SMLOUVA SE ZÁKAZNÍKEM SPOLEČNOSTI PTC
Příloha č. 2 Xxxxxxx
Licenční ujednání
[SMLOUVA SE ZÁKAZNÍKEM SPOLEČNOSTI PTC – včetně popisu nabízeného plnění (viz bod 2.1
Výzvy)]
SMLOUVA SE ZÁKAZNÍKEM SPOLEČNOSTI PTC
TATO SMLOUVA SE ZÁKAZNÍKEM SPOLEČNOSTI PTC (DÁLE JEN „SMLOUVA“) JE SMLOUVOU MEZI FYZICKOU OSOBOU NEBO SPOLEČNOSTÍ ČI JINOU ORGANIZACÍ, JEJÍMŽ JMÉNEM TATO FYZICKÁ OSOBA PŘIJÍMÁ TUTO SMLOUVU, A TO BUĎ (A) KLIKNUTÍM NA TLAČÍTKO „SOUHLASÍM“ NÍŽE, NEBO (B) INSTALACÍ ČI POUŽÍVÁNÍM JAKÉHOKOLIV SOFTWARU NEBO DOKUMENTACE OD PTC ČI PŘÍSTUPEM K NIM (DÁLE JEN „ZÁKAZNÍK“) A SPOLEČNOSTÍ PTC INC., NEBO POKUD BYL NÁKUP USKUTEČNĚN V ZEMI UVEDENÉ V PŘÍLOZE A TÉTO SMLOUVY, SESTERSKOU SPOLEČNOSTÍ SPOLEČNOSTI PTC UVEDENOU V PŘÍLOZE A, (DÁLE JEN „PTC“).
PŘED JEJÍM PŘIJETÍM SI PROSÍM POZORNĚ PŘEČTĚTE PODMÍNKY TÉTO SMLOUVY. KLIKNUTÍM NA TLAČÍTKO
„SOUHLASÍM“ NÍŽE NEBO INSTALACÍ ČI POUŽITÍM JAKÉHOKOLIV SOFTWARU NEBO DOKUMENTACE OD PTC ČI PŘÍSTUPEM K NIM ZÁKAZNÍK SOUHLASÍ S TÍM, ŽE BUDE TOUTO SMLOUVOU VÁZÁN, A PROHLAŠUJE, ŽE JE OPRÁVNĚN TAK UČINIT.
POKUD NESOUHLASÍTE SE VŠEMI PODMÍNKAMI TÉTO SMLOUVY NEBO POKUD NEMÁTE OPRÁVNĚNÍ ZAVÁZAT SPOLEČNOST NEBO JINOU ORGANIZACI, JEJÍMŽ JMÉNEM PŘIJÍMÁTE TUTO SMLOUVU, KLIKNĚTE NA TLAČÍTKO
„NESOUHLASÍM“ A VRAŤTE SPOLEČNOSTI PTC SOFTWARE A DOKUMENTACI POSKYTNUTÉ SPOLU S TOUTO SMLOUVOU V SOULADU S POKYNY, KTERÉ SE ZOBRAZÍ PO KLIKNUTÍ NA TLAČÍTKO „NESOUHLASÍM“. VEZMĚTE PROSÍM NA VĚDOMÍ, ŽE NEDODRŽENÍM TĚCHTO POKYNŮ VE STANOVENÉ LHŮTĚ ZTRÁCÍTE PRÁVO, KTERÉ BYSTE JINAK MĚLI NA VRÁCENÍ KTERÉHOKOLIV Z UHRAZENÝCH POPLATKŮ.
LICENCOVANÉ PRODUKTY MOHOU OBSAHOVAT TECHNOLOGII PRO SPRÁVU LICENCÍ A PRO ZABRÁNĚNÍ NELICENCOVANÉMU POUŽITÍ. KDYŽ JSOU LICENCOVANÉ PRODUKTY AKTIVOVÁNY, INSTALOVÁNY NEBO POPRVÉ POUŽITY LICENCOVANÝM UŽIVATELEM A PRAVIDELNĚ PRO ÚČELY SPRÁVY LICENCÍ A VYLEPŠENÍ PRODUKTŮ, MOHOU BÝT INFORMACE O POUŽITÍ PROGRAMŮ A POČÍTAČE PŘEDÁVÁNY DO SPOLEČNOSTI PTC. PODROBNOSTI O INFORMACÍCH PŘEDÁVANÝCH LICENCOVANÝMI PRODUKTY DO SPOLEČNOSTI PTC NALEZNETE NA ADRESE
xxxxx://xxx.xxx.xxx/xx/xxxxxxxxx/xxxxxxxx. POKUD ZÁKAZNÍK NEZÍSKAL LICENCOVANÝ PRODUKT PŘÍMO OD SPOLEČNOSTI PTC, OD AUTORIZOVANÉHO DISTRIBUTORA NEBO PRODEJCE SPOLEČNOSTI PTC NEBO Z ON-LINE OBCHODU SPOLEČNOSTI PTC (NA XXX.XXX.XXX), POUŽÍVÁ NELEGÁLNĚ ZÍSKANOU NELICENCOVANOU VERZI PŘÍSLUŠNÉHO LICENCOVANÉHO PRODUKTU. SPOLEČNOST PTC POVAŽUJE SOFTWAROVÉ PIRÁTSTVÍ ZA TRESTNÝ ČIN A NA OSOBY DOPOUŠTĚJÍCÍ SE TOHOTO JEDNÁNÍ PODÁVÁ OBČANSKOPRÁVNÍ I TRESTNĚPRÁVNÍ ŽALOBY. V RÁMCI TĚCHTO KROKŮ SPOLEČNOST PTC VYUŽÍVÁ TECHNOLOGIE K MONITOROVÁNÍ A PROHLEDÁVÁNÍ DAT S CÍLEM ZÍSKAT A ODESLAT SPOLEČNOSTI PTC DATA O UŽIVATELÍCH NELEGÁLNÍCH KOPIÍ LICENCOVANÝCH PRODUKTŮ. POKUD ZÁKAZNÍK POUŽÍVÁ NELEGÁLNÍ KOPII SOFTWARU, MUSÍ NELEGÁLNÍ VERZI PŘESTAT POUŽÍVAT A KONTAKTOVAT PTC, ABY ZÍSKAL ZÁKONNĚ LICENCOVANOU KOPII. POUŽITÍM TOHOTO SOFTWARU BERETE NA VĚDOMÍ, ŽE SPOLEČNOST PTC SHROMAŽĎUJE, POUŽÍVÁ A PŘEDÁVÁ INFORMACE O POUŽÍVÁNÍ LICENCOVANÝCH PRODUKTŮ VČETNĚ INFORMACÍ, KTERÉ MOHOU BÝT OSOBNÍMI ÚDAJI, ZA ÚČELEM IDENTIFIKACE UŽIVATELŮ NELEGÁLNÍCH KOPIÍ SVÉHO SOFTWARU.
ABY MOHLA LÉPE POROZUMĚT PREFERENCÍM UŽIVATELŮ SVÉHO SOFTWARU, POUŽÍVÁ SPOLEČNOST PTC TECHNOLOGIE K MONITOROVÁNÍ DAT S CÍLEM ZÍSKAT A PŘEDÁVAT ÚDAJE O POUŽÍVÁNÍ A VÝKONU SYSTÉMU A PRO SHROMAŽĎOVÁNÍ UŽIVATELSKÝCH DAT A POUŽITÍ METRIKY NA UŽIVATELE SVÉHO SOFTWARU. TYTO ÚDAJE BUDEME SDÍLET V RÁMCI SPOLEČNOSTI PTC, JEJÍCH SESTERSKÝCH SPOLEČNOSTÍ A NAŠICH OBCHODNÍCH PARTNERŮ, A TO VE SPOJENÝCH STÁTECH I JINDE, PRO TECHNICKÉ A MARKETINGOVÉ ÚČELY A BUDEME SE SNAŽIT ZAJISTIT, ABY TYTO PŘENESENÉ ÚDAJE BYLY NÁLEŽITĚ CHRÁNĚNY. NAŠE OBCHODNÍ LICENCE UMOŽŇUJÍ UŽIVATELŮM ODMÍTNOUT TOTO SHROMAŽĎOVÁNÍ ÚDAJŮ A NAŠE STUDENTSKÉ/VZDĚLÁVACÍ VERZE SHROMAŽĎUJÍ POUZE ÚDAJE O POUŽÍVÁNÍ A VÝKONU SYSTÉMU.
PTC JE GLOBÁLNÍ SPOLEČNOST, A PROTO POKUD POUŽÍVÁTE SOFTWARE SPOLEČNOSTI PTC, NAVŠTÍVÍTE WEBOVOU STRÁNKU PTC NEBO S NÍ VEDETE ELEKTRONICKOU KOMUNIKACI, ÚDAJE MOHOU BÝT ZPRACOVÁVÁNY MIMO ZEMI VAŠEHO BYDLIŠTĚ A RŮZNÁ KOMUNIKACE NUTNĚ POVEDE K PŘENOSU TĚCHTO ÚDAJŮ PŘES MEZINÁRODNÍ HRANICE. DALŠÍ PODROBNOSTI NALEZNETE V BODU 10.8.
