Smluvní podmínky
Tyto Smluvní podmínky (dále jen„SP“) pořadatele (dále také„CK“) spolu s Důležitými informacemi o organizaci dopravy, ubytování, rozsahu a kvality služeb, Důležitými informacemi a podmínkami pro účast na zájezdu CK ALEXANDRIA a.s. v souvislosti s pandemií nebo jinou epidemií způsobenou virovým či jiným infekčním onemocněním a Informacemi a přístupem k osobním údajům
– ALEXANDRIA a.s. tvoří nedílnou součást všech Smluv o zájezdu cestovní kanceláře ALEXANDRIA a. s. (bližší specifikace viz Smlouva o zájezdu).
I. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ
1. Smlouvou o zájezdu se CK zavazuje, že zákazníkovi/kům (objednavateli zájezdu, účastníkovi/kům zájezdu - osobám, v jejichž prospěch byla Smlouva o zájezdu uzavřena - dále jen „zákazník“) po- skytne zájezd, dopravu a jiné služby cestovního ruchu a zákazník se zavazuje, že zaplatí dohodnu- tou cenu zájezdu a cenu ostatních smluvených služeb.
2. Smluvní poměr mezi zákazníkem a CK vzniká a je účinný uzavřením Smlouvy o zájezdu mezi zá- kazníkem (objednavatelem) a CK (případně zplnomocněnou osobou - smluvním partnerem CK). Smlouva o zájezdu se považuje za uzavřenou okamžikem, kdy zákazník ve lhůtě určené CK závazně přijme nabídku zájezdu CK (tj. zejm. podpisem předložené Smlouvy o zájezdu, zakliknutím pole
„závazná objednávka“ v online rezervačním systému, či jiným výslovným souhlasem zákazníka s nabídkou CK zachyceným v emailové či jiné komunikaci).
3. Začátkem zájezdu je (výlučně) započetí čerpání služeb cestovního ruchu (dále jen služeb) poskyto- vaných CK (jako součást zájezdu), a to v případě:
– leteckých zájezdů nastoupením na palubu letadla (boarding) a v případě výslovně uvedených zájezdů odbavením (tím se rozumí vstup do uzavřené zóny letiště určené výlučně pro cestující před jejich nástupem na palubu) na prvním letišti (Pozn.: zpoždění odletu na letišti se kompen- zuje podle evropského nařízení a kompenzaci řeší s cestujícím přímo příslušná letecká společ- nost na základě jeho reklamace, nikoliv CK se zákazníkem, mimo Smlouvu o zájezdu),
– autobusových zájezdů nastoupením do autobusu,
– lodních zájezdů vstupem na palubu lodi.
– zájezdů s vlastní dopravou ubytováním v příslušném ubytovacím zařízení v místě pobytu. Pokud si zákazník zajistí další služby, které nejsou součástí zájezdu (např. parkování, svoz na letiš- tě, atd.), neovlivňuje čerpání těchto služeb začátek zájezdu.
CK výslovně upozorňuje, že čas odletu se odlišuje od času, kdy je cestující v letecké přepravě povinen dostavit se k odbavení, což je zpravidla nejméně 2 hodiny předem, takže pokud je odlet v čase před 02:00 h ranní, pak se zákazník musí na letiště fakticky dostavit předcházející den (v čase od 22:00 h)!
4. Konec zájezdu je ukončení čerpání služeb poskytovaných CK (jako součást zájezdu), a to v případě:
– leteckých zájezdů opuštěním paluby letadla (disembarkment) na posledním letišti (Poznám- ka: vyzvednutí zavazadel, případně reklamace doručení zavazadel podléhá zvláštnímu režimu dle evropských norem, řeší je s cestujícím přímo příslušná letecká společnost na základě jeho reklamace, nikoliv CK se zákazníkem, mimo Smlouvu o zájezdu),
– autobusových zájezdů vystoupením z autobusu,
– lodních zájezdů vystoupením z paluby lodi,
– zájezdů s vlastní dopravou ukončením ubytování (opuštěním) v příslušném ubytovacím zaříze- ní v místě pobytu.
Pokud si zákazník zajistil další služby, které nejsou součástí zájezdu (např. parkování, svoz na leti- ště, atd.), neovlivňuje čerpání těchto služeb ukončení zájezdu.
II. ÚČAST NA ZÁJEZDECH A CESTOVNÍ DOKLADY
1. Osoby do 15 let se mohou účastnit zájezdu pouze v doprovodu odpovědné (a oprávněné) osoby starší 18 let a osoby ve věku od 15 do 18 let předloží písemný souhlas zákonného zástupce, pokud se tento zájezdu sám neúčastní.
2. Zákazník je:
– odpovědný za dodržování pasových, celních, zdravotních a dalších předpisů všech zemí, přes něž se cestuje, jakož i země, do níž se cestuje, včetně přepravních a ubytovacích podmínek,
– povinen mít u sebe veškeré doklady o zaplacení a na požádání je předložit ke kontrole pracov- níkům CK,
– řídit se písemnými pokyny pro účastníky zájezdu, pokyny delegáta zájezdu a průvodce a dodr- žovat stanovený program a provozní řády stravovacích a ubytovacích zařízení.
Zákazník nemá právo na žádné jiné plnění a služby než ty, které tvoří součást zájezdu, resp. výslovně stanoveného programu a zaplacené celkové ceny. Jakékoli další služby mimo předem sjednaný rozsah, včetně služeb souvisejících s onemocněním, úrazem či úmrtím účastníka v průběhu zájezdu (tj. léčení v zahraničí, náhradní přeprava do ČR apod.) jsou službami, které může CK poskytnout jen na podkladě objednávky a následné úhrady takových dodatečně vyžá- daných služeb.
III. CELKOVÁ CENA A JEJÍ ÚHRADA
2. Zákazník je povinen uhradit celkovou cenu nejpozději 60 dnů před začátkem zájezdu.
3. Zákazník a CK se dohodli, že CK je oprávněna požadovat uhrazení zálohy ve výši stanovené Smlou- vou o zájezdu, jinak ve výši:
• první záloha - 7 000 Kč za každého účastníka zájezdu, dospělou osobu a 3 000 Kč za každé dítě. První záloha je splatná při uzavření Smlouvy o zájezdu zákazníkem (i za osoby, v jejichž prospěch byla Smlouva uzavřena).
• druhá záloha - doplacení celkové ceny zájezdu do výše 50 %. Druhá záloha, je splatná nejpoz- ději do 31. března,
Bude-li Smlouva o zájezdu uzavřena po 31. březnu činí záloha 50 % celkové ceny. U zájezdů v celkové ceně do 10 000 Kč činí záloha 50 % celkové ceny.
U zájezdů na zvláštní objednávku (individuální, na vyžádání) je CK oprávněna požadovat zaplace- ní zálohy ve výši až 100 % celkové ceny.
V případě sjednání služeb poskytovaných třetí stranou (pojištění, parkování, služby SMARTWINGS aj.) je cena těchto služeb připočtena k celkové ceně zájezdu a jejich úhrada je splatná ihned.
4. Je-li zřejmé, že Xxxxxxx o zájezdu bude uzavřena v době kratší než 60 dnů před datem zahájení zájezdu, je zákazník povinen uhradit celkovou cenu v den uzavření Smlouvy o zájezdu.
5. CK má právo na zaplacení ceny, včetně dalších (následně) objednaných služeb před jejich poskyt-
nutím. Bez úplného zaplacení celkové ceny a ostatních služeb v celkové ceně nezahrnutých nemá zákazník nárok na plnění (poskytnutí zájezdu a dalších služeb cestovního ruchu) ze strany CK. Případné slevy vyhlášené CK po datu uzavření Smlouvy o zájezdu nemají vliv na cenu platnou v době uzavření Smlouvy o zájezdu.
6. V případě, že zákazník uhradí na základě vlastního rozhodnutí jakoukoli část celkové ceny (nebo dalších služeb) proviznímu prodejci (nikoliv CK), činí tak na vlastní nebezpečí. CK bude mít jeho povinnost uhradit celkovou cenu za splněnou až okamžikem, kdy jí bude celková cena (cena dal- ších služeb) uhrazena na účet, nebo v hotovosti.
7. Rozhodujícím pro uplatnění dětské ceny je věk dítěte v době ukončení čerpání služeb poskytova- ných CK, kdy dítě nesmí dovršit věku, který je rozhodný pro uplatnění dětské ceny.
IV. ZMĚNY SMLOUVY O ZÁJEZDU
1. Realizace zájezdu je vždy podmíněna dosažením minimálního počtu zákazníků. CK je oprávněna zájezd zrušit v případě, že je obsazen z méně jak 75 %. Písemné oznámení o zrušení zájezdu z dů- vodu nedosažení minimálního počtu zákazníků je CK povinna odeslat zákazníkovi (objednavateli zájezdu) nejpozději:
– 21 dnů před datem zahájení zájezdu, trvá-li zájezd déle než 6 dní,
– 7 dnů před datem zahájení zájezdu, trvá-li zájezd 2 až 6 dnů,
– 48 hodin před datem zahájení zájezdu, trvá-li zájezd méně než 2 dny.
2. Změna Smlouvy o zájezdu ze strany zákazníka
Před zahájením zájezdu může zákazník (postupitel) písemně oznámit CK, že se zájezdu místo něho (za stejných podmínek) zúčastní jiná osoba (postupník) v oznámení uvedená, doručí-li mu postupitel o tom včas oznámení spolu s prohlášením postupníka, že s uzavřenou Xxxxxxxx sou- hlasí a že splní podmínky účasti na zájezdu. Oznámení je včasné, je-li doručeno alespoň sedm dnů před zahájením zájezdu; kratší lhůtu lze ujednat, je-li Smlouva uzavřena v době kratší než sedm dnů před zahájením zájezdu. Taková změna musí být právně i technicky možná a fakticky usku- tečnitelná (např. s ohledem na lhůtu pro zajištění víza, letenky atd.). CK je oprávněna po zákazní- kovi (stávajícím zákazníkovi) požadovat poplatek za realizovanou záměnu a náklady s tím spojené (např. náklady na víza nového zákazníka, náklady za změnu jména na letence či vystavení nové letenky apod.). Původní a nový zákazník odpovídají společně a nerozdílně za zaplacení celkové ceny a úhradu nákladů.
3. Změna Smlouvy o zájezdu ze strany CK:
a) před započetím zájezdu:
– CK si vyhrazuje právo k provedení nepodstatných změn ve svých smluvních závazcích. Úda- je o změně CK zákazníkovi oznámí v textové podobě jasným a srozumitelným způsobem. Nepodstatné změny nezakládají zákazníkovi právo k odstoupení od Smlouvy o zájezdu;
– Nutí-li vnější okolnosti CK změnit některou z hlavních náležitostí zájezdu (např. přesunout dobu jeho konání, změnit trasu, způsob dopravy, ubytování, atd.), nemůže-li CK splnit zvláštní požadavky zákazníka, které přijala, nebo dojde-li ke zvýšení celkové ceny zájezdu dle čl. III. odst. 7 těchto podmínek o více než 8 %, navrhne CK zákazníkovi změnu Smlouvy. Společně s předloženým návrhem na změnu závazku předloží CK zákazníkovi také informa- ce o:
• dopadu navrhovaných změn na cenu zájezdu,
• lhůtě, v níž může zákazník od Smlouvy o zájezdu odstoupit,
• důsledcích pro zákazníka, neodstoupí-li včas od Smlouvy o zájezdu,
• údajích o případném náhradním zájezdu a jeho ceně.
Zákazník může návrh přijmout nebo může od Smlouvy o zájezdu odstoupit. Pokud zákazník nej- později do 5 dnů od obdržení návrhu změn Xxxxxxx o zájezdu od Smlouvy o zájezdu neodstoupí, pak platí, že s navrženými změnami souhlasí. Poskytnutá lhůta musí skončit před zahájením zá- jezdu. Hlavní náležitosti zájezdu, celková cena zájezdu, způsob platby, nejnižší počet účastníků k uskutečnění zájezdu a lhůtu, během které může CK odstoupit od Smlouvy o zájezdu nebo výše odstupného mohou být měněny pouze s výslovným souhlasem zákazníka.
Odstoupí-li zákazník z tohoto důvodu od Smlouvy o zájezdu, CK vrátí zákazníkovi nejpozději do 14 dnů od odstoupení od Smlouvy o zájezdu veškeré platby uhrazené zákazníkem, dojde-li vlivem povětrnostních nebo technických podmínek, nebo v důsledku mimořádných okolností ke změně (zpoždění) letu/odjezdu, které nemůže CK ovlivnit, vyhrazuje si CK právo případné změny trasy, dopravní společnosti, typu letadla či autobusu a mezipřistání. V těchto případech CK nenahrazuje služby, které v důsledku těchto změn nemohly být vyčerpány, a neodpovídá za případné škody, které by tím mohly zákazníkovi vzniknout. V případě nočních letů, kdy je přílet do místa určení v nočních hodinách, se celá noc účtuje.
a) v průběhu zájezdu:
CK je oprávněna provádět operativní změny programu a poskytovaných služeb, je-li to z naléha- vých důvodů nezbytně nutné a není možno dodržet stanovený program a poskytnout původně objednané služby. V takovýchto případech je CK povinna:
– zajistit náhradní program a služby ve stejném nebo vyšším rozsahu a kvalitě,
– upravit celkovou cenu v závislosti na provedených změnách programu a služeb a vrátit účastníkovi rozdíl v ceně, byly-li náhradní služby poskytnuty v nižším rozsahu.
4. Zákazník nemá nárok na změnu zájezdu z jiných, než ze zákonem stanovených důvodů (příp. důvodů uvedených výše). Samotná skutečnost, že v některých zemích (nebo územních částech) dojde ke zvýšení bezpečnostního rizika (např. stávky, demonstrace, nepokoje, živelní pohromy atd.) není důvodem pro bezplatnou změnu zájezdu ze strany zákazníka. Jedná se např. o destina- ce, které jsou v poslední době těmito bezpečnostními riziky postiženy nejčastěji (Turecko, Egypt, Tunis, Thajsko, Řecko atd.).
V. ODSTOUPENÍ OD SMLOUVY O ZÁJEZDU
1. Zákazník může před zahájením zájezdu od Xxxxxxx o zájezdu odstoupit vždy, avšak CK jen, jestliže byl zájezd zrušen, nebo poruší-li zákazník svou povinnost.
2. Odstoupí-li zákazník od Smlouvy o zájezdu, nebo odstoupí-li CK od Smlouvy o zájezdu před zahá- jením zájezdu z důvodu porušení povinnosti zákazníka, je CK po zákazníkovi, se kterým se takto Smlouva o zájezdu ruší a objednavateli zájezdu, po obou společně a nerozdílně, oprávněna, s vý-
jimkou situací podle odst. 3. tohoto článku, požadovat zaplacení odstupného ve výši stanovené Smlouvou o zájezdu a není-li výslovně odstupné stanoveno, pak v následující výši:
a) 15 % z ceny* ve lhůtě od uzavření Smlouvy o zájezdu do 80 dní včetně před zahájením zájezdu,
b) 50 % z ceny* ve lhůtě od 79 dní do 60 dní včetně před zahájením zájezdu,
c) 60 % z ceny* ve lhůtě od 59 dní do 40 dní včetně před zahájením zájezdu,
d) 80 % z ceny* ve lhůtě od 39 dní do 10 dní včetně před zahájením zájezdu,
e) 100 % z ceny* ve lhůtě od 9 dní a méně před zahájením zájezdu (platí i pro případ nenastou- pení zájezdu).
Je-li výše uvedené odstupné nižší než skutečně vzniklé náklady, je CK oprávněna požadovat po zá- kazníkovi odstupné až do výše skutečně vzniklých nákladů. Pro stanovení výše odstupného se vychází z ceny zájezdu, dále z počtu dnů mezi odstoupením od smlouvy o zájezdu a počátkem zájezdu, vše při zohlednění skutečných nákladů CK. Skutečně vzniklými náklady se rozumí pro- vozní náklady CK a smluvně sjednané nebo právním předpisem stanovené náhrady tuzemským a zahraničním dodavatelům služeb. Na žádost zákazníka CK výši výše skutečně vzniklých nákladů odůvodní. Pokud je součástí zájezdu letecká doprava, kde letenky již byly vystaveny na jméno zákazníka, zavazuje se zákazník nahradit CK veškeré náklady, které CK vzniknou v souvislosti se zrušením již vystavených letenek.
Zákazník, který uzavřel s CK smlouvu o zájezdu, je povinen hradit odstupné, které vznikne i v sou- vislosti s odstoupením kterékoliv osoby ze Smlouvy o zájezdu. Pro výši odstupného platí shora uvedené obdobně. CK má právo započítat příslušnou výši odstupného oproti složené záloze, resp. zaplacené ceně zájezdu, k čemuž dává zákazník výslovný souhlas. CK je povinna bezodkladně, nejpozději do 14 dnů od odstoupení od smlouvy o zájezdu, vrátit zákazníkovi veškeré platby uhra- zené zákazníkem nebo v jeho prospěch snížené o výši odstupného.
* Cena =celková cena zájezdu minus příplatku za cestovní pojištění včetně pojistného na zrušení ces- ty (stornopoplatků) a nevyužité dovolené (vymezené příslušnou pojišťovnou) nebo minus příplatku za cestovní pojištění včetně pojistného na zrušení cesty (stornopoplatků), nevyužité dovolené (vymezené příslušnou pojišťovnou) a připojištění.
Cestovní pojištění včetně pojistného na zrušení cesty (stornopoplatků) a nevyužité dovolené nebo cestovní pojištění včetně pojistného na zrušení cesty (stornopoplatků), nevyužité dovolené a připojištění je nevratné. Pojistitel má právo (ve smyslu ustanovení § 2758 a následující Občan- ského zákoníku na pojistné za poskytnutí pojistné ochrany, která v případě pojištění zrušení zá- jezdu trvala již od jeho zakoupení. Současně dále platí, že jednorázové pojistné náleží pojistiteli vždy celé bez ohledu na jeho předčasný zánik.
3. Zákazník v souvislosti s odstoupením od Xxxxxxx o zájezdu není povinen platit CK odstupné dle předchozího odstavce v případech, že:
– CK zvýší v souladu s čl. III. odst. 7 těchto Smluvních podmínek celkovou cenu zájezdu o více než 8 %,
– vnější okolnosti nutí CK změnit některou z hlavních náležitostí zájezdu,
– CK nemůže splnit zvláštní požadavky zákazníka, které přijala,
– v místě určení cesty nebo pobytu nebo jeho bezprostředním okolí nastaly nevyhnutelné a mi- mořádné okolnosti, které mají významný dopad na poskytování zájezdu nebo na přepravu osob do místa určení cesty nebo pobytu.
4. CK je oprávněna od Smlouvy o zájezdu před zahájením zájezdu odstoupit:
a) z důvodu nedosažení minimálního počtu účastníků, jestliže tuto skutečnost oznámila zákazní- kovi v zákonem stanovené lhůtě,
b) jestliže jí brání v plnění závazku nevyhnutelné a mimořádné okolnosti a oznámila zákazníkovi zrušení zájezdu bez zbytečného odkladu ještě před zahájením zájezdu
c) pokud bude zákazník (objednavatel zájezdu) v prodlení s úhradou dohodnuté zálohy nebo doplatku celkové ceny, nebo z důvodu porušení povinnosti zákazníka.
