ZMLUVA O DODÁVKE SOFTWARE
ZMLUVA O DODÁVKE SOFTWARE
uzatvorená podľa ust. §269 ods. 2 z.č. 513/1991 Zb. v znení neskorších predpisov (Obchodný zákonník)
1. ZMLUVNÉ STRANY
1.Dodávateľ: BSP SOFTWAREDISTRIBUTION a. s.
Sídlo: K Železnej studienke 27, 811 04 Bratislava
Zastúpená : RNDr. Xxxxxx Xxxxx, predseda predstavenstva
Bankové spojenie: XXXXXXXX
Číslo účtu: XXXXXXXX
IČO: 00 685399
IČ pre DPH: SK2020297950
DIČ: 2020297950
Registrácia : Obchodný register Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Sa, vložka číslo: 67/B
2.Odberateľ: Rozhlas a televízia Slovenska
Sídlo: Mlynská dolina, 000 00 Xxxxxxxxxx
Zastúpená : Xxxxxx Xxxx, generálny riaditeľ
Bankové spojenie: XXXXXXXX
Číslo účtu: XXXXXXXX
IČO: 47 232480
IČ pre DPH: SK2023169973
DIČ: 2023 169973
Registrácia : Obchodný register Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Po, vložka číslo: 1922/B
2. ÚVODNÉ USTANOVENIA
2.1. Dodávateľ vyhlasuje, že je zmluvným predajcom spoločnosti Microsoft Ireland Operations Limited, Atrium Building Block B, Carmenhall Road, Sandyford Industrial Estate, Dublin 18, Ireland (ďalej len „Microsoft Ireland Operations Limited“), prostredníctvom ktorého je odberateľ oprávnený nadobudnúť alebo nadobúdať licencie na produkty spoločnosti Microsoft Ireland Operations Limited za podmienok dohodnutých medzi odberateľom a spoločnosťou Microsoft Ireland Operations Limited.
2.2. Pod licenciou sa podľa tejto zmluvy rozumie oprávnenie odberateľa používať produkty spoločnosti Microsoft Ireland Operations Limited tak, ako toto oprávnenie má vzniknúť podľa právneho vzťahu odberateľa a spoločnosti Microsoft Ireland Operations Limited predpokladaným plnením dodávateľa.
2.3. Ak sa v tejto zmluve použije lehota na určenie povinnosti resp. splatnosti záväzku v dňoch (napr. do 5 dní), majú zmluvné strany na mysli pracovné dni.
2.4. Odberateľ vyhlasuje, že
(i) má so spoločnosťou Microsoft Ireland Operations Limited uzatvorené nasledovné zmluvy a prihlášky, ktoré ho oprávňujú nadobudnúť licencie na jej produkty od dodávateľa podľa tejto zmluvy:
Microsoft Enterprise Agreement Prihláška č. 4827691(v ďalšom texte aj ako „MSEA“)
Microsoft Enterprise Agreement Zmluva č. 99E60017
(všetky uvedené dokumenty ďalej aj ako „Zmluvy s Microsoft Ireland Operations Limited“)
(ii) zmluvy uzavreté so spoločnosťou Microsoft Ireland Operations Limited uvedené v odseku (i) obsahujú ustanovenia o spôsobe použitia jej produktov, rozsah jednotlivých licencií k nim, čas na ktorý sa licencia udeľuje, ako aj cenu za udelenie týchto licencií.
3. PREDMET ZMLUVY
3.1. Touto zmluvou sa dodávateľ zaväzuje dodať odberateľovi licencie k produktom spoločnosti Microsoft Ireland Operations Limited podľa zmluvy MSEA.
3.2. Podrobná charakteristika licencií s uvedením ich číselných označení a s definíciami množstiev a príslušenstva je špecifikovaná v Prílohe č.1 tejto zmluvy.
3.3. Touto zmluvou sa dodávateľ ďalej zaväzuje dodať odberateľovi licencie k produktom spoločnosti Microsoft Ireland Operations Limited, ktoré si odberateľ objedná podľa zmluvy MSEA v rámci Podávania každoročných spresňujúcich objednávok na zaradenie dodatočných počítačov alebo používateľov(ďalej len proces „TRUE UP“) podľa článku 6., písm. e) zmluvy MSEA.
3.4. Odberateľ sa zaväzuje od dodávateľa prevziať licencie podľa bodu 3.1. a 3.2. a zaplatiť dodávateľovi za ne cenu, tak ako je uvedené ďalej.