POKUD SOUHLASÍTE SE SHROMAŽĎOVÁNÍM URČITÝCH OSOBNÍCH ÚDAJŮ, COŽ MŮŽETE V PŘÍPADĚ KOMERČNÍHO SOFTWARU SPOLEČNOSTI PTC, BERETE NA VĚDOMÍ, ŽE SPOLEČNOST PTC BUDE SHROMAŽĎOVAT, POUŽÍVAT A PŘENÁŠET VAŠE OSOBNÍ ÚDAJE V SOULADU SE ZÁSADAMI OCHRANY OSOBNÍCH ÚDAJŮ SPOLEČNOSTI PTC.
POJMY, KTERÉ NEJSOU DEFINOVÁNY V NÁSLEDUJÍCÍM TEXTU, JSOU DEFINOVÁNY V PŘÍLOZE B NA KONCI TÉTO
SMLOUVY.
PŘÍLOHA A K TÉTO SMLOUVĚ OBSAHUJE DODATEČNÉ (NEBO ALTERNATIVNÍ) PODMÍNKY PLATNÉ PRO URČITÉ GEOGRAFICKÉ OBLASTI.
1. Objednávky a platby
1.1. Zákazník si může objednat licencované produkty nebo služby technické podpory tím, že společnosti PTC (přímo nebo prostřednictvím prodejce) předloží vyplněnou nabídku a další objednávkovou dokumentaci, kterou společnost PTC vyžaduje. Každá objednávka licencovaných produktů, kterou společnost PTC přijala, bude považována za samostatnou a odlišnou od kterékoliv zákazníkovy objednávky služeb technické podpory. JAKMILE SPOLEČNOST PTC OBJEDNÁVKU PŘIJME, ZÁKAZNÍK JI NEMŮŽE ZRUŠIT. Žádné další podmínky jakékoliv zákazníkovy nákupní objednávky, které nejsou řádkovými položkami, jež slouží k objednávání licencovaných produktů nebo služeb technické podpory, nebudou v žádném případě upravovat tuto smlouvu ani se nestanou pro PTC závazné.
1.2. Zákazník je povinen uhradit příslušné poplatky za objednané licencované produkty nebo služby technické podpory. Veškeré poplatky a další sazby zde uvedené jsou splatné v plné výši do třiceti (30) dnů od data vystavení faktury nebo později, pokud je tak na faktuře uvedeno. Zákazník odpovídá za veškeré daně z prodeje, daně z používání, DPH, daně z převodu a jiné daně a poplatky uložené federálním, státním, obecním nebo jiným státním orgánem týkající se poskytnutých licencí nebo poskytovaných služeb technické podpory, vyjma daní vycházejících z čistého příjmu společnosti PTC. Zákazník zaplatí úrokovou sazbu ve výši jednoho a půl procenta (1,5 %) za měsíc (nebo pokud je nižší, v maximální výši povolené ze zákona) ze všech částek splatných podle této smlouvy, které zůstávají neuhrazené třicet (30) dnů po splatnosti, přičemž tato lhůta začíná dnem splatnosti. Zákazník je povinen uhradit PTC přiměřené poplatky za právní zastoupení a náklady vynaložené společností PTC při vymáhání splatných částek nebo při soudních sporech či řízeních vzniklých v souvislosti s licencovanými produkty nebo touto smlouvou, v nichž zákazník nad společností PTC nezvítězí ve všech žalobách.
2. Licence
2.1. Udělení licence. Když společnost PTC přijme objednávku na licencované produkty, udělí zákazníkovi licenci k instalaci a používání licencovaných produktů, jež jsou uvedené v nabídce, během příslušného licenčního období výhradně pro zákazníkovy interní obchodní účely a výhradně v souladu s touto smlouvou a s příslušnými omezeními použití a typu licence, která jsou stanovena v nabídce a v dokumentu se základními údaji licencování. Pokud společnost PTC bez ohledu na výše uvedené poskytuje licencovaný produkt za účelem „hodnocení“ nebo jako „zkušební“ verzi, bude takováto licence místo instalace a používání licencovaného produktu opravňovat pouze k hodnocení těchto licencovaných produktů a zákazník se zavazuje nepoužít licencovaný produkt pro jakékoliv komerční použití nebo pro výrobní účely. Pokud se licencovaný produkt prodává jako „demo a test“ nebo na „nevýrobní“ bázi (nebo s podobným označením), nelze takový licencovaný produkt používat ve výrobním prostředí.
2.2. Určené země a servery. S výjimkou globálních nebo omezených globálních licencí může zákazník instalovat a provozovat licencované produkty pouze na příslušném určeném serveru, který se nachází v příslušné určené zemi. Zákazník může určený server nebo určenou zemi, v nichž chce instalovat nebo provozovat licencovaný produkt, měnit, a to za předpokladu, že v každém případě (i) je zákazník každou takovou změnu povinen předem písemně oznámit společnosti PTC a (ii) po přemístění licencovaného produktu do jiné určené země je zákazník povinen uhradit veškeré příslušné poplatky za přesun.
2.3. Další omezení použití. Zákazník nesmí osobám, které nejsou povolenými uživateli, umožnit přístup k licencovaným produktům ani jejich používání. Podmínkou udělení licence stanovenou v bodě 2.3 je, že zákazník nesmí a nesmí umožnit třetím stranám:
(i) upravovat nebo vytvářet jakékoliv odvozené dílo z jakékoliv části licencovaných produktů;
(ii) pronajímat nebo půjčovat licencované produkty;
(iii) využívat licencované produkty ani umožnit jejich využití ke školení třetích osob, k poskytování zavedení softwaru či poradenských služeb třetím stranám nebo pro komerční dočasné sdílení nebo servisní použití v kanceláři;
(iv) rozebírat, dekompilovat nebo zpětně analyzovat licencované produkty nebo formát souborů licencovaných produktů ani se jinak pokoušet získat přístup ke zdrojovému kódu nebo formátu souborů licencovaných produktů s výjimkou případných situací výslovně uvedených v příloze A;
(v) zcela nebo částečně prodávat, licencovat, sublicencovat, půjčovat, postupovat či jinak převádět (ať už prodejem, výměnou, darem, na základě zákonného ustanovení, nebo jinak) žádné třetí straně licencované produkty, jakoukoliv jejich kopii ani jakoukoliv licenci nebo jiná práva k této licenci bez předchozího písemného souhlasu společnosti PTC s výjimkou případů, kdy je některá z výše uvedených činností výslovně povolena v nabídce nebo v dokumentu se základními údaji licencování;
(vi) měnit, odstraňovat či zakrývat jakékoliv autorské právo, obchodní tajemství, patent, ochrannou známku, logo nebo upozornění na
vlastnická či jiná práva na kopiích licencovaných produktů nebo v nich a
(vii) zcela nebo částečně kopírovat nebo jinak reprodukovat licencované produkty kromě případů, kdy (a) je to potřebné pro jejich instalaci do paměti počítače za účelem spuštění licencovaných produktů v souladu s tímto bodem 2, nebo (b) pro vytvoření přiměřeného počtu kopií pouze pro záložní účely (za předpokladu, že takové povolené kopie budou vlastnictvím společnosti PTC a zákazník v kopiích reprodukuje veškerá autorská práva, obchodní tajemství, patenty, ochranné známky, loga a upozornění na vlastnická nebo jiná práva PTC, které jsou obsažené v originálu licencovaného produktu získaného od společnosti PTC).
2.4. Omezení místa instalace. Kromě „globálních“ licencí (jak je uvedeno v názvu produktu) jsou všechny produkty společnosti PTC omezeny tak, aby mohly být instalovány pouze v určené zemi. V případě, že si zákazník přeje změnit zemi instalace, je povinen oznámit to společnosti PTC a v případě, že jsou v navrhované nové zemi instalace ceny pro takové licence vyšší, jsou na základě tohoto rozdílu požadovány poplatky za přesun.
2.5. Omezení místa uživatele (souběžné uživatelské produkty). Kromě „globálních“ licencí a „omezených globálních“ licencí mohou být
produkty PTC, které jsou licencovány na základě souběžného uživatele, použity pouze osobami, které se fyzicky nacházejí v zemi, kde jsou produkty nainstalovány, a všechny komponenty softwaru dodané jako součást produktu (například kód klienta a licenční server) smí být instalovány pouze v určené zemi. Pokud však osoba, která se obvykle nachází v dané zemi, cestuje do zahraničí, může si tato osoba licenci omezenou dobu kontrolovat (u většiny produktů dva týdny) a během této doby není licence dostupná v zákazníkově síti. Uživatelé, kteří nejsou zaměstnanci zákazníka, mohou používat produkty PTC, které jsou licencovány na základě souběžného uživatele, pouze pokud se fyzicky nacházejí na zákazníkově pracovišti. OMEZENÍ V TOMTO ODSTAVCI PLATÍ POUZE PRO SOUBĚŽNÉ UŽIVATELSKÉ PRODUKTY, NIKOLIV PRO PRODUKTY PTC, KTERÉ JSOU LICENCOVÁNY NA JINÉM ZÁKLADĚ NEŽ NA ZÁKLADĚ SOUBĚŽNÉHO UŽIVATELE.