V situaci dle písm. a) a b) vrátí CK zákazníkovi veškeré uhrazené platby za zájezd, zákazník nemá nárok na náhradu škody. Za situace dle písm. c) je CK po objednavateli zájezdu oprávněna požado- vat zaplacení odstupného. Pro výši odstupného a lhůty se přiměřeně použijí ustanovení odstavce 1 čl. V. těchto Smluvních podmínek.
5. CK je oprávněna od Smlouvy o zájezdu v průběhu zájezdu odstoupit v případě závažného porušení právních předpisů ČR nebo navštíveného státu účastníkem zájezdu a dále v případě závažného po- rušení přepravních předpisů, hotelového či ubytovacího řádu, narušení programu nebo průběhu zájezdu účastníkem zájezdu, případně přijmout jiná odpovídající opatření.
6. Při odstoupení od Xxxxxxx o zájezdu CK vrátí bez zbytečného odkladu, nejpozději do 14 dnů po ukončení závazku ze Smlouvy o zájezdu, veškeré platby uhrazené zákazníkem za zájezd; v pří- padech stanovených zákonem, Smlouvou o zájezdu, nebo těmito smluvními podmínkami pak snížené o odstupné za předčasné ukončení závazku ze Smlouvy.
7. Odstoupení od Xxxxxxx o zájezdu pro porušení důležitých povinností zákazníka.
Pokud zákazník (každá osoba, která se zúčastní zájezdu, včetně osob nezletilých) podstatným způsobem poruší hotelový řád (tam, kde je vydán), pravidla platná pro daný objekt, místo, do- pravní prostředek, veřejný pořádek (zejména ve vztahu k výtržnostem, rušení nočního klidu, opilství, schválnosti, atd.), anebo jinak poruší své povinnosti vyplývající z čerpání služeb zájezdu (v souvislosti se Smlouvou o zájezdu), a to v rámci jakékoliv služby poskytované jako součást zájez- du, odpovídá za následky svého jednání (vykázání z místa, vyklizení pokoje, vyloučení z přepravy, atd.) a současně je z tohoto důvodu CK oprávněna podle ustanovení § 2002 Občanského zákoníku od Smlouvy o zájezdu odstoupit (od nesplněného zbytku plnění) s okamžitými účinky.
VI. REKLAMAČNÍ ŘÍZENÍ (REKLAMAČNÍ ŘÁD)
1. CK odpovídá zákazníkovi za řádné poskytnutí zájezdu a má povinnost poskytnout zákazníkovi pomoc v nesnázích.
2. Rozsah, podmínky, lhůty a způsob uplatnění odpovědnosti za vady služeb (dále jen reklamace) jsou upraveny zákonem č. 89/2012 Sb., Občanský zákoník, zejména pak § 2537 až§ 2540 Občan- ského zákoníku a zákonem č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele.
3. Má-li zájezd vadu, je zákazník povinen ji vytknout (písemně, nebo ústně do protokolu) u CK (nebo u osoby, která uzavření Smlouvy zprostředkovala) bez zbytečného odkladu. Doporučujeme její uplat- nění již v místě reklamovaných služeb, a to proto, že uplatnění reklamace na místě umožňuje CK, resp. jejímu delegátovi, zajistit odstranění vady, s odstupem času je průkaznost i objektivnost posouzení a řádné vyřízení reklamace velmi obtížné a ne vždy možné. Jde-li o vady, které lze v souladu s ustano- vením § 2538 Občanského zákoníku odstranit (včetně možnosti CK zajistit vhodné náhradní řešení, aby zájezd mohl pokračovat), je zákazník povinen reklamovat vadu neprodleně (bez zbytečného odkladu), jinak nese následky za znemožnění přijetí náhradního řešení ze strany CK. Pokud zákazník v průběhu zájezdu, anebo po jeho skončení přijme ze strany CK kompenzaci (ať již finanční, anebo v poskytnutí dalších služeb), je tím reklamace považována za vyřízenou.
4. CK je povinna přijmout reklamaci v kterékoliv svojí provozovně, v sídle, prostřednictvím svého de- legáta, resp. pověřeného zástupce v zahraničí. Reklamace se přijímá i prostřednictvím osoby, která uzavření Smlouvy o zájezdu zprostředkovala. Je-li uzavření Smlouvy o zájezdu zprostředkováno jinou CK nebo cestovní agenturou, jsou lhůty stanovené právními předpisy podle předcházejících ustanovení reklamačního řádu zachovány, pokud tak zákazník učinil bez zbytečného odkladu, řádně a včas u zprostředkující CK nebo cestovní agentury.
5. CK je povinna zákazníkovi vydat písemné potvrzení o tom, kdy zákazník právo uplatnil, a dále po- tvrzení o datu a způsobu vyřízení reklamace, případně písemné odůvodnění zamítnutí reklamace. Lhůta pro vyřízení reklamace CK je 30 dnů, pokud se nedohodne se zákazníkem na lhůtě delší.
6. Povinností zákazníka je poskytnout součinnost k řádnému vyřízení reklamace, a to zejména dodat všechny potřebné dokumenty a doklady, dále umožnit přístup do reklamovaných ubytovacích prostor (je-li předmětem reklamace ubytovací služba) apod. Zákazník má ve smyslu § 2900 až
§ 2903 Občanského zákoníku povinnost počínat si tak, aby mu následkem nekonání, nedbalého jednání, znemožnění plnění ze strany CK, nebo nevyužitím práva nevznikla škoda.
7. Cestovní kancelář neodpovídá za škodu, která byla způsobena zákazníkem či třetí osobou, která není spojena s poskytováním zájezdu, nebo se jedná o neodvratitelnou událost (vis maior). CK neručí za úroveň služeb a akcí, které si zákazník objedná na místě a jejichž organizátorem není CK. Zákazník, který bez zavinění CK nevyčerpá v průběhu zájezdu zcela nebo zčásti všechny zaplacené služby, nedostaví se k odletu, odjezdu autobusu dle pokynů CK apod., nemá nárok na finanční náhradu za nevyčerpané služby.
VII. CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ A PŘIPOJIŠTĚNÍ
1. Na základě Xxxxxxx s ERV pojišťovnou, x. x. XXX: 492 40 196, sídlo Xxxxxxxxx 000/00x, XXX 000 00, Xxxxx 0 (e-mail xxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xx, tel. x000 000 000 000) zajišťuje CK pro své zákazníky formou příplatku cestovní pojištění včetně pojistného na zrušení cesty (stornopoplatků) a ne- využité dovolené nebo cestovní pojištění včetně pojistného na zrušení cesty (stornopoplatků), nevyužité dovolené a připojištění. U pojistných smluv, které klient uzavře individuálně, CK není oprávněna a ani nemůže při řešení pojistných událostí poskytovat pomoc (s výjimkou rychlé po- moci v nouzi).
2. Je-li sjednáno cestovní pojištění nebo cestovní pojištění včetně připojištění, je číslem pojistné Smlouvy číslo Smlouvy o zájezdu. Pojistníkem je osoba, která uzavírá Xxxxxxx o zájezdu, pojiš- těnými jsou osoby účastnící se zájezdu, resp. osoby uvedené jmenovitě či odkazem v části týkající se pojištění. Doba trvání pojištění odpovídá délce zájezdu. Podrobnosti o rozsahu pojištění, o po- jistné události, pojistných nebezpečích, pojistném plnění, způsobech zániku pojištění, výlukách a postupech při škodné události jsou uvedeny v Pojistných podmínkách sjednaného pojištění (produktové varianty). Podrobnější informace o cestovním pojištění a připojištění jsou dostupné na našich stránkách (xxxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxx-xxxxxxxxx), úplné znění Pojistných pod- mínek je k dispozici v CK a na webových stránkách CK.
3. Zákazník (v případě, že sjednal cestovní pojištění či cestovní pojištění a připojištění u ERV pojišťov- na, a. s.) výslovně prohlašuje, že si je vědom následujících skutečností:
a) pojistitelem je ERV pojišťovna, a. s., a že je oprávněn sjednat pojištění i pro další osoby (pojiš- těné), a že mu byly předány předsmluvní informace o cestovním pojištění a Pojistné podmínky,
b) CK poskytla zákazníkovi informace o rozsahu pojištění, o pojistné události, pojistných ne- bezpečích, pojistném plnění, způsobech zániku pojištění, výlukách a postupech při škodné události uvedených v Pojistných podmínkách sjednaného pojištění (produktové varianty), což uzavřením Smlouvy o zájezdu potvrzuje.
VIII. POVINNÉ SMLUVNÍ POJIŠTĚNÍ CK
1. CK má uzavřeno (v souladu se zákonem) s ERV Evropskou pojišťovnou, a.s., XXX: 492 40 196, síd- lo Xxxxxxxxx 000/00x, XXX 000 00, Xxxxx 8 (e-mail: xxxx@xxxx-xxxxx.xx, tel. 00000000000000) pojištění záruky v důsledku úpadku CK. Pojištění se sjednává pro případ, kdy CK z důvodu svého úpadku neposkytne dopravu ze zahraničí do ČR (je-li to součástí zájezdu), nevrátí uhrazenou cel- kovou cenu (neuskutečnil-li se zájezd). Nároky zákazníka, které mu vznikly proti CK, přecházejí na pojišťovnu až do výše plnění, které mu pojišťovna poskytla.
IX. MIMOSOUDNÍ ŘEŠENÍ SPOTŘEBITELSKÝCH SPORŮ
V případě sporu mezi zákazníkem a CK má zákazník právo využít institutu mimosoudního řešení spotřebitelských sporů (dále také „ADR“). Řízení je oprávněn zahájit zákazník podáním návrhu k věcně příslušnému subjektu, kterým je v případě Smluv o zájezdu Česká obchodní inspekce (dále jen „ČOI“), a to nejpozději do 1 roku ode dne, kdy kontaktoval CK za účelem řešení sporu popr- vé. ADR při ČOI se řídí příslušnými ustanoveními zákona č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, v platném znění, a Pravidly pro postup při mimosoudním řešení spotřebitelských sporů dostupný- mi na internetových stránkách ČOI xxx.xxx.xx. Řízení není zpoplatněno, náklady spojené s ADR si strany nesou samy.
X. ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ
XI. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Tyto Smluvní podmínky CK jsou účinné ode dne 1. 12. 2020, jsou nedílnou součástí Smlouvy o zá- jezdu a smluvní strany se uzavřením Smlouvy o zájezdu zavázaly jimi řídit.
DŮLEŽITÉ INFORMACE A PODMÍNKY
pro účast na zájezdu CK ALEXANDRIA a.s. v souvislosti s pandemií nebo jinou epidemií
způsobenou virovým či jiným infekčním onemocněním
Ve vlastním zájmu Vás prosíme o důkladné prostudování níže uvedených informací, které jsou součástí
Smlouvy o zájezdu a Smluvních podmínek. Děkujeme.
Vzhledem k situaci vzniklé kolem pan- demie způsobené virovým onemocně- ním COVID-19 se CK ALEXANDRIA a. s.
rozhodla v roce 2020 vydat tyto Důležité informace a podmínky pro účast na zá- jezdu CK ALEXANDRIA a. s. v souvis- losti s pandemií nebo jinou epidemií způsobenou virovým či jiným infekčním onemocněním. Cílem je Vás co nej- přesněji informovat o dopravě v rámci zájezdu a průběhu Vašeho zájezdu po- řádaného CK ALEXANDRIA a. s. v pří- padě, že by se v době Xxxxxx zájezdu vyskytovala v místě pobytu či celosvě- tově pandemie nebo epidemie takové- ho rozsahu, že by Xxx zájezd byl jejím průběhem ovlivněn.
Vybavení na cestu: K povinnému vy- bavení na cestu patří roušky a gumové rukavice. Dále se doporučuje vybavit i menším balením dezinfekčního pro- středku (do 100 ml) nebo dezinfekčními ubrousky.
Pojištění: Doporučujeme všem zákazní- kům uzavřít odpovídající cestovní pojiště- ní, které kryje v dostatečné míře léčebné výlohy (včetně výlohy na léčbu virového či infekčního onemocnění), případně po-
kryje náklady potřebné pro nutnou karan- ténu nebo zrušení zájezdu (včetně ode- pření vstupu na palubu) z těchto důvodů.
Odlet z ČR: Při odbavení bude nutné dodržovat předepsané rozestupy. Při vstupu do odbavovací haly použijte dezinfekci. Letištní personál může provádět měření teploty (osoby se zvýšenou teplotou nebudou vpuštěny na palubu letadla). Při odepření vstupu na palubu letadla z důvodu podezření na virové či infekční onemocnění, které má charakter epidemie, anebo pandemie a je takto označeno i WHO či příslušným orgánem veřejné moci (dále jen infekční a virové onemocně- ní), která následně nebude prokázána a nedojde-li ke zrušení zájezdu, můžete požádat CK ALEXANDRIA a. s. o zajiš- tění přepravy do místa pobytu v ná- hradním termínu na vlastní náklady. CK ALEXANDRIA a. s. nemůže nést žádnou odpovědnost za zmaření zájezdu, nebu- dete-li z jakéhokoliv důvodu vpuštěni na palubu letadla. Storno poplatek v ta- kovém případě činí 100 % ceny zájezdu.
Doprava: Na palubě letadla nebo v autobuse jsou cestující povinni do-
držovat přepravcem stanovená hygi- enická opatření, zejména mít po celou dobu ochrannou roušku přes ústa a nos (neplatí pro děti do dvou let). Občerstvení na palubě letadla se bude řídit pokyny přepravce (např. palubního personálu). U pokrmů, kte- ré jste si objednali předem, může dojít (v rámci možností přepravce) k úpra- vám. Palubní občerstvení BISTRO-
-ON-BOARD je nabízeno v omezené podobě, o kterém Vás bude informo- vat posádka. Veškeré občerstvení po- dávané či nabízené na palubě je bez- pečně zabaleno. Roušku sundávejte pouze během pití a při konzumaci jíd- la. Jakmile dojíte či dopijete, opět si ji prosím nasaďte. Nedoporučujeme po- užívání WC v letadle nebo autobusu. Pokud je návštěva toalety nevyhnutel- ná, doporučujeme použít dezinfekci. Zdůrazňujeme, že na palubě letadla (stejně jako v odbavovací hale) mohou být přítomni bezpříznakoví cestující s virovým či infekčním onemocněním a přes všechna připravená opatření může dojít k přenosu nákazy na palu- bě letadla, anebo jiného dopravního prostředku. CK ALEXANDRIA a. s. ne-
nese žádnou odpovědnost za později vzniklé zdravotní a další související komplikace či zvýšené osobní náklady během pobytu, návratu či po návratu.
Přílet do cílové destinace: I zde je tře- ba počítat s bezpečnostními a zdravot- ními opatřeními platnými pro konkrétní destinaci (anebo dokonce regionální oblast). Může se stát, že místní orgány budou v souladu s předpisy dané země požadovat vyplnění prohlášení o Vašem zdravotním stavu, o dostatku vlastních finančních prostředků, nebo pojistku po- krývající eventuální náklady související s karanténou nebo léčením virového či infekčního onemocnění. Dále bude nut- né dodržovat předepsané rozestupy jak u bezpečnostní a pasové kontroly, tak u výdeje zavazadel. Na cílovém letišti mohou místní orgány měřit cestujícím teplotu a na základě výsledků tohoto mě- ření odmítnout vstup cestujícího do země nebo rozhodnout o jeho umístění do ka- rantény (v hotelu, ve státní nemocnici či státem určených zařízeních). Podobnou situaci nemůže CK ALEXANDRIA a. s. nijak ovlivnit a nenese za to jakoukoliv odpovědnost, ani za jakékoliv důsledky z toho vyplývající. CK ALEXANDRIA a.
s. bude vždy maximálně nápomocná při řešení Vašich potíží, ale pouze v rámci svých možností.
Transfery z letiště do místa pobytu a zpět budou probíhat standardním způ- sobem autobusem, mikrobusem nebo osobním autem (v průběhu přepravy budou vyžadovány ochranné roušky). I zde budou připravena hygienická opatření snižující možnost šíření virové- ho či infekčního onemocnění.
Po příjezdu do hotelů bude nutné dodr- žovat předepsané rozestupy. V někte- rých hotelech může proběhnout odba- vení online, ve většině hotelů proběhne klasickým způsobem. Může tedy dojít k situaci, že budete muset čekat i mimo prostor recepce (i venku). Dodržujte, prosím, pokyny hotelového personálu.
Opatření v průběhu pobytu: Po celou dobu Vašeho pobytu je nutné v místě pobytu dodržovat (mimo obvyklá pravi- dla) i nově přijatá opatření. Tato opatře- ní se mohou zásadně lišit stát od státu, mohou být rozdílná i v jednotlivých re- gionech (pevninská část, ostrovy atd.). Veškerá omezující, hygienická a jiná opatření (platná v hotelu i místě pobytu) je třeba dodržovat, v opačném případě může být udělena pokuta (případně při-
jato vůči Vám jiné opatření) příslušného orgánu. CK ALEXANDRIA a. s. nemůže ovlivnit dodržování opatření všemi oso- bami, doporučujeme se osobám, které tato opatření nedodržují, vyhýbat.
Před odjezdem či odletem na zájezd obdržíte spolu s pokyny na cestu i in- formace o základních opatřeních vy- hlášených úřady jednotlivých zemí, do kterých cestujete. Veškeré podmín- ky se mohou v závislosti na rozhodnutí příslušných orgánů změnit i v průběhu pobytu. Jedná se zejména o rozestu- py mezi Vámi a ostatními hosty hotelu a personálem. Stravování bude strikt- ně bezkontaktní, to znamená, že jídlo může být ze švédských stolů podá- váno personálem dle Vašeho výběru, případně bude servírované dle výběru z menu.
Animační programy nebude možné organizovat standardním způsobem. V některých hotelech budou organizo- vány v omezené podobě, v některých zrušeny. Během animačních programů je nutné dodržovat předepsané roze- stupy (např. 1,5 m mezi účastníky ani- mačního programu, s výjimkou rodin- ných příslušníků) a hygienické pokyny, což výběr možných aktivit, které lze or- ganizovat, velmi limituje. Dětské kluby ve většině hotelů nebudou provozovány (nelze provozovat plnohodnotně dětský klub tak, aby mezi každým z dětí a ani- mátorem byl dodržen předepsaný roze- stup). Pořádat se nebudou ani večerní programy a představení.
Bazény: Vzhledem k nutnosti dodržovat předepsané rozestupy mezi sluneč- níky s lehátky v hotelu u bazénu, lze s vysokou pravděpodobností očekávat jejich nedostatek. CK ALEXANDRIA a.
s. nemá absolutně žádnou možnost ta- kovou situaci ovlivnit (může docházet ke konfliktním situacím, kterým doporu- čujeme se vyhnout a raději strávit den na pláži). Podobné situace lze očekávat zejména v hotelech s malým pozem- kem, avšak ne nutně nižší kategorie.
Pláž: Na plážích je nutné dodržovat předepsané rozestupy mezi sluneč- níky s lehátky. Vzhledem k nižšímu počtu turistů a kapacitním omezením v hotelech, sice neočekáváme, že bude docházet k nedostatku slunečníků a lehátek, avšak nelze to ani vyloučit. I na plážích mohou být uplatňována určitá omezení či hygienická nařízení daná místními předpisy.
