Cestovní pojištění
Cestovní pojištění
RBP, zdravotní pojišťovna
Informační dokument o pojistném produktu Stručná informace o zpracování osobních údajů Předsmluvní informace
Všeobecné pojistné podmínky pro cestovní pojištění VPPCR-O-01/2015-02 Doplňkové pojistné podmínky pro cestovní pojištění DPPCR-O-01/2014-02 Oceňovací tabulky
4.00.014 12.2019 v01
Obsah: Strana
Stručná informace o zpracování osobních údajů 1
Kontakt na asistenční službu a Generali Českou pojišťovnu a.s. 4
Pokyny pro pojištěné při pojistné události 5
Rozsahy pro pojištění RBP, zdravotní pojišťovna 6
Předsmluvní informace PICR-O-01/2015-02
k sjednávanému cestovnímu pojištění 7
Všeobecné pojistné podmínky pro cestovní pojištění VPPCR-O-01/2015-02 11
Doplňkové pojistné podmínky pro cestovní pojištění DPPCR-O-01/2014-02 16
Oceňovací tabulky 34
Atestatio Medici/Medical Report 47
Vložený dokument
Informační dokument o pojistném produktu 99.4.00.011 12.2019 v01
Stručná informace o zpracování osobních údajů
Jaké údaje o Vás zpracováváme?
Zpracováváme následující osobní údaje:
– Vaše identifikační a kontaktní údaje (e-mailová adre- sa a telefonní číslo nejsou povinné údaje; pokud nám je však poskytnete, bude naše komunikace rychlejší a efektivnější),
– údaje o produktech, které máte sjednané,
– údaje z naší vzájemné komunikace (ať už probíhala osobně, písemně, telefonicky či jinak),
– sociodemografické údaje (např. věk, povolání),
– platební údaje (např. údaj o zaplaceném nebo dlužném pojistném, číslo účtu apod.),
– údaje o platební morálce, bonitě a důvěryhodnosti,
– další specifické údaje potřebné k realizaci sjednaného produktu.
Dovolujeme si Vás stručně informovat o zpracování Xxxxxx osobních údajů v naší společnosti. Další podrobnosti naleznete na xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx v sekci Osobní údaje nebo Vám je rádi poskytneme na vyžádání ve všech našich obchodních místech.
Kdo je správcem Vašich údajů?
Správcem Vašich osobních údajů je Generali Česká pojiš- ťovna a.s., IČO 452 72 956, se sídlem Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1.
V jakých situacích budeme Vaše údaje zpracovávat?
Příprava a uzavření smlouvy
Poskytnutí údajů je zcela dobrovolné, pokud nám však nesdělíte údaje nezbytné pro sjednání pojištění, nebudeme moci připravit nabídku pojištění ani s Vámi pojistnou smlouvu (příp. dodatek) uzavřít. Za účelem přípravy nabídky pojistné smlouvy a k jejímu samotnému uzavření potřebujeme nezbytně znát Vaše identifikační údaje v rozsahu jméno, příjmení, rodné číslo (datum narození) a adresa bydliště, v případě fyzické osoby podnikatele též identifikační číslo, bylo-li přiděleno. Můžeme Vás také požádat o poskytnutí dalších potřebných
údajů dle charakteru Vámi požadovaného produktu, např. údajů o pojišťovaném majetku či vztazích, povolání, příjmech, rizikovém chování, provozovaných sportech, znalostech a zkušenostech v oblasti investic apod. V případě, že jste pojistnou smlouvu podepsal(a) biometricky, budeme zpracovávat Váš podpis prostřednictvím technologie pro automatické rozpoznávání biometrických prvků, v rámci které jsou jako neoddělitelná součást grafické podoby podpisu zaznamenávány dynamické parametry pohybu ruky.
4.00.014 12.2019 v01
Stručná informace o zpracování osobních údajů | 1
Plnění smlouvy
Zpracování osobních údajů je rovněž nutné pro řádnou správu pojistných smluv včetně jejich změn, likvidaci pojistných událostí, poskytování asistenčních služeb a naši vzájemnou komunikaci. Další údaje, které zpracováváme, souvisejí s tím, jaké produkty využíváte a jaké osobní údaje jste nám sdělil(a) či které jsme zjistili například při likvidaci pojistné události.
Plnění právní povinnosti
Povinnost zpracovávat Vaše osobní údaje (v různém rozsahu) nám ukládá mnoho právních předpisů. Vaše údaje potřebujeme například při plnění povinností, které nám ukládají předpisy na úseku distribuce pojištění a pojišťovnictví či na úseku opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu. Také jsme povinni poskytnout součinnost soudům, orgánům činným v trestním řízení, správci daně, České národní bance jako orgánu dohledu, exekutorům apod.
Ochrana našich oprávněných zájmů či oprávněných zájmů třetí strany
Osobní údaje můžeme zpracovávat též z důvodu oprávněných zájmů spočívajících:
– ve vyhodnocování a řízení rizik,
– v řízení kvality poskytovaných služeb a vztahů se zákazníky,
– v přípravě nezávazné nabídky či kalkulace výše pojistného, pokud následně nedojde k uzavření smlouvy,
– v přípravě, sjednání a plnění smluv sjednaných ve Váš prospěch,
– v zajištění a soupojištění,
– ve vnitřních administrativních účelech (např. interní evidence, reporting),
– v ochraně našich právních nároků (např. při vymáhání dlužného pojistného nebo jiných našich pohledávek, dále v rámci soudních řízení či řízení před orgány mimosoudního řešení sporů, před Českou národní bankou či dalšími orgány veřejné moci),
– v prevenci a odhalování pojistného podvodu a dalšího protiprávního jednání,
– v přímém marketingu (Vaše kontaktní a identifikační údaje v rozsahu jméno, příjmení, adresa, telefon a e-mailová adresa můžeme zpracovávat i pro účely přímého marketingu naší společnosti, tj. pro zasílání nabídky vlastních produktů a služeb, a to i e-mailem a SMS).
Kdo je příjemcem osobních údajů?
Vaše osobní údaje předáváme v odůvodněných případech a pouze v nezbytném rozsahu těmto kategoriím příjemců:
– zajistitelům,
– jiným pojišťovnám v souladu se zákonem za účelem prevence a odhalování pojistného podvodu a dalšího protiprávního jednání, a to i prostřednictvím k tomuto účelu zřízeného systému nebo v případě sjednání soupojištění podle § 2817 občanského zákoníku,
2 | Stručná informace o zpracování osobních údajů 4.00.014 12.2019 v01
– našim smluvním partnerům (v rámci skupiny Generali nebo mimo ni), např. našim distributorům, asistenčním službám, samostatným likvidátorům pojistných událostí, lékařům, znalcům, smluvním servisům, dodavatelům informačních technologií, poskytovatelům poštovních služeb, call centrům,
– jiným subjektům v případech, kdy nám poskytnutí Vašich údajů ukládají právní předpisy, nebo pokud je to nutné pro ochranu našich oprávněných zájmů (např. soudům, exekutorům atp.),
– v omezeném rozsahu akcionářům v rámci reportingu.
Jak dlouho budou u nás Vaše údaje uloženy?
V případě, že jsme zpracovávali údaje za účelem nabídky pojištění, ale k uzavření pojistné smlouvy nedošlo, budeme údaje uchovávat po dobu nejméně jednoho roku od poslední komunikace a po dobu trvání promlčecí doby, během které je možné uplatnit jakýkoliv nárok vyplývající z této komunikace. V případě uzavření pojistné smlouvy osobní údaje zpracováváme po dobu trvání pojistné smlouvy. Po ukončení smluvního vztahu uchováváme Vaše osobní údaje dále po dobu trvání promlčecí doby, kdy je možné uplatnit jakýkoliv nárok z ukončené smlouvy, a dále po dobu jednoho roku po marném uplynutí promlčecí doby jakéhokoliv nároku. Kromě toho zpracováváme Vaše osobní údaje též v případě pokračujícího nebo opakovaného finančního plnění z uzavřené smlouvy (např. renty) a po dobu trvání případných soudních sporů či jiných řízení.
Jaká máte práva?
V situacích předvídaných právní úpravou máte dále právo na výmaz osobních údajů, které se Vás týkají, nebo na omezení jejich zpracování; dále máte právo na přenositelnost svých údajů a právo vznést námitku proti zpracování údajů.
Máte právo kdykoli bezplatně vznést námitku proti zpracování Vašich osobních údajů, které provádíme z důvodů našich oprávněných zájmů, včetně profilování, a právo vznést námitku proti zpracování za účelem přímého marketingu včetně profilování.
Jak můžete kontaktovat našeho pověřence pro ochranu osobních údajů?
4.00.014 12.2019 v01
Stručná informace o zpracování osobních údajů | 3
Asistenční služba pro klienty Generali České pojišťovny a.s. Assistance Service
Potřebujete pomoc? | Need help? | Kontakní spojení na Generali Českou pojišťovnu a.s.: (pro zasílání ostatních dokumentů) |
Asistenční služba Generali České pojišťovny a.s. | Assistance services are available 24 hours a day, | Generali Česká pojišťovna a.s. |
je Vám k dipozici 24 hodin denně | 7 days a week | P. O. BOX 305 659 05 Brno |
Kontakní spojení na asistenční službu: | Kontakní spojení na asistenční službu Generali České pojišťovny a.s.: (pro zasílání dokumentů k pojištění Léčebných výloh, právní ochrany a přerušení cesty) | Klientský servis tel.: 000 000 000 |
Europ Assistance, s.r.o. Europ Assistance, s.r.o.
tel.: 000 000 000 Na Pankráci 1658/121
fax: 000 000 000 000 00 – Praha 4
e-mail: xxxxxxx@xxxxx-xxxxxxxxxx.xx Czech Republic
Pokyny pro pojištěné při pojistné události
Pojištění léčebných výloh a asistence
V případě náhlého onemocnění nebo úrazu bez zbytečného odkladu kontaktujte, pokud to zdravotní stav dovoluje, asis- tenční službu Generali České pojišťovny, která Vám pomůže zajistit odpovídající lékařské ošetření. Není-li to možné, vyhle- dejte lékaře, který Vám poskytne ošetření. U běžných ambu- lantních ošetření požaduje většina lékařů platbu v hotovosti, jen výjimečně (většinou ve státních zdravotnických zařízeních) je možné uhradit vzniklé náklady fakturou.
V případě, že Vaše ošetření uhradíte v hotovosti nebo od zdravotnického zařízení obdržíte účty nebo faktury, které máte zaplatit, zašlete na adresu asistenční služby Generali České pojišťovny následující doklady:
– vyplněný formulář „Oznámení pojistné události z pojištění léčebných výloh“;
– kopii pojistné smlouvy;
– lékařskou zprávu s diagnózou (lékař může případně využít formulář „Atestatio medici“);
– originály dokladů, účtů a faktur za léčení a léky.
Úrazové pojištění
V případě tělesného poškození úrazem si vyžádejte od ošetřu- jícího lékaře potvrzení druhu a rozsahu tělesného poškození na formuláři „Atestatio medici“. V případě úrazové smrti je třeba opatřit kopii úmrtního listu a potvrzení o příčině smrti. Dále je třeba zajistit pokud možno svědecký doklad o tom, kdy a jak došlo k úrazu, a případně další nezbytné doklady, které si Generali Česká pojišťovna vyžádá. Pokud okolnosti, za nichž k úrazu došlo, byly vyšetřovány orgány policie, je třeba vyžádat si i potvrzení těchto orgánů.
Vyplněný formulář „Oznámení pojistné události z úrazové- ho pojištění“ a k němu přiložené další výše uvedené doklady v českém překladu zašlete na adresu Generali České po- jišťovny.
Pojištění odpovědnosti občana
V případě, že způsobíte škodu velkého rozsahu nebo způso- bená škoda na zdraví je závažnějšího charakteru, kontaktuj- te bez zbytečného odkladu klientský servis Generali České pojišťovny. Dojde-li k pojistné události, zajistěte si přímo na místě všechny doklady, které jednoznačně svědčí o vzniku a rozsahu pojistné události, a opatřete je českým překladem. Doporučujeme také zajistit si případné svědky a jejich adre- sy. Vyplněný formulář „Oznámení škodné události z pojištění odpovědnosti občanů“ spolu se všemi doklady souvisejícími
s pojistnou událostí zašlete na adresu Generali České xxxxx- xxxxx. Pojistnou událost můžete oznámit na telefonní lince klientského servisu Generali České pojištovny nebo on-line (xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx).
Pojištění cestovních zavazadel
V případě pojistné události si zajistěte doklad o způsobu pře- konání překážek chránících věci před odcizením s potvrzením seznamu odcizených, ztracených nebo zničených věcí. Při úrazu, ke kterému došlo při dopravní nehodě a současně došlo ke krádeži nebo zcizení věci, je třeba vyžádat si potvrzení od ošetřujícího lékaře i policejních orgánů. Všechny doklady je třeba opatřit českým překladem. Vyplněný formulář „Oznámení škodné události z pojištění majetku“ spolu se všemi doklady souvisejícími s pojistnou událostí zašlete na adresu Generali České pojišťovny.
Pojistnou událost můžete oznámit na telefonní lince kli- entského servisu Generali České pojištovny nebo on-line (xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx).
Pojištění právní ochrany
V případě, že se v zahraničí dostanete do nesnází, na jejichž řešení se vztahuje pojištění právní ochrany, kontaktujte asis- tenční linku Generali České pojištovny.
Rozsahy pro pojištění RBP, zdravotní pojišťovny
Pojištěná nebezpečí | Limity pojistného plnění (na 1 pojistnou událost) |
Léčebné výlohy a asistence | 100 000 000 Kč |
Úrazové pojištění – trvalé následky (TN) – smrt úrazem (SÚ) – doba nezbytného léčení (DNL) | TN: 200 000 Kč; SÚ: 100 000 Kč; DNL: 20 000 Kč |
Pojištění odpovědnosti (újma na zdraví, na majetku, finanční škoda) | 2 000 000 Kč, 1 000 000 Kč, 500 000 Kč |
Pojištění cestovních zavazadel | 20 000 Kč |
Pojištění storna cesty | 10 000 Kč / 20 000 Kč / 30 000 Kč |
Předsmluvní informace PICR-O-01/2015-02 k sjednávanému cestovnímu pojištění
Předsmluvní informace PICR-O-01/2015-02 (dále jen „PICR-O“) k sjednávanému cestovnímu pojištění dle Všeobecných pojistných podmínek pro cestovní pojištění VPPCR-O-01/2015-02 (dále jen „VPPCR-O“) a Doplňkových pojistných podmínek pro cestovní pojištění DPPCR-O-01/2014-02 (dále jen „DPPCR“).
Cestovní pojištění je poskytováno za účelem pojistné ochrany osob během cestování nebo pobytu mimo místa svého bydliště (dále také „cestovní pojištění“ nebo jen „pojištění“). V souladu s platnými právními předpisy Vám jako zájemci o uzavření pojistné smlouvy sdělujeme tyto informace:
Pojistitel
Generali Česká pojišťovna a.s., se sídlem Česká republika, 110 00 Praha 1, Spálená 75/16, Nové Město, IČ 452 72 956, provozující pojišťovací činnost, zajišťovací činnost a související činnosti, zapsaná v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 1464 (dále jen „pojišťovna“). Klientský servis Generali České pojišťovny tel.: 000 000 000, kontaktní adresa Generali Česká pojišťovna a.s., P. O. BOX 305, 659 05 Brno. Datová schránka: v93dkf5. Aktuální kontaktní údaje lze nalézt na xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx.
Zpráva o solventnosti a finanční situaci pojišťovny je přístupná zde: xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxx-xxxxxx.
Informace o pojistné smlouvě
Pojistná smlouva se řídí právním řádem České republiky. Pro uzavření pojistné smlouvy a pro komunikaci mezi smluvními stranami se použije český jazyk.
JAK UZAVŘÍT POJISTNOU SMLOUVU
Pojistnou smlouvu lze uzavřít přijetím nabídky, čímž se rozumí projevení včasného souhlasu s nabídkou vůči navrhovateli. Pokud některé údaje či skutečnosti uvedené v nabídce na uzavření pojištění nejsou správné, nebo neodpovídají dohodnutému či zadanému rozsahu, kontaktujte nás buď písemně na adrese pojišťovny, P. O. BOX 305, 659 05 Brno, nebo telefonicky na čísle 241 114 114. Pokud je pojištění sjednáváno prostřednictvím cestovní kanceláře či cestovní agentury, je třeba v záležitostech pojistné smlouvy kontaktovat příslušnou cestovní kancelář či cestovní agenturu.
DOBA TRVÁNÍ POJIŠTĚNÍ
Po dobu trvání pojištění pojišťovna poskytuje pojistnou ochranu (tj. poskytne pojistné plnění v případě pojistné události) a pojistník je povinen zaplatit pojistné. Doba trvání pojištění (pojistná doba) je vždy uvedena v pojistné smlouvě. Pojištění se sjednává na dobu určitou, s pojistnou dobou stanovenou počtem dní nebo určením konkrétního data.
ROZSAH POJIŠTĚNÍ, ZPŮSOB URČENÍ VÝŠE POJISTNÉHO PLNĚNÍ, VÝLUKY
1.1. Rozsah pojištění
Rozsah sjednaného pojištění stanoví pojistná smlouva a VPPCR-O a DPPCR. Cestovní pojištění může obsahovat následující pojištění a služby:
• pojištění léčebných výloh; • pojištění odpovědnosti občana; • pojištění storna cesty;
• asistenční služby; • pojištění cestovních zavazadel; • pojištění nevyužité dovolené;
• úrazové pojištění; • pojištění právní ochrany; • pojištění přerušení cesty;
1.2. Způsob určení výše pojistného plnění
Pojišťovna poskytne pojistné plnění za vzniklou škodu v rozsahu a způsobem stanoveným v pojistné smlouvě, VPPCR-O, DPPCR a v oceňovacích tabulkách, maximálně však do limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě nebo do sublimitů dle pojistných podmínek.
1.3. Výluky
Na pojištění se mohou vztahovat obecné a zvláštní výluky, kterými se rozumí podmínky, za kterých pojistiteli nevzniká povinnost poskytnout pojistné plnění. Není-li v pojistné smlouvě nebo VPPCR-O a DPPCR uvedeno jinak, pojišťovna zejména nehradí škody, které vznikly v důsledku:
• porušení povinností pojištěného definovaných v pojistných podmínkách či pojistné smlouvě;
• porušení platných právních předpisů nebo nařízení (např. škodná událost vzniklá výtržností, kterou pojištěný vyvolal nebo kterou spáchal v souvislosti s trestnou činností, vykonávání činnosti bez řádného oprávnění či povolení nebo při nedodržení ochranných opatření apod.);
• úmyslného konání nebo úmyslného opomenutí pojistníka nebo pojištěného;
• události, která mohla být předvídána nebo byla známa v době uzavírání pojistné smlouvy;
• škodné události vzniklé v souvislosti s užíváním nebo pod vlivem alkoholu, narkotik a jiných omamných látek nebo zneužitím léků a v souvislosti s abstinenčními příznaky;
• nastoupení cesty poté, co Ministerstvem zahraničních věcí České republiky nebo Světovou zdravotnickou organizací nebo obdobnou institucí bylo nedoporučeno cestovat do dané oblasti;
• nebo v souvislosti s válečnou událostí, vzpourou, povstáním nebo jiným hromadným násilným nepokojem, na nichž se pojištěný jakýmkoliv způsobem podílel, nebo při aktivní účasti na rušení veřejného pořádku;
• nebo v souvislosti se stávkou, mimo stávku dopravce, jenž klienta převáží, dále mezinárodní mírovou misí, zásahem státní či úřední moci, teroristickým aktem včetně kontaminace v jeho důsledku;
• účasti na provozování extrémních sportů nebo činností, pokud není v pojistné smlouvě uvedeno jinak (např. potápění do hloubky nad 30 metrů, nejištěné horolezectví, lyžování nebo snowboarding mimo vyznačené trasy při vyhlášeném lavinovém nebezpečí, parašutismus z extrémních výšek apod.);
• výkonu činností s vysokým rizikem (např. záchranné a havarijní práce, práce s výbušninami, práce s vysokým rizikem popálenin apod.);
• jakékoliv komplikace rizikového těhotenství nebo jakékoliv komplikace po 26. týdnu těhotenství, anebo plánovanou interrupci;
• toho, že léčebná péče souvisí s ošetřením chronického onemocnění nebo je-li pokračováním léčby onemocnění nebo úrazu, které vzniklo před počátkem pojištění;
• toho, že nebyla pojišťovně (asistenční službě) bezprostředně po přijetí do nemocnice nahlášena hospitalizace, s výjimkou případů, kdy tato povinnost nemohla být splněna z objektivních příčin;
• toho, že pojištěný odmítl přeložení, o kterém rozhodl lékař pojišťovny (asistenční služby) a které schválil ošetřující lékař v místě, kde je pojištěný právě léčen, do jiného zdravotnického zařízení v zahraničí nebo převoz ze zahraničí do místa trvalého bydliště v České republice a tento postup je z lékařského hlediska přijatelný.
Detaily těchto a dalších výluk jsou stanovené v pojistné smlouvě, VPPCR-O v čl. 10 a v DPPCR k pojištění léčebných výloh v čl. 4, k úrazovému pojištění v čl. 4, k pojištění odpovědnosti občana v čl. 4, k pojištění cestovních zavazadel v čl. 4, k pojištění právní ochrany v čl. 4, k pojištění storna cesty v čl. 3, k pojištění nevyužité dovolené v čl. 4.
INFORMACE O VÝŠI POJISTNÉHO
Výše pojistného je stanovena v pojistné smlouvě.
ZPŮSOBY A DOBA PLACENÍ POJISTNÉHO
Pojistník se v pojistné smlouvě zavazuje zaplatit pojistné. Pojistné za cestovní pojištění se hradí najednou (jednorázové pojistné). Jednorázové pojistné je splatné při uzavření pojistné smlouvy, nejpozději v den počátku pojištění, pokud není v pojistné smlouvě dohodnuto jinak. Pojistné lze platit v hotovosti nebo bezhotovostně - převodem z bankovního účtu (příkazem k úhradě nebo platební kartou). Způsob a doba placení pojistného jsou stanoveny v pojistné smlouvě.
DANĚ
Zdanění pojistného plnění
Na příjmy z pojištění se vztahuje právní úprava zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmu, v platném znění. Plnění z pojištění majetku a odpovědnosti občana jsou od daně osvobozena s vý- jimkami stanovenými ve výše uvedeném zákoně (zejm. ve vztahu k podnikatelské činnosti). V případě nejasností ohledně zdanění pojistného plnění prosím kontaktujte svého daňového poradce.
POPLATKY, NÁKLADY
Nad rámec sjednaného pojistného mohou být účtovány poplatky za služby související se sjednaným pojištěním. Výše těchto poplatků je uvedena v Sazebníku poplatků a je k dispozici na webových stránkách pojišťovny, na obchodních místech pojišťovny či u obchodních zástupců pojišťovny.
Pojišťovna má právo změnit Sazebník poplatků v návaznosti na změny právních předpisů, které mají rozhodující vliv na stanovení výše poplatků, na změny cen poskytovatelů přepravních a poštovních služeb a změny komunikačních prostředků. Změna aktuální sazby poplatku, jejíž výše je stanovena dle skutečně vynaložených nákladů, není změnou Sazebníku poplatků, která zakládá právo pojistníka nesouhlasit se změnou a vypovědět pojištění.
ZPŮSOBY ZÁNIKU POJIŠTĚNÍ A POJISTNÉ SMLOUVY
Pojištění zanikne:
1. uplynutím pojistné doby;
2. nezaplacením pojistného, a to marným uplynutím lhůty (v min. délce 1 měsíc) stanovené pojišťovnou v upomínce k zaplacení dlužného pojistného nebo jeho části doručené pojistníkovi;
3. dohodou pojistníka a pojišťovny, která musí obsahovat způsob vzájemného vyrovnání závazků;
4. výpovědí pojišťovny nebo pojistníka z důvodů a ve lhůtách uvedenými v pojistné smlouvě, pojistných podmínkách nebo v právních předpisech;
5. odstoupením od pojistné smlouvy (viz níže);
6. odmítnutím plnění; toto právo má podle zákona pojišťovna, byla-li příčinou pojistné události skutečnost, o které se dozvěděla až po vzniku pojistné události, kterou při sjednávání pojištění nebo jeho změny nemohla zjistit v důsledku zaviněného porušení povinnosti k pravdivým sdělením a pokud by při znalosti této skutečnosti při uzavírání smlouvy tuto smlouvu neuzavřela nebo pokud by ji uzavřela za jiných podmínek;
7. zánikem pojistného zájmu, zánikem pojistného nebezpečí, dnem smrti pojištěné osoby nebo dnem zániku pojištěné právnické osoby bez právního nástupce, není-li pro jednotlivé pojištění v pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě stanoveno jinak;
8. z dalších důvodů uvedených v pojistné smlouvě, pojistných podmínkách nebo v právních předpisech.
PODMÍNKY A LHŮTY TÝKAJÍCÍ SE MOŽNOSTI ODSTOUPENÍ OD POJISTNÉ SMLOUVY
1. Obecná úprava odstoupení
Pojistník má právo od smlouvy odstoupit, porušila-li pojišťovna povinnost pravdivě a úplně zodpovědět písemné dotazy zájemce při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně smlouvy. Stejně tak má pojistník právo od smlouvy odstoupit v případě, že pojišťovna poruší povinnost upozornit na nesrovnalosti mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky, musela-li si jich být při uzavírání smlouvy vědoma.
Porušil-li pojistník nebo pojištěný úmyslně nebo z nedbalosti povinnost k pravdivým sdělením na písemné dotazy pojišťovny týkající se skutečností, které mají význam pro rozhodnutí pojišťovny, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek, má pojišťovna právo od smlouvy odstoupit, prokáže-li, že by po pravdivém a úplném zodpovězení dotazů smlouvu neuzavřela.
Právo odstoupit od smlouvy zaniká, nevyužije-li je strana do dvou měsíců ode dne, kdy zjistila nebo musela zjistit porušení povinnosti stanovené v § 2788 zák. č. 89/2012 Sb., občan- ského zákoníku.
Odstoupí-li pojistník od smlouvy, nahradí mu pojišťovna do jednoho měsíce ode dne, kdy se odstoupení stane účinným, zaplacené pojistné snížené o to, co již případně z pojištění plnila; odstoupila-li od smlouvy pojišťovna, má právo započíst si i náklady spojené se vznikem a správou pojištění. Odstoupí-li pojišťovna od smlouvy a získal-li již pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba pojistné plnění, nahradí v téže lhůtě pojišťovně to, co ze zaplaceného pojistného plnění přesahuje zaplacené pojistné.
