Smlouva o zprostředkování
Smlouva o zprostředkování
Smluvní strany:
Ultra Official s.r.o.
Xxxxxxxxxxxxx 000/0X, 000 00 Xxxxxxx
IČO: 00000000
tel. + 000 000 000 000 / x000 000 000 000
(dále jen „Oprávněný“)
-a-
Xxxxx Xxxxxxxx Adresa
RČ: /
Tel: +
(dále jen „Zavázaný“)
(Oprávněný a Zavázaný společně dále jen „Smluvní strany“)
Uzavřeli podle § 2445 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „občanský zákoník“), níže uvedeného dne, měsíce a roku
tuto
Smlouvu o zprostředkování
(dále jen „Smlouva“)
§ 1 PŘEDMĚT SMLOUVY
1. Zavázaný pověřuje Oprávněného, aby pro něj jeho jménem zprostředkoval a oprávněný se zavazuje:
1) Zprostředkovat nákup vozidla ze Spojených státu amerických, jehož parametry určuje zavázaný následujícím způsobem:
a) Značka a model: xxxxx - číslo aukce Xxxxxx.xxx (xxxxxxx)
b) VIN: xxxxxxxxxxxx****** (dále jen vozidlo),
c) technický stav: xxxxx, poškozené, bez záruky, ve stavu, v jakém je k datu koupě popsaném v příloze č.1, která je výtiskem z popisu aukce za maximální cenu uvedenou v § 2 odst. 1 písm. a) smlouvy,
2) Doručit vozidlo v USA z místa nákupu/aukce do přístavu pro jeho odeslání,
3) Zprostředkovat námořní přepravu vozidla do přístavu doručení vozidla v Německu/Nizozemí (prostřednictvím spediční společnosti),
4) Provést celní odbavení v příjímacím přístavu (prostřednictvím spediční společnosti),
5) Dopravit vozidlo na sjednané místo předání tedy
2. Nákup výše popsaného vozidla proběhne prostřednictvím aukce u předem vybraného prodejce, který byl vybrán Zavázaným.
3. Účast na aukci výše specifikovaného vozidla je možná po složení zálohy Zavázaným ve výši xx xxx,- Kč na účet společnosti a to nejpozději 24 hodin před začátkem konání aukce:
Ultra Official s.r.o.
Xxxxxxxxxxxxx 000/0X, 000 00 Xxxxxxx
IČO: 00000000
tel. + 000 000 000 000 / x000 000 000 000 ČÍSLO ÚČTU: 2901892770/2010
Zpráva pro příjemce: Záruka – Vratná kauce xxxxx xxxxxx
4. V případě neúspěšného pokusu o vydražení vozidla bude vratná kauce v plné výši vrácena Zavázanému do 14 pracovních dnů od data neúspěšné aukce.
5. V případě vydražení vozidla bude vratná kauce vrácena Zavázanému do 5 pracovních dnů po uhrazení částek uvedených v § 2 a 3 Smlouvy na bankovní účet prodávajícího v USA.
6. Vratná kauce propadá Oprávněnému a není vratná, pokud Zavázaný nezaplatí částky uvedené v § 2 a 3 Smlouvy, tím nejsou vyloučeny další práva Oprávněného uvedená v této smlouvě nebo předpisech, stanovená v případě neplnění nebo nesprávného plnění smlouvy ze strany Zavázaného.
7. Pro účely této smlouvy smluvní strany uvádějí, že „datum nákupu vozidla v USA“ je datem vystavení prodejního dokladu/faktury v USA, „datum dodání vozidla“ je datem dodání vozidla na uvedené místo dodání.
8. Zavázaný je povinen spolupracovat s Oprávněným ve fázi dražby vozidla a také provádět platby v jednotlivých fázích nákupu vozidla.
§ 2 PLATEBNÍ PODMÍNKY
1. Náklady spojené s nákupem a dodáním vozidla na území České republiky (dále jen „ČR“) se Zavázaný zavazuje uhradit dle předběžné kalkulace:
a) xx xxx$ - domluvena cena za vozidlo, které je předmětem smlouvy (dále jen: kupní cena),
b) x xxx$ - aukční poplatek, provize, náklady spojené s nakládkou, přepravou do přístavu, a námořní přepravou
- splatné bezprostředně přímo na účet prodávajícího v USA viz. níže:
CASEY EXPORT LLC, 00 XXXXX X XXX 000, XXXXXXXXXX XX 00000,XXX Č.účtu: 0000000000
ÚDAJE BANKY: TD BANK, N.A.,6000 ATRIUM WAY,MOUNT LAUREL,USA,ABA: 0000-0000-0, SWIFT: XXXXXX00
2. V případě platby přímo na bankovní účet prodávajícího v USA je Zavázaný povinen neprodleně předložit Oprávněnému doklad o zaplacení částek uvedených v § 2 odst.1. písm. a) b). Potvrzení o zaplacení předmět- ných částek lze doručit osobně, či elektronicky e-mailem na adresu xxxx@xxxxxxxxxxx.xx
3. V případě prodlení s úhradou částek uvedených v § 2 odst.1. je Zavázaný povinen uhradit příkazci zákonnou výši úroku vzniklou z prodlení.
