACE S VÝKONOM STAVEBNÝCH A MONTÁŽNYCH PRÁC
Zhotoviteľ je zodpovedný aj za:
- prípravu staveniska, vrátane zabezpečenia si nevyhnutne potrebných pozemkov (najmä pre zariadenie staveniska, staveniskové skládky materiálu, plochy pre stroje a mechanizáciu, depónie zeminy),
- označenie staveniska v zmysle všeobecne záväzných právnych predpisov, vrátane označenia stavby podľa predpisov na úseku územného plánovania a stavebného konania,
- zabezpečenie staveniska v nevyhnutnom rozsahu proti prístupu nepovolaných osôb,
- osvetlenie staveniska v potrebnom rozsahu,
- stráženie staveniska,
- zabezpečenie pripojenia na rozvody elektrickej energie a vody, prípadne zabezpečenie zdrojov
elektrickej energie,
- udržiavanie poriadku a čistoty v súvislosti s realizáciou diela,
- v prípade potreby zabezpečenie potrebných medziskládok odpadov z realizácie diela,
- oboznámenie dotknutých vlastníkov/správcov (majú sa na mysli aj správcovia bytových domov, resp. spoločenstvá vlastníkov bytov) alebo nájomcov s prácami, ktoré budú na príslušných nehnuteľnostiach vykonávané, najmä o čase ich vykonávania, o ich povahe a rozsahu a o podrobnostiach týkajúcich sa uvedenia nehnuteľností do riadneho stavu po skončení prác, a to v dostatočnom časovom predstihu pred začatím prác na dotknutých nehnuteľnostiach; z rokovaní zhotoviteľ vyhotoví zápisy, ktorých kópie odovzdá objednávateľovi. Zhotoviteľ nie je bez osobitného písomného súhlasu objednávateľ oprávnený zaväzovať objednávateľa v súvislosti s rokovaniami podľa tejto odrážky,
- vyhotovovanie fotodokumentácie o priebehu realizácie diela, ktorou sa zaznamenáva postup prác v takých intervaloch, ktoré umožňujú vizuálne zachytenie všetkých prác vykonaných v súvislosti s dielom. Fotodokumentácia bude odovzdávaná objednávateľovi priebežne, a to v elektronickej forme. Fotodokumentácia musí byť vyhotovená v primeranom rozlíšení. Podrobnosti budú dohodnuté na kontrolnom dni,
- komunikáciu s dotknutými správcami a prevádzkovateľmi inžinierskych sietí pri ich poškodení v súvislosti s realizáciou diela vrátane zabezpečenia odstránenia poškodení; uvedené platí obdobne aj v prípade škody spôsobenej iným osobám, napr. vlastníkom nehnuteľností,
- zabezpečenie obhliadok správcov inžinierskych sietí pred ich zakrytím, vrátane zabezpečenia zápisničného odovzdania a prevzatia (kópiu odovzdať objednávateľovi),
- uvedenie dotknutých nehnuteľností do riadneho stavu (napr. cesty, parkoviská, chodníky, zeleň, spevnené plochy), t.j. najmä vykonanie povrchových úprav, odsúhlasenie stavu, a protokolárne prevzatie povrchových úprav vlastníkom alebo správcom,
- vypratanie staveniska.
V prípade oneskorenia s vykonávaním diela v zmysle podrobného harmonogramu vykonávania diela sa požaduje, aby zhotoviteľ zabezpečil pre takýmto oneskorením dotknuté odberné miesta mobilný zdroj pre dodávku tepla (počas vykurovacej sezóny) a TÚV (aj mimo vykurovaciu sezónu pre OST Bytterm) a uhradil všetky náklady spojené s používaním týchto zdrojov.
Zhotoviteľ je povinný postupovať tak, aby nedošlo k škode na majetku a prípadné škody na majetku
ihneď odstraňovať. V tejto súvislosti je zhotoviteľ povinný zabezpečiť pasportizáciu majetku tretích osôb,
ktorý môže byť realizáciou diela dotknutý. Pasportizáciu zabezpečí zhotoviteľ tak, aby táto riadne zdokumentovala stav príslušného majetku pred začatím realizácie prác, ktorými môže byť tento dotknutý a následne, aby bol zdokumentovaný stav tohto majetku po ukončení príslušných prác s cieľom preukázateľne a prehľadne porovnať aktuálny stav s východiskovým stavom majetku. Podklady z pasportizácie majetku bude zhotoviteľ priebežne odovzdávať v elektronickej podobe objednávateľovi.
6. KOMUNIKAČNÁ SIEŤ PRE DIAĽKOVÉ RIADENIE A MONITOROVANIE OST
V rámci diela bude dodaný a v hlavnej trase inštalovaný nový 72 vláknový kábel s vláknom single mód 9/125um pre vonkajšie použitie.
Optický kábel bude základom pre rozšírenú optickú sieť, ktorá je súčasťou dodávky, vrátane HDPE multirúr DN50 7x12/8 a redundandnej DN40 4x12/8, ktoré budú umiestnené súbežne s rozvodmi. Začiatok optickej siete bude v optickom komunikačnom rozvádzači (novovybudovaná rozvodňa centrálnej výmenníkovej stanice). Podrobnosti realizácie optickej siete budú špecifikované v DRS vypracovanej zhotoviteľom a odsúhlasenej objednávateľom.
V priestore rozvodne novobudovanej centrálnej výmenníkovej stanice bude v optickom komunikačnom rozvádzači, výšky 42U umiestnené ODF 19" 2U. Všetky vlákna budú postupne zakončené v príslušných optických patch paneloch pomocou zváraných spojov s optickými pigtailami a konektormi typu SC. Cez prechodové spojky SC-SC budú pripojené optické patchcordy s konektormi typu SC na jednej strane a typu LC na druhej strane, ktoré budú zaústené do aktívnych sieťových prevodníkov. Prevodníky budú uložené v optickom komunikačnom rozvádzači v rackovom šasi a prepojené na zhotoviteľom dodaný 48 portový manažovateľný aktívny prvok switch -48T-4G-E 48-port, 4x1G s podporou výrobcu minimálne 5 rokov (bezpečnostné, aktualizácie), z ktorého budú realizované potrebné prepojenia na dispečerské pracovisko a vyhodnocovací systém pre monitorovanie stavu potrubia. Do uvedeného komunikačného rozhrania požadujeme vložiť aktívny sieťový prvok – firewall s podporou IDS,IPS, pre zabezpečenie kybernetickej bezpečnosti v súlade so štandardami závodu Žilina. V staniciach OST budú optické vlákna ukončené v rozvádzači XDT1 v ktorom bude taktiež umiestnený optický prevodník v priemyselnom prevedení 1000Mbps RJ45 to 1000Mbps SFP., ktorý bude pigtailom prepojený na optickú sieť.