2. Odstoupení v případě pojistných smluv uzavřených pojistníkem – spotřebitelem mimo obchodní prostory
V případě, že jde o pojistnou smlouvu uzavřenou mimo obchodní prostory, tj. mimo prostory obvyklé pro podnikání, může pojistník, který je spotřebitelem, odstoupit od smlouvy do 14 dní ode dne jejího uzavření.
Odstoupí-li pojistník od pojistné smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory, v níž byl počátek pojištění na žádost pojistníka sjednán před uplynutím lhůty pro odstoupení a pojištění nadále trvá, může pojišťovna požadovat zaplacení částky úměrné rozsahu poskytnutých služeb do okamžiku odstoupení, a to v porovnání s celkovým rozsahem služeb stanoveným ve smlouvě.
Jestliže byl na žádost pojistníka sjednán počátek pojištění před uplynutím lhůty pro odstoupení a pojištění již skončilo, nemůže pojistník od smlouvy odstoupit.
3. Odstoupení od pojistných smluv uzavřených formou obchodu na dálku
Byla-li smlouva uzavřena formou obchodu na dálku, má pojistník dále právo bez udání důvodu odstoupit od smlouvy ve lhůtě čtrnácti dnů ode dne jejího uzavření nebo ode dne, kdy mu byly sděleny pojistné podmínky, pokud k tomuto sdělení dojde na jeho žádost po uzavření smlouvy.
Poskytla-li pojišťovna pojistníkovi, který je spotřebitelem, klamavý údaj, má pojistník právo odstoupit od smlouvy do 3 měsíců ode dne, kdy se o tom dozvěděl nebo dozvědět měl a mohl.
Odstoupí-li pojistník od pojistné smlouvy uzavřené formou obchodu na dálku, vrátí mu pojišťovna bez zbytečného odkladu, nejpozději však do třiceti dnů ode dne, kdy se odstoupení stane účinným, zaplacené pojistné; přitom má právo odečíst si, co již z pojištění plnila. Bylo-li však pojistné plnění vyplaceno ve výši přesahující výši zaplaceného pojistného, vrátí pojistník, popřípadě pojištěný nebo oprávněná osoba, pojišťovně částku zaplaceného pojistného plnění, která přesahuje zaplacené pojistné.
Práva na odstoupení uvedená v tomto bodě neplatí pro cestovní pojištění (včetně pojištění souvisejících finančních ztrát), pojištění zavazadel nebo podobné krátkodobé pojištění s pojistnou dobou kratší než jeden měsíc.
V případě neuplatnění shora uvedeného práva na odstoupení od smlouvy, je pojistná smlouva platnou a účinnou a zavazuje strany k plnění závazků v ní obsažených.
Formulář pro odstoupení naleznete na webových stránkách a obchodních místech pojišťovny nebo můžete požádat o jeho doručení prostřednictvím pojišťovacího zprostředkovatele. Odstoupení od pojistné smlouvy se doručuje písemně na adresu: Generali Česká pojišťovna a.s., P. O. BOX 305, 659 05 Brno, nebo předává na obchodní místo pojišťovny.
DŮSLEDKY PORUŠENÍ PODMÍNEK VYPLÝVAJÍCÍCH Z POJISTNÉ SMLOUVY
Pokud pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která má v případě pojistné události právo na pojistné plnění, poruší své povinnosti, může pojistitel podle konkrétních okolností snížit či odmítnout pojistné plnění, požadovat vrácení pojistného plnění nebo požadovat úhradu za již poskytnuté pojistné plnění. Porušení povinností může vést dokonce k zániku pojištění.
INFORMACE O PLATNÉM PRÁVU A ŘEŠENÍ STÍŽNOSTÍ
Pojistná smlouva se řídí právním řádem České republiky, pojistné podmínky jsou vyhotoveny v českém jazyce a pojistitel s klienty komunikuje a podává jim informace v českém jazyce, pokud se v konkrétním případě na žádost klienta nedohodnou jinak. V případě nespokojenosti se s případnou stížností můžete obrátit na pojistitele prostřednictvím kontaktní adresy nebo elektronicky.
Se stížností se můžete obrátit také na Českou národní banku, Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1, která je orgánem dohledu nad pojišťovnictvím. V případě sporu z pojistné smlouvy jsou k jeho rozhodnutí příslušné obecné soudy.
V případě neživotního pojištění si Vás dovolujeme informovat o možnosti spotřebitelů řešit spor mimosoudně před Českou obchodní inspekcí xxx.xxx.xx.
DOBA PLATNOSTI POSKYTNUTÝCH ÚDAJŮ
Údaje obsažené v této předsmluvní informaci se vztahují k nabídce na sjednání pojištění. Nabídkou je pojišťovna vázána do data, které je v ní uvedeno.
ZÁVĚREČNÉ PROHLÁŠENÍ
Veškeré detaily k cestovnímu pojištění jsou uvedeny v pojistné smlouvě, ve Všeobecných pojistných podmínkách pro cestovní pojištění VPPCR-O-01/2015-02 a Doplňkových pojistných pod- mínkách pro cestovní pojištění DPPCR-O-01/2014-02.
Všeobecné pojistné podmínky pro cestovní pojištění VPPCR-O-01/2015-02
Předsmluvní informace PICR-O-01/2014 k sjednávanému cestovnímu pojištění
Článek 1 Úvodní ustanovení
1. Generali Česká pojišťovna a.s., se sídlem Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1, Česká republika, IČ 452 72 956, DIČ CZ 699001273 zapsa- ná v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 1464 (dále jen „pojišťovna“), poskytuje pojištění v souladu se zákonem č. 277/2009 Sb., o po- jišťovnictví, v platném znění. Tyto Všeobecné pojistné podmínky pro cestovní pojištění (dále jen „VPPCR-O“) upravují podmínky cestovního pojištění a jsou účinné od 21. 12. 2019.
2. Práva a povinnosti z pojištění se řídí zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, zejména
§§ 2758 – 2872 (dále jen „zákoník“), těmito VPPCR-O, Doplňkovými pojistnými podmínkami pro cestovní pojiště- ní (dále jen „DPPCR“), smluvním ujednáním, sazebníkem poplatků, oceňovacími tabulkami a pojistnou smlouvou.
3. V případě sjednání cestovního pojištění se pojišťovna zavazuje poskytnout pojistníkovi nebo třetí osobě po- jistné plnění, nastane-li nahodilá událost krytá pojiště- ním (pojistná událost), a pojistník se zavazuje zaplatit pojišťovně pojistné.
4. Cestovní pojištění je pojištění soukromé a sjednává se pro pojistná nebezpečí uvedená v pojistné smlouvě.
Článek 2 Cestovní pojištění
1. Cestovní pojištění může obsahovat následující pojištění a služby:
a) pojištění léčebných výloh;
b) asistenční služby;
c) úrazové pojištění;
d) pojištění odpovědnosti občana;
e) pojištění cestovních zavazadel;
f) pojištění právní ochrany;
g) pojištění storna cesty;
h) pojištění nevyužité dovolené;
i) pojištění přerušení cesty.
2. Cestovní pojištění je určeno k pojistné ochraně pojiště- ných při jejich cestách a pobytu mimo jejich bydliště.
Článek 3 Pojištěné osoby
1. Pojištěny jsou fyzické osoby jmenovitě uvedené v po- jistné smlouvě nebo určené způsobem ujednaným v pojistné smlouvě.
2. Ve smyslu bodu 1 tohoto článku jsou pojištěni občané České republiky a za podmínek dále uvedených v tomto článku i cizí státní příslušníci.
3. Cestovní pojištění sjednané do zahraničí se nevztahuje na území toho státu, jehož je pojištěný státním občanem nebo na jehož území má pojištěný trvalé bydliště nebo na jehož území je účastníkem veřejného zdravotního po- jištění. Výjimkou je případ, kdy pojištěný má trvalý pobyt v České republice a současně je účastníkem veřejného zdravotního pojištění v České republice, potom mu ces- tovní pojištění platí i v zemi, jejímž je státním občanem.
4. Občané České republiky i cizí státní příslušníci jsou repatriováni do místa trvalého nebo přechodného by- dliště v České republice, případně spádové nemocnice v České republice, po ukončení nezbytné hospitalizace nebo ošetření v zahraničí, pokud pojištěný není v dů- sledku pojistné události schopen návratu původně plá- novaným dopravním prostředkem. O místě repatriace rozhoduje pojišťovna, případně asistenční služba.
Článek 4 Pojistná smlouva
1. Pojištění se sjednává na dobu vymezenou v pojistné smlouvě.
2. Pojištění se sjednává před nastoupením pojištěného na cestu, pro kterou se pojistná smlouva uzavřela, není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak.
3. V pojistné smlouvě jsou uvedena jednotlivá sjednaná pojištění a služby.
Článek 5 Vznik, trvání, změna
a zánik cestovního pojištění
1. Pojištění se sjednává maximálně na dobu jednoho roku.
2. Cestovní pojištění vzniká dnem uvedeným v pojistné smlouvě jako počátek pojištění, a to za podmínky, že
bylo zaplaceno stanovené pojistné, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
V případě, že datum počátku pojištění je totožné s da- tem uzavření pojistné smlouvy, vzniká pojištění dnem a hodinou uvedenou v pojistné smlouvě, nejdříve však okamžikem uvedeným v bodu 3 a 4 tohoto článku.
3. Pojištění léčebných výloh, pojištění odpovědnosti obča- na, pojištění právní ochrany a pojištění přerušení cesty trvá od okamžiku překročení státní hranice České re- publiky, nejdříve však ode dne uvedeného v pojistné smlouvě jako počátek pojištění, do okamžiku překroče- ní státní hranice České republiky při návratu, nejpozději do 24.00 hodin dne uvedeného v pojistné smlouvě jako konec pojištění.
4. Pojištění cestovních zavazadel, úrazové pojištění a po- jištění nevyužité dovolené trvá od okamžiku nástupu cesty, nejdříve však ode dne uvedeného v pojistné smlouvě jako počátek pojištění, do okamžiku návratu z cesty do místa bydliště, nejpozději do 24.00 hodin dne uvedeného v pojistné smlouvě jako konec pojištění.
5. Pojistná doba, kromě pojištění storna cesty, se au- tomaticky prodlužuje max. o 1 měsíc, prokáže-li po- jištěný lékařskými doklady, že v pojistné době došlo k náhlému (akutnímu) onemocnění nebo úrazu, které mělo za následek znemožnění návratu v době trvání cestovního pojištění do České republiky a posoudí-li a rozhodne o prodloužení pojištění pojišťovna nebo asistenční služba. Cestovní pojištění v tomto případě končí překročením státní hranice do České republiky, které musí následovat bezprostředně po skončení ne- odkladného léčení.
6. Pojistná doba se automaticky prodlužuje v případě uvíznutí pojištěného v místě pobytu nebo při návratu zpět do České republiky z důvodu stávky dopravce, teroristického činu nebo živelných katastrof, hospitali- zace pojištěného nebo z jiných příčin, které pojištěný nemohl prokazatelně ovlivnit, které započaly v pojistné době cestovního pojištění.
7. Pojištění storna cesty počíná dnem následujícím po dni zaplacení pojistného. Pojistné je možné zaplatit nejpoz- ději v den poslední splátky nebo plné ceny cesty, není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak. Pojištění storna cesty končí:
a) u cest se společnou dopravou okamžikem na- stoupení pojištěného do dopravního prostředku určeného k odjezdu na cestu cestovní kanceláří;
b) u cest s individuální dopravou okamžikem nástupu cesty, nejpozději ve 24.00 hodin dne, který před- chází dni uvedenému v pojistné smlouvě jako počátek pojištění. Nejpozději však okamžikem odjezdu tohoto dopravního prostředku.
8. Cestovní pojištění se ve smyslu zákoníku nepřerušuje.
9. Cestovní pojištění zaniká z důvodů uvedených v záko- níku nebo v pojistné smlouvě.
Článek 6 Pojistné
1. Pojistné je ve smyslu zákoníku jednorázovým pojistným a jeho výše je uvedena v pojistné smlouvě.
2. Pojistné je pojistník povinen zaplatit najednou za celou pojistnou dobu při uzavírání pojistné smlouvy, není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak.
3. Zaplacením pojistného se rozumí připsání pojistného na účet pojišťovny nebo jeho zaplacení pojišťovně v hoto- vosti.
4. Pokud výše pojistného závisí na věku pojištěného, po- važuje se pro účely stanovení výše pojistného za jeho věk rozdíl mezi kalendářním rokem počátku pojištění a kalendářním rokem narození pojištěného.
5. Má-li pojistník hradit pojistné, poplatky a příslušenství pohledávky dlužného pojistného, započte se plnění po- jistníka nejprve na dlužné pojistné, a to vždy nejprve na nejdříve splatné pojistné, resp. splátku pojistného, poté na poplatky v pořadí podle jejich splatnosti, pak na náklady spojené s vymáháním dlužného pojistného a nakonec na úrok z prodlení. Poplatky, náklady spojené s vymáháním dlužného pojistného ani úrok z prodlení se neúročí.
Článek 7
Územní platnost a pojištěné osoby
1. Cestovní pojištění platí pro zeměpisnou oblast uvede- nou v pojistné smlouvě.
2. Pro účely cestovního pojištění jsou stanoveny tři země- pisné oblasti – Tuzemsko, Evropa a Svět.
a) Tuzemskem se rozumí území České republiky.
b) Evropou se rozumí následující evropské stá- ty a území bez zámořských departmentů:
Albánie, Andorra, Belgie, Bělorusko, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Černá hora, Dánsko, Estonsko, Faerské ostrovy, Finsko, Francie, Gibraltar, Chorvatsko, Irsko, Island, Itálie, Kosovo, Lichtenštejnsko, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Maďarsko, Makedonie, Malta, Moldavsko, Monako, Německo, Nizozemsko, Norsko, Polsko, Portugalsko (a Azory a Madeira), Rakousko, Rumunsko, Rusko (pouze evrop- ská část po pohoří Ural a řeku Ural), Řecko, San Xxxxxx, Slovensko, Slovinsko, Srbsko, Španělsko (a Kanárské ostrovy), Švédsko, Švýcarsko, Ukrajina, Vatikán, Velká Británie (o. Man, Normanské o.) a dále tyto státy: Alžírsko, Egypt, Izrael, Jordánsko, Kypr, Libye, Maroko, Tunisko, Turecko.
c) Světem se rozumí všechny státy světa (mimo
Tuzemsko).
Článek 8 Typy cest
1. Cestovní pojištění s územní platností Evropa nebo Svět se sjednává pro jeden z typů cesty – turistická, pracov- ní, sportovní (rekreační sport) nebo riziková cesta.
2. Turistickou cestou se rozumí běžné rekreační a poznáva- cí cesty nebo pobyty, oddechové a necílené provozování rekreačních činností a studijní pobyty. Turistickou cestou nejsou činnosti uvedené v bodech 3, 4 a 5 tohoto článku.
3. Pracovní cestou se rozumí cesty a pobyty za účelem výkonu práce zaměstnance nebo podnikatele, cesty a pobyty za účelem výdělku, charitativní a dobrovolná činnost, au-pair, stáže, a dále lze také provozovat čin- nosti uvedené v bodu 2 tohoto článku. Pracovní cestou nejsou činnosti uvedené v bodech 4 a 5 tohoto článku.
4. Sportovní cestou (rekreační sport) se rozumí cílené pro- vozování sportu a pohybové činnosti v rámci aktivního odpočinku nebo provozování sportu při organizovaných soutěžích amatérských či profesionálních sportovců pořádaných jakoukoliv organizací a veškerá příprava k této činnosti, a dále lze také provozovat činnosti uve- dené v bodech 2 a 3 tohoto článku.
5. Rizikovou cestou se rozumí zvlášť vysoce rizikové sportovní činnosti a další vybrané aktivity jako canyo- ning, vysokohorská turistika nad 3 500 m.n.m, výpravy do míst s extrémními klimatickými nebo přírodními
podmínkami, činnost artistů, kaskadérů a krotitelů zvěře, činnost při zajíždění motorových vozidel a při provádění typových zkoušek, činnost továrních jezdců motorových vozidel a další činnosti srovnatelné rizi- kovosti, a dále lze také provozovat činnosti uvedené v bodech 2 až 4 tohoto článku.
6. Při výkonu činností uvedených v bodech 2 až 5 tohoto článku je nutné používat přiměřené funkční ochran- né prostředky. Pro výkon těchto činností je nutné mít příslušné platné oprávnění, jako např. oprávnění pro řízení motorového vozidla, oprávnění pro sportovní po- tápění nebo jachting. Pojišťovna má v případě pojistné události právo požadovat předložení kopie platného oprávnění.
7. O stupni rizikovosti sportů a činností rozhoduje pojišťovna.
Článek 9
Pojistná událost, plnění pojišťovny a oprávněná osoba
1. Pojistnou událostí je nahodilá skutečnost, která nastane během pojistné doby a se kterou je podle podmínek stanovených ve VPPCR-O a DPPCR spojen vznik po- vinnosti pojišťovny poskytnout plnění.
2. Pojišťovna rozhoduje o oprávněnosti plnění a jeho výši v souladu s těmito VPPCR-O, DPPCR, oceňovacími tabulkami, pojistnou smlouvou, smluvními ujednáními (existují-li mimo pojistnou smlouvu) a na základě do- kumentů předložených pojištěným nebo oprávněnou osobou. Pojišťovna si vyhrazuje právo prověřit předlo- žené dokumenty, právo požadovat znalecké posudky odborníků, apod.
3. Horní hranice pojistného plnění je uvedena v pojistné smlouvě a je stanovena u škodového pojištění limitem pojistného plnění a u obnosového pojištění pojistnou částkou.
4. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů ode dne skončení šetření nutného ke zjištění rozsahu povinnosti pojišťovny plnit.
5. Pokud pojištěnému, který má sjednáno škodové po- jištění, byla škoda či jiná újma nahrazena třetí osobou, je pojišťovna oprávněna o tuto částku plnění snížit.
6. Při poskytnutí pojistného plnění z pojistné události, která vznikla v prodloužené době pojištění ve smyslu článku 5, bodu 5 a 6 těchto VPPCR-O, má pojišťovna právo
splatné pohledávky pojistného nebo jiné pohledávky z pojištění odečíst od pojistného plnění.
7. Oprávněnou osobou je pojištěný. U pojištění storna ces- ty je oprávněnou osobou v případě smrti pojištěného jeho dědic.
8. Pojišťovna neodpovídá za nedostatky a neúplnost do- kladů vzniklých v důsledku jazykových problémů pojiš- těného nebo v důsledku neznalosti místních podmínek pojištěným.
9. Pojistné plnění vyplácí pojišťovna v české měně.
Článek 10 Obecné výluky z pojištění
Není-li v části DPPCR nebo v pojistné smlouvě uvedeno ji- nak,pojištění se nevztahuje na škodu vzniklou v důsledku:
a) úmyslného konání nebo úmyslného opomenutí, které lze přičíst pojistníkovi nebo pojištěnému;
b) výtržnosti, kterou pojištěný vyvolal, nebo v souvislosti s trestnou činností, kterou spáchal;
c) události, která mohla být předvídána nebo byla známa v době uzavírání pojistné smlouvy;
d) nastoupení cesty poté, co Ministerstvem zahraničních věcí České republiky nebo Světovou zdravotnickou organizací nebo obdobnou institucí bylo nedoporučeno cestovat do dané oblasti;
e) škodné události vzniklé v souvislosti s užíváním nebo pod vlivem alkoholu, narkotik a jiných omamných látek nebo zneužitím léků a v souvislosti s abstinenčními pří- znaky;
f) sexuálně přenosných nemocí nebo AIDS, přenosu viru HIV, onemocnění v důsledku epidemií; onemocnění žloutenkami typu A, B, C, D, E, F, G;
g) užití, uvolnění nebo úniku látek, které přímo či nepřímo způsobí jadernou reakci, jaderné záření či radioaktivní kontaminaci, působení formaldehydu nebo azbestu;
h) nebo v souvislosti s válečnou událostí, vzpourou, po- vstáním nebo jiným hromadným násilným nepokojem, na nichž se pojištěný jakýmkoliv způsobem podílel, nebo při aktivní účasti na rušení veřejného pořádku;
i) nebo v souvislosti se stávkou, mimo stávku dopravce, jenž klienta převáží, dále mezinárodní mírovou misí, zásahem státní či úřední moci, teroristickým aktem včetně kontaminace v jeho důsledku;
j) účasti pojištěného na pokusech či výzkumných proce- durách nebo pokusech o dosažení extrémních výkonů,
např. rekordní rychlosti nebo v důsledku jakýchkoli sou- těžních aktivit s obdobnými cíli;
k) účasti na provozování extrémních sportů nebo činnos- tí, např. canyoning, potápění do hloubky větší než 30 metrů, horolezectví technikou nezajištěného lezení, vý- pravy do míst s extrémními klimatickými nebo přírodními podmínkami, speleologie, mimořádné akce za účelem záchrany života v prostředí extrémních podmínek nebo odlehlých místech, lyžování nebo snowboarding mimo upravené a otevřené lyžařské tratě, parašutizmus z ex- trémních výšek, není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak;
l) výkonu činností s vysokým rizikem jako např. práce v hlubinných dolech, záchranné a havarijní práce, práce s výbušninami, práce pyrotechniků, práce železničních posunovačů, práce s vysokým rizikem akutních otrav, práce s vysokým rizikem popálenin, práce pod vodou, při níž je nezbytné používat potápěcího přístroje, činnost artistů, kaskadérů, krotitelů zvěře, činnost při zajíždění motorových vozidel a při provádění typových zkoušek, činnost továrních jezdců motorových vozidel, aktivní služby v jakýchkoliv ozbrojených silách kterékoli země, není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak;
m) porušení ustanovení platných právních předpisů nebo nařízení v navštívené zemi, např. řízení motorového vo- zidla bez řidičského oprávnění, provozování jakékoliv činnosti v zakázané nebo nedoporučené oblasti, výkon práce bez řádného oprávnění či povolení nebo při ne- dodržení ochranných opatření, která jsou k provozování dané činnosti obvykle nutná a pokud pojištěný v pří- padě pojistné události nedoloží kopii těchto platných oprávnění.
Článek 11
Práva a povinnosti pojistníka a pojištěného
Pojistník, pojištěný, oprávněná osoba, má vedle práv a povi- ností stanovených zákonem:
a) právo na vrácení vyžádaných dokladů které předal po- jišťovně, a u kterých není nezbytné, aby jejich originály zůstaly součástí spisu u pojišťovny;
b) povinnost předat všem pojištěným příslušné doklady vystavené pojišťovnou;
c) povinnost, v případě vzniku pojistné události, předat pojišťovně nebo asistenční službě na její požádání kon- taktní údaje o pojištěných, popř. poškozených;
d) povinnost dbát, aby škodná událost nenastala, zejména
nesmí porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí, které jsou mu uloženy právními předpisy nebo pojistnou smlouvou;
e) povinnost, pokud škodná událost nastala, učinit nutná opatření ke zmírnění jejích následků a podle možnosti si k tomu vyžádat pokyny pojišťovny nebo asistenční služby a postupovat v souladu s nimi;
f) povinnost bez zbytečného odkladu prokazatelným způ- sobem oznámit pojišťovně nebo asistenční službě, že pojistná událost nastala;
g) povinnost plnit další povinnosti uložené mu zákony, těmito VPPCR-O, DPPCR, smluvními ujednáními a po- jistnou smlouvou;
h) povinnost neprodleně škodnou událost oznámit po- licii v místě vzniku škodné události, ke které došlo za okolností nasvědčujících spáchání trestného činu nebo přestupku, to však neplatí, je-li trestní stíhání podmíně- no souhlasem pojištěného (§ 11 trestního řádu);
i) povinnost, v případě žádosti pojišťovny nebo asistenční služby, zajistit na vlastní náklady překlad dokladů ne- zbytných k šetření škodné resp. pojistné události;
j) povinnost zabezpečit vůči jinému práva, která na po- jišťovnu přecházejí, zejména právo na náhradu škody, na postih a vypořádání;
k) oznámit pojišťovně nebo asistenční službě bez zbyteč- ného odkladu, že má souběžně sjednáno další pojištění proti stejnému pojistnému nebezpečí, a je současně povinen oznámit pojišťovně nebo asistenční službě obchodní jméno této pojišťovny a výši stanovených pojistných částek nebo limitů plnění;
l) povinnost na žádost pojišťovny doložit doklad o výjezdu (např. letenku, jízdenku apod.).
Článek 12
Práva a povinnosti pojišťovny
Pojišťovna má vedle práv a povinností stanovených zákonem:
a) právo požadovat na pojistníkovi, pojištěném nezbytné doklady pro sjednání cestovního pojištění nebo pro posouzení škodné události (zejména doklad o vyces- tování např. letenku, jízdenku, lékařské zprávy apod.), případně pro poskytnutí pojistného plnění;
b) právo v případě sjednání cestovního pojištění, které rozsahem pojistné ochrany neodpovídá skutečně vyko- návané činnosti pojištěného (turistická, pracovní cesta, sportovní nebo riziková cesta) nebo nesouhlasí územní platnost cestovního pojištění, poskytnout pojistné plně-
ní snížené v poměru výše přijatého pojistného a výše odpovídajícího pojistného;
c) právo snížit plnění v případě, kdy pojistník při sjednání cestovního pojištění uvedl nepravdivé údaje mající vliv na výši pojistného;
d) právo pojistné plnění přiměřeně snížit, poruší-li pojist- ník, pojištěný vědomě povinnosti uvedené v článku 11 těchto všeobecných pojistných podmínek;
e) povinnost vrátit na žádost pojistníka, pojištěného, oprávněné osoby jimi poskytnuté doklady, u kterých není nezbytné, aby jejich originály zůstaly součástí spisu u pojišťovny.
Článek 13 Přechod práv z pojištění
1. Vzniklo-li v souvislosti s hrozící nebo nastalou škodnou událostí oprávněné osobě, pojištěnému nebo osobě, která vynaložila zachraňovací náklady, proti jinému právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, přechází tato pohledávka včetně příslušenství, zajiš- tění a dalších práv s ní spojených okamžikem výplaty plnění z pojištění na pojišťovnu, a to až do výše plnění, které pojišťovna oprávněné osobě vyplatila. To neplatí, vzniklo-li této osobě takové právo vůči tomu, kdo s ní žije ve společné domácnosti nebo je na ni odkázán výživou, ledaže způsobil pojistnou událost úmyslně. Při uplatňování tohoto práva se použije ustanovení
§ 2820 zákoníku.
2. Výplatou plnění z cestovního pojištění přechází na po- jišťovnu právo pojištěného na úhradu částky, která byla nebo měla být vynaložena na nutné a neodkladné léčení v cizině zejména z veřejného zdravotního pojištění.