2.6. Globální a omezené globální licence. „Globální“ licence umožňuje zákazníkovi instalovat, provozovat a používat daný licencovaný produkt na svém libovolném pracovišti na celém světě bez ohledu na omezení v licenční smlouvě, jež se týkají omezení používání licencovaných produktů v zemi instalace, ale při splnění souladu se všemi platnými zákony a předpisy o vývozu. „Omezená globální“ licence umožňuje zákazníkovi instalovat, provozovat a používat tento licencovaný produkt na svém libovolném pracovišti, které se nachází v určené zemi nebo v jakékoliv povolené zemi, bez ohledu na omezení v licenční smlouvě, jež se týkají omezení používání licencovaných produktů v zemi instalace. „Povolenými zeměmi“ se rozumí Čína, Indie, Rusko, Česká republika, Polsko, Maďarsko, Malajsie, Jihoafrická republika, Izrael, Mexiko, Brazílie, Argentina a Rumunsko.
2.7. Komponenty třetích stran a integrované produkty třetích stran. Některé z licencovaných produktů mohou obsahovat zabudované softwarové komponenty třetích stran, pro které platí dodatečné podmínky. Aktuálně platné dodatečné podmínky jsou uvedeny v dokumentu Podmínky třetích stran, který je dostupný na webové stránce dokumentů licencování.
2.8. Další omezení. Další ustanovení týkající se produktu a podmínky vztahující se na komponenty třetích stran, jež jsou zahrnuté v licencovaných produktech, mohou platit pro konkrétní licencované produkty, jak je uvedeno v dokumentu se základními údaji licencování, který je sem tímto začleněn prostřednictvím odkazu.
3. Podpora
3.1. Plán služeb technické podpory, úrovně služeb technické podpory. Poté, co společnost PTC přijme zákazníkovu objednávku na předplacené licence nebo na služby technické podpory, jež se týkají licencovaných produktů, společnost PTC nebo její autorizovaní subdodavatelé budou poskytovat služby technické podpory v souladu s těmito podmínkami po dobu dvanácti (12) měsíců nebo po jiné období specifikované v zákazníkově objednávce, kterou společnost PTC přijala (dále jen „plán služeb technické podpory“). Pokud zákazník kdykoliv přeruší služby technické podpory a následně si opět přeje služby technické podpory získat, musí uhradit (i) aktuální poplatky za služby technické podpory a (ii) poplatky za služby technické podpory za jakékoliv období, pro které nenakoupil služby technické podpory; ovšem za předpokladu, že zákazník bude muset zakoupit nové licence, pokud doba uplynutí služeb technické podpory překročí dvanáct měsíců. Aktuální úrovně nabízených služeb technické podpory a podmínky podpory jsou k dispozici na adrese xxxxx://xxx.xxx.xxx/xx/xxxxxxxxx/xxxxx- agreements/support-documents.
3.2. Pokud si zákazník zvolí služby technické podpory pro konkrétní licencovaný produkt, musí být služby technické podpory poskytovány ke všem zákazníkovým licencím pro licencovaný produkt (tzn. částečné objednávky technické podpory nebo částečná obnovení nejsou povoleny).
4. Dodržování podmínek
4.1. Posouzení použití licence. Zákazník souhlasí s tím, že společnost PTC je oprávněna provést posouzení použití s ohledem na způsob, jakým zákazník používá licencované produkty, s cílem potvrdit dodržování podmínek této smlouvy ze strany zákazníka. Zákazník se zavazuje poskytnout společnosti PTC přístup ke svým zařízením a počítačovým systémům i součinnost ze strany svých zaměstnanců a poradců v přiměřeném rozsahu požadovaném společností PTC tak, aby bylo možné provést toto posouzení v průběhu běžné pracovní doby a na základě upozornění ze strany společnosti PTC s přiměřeným předstihem.
4.2. Zprávy. Na základě písemné žádosti společnosti PTC je zákazník této společnosti povinen poskytnout zprávu o instalaci nebo použití s ohledem na licencované produkty (a v případě produktů pro registrované uživatele, jak jsou definovány v dokumentu se základními údaji licencování, musí tyto zprávy obsahovat seznam všech uživatelů, kterým zákazník vydal heslo nebo jiný jedinečný identifikátor s cílem umožnit jim použití produktu pro registrované uživatele). Přesnost této zprávy musí být ověřena oprávněným zástupcem zákazníka, a to do deseti (10) pracovních dnů od doručení písemné žádosti společnosti PTC. Zákazník souhlasí s tím, že za každé období, v němž při používání licencovaných produktů překročí počet nebo rozsah licencí na licencované produkty, které jsou v této době platné, zaplatí dané nadměrné užívání, včetně uhrazení příslušných licenčních poplatků a poplatků za služby technické podpory, a bez omezení jiných práv nebo prostředků, na něž má nárok, bude nezaplacení těchto částek důvodem pro vypovězení smlouvy v souladu s bodem 9.1 této smlouvy.
5. Duševní vlastnictví
Společnost PTC a její poskytovatelé licencí jsou výlučnými vlastníky licencovaných produktů, všech kopií licencovaných produktů a veškerých autorských práv, obchodních tajemství, patentů, ochranných známek a jiných práv duševního nebo průmyslového vlastnictví v licencovaných produktech a k nim. Veškeré kopie licencovaných produktů v jakékoliv formě poskytované společností PTC nebo vytvořené zákazníkem zůstávají majetkem společnosti PTC a má se za to, že tyto kopie jsou zákazníkovi v průběhu licenčního období zapůjčeny. Zákazník bere na vědomí, že licence udělená podle této smlouvy neuděluje zákazníkovi nárok ani vlastnické právo na licencované produkty ani na žádné jejich kopie, ale pouze právo na omezené užívání v souladu s výslovnými podmínkami této smlouvy. Zákazník nemá žádná práva na zdrojový kód licencovaných produktů a souhlasí s tím, že právo udržovat, vylepšovat nebo jinak upravovat licencované produkty má pouze společnost PTC.
6. Xxxxxx, odmítnutí záruk
Upravenou verzi tohoto bodu 6 pro licencované produkty, které jsou licencované a používané v Německu, Rakousku nebo Švýcarsku, naleznete v příloze A.
6.1. Záruka. Společnost PTC zaručuje zákazníkovi, že je oprávněna udělovat licenci (licence). Společnost PTC dále zaručuje, že licencované produkty budou během záruční doby bez chyb. „Záruční doba“ znamená: (a) v případě trvalých licencí na software devadesátidenní období začínající dnem, kdy PTC poskytne licencovaný produkt zákazníkovi nebo jím pověřené osobě, a (b) v případě předplacených licencí znamená období předplatného. Společnost PTC nemá dle této smlouvy žádné záruční povinnosti, pokud jde o jakékoliv (i) chyby, které vznikly jakoukoliv úpravou nebo přizpůsobením licencovaných produktů, (ii) licencované produkty, které PTC poskytne zákazníkovi zdarma, nebo (iii) integrované produkty třetích stran (jak jsou definovány v příloze Podmínky třetích stran). Vydání nové verze společností PTC neobnovuje platnost záruční lhůty, která uplynula.
6.2. Výhradní prostředek nápravy. Veškerá odpovědnost společnosti PTC a jejích poskytovatelů licence a zákazníkův výhradní prostředek nápravy při případném porušení záruky uvedené v druhé větě bodu 6.1 výše ze strany společnosti PTC je dle vlastního uvážení společnosti PTC buď (a) náhrada licencovaného produktu či produktů, které obsahují chybu, nebo (b) vynaložení řádného úsilí k opravě chyby. Společnost PTC má povinnosti uvedené v předchozí větě pouze v případě, že jí je oznámení o chybě doručeno v záruční době a zákazník dodá takové dodatečné informace týkající se chyby, které může společnost PTC důvodně požadovat. Pokud společnost PTC nenahradí příslušné licencované produkty nebo neopraví chyby (buď opravením chyby, alternativním řešením, nebo jinak) v přiměřené lhůtě poté, co společnost PTC od zákazníka obdrží písemné oznámení o chybě a související informace, je společnost PTC povinna, po vrácení příslušných licencovaných produktů a veškerých jejich kopií, vrátit: poplatky za trvalé licence zaplacené zákazníkem za licencovaný produkt (produkty), jež obsahují chybu, a (ii) předplacené předplatné za zbytek předplatného období za licencovaný produkt (produkty), jež obsahují chybu, v každém případě po vrácení takových licencovaných produktů a jejich kopií.
