Rámcová zmluva o poskytovaní služieb upratovania a obsluhy triediacich staníc na podujatiach č. 189-2023
Rámcová zmluva o poskytovaní služieb upratovania a obsluhy triediacich staníc na podujatiach č. 189-2023
uzavretá podľa § 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v spojení s § 83 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
(ďalej len „Zmluva“)
medzi zmluvnými stranami:
Názov: | Bratislavské kultúrne a informačné stredisko |
Právna forma: | príspevková organizácia hlavného mesta SR Bratislavy |
Sídlo: | Židovská 1, 815 15 Bratislava |
IČO: | 30 794 544 |
DIČ: | 2021795358 |
IČ DPH: | SK2021795358 |
IBAN: | XX00 0000 0000 0000 0000 0000 |
Štatutárny orgán: | Xxx. Xxxxxxxx Xxxxxxxx, riaditeľka |
(ďalej len „Objednávateľ“ alebo „BKIS“) | |
a | |
Názov: | PURITY of LIFE service s. r. o. |
Sídlo: | Šándorova 8 821 03 Bratislava |
IČO: | 50009508 |
IBAN: | XX00 0000 0000 0000 0000 0000 |
Štatutárny orgán: | Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxx, konateľ spoločnosti |
Registrácia: | OR SR BA I. xxxxxx Xxx, vložka č. 107030/B |
(ďalej len „Poskytovateľ“) |
(Objednávateľ a Poskytovateľ ďalej spoločne ako „zmluvné strany“ alebo jednotlivo ako
„zmluvná strana“)
Preambula
Táto Zmluva sa uzatvára ako výsledok použitia postupu zadávania zákazky s nízkou hodnotou podľa § 117 a nasl. zákona 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „zákon o verejnom obstarávaní“).
Článok 1 Predmet zmluvy
1. Predmetom tejto Zmluvy je záväzok Poskytovateľa vykonávať pre Objednávateľa služby: Zabezpečenie upratovacích služieb a obsluhy triediacich staníc separovaného odpadu na podujatiach, organizovaných BKIS na území Bratislavy. Predmet Zmluvy je podrobne špecifikovaný v Prílohe č.1 – Špecifikácia predmetu zákazky, ktorá tvorí neoddeliteľnú súčasť tejto Zmluvy.
2. Poskytovateľ sa zaväzuje vykonávať pre Objednávateľa upratovacie služby a služby obsluhy triediacich staníc separovaného odpadu v zmysle tejto zmluvy na základe písomnej objednávky Objednávateľa (ďalej len „objednávka“) podľa aktuálnej potreby Objednávateľa postupom podľa čl. 4. tejto Zmluvy.
3. Objednávateľ sa zaväzuje zaplatiť Poskytovateľovi za riadne a včas vykonanú službu zmluvnú cenu podľa čl. 3 tejto Zmluvy.
Článok 2
Čas a miesto plnenia
1. Poskytovateľ sa zaväzuje poskytovať upratovacie služby a služby obsluhy triediacich staníc separovaného odpadu, ktoré sú predmetom tejto Zmluvy počas konania jednotlivých podujatí, organizovaných BKIS na území Bratislavy (Bratislavské mestské dni, Magistrátny deň, Kultúrne leto, Festival mladého vína a ďalšie podujatia), ktoré budú predmetom objednávky.
2. Miesto plnenia je na území Hlavného mesta SR Bratislava.
Článok 3
Cena a platobné podmienky
1. Výška ceny za predmet Zmluvy bola zmluvnými stranami určená na základe cenovej ponuky Poskytovateľa v rámci verejného obstarávania a je neoddeliteľnou súčasťou tejto zmluvy ako Príloha č.2.
2. Cena za predmet Zmluvy je konečná a nemenná a sú v nej zahrnuté všetky náklady a výdavky Poskytovateľa, ktoré mu vzniknú pri plnení predmetu Zmluvy. Maximálny limit čerpania tejto Zmluvy je obmedzený sumou 11.672,- Eur bez DPH /14. 006,40 Eur s DPH, pričom tento limit nezahŕňa služobný paušál (Príloha č.1 Zmluvy).
3. Zálohové platby ani platby vopred sa neposkytujú.
4. Nárok na zaplatenie zmluvnej ceny za predmet Zmluvy vznikne Poskytovateľovi v prípade riadneho a včasného poskytnutia služieb, ktoré sú predmetom tejto zmluvy podľa objednávky Objednávateľa. Poskytovateľ je oprávnený vystaviť faktúru Objednávateľovi do 10 dní od poskytnutia zmluvného plnenia, ak sa zmluvné strany nedohodnú inak.
5. Platby budú realizované formou bezhotovostného platobného styku na číslo účtu Poskytovateľa, uvedený v záhlaví tejto Zmluvy.
6. Lehota splatnosti faktúry je 30 dní a začína plynúť dňom jej doručenia Objednávateľovi na adresu sídla uvedenú v záhlaví tejto Zmluvy. Faktúra musí obsahovať všetky náležitosti daňového dokladu. V prípade, že bude obsahovať nesprávne alebo neúplné údaje, Objednávateľ je oprávnený ju vrátiť a Poskytovateľ je povinný faktúru podľa charakteru nedostatku opraviť, doplniť alebo vystaviť novú. V takomto prípade sa preruší lehota splatnosti a nová lehota splatnosti začne plynúť dňom doručenia opravenej faktúry Objednávateľovi. Táto doba sa nebude považovať za dobu omeškania Objednávateľa so zaplatením ceny za predmet Zmluvy.