4. Zavázaný je dále povinen platit poplatky za clo (10% hodnoty vozidla a dopravného), daně ze zboží a služeb, spotřební daně, (21% hodnoty vozidla a dopravného), které budou splatné v souladu s doklady vystavenými příslušnými institucemi na účty a ve lhůtě v nich uvedené. Oprávněný se zavazuje, že neprodleně po obdržení všech podkladů zakládajících platební povinnost Zavázaného předá každý doklad Zavázanému osobně, e-mailem, poštou nebo kurýrem.
5. Oprávněný pouze zprostředkovává nákup vozidla a koordinuje proces přepravy mezi Zavázaným a prodávajícím v USA, Oprávněný nenabývá vlastnické právo k vozidlu, které je předmětem této smlouvy.
§ 3 ODMĚNA OPRÁVNĚNÉHO
1. Smluvní strany se dohodly, že odměna Oprávněného za zprostředkování, sledování, organizaci, transporty vozidla činí - 25 000Kč - (slovně: dvacet-pět-tisíc-korun-českých) a náklady přepravy ve výši - 15 000Kč - (slovně: patnáct -tisíc-korun-českých ).
2. Odměna bude Zavázaným poukázána na bankovní účet Oprávněného do 7 dnů od příjezdu vozidla do přístavu v Evropě.
3. Odměna Oprávněného je splatná na základě jim vystavené faktury s DPH. Smluvní strany se dohodly, že datem platby je den připsání částky na bankovní účet Oprávněného. Touto smlouvou Zavázaný zmocňuje Oprávněného k vystavování faktur s DPH bez podpisu Zavázaného.
§ 4 DODÁNÍ VOZIDLA
1. Oprávněný se zavazuje dodat vozidlo Zavázanému do 120 dní od data vystavení prodejního dokladu v USA.
2. Smluvní strany se dohodly, že vozidlo bude dodáno na adresu uvedenou Zavázaným.
3. Smluvní strany se dohodly, že místem předání bude místo uvedené v § 1 odst. 1 písm. 5 bodu této Smlouvy.
4. Oprávněný neručí za prodlení s vydáním předmětu smlouvy přesahující lhůtu uvedenou v odst. 1 výše vyplývajících z:
a) jednání nebo opomenutí celních nebo správních orgánů v jednotlivých přístavech, zejména prodloužení celního odbavení nebo zadržení vozidla,
b) jednání nebo opomenutí správních orgánů souvisejících s dovozem automobilu do Evropy a České republiky, pokud jejich příčiny nevyplývají ze zaviněného jednání nebo opomenutí Oprávněného,
c) opoždění námořního transportu námořním dopravcem,
d) vyšší moci,
e) jednání nebo opomenutí Zavázaného, zejména neprovedení plateb uvedených v § 2 Smlouvy v termínech uvedených na příslušných dokladech a v jimi stanovené výši,
f) jednání nebo opomenutí třetích stran nebo institucí, pokud jejich příčiny nevyplývají ze zaviněného jednání nebo opomenutí Oprávněného,
g) změny platných předpisů v oblasti správních, celních nebo námořních přepravních postupů.
5. Dodání vozidla se automaticky prodlouží o dobu nezávislou na Oprávněném, vyplývající z důvodu uvedených v odst. 4.. Oprávněného to nezbavuje povinnosti písemně nebo e-mailem oznámit Zavázanému prodlení.
6. Každá změna místa předání vozu musí být předem písemně potvrzena druhou stranou.
7. Pokud si Zavázaný nevyzvedne automobil ve lhůtě stanovené Oprávněným nebo písemně dohodnuté
smluvními stranami, má Oprávněný účtovat Zavázanému náklady spojené s uskladněním vozidla. Tím nejsou vyloučena další práva Oprávněného uvedená v této smlouvě nebo předpisech v případě neplnění nebo nesprávného plnění smlouvy ze strany Zavázaného.
8. Oprávněný v situaci popsané v odst. 7 výše sdělí nový termín doručení vozidla.
9. Převzetí vozidla bude potvrzeno písemným prohlášením Zavázaného.
10. Smluvní strany se dohodly, že do doby, než Zavázaný uhradí veškeré dlužné částky dle této Smlouvy, má Oprávněný právo uchovávat doklady k vozu a doklady související s transakcí.
§ 5 ODSTOUPENÍ OD SMLOUVY
1. Zavázaný má právo odstoupit od Smlouvy v případě nesplnění závazku Oprávněným ve lhůtě uvedené v
§ 4 odst. 1 Xxxxxxx, s výhradou § 4 odst. 4 i 5 Smlouvy, po předchozí neúspěšné písemné žádosti uvedené v odst. 2.
2. Odstoupení od smlouvy musí předcházet písemná výzva Oprávněnému k předání vozidla a stanovení dodatečné lhůty k jejímu plnění Oprávněnému: ne kratší než 14 dní. Po uplynutí lhůty může Zavázaný od smlouvy písemně odstoupit.