Všetky HW (aktívne aj pasívne) a SW prvky a práce potrebné k realizácii optickej siete v súvislosti s HV
napájačom sú predmetom dodávky.
Po inštalovaní optickej siete budú následne všetky vlákna premerané meraním homogenity optických vlákien metódou spätného rozptylu a meraním strát optického výkonu (priama metóda). Budú stanovené hodnoty útlmu zvarov a naviazania konektorov všetkých vlákien pri vlnových dĺžkach 1310 nm a 1550 nm. Výsledkom bude vypracovanie meracieho protokolu, kde budú uvedené hodnoty útlmov na konektoroch a spojkách každého vlákna osobitne. Merania budú realizované ako zo smeru od areálu objednávateľa smerom k OST, tak aj opačne. V prípade zistenia chybných hodnôt počas realizácie optických prác a meraní, bude zvar/konektor opravený a následne zapracovaný do meracieho protokolu.
Pri inštalácii je nutné dbať na dovolené technické parametre káblov s ohľadom na dovolené inštalačné teploty, polomery ohybu a ťahové sily, z dôvodu mechanického poškodenia a mechanického namáhania.
Pozdĺž trasy bude natiahnutá výstražná fólia. Prepojenie jednotlivých optických káblov bude realizované v šachtách HV napájača alebo v budovách pripojených na CZT.
Po vstupe optického kábla do budovy pripojenej na CZT sa kábel ukončí v distribučnom boxe; ukončenie realizovať na dvoch vláknach SC konektormi pomocou optických pigtailov. Zostávajúce optické vlákna sa pomocou zváranej spojky spoja s optickým káblom, ktorý bude smerovať do ďalších objektov pripojených na CZT. Požadované 9,5 palcové optické spojky vytvoria spoj, ktorý umožní prepojenie optických vlákien a vytvorenie dlhých optických trás.
Súčasťou komunikačného racku bude rozvod napájania aj pre aktívne sieťové prvky a štandardné vnútorné vybavenie.
7. ROZŠÍRENIE A DODÁVKA SYSTÉMU PRE NEPRETRŽITÉ MONITOROVANIE STAVU POTRUBIA (LOKALIZÁCIA PORÚCH)
V rámci zákaziek „Stavebné úpravy existujúcich rozvodov tepla a zmena parného média na horúcovodné,
I. etapa – Vetva V3 Solinky“ a „Stavebné úpravy existujúcich rozvodov tepla a zmena média z parného na horúcovodné - druhá časť - pokračovanie V3 Solinky“ je zrealizovaný systém pre nepretržité monitorovanie stavu potrubia (lokalizácia porúch). Vyžaduje sa, aby rozšírený systém pre nepretržité monitorovanie stavu potrubia, realizovaný v rámci HV napájača (ďalej len „monitorovací systém“), bol kompatibilný s monitorovacím systémom dodaným v rámci týchto zákaziek od spoločnosti AN electronic, Praha.
Objednávateľ upozorňuje na skutočnosť , že vo výkaze výmer je uvedená dĺžka monitorovacieho úseku 5 500 metrov , čo zodpovedá cca dĺžke realizovaných potrubných rozvodov.
Objednávateľ požaduje , aby bol systém pre nepretržité monitorovanie stavu potrubia v hore uvedenej dĺžke rozdelený na jednotlivé úseky tak, aby bolo možné spoľahlivo vyhodnocovať poruchové stavy každého meraného úseku samostatným batériovým detektorom pre trvalé monitorovanie a pri reflektometrickom zameraní dosiahnuť čo najväčšiu presnosť lokalizácie porúch. Základnou požiadavkou je presná lokalizácia poruchy (s presnosťou ± 1 meter). Dĺžka jednotlivých vyhodnocovaných úsekov by nemala presiahnuť 500 m.
Informácie o stave potrubia a poruchové signály musia byť vyvedené na pracovisko dispečingu objednávateľa, ktoré je umiestnené v areáli objednávateľa (dispečing I. etapa v areáli objednávateľa). Trvalé vyhodnocovanie stavu potrubia a porúch na jednotlivých potrubných úsekoch musí prebiehať automaticky. Súčasťou dodávky bude všetko potrebné hardwarové a programové vybavenie. V prípade vyhodnotenia poruchového stavu musí byť zaslaná oznamovacia správa o úseku, ktorého sa porucha týka zodpovedným pracovníkom a na dispečerskom pracovisku musí byť tento úsek vizualizovaný.
Presnú lokalizáciu poruchy bude monitorovací systém umožňovať po pripojení prenosného reflektometrického detekčného zariadenia k príslušnému pripojovaciemu bodu na dotknutom úseku.
Všetky potrebné dodávky a práce sú vo vnútri hraníc diela.
Pri stavbe systému je vyžadované vykonávať prenosným reflektometrom priebežnú kontrolu prepojenia detekčných vodičov, dĺžok jednotlivých úsekov a izolačných odporov za účelom odhalenia možných chýb pri zapájaní vodičov a včasného odhalenia vlhkosti v spojkách. Ku každému monitorovanému úseku musí byť doložený protokol z uvedenej kontroly.
Po realizácii musí byť dodaný projekt porealizačného zamerania detekčných vodičov.
Po ukončení realizácie monitorovacieho systému bude vykonaná funkčná skúška simuláciou poruchových stavov.
Montáž monitorovacieho systému, vrátane spájania a merania detekčných vodičov, musí byť vykonávaná na tieto činnosti vyškolenou osobou a musia byť dodržané platné technické normy a technologické postupy určené dodávateľom monitorovacieho systému (nutný certifikát o zaškolení na montáž monitorovacieho systému od výrobcu potrubí).
Monitorovací systém musí umožňovať pripojiteľnosť ďalších odbočných vedení v hociktorom mieste potrubného rozvodu.
8. UVÁDZANIE DO PREVÁDZKY
HV napájač bude uvádzaný do prevádzky postupne po častiach tak, aby bol čo možno najviac minimalizovaný čas prerušenia dodávky tepla.