V případě podezření na virová či in- fekční onemocnění: Máte-li podezření na nákazu virovým či infekčním one- mocněním, pak tuto skutečnost je nut- né bezodkladně oznámit delegátovi, případně recepci hotelu. Hotel nebo delegát Vám v případě podezření na vi- rové či infekční onemocnění přivolá odpovědné orgány, které rozhodnou o dalším postupu. V jednotlivých hote- lech i destinacích, budou připravena lůžka pro osoby nakažené virovým či infekčním onemocněním (např. v hotelu budou připraveny karanténní pokoje). Rozhodnou-li odpovědné orgány o Va- šem umístění do karantény, je třeba dodržovat veškerá karanténní opatře- ní. Vás pobyt v karanténě znamená zá- sadní omezení čerpaných služeb (např. zákaz opustit pokoj, nemožnost čerpání ostatních služeb – např. jídlo Vám bude donášeno, nemožnost používat bazény a ostatní hotelové služby, stejně jako koupání v moři apod.). S největší prav- děpodobností bude následovat testo- vání (na vlastní náklady nebo z Vašeho cestovního pojištění, jestliže takovou možnost zahrnuje). O tom, kdy a jakým způsobem budete moci opustit zemi a vrátit se domů rozhodnou opět místní orgány (v některých případech po do- hodě či v součinnosti s orgány veřejné ochrany zdraví ČR). V případě prokázá- ní virového či infekčního onemocnění rozhodně, (a to i z důvodu omezení při návratu a po návratu do ČR, resp. místa vašeho pobytu), kontaktujte příslušnou hygienickou stanici v ČR. Nemáte-li uzavřené odpovídající cestovní pojiš- tění, pak je třeba počítat s úhradou vzniklých nákladů (zejména ubytování, stravu, testy, léčení, transfery, letenky atd.). Po návratu do ČR budete postu- povat podle nařízení Vlády ČR, případ- ně vyhlášky Ministerstva zdravotnic- tví ČR, která v tu chvíli budou platit. Upozorňujeme, že v případě virového či infekčního onemocnění nemá CK ALEXANDRIA a. s. žádný vliv na takto vzniklé náklady a nemůže se na nich nijak podílet, stejně jako Vám nemůže kompenzovat nevyužitou dovolenou, případně jakékoliv hmotné a nehmot- né škody a materiální či nemateriální újmy. Můžete počítat s tím, že pracov- níci CK ALEXANDRIA a. s. Vám budou vždy maximálně nápomocni, ale bez možnosti hradit vzniklé náklady z důvo- du virového či infekčního onemocnění nebo karantény v souvislosti s virovým či infekčním onemocněním.
Důležité informace o organizaci dopravy, ubytování, rozsahu a kvality služeb
Ve vlastním zájmu Vás prosíme o důkladné prostudování níže uvedených informací, které jsou součástí Smlouvy o zájezdu
a Smluvních podmínek. Děkujeme.
Letecká doprava
Lety nabízené pořadatelem (dále také jen CK) jsou provozovány renomovanými letec- kými společnostmi, některé lety mohou být operovány také nízkonákladovými leteckými společnostmi, jež na palubě poskytují občers- tvení pouze za poplatek. Na základě předpisů a úmluv běžných v mezinárodní letecké dopra- vě a na základě provozních a organizačních řádů CK může dojít ke změně místa odletu i pří- letu, trasy letu (možnost mezipřistání), letec- ké společnosti, typu letadla a letového plánu. Náhradní doprava při změně odletového /pří- letového místa může být zajištěna také autoka- rem a je možné, že bude třeba na příjezd trans- feru vyčkat, neboť ne vždy je v silách CK (nebo přepravce) zajistit transfer v co nejkratším časovém rozmezí. Platné časy odletu a příletu jsou uvedeny v pokynech k odletu. V případě leteckých zájezdů je třeba počítat s tím, že doba pobytu se o dopravu úměrně krátí. Změny času letů se mohou uskutečnit v některých případech i krátce před plánovaným odletem. Zákazníci jsou vyrozuměni o těchto změnách většinou telefonicky.
Zpoždění letů jsou v posledních letech bohužel běžná. Je to způsobeno nejen povětrnostními podmínkami, ale i provozními důvody, kterými jsou pak zejména přeplněné vzdušné koridory nebo technická závada letadla. CK i letecké společnosti usilují nejvyšší možnou měrou na vyloučení těchto rušivých vlivů a prosíme Vás, v případě změn letových časů, popř. zpož- dění, o Vaše pochopení. Při plánování Xxxxxx cest k odletu a po příletu, zejména v případě následných přípojů, počítejte raději s dosta- tečnou časovou rezervou. CK upozorňuje, že v žádném případě nemůže ovlivnit délku letu,
zpoždění či mezipřistání, a proto za zpoždění za výše uvedených okolností nenese žádnou odpovědnost. V případě zpoždění letu nenese CK ani žádnou odpovědnost za vzniklé škody způsobené na návazných spojích objednaných přímo zákazníkem mimo cestovní kancelář, ale odškodnění cestujících řeší výlučně letecká společnost v souladu s Nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepře- ní nástupu na palubu, zrušení nebo významné- ho zpoždění letů a kterým se ruší nařízení (EHS) č. 295/91. Jedná se o speciální právní úpravu, která je odlišná od obecné úpravy odpověd- nosti za škodu a výše specifikované nároky je zákazník povinen uplatňovat vůči letecké společnosti a nikoli vůči CK. Zákazníci, kte- ří se domnívají, že jsou oprávněni si stěžovat na leteckou společnost ohledně odepření nástupu na palubu, změny třídy na nižší ka- tegorii a zrušení nebo významného zpož- dění letu, nejprve zašlou stížnost letecké společnosti, která daný let provozuje a to na for- muláři, který lze nalézt na xxxx://xx.xxxxxx.xx/ transport/passengers/air/doc/complain_form/ eu_complaint_form_cs.pdf, případně osob- ně. Pokud letecká společnost do šesti týdnů od data přijetí stížnosti neposkytla odpověď, nebo pokud není zákazník s odpovědí spoko- jen, obrátí se na Úřad pro civilní letectví (ÚCL): Úřad pro civilní letectví, Letiště RUZYNĚ, 160 08 Praha 6. Nároky, které lze uplatnit u leteckého přepravce se neuplatňují u CK. Změnou letové- ho řádu může být zkrácen celkový počet dní trvání Vašeho pobytu, odlet se tedy může usku- tečnit již v brzkých ranních hodinách, za tuto skutečnost nenese CK odpovědnost, nejedná
se o porušení Xxxxxxx o zájezdu, a nemůže tedy z tohoto titulu odpovídat za případnou vzniklou škodu.
Let může z hlediska délky trvání částečně nebo i zcela zasahovat do dne následujícího. Pokud se dostavíte po času určeném k odba- vení na letišti nebo nebudete vybaveni všemi potřebnými doklady, není možné odcestovat. V tomto případě není CK odpovědná za škody, které Vám následně vzniknou. Pokud se zákaz- ník nedostaví nebo zmešká odjezd nebo odlet (a dojde v důsledku toho k narušení dovolené, byl-li tím zájezd zmařen nebo podstatně zkrá- cen), má cestovní kancelář nárok na plnou úhradu celkové ceny.
Jednotlivá místa v letadle jsou přidělována cestujícím leteckou společností a CK bohužel nemůže předem zaručit přidělení Vámi zvole- ného místa v letadle. Z tohoto důvodu dopo- ručujeme dostavit se na letiště 2 hodiny před plánovaným odletem.
Může se stát, že na transfer z letiště do hotelu (ubytovacího zařízení) bude třeba čekat, neboť ne vždy je v silách CK zajistit, aby byl transfer připraven k přepravě zákazníků do hotelu ihned po jejich příletu/příjezdu a nemusí se vždy jed- nat o přímou cestu z letiště k Vašemu hotelu. Rovněž i cesta z hotelu na letiště může být z or- ganizačních či jiných důvodů zpožděna, aniž se jedná o vadu zájezdu.
Občerstvení na palubách letadel je poskyto- váno jen tehdy, pokud to letecký přepravce výslovně stanoví, jinak je let bez občerstvení. Toto lze zakoupit dle aktuální nabídky na palu- bě letadla.
Vyloučení z přepravy
CK upozorňuje, že oprávněné subjekty (zejména
orgány státní moci a dopravci dle přepravních řádů) mají právo vyloučit zákazníka z přepravy nebo z celého zájezdu, pokud svým jednáním a chováním narušuje jeho chod, popř. hrozí nebezpečí, že by tato situace mohla nastat. Vy- loučena je přeprava osob v podnapilém stavu. Z přepravy však mohou být vyloučeni i zákazní- ci, kteří ruší veřejný pořádek (slovně napadají jinou osobu, nebo se vulgárně a hrubě vyjad- řují, dělají schválnosti atd.), případně porušují přepravní řád dopravce. V případě vyloučení z přepravy nebo ze zájezdu zaniká nárok zákaz- níka na úhradu nečerpaných služeb. CK prosí o pochopení tohoto opatření, jehož smyslem a cílem je zajištění klidné dovolené a přepravy ostatních cestujících, jakož i ochrana osobnos- ti pracovníků společnosti. Na palubách letadel dbejte, prosím, bezpečnostních pokynů letecké společnosti. Informace o dopravním spojení na letiště v jednotlivých místech odkud je plá- nován odlet/přílet, naleznete na internetových stránkách příslušného dopravního podniku.
Časová pásma
Při letech do některých destinací dochází k časovým posunům. Všechny časy vcílové zemi jsou uváděny v časech místních, doporučujeme tedy ihned po příletu do destinace přeřízení hodinek. V případě návazných spojů jsou tyto časy vždy uváděny v místních časech, dbejte tedy zvýšené pozornosti při přesunech na pří- pojné lety. Za případné zmeškání letu z důvodu časového rozdílu nenese CK odpovědnost.
Zavazadla
Zavazadla se přepravují jako zapsaná a neza- psaná. Za zavazadla, která cestující odevzdá dopravci k přepravě (zapsaná zavazadla), je (podle konkrétních přepravních podmínek jed- notlivých dopravců) cestujícímu jako potvrzení o převzetí vydán identifikační útržek zavazadlo- vého lístku, který je cestující povinen uschovat pro případnou reklamaci. Dopravce neodpoví- dá za zavazadlo, které nebylo ihned po příletu vyzvednuto. Zapsané zavazadlo musí být zaba- leno v kufrech anebo jiných obalech vhodných pro bezpečnou dopravu. Takové zavazadlo musí být uzavřené/uzamčené a zajištěné proti samovolnému otevření. Každé zavazadlo před přijetím k přepravě musí být opatřeno jmenov- kou se jménem cestujícího a jeho kontaktní adresou v místě pobytu (např. název a adresa hotelu, adresa trvalého pobytu apod.). Jméno uvedené na jmenovce musí souhlasit se jmé- nem v cestovním dokladu. Zavazadla, včetně zavazadel s uzávěrem na zip, musí být uzavře- na, aby během přepravy nedošlo k jejich samo- volnému otevření. Každý cestující s nárokem na sedadlo má nárok na bezplatnou přepravu jednoho kusu zapsaného zavazadla o hmot- nosti do 23 kg (pokud není uvedeno jinak). Překročení bezplatných limitů odbavených za- vazadel je zpoplatněno dle ceníku dopravce. Maximální váha jednoho kusu zavazadla nesmí v žádném případě překročit 32 kg a zavazadlo musí splňovat předepsaná rozměrová omezení. Délka každé strany musí být menší než 150 cm a součet všech tří stran musí být menší než 250 cm. Zavazadlo větších rozměrů se považuje za nadrozměrné zavazadlo (za nadrozměrné za- vazadlo se považuje mimo jiné surf, jízdní kolo, golfový bag apod.) může být přijato k přepravě pouze po předchozím schválení dopravcem (přepravu nadrozměrného zavazadla je třeba předem nahlásit CK) a po zaplacení příslušného poplatku dle ceníku dopravce (na letišti u odba- vovací přepážky nebo v CK). Na letech společ- nosti Smartwings má dítě ve věku do 2 let (bez nároku na vlastní sedadlo) nárok na bezplatnou
2
přepravu jednoho kusu zapsaného zavazadla o hmotnosti 10 kg a součtu délky, šířky a výšky maximálně 115 cm. Případná nadváha bude účtována doprovodné osobě. Sdružování zavazadel (součet hmotností za více osob do jednoho zavazadla) není povoleno. Slunečníky musí být odbaveny jako samostatné zavazadlo a nelze je přepravit ani připevněné k zavazadlům.
Příručním zavazadlem se rozumí nezapsa- né zavazadlo o rozměrech (včetně koleček a madla) 55x45x25 cm (délka x šířka x hloub- ka) a hmotnosti do 8 kg nebo hudební nástroj o rozměrech (včetně obalu) 90x35x20 cm (délka x šířka x hloubka) a hmotnosti do 8 kg. Každý cestující může mít pouze jedno příruční zava- zadlo. V případě potřeby si cestující mohou vzít na palubu také berle či ortopedické podpěrné přístroje nebo složitelný invalidní vozík, který bude přeložen do nákladového prostoru. Zrako- vě postižení nebo jiní cestující, kteří jsou závislí na asistenci vodícího psa, musí dopravci před- ložit osvědčení, že pes je vycvičený pro pomoc osobám se zdravotním postižením a cestovní doklady asistenčního psa. Asistenční pes musí být přepraven v postroji na vodítku, dále je do- poručen náhubek. Přeprava asistenčních psů je zdarma. Bezplatně se přepravují sedačky pro děti (v případě, že se vejdou do uzavíratel- né schránky nad hlavami cestujících), kočárky a dětské postýlky a není třeba je dopředu hlá- sit. Kočárky a dětské postýlky je nutné zabalit do obalu, nebo ochranné folie, jinak dopravce nenese odpovědnost za jejich poškození.
Osobní taškou se rozumí např. dámská ka- belka či lap top o rozměrech (včetně obalu) 40x30x15 cm (délka x šířka x hloubka) a hmot- nosti do 3 kg. Kabinová zavazadla a osobní tašky, které překročí povolený počet, rozměry nebo hmotnost, budou přepraveny za poplatek dle ceníku jako zapsaná v zavazadlovém pro- storu letadla.
Přeprava zvířat se řídí speciálními předpisy a tato doprava může být zajištěna jen po před- chozím potvrzení dopravce. Někteří dopravci zvířata na palubě dokonce nepřepravují.
Veškeré ostré předměty jako jsou nože, nůžky, vidličky, manikúra, pinzety a jiné ostré předmě- ty, je zapotřebí uložit výhradně do kufrů, které jsou pro přepravu odbavené jako zapsané zavazadlo, jinak Vám budou při bezpečnostní kontrole odebrány a zabaveny. Jejich přepra- va v příručních zavazadlech je dle leteckého zákona zakázána. Pro cestující platí od 6. 11. 2006 pravidla pro provádění bezpečnostních kontrol v souladu s nařízením Evropské komise. Ta upravují zejména přepravu tekutin a gelů, zavádí maximální limit velikosti kabinových zavazadel a další doplňující postupy bezpeč- nostních kontrol. Cílem nových nařízení, která platí na všech letištích EU, na Islandu, v Norsku a ve Švýcarsku, je dále zvýšit ochranu pasažé- rů před hrozbou terorismu.
Od 15. 5. 2017 došlo k zavedení přísnějších de- tekčních kontrol u odbavených zavazadel, a to v souladu s platnou legislativou EU. Náhodně vybraná zavazadla tak mohou být otevřena a zkontrolována na přítomnost stopových prvků po výbušných látkách (včetně drog). Doporu- čujeme proto použít integrovaný zámek s TSA zařízením a tím tak předejdete poškození zava- zadla.
Pokud Vám bylo zavazadlo při letecké přepra- vě poškozeno, vykradeno nebo se dokonce ztratilo, ihned sepište (ještě v tranzitním pro- storu v reklamační kanceláři) reklamační pro- tokol PIR (PROPERTY IRREGULARITY REPORT),
který budete potřebovat při uplatnění nároku na odškodnění či dohledání zavazadla. Tyto
nároky se uplatňují u letecké společnosti, kte- rá Vaši přepravu zajišťovala, neboť CK za tyto skutečnosti nenese odpovědnost.
Upozornění CK: Jedná se o obecné informace, které mohou být u jednotlivých Dopravců upra- veny i odlišně.
Vlastní doprava
Pokud si budete zajišťovat vlastní dopravu do místa pobytu, zjistěte si, prosím, informace o nejvyšších povolených rychlostech a dálnič- ních poplatcích v zemích, kterými budete pro- jíždět. Zákazníka, který bude využívat možnosti vlastní dopravy, bychom rádi upozornili, že za dodržení nástupu a ukončení pobytu je sám zodpovědný. Parkování je u některých objektů za poplatek (parkování není součástí služeb dle Smlouvy o zájezdu, pokud není uvedeno jinak). CK neodpovídá za zákazníkovu zvolenou trasu a pouze nad rámec svých povinností zákazní- kovi doporučuje nejvhodnější trasu dle jejího uvážení a informací, které má CK k dispozici.
Autobusová doprava
Mezinárodní autobusová doprava je uskuteč- ňována kvalitními autobusy renomovaných značek, které jsou vybaveny klimatizací a WC. Cestující jsou povinni dodržovat přepravní řád autobusového dopravce. Dobu příjezdu na mís- to nelze stanovit s určitostí, protože ke zpož- dění může dojít z důvodů, které není schopná naše CK ovlivnit (přetížení silnic v hlavní se- zoně, dopravní nehody, čekání na hranicích, neplánované zastávky vzhledem k indispozici některého z cestujících apod.). Časy příjezdů, které budou uvedeny v pokynech na cestu, vycházejí z naší zkušenosti s pořádáním těchto zájezdů a jsou pouze orientační. Při obsazování autobusu přiděluje konkrétní sedadlo přeprav- ní společnost, CK tuto skutečnost nemůže nijak ovlivnit. Z důvodu většího množství nástupních míst jsou také možné přestupy na trase, svozy mohou být realizovány osobními automobily, tranzity či veřejnou linkovou dopravou. Ne- jsou-li nástupní i výstupní místa všech cestu- jících uvedených na jedné Smlouvě o zájezdu totožná, pak může být doprava zákazníků uve- dených na jedné Smlouvě o zájezdu uskuteč- něna různými dopravními prostředky. Na rozdíl od letecké dopravy je nutné pro děti do dvou let zakoupit vlastní sedadlo. Autobusový dopravce nemá k dispozici autosedačky pro děti různé- ho věku, dle směrnice EU nejsou autosedačky v autobusech povinné, pokud cestujete s ma- lým dítětem, doporučujeme vybavit se vlastní autosedačkou. Váhový limit na zavazadlo při autobusové dopravě je 20 kg na osobu, max. hmotnost příručního zavazadla je 5 kg (další zavazadla musí být nahlášena CK a jsou zpo- platněna). Pro lepší koordinaci s dopravcem je třeba nahlásit na CK přepravu dětských kočár- ků. Přeprava zvířat v autobusech je zakázána.