6.3. Vyloučení dalších záruk. Žádná třetí strana ani žádný zaměstnanec, partner, distributor (včetně jakéhokoliv prodejce) nebo zástupce společnosti PTC nebo její prodejce a obchodní zástupce nejsou oprávněni činit jakákoliv prohlášení, poskytovat záruky nebo přísliby, které přesahují nebo jsou odlišné od ustanovení této smlouvy, s ohledem na jakékoliv licencované produkty nebo služby technické podpory, pokud to není výslovně uvedeno v písemné smlouvě podepsané zplnomocněným zástupcem jménem zákazníka a právním zástupcem jménem společnosti PTC.
6.4. Odmítnutí záruk. POKUD NENÍ V TOMTO BODĚ 6 VÝSLOVNĚ UVEDENO JINAK, SPOLEČNOST PTC ODMÍTÁ VEŠKERÉ ZÁRUKY, VÝSLOVNÉ ČI ODVOZENÉ, PÍSEMNÉ NEBO ÚSTNÍ, VČETNĚ JAKÉKOLIV ZÁRUKY OBCHODOVATELNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, NEPORUŠENÍ PRÁVA NEBO JAKÉKOLIV ZÁRUKY, ŽE ZÁKAZNÍK DOSÁHNE KONKRÉTNÍ NÁVRATNOSTI INVESTICE (A ZÁKAZNÍK SE JICH ZŘÍKÁ). ZÁKAZNÍK NESE VÝHRADNÍ ODPOVĚDNOST ZA VEŠKERÉ VÝSLEDKY ZÍSKANÉ PŘI POUŽÍVÁNÍ LICENCOVANÝCH PRODUKTŮ, VČETNĚ PŘIMĚŘENOSTI NEZÁVISLÉHO TESTOVÁNÍ SPOLEHLIVOSTI, ZABEZPEČENÍ A PŘESNOSTI JAKÉHOKOLIV PŘEDMĚTU VYTVOŘENÉHO PŘI POUŽÍVÁNÍ LICENCOVANÝCH PRODUKTŮ. SPOLEČNOST PTC NEZARUČUJE, ŽE PROVOZ NEBO JINÉ POUŽÍVÁNÍ LICENCOVANÝCH PRODUKTŮ BUDE NEPŘERUŠOVANÉ ČI BEZCHYBNÉ NEBO ŽE NEZPŮSOBÍ POŠKOZENÍ ČI NARUŠENÍ ZÁKAZNÍKOVÝCH ÚDAJŮ, POČÍTAČŮ NEBO SÍTÍ. ANIŽ BY BYLO OMEZENO VÝŠE UVEDENÉ, SPOLEČNOST PTC NEMÁ ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST VYPLÝVAJÍCÍ Z JAKÉHOKOLIV BEZPEČNOSTNÍHO INCIDENTU NEBO ZTRÁTY DAT, KTERÝM BY MOHLO BÝT ZABRÁNĚNO, POKUD BY ZÁKAZNÍK ZAVEDL BEZPEČNOSTNÍ ŘEŠENÍ, ZAŘÍZENÍ NEBO PŘÍSLUŠENSTVÍ (VČETNĚ „ZÁPLAT“, OPRAV A AKTUALIZACÍ) PRO LICENCOVANÉ PRODUKTY POSKYTNUTÉ ČI ZPŘÍSTUPNĚNÉ ZÁKAZNÍKOVI SPOLEČNOSTÍ PTC.
7. Odškodnění, porušení
7.1. Povinnost společnosti PTC odškodnit zákazníka. Společnost PTC bude na své vlastní náklady hájit zákazníka v případě jakékoliv žaloby, která proti němu byla vznesena v důsledku tvrzení, že licencované produkty porušují patent, autorská práva nebo ochrannou známku Spojených států, Evropské unie nebo Japonska, a každou takovou žalobu vyřeší dle svého uvážení nebo uhradí případný konečný rozsudek vynesený proti zákazníkovi za předpokladu, že: (a) zákazník bude společnost PTC okamžitě písemně informovat o každém oznámení takovéhoto nároku, (b) společnost PTC bude mít výlučnou kontrolu nad obhajobou v případě každé žaloby nebo nad všemi jednáními k jejímu vyřešení nebo dosažení smíru a ponese náklady, které v této souvislosti vzniknou (vyjma případů, kdy se použije jedna nebo více výjimek v bodě 7.3), a (c) zákazník bude se společností PTC na náklady společnosti PTC plně spolupracovat na obhajobě, řešení nebo sjednání smíru v případě takového nároku. Tento bod ustanovuje výhradní a výlučnou odpovědnost společnosti PTC a zákazníkův výhradní opravný prostředek pro veškeré případné nároky, které se týkají porušení práv duševního vlastnictví.
7.2. Právo společnosti PTC jednat za účelem zabránění žalobě. Pokud dojde k žalobě uvedené v bodě 7.1 této smlouvy nebo k ní dle názoru společnosti PTC může dojít, je zákazník povinen společnosti PTC dle jejího uvážení a na její náklady umožnit: (a) aby pro zákazníka získala právo nadále používat licencovaný produkt, (b) aby upravila licencovaný produkt tak, aby bez podstatného zhoršení své funkce přestal porušovat práva, nebo (c) aby ukončila příslušné licence, přijala vrácení licencovaných produktů a poskytla na ně zákazníkovi kredit. V případě licencí zakoupených s trvalým licenčním obdobím se tento kredit rovná licenčním poplatkům, které zákazník za takový licencovaný produkt zaplatil, rovnoměrně odpisovaným po dobu pěti let. V případě licencí zakoupených na základě licenčního období nebo předplatného se tento kredit rovná předplacenému licenčnímu poplatku nebo poplatkům za předplatné za zbytek licenčního období.
7.3. Výjimky z povinnosti společnosti PTC odškodnit zákazníka. Společnost PTC nenese vůči zákazníkovi žádnou odpovědnost vyplývající z bodu 7.1 této smlouvy ani jinak, pokud se porušení práva nebo vyplývající nárok zakládá na: (a) používání licencovaného produktu v kombinaci se zařízením nebo softwarem, které nejsou součástí dodávky podle této smlouvy, kdy licencovaný produkt sám o sobě práva neporušuje, (b)
používání jiné než aktuální verze licencovaných produktů poskytovaných zákazníkovi nebo (c) úpravě licencovaného produktu někým jiným než společností PTC nebo jejími zaměstnanci či zástupci.
8. Omezení odpovědnosti
Upravenou verzi tohoto bodu 8 pro licencované produkty, které jsou licencované a používané v Německu, Rakousku nebo Švýcarsku, naleznete v příloze A.
8.1. Ustanovení o zárukách a odškodnění v bodech 6 a 7 této smlouvy stanovují veškerou odpovědnost společnosti PTC, jejích dceřiných a sesterských společností a všech jejich ředitelů, vedoucích pracovníků, zaměstnanců nebo zástupců s ohledem na licencované produkty a služby technické podpory včetně (mimo jiné) veškeré odpovědnosti za porušení záručních podmínek nebo porušení či údajné porušení patentu, autorských práv, ochranných známek, obchodních tajemství a jiných vlastnických práv či práv duševního vlastnictví licencovanými produkty nebo jejich použitím.
8.2. S VÝJIMKOU POVINNOSTÍ ODŠKODNĚNÍ SPOLEČNOSTI PTC UVEDENÝCH V BODĚ 7.1 VÝŠE A S VÝJIMKOU NÁROKŮ UPLATŇOVANÝCH V PŘÍPADĚ ÚMRTÍ NEBO ÚJMY NA ZDRAVÍ NESMÍ MAXIMÁLNÍ ODPOVĚDNOST SPOLEČNOSTI PTC A JEJÍCH SESTERSKÝCH SPOLEČNOSTÍ, PRODEJCŮ, DISTRIBUTORŮ A POSKYTOVATELŮ LICENCÍ VYPLÝVAJÍCÍ Z NEBO TÝKAJÍCÍ SE VYTVOŘENÍ, LICENCOVÁNÍ, FUNGOVÁNÍ, VYUŽITÍ NEBO POSKYTNUTÍ LICENCOVANÝCH PRODUKTŮ NEBO POSKYTNUTÍ SLUŽEB TECHNICKÉ PODPORY NEBO JINAK SOUVISEJÍCÍCH S TOUTO SMLOUVOU, AŤ JIŽ NA ZÁKLADĚ ZÁRUKY, SMLOUVY, PŘESTUPKU, NEBO JINAK, (I) U LICENCÍ ZAKOUPENÝCH TRVALE PŘEKROČIT POPLATKY UHRAZENÉ ZÁKAZNÍKEM ZA LICENCOVANÉ PRODUKTY NEBO ZA SLUŽBY TECHNICKÉ PODPORY, KTERÉ VEDLY KE VZNIKU NÁROKU, A (II) U LICENCÍ ZAKOUPENÝCH NA ZÁKLADĚ DOBY PLATNOSTI NEBO PŘEDPLATNÉHO PŘEKROČIT POPLATKY ZAPLACENÉ ZÁKAZNÍKEM V DVANÁCTIMĚSÍČNÍM OBDOBÍ BEZPROSTŘEDNĚ PŘED UDÁLOSTÍ, KTERÁ ZPŮSOBILA ŠKODU LICENCOVANÝM PRODUKTŮM NEBO SLUŽBÁM TECHNICKÉ PODPORY, KTERÁ VEDLA KE VZNIKU NÁROKU.