4. CENA
4.1. Zmluvné strany sa dohodli, že cena za dodanie licencií na základe zmluvy MSEA, ktoré sú uvedené v bode 1. Prílohy č. 1 tejto zmluvy je 1 039 525, 51 eur bez DPH. Cena bude uhradená v troch splátkach vo výške podľa článku 8., bodu 8.1. tejto zmluvy.
4.2. Zmluvné strany sa ďalej dohodli, že cena za dodanie licencií pri procese TRUE UP podľa článku 3., bodu 3.2. tejto zmluvy a/alebo spôsob jej výpočtu sú určené v bode 2 Prílohy č. 1 tejto zmluvy.
4.3. Pokiaľ nie je ďalej uvedené inak, všetky ceny podľa tejto zmluvy sú uvedené bez dane z pridanej hodnoty (DPH). Dodávateľ k cene pripočíta DPH v príslušnej, zákonom o dani z pridanej hodnoty, stanovenej sadzbe. Pre účely DPH sa za deň dodania licencií považujedeň dodania tovaru dodávateľom. V prípade, že dodanie licencií podľa tejto zmluvy bude v čase dodania tovaru zaťažené akoukoľvek daňou, clom alebo poplatkom, dodávateľ upraví celkovú fakturovanú sumu bez DPH o čiastku zodpovedajúcu takejto dani v zmysle všeobecne záväzných právnych predpisov.
5. DODACIE PODMIENKY
5.1. Licencie špecifikované v bode 1 Prílohy č. 1 tejto zmluvy dodá dodávateľ odberateľovi v termíne do 15.6.2013.
5.2. Licencie objednané odberateľom v rámci procesu TRUE UP podľa článku 3., bod 3.2 tejto zmluvy dodá dodávateľ odberateľovi v termíne do 5 dní po uplynutí jednotlivého výročia tejto zmluvy. Za účelom riadneho splnenia povinnosti dodávateľa podľa predošlej vety sa odberateľ zaväzuje doručiť hlásenie v rámci procesu TRUE UP odberateľovi (písomne, formou e-mailu) najneskôr 10 dní pred jednotlivým výročím tejto zmluvy. V prípade nesplnenia tejto povinnosti sa má zato, že odberateľ doručil tzv. hlásenie „ZERO“ v zmysle zmluvy MSEA, s následkami tam uvedenými.
5.3. Licencie podľa tejto zmluvy sa považujú za dodané doručením faktúry dodávateľa odberateľovi.
6. TRVANIE LICENCIÍ
6.1. Právo na užívanie licencií uvedených v bode 1 Prílohy č. 1 tejto zmluvy vzniká odberateľovi uhradením prvej splátky ceny podľa čl. 8, bod 8.1 tejto zmluvy. Pri ostatných licenciách, ktoré majú byť dodané podľa tejto zmluvy, vzniká právo na užívanie licencií dňom zaplatenia ceny za takúto licenciu, ak sa strany nedohodnú dodatkom k zmluve alebo v jednotlivej čiastkovej zmluve, ak sa uzatvára, inak.
6.2. Odberateľ je oprávnený užívať licencie v súlade s podmienkami dohodnutými v Zmluvách so spoločnosťou Microsoft Ireland Operations Limited. Za predpokladu dodržania týchto podmienok vrátane povinnosti odberateľa zaplatiť riadne a včas dodávateľovi jednotlivé splátky ceny podľa tejto zmluvy má odberateľ práva z licencií .
7. MIESTO PLNENIA
7.1. Licencie budú dodané odberateľovi v termínoch podľa článku 5. tejto zmluvy na adresu: Rozhlas a televízia Slovenska, Xxxxxxx xxxxxx, 000 00 Xxxxxxxxxx.
7.2. Licencie na mieste plnenia prevezme poverený zamestnanec odberateľa: Xxx. Xxxxxx Xxxxxxx, vedúci Odboru informačných technológií, kontakt: XXXXXXXX, e-mail: Xxxxxx.Xxxxxxx@xxxx.xx.