Článek 14 Zachraňovací náklady
Pojišťovna nad rámec stanoveného limitu pojistného plnění nahradí účelně vynaložené zachraňovací náklady specifi- kované v zákoníku, nejvýše však 2 % limitu nebo sublimitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě pro jednu škodnou událost, maximálně však 10 000 Kč s výjimkou za- chraňovacích nákladů na záchranu života nebo zdraví osob, kdy hradí pojišťovna nejvýše 30 % pojistné částky nebo limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě pro jednu škodnou událost.
Článek 15 Doručování písemností
1. Písemností se rozumí právní jednání nebo oznámení, týkající se pojištění, které je napsáno a podepsáno. Může mít listinnou nebo elektronickou podobu.
2. Písemnosti si smluvní strany doručují:
a) při osobním styku jejich předáním a převzetím;
b) prostřednictvím veřejné datové sítě do datové schránky;
c) prostřednictvím akreditovaného poskytovatele certifikačních služeb na elektronickou adresu se zaručeným elektronickým podpisem;
d) s využitím provozovatele poštovních služeb na poštovní adresu, na níž se smluvní strana zdržuje, uvedenou v pojistné smlouvě, prokazatelně sděle- nou druhou smluvní stranou po uzavření pojistné smlouvy nebo zjištěnou v souladu s právními před- pisy;
e) prostřednictvím elektronické pošty na elektronic- kou adresu;
f) prostřednictvím extranetového rozhraní.
3. Písemnost dodaná do datové schránky je doručena okamžikem, kdy se do datové schránky přihlásí osoba, která má s ohledem na rozsah svého oprávnění přístup k písemnosti.
4. Písemnost doručovaná na elektronickou adresu je do- ručena dnem, kdy byla doručena do mailové schránky adresáta; v pochybnostech se má za to, že je doručena dnem jejího odeslání odesílatelem.
5. Písemnost odeslaná na poštovní adresu s využitím provozovatele poštovních služeb je doručena dnem dojití; v pochybnostech se má za to, že došla třetí pra- covní den po odeslání, byla-li však odeslána na adresu v jiném státu, pak patnáctý pracovní den po odeslání. Není-li ujednáno jinak, určuje druh takové písemnos- ti (např. obyčejná zásilka, doporučená zásilka apod.) odesílatel.
6. Smluvní strany jsou povinny si bez zbytečného odkladu sdělit změny veškerých skutečností významných pro doručování a oznámit si navzájem svou novou poštovní nebo elektronickou adresu. Tyto změny jsou vůči druhé smluvní straně účinné, jakmile jí byly sděleny. Pokud má odesílatel důvodnou pochybnost o správnosti poštovní adresy, má se za to, že poštovní adresou je adresa,
která je odesílateli známa na základě jeho vlastního zjištění provedeného v souladu s právními předpisy.
7. Poruší-li některá smluvní strana bez omluvitelného dů- vodu povinnost sdělit změny a oznámit novou poštovní nebo elektronickou adresu, považuje se toto jednání za zmaření dojití a písemnost doručovaná na poštovní adresu se považuje za doručenou třetí pracovní den po odeslání, byla-li však odeslána na adresu v jiném státu, pak patnáctý pracovní den po odeslání, a písemnost odesílatele doručovaná na elektronickou adresu se po- važuje za doručenou dnem jejího odeslání odesílatelem, i když adresát neměl možnost se s obsahem písemnosti seznámit.
8. Odmítne-li adresát písemnost doručovanou na poš- tovní adresu přijmout, hledí se na písemnost jako na doručenou dnem, ve kterém bylo její přijetí odepře- no, neboť adresát měl možnost se s jejím obsahem seznámit.
Článek 16
Formy právních jednání a oznámení
1. Veškerá právní jednání, jakož i oznámení týkající se pojištění vyžadují písemnou formu, není-li dále uvedeno jinak.
2. Písemnou formu nevyžaduje:
a) oznámení pojistné události;
b) oznámení změny jména nebo příjmení pojistníka, resp. pojištěného, změny poštovní adresy, elek- tronické adresy, telefonu.
3. Pojistník je dále oprávněn činit nad rámec právních jednání uvedených v bodu 2 tohoto článku nepísemnou formou jakékoliv další právní jednání vůči pojišťovně, které je návrhem změny pojistné smlouvy, návrhem dohody o zániku pojištění nebo návrhem jiného dvou- stranného právního jednání týkajícího se pojištění. Takový nepísemný návrh pojistníka je přijat v okamžiku, kdy je pojistníkovi doručeno souhlasné právní jednání pojišťovny v písemné formě nebo potvrzení pojišťovny o přijetí návrhu pojistníka v písemné formě.
4. Pojistník, pojištěný a oprávněná osoba jsou dále opráv- něni činit nad rámec oznámení uvedených v bodu 2 tohoto článku nepísemnou formou jakékoliv další ozná- mení týkající se pojištění. Takové nepísemné oznámení se považuje za platně učiněné, pokud pojišťovna v pí-
semné formě potvrdí, že oznámení obdržela, nebo se začne chovat ve shodě s ním.
5. Za nepísemnou formu se považuje podání učiněné te- lefonicky na telefonním čísle pojišťovny k tomuto účelu zřízeném, pomocí elektronického formuláře uvedené- ho na oficiálních webových stránkách pojišťovny nebo elektronicky na elektronickou adresu pojišťovny k to- muto účelu zřízenou.
6. Právní jednání nebo oznámení obsažené v příloze elek- tronické zprávy ve formátu pdf nebo jiném obdobném formátu, který dostatečně zabezpečuje jeho obsah proti změně, se považuje za písemnost, mající písemnou formu.
7. Právní jednání týkající se pojištění nevyvolává právní ná- sledky plynoucí ze zvyklostí v oblasti pojišťovnictví.
Článek 17
Informace o cestovním pojištění
Odstoupení od pojistné smlouvy, stížnosti pojistníků, pojiště- ných nebo oprávněných osob se zasílají na adresu: Generali Česká pojišťovna a.s., P. O. BOX 305, 659 05 Brno. Stížnosti budou vyřizovány písemnou formou, pokud se pojistník, po- jištěný, oprávněné osoby a pojišťovna nedohodnou jinak.
Stížnosti budou vyřizovány bez zbytečného odkladu specia- lizovanými zaměstnanci. Pojistníci, pojištění nebo oprávněné osoby se mohou se svými stížnostmi obrátit i na Českou ná- rodní banku, Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1, která je orgánem dohledu nad pojišťovnictvím.
Článek 18
Zproštění mlčenlivosti,zmocnění
1. Uzavřením pojistné smlouvy pojistník/pojištěný:
a) za účelem zjišťování zdravotního stavu při sjednání nebo změně pojištění a pro případ šetření škodní události zprošťuje státní zastupitelství, policii a další orgány činné v trestním řízení, hasičský záchran- ný sbor, lékaře, zdravotnická zařízení, záchrannou službu a zdravotní pojišťovny povinnosti mlčenlivosti; zavazuje se informovat pojistitele o ošetřujících léka- řích a zdravotnických zařízeních a zajišťovat od nich požadované zprávy;
b) zmocňuje pojistitele, resp. jím pověřenou osobu, aby ve všech řízeních probíhajících v souvislosti se škod- ní událostí mohli nahlížet do soudních, policejních, případně jiných úředních spisů a zhotovovat z nich kopie či výpisy;
c) zmocňuje pojistitele k nahlédnutí do podkladů jiných pojišťoven ve vztahu ke sjednaným pojiště- ním a v souvislosti se šetřením škodních událostí;
2. Výše uvedené souhlasy a zmocnění uděluje pojistník i ve vztahu ke dříve sjednaným pojištěním a vztahují se i na dobu po smrti pojistníka nebo po zániku po- jistníka, je-li právnickou osobou.
Článek 19 Závěrečná ustanovení
1. Právním řádem platným pro toto pojištění je právní řád České republiky.
2. Pojistná smlouva se řídí právním řádem České repub- liky. Rozhodování sporů přísluší obecným soudům České republiky. Pro uzavření pojistné smlouvy a pro komunikaci mezi smluvními stranami se použije český jazyk. Je-li výtah základních ustanovení všeobecných pojistných podmínek a pojistné smlouvy také uveden v jiném jazyce, za autentický se považuje český text.
3. Tyto všeobecné pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 21. 12. 2019.
Doplňkové pojistné podmínky pro cestovní pojištění DPPCR-O-01/2014-02
ODDÍL A
POJIŠTĚNÍ LÉČEBNÝCH VÝLOH
Pojištění léčebných výloh se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 1 Pojistná událost
1. Pojistnou událostí je úraz nebo náhlé (akutní) onemoc- nění, ke kterému došlo v zahraničí v pojistné době a které v pojistné době vyžaduje nutné a neodkladné léčení v zahraničí. Pojistnou událostí není těhotenství ani případné ošetření s ním související.
2. Pojišťovna poskytne úhradu nezbytných a účelně vy- naložených nákladů na ošetření související s pojistnou událostí v zahraničí.
3. Pojištění nenahrazuje zdravotní péči z veřejného zdra- votního pojištění, pojištění se vztahuje pouze na nutné a neodkladné léčení stabilizující stav pojištěného natolik, že je schopen v cestě pokračovat nebo být převezen zpět do České republiky.
Článek 2 Rozsah pojištění
1. V případě pojistné události pojišťovna poskytuje pojistné plnění za:
a) lékařské ošetření, tj. vyšetření a ošetření včetně použitého materiálu a diagnostických prostředků v rozsahu přiměřeném nebo obvyklém danému onemocnění;
b) ošetření zubním lékařem při náhlých, akutních a bolestivých stavech zubů léčených extrakcí nebo jednoduchou výplní (včetně RTG) a ošetření za úče- lem bezprostřední úlevy od bolesti vztahující se ke sliznicím dutiny ústní do limitu pojistného plnění sta- noveného v pojistných podmínkách. Ošetření zubů v souvislosti s úrazem není omezeno limitem ošetření zubů stanoveném v pojistných podmínkách, je ome- zeno limitem léčebných výloh sjednaným v pojistné smlouvě;
c) pobyt v nemocnici, tj. ve vícelůžkovém pokoji bez nadstandardního vybavení a bez nadstandardní lékařské péče, po dobu nezbytně nutnou;
d) nutná diagnostická vyšetření, léčení včetně ope- rací a anestezie, dále poskytujeme pojistné plnění za podávané léky a použitý materiál a případné náklady na nemocnicí poskytnutou stravu;
e) léky předepsané lékařem, které odpovídají cha- rakteru onemocnění a které jsou přiměřené délce pobytu. Za léky se nepovažují výživné a posilující preparáty, i když jsou předepsány lékařem a obsa- hují léčivé látky, a dále prostředky, které se používají preventivně, a návykové látky;
f) opodstatněnou a z lékařského hlediska nutnou: fa) přepravu do nejbližšího zdravotnického za-
řízení (též přivolání lékaře k nemocnému), pokud pojištěný není schopen přepravy ob- vyklým dopravním prostředkem;
fb) přepravu od lékaře do nemocnice nebo z ne- mocnice do jiné specializované nemocnice, pokud to stav pacienta vyžaduje;
fc) přepravu vrtulníkem, tj. přepravu z místa zra- nění nebo onemocnění do nejbližší nemocni- ce, pokud to stav pacienta vyžaduje;
fd) přepravu z nemocnice zpět do místa pobytu v zahraničí, pokud nelze k dopravě užít ve- řejný dopravní prostředek;
fe) přepravu k ošetřujícímu lékaři a zpět v průběhu léčení, odsouhlasenou pojišťovnou, pokud ne- lze k dopravě užít veřejný dopravní prostředek;
g) převoz pojištěného do místa trvalého bydliště, případně spádové nemocnice v České republice, po ukončení nezbytné hospitalizace nebo ošetření v zahraničí, pokud pojištěný není v důsledku pojist- né události schopen návratu původně plánovaným dopravním prostředkem.
V případě, že po ukončení ošetření není možné ihned zajistit převoz pojištěného, je možné uhradit nezbytné náklady na ubytování a stravu do doby zajištění převozu.
O termínu, způsobu a zajištění převozu rozhoduje po projednání a souhlasu ošetřujícího lékaře pojišťovna;
h) převoz tělesných pozůstatků pojištěného zemřelé- ho v důsledku pojistné události do České republiky. Náklady na kremaci v zahraničí a na přepravu urny do České republiky lze uhradit za podmínky, že o způsobu a zajištění rozhoduje pojišťovna;
i) převoz pojištěného nebo jeho pozůstatků mimo území České republiky. O termínech, způsobu a zajištění převozů mimo území České republiky rozhoduje pojišťovna. Náklad za tyto převozy se hradí maximálně do výše průměrných nákladů převozu do České republiky. Výši průměrných nákladů stanoví pojišťovna;
j) úhradu nákladů za pátrací a vyhledávací akce (technický zásah) horské záchranné služby v ob- lasti její působnosti za podmínky, že pojištěný dodržel pokyny horské služby, řídil se výstražný- mi, informačními a jinými zařízeními souvisejícími s bezpečností osob v horské oblasti, choval se tak, aby neohrozil vlastní život, zdraví a maje- tek anebo život, zdraví a majetek jiných osob. Pojišťovna uhradí náklady spojené s technickým zásahem horské služby v rámci limitu plnění, ma- ximálně však do výše sublimitu pojistného plnění stanového v těchto pojistných podmínkách.
2. O účelnosti vynaložených nákladů rozhoduje lékař po- jišťovny.
3. Odchylně od ustanovení článku 10, písm. i) VPPCR-O se ujednává, že pojišťovna poskytne pojistné plnění i v případě pojistné události vzniklé v důsledku teroristických aktů, na kterých se však pojištěný žádným způsobem nepodílel, nebo vzniklé v důsledku živelní události.
Článek 3
Hranice pojistného plnění
1. Horní hranice pojistného plnění je určena limitem pojist- ného plnění, jehož výše je uvedena v pojistné smlouvě a dále omezena sublimitem dle článku 3, bodu 3 těchto DPPCR.
2. Dojde-li k akutnímu zhoršení chronického onemoc- nění, které ohrožuje život, pojišťovna poskytne plnění v rozsahu okamžitého nezbytného lékařského zákroku nebo hospitalizace (popř. zajistí repatriaci), do celkové maximální výše 100 000 Kč.
3. Jednotlivé sublimity v rámci pojištění léčebných výloh:
léčebné výlohy (základní limit) | 3 000 000 / 6 000 000 Kč stanoven v pojistné smlouvě |
ošetření v nemocnici nebo ambulantní ošetření | do výše základního limitu stanoveného v pojistné smlouvě |
hospitalizace | do výše základního limitu stanoveného v pojistné smlouvě |
převoz | do výše základního limitu stanoveného v pojistné smlouvě |
repatriace | do výše základního limitu stanoveného v pojistné smlouvě |
zubní ošetření | 20 000 Kč na jednu pojistnou udá- lost v rámci jedné pojistné smlouvy |
náklady na zhotovení ortéz | 20 000 Kč |
opravy zubních protéz | 2 000 Kč |
přivolaný opatrovník – doprava, ubytování, strava | 30 000 Kč / max. 3 000 Kč / den |
náklady na přepravu při ztrátě či zničení cestovních dokladů | 5 000 Kč |
zmeškání odjezdu – náklady na přepravu | 5 000 Kč |
náklady při zpoždění odjezdu | 5 000 Kč |
odškodnění za zdržení po- jištěného při únosu letadla | 20 000 Kč / max. 5 000 Kč / den |
zprostředkování finanční pomoci | 100 000 Kč |
zásah horské služby | 500 000 Kč |
kého onemocnění nebo je-li pokračováním léčby onemocnění nebo úrazu, které vzniklo před po- čátkem pojištění. Chronickým onemocněním se rozumí takové onemocnění, které existovalo ke dni počátku pojištění anebo vzniklo či pokračovalo mezi výjezdy a kvůli kterému během 12 měsíců před počátkem pojištění byl pojištěný hospitalizo- ván nebo došlo ke změně původního zdravotního stavu nebo ke změně způsobu léčení:
ca) dojde-li však k akutnímu zhoršení chronického onemocnění, které ohrožuje život, pojišťovna poskytne plnění za okamžitý nezbytný lékař- ský zákrok nebo za hospitalizaci, případně repatriaci v rozsahu a za podmínek uvede- ných v těchto pojistných podmínkách;
cb) pojišťovna hradí nezbytnou lékařskou péči při akutním zhoršení stabilizovaného chronického
g) jde-li o preventivní prohlídky, kontrolní a lékařské vyšetření a ošetření nesouvisející s náhlým one- mocněním nebo úrazem;
h) jde-li o náklady za nákup a zhotovení zdravotních pomůcek, zejména protéz (ortopedické, zubní), brýlí, kontaktních čoček nebo naslouchacích pří- strojů a ortéz. Výjimkou jsou ortézy v základním a jednoduchém provedení a jednoduché opravy zubních protéz, pojistné plnění je poskytnuto na základě posouzení lékaře pojišťovny do limitu sta- noveného v článku 3, bodu 1 tohoto oddílu;
i) jde-li o náklady vzniklé v důsledku poškození zdra- votních pomůcek;
j) nebyla-li pojišťovně (asistenční službě) bezpro- středně po přijetí do nemocnice nahlášena hos- pitalizace, s výjimkou případů, kdy tato povinnost nemohla být splněna z objektivních příčin;
Článek 4 Výluky z pojištění
1. Vedle obecných výluk z pojištění uvedených v člán- ku 10 VPPCR-O pojišťovna nadále neposkytne pojist né plnění v těchto případech:
a) pokud pojištěný utrpěl úraz v souvislosti s cíleným provozováním jakéhokoliv druhu sportu jako účastník organizovaných soutěží včetně tréninku nebo jako profesionální sportovní činnost jakéhokoliv druhu nebo provozoval-li jakýkoliv druh rizikové nebo extrémní čin- nosti, není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak;
b) jde-li o jakékoliv komplikace rizikového těhotenství nebo jakékoliv komplikace po 26. týdnu těhoten- ství anebo plánovanou interrupci;
c) pokud léčebná péče souvisí s ošetřením chronic-
onemocnění. Stabilizovaným chronickým one- mocněním se rozumí takové onemocnění, které sice existovalo ke dni počátku pojištění, avšak během 12 měsíců před sjednáním pojištění nebyl pojištěný hospitalizován, nebyl akutně ošetřen pro zhoršení chronického onemocnění nebo pro vznik komplikací této nemoci. Za sta- bilizované chronické onemocnění lze považovat onemocnění, kdy nedošlo ke změně původního zdravotního stavu, ke změně způsobu léčení, pojištěný nebyl pro toto onemocnění v pracovní neschopnosti, nebyl objednán na další vyšet- ření (mimo vyšetření kontrolní nebo preventivní) a nečeká na výsledky vyšetření již provedených a jeho stav nenasvědčoval tomu, že by v prů- běhu cesty bylo nutné vyhledat lékaře;
d) je-li cesta konána za účelem léčení nebo pokra- čování započatého léčení, nebo pokud je cesta konána přes nesouhlas nebo nedoporučení lékaře nebo je-li klient v době cesty v pracovní neschop- nosti;
e) jde-li o provedení úkonů mimo zdravotnické za- řízení (nemocnici), které neprovádí oprávněný zdravotnický personál nebo léčení, které není vě- decky nebo lékařsky uznávané, nebo jde-li o léčení samotným pojištěným nebo členem jeho rodiny;
f) jde-li o rehabilitace, fyzikální léčbu, lázeňskou léč- bu, o chiropraktické výkony, pediatrické ošetření, výcvikovou terapii nebo nácvik soběstačnosti, homeopatickou léčbu, podpůrnou léčbu;
k) pokud pojištěný odmítl přeložení, o kterém rozhodl lékař pojišťovny (asistenční služby) a které schválil ošetřující lékař v místě, kde je pojištěný právě lé- čen, do jiného zdravotnického zařízení v zahraničí nebo převoz ze zahraničí do místa trvalého bydliště v České republice a tento postup je z lékařského hlediska přijatelný;
l) nebylo-li léčení z lékařského hlediska nezbytně nutné nebo léčení takových nemocí a zdravotních stavů, kdy je zdravotní péče vhodná, účelná a po- třebná, ale je odkladná a lze ji poskytnout až po návratu ze zahraničí;
m) jde-li o orgánové transplantace, léčení hemofilie, inzulinoterapie mimo poskytnutí první pomoci, chronické hemodialýzy a podávání léků, které bylo zahájeno v České republice
n) jestliže náklady vznikly po ukončení předem zajiš- těné přepravy pojištěného do České republiky;
o) v případě úmyslného vystavení se nebezpečí, po- škození se na zdraví, sebevraždy, pokusu o se- bevraždu nebo nedodržení pokynů lékaře, a to bezohledu na duševní stav pojištěného;
p) jestliže pojistná událost vznikla v důsledku porušení ustanovení platných právních předpisů nebo naříze- ní v navštívené zemi, např. řízení motorového vozidla bez řidičského oprávnění, provozování jakékoliv čin- nosti v zakázané nebo nedoporučené oblasti, výkon práce bez řádného oprávnění či povolení nebo při nedodržení ochranných opatření, která jsou k pro- vozování dané činnosti obvykle nutná apod.;
q) jde-li o pojistné události vzniklé v souvislosti s uží- váním nebo pod vlivem alkoholu, narkotik a jiných omamných látek nebo zneužitím léků, případně v souvislosti s abstinenčními příznaky těchto látek anebo psychické onemocnění či psychické poruchy pojištěného.
2. Pojišťovna není povinna poskytnout pojistné plnění, nezbaví-li pojištěný ošetřujícího lékaře mlčenlivosti vůči pojišťovně a pojišťovna nemůže z toho důvodu ukončit šetření nutné ke zjištění rozsahu její povinnosti plnit nebo odvolá-li pojištěný souhlas se zproštěním povin- nosti mlčenlivosti ošetřujícího lékaře vůči pojišťovně, nebo pokud pojištěný znemožní pojišťovně navázat kontakt mezi ošetřujícím lékařem a lékařem pojišťovny.
3. Z pojištění nevzniká právo na plnění za nepřímé škody všeho druhu (např. ušlý výdělek, ušlý zisk) a za vedlejší výlohy (např. expresní příplatky jakéhokoliv druhu, pře- knihování letenky bez schválení pojišťovny, telefonní hovory, internetová připojení, poštovní služby apod.).
Článek 5 Plnění pojišťovny
1. Není-li ujednáno jinak, úhradu nezbytných nákladů na ošetření zajistí jménem pojištěného přímo pojišťovna prostřednictvím asistenční služby.
2. V případě, že v rámci jedné pojistné smlouvy je více pojištěných, limit pojistného plnění se vztahuje na kaž- dého pojištěného.
3. Limit pojistného plnění se vztahuje na jednu pojistnou událost a počet pojistných událostí v rámci jedné cesty do zahraničí není omezen.
4. V případě, kdy na pojištěném byla požadována úhrada v hotovosti, rozhodne o plnění pojišťovna na základě následujících dokladů:
a) řádně vyplněného formuláře pojišťovny „Oznámení pojistné události z pojištění léčebných výloh“;
b) originálů účtů či faktur za lékařské ošetření, léky nebo za dopravu – byl-li předložen originál jinému subjektu k úhradě, postačí druhopis účtu, pokud na něm jiný subjekt zaznamenal své platby;
c) lékařské zprávy o diagnóze, provedených výko- nech a o předepsaných lécích;
d) policejního protokolu v případě zranění při dopravní nehodě nebo v případě události vyšetřované policií;
e) další podklady, které si pojišťovna k posouzení nároku vyžádá.
5. Pokud má být pojistné plnění poskytnuto v měně platné na území České republiky, převádí se částka nákladů uvedená v zahraniční měně na tuzemskou měnu pomo- cí kurzu platného kurzovního lístku, který vydala Česká národní banka v den, ve kterém byl vystaven účet nebo faktura za poskytnuté služby.
6. Je-li sjednána v pojistné smlouvě spoluúčast, odečítá ji pojišťovna z plnění při každé pojistné události.
7. Veškeré poplatky spojené se zasíláním plnění pojiště- nému do zahraničí se odečítají od pojistného plnění.
Článek 6 Povinnosti pojištěného
Vedle povinností uvedených v článku 11 VPPCR-O je pojiš- těný povinen:
1. Před cestou do exotických zemí podstoupit povinná očkování.
2. Vždy při úrazu nebo náhlém onemocnění:
a) bez zbytečného odkladu kontaktovat asistenční službu pojišťovny, buď osobně (pokud to jeho zdravotní stav dovoluje), nebo prostřednictvím ošetřujícího lékaře nebo spolucestujícího, je-li to objektivně možné, a řídit se jejími pokyny;
b) vyhledat bez zbytečného odkladu lékařské ošetře- ní, není-li možné postupovat podle písm. a) tohoto bodu.
3. Na požádání pojišťovny zbavit svého ošetřujícího lékaře mlčenlivosti a umožnit lékaři pojišťovny získání výpisu ze zdravotní dokumentace a podrobit se vyšetření po- věřeným lékařem pojišťovny.
4. Přepravu uvedenou v článku 2, bodu 1, písm. f) až i) kromě písm. fa) a fc) tohoto oddílu předem odsouhlasit s asistenční službou pojišťovny a postupovat podle jejích pokynů.
Článek 7 Výkladová ustanovení
Pro účely tohoto pojištění se rozumí:
Horskou službou úhrada nákladů spojená s technických zásahem horské služby.
Náhlým (akutním) onemocněním náhlá porucha zdraví pojištěného, která vznikla nebo ke které došlo během trvání pojištění, která svým charakterem přímo ohrožuje život nebo zdraví pojištěného nezávisle na jeho vůli a vyžaduje nutné
a neodkladné léčení. Náhlým onemocněním není porucha zdraví, kdy léčení bylo zahájeno již před počátkem pojištění. Náhlým onemocněním není porucha zdraví, která se projevila již před počátkem pojištění, i když nebyla lékařsky vyšetřena nebo léčena. Náhlým onemocněním není těhotenství.
Nemocnicí zdravotnické zařízení, které má oprávnění pro- vozovat lékařskou praxi a poskytuje ambulantní a lůžkovou základní, případně specializovanou diagnostickou a léčeb- nou péči.
Nezbytnými a účelně vynaloženými náklady na ošetření náklady nutné pro nezbytnou léčbu a ošetření úrazu nebo náhlého onemocnění, které provedl lékař, včetně diagnos- tických postupů, které s nimi bezprostředně souvisejí a jsou lékařem předepsané a jsou obvyklé, odpovídající a přiměře- né, dále náklady na stravu při hospitalizaci, nezbytné léky a náklady na nezbytnou přepravu nebo převoz.
Nutným a neodkladným léčením léčení akutních (náh- lých) stavů, kdy je nutné ihned nebo ve velmi krátké době poskytnout zdravotní péči, neboť prodlením by mohlo dojít k vážnému poškození zdraví nebo ohrožení života či ke smrti.
