Mandátna zmluva
Mandátna zmluva
o poskytovaní služieb vodiča nákladných áut a súvisiacich servisných a údržbárskych prácach
č. 11-2020
uzatvorená podľa § 566 a nasl. Obchodného zákonníka v znení neskorších právnych predpisov (ďalej len ako „zmluva“) medzi zmluvnými stranami:
1. Mandant:
Názov: Bratislavské kultúrne a informačné stredisko
Sídlo: Židovská 1, 815 15 Bratislava, SR
IČO: 30794544
DIČ: 2021795358
IČ DPH: SK2021795358
Bankové spojenie: IBAN XX00 0000 0000 0000 0000 0000; SWIFT XXXXXXXX
Konajúci osobou: Xxx. Xxxxxxxx Xxxxx, riaditeľ
(ďalej len „BKIS“ alebo „mandant“)
2. Mandatár:
Obchodné meno: Xxxxxx Xxxxxx - AVI-NON Miesto podnikania: Haanova 4, 851 04 Bratislava
IČO: 32217285
DIČ: 1020202579
IČ DPH: SK1020202579
Bankové spojenie: IBAN XX00 0000 0000 0000 0000 0000 ,Sberbank, a.s.
Konajúci osobou: Xxxxxx Xxxxxx
Zapísaný v živnostenskom registri vedenom Okresným úradom Bratislava, číslo živnostenského registra 105-14029
(ďalej len „mandatár“)
(BKIS a mandatár ďalej jednotlivo ako „zmluvná strana“ a spoločne ako „zmluvné strany“)
I.
Predmet zmluvy
1. Predmetom tejto zmluvy sú manipulačné práce, obsluha a servis technických
zariadení a nákladných áut.
2. Mandatár sa zaväzuje, že na základe platného živnostenského oprávnenia bude
v rozsahu dojednanom v tejto zmluve a za podmienok v nej uvedených pre BKIS na jeho účet uskutočňovať činnosti bližšie vymedzené v článku III. tejto zmluvy.
3. BKIS sa zaväzuje, že za riadne a včas uskutočnenú činnosť zaplatí mandatárovi odmenu vo výške dojednanej v článku II. tejto zmluvy.
II.
Odmena mandatára
1. Za činnosti uvedené v článku III. tejto zmluvy prináleží mandatárovi nasledujúca odmena:
- pevná hodinová odmena vo výške 7,30 EUR (slovom sedem Eur tridsať centov ) bez DPH za každú načatú hodinu.
- Predpokladaný výpočet maximálnej zmluvnej ceny: počet hodín za 12 mesiacov 2 720 hodín násobený hodinovou sadzbou 7,30 EUR je 19 856,00 EUR bez DPH s pripočítaním s DPH = 23 827,20 Eur.
2. Odmenu v plnej výške sa mandatár zaväzuje fakturovať BKIS pravidelne 1-krát za mesiac.
3. Odmena prináleží mandatárovi pokiaľ pre BKIS vykonáva dohodnutú činnosť.
III.
Povinnosti mandatára
1. Mandatár je povinný postupovať pri zariaďovaní záležitostí BKIS s náležitou starostlivosťou a odbornosťou a v súlade so záujmami BKIS a využívať pri tom všetky svoje znalosti a schopnosti.
2. Mandatár bude uskutočňovať činnosti na základe ústnych a písomných pokynov BKIS. Tieto pokyny bližšie vymedzujú charakter činností podľa bodu 3 tohto článku z hľadiska ich náplne a miesta vykonávania.
3. Miestom vykonávania činností môže byť akékoľvek miesto na území SR ak si to charakter činností vyžaduje.
4. Mandatár sa touto zmluvou zaväzuje najmä realizovať pre mandanta tieto činnosti:
a) dohľad nad technickým stavom nákladných a úžitkových vozidiel,
b) servisné práce a údržba vozidiel v prípade, kde sa nevyžaduje zásah autorizovaného servisu,
c) servis a údržba vysokozdvižných plošín, vozíkov v rozsahu, kde sa nevyžaduje autorizovaný zásah,
d) plánovanie a koordinácia revíznych prehliadok, STK, EK na nákladných a úžitkových vozidlách, na plošinách a vysokozdvižných vozíkoch,
e) manipulačné práce s paletovým vozíkom, vysokozdvižným vozíkom, organizovanie technického vybavenia v exteriéri Mlynskej Doliny v Bratislave,
f) inštalácia, obsluha a servisovanie plynových ohrievačov na podujatiach
g) preprava materiálu a osôb dopravnými prostriedkami BKIS
h) preprava osôb.
5. Mandatár je povinný vykonávať tieto činnosti osobne, pokiaľ mu BKIS na žiadosť písomne neoznámi, že na uskutočnenie určitej činnosti alebo výkonu môže použiť tretiu osobu (napr. v dôsledku choroby).