7. Za deň zaplatenia fakturovanej sumy sa pre účely tejto Zmluvy považuje deň odpísania peňažnej sumy z účtu Objednávateľa na účet Poskytovateľa. V prípade, ak Poskytovateľ zmení počas účinnosti tejto Zmluvy číslo bankového účtu a o tomto riadne neinformuje Objednávateľa, záväzok Objednávateľa sa považuje za splnený bez ohľadu na to, či budú finančné prostriedky pripísané na účet Poskytovateľa.
Článok 4
Spôsob plnenia zmluvy, práva a povinnosti zmluvných strán
1. K plneniu predmetu Zmluvy dochádza na základe písomnej objednávky. Objednávku vystaví Objednávateľ na základe uskutočnenej komunikácie po oslovení Poskytovateľa.
2. Zadaniu objednávky bude predchádzať písomná konzultácia s Poskytovateľom, ktorá sa bude spravidla uskutočňovať elektronickou formou medzi oprávnenými zodpovednými osobami Objednávateľa a Poskytovateľa uvedenými v tejto Zmluve. Poskytovateľ je povinný zahrnúť požiadavky alebo špecifikáciu služieb Objednávateľa do poskytnutia ponuky na poskytnutie služieb.
3. Koordinátor podujatia za BKIS poskytne Poskytovateľovi požiadavku (rozpis) na požadovaný počet osôb, špecifikáciu pozícií a časové zabezpečenie služieb (dátum ... od
... do... v hodinách) potrebných pre pokrytie daného podujatia s minimálne 7 dňovým predstihom pred začiatkom daného podujatia. Za deň sa v tomto prípade považuje každý kalendárny deň vrátane víkendov, štátnych sviatkov a dní pracovného pokoja.
4. Písomná komunikácia sa spravidla bude uskutočňovať elektronickou formou výlučne medzi oprávnenými zodpovednými osobami uvedenými v tomto bode Zmluvy.
Kontaktné a zodpovedné osoby za Objednávateľa:
Xxx Xxxxxx, e – mail: xxx.xxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xx; Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxx xxxx.xxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xx, tel: 0000 000 000, 0000 000 000.
Kontaktné osoby za Poskytovateľa:
Xxxxx Xxxxxxxx, e – mail: x.xxxxxxxx@xxxx.xx; tel.: 0000 000 000.
5. Predpokladaný časový rozsah pre požadované upratovacie služby a obsluhu triediacich staníc separovaného odpadu sa bude pohybovať v rozmedzí od 7:30 do 23:00 hod.
6. Poskytovateľ sa zaväzuje služby vykonávať s odbornou starostlivosťou a dbať na to, aby nedošlo počas výkonu práce k ohrozeniu zdravia ostatných účastníkov podujatia a poškodeniu verejného majetku a majetku objednávateľa.
7. Úspešný uchádzač zabezpečí v prípade potreby dostatočné vykrytie služieb počas podujatí a zmennosť služieb ak to trvanie podujatia vyžaduje.
9. Objednávateľ je povinný Poskytovateľovi poskytovať potrebnú súčinnosť.
12. Poskytovateľ sa zaväzuje plniť predmet tejto Zmluvy riadne a včas.
14. Poskytovateľ sa zaväzuje, že na účely poskytovania služieb bude zaraďovať iba osoby zdravotne spôsobilé k výkonu práce. Poskytovateľ osoby poučí a upozorní, na podmienky, v ktorých bude práca vykonávaná, teda v exteriéroch, vo verejných priestoroch, alebo v objektoch užívanými pre dané podujatia BKIS.
osoby budú dodržiavať platné epidemiologické nariadenia a za ich nedodržiavanie ním vyslaných osôb prevezme zodpovednosť.
20. Poskytovateľ sa zaväzuje, že zabezpečí dodanému personálu pre riadny výkon práce na podujatiach vhodné pracovné nástroje a čistiace prostriedky ako sú metla, zberná lopatka, zberné teleskopické kliešte pre zber odpadkov, handra, prípadne iné vhodné nástroje potrebné pre riadny výkon práce na danom podujatí. Táto požiadavka sa nevzťahuje na služby v objektoch BKIS: Klarisky na Farskej ul. 2, Objekt na Bielej xx. 6, Kino Xxxx na Xxxxxxxx xx. 0, kancelárie BKIS na Hviezdoslavovom nám
21. Poskytovateľ nebude účtovať objednávateľovi dopravné náklady svojho personálu ohľadom dochádzky na pracovisko, alebo iných presunov v rámci Bratislavy. V prípade pracovnej činnosti dodaného personálu mimo územia Hlavného mesta SR Bratislavy budú dopravné náklady účtované ako náklady naviac po vzájomnej dohode zmluvných strán. Takáto dohoda musí byť vopred dohodnutá a odsúhlasená e-mailovou komunikáciou medzi zmluvnými stranami.