8.3. SPOLEČNOST PTC, JEJÍ SESTERSKÉ SPOLEČNOSTI, PRODEJCI, DISTRIBUTOŘI A POSKYTOVATELÉ LICENCÍ ANI JEJICH ŘEDITELÉ, VEDOUCÍ PRACOVNÍCI, ZAMĚSTNANCI NEBO ZÁSTUPCI NEPONESOU V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ODPOVĚDNOST ZA:
(A) JAKÝKOLIV UŠLÝ ZISK, NÁHRADU ŠKODY ZA ZBAVENÍ MOŽNOSTI VYUŽITÍ, ZTRÁTU DOBRÉHO JMÉNA, ZTRÁTU OBCHODNÍCH PŘÍLEŽITOSTÍ, UŠLÝ PRODEJ, ZTRÁTU REPUTACE ČI ZTRÁTU PŘEDPOKLÁDANÝCH ÚSPOR, (B) JAKOUKOLIV ZTRÁTU NEBO NEPŘESNOST ÚDAJŮ NEBO OBCHODNÍCH INFORMACÍ ČI SELHÁNÍ NEBO NEVHODNOST JAKÉHOKOLIV BEZPEČNOSTNÍHO SYSTÉMU NEBO FUNKCE A (C) ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ, NEPŘÍMÉ, SANKČNÍ NEBO NÁSLEDNÉ ZTRÁTY ČI ŠKODY ZPŮSOBENÉ JAKÝMKOLIV ZPŮSOBEM, VŽDY I V PŘÍPADĚ, ŽE BYLA SPOLEČNOST PTC UPOZORNĚNA NA MOŽNOST TAKOVÝCH ŠKOD.
8.4. NIC V TOMTO BODĚ 8 NEZRUŠÍ ANI NEOMEZÍ ZÁKAZNÍKU POVINNOST ZAPLATIT PŘÍSLUŠNÝ POPLATEK ZA VEŠKERÉ OPRÁVNĚNÉ NEBO NEOPRÁVNĚNÉ POUŽITÍ LICENCOVANÝCH PRODUKTŮ.
8.5. Zákazník souhlasí, že proti společnosti PTC nebo jejím dceřiným a sesterským společnostem, poskytovatelům licencí společnosti PTC nebo kterémukoliv z jejich ředitelů, vedoucích pracovníků, zaměstnanců nebo zástupců nepodá z jakéhokoliv důvodu žalobu ani nezahájí soudní řízení později než jeden rok poté, co vznikne důvod žaloby.
9. Doba platnosti a ukončení licencí a služeb technické podpory
9.1. Události, které vedou k ukončení. Tato smlouva a veškeré licence a poskytování služeb technické podpory skončí třicet (30) dnů od písemného oznámení společnosti PTC, v němž je specifikováno porušení této smlouvy, včetně plateb neuskutečněných včas společnosti PTC či prodejci v souvislosti s licencovanými produkty, pokud toto porušení není v rámci této třicetidenní (30denní) doby napraveno k přiměřené spokojenosti PTC.
9.2. Účinky vypršení platnosti nebo ukončení. Po uplynutí daného licenčního období nebo ukončení platnosti či vypovězení této smlouvy se zákazník zavazuje okamžitě uhradit veškeré dlužné částky, vrátit společnosti PTC originály všech licencovaných produktů, pro něž skončilo nebo bylo ukončeno licenční období, a zničit nebo vymazat všechny jejich kopie a záložní kopie ze svých počítačových knihoven, úložných zařízení nebo hostingových zařízení.
9.3. Přetrvávání platnosti. Po ukončení nebo vypovězení této smlouvy zůstávají v platnosti body 1.2 a 3 až 10.
10. Obecná ustanovení
10.1. Rozhodné právo a soudní příslušnost. Pokud v příloze A není uvedeno jinak, budou se všechny spory vyplývající z této smlouvy nebo vzniklé na jejím základě či v jiné souvislosti s ní řídit a vykládat v souladu s právními předpisy státu Massachusetts bez ohledu na kolizní normy (a zejména s vyloučením zákona Uniform Computer Information Transactions Act). Strany tímto výslovně odmítají uplatnění Úmluvy OSN o mezinárodní koupi zboží. Veškeré spory, které vzniknou na základě této smlouvy, v souvislosti s ní nebo s ní budou, jakkoliv spojené, budou projednávány výlučně před státními nebo federálními soudy, které se nacházejí ve státě Massachusetts, a nikoliv před žádným jiným soudem nebo v rámci jiné jurisdikce. Bez ohledu na výše uvedené nebo na vše, co je v rozporu, je společnost PTC oprávněna podat u kteréhokoliv příslušného soudu žalobu k vynucení jakýchkoliv práv duševního vlastnictví nebo ochrany důvěrných informací. Zákazník souhlasí, že státní a federální soudy ve státě Massachusetts budou mít věcnou pravomoc nad jeho osobou, a zákazník se tímto neodvolatelně (i) podrobuje osobní příslušnosti těchto soudů a (ii) souhlasí s doručováním soudních písemností, podání a oznámení v souvislosti s veškerými žalobami podanými u uvedených soudů. Strany se dohodly, že konečný rozsudek v jakékoliv takové žalobě nebo řízení budou považovat za rozhodující a závazný a že může být vymáhán v jakékoliv jiné jurisdikci. Smluvní strany se v souvislosti s veškerými spory vzniklými z této smlouvy vzdávají svého práva na řízení před porotou.
10.2. Oznámení. Veškerá oznámení či sdělení vyžadovaná nebo povolená na základě této smlouvy musí mít písemnou formu. Veškerá oznámení podle tohoto bodu se považují za doručená v případě, že: (a) jsou doručena poštou do pěti (5) pracovních dnů od odeslání, (b) jsou doručena expresní kurýrní službou druhý pracovní den po odeslání nebo (c) jsou doručena faxem, a to po jejich obdržení z faxu příjemce.
10.3. Postoupení práv, zřeknutí se práv a jejich úprava. Zákazník nesmí postoupit, převést, delegovat ani dále poskytnout sublicenci na jakákoliv svá práva nebo povinnosti vyplývající z této smlouvy (mimo jiné ani na základě zákona nebo prodejem svého majetku, ať již přímo, nebo prostřednictvím fúze, přičemž změna kontroly nad zákazníkem se pro účely uvedených ustanovení považuje za „postoupení“) bez předchozího písemného souhlasu společnosti PTC a každý takový pokus o delegování, postoupení, převod nebo poskytnutí sublicence bude neplatný a bude představovat porušení této smlouvy. Jakékoliv zřeknutí se práva, souhlas, úprava, doplnění nebo změna podmínek této smlouvy budou závazné jen v případě, že budou učiněny písemně a podepsány společností PTC i zákazníkem. Společnost PTC si vyhrazuje právo účtovat poplatek za převod za jakékoliv navrhované postoupení, převod nebo poskytnutí sublicence této smlouvy nebo licencí zakoupených podle této smlouvy.
10.4. Dodržování zákonů.
(i) Každá strana je odpovědná za vlastní dodržování platných zákonů, předpisů a jiných právních požadavků týkajících se výkonu své činnosti a této smlouvy. Zákazník dále prohlašuje a zaručuje, že bude používat licencované produkty i související technologie a služby v plném souladu s platnými zákony a předpisy.
(ii) Zákazník tímto zaručuje a prohlašuje, že zákazník ani žádný z ředitelů, vedoucích pracovníků nebo sesterských společností zákazníka nejsou uvedeni na seznamu nežádoucích osob, seznamu subjektů ani na seznamu neověřených osob Ministerstva obchodu Spojených států amerických, na seznamu sankcí proti nešíření Ministerstva zahraničí Spojených států amerických, na seznamu speciálně určených státních příslušníků a blokovaných osob Ministerstva financí Spojených států amerických ani na seznamu sankcí pro jednání s osobami operujícími v určitém odvětví (SSI) (dále společně jen jako „seznamy omezených stran“). Zákazník bere na vědomí a souhlasí s tím, že licencované produkty a související technické údaje a služby podléhají zákonům a nařízením o kontrole vývozu ve Spojených státech a v jakékoliv zemi, ve které jsou licencované produkty nebo související technické údaje či služby vyvíjeny, přijímány, staženy, používány nebo prováděny. Dále zákazník bere na vědomí a je srozuměn s tím, že vydání softwaru nebo technologie osobám, které nejsou občany Spojených států, ve Spojených státech nebo jinde v zahraničí se považuje za vývoz do domovské země nebo zemí osoby, která není občanem Spojených států, a že pro převedení licencovaných produktů nebo související technologie zaměstnancům, sesterským společnostem nebo třetím osobám zákazníka může být vyžadována licence od vlády Spojených států amerických a případně dalších příslušných úřadů. Zákazník je výhradně odpovědný za určení, zda použití nebo převod licencovaných produktů nebo související technologie či služeb zákazníkem vyžaduje vývozní licenci nebo schválení od úřadů Spojených států či jiných úřadů, a za zajištění všech požadovaných oprávnění.