6. Pri plnení zmluvy sa mandatár zaväzuje dodržiavať všeobecne záväzné predpisy, technické normy, dojednania tejto zmluvy a bude sa riadiť podkladmi BKIS, odovzdanými ku dňu uzavretia tejto zmluvy, jeho pokynmi, zápismi a dohodami na štatutárnej úrovni a vyjadreniami verejnoprávnych orgánov a organizácií vydanými v medziach právnych predpisov.
7. Mandatár sa ďalej zaväzuje:
a) podávať mandantovi raz za mesiac správu o plnení činností uvedených v tejto zmluve a plán činnosti na nasledujúci mesiac, ktorá bude následne schválená zodpovedným pracovníkom mandanta,
b) uskutočňovať činnosti podľa tejto zmluvy s vynaložením plnej odbornej starostlivosti; pri výkone činností je povinný starať sa o záujmy a dodržiavať pokyny mandanta,
c) pokiaľ obdrží pre výkon činnosti podľa tejto zmluvy od mandanta podklady alebo pomôcky, je povinný tieto riadne opatrovať a vrátiť ich mandantovi, bez zbytočného odkladu po tom, čo ich nebude potrebovať pre výkon činností uvedených v tejto zmluve, v stave odpovedajúcom obvyklému opotrebovaniu; tieto podklady a pomôcky zostávajú majetkom mandanta,
d) v prípade, že nemôže vykonávať svoju činnosť podľa tejto zmluvy, o tom bez zbytočného odkladu informovať mandanta,
e) bezodkladne oznámiť mandantovi všetky okolnosti, ktoré by mohli mať vplyv na zmenu pokynov mandanta pre mandatára,
f) odovzdávať bez zbytočného odkladu BKIS všetky a akékoľvek veci, ktoré za mandanta prevzal pri vybavovaní záležitostí,
g) na svoje náklady zúčastňovať akýchkoľvek školení a iných vzdelávacích aktivít, ktoré sú nevyhnutné a potrebné na riadne plnenie tejto zmluvy.
8. V prípade porušenia týchto ustanovení zodpovedá mandatár za vzniknutú škodu v celom rozsahu.
9. Mandatár sa zaväzuje venovať potrebný čas, pozornosť a schopnosti vykonávaniu záväzkov podľa tejto zmluvy a zaväzuje sa, že neprevezme záväzok na akúkoľvek inú aktivitu, ktorá by mohla znemožniť alebo ohroziť riadne a včasné splnenie záväzkov z tejto zmluvy.
10. Mandatár sa zaväzuje pri plnení vyplývajúcom z tejto zmluvy dodržiavať zákaz fajčenia a požívania alkoholických nápojov.
11. Mandatár sa zaväzuje, že preberá pri výkone činností podľa tejto zmluvy v plnom rozsahu zodpovednosť za plnenie povinností na úseku bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci (ďalej len „BOZP“) a ochrany pred požiarmi. Mandatár je povinný všetky zmeny týkajúce sa jeho kvalifikácie, odbornej spôsobilosti a zdravotnej spôsobilosti, bezodkladne písomnou formou oznámiť mandantovi.
12. Mandatár sa zaväzuje doložiť mandantovi najneskôr do 7 dní od nadobudnutia účinnosti tejto zmluvy (i.) posudok o absolvovanej lekárskej prehliadky s potvrdením zdravotnej spôsobilosti na obsluhu motorového vozidla a vysokozdvižného vozíka (ďalej len „VZV“) (ii.) oprávnenie na prácu s VZV a (iii.) ďalšie platné preukazy, osvedčenia, oprávnenia, certifikáty v prípade, že mandatár bude vykonávať odbornú činnosť, ktorá si vyžaduje platnú odbornú spôsobilosť v zmysle platných právnych predpisov, pričom je mandatár povinný si zabezpečovať pravidelné preškoľovanie v intervaloch a periódach stanovených platnou legislatívou a tieto doklady predkladať mandantovi.
13. Mandatár sa pri plnení povinností podľa tejto zmluvy zaväzuje:
a) používať výhradne mandantom určené miesta a spôsoby pripojenia elektrickej energie, vody a nezasahovať do vyhradených technických zariadení (elektrických, tlakových, zdvíhacích, plynových), ak tým nie je výslovne mandantom poverený;
b) nevylievať na trávny porast, do pôdy a vody alebo do kanalizácie akékoľvek látky škodiace vodám (ropné látky, farby, riedidlá, zvyšky kyselín, postrekov, odpady z materiálov, chemikálií a pod.);
c) bezdôvodne nepoužívať otvorený ohňa pri plnení činnosti podľa tejto zmluvy a pred požitím otvoreného ohňa notifikovať mandanta;
d) používať ochranné zariadenia na pracovných prostriedkoch mandanta, v prípade, že mu boli pracovné prostriedky pridelené.