22. Objednávateľ zabezpečí vybavenie triediacej stanice na podujatiach (pokiaľ tieto stanice sú plánované ako súčasť podujatia) ako sú napríklad triediace nádoby a vrecia, stánok/stan, označenie a oznamy o triediacej stanici pre verejnosť a pod.
23. Objednávateľ zabezpečí stojany na odpadové vrecia vrátane odpadových vriec.
Článok 5
Zmluvné sankcie a náhrada škody
1. V prípade nesplnenia povinností Poskytovateľa riadne a včas tak, ako to vyplýva z tejto Zmluvy je Objednávateľ oprávnený požadovať od Poskytovateľa zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 0,05 % z dohodnutej ceny za každé jednotlivé porušenie zmluvnej povinnosti, a to najmä v prípade, ak Poskytovateľ neposkytne včas náhradný personál v zmysle Čl. 4 tejto Zmluvy.
2. V prípade, ak sa ktorékoľvek z vyhlásení Poskytovateľa podľa tejto Zmluvy ukáže ako nepravdivé a Objednávateľovi bude kontrolným orgánom v súlade s ustanovením § 7b zákona č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov uložená sankcia z dôvodu prijatia služby prostredníctvom Poskytovateľom nelegálne zamestnávaných osôb, (i) je Poskytovateľ povinný zaplatiť Objednávateľovi zmluvnú pokutu vo výške sankcie uloženej kontrolným orgánom Objednávateľovi a zároveň (ii) Objednávateľovi vzniká právo na odstúpenie od tejto Zmluvy. Objednávateľ je oprávnený uplatniť si zmluvnú pokutu podľa predchádzajúcej vety tohto bodu voči Poskytovateľovi aj opakovane.
3. V prípade, ak Objednávateľovi vznikne povinnosť uhradiť daň z pridanej hodnoty v zmysle § 69b zákona č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty, Objednávateľ je oprávnený požadovať od Poskytovateľa zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 130 % výšky daňovej povinnosti, ktorá takto Objednávateľovi vznikla.
4. V prípade omeškania Objednávateľa so zaplatením faktúry je Poskytovateľ oprávnený požadovať zaplatenie úroku z omeškania z nezaplatenej sumy vo výške podľa § 369a v spojení s § 369 ods. 2 Obchodného zákonníka vo výške podľa § 1 ods. 1 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 21/2013 Z. z., ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia Obchodného zákonníka v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 303/2014 Z. z., a to za každý deň omeškania platby.
5. Uplatnením zmluvnej pokuty a/alebo zaplatením zmluvnej pokuty nie je dotknutý prípadný nárok Objednávateľa na náhradu škody v celom rozsahu, ktorá vznikne Objednávateľovi z nesplnenia povinností upravených touto Zmluvou, ktoré sú zmluvnou pokutou zabezpečené.
6. Každá zmluvná pokuta je splatná v 15. (pätnásty) deň nasledujúci po doručení písomnej požiadavky (penalizačnej faktúry) Poskytovateľovi na zaplatenie zmluvnej pokuty.
7. Zaplatenie zmluvnej pokuty a/alebo náhrady škody nezbavuje povinnú zmluvnú stranu
povinnosti zabezpečenej zmluvnou pokutou.
8. Zmluvná strana zodpovedá za všetky škody, ktoré vzniknú druhej zmluvnej strane v dôsledku porušenia jej povinností, vyplývajúcich z tejto Zmluvy.
9. V prípade vzniku škody porušením povinností vyplývajúcich z tejto Zmluvy ktorejkoľvek zmluvnej strane, má druhá strana nárok na úhradu vzniknutej škody.
10. Poskytovateľ je povinný nahradiť Objednávateľovi skutočne vzniknuté škody aj v prípade, že z jeho zavinenia došlo k odstúpeniu od Zmluvy Objednávateľom.
11. V prípade, že poskytnutej osobe vznikne počas jej výkonu práce u Objednávateľa škoda,
Poskytovateľ zodpovedá za vysporiadanie tejto škody poskytnutej osobe.
12. V prípade ak poskytnutá osoba utrpí u Objednávateľa v súvislosti s výkonom práce úraz, je Poskytovateľ povinný splniť všetky povinnosti vyplývajúce z § 17 zák. č. 124/2006 Z.
z. o bezpečnosti o ochrane zdravia pri práci a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení neskorších predpisov.
13. Poskytovateľ zodpovedá za všetky škody spôsobené poskytnutým personálom Objednávateľovi. Objednávateľ je oprávnený Poskytovateľovi prefakturovať takéto škody spôsobené na jeho majetku poskytnutým personálom za predpokladu jednoznačného preukázania zodpovednosti za škodu. Prvotné hlásenie o škode a zápis o prerokovaní náhrady škody s poskytnutou osobou podpíše Objednávateľ. V prípade, že poskytnutá osoba odmietne podpísať zápis o prerokovaní náhrady škody, zaznamená Objednávateľ túto skutočnosť do prvotného hlásenia o škode. Prvotné hlásenie o škode a zápis o prerokovaní výšky náhrady škody s poskytnutou osobou odovzdá Objednávateľ Poskytovateľovi do 24 hodín, najneskôr však do 15 pracovných dní odkedy sa dozvedel
o vzniku škody. Poskytovateľ je povinný byť počas celej doby platnosti tejto Zmluvy poistený pre prípad zodpovednosti za škodu spôsobenú pri výkone práce poskytnutého personálu minimálne do výšky 20 000,- Eur. Poskytovateľ je povinný udržiavať toto poistenie v platnosti na vlastné náklady počas celého trvania tejto Zmluvy, znášať všetky náklady spojené s týmto poistením, a kedykoľvek na vyzvanie Objednávateľa preukázať relevantným spôsobom existenciu poistenia.