3. Oprávněný má právo odstoupit od smlouvy v případě:
a) nevyzvednutí vozidla Zavázaným po dodatečném termínu vyzvednutí dle § 4 odst. 8 Smlouvy,
b) nezaplacením Zavázaným některé z částek uvedených v § 1 a § 2 Smlouvy ve stanovené lhůtě.
4. Odstoupením od smlouvy není dotčena povinnost smluvních stran hradit smluvní pokuty či náhradu škody dle této Smlouvy.
§ 6 SMLUVNÍ POKUTY
1. Zavázaný zaplatí Oprávněnému smluvní pokutu:
ve výši 10 % ceny kupní ceny osobního automobilu v USA (tj. plánované kupní ceny v USA, tedy zaplacené kauce), ponese náklady na případné vzniklé sankce a pokuty za parkování, transport a uhradí polovinu odměny uvedené v § 3 této smlouvy, pokud Oprávněný odstoupí od smlouvy z důvodu okolností, za které je Zavázaný odpovědný nebo pokud Zavázaný odstoupí od smlouvy bez udání důvodů.
2. Přesáhne-li daná škoda v konkrétním případě výši smluvních pokut uvedených v odst. 1 výše je Oprávněný oprávněn požadovat vždy tu náhradu, která je vyšší za obecných podmínek stanovených v občanském zákoníku.
§ 7 PROHLÁŠENÍ STRAN
1.Zavázaný prohlašuje, že byl informován o všech nákladech a poplatcích souvisejících s plněním smlouvy a nebude v souvislosti s nimi uplatňovat žádné nároky ani uplatňovat žádná práva.
2. Zavázaný prohlašuje, že byl Oprávněným informován o riziku, že rozsah poškození vozu může být větší, než je uvedeno na fotografiích, a proto nebude vůči Oprávněnému uplatňovat žádné nároky na technický stav vozu.
3. Zavázaný prohlašuje, že byl informován o nezodpovědnosti Oprávněného za případné nesprávné údaje uvedené v popisu objednaného vozidla zveřejněném na aukčním webu subjektu v USA, které lze ověřit pomoci VIN čísla karoserie.
4. Zavázaný tímto zaručuje Oprávněnému, že v souvislosti s plněním této dohody nebude žádná osoba, úřad, nebo instituce vznášet vůči Oprávněnému jakékoliv nároky z titulu vlastnictví vozidla, které je předmětem této smlouvy. Oprávněná osoba neručí za daň nebo clo stanovenou subjektem prodávajícím vozidlo v USA. V případě, že jakákoli osoba, úřad nebo instituce vznese vůči Oprávněnému jakékoli nároky související s plněním této smlouvy (s výjimkou nároků vzniklých v důsledku porušení povinností Oprávněného, jež nesouvisí se Zavázaným), Zavázaný tímto přebírá závazek Oprávněného podle této smlouvy. V tomto
případě není nutné, žádné dodatečné prohlášení Zavázaného.
§ 8 ADRESY
1. Veškerá korespondence, prohlášení, oznámení, zasílané Zavázanému, by měla být zasílána na adresy:
- e-mailovou adresu:
- adresy v záhlaví smlouvy: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
2. Veškerá korespondence, prohlášení a oznámení dodavateli by měla být zasílána na e-mailovou adresu: xxxx@xxxxxxxxxxx.xx
3. Smluvní strany prohlašují, že adresy uvedené v této smlouvě jsou vhodné pro doručování korespondence a zavazují se písemně oznámit druhé straně každou změnu těchto údajů. Při nedodržení této povinnosti se korespondence odeslaná na poslední adresu považuje za doručenou.
4. Změna údajů uvedených v odst. 1 a 2 Smlouvy nevyžaduje podpis dodatku smlouvy.
§ 9 ŘEŠENÍ SPORŮ
1. V případě sporu mezi Zavázaným a Oprávněným v jakékoliv záležitosti související se Smlouvou se Strany zavazují vyřešit spor smírnou cestou.
2. Smluvní strany se dohodly, že případné spory vzniklé při plnění této Smlouvy, budou řešeny soudem příslušným podle sídla Oprávněného.
§10 ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
1. Ve věcech neupravených touto smlouvou se použijí příslušná ustanovení občanského zákoníku a obecně platných právních předpisů.
2. Každá změna smlouvy musí být provedena písemně.
3. Všechny přílohy této smlouvy tvoří její nedílnou součást.
4. Pokud je nebo se stane některé z ustanovení této smlouvy z jakéhokoliv důvodu neplatné nebo neúčinné, nebude tím dotčena platnost a účinnost zbývajících ustanovení. V takovém případě strany nahradí neplatná nebo neúčinná ustanovení těmi, která z ekonomického hlediska nejvíce odpovídají původnímu záměru. Povinnost uvedená ve větě první se tedy vztahuje i na situaci, kdy v ní při plnění této smlouvy vznikne mezera, kterou je třeba vyplnit.
5. Tato Smlouva je sepsána ve dvou vyhotoveních.
V …………. dne ……… V …………. dne ………
............................................. .............................
Zavázaný Oprávněný