Realizácia diela bude uskutočňovaná v smere od bodu č. 17 HV Napájača Soxxxxx, pričom podrobnosti vyplývajú z harmonogramu, ktorý je prílohou D k zmluve; zhotoviteľ bude povinný realizovať jednotlivé úseky HV napájača a príslušné tepelné prípojky tak, ako to vyplýva z harmonogramu, ktorý je prílohou D k zmluve. Navrhnutý postup realizácie diela umožňuje zabezpečenie dodávky tepla pre objekty napojené na CZT napájaním z vetvy V2 Mesto, a to v čo možno najširšom rozsahu.
Zhotoviteľ bude zodpovedný za riadenie náhrevu potrubia, čo zahŕňa najmä špecifikáciu parametrov nahrievania potrubných rozvodov realizovaných v rámci diela za účelom dosiahnutia požadovanej dilatácie (dodržanie gradientu nárastu teploty pri náhreve jednočinných kompenzátorov), pričom podrobnosti budú upravené v projekte uvedenia diela do prevádzky, ktorého súčasťou bude technologický postup náhrevu, určenie spôsobu a rozsahu merania teplôt v súvislosti s potrebou dodržania gradientu nárastu teploty pri náhreve jednočinných kompenzátorov, podrobnosti ohľadom zaistenia dosiahnutia predpísaného predpätia jednočinných kompenzátorov a ich konečného zafixovania po dosiahnutí správnej teploty predhriatia a požadovanej dilatácie, vrátane kontroly, prípadných opatrení pre nápravu, ako aj návrh obsahových náležitostí protokolu o nastavení jednočinného kompenzátora.
9. ODOVZDANIE A PREVZATIE DIELA
Dielo bude odovzdané a prevzaté ako celok.
10. ZÁRUKY
Dĺžka záručnej doby je 60 mesiacov; v prípade, ak výrobca poskytuje záruku dlhšiu ako je dĺžka záruky podľa časti vety pred bodkočiarkou, platí vo vzťahu k príslušnému prvku záruka poskytovaná výrobcom. Podrobnosti ohľadom plynutia záručnej doby sú stanovené v záväzných zmluvných podmienkach, ktoré sú súčasťou zmluvy a ktoré je potrebné zohľadňovať pri posudzovaní dĺžky záručnej doby.
11. LIKVIDÁCIA ODPADU
Nakladanie s odpadmi (triedenie, zhromažďovanie, odstraňovanie) vzniknutých pri plnení zmluvy, zabezpečuje zhotoviteľ na svoje náklady. Bude pri tom postupovať podľa zákona č. 79/2015 Z. z.,
o odpadoch, v znení neskorších predpisov, právnych predpisov s ním súvisiacich a interných predpisov objednávateľa, pokiaľ ďalej nie je uvedené inak.
Miesto pre sústredenie odpadu bude stanovené pred začiatkom prác. Následne vykoná zhotoviteľ likvidáciu odpadov, s výnimkou kovového odpadu; likvidáciu predizolovaného potrubia vykoná zhotoviteľ. Zhotoviteľ zabezpečí:
- delenie parného potrubia v cca 6,0 m dĺžkach, rozpaľovanie potrubia vykonávať v mieste zvarového
spoja,
- delenie potrubia z kondenzátu a iný kovový odpad očistený a upravený na šrotovú mieru (max. 5,0
m)
Zhotoviteľ potrubie očistené od izolácie a iný kovový (očistený) odpad odovzdá spracovateľovi určenému objednávateľom, a to v mieste určenom objednávateľom v rámci miesta realizácie stavby; ďalšie nakladanie s kovovým odpadom zabezpečuje objednávateľ.
Zhotoviteľ je povinný v priebehu realizácie diela a jeho dokončovania udržiavať pracovisko vyčistené.
Bude priebežne odstraňovať odpad z pracoviska a komunikácií a postupovať pritom v súlade s predpismi
o nakladaní s odpadmi.
Zhotoviteľ je povinný zabezpečiť odpad proti odcudzeniu alebo znehodnoteniu.
Zhotoviteľ bude predkladať priebežne doklady o spôsobe odstránenia odpadov a to vrátane oprávnení príslušných osôb na nakladanie s odpadmi (kópie vážnych lístkov, atď.).
PRÍLOHA B: TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA DIELA
Vypracovanie opisu technického riešenia diela
Opis technického riešenia diela okrem iného bližšie špecifikuje objednávateľom vymedzené prvky/zariadenia, ktoré je zhotoviteľ pri vykonávaní diela povinný použiť; použiť iné prvky/zariadenia ako tie, ktoré sú špecifikované v tejto prílohe, bude možné len v prípade, pokiaľ sa príslušné zariadenie/prvok stane na trhu trvale alebo dlhodobo nedostupným, pričom však zhotoviteľ bude musieť použiť náhradu s rovnakými alebo lepšími vlastnosťami (zahŕňa aj parametre), a to po predchádzajúcom odsúhlasení objednávateľom. Nepripúšťa sa špecifikovanie prvku/zariadenia, o ktorom je v čase predkladania ponuky v rámci procesu verejného obstarávania, na základe ktorého bola táto zmluva uzavretá, známe, že sa stane v čase vykonávania diela tak, ako tento vyplýva zo zmluvy, trvale alebo dlhodobo na trhu nedostupným, ibaže zhotoviteľ disponuje príslušným prvkom/zariadením v potrebnom rozsahu alebo má zabezpečené, že takýto prvok/zariadenie bude mať v potrebnom rozsahu k dispozícii, pričom však v prípade trvalej nedostupnosti prvku/zariadenia zároveň nie je možné špecifikovať prvok/zariadenie, vo vzťahu ku ktorému je známe, že nebude možné zabezpečiť jeho servis a/alebo údržbu (pri prvkoch/zariadeniach, pri ktorých to prichádza do úvahy).
Zhotoviteľ vypracuje a v rámci ponuky predloží opis technického riešenia diela, z ktorého bude vyplývať spôsob vysporiadania sa s požiadavkami objednávateľa vyplývajúcimi zo zmluvy pri realizovaní diela, osobitne aj vzhľadom k požadovanému času realizácie.