Článok 6
Doba trvania a ukončenie Zmluvy
1. Táto Zmluva sa uzatvára na dobu určitú, od nadobudnutia jej účinnosti do 31.12.2023, alebo do vyčerpania finančného limitu, uvedeného v čl. 3 bod. 2 Zmluvy, podľa toho, ktorá skutočnosť nastane skôr.
2. Túto Zmluvu je možné ukončiť nasledovne:
a) písomnou dohodou zmluvných strán, alebo
b) odstúpením od tejto Zmluvy.
3. Ktorákoľvek zmluvná strana je oprávnená od tejto Zmluvy odstúpiť v prípade podstatného porušenia zmluvnej povinnosti zakotvenej v tejto Zmluve. Zmluvné strany sa dohodli, že za podstatné porušenie zmluvnej povinnosti budú považovať najmä:
a) opakované omeškanie Objednávateľa s úhradou faktúry Poskytovateľovi o viac ako 30 dní po uplynutí lehoty splatnosti;
b) opakované porušenie povinností Poskytovateľa v zmysle tejto Zmluvy. Zmluvné strany sa dohodli, že po prvom porušení povinností Poskytovateľa Objednávateľ písomne upozorní Poskytovateľa na porušenie jeho povinnosti a poskytne mu primeranú lehotu, ktorá nesmie trvať viac ako 5 dní, na jej odstránenie. V prípade, ak Poskytovateľ neodstráni porušenie povinnosti v tejto lehote, je Objednávateľ oprávnený odstúpiť od tejto Zmluvy aj v prípade, ak nenastala skutočnosť opakovaného porušenia povinností.
4. Odstúpenie musí mať písomnú formu a je účinné dňom jeho doručenia druhej zmluvnej strane na adresu jej sídla uvedenú v záhlaví tejto Zmluvy.
5. Zánik tejto Zmluvy sa nedotýka nárokov na náhradu škody vzniknutej porušením povinností podľa tejto Zmluvy, nárokov na zaplatenie zmluvných pokút, ani zmluvných ustanovení týkajúcich sa riešenia sporov medzi zmluvnými stranami a iných ustanovení, ktoré podľa prejavenej vôle strán alebo vzhľadom na svoju povahu majú trvať aj po ukončení tejto Zmluvy.
Článok 7
Mlčanlivosť a zachovanie obchodného tajomstva
1. Za dôverné informácie sa pre účely tejto Zmluvy považujú všetky informácie, o ktorých sa zmluvné strany dozvedia v rámci ich zmluvného vzťahu založeného touto Zmluvou, pri plnení tejto Zmluvy alebo v súvislosti s jej uzavretím a plnením, ako aj všetky údaje a informácie, ktoré sú obsiahnuté v tejto Zmluve a jej prílohách či dokumentoch vypracovaných za účelom prípravy, uzavretia alebo plnenia tejto Zmluvy (ďalej len
„Dôverné informácie“).
2. Každá zmluvná strana sa zaväzuje počas trvania tejto Zmluvy, ako aj po jej ukončení:
a) uchovávať v tajnosti a dôvernosti akékoľvek Dôverné informácie a (pokiaľ to nie je pre účely plnenia tejto Zmluvy) nebude takéto informácie reprodukovať ani poskytovať tretím stranám alebo ich iným spôsobom využívať; a
b) sprístupňovať Dôverné informácie tretím stranám výlučne na základe predchádzajúceho písomného súhlasu druhej zmluvnej strany; to neplatí pre daňových, právnych alebo iných profesionálnych poradcov zmluvnej strany, ktorí sú zo zákona alebo na základe zmluvy povinní zachovávať dôvernosť poskytnutých informácií;
c) zabezpečiť, že akákoľvek tretia strana, ktorej sú Dôverné informácie sprístupnené, dodrží záväzok mlčanlivosti v zmysle podmienok tejto Zmluvy;
d) využívať Dôverné informácie len pri realizácii tejto Zmluvy a pri vykonávaní vlastných práv a povinností podľa tejto Zmluvy.