IV.
Povinnosti BKIS
1. BKIS sa zaväzuje poskytnúť mandatárovi všetky informácie vzťahujúce sa k predmetu činnosti podľa tejto zmluvy.
2. BKIS je povinné odovzdať mandatárovi včas všetky veci a informácie, ktoré sú
potrebné na zariaďovanie záležitostí, pokiaľ z ich povahy nevyplýva, že ich má obstarať mandatár.
3. BKIS na vyzvanie mandatára poskytne spoluprácu v rozsahu nevyhnutne potrebnom pri zadovážení podkladov, doplňujúcich údajov, spresnení, vyjadrení a stanovísk, ktorých potreba vznikne v priebehu plnenia tejto zmluvy.
V.
Zodpovednosť za škodu
1. Mandatár zodpovedá za to, že záležitosti BKIS dojednané podľa tejto zmluvy budú vykonané v súlade s touto zmluvou.
2. Mandatár zodpovedá za škodu na veciach prevzatých od BKIS na zariadenie záležitostí a na veciach prevzatých pri zariaďovaní záležitostí pre BKIS od tretích osôb, ibaže túto škodu nemohol odvrátiť ani pri vynaložení odbornej starostlivosti. Za ostatnú škodu zodpovedá v zmysle ustanovení príslušných právnych predpisov.
VI.
Trvanie a skončenie zmluvného vzťahu
1. Zmluvné strany sa dohodli, že táto zmluva sa uzatvára na dobu určitú s účinnosťou odo dňa jej zverejnenia na web sídle BKIS do 31.01.2020.
2. Túto zmluvu je oprávnený vypovedať Xxxxxxx pred uplynutím doby uvedenej v predchádzajúcom xxxx bez udania dôvodu s tým, že výpovedná doba je jeden mesiac a začína plynúť dňom nasledujúcim po dni doručenia písomnej výpovede druhej zmluvnej strane.
3. Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade, že dôjde k ukončeniu zmluvného vzťahu podľa tejto zmluvy, je mandatár povinný nepokračovať v činnostiach podľa tejto zmluvy. Je však povinný BKIS upozorniť na opatrenia potrebné na to, aby sa zabránilo vzniku bezprostredne hroziacej škody alebo inej ujmy BKIS. V prípade, že BKIS nemôže tieto opatrenia uskutočniť sama a/alebo pomocou tretích osôb a požiada mandatára o ich uskutočnenie, je mandatár povinný takto urobiť.
4. Po ukončení tejto zmluvy vykoná BKIS vyúčtovanie a zmluvné strany zabezpečia vzájomné vysporiadanie.
VII.
Záverečné ustanovenia
1. Zmluvné strany sa dohodli, že nadobudnutím účinnosti tejto zmluvy strácajú platnosť všetky a akékoľvek predchádzajúce dohovory medzi zmluvnými stranami.
2. Zmluvné strany berú na vedomie zverejnenie tejto zmluvy v zmysle Zákona o slobodnom prístupe k informáciám č. 211/2000 Z. z. v znení neskorších právnych predpisov.
3. Túto Zmluvu je možné meniť len po vzájomnej dohode oboch zmluvných strán a písomnou formou.
4. V prípade, že je alebo ak sa stane niektoré ustanovenie tejto zmluvy neplatné, zostávajú ostatné ustanovenia tejto zmluvy platné a účinné. Miesto neplatného ustanovenia sa použijú ustanovenia všeobecne záväzných právnych predpisov upravujúce otázku vzájomného vzťahu zmluvných strán. Zmluvné strany sa potom zaväzujú upraviť svoj vzťah prijatím iného ustanovenia, ktoré svojím obsahom a povahou najlepšie zodpovedá zámeru neplatného ustanovenia.
5. Zmluva sa riadi právnym poriadkom Slovenskej republiky; zmluvné strany budú všetky prípadné spory v súvislosti so Zmluvou riešiť prednostne mimosúdnou cestou, a to rokovaniami a dohodou. V prípade, ak zmluvné strany nevyriešia vzájomné spory mimosúdnou cestou, sú oprávnené riešiť spor súdnou cestou, pričom v prípade súdneho sporu je daná príslušnosť slovenského súdu podľa pravidiel stanovených v príslušných právnych predpisoch Slovenskej republiky.
6. Zmluvné strany sa zaväzujú bez zbytočného odkladu informovať druhú stranu ak nastane zmena sídla, IČO, bankového spojenia alebo iných skutočností významných pre riadne plnenie.
7. Táto zmluva sa vyhotovuje v dvoch (2) originálnych vyhotoveniach, z ktorých každá zo zmluvných strán dostane jedno (1) vyhotovenie.
V Bratislave dňa ................... V Bratislave dňa .................
........................................... .............................................
Xxx. Xxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxx BKIS
Xxxxxx Xxxxxx - AVI-NON štatutár