Zhotoviteľ v rámci opisu technického riešenia diela opíše aj návrh dodávok hlavných materiálov, zariadení a výrobkov (ďalej aj len „výrobky“), ktoré budú počas realizácie zabudované do diela. V opise technického riešenia zhotoviteľ uvedie údaje o výrobkoch vymedzených v tabuľke č. 1 nižšie.
V prílohe B (technická špecifikácia diela) objednávateľ pre predizolované potrubie pripúšťa možnosť dodávok systémov predizolovaného potrubia od najviac dvoch výrobcov s tým, že dodávky systému predizolovaného potrubia jedného výrobcu sa musia vzťahovať na ucelené úseky potrubnej trasy, pri ktorých to umožňuje technická realizácia diela, to aj z pohľadu jeho ďalšieho užívania (najmä opravy a údržba). Takýmito ucelenými úsekmi potrubnej trasy sú nasledovné montážne úseky: (I) montážne úseky 2, 3, 4 a 5 vrátene ich podúsekov a (II) ostatné montážne úseky a ich podúseky. Rozkopové povolenia nie sú pre tento účel určujúce. Prípadné využitie systémov predizolovaného potrubia od dvoch výrobcov musí byť uvedené vo výkazoch výmer a v položkovitom rozpočte tak, aby ich jednotlivé riadky obsahovali údaje platné pre oba systémy vrátane uvedenia jednej ceny.
V prílohe B (technická špecifikácia diela) objednávateľ neumožňuje uviesť alternatívne vymedzenia
u ostatných výrobkov (položky 2 až 8).
Opisom technického riešenia zhotoviteľ preukáže súlad ponúkaného technického riešenia a vecného rozsahu hmotných dodávok s požiadavkami objednávateľa uvedenými v zmluve vrátane obchodných podmienok. Splnenie kvalitatívnych a technických parametrov vo vzťahu k príslušným výrobkom uvádzaným v tabuľke nižšie preukáže zhotoviteľ v ponuke predložením certifikátov a/alebo katalógových listov. Certifikáty a/alebo katalógové listy môžu byť predložené okrem slovenského alebo českého jazyka aj v jazyku anglickom alebo nemeckom.
Pol. | Druh | Výrobca | Typ |
1. | Predizolovaný potrubný systém pre ucelený úsek I (montážne úseky 2, 3, 4, 5) | ||
Predizolovaný potrubný systém pre ucelený úsek II (ostatné montážne úseky) | |||
2. | Jednočinný kompenzátor | ||
3. | Zmršťovacie spojky s dvojito tesneným spojom |
4. | Uzatváracie klapky prírubové, s prevodovkou a ručným ovládaním, DN 250- 400 | ||
5 | Guľové uzávery prírubové DN 15-200, od DN 100 s prevodovkou a ručným ovládaním | ||
6 | Ventile (prírubové), DN15 - 100 | ||
7 | Detekčný systém kompatibilný s I. etapou | ||
8 | Batériové detektory pre trvalé vyhodnotenie netesnosti predizolovaných potrubí |
PRÍLOHA C: ROZPOČET Z PONUKY
Mesiac/rok | 03/2023 | 04/2023 | 05/2023 | 06/2023 | 07/2023 | 08/2023 | 09/2023 | 10/2023 | ||||||||||||||||||||||||||||
Týždeň | 9. | 10. | 11. | 12. | 13. | 14. | 15. | 16. | 17. | 18. | 19. | 20. | 21. | 22. | 23. | 24. | 25. | 26. | 27. | 28. | 29. | 30. | 31. | 32. | 33. | 34. | 35. | 36. | 37. | 38. | 39. | 40. | 41. | 42. | 43. | |
Montážny úsek/podúsek | POZNÁMKA | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odovzdanie staveniska | OS | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rozkopové povolenie číslo 1 (RP1) | Vybavenie RP1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
M.U.1 | M.U.1 | rozkopové povolenie 1 + zabezpečiť 1 náhradný zdroj (MHTH) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
M.U.2 | M.U.2 | rozkopové povolenie 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
M.U.3 | MU3.1 | M.U.3.2 a 3.3 | Povolenie 1 + zabezpečiť 5 ks náhradných zdrojov (MHTH) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
M.U.5 | M.U.5 | rozkopové povolenie 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
M.U.4 | M.U.4 | rozkopové povolenie 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
M.U.6 | M.U.6 | rozkopové povolenie 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rozkopové povolenie číslo 2 (RP2) | Vybavenie RP2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
M.U.7 | M.U.7 | rozkopové povolenie 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
M.U.8 | M.U.8 | rozkopové povolenie 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
M.U.9 | M.U.9 | rozkopové povolenie 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
M.U.10 | M.U.10 | v rámci úseku 10 zrealizoť HV prípojku pre OST Bytterm Hliny 3 | rozkopové povolenie 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
M.U.11 | M.U.11 | v rámci úseku 11 zrealizovať prípojku pre OST MPM | rozkopové povolenie 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
M.U.12 | M.U.12 | rozkopové povolenie 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
M.U.13 | M.U.13 | rozkopové povolenie 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
M.U.14 | M.U.14 | M.U.14.1, 14.2 a 14.3 | v šachte HV2 Š15 je potrebné navariť klenuté dná zo smeru AUPARK | rozkopové povolenie 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Dokončenie povrch. úprav | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ukončenie realizácie diela | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odovzdanie podkladov ku kolaudácii |
číslo zmluvy objednávateľa:
PRÍLOHA D: ZÁKLADNÝ HARMONOGRAM VYKONÁVANIA DIELA
64
Pozn.:
Povolenie 1: Rozkopové povolenie úsekov M.Ú. 1 - M.Ú. 6, vytýčenie sietí, výrub stromov, zabezpečenie náhradných zdrojov, pasportizácia po jednotlivých úsekoch... Povolenie 2: Rozkopové povolenie úsekov M.Ú. 7 - M.Ú. 14, vytýčenie stetí, výrub stromov...
PRÍLOHA E: PODMIENKY BEZPEČNÉHO VÝKONU PRÁC
Čl. I Základné pojmy
1. Na účely tejto prílohy sa Objednávateľom rozumie objednávateľ podľa zmluvy a Dodávateľom zhotoviteľ podľa zmluvy.
Čl. II Povinnosti Objednávateľa
2. Právo vykonávať kontrolu dodržiavania povinností vyplývajúcich pre Dodávateľa z Podmienok majú nasledovní zamestnanci Objednávateľa:
a) vedúci útvaru, ktorý zabezpečuje predmet zmluvy,
b) zamestnanec útvaru poverený plnením predmetu zmluvy (technický dozor),
c) autorizovaný bezpečnostný technik a technik PO – Ján Bánovčin,
d) koordinátor bezpečnosti – Ján Bánovčin.