Pojistnou událostí v pojištění léčebných výloh je úraz nebo nemoc, které nastaly během trvání pojištění a které vyžadují neprodlené ošetření nebo léčení.
Škodnou událostí událost, ze které vznikla škoda či újma a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné pl- nění.
Úrazem neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo během trvání pojištění a kterým bylo pojištěnému způ- sobeno poškození zdraví nebo smrt.
ODDÍL B ASISTENČNÍ SLUŽBA
Pojištění asistenční služby se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 1 Asistenční služba
1. Asistenční služba pojišťovny poskytuje pomoc pojiště- ným v zahraničí při událostech nastalých pro všechna pojištění sjednaná v pojistné smlouvě.
2. Pomocí asistenční služby při událostech z pojištění léčebných výloh se rozumí:
a) asistence při ambulantním ošetření;
b) asistence při hospitalizaci;
c) zajištění repatriace pojištěného;
d) zajištění repatriace tělesných pozůstatků pojiště- ného.
3. Asistenční služba zajistí předání platebních záruk posky- tovateli služeb nebo provede platbu přímo, je-li pojistná událost řádně a včas oznámena a pojistné plnění je oprávněné v souladu s VPPCR-O a DPPCR.
4. Limity a sublimity pojistného plnění za jednotlivé úkony asistenční služby jsou uvedeny v oddílu A, článku 3 těchto DPPCR.
Článek 2
Opatrovník při hospitalizaci pojištěného
1. Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, pojišťovna v případě hospitalizace pojištěného uhradí přiměřené náklady na přepravu do výše limitu a sublimitu uvede- ného v oddílu A, článku 3 těchto DPPCR:
a) doprovázejícímu opatrovníkovi, kterým se pro účely tohoto pojištění rozumí osoba, která zůstane na místě s hospitalizovaným pojištěným, aby o něj pečovala při dopravě zpět do České republiky, příp. do země trvalého bydliště pojištěného;
b) přivolanému opatrovníkovi, kterým se pro účely tohoto pojištění rozumí osoba, která bude pečovat o pojištěného během dopravy zpět do České re- publiky, příp. do země trvalého bydliště pojištěné- ho, nebo bude pečovat o dítě mladší 18 let, které zůstalo po hospitalizaci rodičů nebo jiné dospělé osoby, se kterou cestuje, bez dozoru;
c) rodinnému příslušníkovi (podle volby pojištěného), kterým se pro účely tohoto pojištění rozumí osoba, která navštíví pojištěného, pokud pojištěný zůstává hospitalizován déle než 5 dní a zdravotní stav pojiš- těného neumožňuje přepravu do České republiky, příp. do země trvalého bydliště pojištěného.
2. Pokud prodloužením pobytu doprovázejícího opat- rovníka v zahraničí dojde k překročení pojistné doby pojištění sjednaného u Generali České pojišťovny, je doprovázející opatrovník po dobu následujících 3 dnů pojištěn pojištěním léčebných výloh.
3. Přiměřenými náklady na přepravu se rozumí náklady na ubytování a stravování v trvání nejvýše po dobu hospitalizace pojištěného a náklady na pořízení letenky ekonomickou třídou, železniční a autobusové jízdenky druhou třídou, popř. náklady na pohonné hmoty pro osobní automobil. Rozhodnutí o úhradě přiměřených
nákladů na přepravu náleží pojišťovně, popř. asistenční službě, s přihlédnutím ke všem okolnostem situace, zejména zdravotnímu stavu pojištěného.
Článek 3 Další služby
1. Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, pojišťovna:
a) uhradí pojištěnému přiměřené náklady na přepravu z místa pobytu v zahraničí do místa nejbližšího za- stupitelského úřadu a zpět v případě, že došlo ke ztrátě nebo zničení cestovních dokladů při pojistné události z pojištění;
b) v souvislosti s pojistnou událostí z pojištění zpro- středkuje finanční pomoc pojištěnému za podmín- ky složení protihodnoty v Kč v České republice u asistenční služby pojišťovny;
c) uhradí mimořádné náklady na přepravu v ekono- mické třídě do místa, kde bude možné pokračo- vat v cestě podle původního plánu v případě, že pojištěný zmeškal odjezd veřejného dopravního prostředku, kterým měl překročit hranice České republiky při odjezdu z České republiky pro:
ca) dopravní nehodu motorového vozidla nebo vlaku, kterým cestoval na místo určené k od- jezdu;
cb) zrušení nebo zkrácení linek veřejné dopravy pro předem neohlášenou stávku;
cc) živelní událost;
d) uhradí přiměřené náklady na občerstvení, případně další nezbytné náklady spojené s vynuceným po- bytem pojištěného, při zpoždění odjezdu veřejného dopravního prostředku, kterým pojištěný překročí hranici České republiky při odjezdu z České re- publiky do zahraničí, o více než 6 hodin;
e) poskytne pojištěnému částku za zdržení při únosu letadla, jímž cestoval během zahraniční cesty.
2. Náklady uvedené v bodu 1, písm. c) až e) tohoto článku uhradí pojišťovna za podmínky předložení pí- semného potvrzení dopravce o zmeškání odjezdu, policejního protokolu o dopravní nehodě, písemného potvrzení veřejného dopravce o důvodu a délce zru- šení nebo zkrácení příslušných linek veřejné dopravy, úředního potvrzení o živelní události, nevyužité jízdenky a cestovní doklady na náhradní dopravní prostředek nebo potvrzení dopravce o únosu letadla a délce za- držení.
Článek 4 Povinnosti pojištěného
Pojištěný je povinen poskytnutí asistenčních služeb uvedených v článku 2 a v článku 3, bodu 1, písm. a) až d) tohoto oddílu předem odsouhlasit s asistenční službou pojišťovny a postu- povat podle jejích pokynů.
Článek 5 Odmítnutí plnění
Pokud pojištěný, případně oprávněná osoba nekontaktuje asistenční službu pojišťovny anebo se neřídí jejími pokyny v případech, kdy mu to tyto pojistné podmínky a pojistná smlouva ukládají jako povinnost, má pojišťovna právo odmítnout pojistné plnění, případně ukončit asistenci.
ODDÍL C ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ
Úrazové pojištění se sjednává jako pojištění obnosové.
Oceňovacími tabulkami se rozumí tabulky pro hodnocení tělesných poškození v úrazovém pojištění, podle nichž po- jišťovna určuje výši pojistného plnění v úrazovém pojištění.
Obsahuje-li cestovního pojištění úrazové připojištění za smrt následkem úrazu, nelze uzavřít pojistnou smlouvu ve prospěch obmyšleného.
Souhlas pojištěného lze udělit až do vzniku pojistné události.
V případě pojistné události spočívající ve smrti pojištěného v důsledku úrazu, nabývají právo na plnění osoby určené
§ 2831 zákoníku.
Článek 1 Pojistná událost
1. Pojištění se vztahuje na události, které nastanou za trvání pojištění během cesty a pobytu. Pokud nebylo dohod- nuto v pojistné smlouvě jinak, vztahuje se pojištění na úrazy pojištěného, ke kterým dojde při jakékoliv činnosti s výjimkou činností uvedených v článku 4 tohoto oddílu.
2. Pojistnou událostí v úrazovém pojištění je úraz pojištěného.
Úrazem se rozumí neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo během trvání pojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt. Pro účely úrazového pojištění se poškoze- ním zdraví rozumí tělesné poškození, které je uvedeno v oceňovacích tabulkách pojišťovny.
3. Pojišťovna plní i za poškození zdraví, které bylo pojiš- těnému způsobeno:
a) nemocí vzniklou výlučně následkem úrazu;
b) zhoršením následků úrazu nemocí, jíž pojištěný trpěl před úrazem;
c) místním hnisáním po vniknutí choroboplodných zárodků do otevřené rány způsobené úrazem a nákazou tetanem při úrazu;
d) diagnostickými, léčebnými a preventivními zákroky provedenými za účelem léčení následků úrazu.
Článek 2 Rozsah pojištění
1. Pojišťovna poskytuje z úrazového pojištění pojistné plnění:
– za dobu nezbytného léčení úrazu;
– za trvalé následky úrazu;
– za smrt následkem úrazu.
2. Pro to, zda se pojištění vztahuje na všechny uvedené druhy pojistných plnění, nebo jen na některé z nich, je rozhodující obsah pojistné smlouvy.
Článek 3
Hranice pojistného plnění
Pojišťovna má právo stanovit pro jednotlivé sazby úrazového pojištění a druhy pojistných plnění maximální a minimální po- jistné částky, na které lze pojištění sjednat.
Článek 4 Výluky z pojištění
1. Pojistnou událostí není:
a) odchlípení (amoce) sítnice; vznik a zhoršení kýl (her- nií), nádorů všeho druhu a původu, aseptických zá- nětů pochev šlachových, úponů svalových, tíhových váčků, zánětů synoviální blány kloubu (synovitid); zánětlivé, popř. ponámahové postižení svalových úponů (epikondylitid) např. tenisový loket; výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtíže, včetně bolestí majících původ v degenerativních změnách páteře (vertebrogenních algických syn- dromů); psychické újmy. Výluky platí taktéž v pří- padech, kdy tyto obtíže byly vyvolány úrazem;
b) infekční nemoc, i když byla přenesena zraněním, a nemoc z povolání;
c) následek diagnostických, léčebných a preventiv- ních zákroků, které nebyly provedeny za účelem léčení následků úrazu;
d) dojde-li v důsledku úrazu ke zhoršení nebo pro- jevení se nemoci, včetně zhoršení či projevení se obtíží majících původ v degenerativních změnách;
e) sebevražda, pokus o ni a ani úmyslné sebepo- škození.
2. Pojišťovna neplní z událostí, k nimž dojde:
a) v souvislosti s řízením motorového vozidla při automobilových nebo motocyklových soutěžích a při přípravě na ně, a to ani v případech, kdy se pojištěný zúčastní těchto soutěží nebo přípravy na ně jako spolujezdec, pokud není ve smlouvě uvedeno jinak;
b) vykonává-li pojištěný funkci pilota nebo jiného čle- na posádky letadla s výjimkou toho, vykonává-li tuto činnost jako své povolání na palubě dopravní- ho letadla letecké společnosti přepravujícího osoby nebo náklad; při létání s bezmotorovými letadly, větroni s pomocným motorem a ultralehkými leta- dly, při závěsném létání, paraglidingu a létání v ba- lonech, při seskocích a letech s padákem z letadel i z výšin;
c) při výkonu horolezeckého sportu, při lovu spoje- ném s jízdou na koni, potápění do hloubky nad 30 metrů a při provozování extrémních, tzv. adrena- linových sportů, jako je např. canyoning, sky-sur- fing, sky-bungee, bungeejumping, sharkdiving, mega-diving, rocket-bungee, heli-skiing (biking), black-water-rafting apod., není-li v pojistné smlou- vě uvedeno jinak;
d) v důsledku nebo v souvislosti s řízením motorového vozidla, pro něž pojištěný neměl v době pojistné události řidičské oprávnění.
3. Dojde-li ke smrti pojištěného do 3 let jeho věku.
Článek 5 Plnění pojišťovny
1. Z pojištění pojišťovna poskytne jednorázové plnění splatné v České republice a v české měně.
2. Pojišťovna nenese náklady spojené s cestou pojištěné- ho do zahraničí či ze zahraničí z důvodu zjištění rozsahu povinnosti pojišťovny plnit.
3. Pojišťovna nenese náklady na cestu ze zahraničí či do zahraničí vzniklé v souvislosti s úrazem pojištěného.
Článek 6 Určení výše plnění
1. Výši plnění za dobu nezbytného léčení tělesného poško- zení způsobeného úrazem a za trvalé následky úrazu určuje pojišťovna podle zásad uvedených dále v článku 7, 8 a 9 tohoto oddílu, přepočtové tabulky a tabulky pro hodnocení tělesných poškození v úrazovém pojištění (dále jen „oceňovací tabulky“).
2. Výši plnění určuje pojišťovna podle oceňovacích tabulek platných k datu uzavření pojistné smlouvy.
3. Výši plnění za smrt následkem úrazu určuje pojišťovna podle zásad uvedených v článku 9 tohoto oddílu a po- dle sjednané pojistné částky.
Článek 7
Plnění za dobu nezbytného léčení úrazu
A. Plnění za dobu nezbytného léčení v %
1. Dojde-li k úrazu pojištěného a doba, které je podle poznatků vědy obvykle třeba ke zhojení nebo ustálení tělesného poškození způsobeného úrazem (dále jen „prů- měrná doba nezbytného léčení“), je delší než čtyři týdny, vyplatí pojišťovna z pojistné částky tolik procent, kolika procentům podle oceňovací tabulky A odpovídá plnění za průměrnou dobu nezbytného léčení tohoto tělesného poškození.
2. V případech uvedených v odstavci 3 tohoto článku plní pojišťovna podle počtu dní doby nezbytného léčení, kte- rá je přiměřená povaze a rozsahu tělesného poškození (dále jen „přiměřená doba nezbytného léčení“). Plnění za přiměřenou dobu nezbytného léčení tělesného poškození způsobeného úrazem určí pojišťovna ve výši tolika procent z pojistné částky, kolika procentům odpovídá přiměřená doba nezbytného léčení podle přepočtové tabulky.
3. Podle přiměřené doby nezbytného léčení pojišťovna plní tehdy, jestliže tato doba přesáhne dobu nezbytné- ho léčení vlastního tělesného poškození způsobeného úrazem, a to:
a) v případě uvedeném v článku 1, bodu 3, písm. a),
b), d) tohoto oddílu o více než čtyři týdny;
b) pro celkový zdravotní stav pojištěného, který nemá povahu nemoci, o více než čtyři týdny.
4. Stanoví-li oceňovací tabulka A procentní rozpětí, určí pojišťovna výši plnění podle přepočtové tabulky tak, aby v rámci daného rozpětí odpovídalo pojistné plnění povaze a rozsahu tělesného poškození, které bylo po- jištěnému úrazem způsobeno.
5. Do doby nezbytného léčení úrazu se nezapočítává doba, ve které se pojištěný podroboval občasným zdravotním kontrolám, nebo rehabilitace, která byla zaměřena na zmírnění bolesti bez následné úpravy zdravotního stavu.
6. Bylo-li pojištěnému způsobeno jediným úrazem několik tělesných poškození, plní pojišťovna jen za dobu ne- zbytného léčení toho poškození, které je hodnoceno nejvyšším procentem.
7. Pojišťovna plní za průměrnou dobu nezbytného léčení úrazu, popřípadě za přiměřenou dobu nezbytného lé- čení, nejvýše za dobu jednoho roku.
8. Za dobu nezbytného léčení nevzniká právo na plnění, zemře-li pojištěný do jednoho měsíce od úrazu.
9. Právo na plnění za dobu nezbytného léčení úrazu sta- novenou v procentech má pojištěný.
B. Plnění za dobu nezbytného léčení ve dnech
1. Dojde-li k úrazu pojištěného a doba, která je podle po- znatků vědy obvykle třeba ke zhojení nebo ustálení těles- ného poškození způsobeného úrazem, je delší než čtyři týdny, vyplatí pojišťovna denní plnění za každý den doby nezbytného léčení, a to do maximálního rozsahu počtu dní, který odpovídá příslušnému tělesnému poškození, stanovenému v části pro denní plnění oceňovací tabulkou A.
2. Denní plnění vyplatí pojišťovna načítaně v závislosti na délce doby nezbytného léčení tělesného poškození způsobeného úrazem násobené příslušným přepoč- tovým koeficientem takto:
Délka nezbytného léčení Přepočtový koeficient
Od 1. dne do 28. dne (včetně) 0,5
Od 29. dne do 120. dne (včetně) 1
Od 121. dne do 240. dne (včetně) 1,5
Od 241. dne do 365. dne (včetně) 2
3. V případech uvedených v bodě 2. tohoto ujednání plní pojišťovna podle počtu dní doby nezbytného léčení, kte- rá je přiměřená povaze a rozsahu tělesného poškození (dále jen „přiměřená doba nezbytného léčení“). Plnění za přiměřenou dobu nezbytného léčení tělesného poškození způsobeného úrazem určí pojištovna ve výši počtu dní, kolika dnům odpovídá přiměřená doba nezbytného léčení.
4. V případech prodloužení doby nezbytného léčení v důsledku újem na zdraví uvedených v článku 1, odst. 3, písm. a), b), d) nebo pro celkový zdravotní stav pojištěného, který nemá povahu nemoci, plní pojišťovna
i za dny doby nezbytného léčení, o které přiměřená doba nezbytného léčení nepřesáhne 20 % maximálního počtu dní stanoveného pro jednotlivá tělesná poškození v části pro denní plnění oceňovací tabulky A.
5. Pojišťovna není povinna poskytnout denní plnění za dny přiměřené doby nezbytného léčení úrazu, o které tato doba nezbytného léčení vlastního tělesného poškození způsobeného úrazem přesáhne maximální počet dní stanovený pro jednotlivá tělesná poškození v části pro denní plnění oceňovací tabulky A.
6. Do doby nezbytného léčení úrazu se nezapočítává doba, ve které se pojištěný podroboval občasným zdravotním kontrolám, nebo rehabilitace, která byla zaměřena na zmírnění bolesti bez následné úpravy zdravotního stavu.
7. Bylo-li pojištěnému způsobeno jediným úrazem několik tělesných poškození, plní pojišťovna denní plnění jen za dobu nezbytného léčení toho poškození, které je hod- noceno nejvyšším počtem dní v oceňovací tabulce A.
8. Pojišťovna poskytuje denní plnění za dobu nezbytného léčení nejvýše za dobu jednoho roku.
9. Za dobu nezbytného léčení nevzniká právo na plnění, zemře-li pojištěný do jednoho měsíce od úrazu.
10. Právo na plnění za dobu nezbytného léčení ve dnech má pojištěný.
Článek 8
Plnění za trvalé následky úrazu
1. Zanechá-li úraz pojištěnému trvalé následky, vyplatí pojišťovna z pojistné částky tolik procent, kolika procen- tům odpovídá pro jednotlivá tělesná poškození podle oceňovací tabulky B rozsah trvalých následků po jejich ustálení, a v případě, že se neustálily do tří let ode dne úrazu, kolika procentům odpovídá jejich stav ke konci této lhůty. Stanoví-li tabulka B procentní rozpětí, určí pojišťovna výši pojistného plnění tak, aby v rámci dané- ho rozpětí odpovídalo pojistné plnění povaze a rozsahu tělesného poškození způsobeného úrazem.
2. Nemůže-li pojišťovna plnit podle předchozího odstavce proto, že trvalé následky úrazu nejsou po uplynutí šesti měsíců ode dne úrazu ještě ustáleny, avšak je již známo, jaký bude jejich minimální rozsah, poskytne pojištěnému na jeho požádání přiměřenou zálohu.
3. Týkají-li se trvalé následky úrazu části těla nebo orgánu, které byly poškozeny již před úrazem, sníží pojišťovna pojistné plnění za trvalé následky o tolik procent, kolika
procentům odpovídalo předcházející poškození, určené též podle oceňovací tabulky B.
4. Způsobil-li jediný úraz pojištěnému několik trvalých násled- ků, hodnotí pojišťovna celkové trvalé následky součtem procent pro jednotlivé následky, nejvýše však 100 %.
5. Týkají-li se jednotlivé následky po jednom nebo více úrazech téhož údu, orgánu nebo jejich částí, hodnotí je pojišťovna jako celek, a to nejvýše procentem, sta- noveným v oceňovací tabulce B pro anatomickou nebo funkční ztrátu příslušného údu, orgánu nebo jejich částí.
6. Jestliže před výplatou plnění za trvalé následky úrazu pojištěný zemře, nikoliv však na následky tohoto úrazu, vyplatí pojišťovna jeho dědicům částku, která odpovídá rozsahu trvalých následků úrazu pojištěného v době jeho smrti, nejvýše však částku odpovídající pojistné částce dohodnuté pro případ smrti následkem úrazu.
7. Právo na plnění za trvalé následky úrazu má pojištěný.
Článek 9
Plnění za smrt následkem úrazu
1. Byla-li úrazem způsobena pojištěnému smrt, která nastala nejpozději do jednoho roku ode dne úrazu, vyplatí pojiš- ťovna pojistnou částku pro případ smrti následkem úrazu.
2. Právo na plnění mají osoby určené podle § 2831 zákoníku.
3. Zemře-li však pojištěný na následky úrazu a pojišťovna již plnila za trvalé následky tohoto úrazu, vyplatí jen případný rozdíl mezi pojistnou částkou pro případ smrti následkem úrazu a částkou již vyplacenou.
Článek 10
Povinnosti pojištěného, oprávněné osoby
1. Povinností pojištěného je bez zbytečného odkladu vy- hledat po úrazu lékařské ošetření, léčit se podle pokynů lékaře a vyžaduje-li to pojišťovna, dát se na jeho nákla- dy vyšetřit lékařem, kterého pojišťovna určí. V případě pozdního ošetření, které mělo vliv na délku léčení a roz- sah trvalých následků, má pojišťovna právo poskytnout pojistné plnění pouze za prokázanou dobu léčení dle pevně stanoveného procenta příslušné položky, u denní- ho plnění nejvýše do maximálního počtu dní uvedeného u příslušné položky, a pojistné plnění za trvalé následky adekvátně snížit.
2. V případě pochybností je povinností pojištěného pro- kázat, že k úrazu došlo.
3. V případě, že pojištěný požaduje kontrolní vyšetření,
je povinen nést náklady tohoto vyšetření. Pokud na základě kontrolního vyšetření pojišťovny poskytne dal- ší plnění, náklady na kontrolní vyšetření pojištěnému uhradí.
4. Při hodnocení trvalých následků je pojištěný povinen prokázat se občanským průkazem či jiným platným identifikačním dokladem.
5. Pojištěný nebo oprávněná osoba je povinen při lividaci pojistné události předložit doklady vyžádané pojišťov- nou v českém jazyce.
Článek 11 Oprávnění pojišťovny
1. Pojišťovna je oprávněna požadovat údaje o zdravotním stavu a zjištění zdravotního stavu nebo příčiny smrti pojištěného, jsou-li pro to důvody související se stano- vením výše pojistného rizika, výše pojistného a šetře- ním pojistné události, pokud k tomu byl pojišťovně dán souhlas pojištěného. Zjišťování zdravotního stavu nebo příčiny smrti se provádí na základě zpráv a zdravotnic- ké dokumentace, vyžádaných pojišťovnou pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřujících lékařů, a v pří- padě potřeby i prohlídkou nebo vyšetřením provedeným zdravotnickým zařízením.
2. Souhlas se zjišťováním a přezkoumáváním svého zdra- votního stavu dávají pojištěný a pojistník podpisem nebo uzavřením pojistné smlouvy. Souhlas se zjišťová- ním a přezkoumáváním zdravotního stavu osoby, která není způsobilá k právním úkonům, dává její zákonný zástupce nebo opatrovník podpisem pojistné smlouvy.
3. Skutečnosti, o kterých se pojišťovna při zjišťování zdra- votního stavu dozví, smí použít pouze pro svoji potřebu.
ODDÍL D
POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI OBČANA
Pojištění odpovědnosti občana se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 1 Pojistná událost
1. Pojistnou událostí je vznik povinnosti pojištěného na- hradit vzniklou škodu či újmu při ublížení na zdraví nebo usmrcení vzniklou v souvislosti s cestou nebo pobytem, ke které došlo v zahraničí v pojistné době a se kterou je spojena povinnost pojišťovny poskytnout pojistné plnění.
2. Pokud o náhradě této škody či újmy při ublížení na zdra- ví nebo usmrcení rozhoduje příslušný orgán, platí, že škodná událost nastala teprve dnem, kdy rozhodnutí to- hoto orgánu nabylo právní moci. Pojišťovna v takovém případě poskytne pojistné plnění v rozsahu ujednaném ke dni, kdy škodná událost nastala.
Článek 2 Rozsah pojištění
1. Pojištění se sjednává pro případ právním předpisem stanovené povinnosti pojištěného nahradit:
a) újmu vzniklou jiné osobě při ublížení na zdraví nebo usmrcení;
b) škodu vzniklou jiné osobě poškozením nebo zničením hmotné věci, kterou má tato osoba ve vlastnictví, v užívání nebo ji má oprávněně u sebe z jakéhokoliv jiného právního titulu;
c) škodu finanční.
2. Předpokladem vzniku práva na pojistné plnění je, že k ublížení na zdraví nebo usmrcení, poškození nebo zničení hmotné věci či finanční škodě došlo v době trvání pojištění, v souvislosti s právními vztahy, opráv- něně prováděnou činností pojištěného nebo vlastností věci, uvedených v pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě, a na území vymezeném v pojistné smlouvě. Předpokladem vzniku práva na pojistné plnění v případě finanční škody dále je, že v době trvání pojištění došlo ke konání či opomenutí, které je příčinou vzniku škody. V pojistné smlouvě mohou být ujednány jiné předpo- klady vzniku práva na pojistné plnění.
3. Došlo-li k ublížení na zdraví úrazem, pak za vznik úrazu se považuje okamžik, kdy došlo ke krátkodobému, náh- lému a násilnému působení zevních sil nebo vlivů, které způsobily poškození zdraví. Za vznik jiného ublížení na zdraví se považuje okamžik, který je jako vznik jiného poškození zdraví lékařsky doložen. Dojde-li k úmrtí jiné osoby následkem úrazu nebo jiného poškození zdraví, je pro vznik práva na pojistné plnění rozhodující oka- mžik, kdy došlo k úrazu nebo jiného poškození zdraví, je pro vznik práva na pojistné plnění rozhodující okamžik, kdy došlo k úrazu nebo jinému poškození zdraví, v je- jichž důsledku úmrtí nastalo.
4. Pojištění se vztahuje na povinnost pojištěného nahradit škodu, popřípadě i jinou újmu při úrazu, jiném poško- zení zdraví nebo usmrcení, způsobenou při činnostech běžných v občanském životě, zejména:
a) v rámci vedení domácnosti či vzniklou z provozu jejího zařízení;
b) při rekreaci a zábavě;
c) při rekreačních sportech nebo sportech provozo- vaných ze zdravotních důvodů, s výjimkou škod způsobených mezi účastníky kolektivních sportů;
d) jako chodcem či cyklistou nebo při jízdě na koni;
e) jako vlastníkem nebo opatrovatelem domácích a drobných hospodářských zvířat běžně chova- ných v domácnostech v České republice pro zálibu či potřebu rodiny;
f) při činnostech pracovního charakteru, pokud jejich pojištění není vyloučeno pojistnými podmínkami nebo v pojistné smlouvě;
g) vlastníkem, provozovatelem nebo uživatelem ne- motorového plavidla (včetně windsurfingu), které nepodléhá evidenci Státní plavební správy, a to i v případě, že škoda vznikla při účasti na závo- dech, sportovních podnicích a ukázkových akcích všeho druhu, jakož i na přípravě k nim.