3. Ustanovenia ods. 2 tohto článku tejto Zmluvy sa nevzťahujú na Dôverné informácie, ktoré:
a) sú alebo sa stali verejnosti známe bez akéhokoľvek porušenia záväzkov alebo povinností niektorou zo zmluvných strán vyplývajúcich z tejto Zmluvy;
b) sú alebo boli získané prijímajúcou stranou samostatne;
c) boli známe jednej zo zmluvných strán ešte pred začatím zmluvných rokovaní o uzavretí tejto Zmluvy alebo jej boli poskytnuté treťou stranou ako informácie, ktoré nie sú dôverné, pričom táto tretia strana neporušila vlastnú povinnosť mlčanlivosti;
d) sú náležite sprístupnené na základe zákonnej povinnosti, nariadenia súdu s rozhodnou právomocou alebo iného regulačného orgánu s tým, že v tomto prípade zmluvná strana, ktorá je povinná Dôverné informácie sprístupniť, bude okamžite informovať druhú zmluvnú stranu pred sprístupnením Dôverných informácií.
4. Zmluvné strany sa zaväzujú:
a) neoznámiť a nesprístupniť obchodné tajomstvo druhej zmluvnej strany akýmkoľvek tretím osobám;
b) žiadnym spôsobom nevyužívať pre seba alebo akúkoľvek tretiu osobu obchodné tajomstvo druhej zmluvnej strany inak, než na plnenie tejto Zmluvy;
c) zabezpečiť akékoľvek listiny a akékoľvek iné nosiče informácií, vrátane ich kópií, z ktorých možno získať obchodné tajomstvo druhej zmluvnej strany, pred zneužitím tretími osobami;
d) poučiť svojich zamestnancov, ktorí sa pri plnení pracovných úloh môžu stretnúť hoci aj v obmedzenej miere s obchodným tajomstvom druhej zmluvnej stany, a členov štatutárneho orgánu, o povinnosti zachovávať predmetné obchodné tajomstvo;
e) bez zbytočného odkladu písomne oznámiť dotknutej zmluvnej strane, že sa tretia
osoba domáha sprístupnenia obchodného tajomstva.
Článok 9 Ochrana osobných údajov
1. Zmluvné strany si uvedomujú dôležitosť bezpečnosti spracúvania osobných údajov a preto sa zhodli na tom, že ich budú spracúvať v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu a rady (EÚ) 2016/679 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie ochrany osobných údajov) v platnom znení (ďalej ako „GDPR“) a zákonom č. 18/2018 Z.
z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v platnom znení (ďalej ako „zákon o ochrane osobných údajov“).
2. Zmluvné strany sa za účelom zabezpečenia ochrany osobných údajov pri spracúvaní osobných údajov podľa tejto Zmluvy a vzájomnej komunikácie zaväzujú prijať technické, organizačné a personálne opatrenia na ochranu osobných údajov, pričom vezmú do úvahy najmä použiteľné technické prostriedky, dôvernosť spracúvaných osobných údajov, ako aj rozsah možných rizík s rôznou pravdepodobnosťou a závažnosťou pre práva a slobody dotknutých osôb.
3. V prípade, ak Poskytovateľ príde pri plnení tejto Zmluvy do kontaktu s osobnými údajmi, ktoré spracúva Objednávateľ, Poskytovateľ nesmie v žiadnej forme spracúvať osobné údaje, ktoré sú spracúvané Objednávateľom, najmä ich nesmie poskytnúť žiadnej tretej osobe, zhromažďovať ich, kopírovať ich, zverejňovať ich alebo inak ich akýmkoľvek spôsobom využiť pre akékoľvek vlastné potreby alebo pre akékoľvek potreby tretej osoby, ak nie je v tejto Zmluve výslovne stanovené inak. Bez predchádzajúceho písomného súhlasu Objednávateľa, Poskytovateľ nesmie vynášať z priestorov Objednávateľa žiadne fyzické alebo elektronické nosiče informácií (napr. dokumenty, CD nosiče, USB a pod.) (ďalej len „nosič informácií“), ktoré obsahujú osobné údaje spracovávané Objednávateľom a ani vyhotovovať kópie týchto nosičov informácií.
4. Poskytovateľ sa zaväzuje bezodkladne vrátiť Objednávateľovi všetky nosiče informácií, ktoré obsahujú osobné údaje spracúvané Objednávateľom. V prípade, ak niektorý z nosičov informácií obsahujúci osobné údaje je potrebný pre plnenie podľa tejto Zmluvy, je Poskytovateľ povinný vrátiť takýto nosič informácií bezodkladne po ukončení plnení v rámci konkrétnej služby.
5. Poskytovateľ sa zaväzuje dodržiavať povinnosť mlčanlivosti o osobných údajoch, s ktorými príde do kontaktu pri plnení tejto Zmluvy. Povinnosť mlčanlivosti trvá aj po skončení trvania tejto Zmluvy. Na požiadanie Objednávateľa je Poskytovateľ povinný
preukázať splnenie tejto povinnosti. Povinnosť mlčanlivosti neplatí, ak to priamo vyplýva z platných právnych predpisov, pričom v takom prípade je Poskytovateľ povinný postupovať výlučne v súlade s týmito platnými právnymi predpismi pri zachovaní zásady minimalizácie spracúvania osobných údajov.
6. Poskytovateľ sa zaväzuje, že vykoná všetky opatrenia na to, aby jeho zamestnanci a príp. iné spolupracujúce osoby pri plnení tejto Zmluvy dodržiavali povinnosti týkajúce sa ochrany osobných údajov stanovené v GDPR, v zákone o ochrane osobných údajov a v tejto Zmluve. Poskytovateľ sa zaväzuje použiť svojich zamestnancov a príp. iné spolupracujúce osoby o povinnostiach, ktoré im vyplývajú z GDPR, zákona o ochrane osobných údajov a tejto Zmluvy.