8. PLATOBNÉ PODMIENKY
8.1. Cenu za licencie špecifikované v bode 1. Prílohy č. 1 tejto zmluvy odberateľ uhradí na základe faktúr dodávateľa. Jednotlivé splátky ceny, ich splatnosť, obdobie, ktorého sa týkajú a postup pri fakturácii si strany dohodli nasledovne:
Splátka/obdobie | Suma (bez DPH) | Splatnosť | Fakturácia |
1. splátka na rok | 155 927, 39 EUR | do 30 dní od doručenia faktúry | najneskôr do 5 dní od podpisu tejto zmluvy |
2. splátka na rok | 415 809, 42 EUR | do 30 dní od doručenia faktúry | najneskôr do 5 dní od 1.1.2014 |
3. splátka na rok | 467 788, 70 EUR | do 30 dní od doručenia faktúry | najneskôr do 5 dní od 1.10.2014 |
8.2. Cena za licencie objednané v procese TRUE UP podľa článku 3., bod 3.2. tejto zmluvy, určená alebo vypočítaná podľa bodu 2. Prílohy č. 1 tejto zmluvy, je splatná vždy do 30 dní odo dňa doručenia faktúry odberateľovi.
8.3. Splátky ceny podľa bodu 8.1. tohto článku resp. cenu za licencie podľa bodu 8.2. sa odberateľ zaväzuje uhradiť na základe faktúr vystavených dodávateľom. Za riadne vystavenú faktúru sa považuje faktúra vystavená v súlade s touto zmluvou, ktorá obsahuje náležitosti daňového dokladu.
8.4. V prípade, že faktúra nebude obsahovať všetky požadované náležitosti podľa zákona č. 222/2004
Z.z. o DPH v znení neskorších predpisov, je tá zmluvná strana, ktorej bola faktúra vystavená, oprávnená vrátiť ju na prepracovanie druhej zmluvnej strane.
Po dobu jej opravy neplynie lehota splatnosti a zmluvná strana, ktorá vystavila faktúru v rozpore s týmto bodom zmluvy, nie je oprávnená požadovať podobu jej opravy úroky z omeškania.
8.5. Dodávateľ zasiela odberateľovi faktúry ako doporučenú listovú zásielku na adresu odberateľa uvedenú v záhlaví tejto zmluvy. V prípade, ak z akéhokoľvek dôvodu nie je možné jednotlivú faktúru doručiť, bude sa takáto faktúra považovať za doručenú po troch dňoch od vrátenia doporučenej zásielky, a to aj vtedy, ak sa osoba oprávnená konať za odberateľa o tom nedozvie.
8.6. V prípade omeškania s úhradou faktúry je dodávateľ oprávnený požadovať za každý deň omeškania zákonný úrok z omeškania, a to na základe faktúry vystavenej dodávateľom so splatnosťou 30 dní odo dňa doručenia.
9. ZÁRUČNÝ SERVIS
9.1. Dodávateľ sa zaväzuje, že licencie dodá odberateľovi v rozsahu a kvalite dohodnutej touto zmluvou, a to najmä z hľadiska ich úplnosti, prevádzkovej spôsobilosti a spoľahlivosti. Zmluvné strany sa dohodli a berú na vedomie, že rozsah a podmienky záruky a podmienky záručného servisu sú upravené v článku 5. zmluvy Microsoft Business Agreement číslo UM002887 medzi odberateľom, dodávateľom a Microsoft Ireland Operations Limited.
9.2. Pri preverovaní kvality licencií, pri uplatňovaní reklamácie, pri uplatňovaní nárokov z titulu zodpovednosti dodávateľa za chybné plnenie, budú zmluvné strany postupovať podľa ustanovení § 422 - 441 Obchodného zákonníka.
10. VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
10.1. Ak jedna zo zmluvných strán spôsobí porušením svojich povinností vyplývajúcich jej z tejto zmluvy akúkoľvek škodu druhej zmluvnej strane, jej zodpovednosť za škodu a povinnosť na náhradu škody takto spôsobenú druhej zmluvnej strane sa bude riadiť a spravovať ustanoveniami § 373 a nasl. Obchodného zákonníka.
10.2. Dodávateľ je povinný všetky informácie a dokumenty o odberateľovi, jeho klientoch, obchodoch a pod., ktoré získa v súvislosti s činnosťami vykonávanými alebo poskytovanými pre odberateľa a/alebo v súvislosti s plnením predmetu tejto zmluvy, túto Zmluvu ako aj jej obsah, uchovávať v tajnosti a neposkytnúť ich tretej osobe. Dodávateľ sa ďalej zaväzuje zaobchádzať s informáciami získanými počas plnenia predmetu tejto zmluvy ako aj s obsahom tejto zmluvy a s obsahom jej prílohy a s obsahom všetkých dokumentov poskytnutých alebo sprístupnených podľa tejto zmluvy ako s dôvernými informáciami a zabezpečiť ich ochranu pred tretími osobami v súlade s § 17 a § 271 Obchodného zákonníka. Dodávateľ sa zaväzuje dodržiavať povinnosti vyplývajúce mu z tohto bodu zmluvy aj po zániku tejto zmluvy.Uvedené ustanovenie sa netýka povinnosti odberateľa, ktoré mu vyplývajú zo zák. č. 211/2000 Z.z. o slobode informácií v znení neskorších predpisov.