Článek 3
Hranice pojistného plnění, limity plnění
1. Horní hranicí pojistného plnění je limit pojistného plnění. Limit pojistného plnění se ujednává v pojistné smlouvě.
2. Celkové pojistné plnění z jedné škodné události ne- přesáhne limit pojistného plnění stanovený v pojistné smlouvě. To platí i pro součet všech pojistných plnění z více časově spolu souvisejících událostí, které vyplý- vají přímo nebo nepřímo ze stejného zdroje, příčiny, události, okolnosti, závady či jiného nebezpečí (dále jen „sériová škodná událost“). Pro vznik sériové škodné události je rozhodný vznik první škodné události v sérii.
3. V rámci limitu plnění mohou být v pojistné smlouvě stanoveny sublimity pojistného plnění pro sjednaná pojistná nebezpečí. Plnění z jedné škodné události, které je poskytováno z důvodu pojistného nebezpečí omezeného sublimitem, nepřesáhne tento stanovený sublimit. To platí i pro plnění ze sériové škodné události.
4. Celkové pojistné plnění pojišťovny ze škodných událostí nastalých v období dvanácti po sobě jdoucích měsíců od vzniku pojištění nebo jeho výročního dne anebo v době určité, na kterou bylo pojištění sjednáno, nepře- sáhne dvojnásobek limitu, sublimitu pojistného plnění stanoveného v pojistné smlouvě pro sjednaná pojistná nebezpečí.
Článek 4 Výluky z pojištění
1. Vedle obecných výluk z pojištění uvedených v článku 10 VPPCR-O se pojištění dále nevztahuje na povinnost pojištěného nahradit škodu či újmu:
a) převzatou nad rámec stanovený právními předpisy nebo převzatou ve smlouvě;
b) způsobenou úmyslně nebo hrubou nedbalostí;
c) způsobenou na věcech, které byly pojištěnému zapůjčeny, pronajaty nebo které z jiného důvodu užívá nebo má u sebe;
d) způsobenou na věcech, které pojištěný dodal jiné- mu, pokud ke škodě došlo proto, že dodané věci byly vadné, nebo na věcech, na kterých pojištěný prováděl objednanou, zadanou či jinak požadova- nou činnost, pokud ke škodě došlo proto, že tato činnost byla vadně provedena;
e) způsobenou na věcech, které pojištěný převzal za účelem zpracování, opravy, úpravy, prodeje, úschovy, uskladnění nebo poskytnutí odborné či jiné pomoci;
f) způsobenou na věcech, které pojištěný přepra- vuje dopravním prostředkem provozovaným ve vlastní režii;
g) vzniklou poškozením nebo zničením záznamů na zvukových, obrazových a datových nosičích;
h) na lukách, stromech, zahradních, polních i lesních kulturách, kterou způsobila zvířata při pastvě nebo volně žijící zvěř;
i) způsobenou v souvislosti s výkonem podnikatelské nebo jiné výdělečné činnosti;
j) způsobenou při plnění pracovních úkolů v pracov- něprávních vztazích nebo v přímé souvislosti s ním, jakož i při plnění povinností člena družstva;
k) způsobenou při výkonu práva myslivosti;
l) způsobenou v důsledku aktivní závodní účasti na dostizích, závodech a sportovních podnicích všeho druhu, jakož i na přípravě k nim;
m) způsobenou provozem vozidla, letadla nebo plavidla;
n) v rozsahu, v jakém vzniklo právo na plnění z po- jištění odpovědnosti při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání;
o) vzniklou v souvislosti s činností, u které české právní předpisy ukládají povinnost sjednat pojištění odpovědnosti;
p) způsobenou zavlečením nebo rozšířením nakažlivé choroby lidí, zvířat nebo rostlin, přenosem viru HIV;
q) způsobenou geneticky modifikovanými organizmy
nebo toxickými plísněmi nebo která se projevuje genetickými změnami organizmu;
r) na věci nebo finanční vzniklou pozvolným odkapá- váním nebo únikem olejů, nafty nebo jiných kapalin z nádob nebo nádrží anebo pozvolným působením teploty, plynů, par, vlhkosti, usazenin (popílek, kouř, rez, prach apod.), zářením všeho druhu, odpady všeho druhu, tvořením houby, sesedáním půdy, sesouváním půdy, otřesy v důsledku demoličních prací, v důsledku záplavy stojatými nebo volně tekoucími vodami;
s) vzniklou na životním prostředí nebo spočívající v ekologické újmě;
t) způsobenou informací nebo radou;
u) vyplývající z vlastnictví, držby, nájmu nebo správy nemovité věci;
v) vyplývající z vlastnictví budovy, jiné stavby či díla ve stavbě nebo demolici;
w) vyplývající z vlastnictví psa, používaného pro výkon práva myslivosti, i když škoda či jiná újma byla způsobena mimo výkon tohoto práva;
x) způsobenou v domácnosti, kterou pojištěný na- vštívil během svého pobytu v cizině (s výjimkou škod způsobených na zdraví);
y) způsobenou nemotorovým plavidlem, pokud ke škodě či jiné újmě došlo mimo území České repub- liky;
z) způsobenou provozem nemotorového plavidla, pokud škoda či jiná újma vznikla jím dopravovaným osobám na penězích, klenotech a jiných cennos- tech a na věcech umělecké, historické nebo sbě- ratelské hodnoty, optických přístrojích a výrobcích spotřební elektroniky;
aa) způsobenou nemotorovým plavidlem, pokud byla škoda způsobena na jiném plavidle;
ab) vyplývající z vlastnictví, držby nebo používání zbraně.
2. Z pojištění nevzniká právo na plnění:
a) za pojištěnému uložené nebo proti němu uplat- ňované pokuty, penále či jiné platby, které mají represivní, exemplární nebo preventivní charakter;
b) za jakékoliv platby, náhrady nebo náklady požado- vané v souvislosti s uplatněním práva na ochranu osobnosti člověka včetně všech jeho přirozených práv či jiné obdobné nemajetkové újmy;
c) za platby náležející v rámci práv z vadného plnění nebo prodlení;
d) v případě jakékoliv náhrady škody či újmy přisou-
zené soudem Spojených států amerických nebo Kanady.
3. Pojištění se dále nevztahuje na povinnost nahradit ško- du či újmu:
a) kterou je pojištěný povinen nahradit svému manželu, registrovanému partnerovi, sourozenci, příbuzným v řadě přímé, osobám, které s ním žijí ve společné domácnosti, členům rodiny zúčastněným na provozu rodinného závodu, osobám, které vykonávají činnost společně s pojištěným na základě smlouvy o sdruže- ní, nebo jejich manželům, registrovaným partnerům, sourozencům či příbuzným v řadě přímé;
b) vzniklou podnikatelskému subjektu, ve kterém má pojištěný, jeho manžel, registrovaný partner, sourozenec, příbuzný v řadě přímé nebo osoba, která žije s pojištěným ve společné domácnos- ti, většinovou majetkovou účast nebo ve kterém má většinovou majetkovou účast člen rodiny zú- častněný na provozu rodinného závodu či osoba, která vykonává činnost společně s pojištěným na základě smlouvy o sdružení, nebo jejich manžel, registrovaný partner, sourozenec, příbuzný v řadě přímé nebo osoba žijící s ním ve společné domác- nosti;
c) mezi pojištěnými jedním pojištěním.
4. Je-li pojistnou smlouvou pojištěno některé pojistné ne- bezpečí uvedené v bodu 1 až 3 tohoto článku, platí i pro toto pojištění, že se nevztahuje na povinnost nahradit škodu či újmu způsobenou ostatními pojistnými nebez- pečími vyloučenými v bodech 1 až 3 tohoto článku.
5. V pojistné smlouvě může být ujednáno, že pojištění se nevztahuje i na případy povinností nahradit škodu či újmu neuvedené v tomto článku.
Článek 5 Plnění pojišťovny
1. Pojistné plnění se stanoví jako náhrada škody či újmy při ublížení na zdraví nebo usmrcení, ke které je pojiš- těný povinen podle obecně závazných právních před- pisů. Pojistné plnění se poskytne v rozsahu dle právních předpisů upravujících povinnost nahradit škodu či újmu při ublížení na zdraví nebo usmrcení, a to za podmínek stanovených těmito pojistnými podmínkami a pojistnou smlouvou.
2. Pojistné plnění poskytne pojišťovna v penězích do 15 dnů ode dne skončení šetření nutného ke zjištění
rozsahu své povinnosti plnit. Měnový přepočet u ná- hrady škody, újmy nebo spoluúčasti se provádí kurzem devizového trhu vyhlašovaným Českou národní bankou platným ke dni splnění povinnosti nahradit škodu či újmu. Pokud pojišťovna navrhne, že poskytne natu- rální plnění (doplněním, opravou nebo výměnou věci), poskytne jej ve lhůtách dohodnutých s oprávněnou osobou.
3. Pojišťovna dále v rámci ujednaného limitu, sublimitu pojistného plnění nahradí náklady:
a) které odpovídají nejvýše mimosmluvní odměně advokáta za obhajobu v přípravném řízení a v ří- zení před soudem prvního stupně v rámci trestního řízení, které je vedeno proti pojištěnému v souvis- losti se škodnou událostí, pokud pojištěný splnil povinnosti mu uložené v oddíle D, článku 6, bodu 1, písm. j) těchto DPPCR; obdobné náklady před odvolacím soudem nahradí pojišťovna jen tehdy, jestliže se k jejich úhradě zavázala;
b) řízení o náhradě škody či újmy při ublížení na zdraví nebo usmrcení před příslušným orgánem, pokud pojištěný splnil povinnosti uložené mu v oddíle D, článku 6, bodu 2 těchto DPPCR pokud je pojištěný povinen tyto náklady uhradit; náklady právního zastoupení pojištěného uhradí však pojišťovna jen tehdy, pokud se k tomu písemně zavázala;
c) které vynaložil poškozený v souvislosti s mi- mosoudním projednáváním práva na náhradu škody či újmy při ublížení na zdraví nebo usmrce- ní, pokud je pojištěný povinen je uhradit a pokud splnil povinnosti uložené mu v oddíle D článku 6, bodu 1, písm. f) a článku 6 bodu 2 písm. b) těchto DPPCR.
4. Jestliže pojištěný nahradil poškozenému škodu či újmu sám, pojišťovna přezkoumá a zhodnotí všechny sku- tečnosti týkající se vzniku práva na plnění z pojištění, rozsahu a výše škody či újmy, jakoby k náhradě pojiš- těným nedošlo.
5. Má-li pojištěný vůči poškozenému nebo jiné osobě právo na vrácení vyplacené částky nebo snížení důchodu nebo jiného opakovaného plnění či na zastavení jeho výplaty, přechází toto právo na pojišťovnu, pokud za pojištěného tuto částku zaplatila. Na pojišťovnu přechází též právo pojištěného na úhradu nákladů uvedených v bodu 3 tohoto článku, které pojištěnému byly přiznány proti odpůrci, pokud je pojišťovna za pojištěného zaplatila.
6. Pojištěný má rovněž právo, aby za něj pojišťovna za- platila částku, kterou je pojištěný povinen uhradit:
a) pojišťovně v případě přechodu práva poškozeného z důvodu pojišťovnou poskytnutého pojistného pl- nění nebo vynaložených zachraňovacích nákladů;
b) v důsledku vypořádání škůdců podle jejich účasti na způsobení vzniklé škody;
c) v případě postihu, tj. uplatnění práva na úhradu toho, co plnil poškozenému ten, kdo byl povinen k náhradě škody způsobené pojištěným;
to vše za předpokladu, že z povinnosti pojištěného nahradit škodu či újmu, ke které se tyto částky vážou, by vzniklo právo na plnění ze sjednaného pojištění.
Článek 6
Povinnosti pojistníka, pojištěného, oprávněné osoby
1. Vedle povinností uvedených v článku 11 VPPCR-O je pojistník, pojištěný dále povinen:
a) oznámit a doložit pojišťovně bez zbytečného do- kladu veškeré změny, které během trvání pojištění nastanou ve skutečnostech, které uvedl při sjed- nání pojištění;
b) umožnit pojišťovně provést kontrolu podkladů potřebných pro výpočet pojistného a umožnit prohlídky věcí, s nimiž pojištění souvisí, pokud si tuto prohlídku pojišťovna vyžádá;
c) dbát, aby pojistná událost nenastala, zejména nesmí porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí, které jsou mu uloženy právními předpisy nebo na jejich základě nebo kte- ré na sebe vzal pojistnou smlouvou, ani nesmí trpět porušování těchto povinností ze strany třetích osob (za třetí osoby se považují také všechny fyzické a právnické osoby pro pojištěného činné);
d) neprodleně odstranit každou závadu nebo nebez- pečí, o kterém se dozví a které by mohlo mít vliv na vznik pojistné události, nebo přijmout taková preventivní opatření, jaká je možno rozumně po- žadovat; po škodné události
e) pokud již škodná událost nastala, učinit nutná opatření ke zmírnění jejích následků a podle mož- ností si k tomu vyžádat pokyny pojišťovny a po- stupovat v souladu s nimi;
f) bez zbytečného odkladu, nejdéle však do 30 dnů od okamžiku zjištění škodné události, oznámit pojišťovně, že škodná událost nastala;
g) v případě žádosti pojišťovny zajistit na vlastní ná- klady úřední překlad do českého jazyka dokladů nezbytných k šetření škodné události;
h) bez zbytečného odkladu pojišťovně poskytnout pravdivá vysvětlení o příčinách a rozsahu škody či újmy, vyčíslit nároky na plnění, předložit doklady, které jsou potřebné ke zjištění okolností rozhodných pro posouzení nároku na plnění a jeho výše, předložit pojišťovně seznam všech poškozených, zničených, odcizených nebo ztracených věcí s uvedením roku pořízení a ceny, za kterou byla věc pořízena, a umož- nit pojišťovně pořídit si kopie těchto dokladů, a dále umožnit pojišťovně provést šetření, kterých je k tomu třeba;
i) zdržet se oprav poškozených věcí nebo odstraňo- vání zbytků zničených věcí, dokud s tím pojišťovna neprojeví souhlas. Není-li souhlas pojišťovny
nejdéle do 30 dnů od oznámení škodné události projeven, může zahájit opravy nebo odstraňování zbytků, avšak pro prokázání výše škody musí být pořízena a pojišťovně před- ložena dokumentace (foto, video záznam, popis průběhu škody, soupis poškozených nebo zničených věcí apod.);
j) sdělit pojišťovně bez zbytečného odkladu, že v souvislosti se škodnou událostí bylo zahájeno trestní nebo správní řízení proti pojištěnému, sdělit jméno a adresu svého obhájce a pojišťovnu infor- movat o průběhu a výsledcích tohoto řízení;
k) zabezpečit vůči jinému práva, která přecházejí na pojišťovnu, zejména právo na náhradu škody či újmy, jakož i právo na postih a vypořádání;
l) vzniklo-li v souvislosti s pojistnou událostí pode- zření z trestného činu nebo pokusu o něj, učinit bez zbytečného odkladu oznámení policii;
m) bez zbytečného odkladu oznámit pojišťovně, že se našla věc odcizená nebo ztracená v souvislosti s pojistnou událostí, a v případě, že již obdržel pojistné plnění za tuto věc, vrátit pojišťovně plnění snížené o přiměřené náklady potřebné na opravu této věci, pokud byla poškozena v době od pojist- né události do doby, kdy byla nalezena, případně je povinen vrátit hodnotu zbytků, pokud v uvedené době byla věc zničena;
n) nesmí bez souhlasu pojišťovny postoupit pohle- dávku na plnění z pojištění.
2. Dále v případě pojištění odpovědnosti pojistník, pojiš- těný nebo oprávněná osoba:
a) má povinnost zdokumentovat způsobenou škodu bezprostředně po jejím vzniku, popř. zjištění, a to
bez ohledu na skutečnost, zda bude vůči němu uplatněno právo na náhradu škody;
b) má povinnost pojišťovně sdělit, že poškozený uplatnil proti pojištěnému (přímo nebo u přísluš- ného orgánu) právo na náhradu škody či újmy, vyjádřit se k požadované náhradě a její výši, postu- povat podle pokynů pojišťovny a na výzvu pověřit pojišťovnu, aby za něj škodnou událost projednala;
c) nesmí v případě mimosoudního jednání o náhradě škody či újmy z pojistné události bez souhlasu po- jišťovny uzavřít dohodu o narovnání nebo umožnit uznání nároku v jakékoliv formě;
d) nesmí v řízení o náhradě škody či újmy ze škodné události bez souhlasu pojišťovny uzavřít dohodu o narovnání, nesmí se zavázat k náhradě proml- čené pohledávky nebo ji uhradit, nesmí uzavřít soudní smír ani zapříčinit vydání rozsudku pro uznání nebo pro zmeškání; proti rozhodnutí pří- slušných orgánů, které se týkají náhrady škody či újmy, má povinnost se včas odvolat nebo podat odpor, pokud v odvolací lhůtě neobdrží jiný pokyn od pojišťovny;
e) nesmí bez souhlasu pojišťovny svým jednáním vyvolat prodloužení nebo stavení promlčecí lhůty práva na náhradu škody či újmy.
3. Porušil-li pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba povinnosti uvedené v bodu 1 nebo 2 tohoto článku nebo ujednané v pojistné smlouvě, má pojišťovna podle závažnosti tohoto porušení právo:
a) pojistné plnění přiměřeně snížit;
b) na náhradu až do výše již poskytnutého pojistného pl- nění proti osobě, která povinnost porušila. Společně a nerozdílně s ní je k náhradě povinen pojistník, ne- prokáže-li, že nemohl jednání této osoby ovlivnit.
4. Porušil-li pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba povinnosti uvedené v bodu 1, písm. f) nebo h) nebo v bodu 2, písm. a), c), d) nebo e) tohoto článku, má pojišťovna právo odmítnout pojistné plnění. Tímto od- mítnutím pojištění nezaniká.
5. Pojišťovna má povinnost:
a) po skončení šetření nutného ke zjištění existence a rozsahu povinností plnit sdělit výsledky osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění. Na žádost této osoby pojišťovna v písemné formě zdůvodní výši pojistného plnění, popřípadě důvod jeho odmítnutí;
b) do 15 dnů ode dne skončení šetření poskytnout pojistné plnění, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak;
c) na žádost vrátit pojistníkovi, pojištěnému doklady, které pojišťovně zaslali nebo předložili.
Článek 7 Výklad pojmů
Finanční škodou se rozumí majetková újma, která vznikla jinak než úrazem, jiným poškozením zdraví, poškozením, zni- čením nebo pohřešováním věci. Za finanční škodu se nepo- važuje škoda či jiná újma vzniklá následkem pohřešování věci.
Škoda či újma je způsobena hrubou nedbalostí, zejména jestliže přístup pojištěného ke konání nebo opomenutí nebo k jednání, o kterém pojištěný věděl, svědčí o zřejmé lhostej- nosti k vzniku škody či újmy.
Poškozením věci se rozumí změna stavu věci, kterou je ob- jektivně možno odstranit opravou, nebo taková změna stavu věci, kterou objektivně není možno odstranit opravou, přesto však je použitelná k původnímu účelu.
Škoda či újma je způsobena úmyslně, jestliže byla způsobena úmyslným konáním nebo úmyslným opomenutím, ze svévo- le, lsti nebo škodolibosti, které lze přičíst pojištěnému, nebo jednáním, o kterém pojištěný věděl. Při dodávkách věcí nebo při dodávkách prací je škoda způsobena úmyslně také tehdy, když pojištěný věděl o závadách věcí nebo služeb. Škoda je způsobena úmyslně také tehdy, jestliže původ škody spočívá v tom, že pojištěný úmyslně nedodržel právní předpisy a zá- vazné normy pro výrobu, prodej a distribuci výrobků.
Užíváním věci se rozumí stav, kdy pojištěný má hmotnou mo- vitou či nemovitou věc (nikoliv právo užívání prostor v nemovité věci) ve své moci a má možnost užívat její užitné vlastnosti.
Zničením věci se rozumí změna stavu věci, kterou objektiv- ně není možno odstranit opravou, a proto věc již nelze dále používat k původnímu účelu.
ODDÍL E
POJIŠTĚNÍ CESTOVNÍCH ZAVAZADEL
Pojištění cestovních zavazadel se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 1
Pojistná událost a pojistná nebezpečí
1. Pojistnou událostí je nahodilá skutečnost vyvolaná sjed- naným pojistným nebezpečím, se kterou je spojen vznik povinnosti pojišťovny poskytnout pojistné plnění.
2. Za nahodilou skutečnost se nepovažuje skutečnost
způsobená pojistným nebezpečím, které nastalo v dů- sledku úmyslného jednání nebo úmyslného opomenutí pojistníka, pojištěného, případně jiné osoby z jejich pod- nětu, nebo jednáním, o kterém tyto osoby věděly.
3. Není-li dále nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se sjednává pro případ poškození, zničení nebo ztráty pojištěných věcí těmito pojistnými nebezpečími:
a) požár, výbuch, přímý úder blesku, pád letadla, případně jeho části nebo nákladu;
b) povodeň nebo záplava;
c) vichřice nebo krupobití;
d) sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zřícení sněhových lavin;
e) pád stromů, stožárů nebo jiných předmětů;
f) tíha sněhu nebo námrazy;
g) zemětřesení;
h) voda vytékající z vodovodních zařízení;
i) odcizení věci krádeží vloupáním nebo loupeží;
j) poškození, zničení, odcizení nebo ztrátu pojiště- ných věcí při dopravní nehodě.
4. Není-li dále nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se vztahuje i na případy:
a) kdy došlo k poškození nebo zničení pojištěných věcí, které nastalo jako bezprostřední následek po- škození nebo zničení dosud bezvadných a funkč- ních stavebních součástí budov, ve kterých jsou umístěny pojištěné věci, působením pojistných nebezpečí uvedených v bodě 3, písm. a) až h) tohoto článku;
b) kdy byla pojištěná věc poškozena nebo zničena jednáním pachatele, které směřovalo k odcizení pojištěné věci.
Článek 2
Pojištěné věci a pojistná hodnota
1. Pojištění se vztahuje na cestovní zavazadla a věci osobní potřeby, obvyklé pro daný účel cesty, které si pojištěný vzal na cestu, případně je prokazatelně pořídil během cesty.
2. Pojistnou hodnotou pojištěných věcí ve smyslu bodu 1 tohoto článku je časová cena pro pojištěné věci, tj. cena, kterou měla věc bezprostředně před pojistnou událostí; stanoví se z nové ceny věci, přičemž se při- hlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení anebo k zhodnocení věci, k němuž došlo její opravou, modernizací nebo jiným způsobem.
Článek 3
Hranice pojistného plnění
1. Horní hranice pojistného plnění je určena limitem pojist- ného plnění, jehož výše je uvedena v pojistné smlouvě.
2. Pojišťovna vyplatí pojistné plnění za jednu pojistnou událost maximálně do výše limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě. Na tento limit plnění jsou pojištěny věci osobní potřeby každé osoby jmeno- vitě uvedené ve smlouvě, za kterou bylo současně při sjednání pojištění zaplaceno pojistné. Limit plnění u ro- dinných příslušníků nebo členů společné domácnosti trvale spolu žijících a uvedených v pojistné smlouvě se načítá.
3. Součet výplat plnění ze všech pojistných událostí, na- stalých v době trvání tohoto pojištění, může činit nejvýše dvojnásobek limitu příslušného pro danou osobu.
Článek 4 Výluky z pojištění
1. Vedle obecných výluk z pojištění uvedených v článku 10 VPPCR-O se pojištění dále nevztahuje na:
a) nahodilou skutečnost způsobenou následkem vady, kterou měla pojištěná věc již v době uzavření pojiš- tění, a která měla či mohla být známa pojistníkovi nebo pojištěnému bez ohledu na to, zda byla známa pojišťovně;
b) motorová vozidla, přívěsy, návěsy, motocykly, mo- tokola, malotraktory s výkonem motoru nad 4 kW nebo jiná podobná zařízení s vlastním pojezdovým pohonem, včetně veškerých jejich příslušenství, součástí, součástek, náhradních dílů;
c) letadla a zařízení pro létání všeho druhu, včetně veškerých jejich příslušenství, součástí, součástek, náhradních dílů;
d) lodě a jiná plavidla s výjimkou malých plavidel, je- jichž délka nepřesahuje 5 m, včetně veškerých jejich příslušenství, součástí, součástek, náhradních dílů atd.;
e) plány a projekty;
f) hodnotu věci vyplývající z autorského práva a práva průmyslového vlastnictví;
g) věci převzaté některou z oprávněných osob k výro- bě, zpracování, úpravě, opravě, úschově nebo za účelem poskytnutí jiné služby;
h) peníze, vkladní knížky, platební karty, vkladové listy, telefonní karty, cenné papíry a jiné obdobné doku- menty, cestovní pasy, řidičské průkazy, jízdenky,
letenky a jiné doklady, průkazy a oprávnění všeho druhu;
i) věci z drahých kovů, drahé kovy, sbírky a věci sbě- ratelského zájmu, starožitnosti, umělecké předměty, věci zvláštní kulturní a historické hodnoty a jiné cen- nosti;
j) zvířata;
k) fotoaparáty, kamery, audiovizuální techniku, mobilní telefony, počítače apod., včetně jejich příslušenství, které byli odcizené krádeží vloupáním do motoro- vého vozidla nebo jeho přívěsu;
l) pojištěné věci, k jejichž poškození, zničení nebo od- cizení krádeží vloupáním nebo loupeží došlo v době, kdy byly svěřeny dopravci k přepravě na potvrzenku nebo podle pokynů dopravce uloženy v prostoru určeném pro společnou přepravu zavazadel. Tato výluka neplatí, jestliže k poškození, zničení, krádeži nebo ztrátě věci došlo v důsledku dopravní neho- dy, při které pojištěný utrpěl úraz, čímž byl zbaven možnosti si tyto věci opatrovat;
m) pojištěné věci v době, kdy byly předány na potvr- zení do úschovy.
2. Z pojištění dále nevzniká právo na plnění za nepřímé škody všeho druhu (např. ušlý výdělek, ušlý zisk, po- kuty, manka, nemožnost používat pojištěnou věc) a za vedlejší výlohy (expresní příplatky jakéhokoliv druhu, náklady právního zastoupení apod.).
Článek 5 Plnění pojišťovny
1. Byla-li pojistnou událostí pojištěná věc poškozena, vzniká pojištěnému právo, aby mu pojišťovna vyplatila částku odpovídající přiměřeným nákladům na opravu poškozené věci, a to nejvýše do časové ceny pojištěné věci. Takto stanovenou částku sníží pojišťovna o cenu zbytků nahrazovaných částí poškozené věci.