7. Poskytovateľ je povinný nahradiť akúkoľvek škodu, ktorú spôsobí dotknutej osobe a/alebo Objednávateľovi v dôsledku nedodržania svojich povinností týkajúcich sa spracúvania osobných údajov, t. j. najmä v prípade, ak Poskytovateľ nedodrží ustanovenia GDPR a/alebo zákona o ochrane osobných údajov, alebo ak Poskytovateľ koná nad rámec alebo v rozpore s touto Zmluvou (najmä, nie však výlučne v rozpore s ustanoveniami bodov 3, 4, 5 a 6 tohto článku Zmluvy).
Článok 10
Záverečné ustanovenia
1. Práva a povinnosti zmluvných strán touto Zmluvou neupravené sa riadia príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka a ostatnými všeobecne záväznými právnymi predpismi platnými a účinnými na území Slovenskej republiky.
2. Túto Zmluvu je možné meniť a dopĺňať len na základe dohody zmluvných strán, formou písomných dodatkov podpísaných oprávnenými zástupcami obidvoch zmluvných strán a v súlade so zákonom o verejnom obstarávaní.
3. Táto Zmluva je vyhotovená v dvoch originálnych vyhotoveniach, z ktorých jedno vyhotovenie dostane Objednávateľ a jedno vyhotovenie dostane Poskytovateľ.
4. Táto Zmluva nadobúda platnosť dňom jej podpísania zmluvnými stranami a účinnosť dňom nasledujúcim po dni jej zverejnení v Centrálnom registri zmlúv, vedenom Úradom vlády SR v spojení § 5a zákona č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií) v znení neskorších predpisov.
5. Neplatnosť, neúčinnosť alebo neaplikovateľnosť niektorého ustanovenia tejto Zmluvy nespôsobuje neplatnosť, neúčinnosť alebo neaplikovateľnosť tejto Zmluvy ako celku. V prípade neplatnosti, neúčinnosti alebo neaplikovateľnosti niektorého ustanovenia tejto Zmluvy sú zmluvné strany povinné vyvinúť všetku súčinnosť, ktorú od nich možno spravodlivo požadovať, aby neplatné, neúčinné alebo neaplikovateľné ustanovenie tejto Zmluvy nahradili novým ustanovením v súlade s účelom tejto Zmluvy. V prípade, ak bude právny predpis citovaný v tejto Zmluve zrušený a nahradený iným právnym predpisom, odkazy tejto Zmluvy na pôvodný právny predpis sa budú považovať za odkazy na právny predpis, ktorý ho nahradil.
6. Zmluvné strany sa zaväzujú vynaložiť primerané úsilie pri riešení vzájomných sporov vyplývajúcich z tejto Zmluvy, ktoré budú riešené v prvom rade zmierlivým spôsobom a dialógom. V prípade, ak zmierlivý spôsob riešenia vzájomných sporov nebude úspešný, právomoc riešiť spory vyplývajúce z tejto Zmluvy majú príslušné súdy Slovenskej republiky, za použitia slovenského práva.
7. Poskytovateľ nie je oprávnený bez predchádzajúceho písomného súhlasu Objednávateľa započítať akékoľvek svoje pohľadávky a nároky voči Objednávateľovi proti pohľadávkam a nárokom Objednávateľa, ani bez predchádzajúceho písomného súhlasu Objednávateľa previesť akékoľvek práva a povinnosti z tejto Zmluvy na tretiu osobu.
8. Zmluvné strany vyhlasujú, že si Zmluvu (vrátane jej príloh) riadne prečítali, jej obsahu porozumeli, uzavierajú ju slobodne a vážne, nie v tiesni, ani za nápadne nevýhodných podmienok, a na znak súhlasu s jej obsahom ju vlastnoručne podpisujú.
9. Neoddeliteľnou súčasťou tejto Zmluvy sú prílohy: Príloha č. 1 – Špecifikácia predmetu zákazky
Príloha č. 2 – Návrh na plnenie kritérií – cenová ponuka/Špecifikácia ceny
V Bratislave, ................................... V Bratislave, .................................
Za Objednávateľa Za Poskytovateľa:
....................................................... .......................................................
Bratislavské kultúrne a informačné stredisko PURITY of LIFE service s.r.o.
Xxx. Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxx
riaditeľka konateľ spoločnosti
Príloha č.1 Zmluvy č. 189-2023
Špecifikácia predmetu zákazky
Špecifikácia predmetu zákazky za účelom výberu dodávateľa na základe požiadaviek objednávateľa – obstaranie personálu na upratovacie služby a obsluhu triediacich staníc separovaného odpadu počas organizácie podujatí BKIS na území Hlavného mesta SR Bratislava.