10.5. Oddělitelnost. Nevymahatelnost nebo neplatnost kteréhokoliv ustanovení nemá vliv na platnost zbývajících ustanovení a taková ustanovení, která jsou považována za neplatná, se považují za oddělená od této smlouvy a budou nahrazena podmínkami, které se co nejvíce přibližují záměru takových neplatných ustanovení.
10.6. Celá smlouva. Tato smlouva představuje úplné a výhradní znění smlouvy mezi společností PTC a zákazníkem s ohledem na předmět této smlouvy. Jakékoliv zřeknutí se práva, souhlas, úprava, doplnění nebo změna této smlouvy budou závazné jen v případě, že budou učiněny písemně a podepsány nebo jinak výslovně potvrzeny společností PTC i zákazníkem.
10.7. Oprávněné třetí strany. Smluvní strany se dohodly, že externí poskytovatelé licencí společnosti PTC jsou určenými oprávněnými třetími stranami této smlouvy a mají právo přímo vymáhat podmínky smlouvy ve vztahu ke svým produktům a spoléhat se na tyto podmínky.
10.8. Zpracování osobních údajů: Veškeré osobní údaje obdržené nebo shromážděné společností PTC v souvislosti s plněním svých závazků budou zpracovány v souladu s podmínkami zpracování údajů a zásadami ochrany osobních údajů společnosti PTC, které jsou k dispozici na adrese xxxxx://xxx.xxx.xxx/xx/xxxxxxxxx/xxxxxxxx. Zákazník bere na vědomí, že společnost PTC je součástí globální společnosti s globálním působením a že osobní údaje mohou být zpracovávány mimo zemi zákazníka. Veškeré takové převody osobních údajů budou v souladu s platnými právními předpisy o ochraně údajů. Zákazník potvrzuje, že získal veškeré osobní údaje poskytnuté společnosti PTC v souladu s platnými právními předpisy o ochraně údajů.
10.9. Marketing. Zákazník souhlasí s tím, že po dobu platnosti této smlouvy je společnost PTC oprávněna identifikovat zákazníka jako zákazníka / koncového uživatele softwaru, případně služeb společnosti PTC v oblasti vztahů s veřejností a v marketingových materiálech.
10.10. Státní licence. Pokud je zákazníkem státní orgán Spojených států, souhlasí zákazník s tím, že licencované produkty jsou „komerčním počítačovým softwarem“ podle platných federálních nařízení o nabytí a že se poskytují s komerčními licenčními právy a omezeními uvedenými jinde v této smlouvě. Pokud zákazník získá licencovaný produkt (produkty) v rámci zakázky státního orgánu Spojených států, souhlasí s tím, že na licencované produkty umístí všechna nezbytná a použitelná označení omezení práv s cílem chránit vlastnická práva společnosti PTC podle zákona FAR (předpis o nákupech federálních orgánů) nebo jiných obdobných předpisů jiných federálních agentur. Zákazník souhlasí s tím, že umístí tato označení na licencované produkty vždy, když licencované produkty jsou nebo se má za to, že jsou dodávány v rámci státní zakázky.
Příloha A – Nákupy od sesterských společností společnosti PTC
Pokud zákazník získal licenci na jakékoliv licencované produkty v jedné z následujících zemí, subjekt poskytující licenci je uveden níže a bez ohledu na bod 10.1 této smlouvy jsou rozhodné právo a jurisdikce stanoveny níže.
Země nákupu zákazníka | Sesterská společnost společnosti PTC uzavírající smlouvu | Rozhodné právo / jurisdikce pro řešení sporů |
Belgie, Nizozemsko, Lucembursko | Parametric Technology Nederland B.V. Beta Technology & Business Accelerator, Unit K110, High Tech Campus 9, Eindhoven, Nizozemsko 5656 AE | Nizozemsko |
Rakousko, Německo | Parametric Technology GmbH Xxxxxxxxxxxxx 0, Xxxxxxxxxxxxxxxxx 00000, Xxxxxxx | Německý právní řád*, Landgericht München I, Německo |
Francie | Parametric Technology S.A. Immeuble l’Emeraude, 0 xxx xx Xxxxx Xxxxxxx, 00000 Velizy Villacoublay Cedex, Xxxxxxx | Xxxxxxx |
Irsko | PTC (SSI) Designated Activity Company The Herbert Building / The Park, Ground Floor West, Carrickmines, Dublin 00, Xxxxx | Xxxxx xxxxxxxxx |
Itálie | Parametric Technology Italia S.r.l. Centro Direzionale Colleoni, Palazzo Sirio 0, Xxx xx Xxxxxxxx 00, 20041 Agrate Brianza, Itálie | Itálie |
Španělsko, Portugalsko | Parametric Technology España, S.A. Gran Via de les Corts, Catalanes, 130-136, Planta 7°, Barcelona 08038, Španělsko | Španělsko |
Země nákupu zákazníka | Sesterská společnost společnosti PTC uzavírající smlouvu | Rozhodné právo / jurisdikce pro řešení sporů |
Švýcarsko | Parametric Technology (Schweiz) AG Xxxxxxxxxxxxxx 00, Xxxxxx 8004, Švýcarsko | Německý právní řád*, Landgericht München I, Německo |
Spojené království | Parametric Technology (UK) Limited Abbey House, 000 Xxxxxxxxxxx Xxxx, Xxxxxxxxxxxx, XX00 0XX, XX | Spojené království |
Zbývající země Evropské unie | PTC (SSI) Designated Activity Company The Herbert Building / The Park, Ground Floor West, Carrickmines, Dublin 00, Xxxxx | Xxxxx xxxxxxxxx |
Turecko, Kosovo, Srbsko, Makedonie, Černá Hora, Chorvatsko, Xxxxx a Hercegovina, Rumunsko a | PTC (SSI) Designated Activity Company The Herbert Building / The Park, Ground Floor West, Carrickmines, Dublin 18, Irsko | Irská republika |
Ruská federace | PTC International LLC Xxxxxxxxxxxxx Xxxxxx 00, Xxxxxx, Xxxxx 000000 | Xxxxx právní řád / Mezinárodní rozhodčí soud při Obchodní a průmyslové komoře Ruské federace v Moskvě |
Bělorusko, Moldavsko, Ukrajina, Arménie, Gruzie, Ázerbájdžán, Kazachstán, Kyrgyzstán, Tádžikistán, Turkmenistán a Uzbekistán | PTC (SSI) Designated Activity Company The Herbert Building / The Park, Ground Floor West, Carrickmines, Dublin 18, Irsko | Irská republika |
Norsko, Švédsko, Dánsko, Finsko, Island a Faerské ostrovy | PTC Sweden AB Johan På Xxxxxx gata 5A Gothenburg, Švédsko 41250 | Švédsko |
Střední východ (vyjma Izraele), Pákistán | PTC (SSI) Designated Activity Company The Herbert Building / The Park, Ground Floor West, Carrickmines, Dublin 00, Xxxxx | Xxxxx xxxxxxxxx |
Afrika | PTC (SSI) Designated Activity Company The Herbert Building / The Park, Ground Floor West, Carrickmines, Dublin 00, Xxxxx | Xxxxx xxxxxxxxx |
Izrael | PTC Inc. 000 Xxxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxxx XX 00000 XXX | xxxx Xxxxxxxxxxxxx, Xxxxxxx xxxxx americké |
Japonsko | PTC Japan K.K. 8-1, Nishi-Shinjuku, 6-chome, Shinjuku-ku, Tokio, Japonsko | Japonsko / obvodní soud v Tokiu |
Čína | Parametric Technology (Shanghai) Software Co., Ltd. Unit 008, Floor 0, 000 Xxxxxxxxx Xxxx, Xxxxxx Xxxxxxxx, Xxxxxxx, Čína | Xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx / soud v Pudong, Šanghaj Vítězná strana není povinna nést žádné náklady a výdaje na soudní spory, poplatky za právní zástupce, poplatky za soudní znalce nebo jiné související poplatky. |
Tchaj-wan | Parametric Technology Taiwan Limited 15/F Hsin Kee Building, 000-000 Xxxx Xx Xxxx, Xxx. 4, Taipei, Tchaj-wan 110 | Tchaj-wan / xxxxx ve městě Tchaj- pej, Tchaj-wan |
Indie | Parametric Technology (India) Private Limited Level 06, Nitesh Timesquare, M.G. Road Bangalore – 560001, Indie | Indie |
Korea | Parametric Korea Co. Ltd. (Samseong-dong) 17 Floor, 000, Xxxxxxx-xx, Xxxxxxx-xx, Xxxx | Korejská republika / soudy v Soulu |
Ostatní země Asie a Tichomoří včetně Austrálie a Nového Zélandu, avšak vyjma Číny, Japonska a Tchaj- wanu | Smluvní strana – PTC Inc. Faktury vystavuje Parametric Technology (Hong Kong) Limited | Zvláštní správní oblast Hongkong / Mezinárodní arbitrážní centrum Hongkong |
Kanada | PTC (Canada) Inc. 0000 Xxxx Xxxxx, Xxxxx 000, Xx. Xxxxxxx, Xxxxxx X0X 0X0 | Xxxxxxx |
Brazílie | Parametric Technology Brasil Ltda. Xxx Xxxxxx Xxxxx, 000, 0xx Xxxxx, Xxx Xxxxx, Xxxxxxxx 04576- | Brazílie |
Spojené státy americké nebo jiné země, které nejsou uvedeny výše | PTC Inc. nebo jiná sesterská společnost společnosti PTC, kterou společnost PTC určí v době objednávky | stát Massachusetts, Spojené státy americké |
* Zvláštní ustanovení pro Rakousko, Německo a Švýcarsko:
Pro licencované produkty, k nimž byla udělena licence a jsou používány v Rakousku, Německu nebo Švýcarsku, platí následující ustanovení. Následující ustanovení neplatí pro jakékoliv licencované produkty nebo služby zakoupené mimo Rakousko, Německo nebo Švýcarsko. Odkazy na body uvedené níže jsou odkazy na platné body v hlavní části smlouvy.