2. Byla-li pojistnou událostí pojištěná věc zničena, odcize- na nebo ztracena, vzniká pojištěnému právo, aby mu pojištovna vyplatila částku odpovídající časové ceně pojištěné věci. Takto stanovenou částku sníží pojišťovna o cenu zbytků zničené věci.
3. Pokud byly pojištěné nosiče dat a záznamy na nich poškozeny, zničeny, odcizeny či ztraceny, vzniká pojiš- těnému právo, aby mu pojišťovna vyplatila částku od- povídající přiměřeně vynaloženým nákladům na opravu u věcí poškozených nebo materiálovým nákladům na reprodukci u věcí zničených, odcizených či ztracených, od které odečte cenu zbytků poškozené nebo zniče-
né věci. Pokud pojištěný náklady na reprodukci nebo opravu nevynaložil, je pojišťovna povinna vyplatit pouze hodnotu materiálu vloženého do postižené věci.
4. V případě poškození, zničení, odcizení nebo ztráty pojiš- těných věcí při dopravní nehodě vzniká právo na plnění pouze v důsledku dopravní nehody, jejímž účastníkem byl pojištěný. Na ztrátu věcí se však pojištění vztahuje jen tehdy, byl-li pojištěný při této nehodě v důsledku úrazu zbaven možnosti si věci opatrovat.
5. Pojistné plnění vyplácí pojišťovna v české měně.
Článek 6
Povinnosti pojistníka, pojištěného
1. Vedle povinností uvedených v článku 11 VPPCR-O má pojistník nebo pojištěný povinnost, pokud není v pojist- né smlouvě stanoveno jinak:
a) bez zbytečného odkladu poskytnout pravdivá vy- světlení o příčinách a rozsahu škody, vyčíslit nároky na plnění, předložit doklady, které jsou potřebné ke zjištění okolností rozhodných pro posouzení nároku na pojistné plnění a jeho výše, předložit pojišťovně seznam všech poškozených, zničených, odcizených nebo ztracených věcí s uvedením roku pořízení a ceny, za kterou byla věc pořízena, a umožnit po- jišťovně pořídit si kopie těchto dokladů a dále umožnit pojišťovně provést šetření, kterých je k tomu třeba;
b) vyčkat s opravou pojištěných věcí poškozených pojistnou událostí nebo s likvidací zbytků zničených pojištěných věcí na pokyn pojišťovny, nejdéle však 30 dnů ode dne oznámení pojistné události, pokud není potřeba z bezpečnostních, hygienických, eko- logických nebo jiných závažných důvodů s opravou pojištěných věcí nebo s likvidací jejich zbytků začít dříve;
c) pokud pojišťovna nebo jí pověřené osoby nedaly příslušný pokyn k zahájení oprav nebo odstraňová- ní zbytků ve lhůtě uvedené v písm. b) tohoto bodu, může zahájit opravy nebo likvidaci zbytků, avšak pro zdokumentování výše škody musí oprávněná osoba pořídit dokumentaci (foto, video záznam, popis průběhu škody, soupis poškozených nebo zničených věcí apod.);
d) vzniklo-li v souvislosti s pojistnou událostí podezře- ní z trestního činu nebo pokusu o něj, je pojištěný povinen učinit bez zbytečného odkladu oznámení příslušné policii, pokud není trestní stíhání podmí- něno souhlasem oprávněné osoby nebo pojistníka;
e) sdělit pojišťovně bez zbytečného odkladu, že
v souvislosti s pojistnou událostí bylo zahájeno trestní řízení, a pojišťovnu informovat o průběhu a výsledcích tohoto řízení;
f) bez zbytečného odkladu oznámit pojišťovně, že se našla věc odcizená nebo ztracená v souvislosti s pojistnou událostí, a v případě, že již obdržel pojistné plnění za tuto věc, vrátit pojišťovně plnění snížené o přiměřené náklady potřebné na opravu této věci, pokud byla poškozena v době od pojist- né události do doby, kdy byla nalezena, případně je povinen vrátit hodnotu zbytků, pokud v uvedené době byla věc zničena;
g) doklady ze zahraničí předložit v českém překladu, který si pojištěný pořídí na vlastní náklad;
h) oznámit pojišťovně bez zbytečného odkladu, že má souběžně sjednáno ohledně týchž pojištěných věcí další pojištění proti témuž pojistnému nebezpečí, a zároveň oznámit pojišťovně i obchodní jméno této pojišťovny a výši stanovených pojistných čás- tek nebo limitů plnění.
2. Porušil-li pojistník, pojištěný některou z povinnos- tí uvedených v bodu 1 tohoto článku a dále v článku 11 VPPCR-O a toto porušení mělo podstatný vliv na vznik pojistné události nebo na výši pojistného plnění pojišťovny nebo tímto porušením došlo ke ztížení zjištění právního důvodu plnění, jeho rozsahu nebo výše, má po- jišťovna právo plnění ze smlouvy přiměřeně snížit podle závažnosti tohoto porušení. To neplatí, jde-li o porušení povinností ohlásit pojistnou událost bez zbytečného od- kladu dle článku 11, písm. f) VPPCR-O, pokud pojistník, pojištěný tuto povinnost nemohl splnit z vážných důvodů.
Článek 7 Výkladová ustanovení
Pro účely tohoto pojištění:
Časovou cenou se rozumí cena, kterou měl předmět pojištění bezprostředně před pojistnou událostí; stanoví se z nové ceny předmětu pojištění, přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení anebo k zhodnocení předmětu pojištění, k němuž došlo jeho opravou, modernizací nebo jiným způsobem.
Krupobitím se rozumí jev, při kterém kousky ledu různého tvaru, velikosti, hmotnosti a hustoty vytvořené v atmosféře dopadají na předmět pojištění.
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění krupobitím se považuje takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, k němuž došlo:
a) přímým působením krupobití, nebo
b) v příčinné souvislosti s tím, že krupobití poškodilo dosud bezvadné a funkční části budovy.
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění krupobitím se nepovažuje takové jeho poškození nebo zničení, k němuž došlo přímo nebo nepřímo:
c) v souvislosti s tím, že budova byla bez oken, dveří či s odstraněnou, neúplnou nebo provizorně provedenou střešní krytinou (fólie, lepenka, apod.) nebo v souvislosti s tím, že na pojištěné budově byly prováděny stavební práce;
d) v důsledku zchátralých, shnilých nebo jinak poškoze- ných střešních konstrukcí;
e) vniknutím deště, krup, sněhu nebo nečistot neuzavřený- mi okny nebo jinými otvory, pokud tyto otvory nevznikly působením krupobití.
Odcizením se rozumí přivlastnění si věci, její části nebo její- ho příslušenství krádeží vloupáním nebo loupeží (loupežným přepadením).
Odcizením krádeží vloupáním se rozumí přivlastnění si věci, její části, jejího příslušenství nebo zvířete tak, že se jej pachatel zmocnil jedním z dále uvedených způsobů:
a) Do uzamčeného místa pojištění se dostal tak, že je otevřel nástroji, které nejsou určeny k jeho řádnému otevírání;
b) Uzamčené místo pojištění otevřel originálním klíčem nebo legálně zhotoveným duplikátem, jehož se zmocnil krádeží, vloupáním nebo loupeží;
c) Do úschovného objektu (trezoru), jehož obsah je pojištěn, se dostal nebo jej otevřel nástroji, které nejsou určeny k jeho řádnému otevírání, a zároveň se do uzamčeného místa pojištění, kde je úschovný objekt (trezor) umístěn, dostal způsobem uvedeným pod písm. a) nebo b) tohoto bodu.
Za odcizení věci krádeží vloupáním se nepovažuje přivlastnění si pojištěné věci, její části nebo jejího příslušenství v případech, kdy ke vniknutí do uzamčeného místa pojištění došlo nezjiš- těným způsobem (např. beze stop násilí, použitím shodného klíče).
Odcizením věci loupeží (loupežným přepadením) se rozu- mí přivlastnění si věci, její části nebo jejího příslušenství tak, že pachatel použil proti pojištěnému, nebo proti osobě žijící s pojištěným ve společné domácnosti, nebo proti jiné osobě, kterou pojištěný prokazatelně pověřil péčí o pojištěnou věc, násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí v úmyslu zmocnit se dané věci.
Pádem letadla se rozumí náraz nebo zřícení letadla s posád-
kou, jeho částí nebo jeho nákladu. Nárazem nebo zřícením letadla s posádkou se rozumí i případy, kdy letadlo odstarto- valo s posádkou, ale v důsledku události, která předcházela nárazu nebo zřícení, posádka letadlo opustila.
Pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů se rozumí takový pohyb těchto těles, který má znaky volného pádu.
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů (dále také “těles”) se považuje takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, kdy:
a) tato tělesa nebyla součástí poškozeného předmětu pojištění nebo téhož souboru, jehož byl poškozený předmět pojištění součástí a kdy:
b) k němu došlo přímo (bezprostředně) pádem stromu, stožáru nebo jiného předmětu, nebo
c) k němu došlo v příčinné souvislosti s tím, že tento strom, stožár nebo jiný předmět poškodil dosud bezvadné části budovy.
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění pádem stro- mů, stožárů nebo jiných předmětů se nepovažuje takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, k němuž došlo přímo nebo nepřímo vrženými, hozenými, vystřelenými nebo létajícími předměty.
Poškozením věci se rozumí změna stavu věci, kterou je ob- jektivně možno odstranit opravou, nebo taková změna stavu věci, kterou objektivně není možno odstranit opravou, přesto však je věc použitelná k původnímu účelu.
Povodní se rozumí zaplavení větších či menších územních celků vodou, která se vylila z břehů vodních toků nebo z břehů nádrží nebo tyto břehy a hráze protrhla nebo byla způsobe- na náhlým a neočekávaným zmenšením průtočného profilu toku. Povodní se rozumí také vystoupnutí vody do budovy z kanalizační sítě v důsledku vzniklé povodně v blízkosti místa pojištění a to na principu spojených nádob s korytem řeky či vodní nádrže.
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění povodní se považuje takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, které bylo způsobeno:
a) přímým působením vody z povodně;
b) předměty unášenými vodou z povodně.
Požárem se rozumí oheň v podobě plamene, který prová- zí hoření a vznikl mimo určené ohniště nebo takové ohniště opustil a šíří se vlastní silou. Požárem však není žhnutí a dout- nání s omezeným přístupem kyslíku ani působení užitkového ohně a jeho tepla ani působení tepla při zkratu v elektrickém vedení nebo zařízení, pokud se v těchto případech vzniklý plamen dále vlastní silou nerozšířil. Za poškození nebo zni-
čení předmětu pojištění požárem se rovněž považují účinky zplodin požáru, hašení nebo stržení stavebních součástí při zdolávání požáru.
Přiměřeným nákladem na opravu věci jsou náklady na opravu věci nebo její části, které jsou bezprostředně před pojistnou událostí v místě obvyklé.
Přiměřeným nákladem na znovupořízení předmětu pojištění nebo na výrobu nového předmětu pojištění stej- ného druhu, kvality a technických parametrů jsou náklady, které jsou bezprostředně před pojistnou událostí v místě obvyklé. Do přiměřených nákladů se nezahrnují příplatky vyplácené za práci přesčas, v noci, ve dnech pracovního volna a pracovního klidu, expresní příplatky, letecké dodáv- ky náhradních dílů a cestovní náhrady a náklady techniků
chání nebo se změnou její únosnosti v důsledku podmáčení, aniž by došlo k porušení rovnováhy svahu.
Tíhou sněhu nebo námrazy se rozumí destruktivní působení tíhy vrstvy sněhu nebo námrazy z příčiny jejich nadměrné hmotnosti na střešní krytiny a nosné nebo ostatní konstrukce střech budov.
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění tíhou sněhu nebo námrazy se považuje takové destruktivní poškození nebo zničení předmětu pojištění, k němuž došlo:
a) přímým působením tíhy sněhu nebo námrazy na střešní krytinu nebo ostatní konstrukce střechy budovy;
b) v příčinné souvislosti s tím, že tíha sněhu nebo námrazy poškodila dosud bezvadné a funkční stavební součásti zastřešení budovy.
a) přímým působením vichřice;
b) tím, že vichřice strhla části stavby, stromy nebo jiné předměty na pojištěné stavby nebo jiné pojištěné věci;
c) v příčinné souvislosti s tím, že vichřice poškodila dosud bezvadné a funkční části staveb.
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění vichřicí se ne- považuje takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, k němuž došlo:
d) v souvislosti s tím, že budova byla bez oken, dveří či s odstraněnou, neúplnou nebo provizorně provedenou střešní krytinou (fólie, lepenka apod.) nebo v souvislosti s tím, že na pojištěné budově byly prováděny stavební práce;
e) v důsledku zchátralých, shnilých nebo jinak poškoze-
a expertů ze zahraničí.
Přímým úderem blesku se rozumí přímý zásah blesku (at- mosférického výboje) do předmětu pojištění nebo do budovy, v níž se předmět pojištění nachází, který je zjištěn podle tepelně
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění tíhou sněhu f) nebo námrazy se nepovažuje takové poškození nebo zniče-
ní předmětu pojištění, k němuž došlo přímo nebo nepřímo v důsledku zchátralé, shnilé nebo jinak poškozené střešní
ných střešních konstrukcí;
vniknutím deště, krup, sněhu nebo nečistot nezavřený- mi okny nebo jinými otvory, pokud tyto otvory nevznikly působením vichřice.
mechanických stop.
Přímým úderem blesku však není působení přepětí, které vzniklo indukcí v souvislosti s nepřímým úderem blesku nebo z jiné příčiny, na elektrické nebo elektronické přístroje, spo- třebiče, elektrické stroje a motory, elektronické prvky a elekt- rotechnické součástky nebo na podobné pojištěné věci nebo jejich součásti.
Sesouváním nebo zřícením sněhových lavin se rozumí jev, kdy masa sněhu nebo ledu se náhle po svazích uvede do pohybu a řítí se do údolí.
Sesouváním půdy se rozumí náhlý sesuv hornin nebo zemin vzniklý působením gravitace a vyvolané náhlým porušením dlouhodobé rovnováhy, ke které svahy zemského povrchu dospěly vývojem, pokud k nim došlo v důsledku přímého působení přírodních a klimatických vlivů a nikoliv v důsledku lidské činnosti (zásahu člověka do díla přírody), např. průmyslovým, dopravním nebo stavebním provozem, ať již probíhajícím, nebo v minulosti ukončeným. Náhlým sesouváním půdy není pomalý (plíživý) svahový pohyb charakteru ploužení ani klesání zemského povrchu do centra Země v důsledku působení přírodních sil nebo lidské činnosti. Stavebním provozem se rozumí podkopání nebo podříznutí smykových ploch svahů nebo zatížení hornin na svazích násypy, haldami nebo navážkami.
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění náhlým sesu-
krytiny nebo ostatní konstrukce střechy budovy, nebo pokud k takovému poškození nebo zničení předmětu pojištění došlo destruktivním působením rozpínavosti ledu nebo námrazy.
Uzamčeným místem pojištění se rozumí stavebně ohra- ničený prostor budov, který má řádně uzavřeny a uzamčeny všechny vstupní dveře a který má řádně zevnitř uzavřena všechna okna a řádně zevnitř zabezpečeny všechny ostatní zvenku přístupné otvory.
Jednotlivé části a díly dveří, oken, okenních nebo balkono- vých dveří a ostatních stavebních prvků, jejichž demontáží ztrácí uzamčený prostor odolnost proti vniknutí pachatele, musí být ze strany venkovního prostoru zabezpečeny pro- ti demontáži běžnými nástroji, jako jsou šroubovák, kleště, maticový klíč apod.
Za uzamčené místo pojištění se také považuje zavazadlový prostor řádně uzavřeného a uzamčeného motorového vozidla nebo přívěsu v době od 6.00 do 22.00 hod.
Vichřicí se rozumí dynamické působení hmoty vzduchu, která se pohybuje rychlostí 20,8 m/s (75 km/hod) a více. Není-li rychlost pohybu vzduchu v místě pojištění zjistitelná, poskytne pojišťovna pojistné plnění, pokud oprávněná osoba prokáže, že pohyb vzduchu v okolí místa pojištění způsobil obdobné škody na řádně udržovaných stavbách nebo shodně odolných jiných věcech nebo, že škoda, při bezvadném stavu stavby nebo jiné věci mohla vzniknout pouze v důsledku vichřice.
Vodou vytékající z vodovodních zařízení se rozumí:
a) voda unikající mimo místo určení z pevně a řádně instalovaných vodovodních potrubí, armatur a pevně a řádně připojených sanitárních zařízení nebo zařízení pro ohřev vody a z odváděcích potrubí uvnitř stavby;
b) voda, pára nebo nemrznoucí topné medium unikající z potrubí nebo ze zařízení teplovodního, horkovodního nebo parního vytápění a z klimatizačních nebo solárních zařízení uvnitř staveb;
c) voda nebo pára unikající mimo místo určení z vodovod- ních, teplovodních, horkovodních, parovodních nebo kanalizačních řadů nebo přípojek na ně;
d) voda vytékající z řádně připojených automatických pra- ček, myček, sušiček, splachovacích nádrží WC, zařízení na ohřev vody a podobných zařízení v důsledku závady na přívodním nebo odpadním potrubí nebo přívodních nebo odpadních hadicích těchto zařízení nebo závad na těchto zařízeních.
Za vodu vytékající z vodovodních zařízení se v žádném případě nepovažuje:
e) voda unikající z dešťových svodů jakéhokoliv druhu, z kropicích hadic, z otevřených vodovodních kohoutů a ventilů;
f) voda unikající z nadzemního bazénu;
h)
g) voda vystupující z odpadních potrubí a kanalizace v dů- sledku zvýšené hladiny spodní vody, záplav, povodní
i)
vem půdy se nepovažuje takové jeho poškození nebo zničení, k němuž došlo přímo nebo nepřímo v důsledku objemových změn základové půdy v důsledku jejího promrzání nebo sesy-
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění vichřicí se po- važuje takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, k němuž došlo:
a nahromaděných vod z atmosférických srážek;
voda při mytí a sprchování a tzv. srážková voda; vodní pára a stříkající voda ze zařízení pro čištění nebo
voda stříkající z kropicích, hasicích, mycích, zavlažova- cích a obdobných zařízení;
j) únik kapalin, jako jsou solanky, oleje, chladicí prostředky a jim podobné kapaliny.
Pokud je předmětem pojištění stavba, považuje se za poško- zení nebo zničení předmětu pojištění vodou vytékající z vo- dovodních zařízení takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, k němuž došlo:
k) přímým působením vody vytékající z vodovodních za- řízení na pojištěnou stavbu;
l) tím, že voda vytékající z vodovodních zařízení podemlela její základy.
Výbuchem se rozumí náhlý ničivý projev tlakové síly spočívající v rozpínavosti plynů nebo par (velmi rychlá chemická reakce nestabilní soustavy). Za výbuch tlakové nádoby se považuje roztržení jejích stěn v takovém rozsahu, že došlo k náhlému vyrovnání tlaku mezi vnějškem a vnitřkem nádoby.
Výbuchem není prudké vyrovnání podtlaku (imploze) ani aero- dynamický třesk způsobený provozem letadla. Výbuchem dále není pozvolná reakce s konstantním průběhem či minimální změnou její rychlosti (např. vypěnění a podobné případy). Pro účely pojištění výbuchem není reakce ve spalovacím prostoru motorů, v hlavních střelných zbraní, ani v jiných zařízeních, ve kterých se energie výbuchu cílevědomě využívá.
Záplavou se rozumí zaplavení pozemku, na kterém se nachází předmět pojištění, proudící vodou z přívalového deště, nebo vodou stojící v souvislé vodní ploše v důsledku nedostateč- ného odtoku atmosférických srážek.
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění záplavou se považuje takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, k němuž došlo:
a) přímým působením vody ze záplavy;
b) předměty unášenými vodou ze záplavy.
Zemětřesením se rozumí otřesy zemského povrchu vyvolané pohybem v zemské kůře, které dosahují alespoň 6. stupně evropské makroseismické stupnice udávající makroseismické účinky zemětřesení EMS 98.
Zřícením skal nebo zemin se rozumí náhlé řícení skal nebo zemin vzniklé náhlým uvolněním skalních bloků, skalní suti nebo zeminy působením gravitace a vyvolané náhlým porušením dlouhodobé rovnováhy, ke které dospěly vývojem, pokud k nim došlo v důsledku přímého působení přírodních a klimatických vlivů a nikoliv v důsledku lidské činnosti např. průmyslovým, dopravním nebo stavebním provozem, ať již probíhajícím, nebo v minulosti ukončeným. Stavebním provozem se rozumí podkopání svahů, podříznutí smykových ploch svahů nebo
zatížení hornin na svazích násypy, haldami, navážkami nebo stavbami apod.
Zničením předmětu pojištění se rozumí změna stavu předmě- tu pojištění, kterou objektivně není možno odstranit opravou, a proto věc již nelze dále používat k původnímu účelu.
Je-li předmětem pojištění budova, má se za to, že okamžikem jejího zničení je okamžik, kdy došlo k jejímu zániku tak, že již není patrno dispoziční řešení prvního nadzemního podlaží původní bu- dovy, tj. zpravidla tehdy, kdy došlo k destrukci jejího obvodového zdiva pod úroveň stropu nad prvním podlažím; objem zbylých podzemních konstrukcí a základů je v této souvislosti nerozhodný.
Ztrátou věci nebo její části se rozumí stav, kdy oprávněná osoba nezávisle na své vůli pozbyla možnost s pojištěnou věcí nebo její částí nakládat v příčinné souvislosti s tím, že v místě pojištění nastalo a na předmět pojištění bezprostředně působilo některé z těchto sjednaných pojistných nebezpečí:
– požár, výbuch, přímý úder blesku, pád letadla, případně jeho části nebo nákladu;
– povodeň nebo záplava; a dále:
– sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zřícení sněhových lavin;
– pád stromů, stožárů nebo jiných předmětů;
– tíha sněhu nebo námrazy;
– zemětřesení;
– voda vytékající z vodovodních zařízení.
ODDÍL F POJIŠTĚNÍ PRÁVNÍ OCHRANY
Pojištění právní ochrany se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 1 Pojistná událost
1. Pojistnou událostí se rozumí skutečné nebo údajné po- rušení právních předpisů a/nebo právních povinností ze strany třetích osob, jehož následkem byly narušeny oprávněné zájmy pojištěného v situacích a v případech uvedených v předmětu pojištění právní ochrany. V pří- padě, že pojištěný uplatňuje nárok na náhradu škody, se za okamžik vzniku pojistné události považuje vznik škody, jinak okamžik, kdy došlo nebo kdy začalo do- cházet k porušení právních předpisů a/nebo právních povinností.
2. V případě, že vůči pojištěnému je v situacích a v přípa- dech uvedených v předmětu pojištění právní ochrany
zahájeno trestní nebo správní řízení, se pojistnou udá- lostí rozumí skutečné nebo údajné spáchání skutku, pro které je toto řízení vedeno. Za okamžik vzniku pojistné události se považuje okamžik spáchání tohoto činu nebo skutku.
Článek 2 Předmět pojištění
1. Předmětem pojištění je ochrana oprávněných právních zájmů pojištěného v případech:
a) trestního nebo správního řízení po dopravní nehodě;
b) nároku na náhradu škody;
c) sporu ze spotřebitelských vztahů s místním po- skytovatelem služeb.
2. Bylo-li proti pojištěnému zahájeno trestní řízení nebo vznikali pojištěnému škoda v důsledku porušení práv- ních předpisů ze strany třetí osoby, pojišťovna prostřed- nictvím asistenční služby pojištěnému poskytne:
a) telefonickou službu právních informací pro případ jakýchkoliv obecných právních otázek, nejasností nebo v rámci prevence sporů, adresy a kontaktní údaje subjektů způsobilých poskytnout pojištěné- mu služby v jeho případu (např. advokáti, znalci jmenovaní soudem, odhadci, tlumočníci a pře- kladatelé, úřady státní správy), tarify advokátů a znalců, náklady řízení, administrativní poplatky, kolky, informace o cílové zemi – cestovní doklady, specifické podmínky jednotlivých zemí, celní po- vinnosti, požadované doklady o očkování, místní zvyklosti a specifické společenské normy;
b) telefonické tlumočení při silniční policejní kontrole, při hraniční nebo celní kontrole, se svědky a při zajištění svědectví, při jednání se státními orgány, se zdravotnickým zařízením a při vyplňování ne- zbytných formulářů, žádostí a potvrzení;
c) úhradu finančních nákladů, jež je nutné vynaložit na: ca) obvyklé a přiměřené výlohy tlumočníka, pře-
kladatele, znalce;
cb) náklady na zastoupení právním zástupcem; cc) náklady na cestu a ubytování pojištěného
k soudnímu řízení, pokud je jeho přítomnost nařízena soudem;
cd) zorganizování a složení kauce za účelem pro- puštění pojištěného z vazby, do výše limitu plnění z pojištění právní ochrany sjednaného v pojistné smlouvě.
Článek 3
Hranice pojistného plnění
1. Horní hranicí pojistného plnění pro všechny pojistné události nastalé jednomu pojištěnému z jedné pojistné smlouvy je celkový limit pojistného plnění pro jednu pojistnou událost uvedený v pojistné smlouvě.
2. Pojišťovna vyplatí pojistné plnění z jedné pojistné události maximálně do výše limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě, z toho u služeb admi- nistrativně-právní:
a) za dopravu pojištěného do místa soudního řízení k dopravní nehodě;
b) za ubytování pro pojištěného v místě soudního řízení k dopravní nehodě;
c) za zajištění návštěvy konzula nebo honorárního konzula při vazbě nebo hospitalizaci;
d) za zajištění a odeslání nutných formulářů, doku- mentů nebo potvrzení;
e) za zajištění úschovy vozidla v případě vazby nebo hospitalizace pojištěného;
f) za zajištění dopravy rodinného příslušníka do místa vazby;
g) za zajištění ubytování v hotelu pro rodinného pří- slušníka v místě vazby.
Limit plnění u výše uvedených služeb je omezen částkou max. 200 eur.
Článek 4 Výluky z pojištění
1. Vedle obecných výluk z pojištění uvedených v článku 10 VPPCR-O pojišťovna neposkytne pojistné plnění z pojištění v následujících případech:
a) pokud pojištěný pověřil právního zástupce prosa- zováním svých oprávněných zájmů bez předcho- zího schválení pojišťovny;
b) pokud pojištěný nedoručil pojišťovně nezbytnou dokumentaci požadovanou a specifikovanou po- jišťovnou.