3. Objednávateľ na základe písomnej žiadosti Dodávateľa povolí Dodávateľovi vstup a určí všeobecné
podmienky vstupu, resp. pohybu v priestoroch Objednávateľa podľa predmetu zmluvy.
4. Objednávateľ vydá Dodávateľovi pre jeho zamestnancov, resp. tretie osoby v zmysle tohto bodu povolenie pre vstup osôb, vjazd dopravných mechanizmov a donášku pracovných prostriedkov do priestorov Objednávateľa. Po ukončení zmluvy v zmysle termínov uvedených v zmluve musí byť každé povolenie ukončené.
5. Objednávateľ určí Dodávateľovi najneskôr pri odovzdaní staveniska/pracoviska:
a) vstup a pohyb osôb, vozidiel a mechanizmov v priestoroch Objednávateľa,
b) miesto a spôsob pripojenia na zdroj technologickej vody,
c) miesto a spôsob pripojenia na zdroj el. energie – v prípade potreby podmienky pripojenia samostatným staveniskovým rozvádzačom,
d) sociálne priestory,
e) skladovacie priestory, miesto na skladovanie,
f) podmienky používania hasiacich prístrojov, lekárničiek, spôsob poskytovania prvej pomoci.
6. Objednávateľ v rámci vstupného informovania oboznámil zodpovedných zamestnancov Dodávateľa:
a) s internými predpismi Objednávateľa na úseku ochrany pred požiarmi (požiarne poplachové smernice – spôsob hlásenia požiarneho poplachu, spôsob evakuácie, zabezpečenie protipožiarnej bezpečnosti pri prácach so zvýšeným nebezpečenstvom vzniku požiaru); číslo ohlasovne požiaru – vrátnica spoločnosti kl. 288,
b) s internými predpismi Objednávateľa v oblasti BOZP (havarijný plán, traumatologický plán, postup pri vzniku pracovného úrazu, pokyny na používanie bezpečnostného značenia),
c) so zásadami koordinácie vo vzťahu k činnosti, ktorá sa v priestoroch Objednávateľa vykonáva (oboznámenie so zákazmi vstupu do iných priestorov spoločnosti, nebezpečnými priestormi, zvláštnym režimom a pod.),
d) s dopravno-prevádzkovým poriadkom,
e) o vykonaných preventívnych opatreniach a o opatreniach na poskytovanie prvej pomoci, na
vykonávanie záchranných prác,
f) s vyskytujúcimi sa nebezpečenstvami a ohrozeniami a ich účinkami na zdravie a ochranou pred nimi.
Čl. III Zodpovednosť za odbornú a zdravotnú spôsobilosť
Dodávateľ zodpovedá za kvalifikáciu a zdravotnú spôsobilosť svojich zamestnancov (vrátane subdodávateľov), oboznamovanie s právnymi a ostatnými predpismi na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci, za školenie o ochrane pred požiarmi a za inú odbornú spôsobilosť potrebnú pre výkon zmluvných činností v priestoroch Objednávateľa na činnosti podľa predmetu zmluvy (platné pre územie SR).
Čl. IV Povinnosti Dodávateľa
1. Pri vybavovaní vstupu
a) písomne požiadať Objednávateľa o povolenie vstupu pre všetkých zamestnancov Dodávateľa vrátane subdodávateľov, ktorí budú vykonávať činnosti v zmysle zmluvy;
b) prílohu k žiadosti bude tvoriť menný zoznam všetkých zamestnancov s uvedením čísla občianskeho preukazu a podpisom všetkých zamestnancov. Menný zoznam bude potvrdený zodpovedným vedúcim zamestnancom Dodávateľa s konštatovaním, že všetci uvedení zamestnanci spĺňajú všetky kvalifikačné a zdravotné podmienky pre výkon zmluvných činností. V prípade zmien (zvýšenia počtu, výmena zamestnancov a pod.) je Dodávateľ povinný menné zoznamy bezodkladne aktualizovať alebo doplniť;
c) písomne predložiť Objednávateľovi zoznam pracovných prostriedkov s uvedením výrobného čísla (podľa vlastníctva jednotlivých subdodávateľov); v prípade zmeny resp. doplnenia pracovných prostriedkov bezodkladne aktualizovať predložené zoznamy pracovných prostriedkov;
d) písomne požiadať Objednávateľa o povolenie vjazdu vozidiel s uvedením typu, EČV a účelu vjazdu vozidla (napr. dovoz materiálu, kontrolná činnosť a pod.).