Lodní doprava
Lodní doprava se poskytuje za stejných (obdob- ných, přiměřeně použitelných) pravidel jako letecká či autobusová doprava, pouze s výjim- kami odpovídajícími druhu a způsobu této do- pravy, zejména postavení s ohledem na právní řád, který se na lodi uplatňuje (stát, pod jehož vlajkou loď pluje), oprávnění a postavení ka- pitána v souladu s mezinárodními normami, přepravním řádem atd. K zajištění bezpečnosti provozu na vodní cestě je kapitán (nebo jiný ve- litel plavidla) oprávněn ukládat osobám na pla- vidle příkazy a tyto osoby jsou povinny příkazy ukládané kapitánem (velitelem) plavidla v rám- ci jeho působnosti plnit a spolupůsobit k zajiš- tění řádného a bezpečného provozu plavidla.
Cestující (pasažéři lodí) jsou povinni dodržovat pravidla provozu (přepravní řád) na vodní ces- tě, jednat se zvýšenou péčí a opatrností, odpo- vídající podmínkám lodní dopravy, dále je nutné vzít na vědomí, že v případě lodní dopravy je vysoká míra pravděpodobnosti, že s ohledem na povětrnostní a klimatické podmínky (počasí) může loď měnit v zájmu bezpečí osob a majet- ku jak trasu, tak i zkracovat, anebo prodlužovat délku pobytu na vodě, do některých přístavů, či na některá místa nebude vůbec možné se s ohledem na počasí dostat. Tyto skutečnosti nemohou mít vliv na slevu z ceny zájezdu, ne- boť jsou dány okolnostmi vylučujícími odpověd- nost provozovatele plavidla a tím i CK. Váhový limit pro lodní dopravu je stanoven individuálně a cestující jsou povinni se předem informovat u konkrétního zájezdu.
Pro lodní i autobusovou přepravu (odpovědnost za škodu)
CK výslovně upozorňuje zákazníky, že v rámci lodní a autobusové (stejně jako letecké) pře- pravy platí odchylná ujednání o odpovědnosti za škodu (nepoužijí se obecná ustanovení o va- dách zájezdu, za něž odpovídá CK). Jedná se zejména o následující:
– podle ustanovení § 2553 zák. č. 89/2012 Sb., Občanský zákoník, platí, že při přepravě osob nahradí dopravce škodu vzniklou cestujícímu tím, že přeprava nebyla provedena včas; pod- mínky a rozsah náhrady stanoví přepravní řády, přičemž právo musí přímo cestující uplatnit u dopravce (nikoliv u CK) bez zbytečného od- kladu (pokud cestující neuplatní právo nejpoz- ději do šesti měsíců, soud je nepřizná),
– podle ustanovení § 2554 Občanského zákoní- ku platí, že vznikne-li cestujícímu za přepravy újma na zdraví nebo škoda na zavazadle pře- pravovaném společně s ním nebo vznikne-li škoda na věci, kterou měl cestující u sebe, na- hradí ji dopravce (nikoliv tedy CK) podle usta- novení o náhradě škody způsobené provozem dopravních prostředků. Škodu způsobenou na zavazadle přepravovaném odděleně od ces- tujícího dopravce nahradí podle ustanovení o náhradě škody při přepravě věci.
Délka pobytu
Délka pobytového zájezdu je vyjádřena počtem nocí. Počet nocí Vám naše CK garantuje (s vý- hradou uvedenou v části letecká přeprava).
První a poslední den dovolené je určen k pře- pravě a může být tak i využit. Záleží na leto- vém řádu nebo odjezdu autobusu. Znamená to, že délka pobytu je počítána včetně prvního a posledního dne, které jsou určeny k zajištění dopravy do destinace a transferu na/z letiště (doprava může zasahovat i do dne následují- cího). Tyto dva dny nejsou považovány za dny plnocenného rekreačního pobytu. Pro určení ceny zájezdu je rozhodující počet nocí strá- vených ve Vašem ubytovacím zařízení. Nocí se rozumí poskytnutí ubytovaní v době od 14 do 10 h následujícího dne, i pokud noc nebyla čerpána v plném rozsahu. V případě pozdního odletu do destinace se může stát, že zákazník bude ubytován až následující den. V případě brzkého odletu z destinace se naopak může stát, že bude potřeba opustit pokoje již předpo- slední den pobytu. V případě pozdních nočních letů se tak do celkového počtu nocí započítává i ubytování v pozdních nočních nebo ranních hodinách.
Ubytování
CK se snaží pro své zákazníky zajistit to nej- kvalitnější ubytování v dané kategorii. Snažíme se maximálně vyhovět individuálním požadav-
kům zákazníků (máme na mysli zejména poža- davky na ubytování několika rodin v pokojích vedle sebe v hotelu či v jiné ubytovací kapa- citě, požadavky na pokoj s výhledem na moře u kapacit, u kterých to není výslovně uvedeno v popisu, požadavky na vzdálenost od pláže u nekonkretizovaných kapacit, zejména v Bul- harsku, či požadavek na pokoj v určitém patře ubytovací kapacity apod.). Ne vždy se nám však podaří kvůli objektivním možnostem těmto po- žadavkům vyhovět. Tím nevzniká nárok na ná- hradu škody. Jedná se pouze o nezávazné přání zákazníka, které není součástí Smlouvy o zájezdu, a tudíž není zpoplatněno. Ubytování zákazníka v místě pobytu probíhá v plné kompe- tenci ubytovatele. CK nemá přímý vliv na určení konkrétního pokoje nebo apartmánu a poža- davky zákazníka v tomto směru může CK zajistit pouze nad rámec svých smluvních povinností žádostí adresovanou ubytovateli. Samozřejmě vždy uděláme maximum, abychom vyhověli Va- šim přáním a speciálním požadavkům, konečné slovo má však vždy ubytovatel.
Rádi bychom Vás výslovně upozornili, že se sice vyhýbáme ubytovacím kapacitám, v je- jichž bezprostřední blízkosti panuje stavební ruch, avšak výjimečně se může stát, že v době uzavírání smluv (s provozovatelem ubytova- cího zařízení) v uvedené lokalitě není žádný rozestavěný objekt, ale v průběhu času je ně- jaká stavební činnost v okolí zahájena, anebo nebyl objekt dokončen v avizovaném termínu. Stavební činnost se v posledních letech neo- mezuje pouze na mimosezonní měsíce, jelikož většina hotelů má celoroční provoz a musí tak být prováděna údržba či rekonstrukce, kterou nelze zajistit pouze v období mimo provoz hote- lu. Znamená to, že v okolí hotelu může být v dů- sledku stavební činnosti zvýšený hluk, anebo stavební ruch. Za vzniklou situaci neneseme žádnou odpovědnost a nemůžeme tyto situace ovlivnit. CK odpovídá za služby, které poskytuje příslušné ubytovací zařízení, a které se vztahují pouze k tomuto zařízení, nikoliv již k prostorům vně tohoto zařízení (přilehlé okolí, veřejná pro- stranství atd.). Může se stát, že ubytovací kapa- cita je umístěna u rušné cesty nebo u pietních a památných míst. Ve všech destinacích platí obecně uznávané pravidlo, že pokoje mají být hosty zpravidla uvolněny v den odjezdu do 10
h. Hotel, v některých případech, nabízí mož- nost využití pokoje i po této době až do odletu, resp. odjezdu (ve většině případů za poplatek). Za tuto službu hradí zákazník poplatek na mís- tě přímo v ubytovacím zařízení. Podobně je tomu i s nárokem na ubytování ihned po pří- jezdu do hotelu (kdy nárok na ubytování vzniká většinou až mezi 14 a 17 h). Naše CK nemůže garantovat bezprostřední návaznost ubytování na Váš příjezd a odjezd. Pozdní nástup na uby- tování z důvodu zpoždění dopravních prostřed- ků nedává zákazníkovi právo na pozdní vyklize- ní ubytovacího zařízení v den ukončení pobytu. Některé ubytovací kapacity vyžadují při příjez- du složení kauce, ze které mohou být při odjez- du hrazeny využité služby za poplatek či vzniklé závady na zařízení. Stejně jako v ČR, není po- vinností hotelu poskytovat místnost na úscho- vu Vašich zavazadel, pro převlečení a případně hygienu. Je nutné, aby zákazníci tuto zvyklost respektovali.
Je nutné upozornit na skutečnost, že katego- rizace hotelů (přidělenými *) je vždy v rámci limitu dané kategorizace, takže dva hotely stej- né kategorizace (*) mohou mít různou úroveň! I v komfortních hotelech mohou být některé po- koje jednodušeji zařízeny – vybavení však vždy odpovídá popisu. Může se stát, že vybavení po- koje nebude dle Vašich představ, zpravidla se
jedná o vybavení, které není součástí místních norem pro kategorii ubytování, odpovídá míst- ním zvyklostem a naopak je odlišné od našich zvyklostí.
V některých zemích (např. Bulharsko) se uvádí kategorie ubytovacího zařízení a zvlášť katego- rie stravovacího zařízení a tyto kategorie jed- notlivých zařízení mohou být rozdílné. Uvedení turistické kategorie (hvězdičky) v popisu odpo- vídají turistické kategorii ve smyslu ustanove- ní § 2527 odst. (2) písm. b) zák. č. 89/2012 Sb., Občanský zákoník a Směrnice EU o zájezdech 90/314/EHS.
Chtěli bychom Vás upozornit, že v jednotlivých zemích platí různé kategorizace hotelů a uby- tovacích zařízení. Třeba však mít na paměti, že způsob kategorizace, kritéria na zařazení a označování kategorií se v jednotlivých ze- mích z tohoto důvodu liší, a proto není možné porovnávat standardy v různých zemích. Je velmi obtížné zařadit některé hotely do přesně vymezené kategorizace platné u nás. Je nutné vycházet ze směrnice Rady č. 90/314/EHS, kdy klasifikace ubytovacího zařízení podléhá před- pisů daného hostitelského státu a tato kate- gorizace se může značně lišit od kategorizace platné u nás. Kategorie hotelů, uvedených v po- pisu, se pokud možno blíží českému standardu, přesto určité rozdíly mohou být. Stupnice naše- ho mínění při hodnocení hotelů vyjadřuje pouze kvalitu ubytování tak, jak se jeví z hlediska stan- dardu požadavků středoevropského cestovate- le. Ubytovací kapacity jsme pro Vás ohodnotili těmito symboly ( , respektive ) tak, aby jejich počet podle našeho názoru odpovídal kvalitě dle mezinárodních kritérií. Hodnocení těmito symboly (✩) pak naleznete u těch kapacit, které stojí mimo mezinárodní hodnocení a jejich po- čet vyjadřuje náš subjektivní názor na jejich kvalitu v rámci této kategorie.
Hotelová kategorizace Vám pomůže při Vašem výběru:
** objekty turistické třídy s účelným vybavením a jednoduchým rozsahem stravování
*** běžný turistický standard ubytovacích a stravovacích služeb
**** velmi kvalitní ubytování s nadprůměrným vybavením a službami
***** luxusní hotely pro náročné hosty s nad- standardním vybavením a službami
+ vyšší kvalita základního stupně (např. hotel
***+, v popisu označeno symbolem )
Pokoje jsou vybaveny dle popisu (CK vychází ze stavu v době uzavření smlouvy s provozo- vatelem ubytovacího zařízení), což se může do příjezdu zákazníka (i s ohledem na mož- né poškození zařízení předcházejícími hosty a jeho výměnu) změnit. Počítejte s tím, že vy- bavení, poloha, stáří nábytku a design studií, apartmánů či hotelových pokojů nejsou ani v objektech shodné kategorie úplně stejné. Vzhledem k tomu, že každá ubytovací kapaci- ta má několik typů pokojů, není možné Vám je všechny představit. Případný rozdíl není dů- vodem k reklamaci. Pokud CK uvádí v popisu (a v jiných dokumentech) některé termíny, jako např. přímý výhled na moře, výhled na moře či boční výhled na moře, má tím na mysli:
• pokoj s přímým výhledem na moře – pohled na moře je dominantním výhledovým prvkem (nikoliv jediným, výlučným, nerušeným, atd.) a zpravidla se jedná o výhled čelní,
• pokoj s výhledem na moře - jedná se o pokoj orientovaný směrem na moře, které lze z dané- ho pokoje spatřit (rozeznat) bez vyšší námahy (moře není dominantním výhledovým prvkem),
• pokoj s bočním výhledem na moře - moře je z daného místa vidět, avšak buď s vyšší námahou, nebo nikoliv přímo, atd. (moře není
3
dominantním ani významným výhledovým prvkem).
Fotografie jednotlivých ubytovacích kapacit a okolí jsou ilustrační a jsou pořizovány se značným časovým předstihem. Může se tedy stát, že skutečnosti na nich uvedené se mohou v průběhu sezony změnit.
Lůžka v ubytovacích zařízeních mohou být oddělená (v některých případech i napevno vestavěná, z nichž nelze udělat dvoulůžko), nebo manželská. Manželská dvoulůžka bývají v některých zemích pouze s jednou přikrývkou pro 2 osoby a jsou také menších rozměrů, než na jaké jsme zvyklí u nás. Přistýlky ve dvoulůž- kových pokojích mohou být pohovka, rozklá- dací gauč, křeslo nebo rozkládací či patrová postel. Obytný prostor tak může být značně omezen, menší pohodlí je pak zohledněné ve slevách pro 3. a 4. osobu. Je nutné počí- tat s tím, že velikost lůžek může být menší než u nás. V některých destinacích nejsou přistýlky standardně umístěny v pokoji a dodávají se až s příjezdem zákazníků, což může zmenšit užitnou plochu pokoje, a také může být jedna přistýlka společná až pro dvě děti. Pokud však přistýlky nejsou zákazníkem zakoupeny, nemusí být v pokoji umístěny (byť je ubytovací jednotka označena jako pokoj s možností přistýlek).
Ve velmi výjimečných situacích může dojít k tomu, že na straně zahraničního partnera nebo hoteliéra dojde k „překnihování“ kapa- city. Pro tento případ platí obecná ustanovení občanského zákoníku o Smlouvě o zájezdu, podle něhož je povinností CK zajistit ubytování v jiném ubytovacím zařízení, avšak stejné nebo vyšší kvality než původně objednané. V tomto případě nevzniká nárok na jakoukoliv náhradu ze strany CK.
Mnoho hotelů je tvořeno centrální budovou a dalšími vedlejšími budovami (např. bungalo- vy, vilkami apod.) umístěnými v areálu hotelu. Váš pokoj může být umístěn jak v centrální, tak ve vedlejší budově, pokud rozdíl mezi tímto typem ubytování není rozlišen v celkové ceně. Může se stát, že v jednotlivých částech uby- tovacího zařízení jsou různé typy pokojů s od- lišným vybavením. Pokud však ubytovací zaří- zení jako celek splňuje podmínky pro zařazení do příslušné kategorie ubytovacího zařízení, nejedná se o porušení Smlouvy o zájezdu ani jiných právních norem, proto nenese CK od- povědnost za případný rozdíl v poskytovaných službách v rámci dané kategorie. Může se stát, že se pokoj bude nacházet v blízkosti výtahu, centrální klimatizace, blízko recepce, restaura- ce nebo kuchyně, což může způsobit zvýšený hluk a pohyb osob v okolí pokoje. Za tuto sku- tečnost nemůže nést CK odpovědnost, a proto nemůže být předmětem reklamace. Některá ubytovací zařízení poskytují zákazníkům trezo- ry, dětské postýlky, TV či chladničky nad rámec standardního vybavení pokojů. Vezměte, pro- sím, na vědomí, že tyto jsou, pokud není uve- deno jinak, za poplatek v místě pobytu. Je lepší případné požadavky na tyto specifické služby zahrnout do Poznámky ve Smlouvě o zájezdu již při objednávce zájezdu s ohledem na možné omezení dostupného množství těchto služeb. Pokud je hotelový pokoj vybaven minibarem a není v popisu uvedeno jinak, je konzuma- ce minibaru zpoplatněna na recepci hotelu. I přesto, že některá ubytovací zařízení disponují bezbariérovými pokoji, není možné zaručit, že i celý areál hotelu (apartmánů) a přístup na pláž budou bezbariérové. Z tohoto důvodu není možné takové nedostatky reklamovat. V pří- padě, že si vyberete ubytování v zařízení typu
„NO NAME“ (ubytováním v zařízení typu „NO
NAME“ se rozumí takové ubytování, kdy si zá-
4
kazník nevybere konkrétní místo ubytování, ale stanoví požadavky na ubytování, např. na místo (oblast), ve kterém chce být ubytován, vzdále- nost ubytovací kapacity od moře, kategorizaci ubytovacího zařízení apod., přičemž konkrétní ubytovací zařízení je pro zákazníka dle jeho požadavků po dohodě se zahraničním partne- rem vybráno ze strany CK), je třeba vědět, že se jedná o ubytovací kapacity nad rámec ka- pacit publikovaných, avšak splňujících stejná kritéria. Název takového ubytovacího zařízení se zpravidla dozvíte až na místě pobytu od na- šeho delegáta. Fotografie pokojů u jednotlivých kapacit považujte za orientační. S rozdílem typu ubytovacího objektu také souvisí další služby. V popisu hotelů uvádíme i nabízené doplňkové služby. Máme na mysli například klimatizaci nebo internet. Pokud není v závorce uvedeno přesně, zda je nebo není tato služba za popla- tek či zdarma, má se za to, že zpoplatněna je. Výši jednotlivých poplatků Vám rádi sdělíme na našich prodejních místech na vyžádání.
CK dále nemůže nést odpovědnost za personál- ní (národnostní) složení a chování osob ubyto- vaných v ubytovacím zařízení.
Dětské postýlky
Některá ubytovací zařízení poskytují zákazní- kům dětské postýlky nad rámec standardního vybavení pokojů. Vezměte, prosím, na vědomí, že tyto jsou, pokud není uvedeno jinak, za po- platek v místě pobytu. Je lepší případné poža- davky na tyto specifické služby zahrnout do Po- známky ve Smlouvě o zájezdu již při objednávce zájezdu s ohledem na možné omezení dostup- ného množství těchto služeb.
Hotely standardně nedisponují pomůckami, které jsou pro malé děti obvykle potřeba (noč- níky, plenky, dětská strava, elektrické záslep- ky atd.), takže je nutné se vždy dopředu infor- movat na konkrétní stav a s touto alternativou počítat.
Úklid
V každém ubytovacím zařízení je prováděn úklid, výměna ručníků a ložního prádla. Nezna- mená to však, že výměna probíhá každý den. Úklid i další služby závisí především na klasi- fikaci a kvalitě ubytovacího zařízení, jsou roz- díly mezi úklidem zajišťovaným v hotelích vyšší a nižší kategorie. Upozorňujeme, že na pokojích nemusí být k dispozici mýdlo, šampon apod. Úklid je prováděn místním personálem a CK ne- může ovlivnit jeho průběh, způsob ani dobu, kdy je tento prováděn.