• Bod 2.3 (iv) výše neplatí v rozsahu, ve kterém (i) postupy, které zákazník zavede, jsou potřebné k získání informací nezbytných k dosažení interoperability nezávisle vytvořeného počítačového programu s jinými softwarovými programy, (ii) jsou splněny další požadavky § 69e německého autorského zákona a (iii) ve kterém společnost PTC na základě písemné žádosti zákazníka neposkytla v přiměřené lhůtě požadované informace.
• Body 6.1 (Záruka), 6.2 (Výhradní prostředek nápravy), 6.3 (Vyloučení dalších záruk) a 6.4 (Odmítnutí záruk) se nahrazují následujícími ustanoveními:
6. Xxxxxx, odmítnutí záruk
Body 6.1 až 6.6 platí pro záruční nároky týkající se trvalých licencí; pro záruční nároky týkající se předplacených licencí platí bod 6.7.
6.1 Záruční doba, její obnovení a povinnost vyšetřovat. Promlčecí lhůta na záruční reklamace je dvanáct (12) měsíců od dodání. Žádná výměna licencovaných produktů nebo oprava chyb nepovede k obnovení záruční doby. Předpoklady uplatnění záruční reklamace (Mängelansprüche) ze strany zákazníka jsou, že: (i) zákazník zkontroluje licencované produkty podle § 377 německého obchodního zákoníku, (ii) vada je chybou definovanou v této smlouvě, (iii) chyba existovala již v době dodání a (iv) zákazník chybu řádně oznámí. Zákazník je povinen poskytnout oznámení o chybách společnosti PTC písemně s uvedením konkrétních detailů o chybě, jak se považuje za konkrétních okolností za přiměřené. Zákazník je povinen společnost PTC písemně informovat o zjevných chybách do jednoho týdne od doručení a o latentních chybách do jednoho týdne od objevení takové chyby. Uvedené lhůty jsou prekluzivními lhůtami.
6.2 Nápravná opatření. V případě chyby může společnost PTC dle svého uvážení: (a) nahradit licencované produkty nebo (b) opravit chybu za předpokladu, že oznámení o chybě je doručeno společnosti PTC ve lhůtách stanovených v bodě 6.1 a že zákazník poskytne takové dodatečné informace týkající se chyby, které PTC může přiměřeně požadovat. Pokud je oprava (buď poskytnutím opravy chyby, alternativním řešením, nebo jinak) nebo výměna neúspěšná (nejméně po dvou pokusech o opravu stejné chyby společností PTC v přiměřené lhůtě), má zákazník nárok dle vlastního přání buď (i) na anulování příslušné objednávky, přičemž společnost PTC zákazníkovi po vrácení licencovaného produktu a veškerých jeho kopií vrátí uhrazené licenční poplatky zaplacené zákazníkem za tento licencovaný produkt s chybou, nebo (ii) na přiměřenou slevu z kupní ceny. Výměny nebo opravy musí být provedeny bez potvrzení právní povinnosti a nesmí přerušit promlčecí lhůtu na záruční opravy týkající se licencovaných produktů.
6.3 Výjimky ze záruky. Společnost PTC nemá dle této smlouvy žádné záruční povinnosti, pokud jde o jakékoliv (i) nové verze, (ii) chyby, které vznikly jakoukoliv úpravou nebo přizpůsobením licencovaných produktů, (iii) licencované produkty, které PTC poskytne zákazníkovi zdarma, nebo (iv) integrované produkty třetích stran (jak jsou definovány v příloze Podmínky třetích stran).
6.4 Vyloučení dalších záruk. Žádný zaměstnanec, partner, distributor (včetně jakéhokoliv prodejce) nebo zástupce společnosti PTC nebo její prodejce a obchodní zástupce nejsou oprávněni činit prohlášení, poskytovat záruky nebo přísliby, které přesahují nebo jsou odlišné od ustanovení této smlouvy, pokud to není výslovně uvedeno v písemné smlouvě podepsané zplnomocněným zástupcem jménem zákazníka a právním zástupcem nebo podnikovým kontrolorem jménem společnosti PTC. Kromě nároků na náhradu škody na základě chyb, které jsou předmětem omezení odpovědnosti, jak je stanoveno v bodě 8, jsou povinnosti stanovené v těchto bodech 6.1 až 6.6 v případě záručních reklamací výlučnou odpovědností společnosti PTC.
6.5 Odpovědnost zákazníka. Licencované produkty jsou určeny k použití vyškolenými odborníky a nejsou náhradou za výkon profesionálního úsudku, testování, bezpečnosti a užitku zákazníka při jejich používání. Zákazník nese výhradní odpovědnost za veškeré výsledky, které byly získány použitím licencovaných produktů, včetně přiměřenosti nezávislého testování spolehlivosti a přesnosti jakéhokoliv předmětu vytvořeného při používání licencovaných produktů.
6.6 Vlastnosti (Beschaffenheit), záruky. Vlastnosti licencovaných produktů uvedené v publikacích společnosti PTC nebo jejích obchodních zástupců, zejména pak v reklamních materiálech, výkresech, brožurách a dalších dokumentech včetně prezentací na internetu nebo na baleních a štítcích licencovaných produktů nebo těch, které spadají pod obchodní zvyklosti, budou považovány za součást smluvní kvality licencovaných produktů pouze v případě, že tyto vlastnosti budou výslovně obsaženy v písemném potvrzení nabídky nebo objednávky. Záruky, zejména pak záruky týkající se kvality, budou pro společnost PTC závazné pouze v rozsahu, v jakém (i) jsou uvedeny v písemném potvrzení nabídky nebo objednávky, (ii) jsou výslovně označeny jako „záruka“ nebo „záruka kvality“ (Beschaffenheitsgarantie) a (iii) výslovně stanoví povinnosti pro společnost PTC vyplývající z takové záruky.
6.7. Záruční nároky týkající se předplacených licencí
6.7.1 Společnost PTC poskytne a bude udržovat předplacené licence ve vhodném stavu pro smluvní užití („způsobilosti ke smluvnímu použití“). Údržba způsobilosti předplacených licencí ke smluvnímu použití bude poskytována prostřednictvím služeb technické podpory v souladu s podmínkami pro služby technické podpory, které jsou uvedeny na adrese xxxx://xxxxxxx.xxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxxxx/xxxxxxx-xxxxxxxx/, přičemž tyto služby technické podpory jsou zahrnuty při nákupu
předplacených licencí bez dalších poplatků. Povinnost udržovat licencované produkty nezahrnuje úpravy změn provozních podmínek nebo prostředí IT, zejména změn hardwaru nebo operačních systémů nebo nových formátů souborů.