10.3. Zmluvné strany sa dohodli, že postúpenie pohľadávok a záväzkov vyplývajúcich z tejto zmluvy tretej osobe je vylúčené.
11. ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
11.1. Táto zmluva sa uzatvára na dobu určitú – do 30.9.2015.
11.2. Platnosť tejto zmluvy možno ukončiť kedykoľvek písomnou dohodou zmluvných strán alebovýpoveďou ktorejkoľvek zo zmluvných strán alebo odstúpením od zmluvy ktoroukoľvek zo zmluvných strán.
11.3. Výpoveď tejto zmluvy môže dať ktorákoľvek zo zmluvných strán aj bez udania dôvodu, zaslaním písomnej výpovede druhej zmluvnej strane na adresu jej sídla zapísanú v obchodnom registri v čase odosielania výpovede. Výpovedná lehota je 3 mesiace a začína plynúť prvého dňa mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bola výpoveď doručená.
11.4. Platnosť tejto zmluvy zanikne aj v prípade, že zanikne platnosť prihlášky Microsoft Enterprise Enrollment číslo 4827691uzavretej medzi spoločnosťou Microsoft Ireland Operations Limited a odberateľom k zmluve Microsoft Enterprise Agreement číslo 99E60017 uzavretej medzi odberateľom a spoločnosťou Microsoft Ireland Operations Limited, súvisiacej s predmetom plnenia tejto zmluvy. V tomto prípade táto zmluva zaniká ku dňu, v ktorom nastane skutočnosť zakladajúca podľa predchádzajúcej vety dôvod zániku tejto zmluvy.
11.5. V prípade, ak došlo k zániku platnosti tejto zmluvy podľa bodov 11.1., 11.2., 11.3. a 11.4. tohto článku zmluvy alebo k vysloveniu jej neplatnosti súdom, po tom, čo zo strany dodávateľa bolo plnené odberateľovi a toto plnenie bolo riadne prevzaté odberateľom, obe zmluvné strany si ponechajú všetky plnenia poskytnuté od druhej zmluvnej strany na základe tejto zmluvy do okamihu zániku platnosti zmluvy.
11.6. Ak ktorákoľvek zmluvná strana podstatne poruší niektoré z ustanovení tejto zmluvy, druhá zmluvná strana je oprávnená od zmluvy odstúpiť. Odstúpenie od zmluvy bude účinné a zmluva sa bude považovať za zrušenú ku dňu doručenia písomného oznámenia o odstúpení druhej zmluvnej strane na adresu uvedenú v záhlaví tejto zmluvy. Odstúpenie od zmluvy a jeho účinky sa riadia príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka, s výnimkou § 351 ods. 2 Obchodného zákonníka. V prípade, ak došlo k odstúpeniu od zmluvy podľa tohto článku zmluvy, po tom, čo zo strany dodávateľa bolo plnené a toto plnenie bolo riadne prevzaté odberateľom, obe zmluvné strany si ponechajú všetky plnenia poskytnuté od druhej zmluvnej strany na základe tejto zmluvy do okamihu zániku platnosti zmluvy.
11.7. Ak bude na majetok ktorejkoľvek zmluvnej strany vyhlásený konkurz, alebo povolené vyrovnanie, alebo ktorákoľvek zmluvná strana vstúpi do likvidácie, alebo nebude schopná z iných dôvodov plniť svoje záväzky dlhšie ako 30 dní, môže druhá zmluvná strana ihneď odstúpiť od tejto zmluvy. Odstúpenie od zmluvy bude účinné a zmluva sa bude považovať za zrušenú ku dňu doručenia písomného oznámenia o odstúpení druhej zmluvnej strane na adresu uvedenú v záhlaví tejto zmluvy. Odstúpenie od zmluvy a jeho účinky sa riadia príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka, s výnimkou § 351 ods. 2 Obchodného zákonníka.