Vybavení pokojů
Vybavení pokojů (např. počet nádobí, dalšího příslušenství) nemusí odpovídat počtu osob ubytovaných v pokoji a jednotlivé místnosti nemusí být vybaveny běžnými spotřebiči a ku- chyňskými (příp. jinými) pomůckami. Může se stát, že některé v tuzemsku užívané vybavení hotelového pokoje (studia, apartmánu) chy- bí, jedná se zpravidla o vybavení, které není na rozdíl od našich zvyklostí podmíněno míst- ní normou pro předmětnou kategorii ubyto- vání. Např. některá studia či apartmány bez stravování jsou vybaveny pouze základním kuchyňským vybavením (v případě, že jsou vybaveny kuchyňským koutem), které nemusí obsahovat např. vývrtku, otvírák na konzer- vy, cedník, struhadlo, pytle do odpadkových košů, prostředky k mytí nádobí či k úklidu apod. Dále např. v případě pokoje s balkonem nebo terasou nelze automaticky očekávat vybavení zahradním nábytkem a neplatí, že počet osob ubytovaných v pokoji bude odpovídat počtu umístěných židlí. Doporučujeme si také vzít
na dovolenou kolíčky a kousek šňůry na prád- lo. Na pokoji dále nemusí být dostatečně velké skříně a jejich počet nemusí odpovídat počtu ubytovaných osob na pokoji.
Upozorňujeme zákazníky, že v zahraničních hotelech a penzionech bývá zvykem, že WC a sprchy jsou v jedné místnosti, přičemž nejsou odděleny ani zástěnou, ani závěsem.
V některých zemích (např. Řecko) se můžeme setkat s jiným typem kanalizace (užším potrubím) a je možné, že se v určitých obdobích vyskytne zvýšený zápach z odpadů (způsobený vyšší vlhkostí a teplotou vzduchu). Z důvodu užšího potrubí se nesmí vhazovat toaletní papír do záchodové mísy, jelikož hrozí ucpání odpadu a tím i nefunkčnost toalety. Při ubytování na jed- nolůžkovém pokoji (1/1) se může stát, že jeho vybavení, velikost či poloha nebude srovnatel- ná s dvoulůžkovými pokoji (pokoj může být i bez balkonu), byť byl Vámi zaplacen příplatek za ne- obsazené lůžko či jednolůžkový pokoj. V případě ubytování jednoho zákazníka v jednolůžkovém nebo dvoulůžkovém pokoji je účtován příplatek za neobsazené lůžko i v případě, kdy toto lůžko není v pokoji umístěno. V jednolůžkovém pokoji však nelze umístit další osobu na přistýlce. Rádi bychom Vás upozornili, že v každé ubytovací jednotce (pokoj, studio, apartmán) může být standardně ubytováno zdarma (bez nároku na služby) pouze 1 dítě do 2 let, o případné možnosti ubytování dalších dětí do 2 let se informujte u svého prodejce. Některé ubytovací kapacity (např. v Chorvatsku) pobyt dítěte do 2 let zpoplatňují.
Klimatizace
Pokud je v hotelu k dispozici klimatizace (může být i za poplatek), je většinou vázána na pří- tomnost v pokoji, její ovládání může být jak individuální, tak i centrální a v tomto případě plně závisí její funkčnost na režimu hotelu. Ve většině destinací je klimatizace funkční od poloviny června do poloviny září. Tuto sku- tečnost nemůže CK nijak ovlivnit. V mnoha zaří- zeních fungují klimatizace pouze při zavřených dveřích a oknech a při použití pokojové karty. Hluk při provozu klimatizace nelze vyloučit, ne- smí však překročit příslušnou hygienickou nor- mu (státu, v němž hotel stojí).
Internet
Pokud je v hotelu k dispozici internet/Wi-Fi, pak tomu tak nemusí být ve všech prostorách ho- telu, případný nedostatečný dosah nebo signál nemůže být předmětem reklamace.
Slunečníky/lehátka
V případě, že je u ubytovacích objektů uvedeno, že lehátka a slunečníky jsou u bazénu zdarma, neznamená to automaticky, že je mohou využít všichni zákazníci kdykoliv. Tato služba je ome- zena počtem slunečníků a lehátek a může být vázána na drobnou konzumaci v baru u bazénu. Vnitřní hotelové bazény bývají většinou v pro- vozu jen v zimním období, naše CK na toto nemá žádný vliv.
Bazény
U většiny hotelů je obvyklé, že venkovní bazén bývá k dispozici pouze v průběhu dne, nikoli večer a v nočních hodinách, kdy je pak koupá- ní výslovně zakázáno. Ne všechny hotely mají bazén s filtračním zařízením, a proto musí být při vyšších teplotách bazén vyprázdněn a vy- čištěn. Je tedy nutné počítat s tím, že může být po určitou nezbytně dlouhou dobu mimo provoz. Bazény jsou většinou čištěny chemic- kými prostředky, což může mít ojediněle vliv (nikoliv zdravotně závadný) na obarvené vlasy,
oblečení atd. Upozorňujeme také na skuteč- nost, že do některých hotelových bazénů mají zpravidla děti do 3 let vstup zakázán (neplatí pro brouzdaliště). Je vhodné, aby děti do 3 let používaly speciální koupací pleny (zejména z hygienických důvodů). Pokud jsou v bazé- nu skluzavky, anebo jiné atrakce, může dojít k jejich omezenému provozu. Otevírací doba a bezpečnost na skluzavkách a v aquaparku je určena provozním řádem ubytovacího zařízení. V některých zemích nemusí být přítomen plav- čík. Dovolujeme si Vás upozornit, že v hotelech mohou probíhat také svatby či soukromé oslavy místních obyvatel. V některých státech, (zejmé- na v Itálii), jsou vybírány místní pobytové taxy, které není možné zahrnout do ceny ubytování neboť jejich výše a platnost je stanovena, změ- něna a rušena místními úřady v průběhu sezo- ny. Pokud budou aplikovány, budou je zákazníci platit při příjezdu na místo pobytu. Tuto skuteč- nost CK nemůže ovlivnit, vždy záleží na konkrét- ních místních podmínkách.
Hotely s vybavením pro tělesně postižené
V naší nabídce máme i ubytovací zařízení vhod- ná pro tělesně postižené. Bohužel se však nelze za „bezvadnost“, resp. úplnou vhodnost těchto zařízení plně zaručit, jelikož národní směrnice nemusí být v souladu s českými předpisy. Infor- mujte se vždy před zakoupením zájezdu u své- ho prodejce o vybavení a rozměrech pokoje. Přeprava hendikepovaných zákazníků musí být nahlášena již při rezervaci zájezdu. Autobusy určené pro transfer z/do hotelu nejsou v někte- rých případech zcela vhodné a doprava je tak zajišťována individuálním transferem.
Animační program
Ve vybraných klubových hotelech CK jsou pro- váděny animační programy v českém jazyce, kdy rozsah a četnost animací je pro každý rok dána individuálně a je nutné se o konkrétních podrobnostech animace informovat přímo vdaném klubovém hotelu. Animační progra- my jsou rovněž poskytovány i v jiných než klubových hotelech, avšak pokud tomu tak je, pak si jednotlivé animační programy zajišťuje daný hotel sám (bez součinnosti s CK). Takové animační programy bývají prováděny obec- ně v jazycích zákazníků, kteří v daném hotelu převládají. Jejich rozsah a četnost závisí vždy na daném hotelu a CK za zajištění průběhu, rozsahu, četnosti i druhu animačního programu nenese odpovědnost. Ve vybraných klubových hotelech CK jsou přítomni česky (slovensky) mluvící animátoři připravující zábavný program pro děti a dospělé (případně plnící další úkoly dle pokynů CK). Rozsah programu se může lišit dle konkrétního hotelu, termínů, počasí a dal- ších podmínek. Animační programy jsou zdar- ma (není-li v programu uvede-no jinak) a jejich poskytování může být omezeno či poskytovate- lem změněno (zejména na začátku a na konci sezony).
Dětský klub
Dětský klub (dále jen „DK“) je zařízení, jehož cí- lem je vzájemné setkávání dětí (zejména před- školního a školního věku) a jejich rodičů a jejich účast na sportovních, zábavných a kulturních aktivitách organizovaných animátory. Aktivity DK se mohou odehrávat i mimo areál DK, v ta- kovém případě na to budou návštěvníci předem upozorněni. Organizace a provoz DK se řídí provozním řádem DK. Jeho aktuální a na místě platná verze je vždy vyvěšena v daném klubu a obsahuje zejména následující:
1. Provozní doba DK je vyvěšena u vchodu do DK nebo na nástěnce.
2. Účast na aktivitách DK je možná pro děti od 3 let věku, na vybraných aktivitách však může být minimální věk dítěte zvýšen s ohledem na potřebné mentální a fyzické předpoklady, u těchto aktivit budou účastníci informováni personálem DK.
3. Děti mohou do DK přicházet a setrvávat zde pouze v doprovodu dospělé osoby. Tato oso- ba je povinna po celou dobu pobytu dítěte v DK vykonávat náležitý dozor, doprovázet ho při jeho aktivitách a předcházet případným zraněním dítěte a napadení, nebo ublížení jeho dítětem jinému dítěti. Rodiče či jiné zod- povědné dospělé osoby se mohou zúčastnit programu po celou dobu, pokud z DK ode- jdou, činí tak na vlastní nebezpečí. DK není ani školní, ani mimoškolní či výchovné zaří- zení s pedagogickým dozorem, DK není ani forma „hlídání dětí“ či „babysittingu“.
4. Odpovědnost za bezpečnost svého dítěte nese vždy doprovod dítěte a to po celou dobu jeho pobytu v DK, v celém areálu DK i při aktivitách mimo areál DK. Personál DK za- jišťuje jen organizaci programu a nepřebírá odpovědnost za bezpečnost dítěte, které jeho rodič nechal bez dozoru.
5. Do DK mají zákaz vstupu návštěvníci s probí- hajícím onemocněním (za nemoc se považu- je i silná rýma a akutní kašel!), nebo osoby, které přišly do styku s infekční chorobou. Rodiče jsou povinni řádně zvážit účast dítě- te, pokud je zde jen podezření na začínající onemocnění dítěte. Personál DK je oprávněn v případě podezření na nemoc dítěte, nebo zástupce dítěte rozhodnout aby takové osoby předčasně ukončily účast na programu DK.
6. Oblečení dětí - nejlépe triko, tepláky, kraťasy, plavky, vhodná obuv (vše řádně označené!), je dobré zvážit i náhradní označené oblečení. Nezapomeňte na pokrývku hlavy (kšiltovka, klobouček) a opalovací krém!
7. Každý návštěvník je povinen zapsat celé své jméno i jméno svého dítěte do návštěvní kni- hy. Podpisem v knize zároveň stvrzuje své seznámení a souhlas s provozním řádem DK.
8. Každý návštěvník DK je zodpovědný za své osobní věci. DK neodpovídá za případné ma- jetkové škody vzniklé ztrátou, poškozením, zničením nebo krádeží.
9. Návštěvníci DK jsou povinni chovat se ohle- duplně k ostatním návštěvníkům a šetrně zacházet s vybavením DK. Doprovod dítěte nese odpovědnost za případnou škodu způ- sobenou dítětem jiným návštěvníkům nebo škodu vzniklou na vybavení klubu.
10. V DK a v celém areálu DK je zakázáno kou- ření, požívání alkoholických nápojů a jiných návykových látek.
11. Do DK mají zákaz vstupu návštěvníci ve špi- navém nebo zapáchajícím oblečení a osoby pod vlivem návykových látek.
12. Návštěvníci jsou povinni respektovat při- pomínky, pokyny a rozhodnutí personálu DK. Personál DK je oprávněn vykázat z DK osoby agresivní nebo obtěžující ostatní ná- vštěvníky DK.
Hluk
Je nutné vzít na vědomí, že v některých prázdninových letoviscích se odehrává rušný noční život, který může způsobit i hluk. Počítejte s tím, že pokud si vyberete Vaši dovolenou v živém prázdninovém letovisku nebo blízko plážové promenády, barů, heren, diskoték, lunaparků, aquaparků, bazénu apod., a to zejména během sezony a v období míst- ních svátků, může zde vznikat intenzivnější hluk, který nemůžeme ovlivnit. Tímto hlukem se rozumí i chování jiných hostů či osob a dětí.
Rušení nočního klidu (jakož i jiné hlučné pro- jevy) či jiné porušování veřejného pořádku je třeba vždy řešit podle místních právních předpisů (byť prostřednictvím recepce) anebo na policii. Jedině tyto instituce mohou zjednat pořádek a zajistit nápravu u místně příslušné- ho orgánu veřejné moci (policie atd.). Pokud se zákazník ubytuje v hotelu, ve kterém je or- ganizován animační program, musí důvodně očekávat, že jak v průběhu dne, tak i do po- zdních večerních (nočních) hodin bude tento animační program na místě k tomu určeném provozován, a tomu odpovídá i zvýšený hluk v hotelu i areálu. Tento hluk však nesnižuje kvalitu poskytovaných služeb a nemůže tak být vadou zájezdu.
Počítejte také s tím, že během sezony se může vyskytovat i hluk způsobený automobily, auto- busy a leteckou dopravou. Všeobecně vzato, zejména ostrovy a poloostrovy jsou malé a turi- stická letoviska nemohou být dostatečně vzdá- lena od letiště.
Servis a služby
Úroveň a rychlost služeb poskytovaných personálem hotelů a ostatních ubytovacích zařízení odpovídá místním zvyklostem a men- talitě obyvatelstva. Mnohdy je nutné počítat s menší zkušeností a určitou ležérností. Úro- veň služeb vždy vychází především z místních podmínek a zejména při cestách do mimoev- ropských zemí nemusí vždy odpovídat stan- dardům a očekávání evropských cestovatelů. V ojedinělých případech může dojít k situa- cím, že personál bude při poskytování služeb upřednostňovat hosty jiných národností nebo se bude k různým hostům chovat odlišně. Bohužel toto je dáno právě místní mentalitou a CK za podobné skutečnosti nemůže nést odpovědnost. Kulturní a hygienické zvyklosti v jižních zemích jsou odlišné od našich. Tamní hygienické předpisy jsou mnohem tolerant- nější.
Totéž se týká i předpisů a vztahu k životnímu prostředí. Je nutné upozornit i na následují- cí problémy, jako je plíseň, zápach z odpadu a hmyz. Může se stát, že ve vlhkém prostředí u moře může dojít ke vzniku plísní (častěji než u nás). Pohled na tyto skutečnosti (jako např. odlišné hygienické standardy) jsou dány rázem zdejší krajiny a mentalitou místních obyvatel, které nelze srovnávat s normami platnými v ČR, či rozdílnými klimatickými podmínkami. Musí- me upozornit i na skutečnost, že vznik těchto plísní je oproti ČR nepoměrně rychlejší a má daleko výraznější průběh. V mnoha případech k tomu přispívá i vlhkost z ručníků, dek a mok- rého šatstva, ve spojení s nedostatečným vě- tráním. Proto se plíseň musí řešit operativně (oznámit na recepci) na místě, v době vzniku, neboť kvalitní dezinfekční prostředky umožní plísně okamžitě ničit. Na druhou stranu v mno- ha případech vzhled sanitárního zařízení, ob- kladů, dlažeb a věkové opotřebení spár mnohdy vypadá, jako by se jednalo o plíseň, ale ve sku- tečnosti tomu tak není. Vzhledem k tomu je nut- né neprodleně požádat personál hotelu o pro- věření, zda se o plíseň jedná a pokud ano, o její odstranění. Zápach z odpadu (pokud se vyskyt- ne) je způsoben vyšší vlhkostí vzduchu a tep- lotami (ve vyšší teplotě se veškeré biologické odpady, včetně odpadků v koších v koupelnách rychle-ji rozkládají, což může způsobovat „zá- pach“). Současně k tomu přispívá i (v mnoha případech) nedostatečné větrání a ucpané odpady od vlasů a písku. Pokud se však taková závada vyskytne, je nutné ji řešit neprodleně s personálem hotelu. V některých podnebních pásmech se bohužel s ohledem na teplo a vlh-
5
ko drží pro českého zákazníka velmi nepříjemný až odpudivý hmyz, někdy dokonce ve větším množství. To však nemusí nutně znamenat jaký- koliv hygienický (spíše jde o estetický) problém. Nedoporučujeme nechávat v pokoji volně ležet potraviny. Jiná je situace, když dojde k náhlé- mu přemnožení, i nad rámec místních norem. V takovém případě je nutné, aby hotel přijal po- třebná opatření (dezinsekci), tyto skutečnosti je vždy potřeba řešit přímo na místě. S ohledem na odlišné stravovací a klimatické podmínky, zejména v jižních destinacích, může docházet ke zdravotním problémům typickým pro danou destinaci.
S jinou mentalitou souvisí i skutečnost, že okolí ubytovací kapacity není upraveno, či uklizeno dle představ zákazníka (např. uskladnění pytlů s odpadky ve dvoře, atd.) a s tím spojený zvýše- ný výskyt toulavých zvířat, ostatních živočichů a příp. hmyzu. Ani tuto skutečnost nemůže CK ovlivnit.
Cestovní kancelář nemůže nést odpovědnost za přírodní či jiné katastrofy, špatné nebo ne- obvyklé počasí (zvýšený výskyt mraků, silný vítr, bouřky, déšť nebo naopak silné sluneční záření, vysoké teploty, vlhkost, výše tlaku), po- litickou situaci příslušné země, omezení v dů- sledku probíhajících svátků či jiných místních událostí a zvyků, úroveň služeb, komunikací, cest apod.
Místní zvyklosti
Při cestách do zahraničí doporučujeme pře- dem se seznámit s místními zvyklostmi a pra- vidly chování. I když jsou místní obyvatelé zpravidla navyknutí na příliv turistů z cizích zemí, je lepší předejít případným nedorozumě- ním. Věnujte také pozornost zákazům vývozu a dovozu zboží v jednotlivých zemích, za ně- která porušení hrozí skutečně vysoké a to ne- jen finanční tresty. Je třeba respektovat místní zvyklosti (zvláštnosti) daných zemí (např. kou- pání v „oblečení“, nebo modlení v islámských zemích, odpolední siesty, anebo naopak velmi živé večerní aktivity jižních národností, atd.), využívání pláží ubytovacích kapacit i místními obyvateli apod.
Cestovní doklady
Před cestou do zahraničí je důležité si zjistit, jakou minimální platnost cestovního dokladu požaduje stát, do kterého se chystáte vycesto- vat (některé státy vyžadují platnost cestovních dokladů ještě tři až šest měsíců po ukončení Vaší cesty a ke dni návratu zpět do ČR). Tak- též věnujte zvýšenou pozornost platnosti ces- tovních dokladů dětí, jejichž platnost je kratší oproti dospělým. O pasových a vízových poža- davcích jednotlivých států budete informováni před uzavřením Smlouvy o zájezdu. Podrob- nější informace Vám však ochotně poskytnou na každém oddělení pasové služby. CK nemá povinnost kontrolovat platnost cestovních do- kladů, za své pasové a vízové formality si každý zákazník zodpovídá sám.
Do některých zemí platí pro občany ČR vízo- vá povinnost - víza pro občany ČR v případě zájezdů např. do Egypta rádi zajistíme. Český cestovní doklad pro vstup do některých zemí (např. Turecka) musí být platný nejméně 90 dnů plus 60 dnů, tj. 150 dnů od data vstupu na území. Bližší informace obdržíte při uzavírání Smlouvy o zájezdu. CK nemůže vracet plnou celkovou cenu, pokud zákazník stornuje zájezd z důvodu neudělení víza, popřípadě je-li z určité země vy- hoštěn nebo není-li do země, s níž máme bezví- zový styk, vpuštěn.