2. Pojištění se nevztahuje na spory:
a) v důsledku škody, za kterou pojištěný odpovídá svému manželovi, sourozenci, příbuzným v řadě přímé, osobám, které s ním žijí ve společné do- mácnosti, společníkovi pojištěného nebo osobám, které vykonávají činnost společně s pojištěným na základě smlouvy o sdružení nebo jejich manže- lům, sourozencům či příbuzným v řadě přímé nebo
osobám, které žijí se společníkem ve společné domácnosti;
b) mezi pojištěným, resp. pojistníkem, a pojišťovnou;
c) v důsledku škody způsobené pojištěným jiné oso- bě, se kterou jsou pojištěni jedním pojištěním;
d) jejichž předmětem je nárok, který byl na pojiště- ného převeden z třetí osoby, a/nebo nárok, který pojištěný uplatňuje pro třetí osobu;
e) v důsledku řízení vozidla pojištěným bez přísluš- ného platného řidičského oprávnění, v důsledku řízení vozidla bez platného osvědčení o státní technické kontrole vozidla, v důsledku jednání pojištěným pod vlivem alkoholu nebo jiných ná- vykových látek; totéž platí, odmítl-li se pojištěný
– řidič vozidla – podrobit vyšetření a/nebo zjištění vlivu alkoholu nebo jiných návykových látek;
f) v důsledku řízení vozidla, které nemá sjednáno pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem motorového vozidla;
g) v situacích souvisejících s činností pojištěného jako kapitána anebo člena posádky plavidla, letadla anebo vznášedla;
h) je-li pojištěný odsouzen z manipulace s omamnými a psychotropními látkami.
3. Z pojištění je vyloučena právní pomoc pojištěnému v případě:
a) spáchání úmyslného trestného činu pojištěným, úmyslného přestupku nebo úmyslného způsobení škody;
b) sebevraždy, pokusem o sebevraždu nebo psy- chické nemoci či poruchy pojištěného;
c) že skutečnosti směřující k narušení právních zájmů pojištěného či k zahájení trestního nebo přestupko- vého řízení s pojištěným byly pojištěnému známy již v době, než se pojištěný stal účastníkem pojištění právní ochrany;
d) kdy pojištěný mohl vznik pojistné události s ohle- dem na veškeré okolnosti očekávat nebo mohl jejímu vzniku zabránit a neučinil tak.
4. Pojišťovna neposkytne pojistné plnění na úhradu pokut a peněžitých trestů uložených pojištěnému na základě rozhodnutí státních orgánů.
5. Pojišťovna neposkytne pojistné plnění:
a) v případě sporů vyplývajících z účasti na závodech, soutěžích nebo při přípravě na ně;
b) v celním řízení, daňovém řízení a/nebo správním
řízení vyplývajícím z porušení právních předpisů o životním prostředí;
c) v situacích souvisejících s podnikatelskou činností pojištěného;
d) v situacích souvisejících s náhradou škody vzniklé v důsledku nesplněných a /nebo neplněných zá- vazků nebo dluhů pojištěného;
e) v případě sporů týkajících se přepravovaných věcí na základě přepravní smlouvy.
Článek 5 Povinnosti pojištěného
1. Pojištěný je povinen:
a) projednat předem s pojišťovnou jakékoliv použití právních služeb;
b) uplatnit nárok na pojistné plnění bez zbytečného odkladu telefonicky nebo písemně;
c) v hlášení pojistné události pravdivě a úplně oznámit a objasnit pojišťovně situaci a okolnosti související s nárokem na pojistné plnění;
d) na výzvu pojišťovny doručit pojišťovně hlášení po- jistné události v písemné formě;
e) doručit pojišťovně všechny podklady, které si vyžá- dá;
f) vrátit pojišťovně částku odpovídající složené kauci, jakmile je příslušnými orgány uvolněna, nejpozději do 45 kalendářních dnů po jejím uvolnění.
Článek 6
Ostatní ustanovení týkající se práv a povinností účastníků pojištění
1. Pokud pojištěný na základě rozhodnutí soudu nebo správního orgánu obdržel náhradu nákladů soudního řízení, je povinen vrátit tuto náhradu pojišťovně v rozsa- hu, v jakém se pojišťovna na úhradě nákladů soudního řízení v rámci pojistného plnění podílela.
2. V případě, že pojištěný obdržel za vzniklé výlohy, které by byly předmětem pojistného plnění z tohoto pojištění, náhradu od třetí strany nebo cestou jiného právního vztahu, je pojišťovna oprávněna přiměřeně snížit po- jistné plnění o částku, kterou pojištěný jako náhradu obdržel.
3. Vzniklo-li v souvislosti s hrozící nebo nastalou pojistnou událostí oprávněné osobě, pojištěnému nebo osobě, která vynaložila zachraňovací náklady, proti jinému právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo,
přechází výplatou plnění z pojištění toto právo na pojiš- ťovnu, a to až do výše částek, které pojišťovna z tohoto pojištění oprávněné osobě, pojištěnému nebo osobě, která vynaložila zachraňovací náklady, vyplatila.
4. Přesáhne-li výše předepsané kauce sjednaný limit plně- ní po odečtení již spotřebovaných finančních prostředků pojistného plnění, poskytne pojišťovna pojistitel pro- středky na úhradu kauce pouze v případě, že pojištěný nebo třetí osoba uhradí zbývající část kauce.
Článek 7 Odmítnutí plnění
Pokud pojištěný, oprávněná osoba nekontaktuje asistenční službu pojišťovny anebo se neřídí jejími pokyny v případech, kdy mu to tyto pojistné podmínky a pojistná smlouva ukládají jako povinnost, má pojišťovna právo odmítnout pojistné plnění.
ODDÍL G POJIŠTĚNÍ STORNA CESTY
Pojištění storna cesty se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 1 Pojistná událost
1. Pojistnou událostí je storno cesty z důvodu:
a) úmrtí pojištěného nebo jeho příbuzného;
b) nově vzniklé závažné poruchy zdraví pojištěného nebo nejbližšího příbuzného pojištěného;
c) nově vzniklé lehké poruchy zdraví pojištěného;
d) ztráty zaměstnání pojištěného;
e) vydaného nedoporučení ministerstva zahraničních věcí vycestovat do cílové země cesty pojištěného;
f) živelní události (požár, výbuch, vichřice, povodeň nebo záplava) v místě bydliště, pokud pojištěný prokáže, že je nezbytně nutná jeho přítomnost při odstranění následků v den odjezdu.
2. Pojišťovna poskytne úhradu stornopoplatků, které byl pojištěný nucen uhradit.
Článek 2
Hranice pojistného plnění
1. Horní hranice pojistného plnění je určena v pojistné smlouvě limitem pojistného plnění. Limit pojistného plnění se sjednává na jednu pojistnou událost pro jed- noho pojištěného.
2. Pojišťovna vyplatí pojistné plnění, dojde-li v době trvání pojištění ke stornu cesty z důvodů uvedených v článku 1 tohoto oddílu ve výši:
a) 80 % stornopoplatků, nejvýše však částku 64 000 Kč u cestovního pojištění do zahraničí;
b) 80 % stornopoplatků, nejvýše však částku 8 000 Kč u pojištění do Tuzemska.
Článek 3 Výluky z pojištění
1. Vedle obecných výluk z pojištění uvedených v článku 10 VPPCR-O pojišťovna neposkytne pojistné plnění, dojde-li ke stornu cesty:
a) z důvodu poruchy zdraví, která byla zjištěna a dia- gnostikována před sjednáním pojištění, včetně je- jích příčin, následků a komplikací, a bylo možné předpokládat, že její léčení nebude k datu zahájení cesty ukončeno;
b) z důvodů komplikací v těhotenství včetně jejich důsledků (např. nevolnost, obava z cesty, zhoršení tělesné kondice), s výjimkou případů jednoznač- ného ohrožení života matky nebo počatého dítěte do 26. týdne těhotenství;
c) mimo pojistnou dobu;
d) z důvodu psychického onemocnění nebo psychic- ké poruchy pojištěného;
e) z důvodu úmrtí prarodiče pojištěného, pokud nebyl pojištěn;
f) z důvodu ztráty zaměstnání výpovědí, která byla pojištěnému oznámena zaměstnavatelem před sjednaným počátkem pojištění storna cesty, i když k rozvázání pracovního poměru došlo v pojistné době;
g) z důvodu ukončení pracovního poměru ve zku- šební době;
h) z důvodu ztráty zaměstnání výpovědí podanou zaměstnancem;
i) z důvodu ukončení pracovního poměru sjednané- ho na dobu určitou v době před počátkem pojiš- tění nebo za jeho trvání;
j) z důvodu ztráty zaměstnání výpovědí zaměst- navatele, nesplňuje-li zaměstnanec předpoklady stanovené právními předpisy pro výkon sjednané práce nebo nesplňuje-li bez zavinění zaměstnava- tele požadavky pro řádný výkon této práce;
k) z důvodu ztráty zaměstnání výpovědí zaměstna- vatele, jsou-li u zaměstnance dány důvody, pro které by s ním zaměstnavatel mohl okamžitě zrušit
pracovní poměr, nebo pro závažné porušení po- vinnosti vyplývající z právních předpisů vztahujících se k zaměstnancem vykonávané práci;
l) z důvodu ztráty zaměstnání okamžitým zrušením pracovního poměru ze strany zaměstnavatele ve smyslu zákona;
m) z důvodu ztráty zaměstnání dohodou, s výjimkou případů, kdy byl pracovní poměr rozvázán doho- dou z důvodů, pro které může dát zaměstnavatel pojištěnému výpověď z organizačních důvodů nebo pro nadbytečnost, dále pozbyl-li zaměstna- nec vzhledem ke svému zdravotnímu stavu podle lékařského posudku nebo rozhodnutí příslušného správního úřadu dlouhodobě způsobilosti konat dále dosavadní práci;
n) pojišťovna dále neplní pro výluku z pojištění v pří- padech, kdy pojištěný nevykonával výdělečnou činnost po dobu nepřetržitě 12 měsíců bezpro- středně předcházejících sjednání pojištění nebo tuto skutečnost věrohodnými doklady nedoloží.
2. U osob samostatně výdělečně činných se pojištění nevztahuje a pojišťovna neplní při přerušení podnikání a dále při ukončení podnikání z důvodů zrušení živ- nostenského nebo jiného oprávnění k podnikatelské činnosti na návrh pojištěného. Pojišťovna neplní rovněž v případě, kdy soudem nebo správním orgánem bylo rozhodnuto o odejmutí nebo pozastavení oprávnění k podnikání, a to na základě zavinění pojištěného spo- čívajícího ve spáchání trestního činu, správního deliktu anebo přestupku.
3. Pojišťovna není povinna poskytnout pojistné plnění, nezbaví-li pojištěný ošetřujícího lékaře mlčenlivosti vůči pojišťovně a pojišťovna nemůže z tohoto důvodu ukon- čit šetření nutné ke zjištění rozsahu její povinnosti plnit, nebo odvolá-li pojištěný souhlas se zproštěním povin- nosti mlčenlivosti ošetřujícího lékaře vůči pojišťovně, nebo pokud pojištěný znemožní pojišťovně navázat kontakt mezi ošetřujícím lékařem a lékařem pojišťovny.
4. Pojišťovna dále neposkytne plnění, nesplní-li pojištěný, oprávněná osoba, povinnosti uvedené v článku 5, bodu 2 až 4 tohoto oddílu.
Článek 4 Plnění pojišťovny
1. Podmínkou poskytnutí pojistného plnění je stornování cesty oprávněnou osobou před zahájením cesty.
2. Ve všech případech, kdy pojištění storna cesty bylo sjednáno méně než 10 dní před zahájením cesty, se výše pojistného plnění snižuje o polovinu.
3. Pro posuzování stupně poruchy zdraví je rozhodující charakter (povaha), intenzita a závažnost nemoci či úrazu uvedená v lékařské zprávě. Pokud nelze z do- dané dokumentace posoudit stupeň poruchy zdraví, je pojišťovna oprávněna nahlédnout do zdravotní do- kumentace nebo do výpisu „Individuálního účtu pojiš- těnce“ vedeného jeho zdravotní pojišťovnou.
4. Pokud nebude jednoznačně zřejmé zařazení závažnosti poruchy zdraví, rozhodne o zařazení lékař pojišťovny.
Článek 5
Povinnosti pojištěného, oprávněné osoby
Pojištěný nebo oprávněná osoba má povinnost:
1. Provést u cestovní kanceláře (cestovní agentury, le- tecké společnosti) storno cesty neprodleně po vzniku události, která mu neumožňuje zahájit cestu.
2. Storno cesty písemně oznámit pojišťovně prostřednic- tvím řádně vyplněného tiskopisu pojišťovny Oznámení pojistné události z pojištění storna cesty (dále jen
„Oznámení“).
3. K Oznámení:
a) přiložit kopii cestovní smlouvy, pokud byla vystave- na;
b) přiložit doklady o zaplacení pojistného a zaplacení cesty;
c) doložit případně další doklady, které si pojišťovna vyžádá;
dále podle charakteru pojistné události:
d) nechat vystavit Lékařskou zprávu na Oznámení ošetřujícím lékařem;
e) v případě pojistné události uvedené v článku 1, bodu 1, písm. a) tohoto oddílu přiložit úmrtní list.
f) v případě pojistné události uvedené v článku 1, bodu 1, písm. d) tohoto oddílu přiložit:
fa) kopii výpovědi nebo dohody o rozvázání pracovního poměru nebo kopii okamžitého zrušení pracovního poměru, zrušil-li pojištěný pracovní poměr okamžitě ve smyslu ustano- vení § 56 zákoníku práce;
fb) kopii rozhodnutí příslušného živnostenského úřadu o zrušení živnostenského oprávnění nebo rozhodnutí stavovské organizace či profesního sdružení o zániku oprávnění po-
jištěného k výkonu samostatné výdělečné činnosti;
fc) kopii „Rozhodnutí o přiznání hmotného za- bezpečení“ (podpory v nezaměstnanosti) vystaveného příslušným úřadem práce s vy- značeným datem, od kterého je pojištěnému přiznáno hmotné zabezpečení, nebo potvrzení, že je veden v evidenci uchazečů o zaměstnání a pobírá dávky sociálního zabezpečení či státní sociální podpory v případech, kdy mu hmotné zabezpečení uchazečů o zaměstnání nenáleží;
fd) kopii dokladu (pracovní smlouva, přiznání k dani z příjmu apod.), ze kterého bude zřejmé, že výdělečná činnost pojištěného bez přeruše- ní trvala nepřetržitě po dobu 12 měsíců bez- prostředně předcházejících sjednání pojištění;
g) v případě pojistné události uvedené v článku 1, bodu 1, písm. f) tohoto oddílu přiložit dokumenty dokazující příčiny vzniku škodné události.
4. Nechat potvrdit cestovní kanceláří (cestovní agen- turou, leteckou společností) výši stornopoplatků na Oznámení a přiložit kopii stornofaktury, je-li cestovní kanceláří vystavena.
5. Zajistit výpis „Individuálního účtu pojištěnce“ od své zdravotní pojišťovny, který bude vyžádán pojišťovnou pokud nelze z dodané lékařské dokumentace posoudit stupeň poruchy zdraví.
Článek 6 Výkladová ustanovení
Pro účely tohoto pojištění se rozumí:
Cestovní kanceláří subjekt, který organizuje cestu (cestovní kancelář, cestovní agentura, dopravní společnost, ubytovací zařízení apod.).
Cestou cestovní kanceláří organizované cesty a pobyty pro skupiny a jednotlivce se společnou nebo individuální dopra- vou.
Cestovní smlouvou písemný dokument (smlouva) uzavře- ný mezi zákazníkem a cestovní kanceláří, z něhož musí být zřejmé zahájení cesty, další osoby společně cestující, cena cesty a cena dalších služeb, označení sjednaného pojištění a výše zaplacené ceny.
Částečnou ztrátou soběstačnosti to, že pojištěný není schopen sám, bez pomoci druhé osoby, provádět některé běžné úkony denního života.
Lehkou poruchou zdraví méně závažné náhlé onemocně- ní/úraz, léčené ambulantně, které svou povahou a intenzi- tou vede k částečné ztrátě soběstačnosti a nepřetržitě zne- možňuje pojištěnému výkon obvyklé činnosti. Podmínkou výplaty pojistného plnění je, že lehká porucha zdraví vznikla v době trvání pojištění storna cesty a k datu nástupu cesty nebyla léčba ukončena.
Nejbližším příbuzným pojištěného manžel, manželka, otec, matka, syn a dcera, rodiče manžela nebo manželky pojištěného.
Plnou ztrátou soběstačnosti to, že pojištěný není schopen sám, bez pomoci druhé osoby, provádět většinu úkonů běž- ného života nepřetržitě 24 hodin denně.
Příbuzným pojištěného otec, matka, manžel, manželka, děti, sourozenci, prarodiče, vnoučata, rodiče manžela nebo manželky pojištěného.
Spolucestujícími osoby, které jsou uvedeny na společné cestovní smlouvě a mají rovněž sjednáno pojištění storna cesty.
Stornem cesty odstoupení od cestovní smlouvy uplatněné u cestovní kanceláře v době trvání pojištění storna cesty.
Stornopoplatkem poplatek cestovní kanceláři za storno cesty (odstupné při odstoupení od cestovní smlouvy), je- hož výše se stanoví podle podmínek cestovní kanceláře. Stornopoplatkem nejsou smluvní pokuty, poplatky za fa- kultativní výlety, poplatky za jiné fakultativní služby, např. pronájem vozu, zaplacené pojistné, skipasy, plážový servis, parkovné, vstupenky, výhled na moře, jednolůžkový pokoj apod.).
Závažnou poruchou zdraví závažné náhlé onemocnění/ úraz, které svou povahou, intenzitou a závažností vede k plné ztrátě soběstačnosti pojištěného, vyžaduje zpravidla nemoc- niční léčení a po jeho skončení pokračuje léčba ambulantně. Podmínkou výplaty pojistného plnění je, že závažná porucha zdraví vznikla v době trvání pojištění storna a k datu nástupu cesty nebyla léčba ukončena.
Ztrátou zaměstnání se rozumí ukončení pracovního po- měru z důvodů uvedených v § 52, písm. a), b), c) a e) zák. č. 262/2006 Sb., zákoník práce, v platném znění (dále jen
„zákoník práce“), dále zrušil-li zaměstnanec pracovní poměr okamžitě z důvodů stanovených zákonem v § 56 zákoníku práce a zároveň následné zařazení pojištěného do evidence uchazečů o zaměstnání doložené potvrzením příslušného úřadu práce.
Ztrátou zaměstnání se rovněž rozumí ukončení výkonu samostatné výdělečné činnosti z důvodu zániku kterékoliv z podmínek způsobilosti k výkonu této činnosti stanovené samostatným zákonem, na jehož základě byla samostatná výdělečná činnost provozována, nastala-li právní moc tohoto rozhodnutí v pojistné době, nebo z vážných zdravotních důvodů, které pojištěného při výkonu samostatné výdělečné činnosti přímo ohrožují na zdraví či životě nebo mu neumožňují tuto činnost nadále vykonávat a které vznikly bez jeho zavinění a nezávisle na jeho vůli v pojistné době a pojištěný tuto skutečnost doloží pojišťovně a zároveň následné zařazení pojištěného do evidence uchazečů o zaměstnání doložené potvrzením příslušného úřadu práce.
ODDÍL H
POJIŠTĚNÍ NEVYUŽITÉ DOVOLENÉ
Pojištění nevyužité dovolené se sjednává jako pojištění ško- dové.
Článek 1 Pojistná událost
1. Pojistnou událostí z pojištění nevyužité dovolené je předčasné ukončení započaté cesty z důvodu:
a) úmrtí jednoho z pojištěných uvedených na společné cestovní smlouvě (max. 5 osob) v průběhu cesty;
b) úmrtí nejbližšího příbuzného pojištěného definova- ného v oddílu G, článku 6 DPPCR;
c) hospitalizace pojištěného (případně nejbližšího příbuzného pojištěného definovaného v oddílu G, článku 6 DPPCR uvedeného na společné cestovní smlouvě) v zahraničí v důsledku závažného one- mocnění nebo úrazu delšího než 24 hodin, pokud po ukončení hospitalizace následuje návrat pojiš- těného do České republiky;
d) živelní události (požár, výbuch, vichřice, povodeň nebo záplava) v místě bydliště, pokud pojištěný prokáže, že je nezbytně nutná jeho přítomnost při odstranění následků.
Článek 2 Rozsah pojištění
1. Předmětem pojištění jsou náklady na nespotřebované služby vyplývající z uzavřené cestovní nebo jiné smlouvy.
2. Náklady na nespotřebované služby se rozumí náklady:
a) na pobyt a stravu v hotelu, rekreačním objektu nebo jiném obdobném zařízení;
b) na předem sjednané a zaplacené výlety a podobné aktivity vzniklé nejdříve od dne následujícího po dni, ve kterém došlo k úmrtí nebo hospitalizaci pojiště- ného nebo odjezdu pojištěných do vlasti.
Článek 3
Hranice pojistného plnění
Pojišťovna vyplatí pojistné plnění ve výši 80 % doložených nákladů na nespotřebované služby, maximálně však do výše limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě.
Článek 4 Výluky z pojištění
Pojišťovna kromě výluk uvedených v článku 10 VPPCR-O a od- dílu G, článku 3 DPPCR není povinna poskytnout pojistné plnění:
1. pokud byla pojištěnému poskytnuta cesta a nebo pobyt zdarma;
2. pokud k hospitalizaci pojištěného došlo zhoršením chronického onemocnění, které existovalo v okamži- ku uzavření pojistné smlouvy, přičemž potřeba léčby mohla být předvídána před nastoupením cesty;
3. pokud k předčasnému ukončení cesty došlo méně než 24 hodin před plánovaným okamžikem nastoupení zpáteční cesty.
Článek 5
Povinnosti pojištěného, oprávněné osoby
Pojištěný nebo oprávněná osoba má povinnost:
1. předčasné ukončení cesty písemně oznámit pojišťovně prostřednictvím řádně vyplněného tiskopisu pojišťovny Oznámení pojistné události z pojištění storna cesty (dále jen „Oznámení“);
2. k oznámení přiložit kopii cestovní smlouvy, pokud byla vystavena, a přiložit doklady o zaplacení pojistného a zaplacení cesty a doložit případně další doklady, které si pojišťovna vyžádá; dále podle charakteru pojistné události přiložit:
a) lékařskou zprávu z nemocnice, ve které byl pojištěný hospitalizován, opatřenou ověřeným překladem;
b) úmrtní list, je-li vystaven v cizím jazyce, opatřený
ověřeným překladem;
c) policejní hlášení svědčící o události v místě bydliště;
d) doklady o rozsahu nevyčerpání zaplacených slu- žeb (nechat potvrdit cestovní kanceláří výši nákla- dů na nevyužité služby na Oznámení – v kolonce Nevratné náklady).
ODDÍL I
POJIŠTĚNÍ PŘERUŠENÍ CESTY
Pojištění přerušení cesty se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 1 Rozsah pojištění
1. Pojištění se vztahuje na úhradu nákladů na náhradní dopravu do České republiky, bude-li pojištěný nucen přerušit zahraniční cestu v důsledku:
a) úmrtí, vážného onemocnění či úrazu nejbližšího příbuzného pojištěného definovaného v oddílu G, článku 6 DPPCR;
b) živelní události (požár, výbuch, vichřice, povodeň nebo záplava) v místě bydliště, pokud pojištěný prokáže, že je nezbytně nutná jeho přítomnost při odstranění následků.
Článek 2
Hranice pojistného plnění
1. Pojišťovna vyplatí pojistné plnění maximálně do výše limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě.
2. Pojistné plnění je poskytnuto pouze v případě, je-li služ- ba předem zajištěna asistenční službou pojišťovny.
Článek 3 Odmítnutí plnění
Pokud pojištěný, oprávněná osoba nekontaktuje asistenční službu pojišťovny anebo se neřídí jejími pokyny v přípa- dech, kdy mu to tyto pojistné podmínky a pojistná smlouva ukládají jako povinnost, má pojišťovna právo odmítnout pojistné plnění.