2. Pre práce v priestoroch Objednávateľa je Dodávateľ povinný:
a) dodržiavať čistotu a poriadok na stavenisku/pracovisku a jeho okolí;
b) dodržiavať zákaz fajčenia a používania otvoreného ohňa v priestoroch Objednávateľa; fajčenie je povolené na vyhradených (označených) miestach na fajčenie;
c) dodržiavať zákaz požívania alkoholických nápojov alebo omamných a psychotropných látok a zákaz pracovať pod ich vplyvom v priestoroch Objednávateľa. Zástupca Objednávateľa je oprávnený požiadať zodpovedného zamestnanca Dodávateľa vykonať dychovú skúšku, resp. požadovať vykonanie rozboru krvi na prítomnosť uvedených látok u zamestnancov Dodávateľa v prípade podozrenia, že tento zákaz je porušený;
d) dodržiavať bezpečnosť premávky na vnútorných komunikáciách Objednávateľa v zmysle dopravno- prevádzkového poriadku; parkovanie v areáli spoločnosti je povolené len na vyznačených miestach a parkoviskách;
e) vybaviť svojich zamestnancov všetkými potrebnými osobnými ochrannými pracovnými prostriedkami (ďalej len „OOPP“) zodpovedajúcimi ich ohrozeniu pre výkon činnosti uvedenej v predmete zmluvy, ako aj na povinnosť ich používania (aj v prípade subdodávateľov a fyzickej osoby, ktorá je podnikateľom) a zabezpečí viditeľné označenie zamestnancov (vrátane fyzickej osoby, ktorá je podnikateľom) logom alebo názvom firmy;
f) zabezpečiť označenie užívaných priestorov názvom firmy Dodávateľa (vymedzených priestorov
apod.);
g) zdržiavať sa iba na určenom pracovisku a pohybovať sa len v určených priestoroch (rozumie sa aj prístup na určené pracovisko), pre príchod na pracovisko a odchod z pracoviska používať stanovené prístupové komunikácie;
h) používať výhradne miesta a spôsoby pripojenia el. energie, vody určené Objednávateľom pri odovzdaní staveniska/pracoviska;
i) uskladňovať náradie, materiál a ostatné veci len na mieste, ktoré písomne určil Objednávateľ pri odovzdaní staveniska/pracoviska;
j) viesť stavebný denník odo dňa prevzatia staveniska, do ktorého budú zapisované všetky skutočnosti vyplývajúce zo zmluvy. Denník musí mať očíslované strany, znehodnotená strana musí zostať v denníku – nesmie sa vytrhávať;
k) denne zapisovať a podpisovať prostredníctvom určenej osoby záznamy v tom dni, v ktorom boli
práce vykonané alebo nastali okolnosti, ktoré sú predmetom zápisu;
l) predkladať Objednávateľovi stavebný denník na záznam kontrolnej činnosti a zápis prípadných zistených nedostatkov, resp. písomné vyjadrenie stanoviska poverenému zástupcovi Objednávateľa priebežne počas výkonu zmluvných činností;
m) Dodávateľ je povinný umožniť Objednávateľovi vykonať zápis o zistených nedostatkoch počas vykonávania predmetu zmluvy;
n) Dodávateľ je povinný k písomnému vyjadreniu stanoviska Objednávateľa zapísať svoje stanovisko do denníka max. do 3 dní; v opačnom prípade sa má za to, že Dodávateľ s vykonaným zápisom Objednávateľa súhlasí;
o) povinnosť viesť stavebný denník končí odovzdaním staveniska/pracoviska Dodávateľom a prevzatím Objednávateľom;
p) zabezpečiť preukázateľné oboznámenie všetkých zamestnancov Dodávateľa vrátane zamestnancov subdodávateľov zodpovednými zamestnancami Dodávateľa, ktorí sa takéhoto oboznámenia preukázateľne u Objednávateľa zúčastnili,
q) práce so stavebnou mechanizáciou (bager, žeriav a pod.) pod elektrickým vedením nn/vn/vvn
a v jeho blízkosti vykonávať až po zaistení a zabezpečení pracoviska elektricky a mechanicky,
r) Dodávateľ je povinný dodržiavať smernice a pokyny Objednávateľa pre oblasť ochrany jeho
majetku.
3. Dodávateľ je povinný upozorniť Objednávateľa na nebezpečenstvá a ohrozenia vyplývajúce z činnosti, ktorú bude v priestoroch Objednávateľa vykonávať a ktoré majú vplyv na činnosť zamestnancov Objednávateľa.
4. Dodávateľ je povinný na preukázateľne prevzatom stavenisku/pracovisku dodržiavať predpisy BOZP (napr. zákon č. 124/2006 Z. z. o BOZP v znení neskorších predpisov, vyhlášku Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny SR č. 147/2013 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri stavebných prácach a prácach s nimi súvisiacich a podrobnosti o odbornej spôsobilosti na výkon niektorých pracovných činností v znení neskorších predpisov, nariadenie vlády SR č. 396/2006 Z. z. o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách na stavenisko, súvisiace STN a pod.) a ochrany pred požiarmi pri prácach, ktoré bude v zmysle zmluvy vykonávať, a v plnom rozsahu zodpovedá za oblasť BOZP a ochranu pred požiarmi. Za vytvorenie vhodných pracovných podmienok mimo staveniska/pracoviska zodpovedá Objednávateľ.
5. Dodávateľ je povinný v oblasti bezpečnosti práce a ochrany zdravia pri práci a ochrany pred požiarmi dodržiavať okrem zákonných ustanovení aj ustanovenia osobitných interných predpisov vydaných Objednávateľom.
6. Vyčlenené priestory bude Dodávateľ udržiavať na svoje náklady v súlade s bezpečnostnými, požiarnymi, technickými a hygienickými predpismi.
7. Dodávateľ musí zabezpečiť, aby všetky vlastné pracovné prostriedky (nástroje, stroje, rebríky, lešenia, stavebné stroje, náradie atď.) boli v požadovanom technickom stave, riadne udržiavané, správne inštalované a certifikované, pokiaľ to vyžadujú osobitné predpisy (vrátane predpísaných odborných prehliadok, skúšok a kontrol). Pracovné prostriedky môžu obsluhovať len kvalifikované a skúsené osoby a ich obsluha musí byť vykonávaná v súlade s návodom od výrobcu. Je zakázané používať poškodené pracovné prostriedky, najmä ak sa poškodenie týka ochranných a bezpečnostných prvkov. Zo strany Dodávateľa je zakázané používať pracovné prostriedky vo vlastníctve Objednávateľa bez súhlasu príslušného zodpovedného zamestnanca Objednávateľa.
8. Dodávateľ je povinný dodržiavať podmienky vykonávania činností spojených so zvýšeným nebezpečenstvom vzniku požiaru v zmysle vyhlášky Ministerstva vnútra SR č. 121/2002 Z. z. o požiarnej prevencii v znení neskorších predpisov, príslušných noriem a interných predpisov Objednávateľa.
9. Ak Dodávateľ spozoruje nebezpečie, ktoré by mohlo ohroziť zdravie alebo životy osôb, alebo spôsobiť prevádzkovú nehodu alebo poruchu technických zariadení, prípadne príznaky takéhoto nebezpečia, je povinný ihneď prerušiť prácu, oznámiť to neodkladne určenému zamestnancovi Objednávateľa a podľa možnosti upozorniť všetky osoby, ktoré by mohli byť týmto nebezpečenstvom ohrozené. O prerušení prác musí byť vykonaný zápis.