V případě přestupu v rámci zajištění dopravy pravidelnými linkami je nutné zajištění tran-
6
zitního víza v zemích, kde je toto vyžadováno. V případě okružních plaveb věnujte pozornost vízovým povinnostem jednotlivých zemí v pro- gramu. Zákazník zodpovídá za zajištění všech potřebných víz. Objednavatel zájezdu je povi- nen nahlásit účast cizích státních příslušníků. K opuštění území k cestě do států Evropské unie lze jako cestovní doklad použít i občan- ský průkaz se strojově čitelnými údaji, pokud nemá oddělenou vyznačenou část (ustřižený roh). Od 1. ledna 2006 již nelze k cestám pou- žívat občanské průkazy typu identifikační karty bez strojově čitelných údajů. Upozorňujeme, že není možné cestování dětí zapsaných v ces- tovních dokladech rodičů. Každý zákazník tak musí mít k vycestování do zahraničí svůj vlast- ní cestovní doklad. Bližší informace naleznete na xxx.xxxx.xx. V případě, že zákazník v prů- běhu zájezdu ztratí nebo jsou mu odcizeny do- klady, je povinen si pro zpáteční cestu opatřit nové doklady sám a na vlastní náklady. Prů- vodci jsou mu v těchto případech dle časových možností nápomocni.
Delegáti/průvodci
CK klade velký důraz na výběr průvodců/dele- gátů a na kvalitu jejich služeb. Po celou dobu pobytu jsou v jednotlivých destinacích (oblas- tech), přítomni naši delegáti, případně další osoby určené CK. V některých případech (tam, kde má CK v létě otevřenu svou kancelář) jsou delegáti k dispozici od 8 do 22 h denně, jinak je možné delegáty zastihnout telefonicky. Kon- takt na delegáty je vždy uvedený na informač- ní nástěnce nebo v informační obálce, kterou obdržíte po příletu do destinace od Vašeho delegáta. V místech, kde je turistů méně, jsou vypsány pravidelné hodiny na schůzky. Hlavní náplní práce delegátů je přivítání a odbavení zákazníků, organizace transferů, zprostředko- vání fakultativních výletů, pomoc zákazníkům ve složitých situacích a celková péče o hladký a ničím nerušený průběh Vaší dovolené. De- legát není povinen být přítomen všem trans- ferům, odpovídá pouze za předání pokynů a řádnou organizaci. V některých méně ex- ponovaných destinacích mají zákazníci k dis- pozici asistenta našeho zahraničního part- nera nebo mohou naše zástupce kontaktovat pouze telefonicky. Věnujte, prosím, pozornost pokynům našich delegátů a obracejte se na ně s veškerými připomínkami či požadav- ky. Pamatujte, že řada věcí je řešitelná pouze v místě pobytu, mimo jiné i případná reklama- ce fakultativních výletů, neboť CK není jejich organizátorem. Upozorňujeme, že některé zájezdy jsou určeny pouze pro individuální zá- kazníky a průvodcovské či delegátské služby zde nezajišťujeme.
Stravování a hygiena
Stravování zahrnuté v ceně zájezdu závisí na počtu nocí strávených v ubytovacím zaří- zení (např. 12 dní pobytu s polopenzí znamená 11x večeře a 11x snídaně).
Nárok na stravování vzniká zákazníkovi až od zahájení čerpání ubytovacích služeb.
V každé zemi platí odlišné stravovací zvyklos- ti dané kulturními rozdíly. Ty se týkají jednak sortimentu stravy, ale i způsobu jejího podá- vání (např. v islámských zemích se nejí vep- řové maso, v Bulharsku často servírují stravu chladnější, než je zvykem u nás, v jižních ze- mích oběd či večeře zaberou více času a jsou spojeny s delším posezením apod.).
Úroveň, kvalita, množství a sortiment stravy jsou v plné kompetenci hotelu, přičemž se v jednotlivých pobytových místech liší podle kategorie ubytovacího zařízení nebo i podle
restaurace, ve které se hosté stravují (např. i ve tříhvězdičkovém hotelu lze v mnoha přípa- dech očekávat, v souladu s místními normami, pouze jedno teplé hlavní jídlo denně). Naše kancelář nemůže ovlivnit velikost a teplotu porcí, opakování nabídky jídel, chuť a složení pokrmů, případný malý výběr jídel a nápojů apod. Může také dojít k tomu, že se na začátku sezony nebo na jejím konci nebude v restau- raci stravovat dostatek zákazníků, aby moh- lo být stravování připraveno formou bufetu, přestože je to v ceníku uvedeno. Minimální počet zákazníků pro přípravu bufetu se liší hotel od hotelu (zpravidla je však minimální počet 30 osob). V takovém případě jsou jídla servírována. Ke změně typu stravy může také dojít ze strany hotelu v případě velmi nízkého počtu zákazníků čerpajících daný typ stravo- vání. I v případě, kdy je snídaně a večeře po- dávána formou bufetu se může stát, že někte- rá jídla jsou s částečnou obsluhou. Při výdeji jídel se mohou tvořit fronty a může docházet k situacím, že některé druhy jídel nebo nápojů během výdeje dojdou a nejsou už doplněny. Podobná situace se může stát i ve vztahu k nádobí, které v určitých okamžicích může chybět, neboť jej personál nestihá doplňovat. Počítejte s tím, že jiné národy používají k va- ření jiné ingredience, jako jsou různá exotická koření, olivový olej nebo pikantní pasty. Ne vždy je náš evropský žaludek přizpůsoben této stravě, a tak se čas od času mohou obje- vit i střevní potíže. Druh a výběr jídel a nápojů závisí výlučně na hotelu a každý hotel si tyto záležitosti spravuje odlišně; v některých uby- tovacích kapacitách se zaměřují na suroviny a speciality typické pro danou oblast, jinde naopak vaří univerzální pokrmy tak, aby vy- hovovaly pokud možno co největšímu okruhu strávníků, vždy jsou jídla připravována z míst- ních, většinou sezonních surovin. Ve většině hotelů nelze počítat s dětskými porcemi, pří- padně se speciálním menu pro děti. Ve všech stravovacích zařízeních platí pravidlo, že jídlo se nesmí vynášet z restaurace bez výslovné- ho svolení personálu nebo delegátů (např. při onemocnění člena rodiny apod.). Tomu, kdo by bez povolení jídlo vynášel a nereagoval by na upozornění personálu, se může stát, že další den nebude vpuštěn do restaurace. V hotelových restauracích a dalších prosto- rech hotelu není povoleno (stejně jako je tomu na mnoha místech v ČR) konzumovat vlastní donesené nápoje. V některých kapacitách se můžete setkat i s výslovným zákazem a ná- sledným zásahem (řešením) personálu nebo majitele. Naše CK nemá žádný vliv na ceny a sortiment nápojů a potravin zakoupených v hotelových barech a restauracích. V hote- lech střední a vyšší kategorie je naprostou samozřejmostí společenské oblečení během stravování, především pak u večeře. U mužů jsou vyžadovány dlouhé kalhoty, u žen sukně či kalhoty. Čerpání první a poslední stravova- cí služby závisí na času příletu/odletu, resp. na době příjezdu/odjezdu a nástupu/odhláše- ní na/z ubytování. V případě časného odletu, pozdního či zpožděného letu do cílové desti- nace nebo účasti na fakultativním výletu není možné poskytnout slevy a finanční kompenza- ce za služby, které nemohly být z tohoto důvo- du využity (např. snídaně nebo večeře v hote- lu). Zmeškané stravovací služby jsou většinou nahrazovány balíčkem či pozdní jednoduchou večeří, někdy se také zmeškaná strava v ho- telu čerpá jiný den pobytu; podmínky čerpání stravovacích služeb jsou však vždy stanoveny samotným ubytovacím zařízením (někdy se v místě pobytu zmeškané stravovací služby
vůbec nenahrazují a zákazník na ně nemá nárok).
Dovolujeme si upozornit i na mírnější hygie- nické předpisy, které jsou méně přísné než v České republice, a které ne vždy mohou od- povídat našim představám, což může zákazníky překvapit, bohužel toto je dáno mentalitou míst- ního obyvatelstva (druh a způsob užívání WC, hygieny stravování apod.).
Nápoje nejsou zahrnuty v ceně, není-li uvedeno jinak (např. v hotelech s programem all inclu- sive). Rozsah, sortiment, místa a doba čerpá- ní programu all inclusive nebo restauracích à la carte jsou určovány vnitřními směrnice- mi hotelu, které CK nemůže ovlivnit, a budete s nimi seznámeni po příjezdu do Vašeho hotelu. Vysvětlení některých pojmů používaných v po- pisech:
kontinentální snídaně
snídaně obsahující místní chléb, máslo, mar- meládu nebo džem a teplý nápoj, většinou je servírována
rozšířená kontinentální snídaně
kontinentální snídaně doplněná o místní sýr nebo uzeninu, popřípadě vejce, v některých případech o zeleninu nebo ovoce - samoob- služný výběr
snídaně formou bufetu (formou švédských stolů)
samoobslužný volný výběr přinejmenším v roz- sahu rozšířené kontinentální snídaně, který je většinou obohacený o ovoce nebo zeleninu či o teplé pokrmy
stravování all inclusive
systém stravování all inclusive nemá pevně stanovená pravidla ve všech hotelech a záleží na majiteli hotelu, jakým způsobem si uvedený systém zajištění stravovacích služeb konkrét- ně upraví, přičemž záleží i na kategorii jednotli- vého hotelu. Může dojít k odlišnostem v jednot- livých pobytových místech, podle ubytovacího zařízení, nebo dokonce i podle restaurace, ve které se hosté stravují. Obecně lze říci, že se jedná o stravování formou plné penze, které zahrnuje místní alkoholické a nealkoho- lické nápoje a v určitých případech i ostatní občerstvení - např. svačinu v podobě snacku nebo sladkého pečiva, které je podáváno vět- šinou v omezených časových úsecích v zaří- zeních stanovených hotelem (tzv. bary). Zde opětovně platí, že úroveň, „otevírací doba“ či sortiment snacků a nápojů je plně závislý na rozhodnutí hotelu a CK jej nemůže žádným způsobem ovlivnit. All inclusive program začí- ná obvykle převzetím klíčů od pokoje a končí současně s odevzdáním klíčů v recepci v den odjezdu. Minibar na pokoji není součástí all inclusive (pokud není uvedeno jinak). Na mís- tě se také hradí veškeré nápoje, které nejsou zahrnuty v programu all inclusive. Mezi ně vět- šinou patří čerstvé džusy, importované alkoho- lické nápoje, některé typy míchaných koktejlů či nápoje v lahvích a plechovkách. Nápoje v hotelových barech a plážových restauracích jsou z důvodu bezpečnosti většinou rozlévá- ny do plastových kelímků. Alkoholické nápoje (destiláty) se podávají dle místních zvyklostí (rozhodnutí je na hotelu) obvykle v míře 50 ml, ostatní alkoholické a nealkoholické nápoje se podávají vždy v množství určeném hotelem. Hotel může poskytovat jen jeden nápoj na oso- bu a může přistoupit k omezení výdeje nápojů před ukončením pracovní doby tak, aby nedo- cházelo k nahromadění většího množství nápo- jů u zákazníků.
stravování ultra all inclusive
stejné jako u systému all inclusive a navíc i do- vezené alkoholické nápoje (omezeno nabídkou hotelu).
minibar
malá chladnička někdy obsahující studené nápoje a v některých případech také malé ob- čerstvení (snack), které hradí zákazník v hotelu zvlášť a není tedy součástí služeb poskytova- ných v rámci zájezdu (pokud není uvedeno ji- nak).
Poskytování alkoholických nápojů
V hotelu (a v rámci všech služeb poskytovaných na základě Smlouvy o zájezdu) je zakázáno prodávat a podávat alkoholické nápoje osobám mladším osmnácti let (není-li v dané zemi věková hranice vyšší) a osobám zjevně ovlivně- ným alkoholickým nápojem nebo jinou návyko- vou látkou.
Pláže, moře, slunečníky a lehátka
Cestovní kancelář není odpovědná za velikost, polohu a naplnění pláží, případně za znečiště- ní pláží (moře) z důvodů klimatických poruch či dalších nepředpokládaných důvodů, jako jsou např. ropné havárie, únik oleje do moře, vyplavení mořských řas na pláž atd. Čistota a udržování veřejných pláží je vždy v kompe- tenci místní samosprávy, případně nájemců, kteří zajišťují pronájem lehátek a slunečníků. Majitelé ubytovacích zařízení ani CK nemo- hou čistotu pláží ovlivnit. Na řadě míst v naší nabídce jsou pláže označené modrou vlajkou, která bývá udělována právě těm nejkrásnějším a nejčistším plážím na světě. Na některých místech se občas mohou vyskytovat chalu- hy, jejich výskyt a případný úklid je také plně v kompetenci nájemce pláže; „divoké pláže“, tedy pláže bez lehátek a slunečníků, zpravidla nebývají upravovány vůbec. Ani na těchto plá- xxxx však nebývá tolerován nudismus. Pláže obecně nejsou určeny pro opalování bez pla- vek, v některých zemích je to nejen nevhodné, ale i zakázané. Zákazníci si musí předem zjistit, zda je to možné. Je nutné se na vyhrazených místech (plážích) vždy řídit pokyny plavčíka (pod místní sankcí v případě neuposlechnutí). Dovolujeme si také upozornit, že plavčíci mohou v odůvodněných případech koupání na místech k němu vyhrazených zakázat. Je třeba počítat s tím, že v moři se vyskytují ryby a další živočichové (např. mořští ježci, medúzy), kteří mohou znepříjemnit koupání i pobyt u moře a může tak dojít k možnému zra- nění, které je nutné řešit ošetřením. Některé oblasti jsou vystaveny větším vlnám a silnější- mu větru, někde se naopak může stát, že vlny nejsou. V důsledku klimatických podmínek se rovněž může stát, že se pláž (případně mořské podloží) i v průběhu pobytu mění (zvětšuje se nebo zmenšuje), jedná se o objektivní okolnost, kterou CK nemůže ovlivnit. Přístup do moře se může změnit podle aktuální výšky hladiny v zá- vislosti na příliv a odliv.
Informace o vzdálenosti pláže od hotelu jsou
orientační a v nich vycházíme ze vzdálenosti vzdušnou čarou, počínající od té části ubyto- vacího zařízení (areálu), které je umístěno nej- blíže k pláži a končící u okraje pláže. Může se tak stát, že vzdálenost pláže vedená pěší chůzí bude větší. V případě rozsáhlejších komplexů je nutno předpokládat, že některé ubytovací jednotky jsou situovány ve větší vzdálenosti od pláže.
V některých destinacích mohou být vstupy na pláž zpoplatněny. Ke zpoplatnění může do- jít i v průběhu sezony, což nemůže CK ovlivnit. Pokud není u ubytovacího zařízení uvedeno, že jsou lehátka a slunečníky v ceně, je nutné si je pronajmout za poplatek. Poplatky se liší podle destinací. Pronájem lehátek a slunečníků je provozován soukromými firmami, za které CK
nenese žádnou odpovědnost, nemůžeme tedy ovlivnit jejich počet, cenu, kvalitu ani provozní dobu. Plážovým servisem se většinou rozu- mí jeden slunečník a dvě lehátka či křesílka. V případě, že v popisu je uvedeno, že lehátka a slunečníky jsou na pláži zdarma, nezname- ná to automaticky, že je mohou využít všichni klienti kdykoliv. Tato služba je omezena po- čtem slunečníků a lehátek a může být vázá- na na drobnou konzumaci v plážovém baru. Poskytnutí plážového servisu (lehátka nebo slunečníky) zdarma na pláži, anebo u bazénu závisí na rozhodnutí příslušného hotelu a režim plážového servisu je možné ze strany hotelů změnit i v průběhu sezony. Pokud není uvedeno jinak, pak se plážovým servisem nerozumí plá- žový bar, který navíc ani není součástí služeb v rámci programu all inclusive. Může se stát, že (většinou ke konci turistické sezony) zejména plastová zařízení a vybavení jsou již poškozená nebo nefunkční z důvodu nadměrného používá- ní, prošlé životnosti nebo vandalismu. V tako- vém případě je nutné zjištěnou škodu oznámit a zařízení nepoužívat, jinak se zákazník vysta- vuje riziku ohrožení osob, zdraví a majetku. Plá- že jsou ve většině zemí veřejné, přístupné jak turistům, tak i dalším, pro naše představy často hlučnějším návštěvníkům, kteří mají odlišné kulturní a náboženské zvyklosti a většinou zde nebývají umístěny sprchy a WC. U oblázkových pláží, na plážích s výskytem korálů a v plážo- vých sprchách doporučujeme používat vhod- nou obuv, stejně jako v blízkosti hotelových bazénů. Při pobytu na pláži také doporučujeme používat opalovací prostředky a sluneční brýle s příslušným ochranným faktorem, nepobývat na přímém slunci zejména v poledních hodi- nách a dodržovat pitný režim. Zamezíte tak ne- bezpečí úžehu, úpalu či dehydrataci. U většiny popisů ubytovacích zařízení naleznete i popis pláží. Cestovní kancelář popisuje pláže, nikoli mořské podloží (a jeho členitost), které nemu- sí být vždy stejné jako je pláž (např. v případě písčité pláže nemůžeme zaručit, že po vstupu do moře nenaleznete kámen či kameny a na- opak; v některých místech může být vstup do moře pozvolný, jinde naopak velmi prudký). V některých oblastech je možné využívat vodní aktivity a tím může dojít k omezení plaveckého prostoru. Výskyt (nebo naopak nemožnost vyu- žití) vodních aktivit nemůže CK ovlivnit.
Může se stát, že pláž, na kterou je odkazová-
no CK, bude z hygienických, bezpečnostních či jiných důvodů z rozhodnutí místních správních orgán uzavřena a nebude možné ji využívat. V případě, že tato situace nastane, nemůže CK nést odpovědnost, pokud zákazník bude nucen docházet na vzdálenější pláž.
Výlety
Rádi bychom Vás upozornili, že fakultativní vý- lety jsou ve většině případů pořádány našimi zahraničními partnery a nejsou poskytovány v rámci Smlouvy o zájezdu, CK tedy nenese žádnou odpovědnost za jejich rozsah, kvalitu a cenu. Případnou reklamaci úrovně fakulta- tivního výletu je třeba ze strany zákazníka vždy podat u příslušného prodejce fakultativního výletu (a to i v případě, pokud je CK zprostřed- kovatelem těchto služeb) a nikoliv u CK. K tomu, aby byl daný fakultativní výlet uskutečněn, je vždy potřeba minimální počet jeho účastníků, který stanoví daný zahraniční partner, jinak se výlet zruší. Pokud se rozhodnete vybrat si z na- bídky fakultativních výletů, počítejte s tím, že může dojít k souběhu stravování, za které se, pokud ho v ubytovacím zařízení z důvodu účas- ti na fakultativním výletu nečerpáte, příslušná částka nevrací.
7
Pronájem vozidel
Pronájem aut či motorek v místě pobytu není pořádán naší CK, neneseme tedy odpovědnost za jeho cenu a kvalitu.