11.8. V prípade, ak došlo k odstúpeniu od zmluvy podľa bodov 11.6. a 11.7. tohto článku zmluvy, po tom, čo zo strany dodávateľa bolo plnené odberateľovi a toto plnenie bolo riadne prevzaté odberateľom, obe zmluvné strany si ponechajú všetky plnenia poskytnuté od druhej zmluvnej strany na základe tejto zmluvy do okamihu zániku platnosti zmluvy.
11.9. Akékoľvek zmeny a/alebo doplnenia tejto zmluvy sa môžu vykonať iba na základe dohody obidvoch zmluvných strán, a to vo forme písomných a očíslovaných dodatkov k tejto zmluve podpísaných oprávnenými zástupcami oboch zmluvných strán.
11.10. Vzťahy zmluvných strán, ktoré vznikli na základe tejto zmluvy, a ktoré v nej nie sú výslovne upravené sa riadia príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka a ostatnými všeobecne záväznými právnymi predpismi platnými v SR.
11.11. Ak sa niektoré z ustanovení tejto zmluvy stane neplatným alebo nevykonateľným, zostáva platnosť ostatných ustanovení zmluvy nedotknutá. V prípade, že nastane situácia podľa predchádzajúcej vety, zmluvné strany sa bez zbytočného odkladu dohodnú na nahradení takéhoto ustanovenia takým ustanovením, ktoré zachová kontext a celkový právny a ekonomický účel daného ustanovenia ako aj samotnej zmluvy.
11.12. Spory a/alebo nezrovnalosti medzi zmluvnými stranami, ktoré vzniknú na základe tejto zmluvy alebo v akejkoľvek súvislosti s touto zmluvou sa budú riešiť v prvom rade mimosúdnou cestou, a to vzájomnými rokovaniami zmluvných strán vedenými v dobrej viere. Ak sa tieto spory a/alebo nezrovnalosti nepodarí vyriešiť ani po takýchto vzájomných rokovaniach zmluvných strán, a to najneskôr do 30 kalendárnych dní odo dňa ich začatia, je ktorákoľvek zmluvná strana oprávnená predložiť tieto spory a/alebo nezrovnalosti medzi zmluvnými stranami, ktoré vzniknú na základe tejto zmluvy alebo v akejkoľvek súvislosti s touto zmluvou na rozhodnutie vecne a miestne príslušnému všeobecnému súdu Slovenskej republiky.
11.13. Táto zmluva je vyhotovená v dvoch rovnopisoch, z ktorých odberateľ a dodávateľ dostane jeden rovnopis.
11.14. Zmluvné strany berú na vedomie povinnosť objednávateľa zverejniť túto zmluvu podľa § 5a) z.č. 211/2000 Z.z. v znení neskorších predpisov a na tento účel zmluvné strany prehlasujú, že súhlasia so zverejnením zmluvy v rozsahu platnej legislatívy.
11.15. Táto zmluva nadobúda platnosť dňom jej podpísania zmluvnými stranami a účinnosť nasledujúcom dňom po jej zverejnení v Centrálnom registri zmlúv Úradu vlády SR.
11.16. Zmluvné strany sú povinné vzájomne si poskytnúť pri plnení tejto zmluvy súčinnosť.
11.16. Zmluvné strany sa zaväzujú riadne a včas si oznámiť zmeny všetkých údajov relevantných pre tento zmluvný vzťah.
11.18. Súčasťou tejto zmluvy je: Príloha č. 1 – Cenová kalkulácia
Príloha č. 2 – Výpis z obchodného registra dodávateľa
11.19. Zmluvné strany vyhlasujú, že majú spôsobilosť na právne úkony v plnom rozsahu, ich prejavy vôle sú dostatočne zrozumiteľné a určité, ich zmluvná voľnosť nebola žiadnym spôsobom obmedzená. Zmluvné strany vyhlasujú, že túto zmluvu neuzatvárali v tiesni, ani v omyle, ani za inak nevýhodných podmienok, zmluvu si prečítali, jej obsahu porozumeli a na znak toho, že obsah tejto zmluvy zodpovedá ich skutočnej a slobodnej vôli, ju prostredníctvom svojich oprávnených zástupcov podpísali.
V Bratislave, dňa. . . . . . . . . V Bratislave, dňa . . . . . . . . .
Za dodávateľa: Za odberateľa:
……………………………………… ……………………………………… RNDr. Xxxxxx Xxxxx Xxxxxx Xxxx
BSP Softwaredistribution, a. s. generálny riaditeľ
predseda predstavenstva Rozhlasu a televízie Slovenska