Záväzkom dodávateľa je garantovať požadovanú obsadenosť pracovných miest primerane kompetentným a poučeným personálom, ponúknuť a garantovať zmluvne dohodnuté ceny počas doby účinnosti rámcovej zmluvy, na dodanie kompletnej služby a zabezpečenie a zodpovednosti za všetky zákonné náležitosti povinné pri výkone pracovnej náplne dodaného personálu, najmä v oblasti bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci (ďalej len ako
„BOZP“), požiarnej ochrany (ďalej len ako „PO“) ako aj povinnosti vyplývajúce zo Zákona č. 311/2001 Z. z. Zákonník práce.
Špecifikácia pozícií:
A. Koordinátor upratovania – touto pozíciou je poverený jeden zo službukonajúcich pracovníkov na upratovanie, alebo obsluhy triediacej stanice.
- zodpovednosť za obsadenosť a prerozdelenie služieb a smien dodaného personálu priamo na podujatí
- komunikácia s dodaným personálom uchádzača a ich usmernenie na podujatiach
- evidencia reálne odpracovaných hodín dodaného personálu uchádzača v danom dni na danom podujatí
- výpomoc s upratovaním v zmysle pozície „B. pracovníka na upratovanie“
- komunikácia s koordinátorom podujatia za BKIS
- riadi sa pokynmi koordinátora podujatia za BKIS
B. Pracovník na upratovanie
- upratovanie areálu pred, počas a po podujatí, v zmysle pokynov koordinátora podujatia za BKIS
- udržiavania základného poriadku v exteriéri a interiéri, v závislosti od lokality podujatia
- upratovanie zahŕňa zber odpadov, použitých obalov, odnos a výmena zberných odpadových vriec, výter mokrého alebo znečisteného mobiliáru, prípadne iné upratovacie úkony v zmysle pokynov koordinátora upratovania alebo koordinátora podujatia za BKIS
- odnos zberných vriec, alebo zberných nádob z triediacich staníc na určené miesto
- zodpovednosť za správne vytriedený odpad v rámci upratovania
- zabezpečenie rozloženia mobiliáru pri otvorení dňa a zloženie mobiliáru, resp. usporiadanie mobiliáru podľa pokynov koordinátora podujatia za BKIS
- odnos zberných nádob a vriec z priestoru určeného pre podujatie
- hrubé upratovanie pred a po finálnom ukončení podujatia, v zmysle umiestnenia pevného odpadu do určených nádob /tzn. čistenie plôch
- riadi sa pokynmi koordinátora podujatia za BKIS
C. Pracovník na upratovanie toaliet
- upratovanie a údržba toaliet pre verejnosť a toaliet určených pre organizátorov podujatia
- dopĺňanie hygienických potrieb
- plus všetky zodpovednosti špecifikované pre pozíciu „pracovníka na upratovanie“
v prípade, že to situácia pre výkon služby na podujatí vyžaduje
- riadi sa pokynmi koordinátora upratovania a koordinátora podujatia za BKIS
D. Pracovník na obsluhu triediacej stanice
- triediace stanice sa zabezpečujú len na vybraných podujatiach (určí koordinátor podujatia za BKIS)
- usmerňovanie návštevníkov v triedení odpadu na triediacej stanici
- dotrieďovanie odpadu na mieste, priamo v recyklačnej stanici
- zodpovednosť za správne vytriedený odpad v rámci triediacej stanice
- komunikácia s návštevníkmi, osveta pre návštevníkov v súvislosti s triedením separovaného odpadu
- zodpovednosť za otvorenie a zatvorenie triediacej stanice /otváranie – zatváranie na základe pokynov koordinátora podujatia za BKIS/
- zabezpečenie rozloženia mobiliáru pri otvorení dňa a zloženie mobiliáru, resp. usporiadanie mobiliáru podľa pokynov koordinátora podujatia za BKIS
- odnos zberných nádob a vriec z priestoru určeného pre podujatie
- komunikácia s OLO pri odvoze odpadu z miesta podujatia
- v prípade potreby výpomoc s upratovaním v zmysle pozície „B. pracovníka na upratovanie“
- riadi sa pokynmi koordinátora podujatia za BKIS
Predpokladaný rozsah zákazky na externé upratovacie služby a obsluhu triediacich staníc separovaného zberu odpadu
Tabuľka č.1
Podujatia | Predpokladaný počet upratovacích dní na podujatie | Požadovaný počet osôb (upratovačiek) na deň | Osobohodiny na 1 deň | Predpokladané osobohodiny na podujatie |