10. Dodávateľ je plne zodpovedný za prípadné pracovné úrazy vlastných zamestnancov na pracoviskách Objednávateľa a za ich registráciu, evidenciu a je povinný plniť povinnosť podľa § 17 zákona č. 124/2006
Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci v znení neskorších predpisov a vznik takejto udalosti oznámi bezodkladne aj Objednávateľovi (koordinátorovi bezpečnosti, autorizovanému bezpečnostnému technikovi), s cieľom zabezpečiť objektívne vyšetrovanie. Kontakt pre hlásenie úrazu: autorizovaný bezpečnostný technik (Ján Bánovčin – mobil 0908 910031). Dodávateľ je povinný nahlásiť pred zahájením
prác Objednávateľovi plánovaný počet právnických alebo fyzických osôb s uvedením predpokladaného počtu zamestnancov na vykonávanie prác na stavenisku/pracovisku (subdodávateľov).
11. Dodávateľ je povinný predložiť zodpovednému zástupcovi Objednávateľa bez zbytočného odkladu po podpísaní zmluvy, najneskôr však do 3 dní pred začatím plnenia predmetu zmluvy, údaje (meno a priezvisko, resp. obchodný názov, adresa, resp. sídlo, predmet výkonu prác) o právnických a fyzických osobách na vykonávanie prác na stavenisku/pracovisku (podzhotoviteľov). V prípade zmeny uvedených údajov je Dodávateľ povinný toto bezodkladne nahlásiť zodpovednému zástupcovi Objednávateľa, ktorý zabezpečuje výkon predmetu zmluvy/objednávky resp. koordinátorovi bezpečnosti.
12. Dodávateľ je povinný zohľadňovať usmernenia koordinátora bezpečnosti a nezbavuje sa zodpovednosti za bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci tým, že je zabezpečovaná koordinácia projektovej dokumentácie a koordinácia bezpečnosti.
13. Dodávateľ a jeho subdodávatelia sú povinní dodržiavať ustanovenia Plánu BOZP. Dodávateľ je povinný preukázateľne oboznámiť svojich subdodávateľov s ustanoveniami Plánu BOZP.
14. Pre prípad úrazu je Dodávateľ povinný na stavenisku/pracovisku zabezpečiť lekárničku s potrebnými prostriedkami prvej pomoci. Zároveň v každej skupine musí byť prítomný potrebný počet vyškolených zamestnancov na poskytovanie prvej pomoci.
15. Dodávateľ zodpovedá Objednávateľovi za to, že všetci jeho subdodávatelia ako kooperujúce firmy sa budú riadiť ustanoveniami týchto Podmienok a budú dodržiavať všetky povinnosti Dodávateľa.
16. Dodávateľ poskytne objednávateľovi vyplnený formulár „Zoznam nebezpečných látok Dodávateľa“ pre všetky nebezpečné chemické látky, ktoré bude skladovať a používať v priestoroch Objednávateľa (formulár získa Dodávateľ od Objednávateľa). Dodávateľ je povinný mu predložiť aj karty bezpečnostných údajov k uvedeným látkam na požiadanie Objednávateľa.
17. Dodávateľ je povinný všetky ním zdemontované ochranné zariadenia (kryty, zábradlia) uviesť do pôvodného stavu.
18. Dodávateľ zabezpečí vypratanie staveniska/pracoviska po ukončení plnenia predmetu zmluvy a uvedie pracovné miesto do pôvodného stavu tak, ako bolo pred začatím prác, alebo do stavu podľa dohody v prípade, že boli urobené zmeny.
Čl. V Ochrana životného prostredia
1. Dodávateľ vyhlasuje, že použité materiály a technológie v súvislosti s plnením zmluvy, ktoré majú vplyv na všetky zložky životného prostredia (voda, pôda, ovzdušie, rastlinstvo, živočíchy a človek) budú hygienicky nezávadné, biologicky odbúrateľné alebo recyklovateľné.
2. V prípade, ak existuje reálna možnosť úniku škodlivých látok (ako sú ropné látky, žieraviny do pôdy, podzemných a povrchových vôd, jedovatých alebo zapáchajúcich plynov do ovzdušia) pri výkone činností alebo pri príprave činností, Dodávateľ je povinný:
a) zabezpečiť činnosti proti úniku týchto látok do životného prostredia preventívnymi opatreniami,
b) mať spracované postupy na asanáciu ich úniku vlastnými určenými prostriedkami,
c) únik škodlivých látok okamžite hlásiť zodpovedné osoby uvedené v internom predpise „Havarijný plán“ (nahlásiť miesto úniku, druh a množstvo uniknutej látky).
3. Dodávateľ ako pôvodca odpadov vznikajúcich v dôsledku uskutočňovania stavebných prác je povinný vykonávať dohodnuté práce v súlade s príslušnými právnymi predpismi. Je povinný vytvoriť podmienky pre separáciu vlastnými prostriedkami, separovať odpad, pravidelne odvážať a zhodnocovať alebo zneškodňovať odpady na vlastné náklady a neponechávať odpad na mieste, ktoré nie je na tento účel určené.
4. Zhromažďovanie vzniknutých odpadov je povinný Dodávateľ vykonávať v priestoroch určených zodpovednou osobou Objednávateľa. Jedná sa predovšetkým o nebezpečné odpady a nadrozmerný odpad, prípadne druhotné suroviny.
Čl. VI Porušenie povinností – sankcie
1. V prípade zistenia porušenia povinností vyplývajúcich z týchto Podmienok, zodpovední zamestnanci Objednávateľa neodkladne na túto skutočnosť upozornia Dodávateľa a zistené porušenie zaznamenajú do stavebného denníka.
2. Dodávateľ je povinný neodkladne nedostatky odstrániť. V prípade, že tak neurobí, sú zamestnanci Objednávateľa oprávnení nariadiť prerušenie prác. Dôsledky a škody vyplývajúce z prerušenia prác znáša Dodávateľ.
3. Za každé jednotlivé porušenie povinností vyplývajúcich z jednotlivých článkov týchto Podmienok má Objednávateľ právo uplatniť a Dodávateľ povinnosť zaplatiť zmluvnú pokutu vo výške 166 €. Zaplatením zmluvnej pokuty nie je dotknutý nárok Objednávateľa na náhradu škody.
4. Pri opakovanom porušení povinností rovnakého druhu sa pokuta zvyšuje na 333 €. Zaplatením zmluvnej pokuty nie je dotknutý nárok Objednávateľa na náhradu škody.
5. Zamestnancovi Dodávateľa, ktorý porušil povinnosti vyplývajúce z týchto Podmienok opakovane, bude zakázaný vstup do priestorov Objednávateľa.
6. Okrem uplatňovania sankcií podľa článku VI. je Dodávateľ povinný nahradiť všetky škody, ktoré spôsobil neplnením zmluvných povinností.