6.7.2 V případě, že chyba definovaná v příloze B ovlivňuje způsobilost licencovaného produktu ke smluvnímu použití, může PTC na základě vlastního uvážení (a) nahradit licencovaný produkt (produkty) obsahující chybu nebo (b) opravit chybu za předpokladu, že
PTC obdrží upozornění na chybu bezodkladně po zjištění takové chyby zákazníkem a že zákazník poskytne další informace týkající se chyby, jak společnost PTC přiměřeně požaduje. Pokud je oprava (buď poskytnutím opravy chyby, alternativním řešením, nebo jinak) nebo výměna nakonec neúspěšná (nejméně po dvou pokusech o opravu stejné chyby společností PTC v přiměřené lhůtě), má zákazník nárok dle vlastního přání na (a) ukončení licencovaného produktu (produktů) obsahujících chybu s tím, že společnost PTC po vrácení licencovaného produktu a veškerých jeho kopií vrátí předplacené poplatky za zbývající část předplatného období licencovaného produktu (produktů) obsahujících chybu, nebo (b) na přiměřené snížení poplatku za předplatné příslušného licencovaného produktu (produktů). Výměny nebo opravy musí být provedeny bez potvrzení právní povinnosti a nesmí přerušit promlčecí lhůtu na záruční opravy týkající se licencovaných produktů.
6.7.3 Odpovědnost společnosti PTC za škody bez zavinění (verschuldensunabhängige Haftung) za vady, které existovaly ihned po přijetí objednávky PTC, je vyloučena.
6.7.4 Zákazníkovo právo vypovědět smlouvu z důvodu ztráty užívání podle § 543, odst. 2, věty 1, č. 1 BGB (německého občanského zákoníku) bude vyloučeno, pokud se opravy nebo výměny nepovažují za nakonec neúspěšné.
6.7.5 Použijí se ustanovení uvedená v bodech 6.3, 6.4 větě 1, 6.5 a 6.6.
6.7.6 Kromě nároků na náhradu škody na základě chyb, které jsou předmětem omezení odpovědnosti, jak je stanoveno v bodě 8, jsou povinnosti stanovené v tomto bodě 6.7 v případě záručních reklamací výlučnou odpovědností společnosti PTC.
• Bod 8 se tímto nahrazuje následujícími ustanoveními:
8. Omezení odpovědnosti
8.1 Kategorie odpovědnosti. Společnost PTC je odpovědná za náhradu škod, bez ohledu na právní důvody, pouze pokud (i) společnost PTC poruší podstatnou smluvní povinnost (klíčovou povinnost) vlastním zaviněním (tj. alespoň z nedbalosti) nebo (ii) pokud škoda byla způsobena hrubou nedbalostí nebo úmyslně ze strany společnosti PTC nebo (iii) pokud společnost PTC převzala záruku.
8.2 Předvídatelnost. Odpovědnost společnosti PTC je omezena na typické, předvídatelné škody, (i) pokud společnost PTC poruší zásadní smluvní povinnost (klíčovou povinnost) mírným zanedbáním nebo (ii) pokud zaměstnanci či zástupci společnosti PTC, kteří nejsou vedoucími pracovníky nebo výkonnými zaměstnanci, porušili jiné povinnosti hrubým zanedbáním nebo (iii) pokud společnost PTC na sebe převzala záruku, není-li taková záruka výslovně označena jako záruka kvality (Beschaffenheitsgarantie).
8.3 Maximální částka. V případě bodu 8.2 (i) a (ii) je odpovědnost společnosti PTC omezena na částku v maximální výši
1 000 000 eur a v případě čistě finančních ztrát na částku v maximální výši 100 000 eur.
8.4 Nepřímé škody. V případě bodu 8.2 neručí společnost PTC za nepřímé škody, následné škody či ušlý zisk.
8.5 Lhůta odpovědnosti. Zákazníkův nárok na náhradu škod vůči společnosti PTC nebo jejím sesterským společnostem zaniká bez ohledu na právní důvody nejpozději jeden rok od doby, kdy se zákazník o škodě dozvěděl, nebo, bez ohledu na to, zda o škodě věděl, nejpozději dva roky od doby, kdy ke škodné události došlo. Pro nároky na základě chyb licencovaných produktů se použije záruční promlčecí doba podle bodu 6.1.
8.6 Povinná odpovědnost. Odpovědnost společnosti PTC dle německého zákona o odpovědnosti za výrobek (Produkthaftungsgesetz) za ztrátu života, újmu na těle a zdraví, za podvodné zamlčení závady nebo za převzetí záruky kvality (Beschaffenheitsgarantie) zůstává nedotčena.
8.7 Zaměstnanci. Body 8.1 až 8.6 se použijí také v případě zákazníkova nároku na náhradu škod vůči zaměstnancům nebo zástupcům společnosti PTC nebo jejích sesterských společností.
8.8 Spoluzavinění z nedbalosti. V případě, že vůči společnosti PTC bude vznesen nárok na základě záruky nebo odpovědnosti, musí být odpovídajícím způsobem zohledněno zákazníkovo spoluzavinění, a to zejména v případě nedostatečného oznámení poruchy nebo nedostatečného zabezpečení dat. O nedostatečné zabezpečení dat se jedná v případě, že klient mimo jiné nezavedl odpovídající moderní bezpečnostní opatření, a není tak schopen přijmout preventivní opatření proti vnějším vlivům, např. počítačovým virům a jiným jevům, které by mohly ohrozit individuální data nebo celá úložiště dat.
• Bod 10. se tímto mění přidáním následujícího bodu 10.10:
10.10 Strany souhlasí s tím, že zpracování osobních údajů společností PTC pro zákazníka se řídí podmínkami Smlouvy mezi správcem a zpracovatelem na xxxx://xxx.xxx-xx.xxx/xxxxxxxxxx-xxxxxxxx-xxx-xxxxxx/xxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. Zákazník může také podepsanou kopii Smlouvy mezi správcem a zpracovatelem navrátit do PTC.
Příloha B – Definice
„Určená země“ – země nákupu, pokud není v dokumentaci objednávky v době nákupu písemně uvedeno jinak.
„Určený server“ – počítačový server umístěný v určené zemi, který má jednu jedinečnou instanci příslušné instalované aplikace licencovaného produktu.
„Dokumentace“ – příslušné uživatelské příručky k licencovanému produktu poskytnuté nebo zpřístupněné elektronickými prostředky společností PTC jako součást licencovaného produktu.
„Chyba“ – selhání licencovaného produktu, kdy podstatným způsobem neodpovídá stavu uvedenému v příslušné dokumentací za předpokladu, že zákazník o takovém selhání informuje PTC písemně.
„Licence“ – nevýlučné a nepřevoditelné právo, bez jakéhokoliv práva na sublicence, instalovat a používat licencovaný produkt (ve formě objektového kódu).
„Licenční období“ – časové období, během kterého bude licence pro příslušné licencované produkty platná, jak je uvedeno v části názvu licencovaného produktu nebo v příslušné nabídce. Při neexistenci stanoveného licenčního období bude licenční období trvalé, s výjimkou, že licenční období pro hodnoticí licence nebude delší než třicet dní. Licenční období „předplacené“ licence je stanoveno v nabídce nebo na faktuře.
„Licencované produkty“ – počítačové softwarové produkty uvedené v příslušné nabídce a dokumentaci, jež jsou s takovými počítačovými softwarovými produkty dodané.
„Dokument se základními údaji licencování“ – dokument „základní údaje licencování“, který je umístěný na webové stránce dokumentů licencování, specifikuje základy licencování různých produktů společnosti PTC a uvádí některé dodatečné smluvní podmínky ke konkrétním produktům.
„Webová stránka dokumentů licencování“ – xxxxx://xxx.xxx.xxx/xx/xxxxx-xxxxxxxxxx
„Nová verze“ – změněná nebo vylepšená verze licencovaného produktu, která je společností PTC označena jako nová verze tohoto produktu a kterou společnost PTC všeobecně zpřístupní svým zákazníkům, kteří si objednali služby technické podpory.
„Povolený uživatel“ – fyzická osoba, kterou zákazník zplnomocnil k používání licencovaných produktů, přičemž toto použití musí být výhradně v souladu s podmínkami této smlouvy. Povolení uživatelé jsou omezeni na zákazníkovy zaměstnance, poradce, subdodavatele, dodavatele, obchodní partnery a zákazníky, kteří (i) nejsou konkurenty společnosti PTC nebo jimi nejsou zaměstnáni a
(ii) kteří se přímo podílejí na využívání licencovaných produktů výhradně k podpoře interních obchodních účelů zákazníka.
„Nabídka“ – produktový plán, nabídka nebo jiná písemná dohoda, která je poskytnuta zákazníkovi nebo podepsána zákazníkem v souvislosti s nákupem příslušných licencovaných produktů nebo služeb technické podpory.
„Prodejce“ – třetí strana určená a schválená společností PTC k prodeji a distribuci kteréhokoliv licencovaného produktu nebo služeb technické podpory zákazníkovi.
„Služby technické podpory“ – poskytování nových verzí a v závislosti na úrovni objednaných služeb technické podpory mohou
zahrnovat také telefonickou podporu, webové nástroje podpory a opravu chyb.
„Poplatek za přesun“ – poplatek na základě rozdílu mezi licenčním poplatkem vztahujícím se k instalaci příslušného licencovaného produktu v původní určené zemi a licenčním poplatkem vztahujícím se k instalaci tohoto licencovaného produktu v určené zemi, do které zákazník chce licencovaný produkt přesunout.