deň | osoby | (hod) | (hod) | |
Bratislavské mestské dni BMD | 2 | 10 | 6 | 120 |
Magistrátny deň | 1 | 4 | 12 | 48 |
Kultúrne leto - Hradby | 5 | 2 | 16 | 160 |
Kultúrne leto - Sad Xxxxx Xxxxx | 22 | 2 | 8 | 352 |
Kultúrne leto - námestia, nádvoria | 4 | 2 | 16 | 128 |
Kultúrne leto - ostatné | 6 | 2 | 16 | 192 |
Festival mladého vína | 2 | 4 | 5 | 40 |
Podujatia OC1 | 10 | 2 | 6 | 120 |
Podujatia z poverenia Magistrátu | 6 | 2 | 4 | 48 |
Objekty BKIS Klarisky, Biela ul. 6 Kino Xxxx, Xxxxxxxxxxxxxx nám 20 v prípade výpadku vlastných kapacít | 8 | 2 | 4 | 64 |
Tabuľka č.1 (váha 90%) | ||||||||||||||||||
Celkový predpokladaný rozsah služieb 1 272 osobohodín (100%) | ||||||||||||||||||
CHARAKTER DŇA počas ktorého poskytnutý personál službu vykonáva | SLUŽBY POČAS | SLUŽBY POČAS | SLUŽBY POČAS | |||||||||||||||
PRACOVNÝCH DNÍ | SOBOTY | NEDELE, ŠTÁTNYCH SVIATKOV A DNÍ PRACOVNÉHO POKOJA | ||||||||||||||||
PREDPOKLADANÝ POMER DANÝCH DNÍ z celkového predpokladaného rozsahu zákazky | 60% | 15% | 25% | |||||||||||||||
764 osobohodín | 190 osobohodín | 318 osobohodín | ||||||||||||||||
POZÍCIA | Odhadovaný pomer osobohodín na danú pozíciu z celkového rozsahu | Merná jednotka | predpokladaný počet osobohodín na POZÍCIU spolu 764 hod. | NÁVRH CENY za 1 osobohodinu (Eur) vypĺňa uchádzač | VÝSLEDNÁ CENA (Eur) za predpokladané osobohodiny na POZÍCIU vypĺňa obstarávateľ | predpokladaný počet osobohodín na POZÍCIU spolu 190 hod. | NÁVRH CENY za 1 osobohodinu (Eur) vypĺňa uchádzač | VÝSLEDNÁ CENA (Eur) za predpokladané osobohodiny na POZÍCIU vypĺňa obstarávateľ | predpokladaný počet osobohodín na POZÍCIU spolu 318 hod. | NÁVRH CENY za 1 osobohodinu (Eur) vypĺňa uchádzač | VÝSLEDNÁ CENA (Eur) za predpokladané osobohodiny na POZÍCIU vypĺňa obstarávateľ | |||||||
bez DPH | s DPH ** | bez DPH | s DPH | bez DPH | s DPH ** | bez DPH | s DPH | bez DPH | s DPH ** | bez DPH | s DPH | |||||||
A | Koordinátor upratovania * | 20% | osobo- hodina | 153 | 10 | 12 | 1530 | 38 | 11 | 13,2 | 418 | 64 | 12 | 14,4 | 768 | |||
B | Pracovník na upratovanie a výpomoc pri podujatiach * | 50% | osobo- hodina | 383 | 8 | 9,6 | 3064 | 96 | 8,5 | 10,2 | 816 | 160 | 10 | 12 | 1600 | |||
C | Pracovník na upratovanie toaliet * | 15% | osobo- hodina | 114 | 8,5 | 10,2 | 969 | 28 | 9 | 10,8 | 252 | 47 | 11 | 13,2 | 517 | |||
D | Pracovník na obsluhu triediacej stanice * | 15% | osobo- hodina | 114 | 8,5 | 10,2 | 969 | 28 | 9 | 10,5 | 252 | 47 | 11 | 13,2 | 517 | |||
Vyhodnotenie: vypĺňa obstarávateľ | Výsledná cena za osobohodiny počas pracovných dní | 6532 | Výsledná cena za osobohodiny počas sobôt | 1738 | Výsledná cena za osobohodiny počas nedieľ, štátnych sviatkov a dní pracovného pokoja | 3402 | ||||||||||||
CELKOVÁ CENA ZA PREDPOKLADANÉ OSOBOHODINY NA VŠETKY POZÍCIE (EUR) vypĺňa obstarávateľ | 11672 bez DPH |
* Viac v špecifikácií pozícií v prílohe č.1
** Ak uchádzač nie je platcom DPH, uvedie pre cenu s DPH slovné spojenie „Neaplikuje sa“
Tabuľka č.2 (váha 10%)
Návrh výšky SLUŽOBNÉHO PAUŠÁLU na pokrytie nákladov na ochranné pracovné prostriedky (OPP), čistiace prostriedky a pracovné nástroje pre personál uchádzača na 1 osobu / 1 služobný deň (vypĺňa uchádzač) PREDPOKLADANÝ POČET 172 SLUŽOBNÝCH DNÍ | ||
POPIS | Návrh sumy (v Eur) na SLUŽOBNÝ PAUŠÁL na 1 osobu/1 služobný deň bez DPH | Návrh sumy (v Eur) na SLUŽOBNÝ PAUŠÁL na 1 osobu/1 služobný deň s DPH ** |
SLUŽOBNÝ PAUŠÁL na pokrytie položiek ako sú napr. pracovné rukavice, vesta, metla, zberná lopatka, zberné teleskopické kliešte, handra, čistiaca kefa a čistiaci prostriedok na údržbu toaliet a pod. Poznámka: Paušál sa neuvažuje pre výkon služieb v objektoch BKIS (ktoré sú uvedené v tabuľke č.1). V týchto prípadoch BKIS poskytne ochranné pracovné prostriedky, čistiace prostriedky a nástroje pre výkon práce | 3 | 3,6 |
** Ak uchádzač nie je platcom DPH, uvedie pre cenu s DPH slovné spojenie „Neaplikuje sa“