7. Ak zamestnanec Dodávateľa odcudzí majetok Objednávateľa, bude mu trvale zakázaný vstup do priestorov Objednávateľa a konkrétny prípad bude postúpený na prešetrenie policajnému orgánu. Tým nie je dotknutý nárok Objednávateľa na náhradu škody.
8. Postihy za požitie alkoholických nápojov a iných omamných a psychotropných látok pri vykonávaní
predmetu zmluvy v priestoroch Objednávateľa:
a) pri požití alkoholických nápojov a iných omamných a psychotropných látok zamestnanca Dodávateľa (jeho subdodávateľa) zakáže Objednávateľ zamestnancovi Dodávateľa (jeho subdodávateľa) vstup do priestorov Objednávateľa, a zároveň bude uplatnená voči Dodávateľovi zmluvná pokuta vo výške 333 €;
b) v prípade odmietnutia zamestnanca Dodávateľa (jeho subdodávateľa) podrobiť sa dychovej skúške alebo odberu krvi či lekárskemu vyšetreniu je Objednávateľ oprávnený prerušiť práce, resp. zmluvné činnosti týkajúce sa zamestnanca Dodávateľa (jeho subdodávateľa) do vyriešenia konkrétneho prípadu zodpovedným vedúcim Dodávateľa. O takomto prerušení práce musí byť okamžite vykonaný záznam v stavebnom denníku. Dôsledky a škody vyplývajúce z prerušenia prác znáša Dodávateľ.
9. Nesprávne parkovanie, porušovanie dopravného značenia a nerešpektovanie zásad pohybu vozidiel
v priestoroch Objednávateľa Dodávateľom, resp. zamestnancami Dodávateľa (jeho subdodávateľa):
a) pri prvom priestupku zamestnanca Dodávateľa (jeho subdodávateľa) nasleduje písomné upozornenie Dodávateľa a Objednávateľ môže požadovať od Dodávateľa zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 33 €,
b) pri druhom priestupku môže objednávateľ uplatniť voči Dodávateľovi zmluvnú pokutu vo výške
66 €,
c) pri treťom priestupku sa zníži počet povolených vstupov vozidiel Dodávateľa, bude zakázaný vstup zamestnancovi Dodávateľa (jeho subdodávateľa) do priestorov Objednávateľa na dobu vykonávania prác a Objednávateľ môže uplatniť voči Dodávateľovi zmluvnú pokutu vo výške 166 €,
d) pri opakovaní priestupku tým istým vodičom (zamestnancom Dodávateľa alebo jeho subdodávateľa) má tretí priestupok za následok trvalý zákaz vedenia motorového vozidla dotknutým vodičom v priestoroch Objednávateľa.
10. Pokiaľ Dodávateľ neohlási po ukončení plnenia predmetu zmluvy ukončenie povolenia na vstupy do priestorov Objednávateľa, považuje sa to za porušenie zmluvných podmienok a Objednávateľ môže uplatniť voči Dodávateľovi zmluvnú pokutu vo výške 33 € v každom jednotlivom prípade. V prípade zneužitia povolenia na vstup môže Objednávateľ uplatniť voči Dodávateľovi zmluvnú pokutu vo výške 166 € a požadovať náhradu škody spôsobenej Objednávateľovi.
11. V prípade nedodržania ustanovení ochrany životného prostredia zo strany Dodávateľa je Dodávateľ povinný uhradiť všetky škody spôsobené neenvironmentálnym správaním.
PRÍLOHA F: SÚČINNOSŤ OBJEDNÁVATEĽA
Objednávateľ sa zaväzuje spolupôsobiť pri realizácii diela nasledovným spôsobom:
Objednávateľ poskytne zhotoviteľovi súčinnosť nevyhnutnú pre splnenie záväzkov zhotoviteľa počas celej jeho činnosti na realizácii diela.
Objednávateľ sa zaväzuje, že sa na základe vyzvania zhotoviteľa zúčastní zvolaných stretnutí za účelom prerokovania rozpracovaného diela v dohodnutých termínoch.
Objednávateľ v rámci spolupôsobenia pre zhotoviteľa ďalej zabezpečí:
- potrebné školenia zamestnancov zhotoviteľa vrátane BOZP a PO na miestne prevádzkové
podmienky,
- vo vzťahu k činnostiam vykonávaným podľa tejto zmluvy v rámci areálu objednávateľa: miesta pre odber médií potrebných (elektrická energia, voda), ale len z existujúcich prípojných bodov; príslušné médiá budú poskytnuté za úhradu a zhotoviteľ zabezpečí overené meradlá,
- skladové priestory pre uloženie materiálu, miesta pre zariadenie staveniska, predmontážne
a montážne plochy, všetko v rozsahu stanovenom v zmluve,
- možnosť využitia sociálnych zariadení (šatne pre 15 osôb, dve sprchy, WC),
- vstup a vjazd do areálu v nevyhnutnom rozsahu,
- účasť príslušných zamestnancov objednávateľa na školeniach, ktoré v rámci vykonávania diela bude zhotoviteľ realizovať.
Objednávateľ stanovuje ako podmienku poskytnutia elektrickej energie (v nadväznosti na vyššie uvedené), že zhotoviteľ zriadi stavebné rozvádzače vybavené príslušným:
- Istením,
- Elektromerom s triedou presnosti 1, osvedčený metrológiou,
- Prívodným káblom s dostatočnou dimenziou od stavebného rozvádzača po istený vývod objednávateľa,
- Prívodný kábel musí byť chránený proti mechanickému poškodeniu na miestach, na ktorých si to bezpečnosť a prevádzková situácia vyžaduje,
- Stavebné rozvádzače budú mať príslušný atest a revíznu správu. Revízna správa bude zahŕňať aj prívodný kábel. Tieto doklady predloží zhotoviteľ objednávateľovi pred prvou montážou na stavbe,
- Stavebnicové rozvádzače budú uzamykateľné (visiaci zámok).
Objednávateľ poskytne zhotoviteľovi tri vývody z rozvádzačov vlastnej spotreby o nasledovnom istení: prvý vývod 3 x 200 A, druhý vývod 3 x 200 A, tretí vývod 3 x 100 A. Hranica rozhrania pre napojenie stavebných rozvádzačov je silová zbernica rozvádzača vlastnej spotreby, príp. poistkový vývod.