Přeprava zvířat
V případě přepravy zvířat Vám doporučujeme tento požadavek nahlásit předem v naší CK. Ně- které kapacity totiž pobyt zvířat nedoporučují, nebo nedovolují. Upozorňujeme také na povin- nost dodržet všechny pasové, veterinární a jiné předpisy, které souvisí s vycestováním zvířete do zahraničí, včetně případné náhrady za způ- sobené škody.
Další potřebné informace
Doporučujeme vzít si s sebou dostatek léků, které běžně užíváte a v případě nočního nebo brzkého ranního letu přibalit do kufru vodu v plastu. Pro návštěvu kostelů jsou nezbytné pro muže dlouhé kalhoty, pro ženy zahalená ramena a delší sukně. Přímořská letoviska jsou někdy charakteristická výskytem drobné- ho hmyzu, zejména komárů – doporučujeme proto vybavit se repelentními prostředky nebo je zakoupit přímo v místě pobytu. Také výskyt koček a psů v areálech ubytovacích zařízení bývá v přímořských zemích častým jevem, CK nemá žádnou možnost tyto skutečnosti ovliv- nit. Nedoporučujeme brát si na zájezd drahé předměty. Ve většině rekreačních míst však budete mít možnost pronajmout si trezor, kde si můžete cenné věci a cennosti bezpečně uložit. Pokud trezor není ve vybavení ubytova- cí kapacity, doporučujeme uložení Vašich cen- ných věcí a cenností v místních pobočkách bank. V případě, že opustíte hotel, je nutné mít s sebou pouze věci nezbytně nutné a dbát zvýšenou opatrnost s ohledem na pouliční krádeže a na pláži (zejména odložených věcí). Zákazník je povinen uhradit škodu, kterou způ- sobil v průběhu dopravy a pobytu v doprav- ním prostředku a v ubytovacím zařízení. CK nenese žádnou odpovědnost za osobní věci zákazníka, zapomenuté v ubytovacím zařízení a nebude tak (bez dalšího) zajištěno jejich navrácení zpět klientovi do ČR. Dojde-li k ta- kové situaci, může CK poskytnout dle svých možností pomoc klientovi, avšak je nutné po- čítat s povinností úhrady nákladů potřebných na zajištění převozu zapomenutých věcí (bu- dou-li nalezeny).
Upozorňujeme Vás, že období před a po hlav-
ní sezoně (hlavní sezonou se většinou rozumí období červenec - srpen) přináší vedle vý- hodných cen i to, že některá ubytovací zaří- zení na základě nízkého počtu turistů mohou své poskytované služby omezit. Rovněž bary, restaurace, diskotéky a zařízení nabízející dal- ší doplňkové služby (např. pronájem lehátek a slunečníků, provoz dětských klubů) nemusí být v provozu. Zároveň za absenci doplňko- vých služeb v hotelu (jako například kulečník, ping pong, sauna atd.) po celou sezonu neru- číme (jedná se o mimořádné a nepředvídatel- né záležitosti hotelu, které CK není schopna ovlivnit).
Jsou-li hotelem zdarma poskytovány další služ- by, pak jejich čerpání je možno pouze za pod- mínek stanovených tímto hotelem (osušky, venkovní sprchy, sportovní hřiště a vybavení). Hotely běžně zpoplatňují využití volnočasové aktivity (sportovní hřiště, sportovní vybavení a fitness). V případě využití fitness nelze očeká- vat plnohodnotnou nabídku strojů (nářadí, čin- ky, moderní stroje). Sportovní nářadí neodpo- vídá profesionální posilovně a může být starší či opotřebené a v omezeném rozsahu. Pokud využívají zákazníci sportovní zařízení, musejí
dbát bezpečnostních pokynů a je nutné si zjistit potřebné informace, než ho začnou používat na vlastní zodpovědnost a u nesvéprávných osob za ně odpovídá jejich zákonný zástupce. Technický standard je v každé zemi odlišný a v případě závady (např. u výtahu, klimatizace, filtračního zařízení) může zajištění náhradních dílů trvat delší dobu.
Ústní informace, které zákazník obdrží na prodejních místech, nezavazuje CK více, než je uvedeno v písemné nabídce a programu zájezdu. Pro Vaši orientaci uvádíme i další pojem z námi používané terminologie (dle ČSN EN ISO 18513):
Povinností zákazníka je neprodleně oznámit zjištěné závady v hotelu (pokojové vybave- ní, apod.) tak, aby bylo možné vadu odstranit, v opačném případě nemůže nést CK odpověd- nost.
Voda a elektrická energie
Ve většině destinací není voda z vodovodu určena k přímé konzumaci či vaření. Dopo- ručujeme si zakoupit v místních obchodech vodu balenou. V některých státech může do- cházet v letních měsících k častějším výpad- kům dodávek elektrické energie i k výpadkům dodávek teplé a studené vody. Některá ubyto- vací zařízení používají k ohřevu vody solárních panelů. Ve dnech, kdy intenzita slunečního svitu není příliš silná, se může stát, že tekoucí voda není příliš teplá. V některých případech je jako užitková a pitná voda v hotelu používána i „minerální voda“. Jde o pitnou vodu přirozeně vyskytující se v podzemí. Užívání minerálních vod jak na pití, tak na užitkové činnosti (koupá- ní, mytí rukou, atd.) je zdraví zcela nezávadné. Osoby trpící alergickými nebo různými kožními nemocemi se musí informovat o složení a v ta- kovém případě vodu nepoužívat k mytí (případ- ně ani jako pitnou).
V některých státech se můžete setkat s ji- ným typem zásuvek a jejich umístěním než u nás. Elektrické napětí a elektrické zásuvky ale vlastně i další požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví příslušné zemi (např. schodi- ště, zábradlí, atd.) ne vždy odpovídají českým normám.
Komplexní odbavení
Nejpozději 7 dní před realizací zájezdu bude zasláno na e-mailovou adresu objednavatele komplexní odbavení (po zaplacení celkové ceny v plné výši), které bude kromě pokynů na cestu obsahovat i informace o dopravě, ubytovací voucher (slouží jako doklad o ob- jednaných a zaplacených službách a na jeho základě jsou služby v zahraničí či tuzemsku poskytovány, jakýkoli neoprávněný zásah ze strany zákazníka do voucheru jej znehodnocu- je a činí ho neplatným) a doklady o pojištění, pokud má zákazník sjednáno v CK. Komplexní odbavení je možné si vyzvednout i na poboč- kách CK. Tyto dokumenty si pečlivě uschovej- te, neboť slouží jako podklad k odbavení pro Vaši cestu do cíle Vaší dovolené, pro ubytová- ní v hotelu i pro zpáteční cestu.
Povinností zákazníka je zkontrolovat si údaje na zaslaných dokladech a případné nesrov- nalos-ti neprodleně oznámit CK. Pokud Vám odbavení nebude doručeno, kontaktujte, pro- sím, naši CK. Při ztrátě Vám bude za vystavení náhradních dokladů účtován poplatek 100 Kč v ČR nebo 5 EUR v zahraničí.
Komplexní odbavení lze uskutečnit následov- ně:
Letecká doprava
• vyzvednutí osobně v CK
• vyzvednutí osobně na xxx.xxxxxxxxxx.xx
• zaslání e-mailem zákazníkovi
• zaslání e-mailem prodejci
• zaslání doporučenou poštou za poplatek 100 Kč
Vlastní/autobusová doprava
• vyzvednutí osobně v CK
• zaslání e-mailem zákazníkovi
• zaslání e-mailem prodejci
• zaslání doporučenou poštou za poplatek 100 Kč
Při zakoupení zájezdu v době kratší než 7 dní před odjezdem obdržíte komplexní odbavení při podpisu Smlouvy o zájezdu v CK (eventuálně u prodejce). Podmínkou je opět uhrazení cel- kové ceny v plné výši na účet CK Alexandria. U leteckých pobytových zájezdů bude na letišti před odletem u přepážky CK Alexandria k dis- pozici pracovník odbavení CK. V tranzitních prostorech a po dobu letu dbejte, prosím, poky- nů letištního personálu.
Výhrada změny podmínek
Nabídka CK ALEXANDRIA je připravována ve značném časovém předstihu před realizací zájezdu a i přes vynaložení snahy pečlivě při- pravit veškeré informace o rozsahu poskyto- vaných služeb, mohou nastat i nové okolnosti, které mají vliv na podmínky realizace připra- vovaných zájezdů. Vyhrazujeme si proto právo na jejich změnu. Fotografie zobrazené u jed- notlivých hotelů jsou ilustrační.
Cestovní kancelář si před uzavřením Smlouvy o zájezdu vyhrazuje právo na změnu těchto údajů - termínu zahájení a ukončení zájezdu, celkové ceny (zvýšení ceny za dopravu včetně cen pohonných hmot, zvýšení plateb spoje- ných s dopravou, například letištních a pří- stavních poplatků, anebo zvýšení směnného kurzu české koruny použitého pro stanovení celkové ceny v průměru o více jak 10 % atd.), včetně časového rozvrhu plateb a výši zálohy v případech, kdy je zákazník povinen zaplatit cestovní kanceláři odstupné při odstoupení od Smlouvy o zájezdu, a o výši tohoto odstup- ného, místě určení cesty nebo pobytu, druhu dopravního prostředku, ubytování, stravování, předpokládané trase cesty, včetně časů a míst zastávek, pasových a vízových požadavcích pro občany České republiky a zdravotních formalitách, které jsou nutné pro cestu a po- byt a o obvyklých cenách a lhůtách pro jejich vyřízení, o tom, zda je pro zájezd požadován minimální počet zákazníků včetně termínu, kdy nejpozději před odjezdem musí být zákaz- níkovi oznámeno, že nebylo tohoto minimální- ho počtu dosaženo a cestovní kancelář zájezd ruší, rozsahu a podmínkách pojištění zákazní- ka, programu v místě pobytu, lhůtě, ve které může zákazník oznámit, že se zájezdu místo něho zúčastní jiná osoba, pokud jsou důvody pro její stanovení a o podmínkách, které musí účastník zájezdu splňovat, pokud jsou důvody pro jejich stanovení, možnosti uzavřít indivi- duální pojištění zákazníka pro cesty a pobyt včetně pojištění pro případ, že zákazníkovi vzniknou náklady v souvislosti s jeho odstou- pením od Smlouvy o zájezdu, pokud toto po- jištění není zahrnuto v ceně zájezdu. Při posu- zování reklamací (stížností) ke kvalitě služeb vycházíme z principu účelovosti, tj. zda služ- by umožňují plnit hlavní předpokládaný účel (smysl) účasti na zájezdu, který lze s ohledem na objektivní okolnosti spravedlivě očekávat. Subjektivní hodnocení významu jednotlivých složek poskytovaných služeb a prostředí ze strany zákazníka bohužel nemůže CK zohled- ňovat.
Tiskové chyby vyhrazeny.
Informace k zájezdu
podle § 1b odst. 1 písm. a) nebo písm. b) bodů 1 až 4 zákona č. 159/1999 Sb., o některých podmínkách podnikání a o výkonu některých činností v oblasti cestovního ruchu, ve znění pozdějších předpisů
Soubor služeb cestovního ruchu, které jsou Vám nabízeny, představují zájezd podle zákona č. 159/1999 Sb., o některých podmínkách podnikání a o výkonu některých činností v oblasti cestovního ruchu, ve znění pozdějších předpisů, který provádí směrnici (EU) 2015/2302.
Budete moci uplatnit veškerá práva, která pro Vás vyplývají z právních předpisů Evropské unie týkajících se zájezdů. Cestovní kancelář ALEXANDRIA a. s., se sídlem Poupětova 1128/22, Holešovice, 170 00 Praha 7, IČO: 256 61 507, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 23999 (dále jen „ALEXANDRIA a. s.“), ponese plnou odpovědnost za řádné poskytnutí služeb zahrnutých do zájezdu.
Cestovní kancelář ALEXANDRIA a. s., má ze zákona povinnost zajistit ochranu pro případ úpadku (pojištění záruky nebo bankovní záruka), na základě které Vám budou vráceny uskutečněné platby za služby, které Vám nebyly poskytnuty z dů- vodu jejího úpadku, a pokud je součástí zájezdu doprava, bude zajištěna Vaše repatriace.
Základní práva zákazníka podle zákona č. 159/1999 Sb. a zákona č. 89/2012 Sb., ve znění pozdějších předpisů (občanský zákoník)
– Před uzavřením smlouvy o zájezdu obdrží zákazník všechny nezbytné informace o zájezdu podle § 9a zákona č. 159/1999 Sb., o některých podmínkách podnikání a o výkonu některých činností v oblasti cestovního ruchu, ve znění pozdějších předpisů, tj. např. místo určení cesty nebo pobytu, dopravní prostředky, ubytování, stravování a další.
– Cestovní kancelář odpovídá zákazníkovi za řádné poskytnutí všech cestovních služeb zahrnutých ve smlouvě o zájezdu.
– Zákazník obdrží telefonní číslo pro naléhavé případy nebo údaje o kontaktním místu, kde se může spojit s cestovní kanceláří nebo cestovní agenturou, která zprostředkovala prodej zájezdu.
– Zákazník může s přiměřeným předstihem a případně po uhrazení dodatečných nákladů postoupit smlouvu o zájezdu na jinou osobu.
– Cenu zájezdu lze zvýšit jen v případě konkrétního zvýšení nákladů (například cen pohonných hmot) a pokud je to výslovně stanoveno ve smlouvě o zájezdu, a to nejpozději 20 dní před zahájením zájezdu. Překročí-li cenové zvýšení 8 % ceny zájezdu, může zákazník od smlouvy odstoupit. Vyhradí-li si cestovní kancelář právo na zvýšení ceny zájezdu, má zákazník v případě snížení příslušných nákladů právo na slevu z ceny zájezdu.
– Zákazník může od smlouvy odstoupit bez zaplacení odstupného (storno poplatku) a získat zpět veškeré platby, pokud došlo k výrazné změně jakéhokoli zásadního prvku zájezdu, s výjimkou ceny. Pokud cestovní kancelář před zahájením poskytování zájezdu tento zájezd zruší, má zákazník právo na vrácení ceny zájezdu a případně na náhradu škody.
– Zákazník může od smlouvy odstoupit bez zaplacení odstupného (storno poplatku) před zahájením zájezdu, jestliže v místě určení cesty nebo pobytu nebo jeho bezprostřed- ním okolí nastaly nevyhnutelné a mimořádné okolnosti, které mají významný dopad na poskytování zájezdu nebo na přepravu osob do místa určení cesty nebo pobytu (například vyskytnou-li se v místě určení cesty nebo pobytu závažné bezpečnostní problémy, které by mohly zájezd ovlivnit).
– Zákazník může před zahájením poskytování zájezdu od smlouvy odstoupit, pokud zaplatí přiměřené a zdůvodnitelné odstupné (storno poplatek).
– Pokud nelze po zahájení poskytování zájezdu poskytnout jeho podstatné prvky v souladu se smlouvou, musí být zákazníkovi nabídnuto vhodné náhradní řešení bez dalších nákladů. Zákazník může od smlouvy odstoupit bez zaplacení odstupného (storno poplatku), pokud nejsou služby poskytovány v souladu se smlouvou, přičemž tato skuteč- nost podstatně ovlivňuje plnění služeb zahrnutých do zájezdu a cestovní kancelář neposkytla vhodné náhradní řešení.
– V případě neposkytnutí nebo nesprávného poskytnutí služeb cestovního ruchu zahrnutých do zájezdu má zákazník právo na slevu z ceny zájezdu, náhradu škody nebo obojí.
– Cestovní kancelář má povinnost poskytnout pomoc, pokud se zákazník ocitne v nesnázích.
– Ocitne-li se cestovní kancelář v úpadku, bude zákazníkovi vrácena zaplacená záloha nebo cena zájezdu včetně ceny zaplacené za poukaz na zájezd v případě neuskutečnění zájezdu, nebo rozdíl mezi zaplacenou cenou zájezdu a cenou částečně poskytnutého zájezdu v případě, že k úpadku došlo po zahájení poskytování zájezdu. Ocitne-li se ces- tovní kancelář v úpadku po zahájení poskytování zájezdu a je-li součástí zájezdu doprava, bude zajištěna repatriace zákazníka. Cestovní kancelář ALEXANDRIA a. s., si zajistila ochranu pro případ úpadku (pojištění záruky nebo bankovní záruka) u subjektu ERV Evropská pojišťovna, a. s., se sídlem Křižíkova 237/36a, Karlín, 186 00 Praha 8, IČO: 492 40 196, zapsaná u Městského soudu v Praze, sp. zn. B 1969, e-mail: xxxx@xxxx-xxxxx.xx, tel.: x000 000 000 000. Na tento subjekt se zákazník může obrátit v případě, že byly služby odepřeny z důvodu úpadku cestovní kanceláře.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2302 je provedena v českém právním řádu zákonem č. 159/1999 Sb., o některých podmínkách podnikání a o výkonu některých činností v oblasti cestovního ruchu, ve znění zákona č. 111/2018 Sb., a § 2521 až 2549a zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve zně- ní zákona č. 111/2018 Sb., dostupnými na webových stránkách Ministerstva pro místní rozvoj (xxxx://xxx.xxx.xx); tato forma zveřejnění má informativní charakter.
Informace k zájezdu
podle § 1b odst. 1 písm. a) nebo písm. b) bodů 1 až 4 zákona č. 159/1999 Sb., o některých podmínkách podnikání a o výkonu některých činností v oblasti cestovního ruchu, ve znění pozdějších předpisů
Soubor služeb cestovního ruchu, které jsou Vám nabízeny, představují zájezd podle zákona č. 159/1999 Sb., o některých podmínkách podnikání a o výkonu některých činností v oblasti cestovního ruchu, ve znění pozdějších předpisů, který provádí směrnici (EU) 2015/2302.
Budete moci uplatnit veškerá práva, která pro Vás vyplývají z právních předpisů Evropské unie týkajících se zájezdů. Cestovní kancelář ALEXANDRIA a. s., se sídlem Poupětova 1128/22, Holešovice, 170 00 Praha 7, IČO: 256 61 507, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 23999 (dále jen „ALEXANDRIA a. s.“), ponese plnou odpovědnost za řádné poskytnutí služeb zahrnutých do zájezdu.
Cestovní kancelář ALEXANDRIA a. s., má ze zákona povinnost zajistit ochranu pro případ úpadku (pojištění záruky nebo bankovní záruka), na základě které Vám budou vráceny uskutečněné platby za služby, které Vám nebyly poskytnuty z dů- vodu jejího úpadku, a pokud je součástí zájezdu doprava, bude zajištěna Vaše repatriace.
Další informace o základních právech podle směrnice (EU) 2015/2302 získá zákazník na xxxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xx/ dataStorage/dokumenty-pdf/podminky.pdf
Kliknutím na hypertextový odkaz na internetové stránky získá zákazník tyto informace:
Základní práva zákazníka podle zákona č. 159/1999 Sb. a zákona č. 89/2012 Sb., ve znění pozdějších předpisů (občanský zákoník)
– Před uzavřením smlouvy o zájezdu obdrží zákazník všechny nezbytné informace o zájezdu podle § 9a zákona č. 159/1999 Sb., o některých podmínkách podnikání a o výkonu některých činností v oblasti cestovního ruchu, ve znění pozdějších předpisů, tj. např. místo určení cesty nebo pobytu, dopravní prostředky, ubytování, stravování a další.
– Cestovní kancelář odpovídá zákazníkovi za řádné poskytnutí všech cestovních služeb zahrnutých ve smlouvě o zájezdu.
– Zákazník obdrží telefonní číslo pro naléhavé případy nebo údaje o kontaktním místu, kde se může spojit s cestovní kanceláří nebo cestovní agenturou, která zprostředkovala prodej zájezdu.
– Zákazník může s přiměřeným předstihem a případně po uhrazení dodatečných nákladů postoupit smlouvu o zájezdu na jinou osobu.
– Cenu zájezdu lze zvýšit jen v případě konkrétního zvýšení nákladů (například cen pohonných hmot) a pokud je to výslovně stanoveno ve smlouvě o zájezdu, a to nejpozději 20 dní před zahájením zájezdu. Překročí-li cenové zvýšení 8 % ceny zájezdu, může zákazník od smlouvy odstoupit. Vyhradí-li si cestovní kancelář právo na zvýšení ceny zájezdu, má zákazník v případě snížení příslušných nákladů právo na slevu z ceny zájezdu.
– Zákazník může od smlouvy odstoupit bez zaplacení odstupného (storno poplatku) a získat zpět veškeré platby, pokud došlo k výrazné změně jakéhokoli zásadního prvku zájezdu s výjimkou ceny. Pokud cestovní kancelář před zahájením poskytování zájezdu tento zájezd zruší, má zákazník právo na vrácení ceny zájezdu a případně na náhradu škody.
– Zákazník může od smlouvy odstoupit bez zaplacení odstupného (storno poplatku) před zahájením zájezdu, jestliže v místě určení cesty nebo pobytu nebo jeho bezprostřed- ním okolí nastaly nevyhnutelné a mimořádné okolnosti, které mají významný dopad na poskytování zájezdu nebo na přepravu osob do místa určení cesty nebo pobytu (například vyskytnou-li se v místě určení cesty nebo pobytu závažné bezpečnostní problémy, které by mohly zájezd ovlivnit).
– Zákazník může před zahájením poskytování zájezdu od smlouvy odstoupit, pokud zaplatí přiměřené a zdůvodnitelné odstupné (storno poplatek).
– Pokud nelze po zahájení poskytování zájezdu poskytnout jeho podstatné prvky v souladu se smlouvou, musí být zákazníkovi nabídnuto vhodné náhradní řešení bez dalších nákladů. Zákazník může od smlouvy odstoupit bez zaplacení odstupného (storno poplatku), pokud nejsou služby poskytovány v souladu se smlouvou, přičemž tato skutečnost podstatně ovlivňuje plnění služeb zahrnutých do zájezdu a cestovní kancelář neposkytla vhodné náhradní řešení.
– V případě neposkytnutí nebo nesprávného poskytnutí služeb cestovního ruchu zahrnutých do zájezdu má zákazník právo na slevu z ceny zájezdu, náhradu škody nebo obojí.
– Cestovní kancelář má povinnost poskytnout pomoc, pokud se zákazník ocitne v nesnázích.
– Ocitne-li se cestovní kancelář v úpadku, bude zákazníkovi vrácena zaplacená záloha nebo cena zájezdu včetně ceny zaplacené za poukaz na zájezd v případě neuskutečnění zájezdu, nebo rozdíl mezi zaplacenou cenou zájezdu a cenou částečně poskytnutého zájezdu v případě, že k úpadku došlo po zahájení poskytování zájezdu. Ocitne-li se cestovní kancelář v úpadku po zahájení poskytování zájezdu a je-li součástí zájezdu doprava, bude zajištěna repatriace zákazníka. Cestovní kancelář ALEXANDRIA a. s., si zajistila ochranu pro případ úpadku (pojištění záruky nebo bankovní záruka) u subjektu ERV Evropská pojišťovna, a. s., se sídlem Křižíkova 237/36a, Karlín, 186 00 Pra- ha 8, IČO: 492 40 196, zapsaná u Městského soudu v Praze, sp. zn. B 1969, e-mail: xxxx@xxxx-xxxxx.xx, tel.: x000 000 000 000). Na tento subjekt se zákazník může obrátit v případě, že byly služby odepřeny z důvodu úpadku cestovní kanceláře.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2302 je provedena v českém právním řádu zákonem č. 159/1999 Sb., o některých podmínkách podnikání a o výkonu některých činností v oblasti cestovního ruchu, ve znění zákona č. 111/2018 Sb., a § 2521 až 2549a zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění zákona č. 111/2018 Sb., dostupnými na webových stránkách Ministerstva pro místní rozvoj (xxxx://xxx.xxx.xx); tato forma zveřejnění má informativní charakter.
INFORMACE A PŘÍSTUP K OSOBNÍM ÚDAJŮM
– ALEXANDRIA a. s.
Cestovní kancelář ALEXANDRIA a. s. nakládá s informacemi, které se týkají jejích zákazníků/klientů a které představují tzv. osobní údaje ve smyslu Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvis- losti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení
o ochraně osobních údajů, v textu rovněž jako „Nařízení“).
V souladu s příslušnými ustanoveními Nařízení jsou poskytovány níže uvedené informace:
Správce osobních údajů: ALEXANDRIA a. s.
se sídlem Xxxxxxxxx 0000/00, 000 00 Xxxxx 0
IČO: 25661507
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze, spisová značka: B 23999 kontaktní údaje:
ALEXANDRIA a. s., xxxxxxxx Xxxxxxxxx 0/000, 000 00 Xxxxx 0 xxxx@xxxxxxxxxx.xx, tel.:x000 000 000 000
(dále jen jako „CK ALEXANDRIA“)
Účel zpracování osobních údajů:
Rozsah zpracovávaných osobních údajů závisí na účelu zpracování. Pro některé účely může CK ALEXANDRIA zpracovávat osobní údaje přímo na základě smlouvy o zájezdu, na základě svého oprávněného zájmu nebo na základě zákona (tedy bez nutnosti sou- hlasu), pro jiné účely pouze na základě souhlasu.
I. Plnění smlouvy o zájezdu – zpracování ve smyslu ve smyslu čl. 6 odst. 1 písm. b) Nařízení
Za účelem uzavření smlouvy o zájezdu a jejího plnění je CK ALEXANDRIA, opráv- něna zpracovávat Vámi poskytnuté osobní údaje. Jde o osobní údaje, bez kterých by CK ALEXANDRIA nebyla schopna zajistit zájezd sjednaný příslušnou smlouvou o zájezdu, tj. osobní údaje v rozsahu identifikační údaje (jméno, příjmení, titul, datum narození, bydliště, v odůvodněných případech číslo cestovního dokladu a datum platnosti cestovního dokladu), kontaktní údaje (kontaktní adresa, tele- fon/mobil, e-mail), údaje o účasti na cestovním pojištění a údaje o zdravotním omezení.
Pro účely plnění smlouvy o zájezdu budou výše uvedené osobní údaje v nezbytném rozsahu poskytnuty též dodavatelům CK ALEXANDRIA, zejména hotelům či jiným ubytovacím zařízením a přepravním společnostem. Identifikační údaje těchto doda- vatelů jsou uvedeny ve smlouvě o zájezdu, pokynech k zájezdu, případně je obdržíte během zájezdu. Tito dodavatelé jsou potom také povinni zajistit bezpečné nakládá- ní s Vašimi osobními údaji dle příslušných ustanovení Nařízení a za toto nakládání jsou rovněž odpovědni. Dovolujeme si Vás upozornit, že pokud se Vaše zájezdová destinace nachází mimo Evropskou unii, budou Vaše osobní údaje poskytnuty také příjemcům osobních údajů v této (třetí) zemi (zejm. hotelům) či v jiné třetí zemi (dopravním společnostem). Podrobnější informace o tom, zda existuje rozhodnutí Evropské komise o odpovídající ochraně údajů či existují vhodné záruky a prostředky pro předávání osobních údajů do této třetí země, poskytne CK ALEXANDRIA na Vaši žádost.
Uvedené osobní údaje budou za účelem plnění smlouvy o zájezdu zpracovávány po dobu platnosti smlouvy o zájezdu a po jejím skončení s nimi bude naloženo dle platné právní úpravy.
II. Splnění právní povinnosti – zpracování ve smyslu čl. 6 odst. 1 písm. c) Nařízení
CK ALEXANDRIA je, v rozsahu a za podmínek stanovených platnými právními předpisy, povinna zpracovávat Vaše osobní údaje i pro účely plnění právních povinností, které jí stanoví platné právní předpisy, mj. předat Vaše osobní údaje oprávněným příjemcům (zejm. orgánům veřejné moci) pro účely stanovené záko- nem. Za tímto účelem CK ALEXANDRIA zpracovává Vaše identifikační údaje (jmé- no, příjmení, titul, datum narození, bydliště) a kontaktní údaje (kontaktní adresa, telefon/mobil, e-mail).
Uvedené osobní údaje budou za účelem splnění právní povinnosti uloženy u CK ALEXANDRIA (jako správce ve smyslu Nařízení) po dobu tří let od skončení smluv- ního vztahu.
III. Zasílání obchodních sdělení – zpracování ve smyslu čl. 6 odst. 1 písm. f) Nařízení
CK ALEXANDRIA má jako správce oprávněný zájem na tom, aby Vám mohla nabí- zet své další služby. Za tímto účelem je CK ALEXANDRIA jako správce oprávněna
zpracovávat Vaše osobní údaje a oslovovat Vás bez nutnosti udělení zvláštního souhlasu z Vaší strany. S tímto záměrem je s osobními údaji obdrženými v rámci smlouvy o zájezdu (s výjimkou zvláštní kategorie osobních údajů) a jinými osob- ními údaji týkajícími se uzavřeného smluvního vztahu (jako jsou informace o zá- jezdové destinaci, o klasifikaci ubytování, o ceně zájezdu, době úhrady apod.) pro- váděno profilování, které CK ALEXANDRIA umožňuje poskytnout Vám informace o jejích dalších službách přizpůsobené Vašim potřebám.
Osobní údaje budou za účelem zasílání obchodních sdělení zpracovávány po dobu tří let od skončení smluvního vztahu.
IV. Zasílání obchodních sdělení na základě souhlasu se zpracováním osob- ních údajů – zpracování ve smyslu čl. 6 odst. 1 písm. a) Nařízení
U subjektů, které udělily souhlas se zpracováním osobních údajů za účelem zasílá- ní obchodních sdělení (aniž by se staly zákazníky CK ALEXANDRIA), zpracovává CK ALEXANDRIA s jejich souhlasem po dobu uvedenou v souhlasu kontaktní údaje, které jí subjekt dá pro tento účel k dispozici. Pokud je tento souhlas udělen prostřednic- tvím internetových stránek provozovaných CK ALEXANDRIA, jsou společně s těmito kontaktními údaji zpracovány i údaje z cookies CK ALEXANDRIA, které jsou umístěny na internetových stránkách, na kterých byl tento souhlas udělen, a to jen v případě, že má subjekt cookies ve webovém prohlížeči povoleny.
Vaše práva související se zpracováním osobních údajů CK ALEXANDRIA
Jako subjekt údajů ve smyslu Nařízení máte následující práva související se zpraco- váním Vašich osobních údajů:
1. Právo vznést námitku – proti zpracování Vašich osobních údajů pro účely zasí- lání obchodních sdělení a nabízení dalších služeb, včetně profilování, máte právo vznést kdykoli námitku. Jakmile vznesete námitku proti zpracování, přestaneme Vaše osobní údaje pro účely zasílání obchodních sdělení zpracovávat;
2. Právo na přístup k osobním údajům – jako subjekt údajů můžete od CK ALEXANDRIA požadovat potvrzení, zda Vaše osobní údaje jsou či nejsou CK ALEXANDRIA zpracovávány, a pokud tomu tak je, máte právo získat přístup k těm- to osobním údajům spolu s následujícími informacemi o:
a) účelech zpracování,
b) kategoriích dotčených osobních údajů,
c) příjemcích nebo kategoriích příjemců, kterým byly nebo budou Vaše osobní údaje zpřístupněny,
d) plánované době uložení osobních údajů, nebo (není-li to možné určit) o kri- tériích použitých pro stanovení této doby,
e) existenci práva požadovat od správce opravu nebo výmaz Vašich osobních údajů nebo omezení jejich zpracování anebo práva vznést námitku proti to- muto zpracování,
f) právu podat stížnost u dozorového úřadu,
g) veškerých dostupných informacích o zdroji osobních údajů,
h) o skutečnosti, zda dochází k automatizovanému rozhodování, včetně profilová- ní, o použitém postupu, jakož i významu a předpokládaných důsledcích takové- ho zpracování,
i) vhodných zárukách, které se vztahují na předání osobních údajů do třetí země.
CK ALEXANDRIA Vám poskytne kopii zpracovávaných osobních údajů. Za další ko- pie na Vaši žádost však může CK ALEXANDRIA účtovat přiměřený poplatek;
3. Právo na opravu – jako subjekt údajů ve smyslu Nařízení máte právo na to, aby CK ALEXANDRIA bez zbytečného odkladu opravila nepřesné osobní údaje, které se Vás týkají. S přihlédnutím k účelům zpracování máte právo na doplnění neúplných osobních údajů, a to i poskytnutím dodatečného prohlášení;
4. Právo na omezení zpracování – v kterémkoli z níže uvedených případů máte právo na to, aby CK ALEXANDRIA omezila zpracování Xxxxxx osobních údajů:
a) popíráte přesnost zpracovávaných osobních údajů, zpracování bude omezeno na dobu potřebnou k tomu, aby CK ALEXANDRIA mohla přesnost osobních údajů ověřit,
b) zpracování je protiprávní a Vy odmítáte výmaz osobních údajů a žádáte místo toho o omezení jejich použití,
c) CK ALEXANDRIA již osobní údaje nepotřebuje pro účely zpracování, ale Vy je požadujete pro určení, výkon nebo obhajobu právních nároků,
d) Vznesete-li námitku proti zpracování, dokud nebude ověřeno, zda oprávněné důvodu CK ALEXANDRIA převažují nad Vašimi oprávněnými důvody.
5. Právo na výmaz – máte právo na výmaz osobních údajů, které se Vás týkají, po- kud CK ALEXANDRIA neprokáže oprávněné důvody pro zpracování těchto osobních údajů.
6. Právo na přenositelnost údajů – jestliže je zpracování Vašich osobních údajů prováděno automatizovaně a je založeno na souhlasu nebo na plnění smlouvy,
máte právo na to, aby CK ALEXANDRIA předala zpracovávané osobní údaje, které se Vás týkají, ve strukturovaném, běžně používaném a strojově čitelném formátu, jinému správci, je-li to technicky proveditelné.
7. Právo na odvolání souhlasu se zpracováním osobních údajů – souhlas se zpracováním osobních údajů pro zasílání obchodních sdělení můžete kdykoliv odvolat. Učinit tak můžete podepsaným písemným oznámením zaslaným na kon- taktní adresu nebo email CK ALEXANDRIA uvedený výše. Odvoláním Xxxxxx sou- hlasu není dotčeno zpracování osobních údajů před jeho odvoláním.
Jak uplatnit svá práva
1. Svá práva, plynoucí ze zpracování osobních údajů CK ALEXANDRIA, můžete jako subjekt osobních údajů ve smyslu Nařízení, uplatnit kontaktováním CK ALEXAN- DRIA na kontaktních údajích uvedených výše.
2. Stejně tak můžete na uvedených kontaktních údajích podat stížnost ohledně činnosti CK ALEXANDRIA jako správce nebo příjemce osobních údajů. V takovém případě musí být ze stížnosti zřejmé, kdo ji podává a co je jejím předmětem. V opačném případě (je-li to nutné k vyřízení) Vás CK ALEXANDRIA vyzve k doplně- ní ve stanovené lhůtě. Nebude-li stížnost doplněna, nebude moci být vyřízena.
3. Na postup CK ALEXANDRIA lze podat stížnost u Úřadu pro ochranu osobních údajů, se sídlem Pplk. Sochora 27, 170 00 Praha 7.
Výše uvedené platí přiměřeně i ve vztahu k osobám, v jejichž prospěch zákazník smlouvu o zájezdu uzavřel (spolucestující).
Předávání osobních údajů do třetích zemí
Cestovní kancelář ALEXANDRIA a. s., se sídlem Poupětova 1128/22, 170 00 Praha 7, IČO: 25661507, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze, sp. zn. B 23999, (dále jen jako „CK ALEXANDRIA“), správce nakládající s osobními údaji svých zákazníků, tímto podrobněji informuje o možném předání těchto osobních údajů do třetích zemí, tedy do zemí mimo EU.
Zajištění splnění některých služeb v rámci smlouvy o zájezdu – pokud se Vaše zájezdová destinace nachází mimo Evropskou unii – vyžaduje, aby CK ALEXANDRIA předávala Vaše osobní údaje také příjemcům osobních údajů v této (třetí) zemi (zejm. hotelům) či v jiné třetí zemi (dopravním/leteckým) společnostem.
CK ALEXANDRIA předává Vaše osobní údaje do třetích zemí vždy v souladu s legislativními požadavky, zejm. Nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů, v textu rovněž jako „Nařízení“). Znamená to, že v kaž- dém případě předáním je ochrana Xxxxxx osobních údajů zabezpečena.
Při předávání osobních údajů mimo území ČR, ale současně do států EU (kdy jako na součást EU je v tom- to kontextu třeba pohlížet i na Island, Norsko a Lichtenštejnsko, neboť zde bude Nařízení rovněž platit), není volný pohyb osobních údajů z důvodu ochrany fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů omezen ani zakázán, neboť v zemích EU platí díky Nařízení stejně vysoký standard právního rámce ochrany osobních údajů.
Jestliže jsou Vaše osobní údaje předávány do (třetí) země mimo EU, CK ALEXANDRIA dohlíží na to, aby Vaše osobní údaje byly předány do zemí, o kterých Komise rozhodla, že tyto země zajišťují odpovída- jící úroveň ochrany. Seznam třetích zemí či území, v nichž podle rozhodnutí Komise je zajištěna odpovídající úroveň ochrany, naleznete na uvedených odkazech v anglickém nebo českém jazyce.
V případě třetí země neuvedené v seznamu rozhodnutí Komise předává CK ALEXANDRIA Vaše osobní údaje hotelům, dopravním/leteckým společnostem, příp. dalším nutným subjektům, ve smyslu čl. 49 odst. 1 písm.
b) Nařízení, neboť toto předání je nezbytné pro splnění smlouvy o zájezdu uzavřené mezi Vámi a CK ALEXANDRIA.
Výše uvedené platí obdobně i k předání osobních údajů osob, v jejichž prospěch zákazník smlouvu o zájezdu uzavřel (spolucestující).
CK ALEXANDRIA přistupuje odpovědně k ochraně osobních údajů, které v rámci své činnosti zpracovává a které za účelem plnění uzavřené smlouvy o zájezdu předává v rámci EU i do třetích zemí. V případě dotazů nebo podnětů ze strany subjektů údajů je možné se obrátit na CK ALEXANDRIA.