Oceňovací tabulky pro stanovení výše pojistného plnění z úrazového pojištění
ZUBY | |||
Poranění jednoho nebo více zubů se ztrátou korunky do 1/3 | |||
054 | bez ztráty vitality | 0 | 0 |
055 | se ztrátou nebo ohrožením vitality | do 4 | do 28 |
056 | Poranění jednoho nebo více zubů se ztrátou korunky nad 1/3 | do 6 | do 42 |
057 | Zaražení dočasných zubů spojené s poškozením lůžka stálého zubu | 2,5 | do 21 |
058 | Uvolnění závěsného vazového aparátu jednoho nebo více zubů (subluxace, luxace, reimplantace) s léčbou fixační dlahou | do 10 | do 70 |
059 | Zlomení jednoho nebo více kořenů zubů s léčbou fixační dlahou | do 10 | do 70 |
Ztrátová poranění | |||
Ztráta nebo nutná extrakce následkem působení zevního násilí | |||
060 | jednoho až šesti zubů | do 6 | do 42 |
061 | sedmi nebo více zubů | do 12 | do 77 |
062 | Vyražení nebo poškození umělých zubů a zubů dočasných (mléčných) | 0 | 0 |
OKO | |||
Poranění víčka | |||
022 | chirurgicky ošetřené | 2,5 | do 21 |
023 | přerušující slzné cesty | do 6 | do 42 |
TABULKA A Plnění za dobu nezbytného léčení úrazu (plnění v procentech a denní plnění)
pol. DIAGNÓZA DNL-% DNL-D
pol. DIAGNÓZA DNL-% DNL-D
pol. DIAGNÓZA DNL-% DNL-D
HLAVA | |||
Skalpace hlavy s kožním defektem | |||
001 | částečná | 4 | do 28 |
002 | úplná | do 14 | do 84 |
003 | Pohmoždění hlavy bez otřesu mozku | 2,5 | do 21 |
004 | Pohmoždění obličeje | 2,5 | do 21 |
005 | Podvrtnutí, vymknutí dolní čelisti (jedno- stranné i oboustranné) | 2,5 | do 21 |
Zlomeniny | |||
006 | Zlomenina spodiny (base) lební | do 36 | do 161 |
Zlomeniny klenby lební – kost čelní, temenní, týlní, spánková, pyramida | |||
007 | bez vpáčení úlomků | do 8 | do 56 |
008 | s vpáčením úlomků nebo operované | do 18 | do 98 |
Zlomeniny kostí obličejových | |||
009 | okraje, spodiny očnice | do 10 | do 70 |
010 | kostí nosních bez posunu úlomků | 2,5 | do 21 |
011 | kostí nosních s posunem, vpáčením úlomků nebo operované | 4 | do 28 |
012 | přepážky nosní | do 4 | do 28 |
013 | kosti lícní (jařmové), komplexu kosti lícní a horní čelisti | do 12 | do 77 |
014 | dolní čelisti bez posunu úlomků | 7 | do 49 |
015 | dolní čelisti s posunem úlomků nebo operovaná | do 14 | do 84 |
016 | horní čelisti bez posunu úlomků | 10 | do 70 |
017 | horní čelisti s posunem úlomků nebo operovaná | do 22 | do 112 |
018 | dásňového výběžku horní nebo dolní čelisti | do 8 | do 56 |
Sdružené zlomeniny | |||
019 | Le Fort I. | do 14 | do 84 |
020 | Le Fort II. | do 22 | do 112 |
021 | Le Fort III. | do 48 | do 203 |
Poranění spojivky, rohovky, bělimy | |||
Rány | |||
024 | Rána spojivky ošetřená odborným lékařem | 2,5 | do 21 |
Rána (erose) rohovky nebo bělimy bez proděravění | |||
025 | jednorázově ošetřená | 0 | 0 |
026 | vyžadující opakované léčení odborným lékařem | do 4 | do 28 |
027 | komplikovaná nitroočním zánětem nebo vředem | do 9 | do 63 |
Rána rohovky nebo bělimy s proděra- věním | |||
028 | bez komplikací | do 10 | do 70 |
029 | komplikovaná nitroočním zánětem | do 14 | do 84 |
030 | komplikovaná nitroočním tělískem | do 14 | do 84 |
031 | komplikovaná výhřezem duhovky nebo vklíněním duhovky | do 14 | do 84 |
Poleptání (popálení) | |||
032 | spojivky bez poškození rohovky ošetřené odborným lékařem | 2,5 | do 21 |
033 | spojivky s poškozením rohovky | do 7 | do 49 |
034 | rohovkového parenchymu | do 40 | do 175 |
Poranění očnice | |||
Rána pronikající do očnice | |||
035 | bez komplikací | 2,5 | do 21 |
036 | komplikovaná zánětem | do 6 | do 42 |
037 | komplikovaná cizím tělískem v očnici | do 6 | do 42 |
Poranění bulbu | |||
Pohmoždění oka, očního bulbu | |||
038 | bez komplikací | do 4 | do 28 |
039 | komplikované druhotným zvýšením nitrooč- ního tlaku, vyžadující chirurgické ošetření | do 10 | do 70 |
040 | komplikované opakovaným krvácením | do 10 | do 70 |
041 | komplikované nitroočním zánětem | do 10 | do 70 |
Pohmoždění oka s natržením duhovky | |||
042 | bez komplikací | do 5 | do 35 |
043 | komplikované zánětem nebo ochrnutím duhovky | do 10 | do 70 |
Poranění čočky |
Vykloubení čočky | |||
044 | částečné | do 4 | do 28 |
045 | úplné, operativně řešené | do 12 | do 77 |
046 | Poúrazové poškození čočky s náhradou či bez náhrady implantátem | do 10 | do 70 |
Poranění sklivce a sítnice | |||
047 | Krvácení do sklivce nebo sítnice | do 5 | do 35 |
048 | Postižení sítnice vzniklé jako následek přímého úderu do oka | do 36 | do 161 |
049 | Otřes sítnice po přímém úderu do oka | 2,5 | do 21 |
Ostatní poranění | |||
050 | Poranění oka (očí) vyžadující bezprostřední vynětí oka (očí) | do 10 | do 70 |
051 | Poranění okohybného aparátu | do 14 | do 84 |
052 | Úrazové postižení zrakového nervu nebo chiasmatu | do 20 | do 105 |
053 | Jakékoliv poranění oka komplikované poúrazovým šedým zákalem | do 14 | do 84 |
pol. DIAGNÓZA DNL-% DNL-D
pol. DIAGNÓZA DNL-% DNL-D
pol. DIAGNÓZA DNL-% DNL-D
UCHO | |||
Pohmoždění boltce | |||
063 | bez komplikace | 2,5 | do 21 |
064 | komplikované druhotnou aseptickou perichondritidou | do 4 | do 28 |
065 | Rána zevního ucha (boltce nebo zvukovodu) | do 6 | do 42 |
066 | Proděravění bubínku bez zlomeniny lebních kostí | do 4 | do 28 |
067 | Otřes labyrintu | do 8 | do 56 |
XXXXXX | |||
Xxxxxxxxxxxx břišní stěny | |||
089 | těžšího stupně | 2,5 | do 21 |
090 | s operační revizí dutiny břišní | do 10 | do 70 |
091 | Pohmožděniny vnitřních orgánů prokázané odborným vyšetřením | do 10 | do 70 |
092 | Natažení, natržení břišních svalů | do 5 | do 35 |
093 | Rána pronikající do dutiny břišní (bez poranění nitrobřišních orgánů) | do 8 | do 56 |
Poranění vnitřních orgánů | |||
094 | Natržení, roztržení jater | do 22 | do 112 |
095 | Natržení, roztržení sleziny | do 14 | do 84 |
096 | Natržení, roztržení (rozhmoždění) slinivky břišní | do 22 | do 112 |
097 | Úrazové proděravění žaludku | do 20 | do 105 |
098 | Úrazové proděravění dvanáctníku | do 16 | do 91 |
099 | Natržení, přetržení tenkého střeva | do 14 | do 84 |
100 | Natržení, přetržení tlustého střeva | do 16 | do 91 |
101 | Natržení, roztržení okruží (mesenteria) | do 14 | do 84 |
Vymknutí | |||
119 | atlantookcipitální bez poškození míchy nebo jejích kořenů | do 42 | do 182 |
120 | krční, hrudní, bederní páteře bez poškození míchy nebo jejích kořenů | do 42 | do 182 |
121 | kostrče bez poškození míchy nebo jejích kořenů | 7 | do 49 |
122 | Subluxace krční páteře (posun obratlů prokázaný odborným vyšetřením) | do 30 | do 140 |
Zlomeniny | |||
123 | jednoho výběžku | 7 | do 49 |
124 | více výběžků | do 10 | do 70 |
125 | oblouku | 12 | do 77 |
126 | zubu čepovce (dens epistrophei) | do 42 | do 182 |
127 | Prolomení horní krycí ploténky | do 10 | do 70 |
128 | Kompresivní zlomeniny těl obratlů krčních, hrudních nebo bederních | do 46 | do 196 |
129 | Roztříštěné zlomeniny těl obratlů krčních, hrudních nebo bederních | do 64 | do 259 |
130 | Úrazové poškození meziobratlové ploténky při současné zlomenině těla přilehlého obratle | do 42 | 182 |
131 | Poranění meziobratlové ploténky bez současné zlomeniny obratle | 0 | 0 |
KRK | |||
068 | Pohmoždění krku | 2,5 | do 21 |
069 | Pohmoždění hrtanu nebo účinek dráždi- vých par a plynů na hlasivky nebo sliznice polykacích nebo dýchacích orgánů | do 4 | do 28 |
070 | Poleptání, proděravění nebo roztržení hltanu nebo jícnu | do 20 | do 105 |
071 | Perforující poranění hrtanu nebo průdušnice | do 22 | do 112 |
072 | Zlomenina jazylky nebo chrupavek hrtanu | do 22 | do 112 |
HRUDNÍK | |||
073 | Pohmoždění stěny hrudní těžšího stupně | 2,5 | do 21 |
074 | Pohmoždění prsu, prsů | do 4 | do 28 |
Poúrazový pneumotorax | |||
075 | zavřený | do 14 | do 84 |
076 | otevřený nebo ventilový | do 26 | do 126 |
077 | Poúrazový mediastinální nebo podkožní emfysem | do 14 | do 84 |
078 | Poúrazové krvácení do hrudníku | do 18 | do 98 |
079 | Natržení, roztržení plic | do 14 | do 84 |
080 | Úrazové poškození srdce klinicky prokázané | do 100 | do 365 |
081 | Natržení, roztržení bránice | do 26 | do 126 |
Zlomenina kosti hrudní | |||
082 | neúplná nebo úplná bez posunu úlomků | 5 | do 35 |
083 | s posunem úlomků nebo dvířková | do 14 | do 84 |
Zlomenina žeber | |||
084 | neúplná nebo úplná jednoho žebra klinicky prokázaná | 5 | do 35 |
085 | neúplná nebo úplná dvou až pěti žeber klinicky prokázaná | do 7 | do 49 |
086 | neúplná nebo úplná více než pěti žeber klinicky prokázaná | do 10 | do 70 |
087 | s posunem úlomků nebo dvířková zlomenina dvou až čtyř žeber | do 8 | do 56 |
088 | s posunem úlomků nebo dvířková zlomenina více než čtyř žeber | do 18 | do 98 |
ÚSTROJÍ UROGENITÁLNÍ | |||
102 | Pohmoždění ledviny (s haematurií) | do 5 | do 35 |
103 | Pohmoždění pyje těžšího stupně | do 5 | do 35 |
104 | Pohmoždění varlat a šourku těžšího stupně | do 5 | do 35 |
105 | Pohmoždění zevního, vnitřního genitálu ženy, traumatický potrat | do 6 | do 42 |
106 | Pohmoždění varlat a šourku těžšího stupně s poúrazovým zánětem varlete a nadvarlete | do 9 | do 63 |
Roztržení nebo rozdrcení ledviny | |||
107 | léčené konzervativně | do 14 | do 84 |
108 | léčené operací | do 18 | do 98 |
109 | Roztržení močového měchýře | do 14 | do 84 |
110 | Roztržení močové roury | do 18 | do 98 |
PÁNEV | |||
132 | Pohmoždění hýžďové krajiny | 2,5 | do 21 |
133 | Pohmoždění pánve | 5 | do 35 |
134 | Podvrtnutí v kloubu křížokyčelním | 5 | do 35 |
135 | Vymknutí křížokyčelní | do 42 | do 182 |
136 | Odtržení předního trnu nebo hrbolku kosti kyčelní | 7 | do 49 |
137 | Odtržení hrbolu kosti sedací | 7 | do 49 |
Zlomeniny | |||
Lopaty kosti kyčelní | |||
138 | bez posunu úlomků | do 10 | do 70 |
139 | s posunem úlomků | do 22 | do 112 |
140 | Zlomenina kosti křížové | do 10 | do 70 |
141 | Zlomenina kostrče | 7 | do 49 |
Jednostranná zlomenina kosti stydké nebo sedací | |||
142 | bez posunu úlomků | do 10 | do 70 |
143 | s posunem úlomků | do 14 | do 84 |
144 | Oboustranná zlomenina kostí stydkých nebo jednostranná s rozestupem spony stydké | do 36 | do 161 |
PÁTEŘ | |||
Pohmoždění těžšího stupně | |||
111 | krční páteře | 4 | do 28 |
112 | hrudní páteře | 4 | do 28 |
113 | bederní páteře | 4 | do 28 |
114 | sakrální páteře nebo kostrče | 4 | do 28 |
Podvrtnutí | |||
115 | krční páteře | 5 | do 35 |
116 | hrudní páteře | 5 | do 35 |
117 | bederní páteře | 5 | do 35 |
118 | sakrální páteře nebo kostrče | 5 | do 35 |
pol. DIAGNÓZA DNL-% DNL-D
pol. DIAGNÓZA DNL-% DNL-D
pol. DIAGNÓZA DNL-% DNL-D
145 | Zlomenina kosti stydké a kyčelní | do 36 | do 161 |
146 | Zlomenina kosti stydké s luxací křížokyčelní | do 36 | do 161 |
147 | Rozestup spony stydké bez posunu nebo s posunem úlomků | do 26 | do 126 |
148 | Zlomenina pilíře ilioischiadického | do 14 | do 84 |
149 | Zlomenina acetabula | do 20 | do 105 |
150 | Zlomenina acetabula se subluxací až luxací kyčelního kloubu | do 50 | do 210 |
170 | natahovačů na prstech nebo na ruce – odtržení dorsální aponeurosy prstu | 7 | do 49 |
Podvrtnutí, subluxace | |||
171 | mezi klíčkem a lopatkou nebo mezi klíčkem a kostí hrudní | do 4 | do 28 |
172 | kloubu horní končetiny (rameno, loket, zápěstí) | do 4 | do 28 |
173 | základních nebo mezičlánkových kloubů prstu, prstů ruky s pevnou fixací | do 4 | do 28 |
Vymknutí | |||
léčené repozicí (napravením) lékařem | |||
174 | kloubu mezi klíčkem a kostí hrudní léčeno konzervativně | 5 | do 35 |
175 | kloubu mezi klíčkem a kostí hrudní léčeno operací | 9 | do 63 |
176 | kloubu mezi klíčkem a lopatkou léčeno konzervativně | 7 | do 49 |
177 | kloubu mezi klíčkem a lopatkou léčeno operací | 14 | do 84 |
178 | kloubu horní končetiny (rameno, loket, zápěstí) léčeno konzervativně | 9 | do 63 |
179 | kloubu horní končetiny (rameno, loket, zápěstí) léčeno operací | do 18 | do 98 |
180 | jedné i více záprstních kostí | do 20 | do 105 |
181 | základních nebo druhých a třetích článků prstu u jednoho prstu | do 7 | do 49 |
182 | základních nebo druhých a třetích článků prstu u několika prstů | do 10 | do 70 |
Zlomeniny | |||
183 | Zlomenina lopatky bez rozlišení lokalizace | 8 | do 56 |
Zlomenina klíčku | |||
184 | neúplná, úplná léčená konzervativně | 5 | do 35 |
185 | otevřená nebo operovaná | do 9 | do 63 |
Zlomenina horního konce kosti pažní | |||
186 | velkého hrbolku (i odlomení) bez posunu úlomků | 7 | do 49 |
187 | velkého hrbolku (i odlomení) s posunem úlomků nebo operovaná | do 10 | do 70 |
188 | hlavice | do 20 | do 105 |
189 | krčku bez posunu, s posunem nebo zaklíněná | do 14 | do 84 |
190 | krčku luxační nebo operovaná | do 24 | do 119 |
Zlomenina těla kosti pažní | |||
191 | léčená konzervativně | 14 | do 84 |
192 | otevřená nebo operovaná | do 30 | do 140 |
Zlomenina dolního konce kosti pažní |
193 | nad kondyly léčená konzervativně | 14 | do 84 |
194 | nad kondyly otevřená nebo léčená operací | do 24 | do 119 |
195 | nitrokloubní (trans a interkondylická) léčená konzervativně | 14 | do 84 |
196 | nitrokloubní (trans a interkondylická) otevřená nebo operovaná | do 24 | do 119 |
197 | vnitřního nebo zevního epikondylu léčená konzervativně | 10 | do 70 |
198 | vnitřního nebo zevního epikondylu léčená operací | 22 | do 112 |
Zlomenina horního konce kosti loketní | |||
199 | okovce kosti loketní léčená konzervativně | 6 | do 42 |
200 | okovce kosti loketní léčená operací | 10 | do 70 |
201 | korunového výběžku léčená konzervativně | 8 | do 56 |
202 | korunového výběžku léčená operací | do 16 | do 91 |
203 | Monteggiova luxační zlomenina léčená konzervativně | do 30 | do 140 |
204 | Monteggiova luxační zlomenina léčená operací | do 42 | do 182 |
Zlomenina těla kosti loketní | |||
205 | léčená konzervativně | do 14 | do 84 |
206 | otevřená nebo operovaná | do 20 | do 105 |
Zlomenina dolního konce kosti loketní | |||
207 | bodcovitého výběžku kosti loketní | 5 | do 35 |
Zlomenina horního konce kosti vřetenní - hlavičky i krčku | |||
208 | léčená konzervativně | do 10 | do 70 |
209 | otevřená nebo operovaná | 14 | do 84 |
Zlomenina těla kosti vřetenní | |||
210 | léčená konzervativně | do 10 | do 70 |
211 | otevřená nebo operovaná | do 20 | do 105 |
Zlomenina dolního konce kosti vřetenní | |||
212 | léčená konzervativně | do 10 | do 70 |
213 | otevřená nebo operovaná | do 20 | do 105 |
214 | Collesova, Xxxxxxxx zlomenina léčená konzervativně | 14 | do 84 |
215 | Collesova, Xxxxxxxx zlomenina léčená operací | do 20 | do 105 |
216 | bodcovitého výběžku (i odlomení) | do 10 | do 70 |
217 | epifyzeolysa | do 14 | do 84 |
Zlomenina obou kostí předloktí | |||
218 | léčená konzervativně | do 20 | do 105 |
219 | otevřená nebo operovaná | do 42 | do 182 |
Zlomenina zápěstí | |||
220 | kosti člunkové léčená konzervativně | do 22 | do 112 |
221 | kosti člunkové léčená operací nebo komplikovaná nekrosou | do 36 | do 161 |
222 | Zlomenina jiné kosti zápěstní | do 8 | do 56 |
HORNÍ KONČETINA | |||
Pohmoždění | |||
Pohmoždění těžšího stupně | |||
151 | horní končetiny (paže, předloktí, ruka) | 2,5 | do 21 |
152 | ramenního kloubu s následnou periarthriti- dou jako přímým následkem úrazu | do 9 | do 63 |
153 | kloubu horní končetiny (rameno, loket, zápěstí) | 2,5 | do 21 |
154 | jednoho a více prstů ruky s nutnou pevnou fixací nebo klidovou léčbou | 2,5 | do 21 |
Natažení, natržení, přetržení | |||
155 | Natažení nebo natržení svalu nadhřebeno- vého, rotátorové manžety (RM) | do 9 | do 63 |
156 | Úplné přetržení svalu nadhřebenového, rotá- torové manžety (RM), léčeno konzervativně | 10 | do 70 |
157 | Úplné přetržení svalu nadhřebenového, rotátorové manžety, léčeno operací | do 18 | do 98 |
158 | Kýla svalová prokázaně úrazového původu | 10 | do 70 |
Paže | |||
159 | Natažení měkkých tkání horní končetiny | do 4 | do 28 |
160 | Natažení, natržení šlachy horní končetiny | do 5 | do 35 |
161 | Přetržení, odtržení šlachy horní končetiny | do 10 | do 70 |
162 | Natažení, natržení svalu horní končetiny | do 5 | do 35 |
163 | Přetržení, odtržení svalu horní končetiny | do 10 | do 70 |
Zápěstí, ruka | |||
164 | Natažení nebo neúplné přerušení šlach v zápěstí | do 9 | do 63 |
165 | Úplné přerušení šlach v zápěstí | do 20 | do 105 |
166 | Natržení nebo přetržení vazů drobných kloubů ruky | do 4 | do 28 |
Prsty | |||
167 | Natažení nebo neúplné přerušení šlach natahovačů nebo ohýbačů na ruce, jednoho a více prstů | do 8 | do 56 |
Úplné přerušení šlach | |||
168 | ohýbačů na ruce, jednoho a více prstů | do 26 | do 126 |
169 | natahovačů na ruce, jednoho a více prstů | do 14 | do 84 |
pol. DIAGNÓZA DNL-% DNL-D
pol. DIAGNÓZA DNL-% DNL-D
pol. DIAGNÓZA DNL-% DNL-D
223 | Zlomenina více kostí zápěstních | do 22 | do 112 |
Zlomeniny kostí ruky | |||
224 | Luxační zlomenina base první kosti záprstní (Xxxxxxxxxx) | do 14 | do 84 |
Zlomenina jedné kosti záprstní | |||
225 | léčená konzervativně | do 8 | do 56 |
226 | otevřená nebo operovaná | do 12 | do 77 |
Zlomeniny více kostí záprstních | |||
227 | léčené konzervativně | do 10 | do 70 |
228 | otevřené nebo operované | do 18 | do 98 |
Zlomeniny jednoho nebo více článků | |||
jednoho prstu | |||
229 | léčené konzervativně | do 6 | do 42 |
230 | otevřené nebo operované | 8 | do 56 |
dvou nebo více prstů | |||
231 | léčené konzervativně | do 14 | do 84 |
232 | otevřené nebo operované | do 20 | do 105 |
Amputace (snesení) | |||
233 | v ramenním kloubu | 50 | do 210 |
234 | v oblasti pažní kosti | 42 | do 182 |
235 | v oblasti obou předloktí | 42 | do 182 |
236 | v oblasti jednoho předloktí | 30 | do 140 |
237 | obou rukou | 33 | do 150 |
238 | ruky | 22 | do 112 |
239 | tří a více prstů nebo jejich částí | do 20 | do 105 |
240 | dvou prstů nebo jejich částí | 10 | do 70 |
241 | jednoho prstu nebo jeho části | 8 | do 56 |
242 | reimplantace jednoho nebo více prstů | do 26 | do 126 |
253 | Přetržení, protětí většího svalu nebo šlachy léčené konzervativně | 8 | do 56 |
254 | Přetržení, protětí většího svalu nebo šlachy léčené operací | do 16 | do 91 |
Achillova šlacha | |||
255 | Natažení, natržení | do 6 | do 42 |
256 | Přetržení, protětí léčené konzervativně | do 10 | do 70 |
257 | Přetržení, protětí léčené operací | do 20 | do 105 |
Koleno | |||
258 | Natažení, natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kolenního | 7 | do 49 |
259 | Natažení, natržení zkříženého vazu ko- lenního | 10 | do 70 |
260 | Přetržení nebo úplné odtržení postranního vazu kolenního | 14 | do 84 |
261 | Přetržení nebo úplné odtržení zkříženého vazu kolenního | 22 | do 112 |
Hlezno | |||
262 | Natažení, natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kloubu hlezenného (del- tového nebo kalkaneofibulárního) | 6 | do 42 |
263 | Přetržení vnitřního nebo zevního postranní- ho vazu kloubu hlezenného | 8 | do 56 |
Podvrtnutí, subluxace | |||
264 | kyčelního kloubu | do 7 | do 49 |
265 | kolenního kloubu | do 7 | do 49 |
266 | hlezenného kloubu | do 5 | do 35 |
267 | Xxxxxxxxxx kloubu | do 5 | do 35 |
268 | Lisfrancova kloubu | do 5 | do 35 |
269 | jednoho nebo více prstů nohy s náplasťo- vou imobilizací nebo klidovou léčbou | 2,5 | do 21 |
270 | všech prstů nohy s náplasťovou imobilizací nebo klidovou léčbou | 4 | do 28 |
Poranění menisků | |||
271 | zevního nebo vnitřního léčené konzerva- tivně | do 8 | do 56 |
272 | zevního nebo vnitřního léčené operací - artroskopií | do 10 | do 70 |
273 | zevního nebo vnitřního léčené operací - artrothomií | do 14 | do 84 |
Vymknutí | |||
léčené repozicí (napravením) lékařem | |||
274 | kloubu kyčelního léčené konzervativně | 10 | do 70 |
275 | kloubu kyčelního léčené operací | 18 | do 98 |
276 | kloubu kolenního léčené konzervativně | 10 | do 70 |
277 | kloubu kolenního léčené operací | 18 | do 98 |
278 | čéšky léčené konzervativně | 7 | do 49 |
279 | čéšky léčené operací | 12 | do 77 |
280 | kloubu hlezenného (včetně kotníků) léčené konzervativně | do 22 | do 112 |
281 | kloubu hlezenného (včetně kotníků) otevře- né nebo léčené operací | do 26 | do 126 |
282 | zánártních kostí (jedné nebo více) léčené konzervativně | 8 | do 56 |
283 | zánártních kostí (jedné nebo více) otevřené nebo léčené operací | 10 | do 70 |
284 | základních kloubů jednoho nebo více prstů | do 7 | do 49 |
285 | mezičlánkových kloubů jednoho nebo více prstů | do 5 | do 35 |
Zlomeniny | |||
Zlomenina horního konce kosti stehenní | |||
286 | krčku kosti stehenní léčená konzervativně | do 80 | do 315 |
287 | krčku kosti stehenní léčená operací | do 42 | do 182 |
288 | krčku kosti stehenní komplikovaná nekro- sou hlavice | do 100 | do 365 |
289 | malého chocholíku | 8 | do 56 |
290 | velkého chocholíku | 14 | do 84 |
291 | pertrochanterická neúplná, úplná, léčená konzervativně | do 30 | do 140 |
292 | pertrochanterická otevřená nebo operovaná | do 42 | do 182 |
293 | subtrochanterická neúplná, úplná, léčená konzervativně | do 50 | do 210 |
294 | subtrochanterická otevřená nebo operovaná | do 62 | do 252 |
295 | Traumatická epifyseolysa hlavice kosti stehenní bez posunu, s posunem | do 42 | do 182 |
296 | Traumatická epifyseolysa hlavice kosti stehenní s nekrosou | do 62 | do 252 |
Zlomenina těla kosti stehenní | |||
297 | léčená konzervativně | do 50 | do 210 |
298 | otevřená nebo operovaná | do 62 | do 252 |
Zlomenina dolního konce kosti stehenní nad kondyly | |||
299 | léčená konzervativně | do 30 | do 140 |
300 | otevřená nebo operovaná | do 62 | do 252 |
301 | Traumatická epifyseolysa distálního konce kosti stehenní | do 50 | do 210 |
Nitrokloubní zlomeniny - kolenní kloub | |||
Zlomenina kosti stehenní | |||
302 | kondylu kosti stehenní léčená konzervativně | do 30 | do 140 |
303 | kondylu kosti stehenní otevřená nebo operovaná | do 62 | do 252 |
DOLNÍ KONČETINA | |||
Pohmoždění | |||
Pohmoždění těžšího stupně | |||
243 | kyčelního kloubu | 4 | do 28 |
244 | kolenního kloubu | 4 | do 28 |
245 | hlezenného kloubu | 4 | do 28 |
246 | stehna | do 4 | do 28 |
247 | bérce | do 4 | do 28 |
248 | nohy | 2,5 | do 21 |
249 | jednoho nebo více prstů nohy s náplasťo- vou imobilizací nebo klidovou léčbou | 2,5 | do 21 |
Natažení, natržení, přetržení | |||
250 | Natažení měkkých tkání dolní končetiny | do 4 | do 28 |
251 | Natažení, natržení většího svalu nebo šlachy | do 5 | do 35 |
252 | Kýla svalová prokázaně úrazového původu | do 8 | do 56 |
pol. DIAGNÓZA DNL-% DNL-D
pol. DIAGNÓZA DNL-% DNL-D
pol. DIAGNÓZA DNL-% DNL-D
304 | kloubní chrupavky nebo osteochondrální na kondylech kosti stehenní | do 8 | do 56 |
Zlomenina čéšky | |||
305 | léčená konzervativně | do 18 | do 98 |
306 | otevřená nebo operovaná | do 26 | do 126 |
307 | Zlomenina kloubní chrupavky nebo osteochondrální | do 12 | do 77 |
Zlomenina kosti holenní | |||
308 | Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny léčená konzervativně | 22 | do 112 |
309 | Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny léčená operací | 30 | do 140 |
310 | jednoho kondylu léčená konzervativně | 20 | do 105 |
311 | jednoho kondylu léčená operací | 30 | do 140 |
312 | obou kondylů léčená konzervativně | 30 | do 140 |
313 | obou kondylů léčená operací | 42 | do 182 |
314 | odlomení drsnatiny kosti holenní léčené konzervativně | 10 | do 70 |
315 | odlomení drsnatiny kosti holenní léčené operací | 18 | do 98 |
Zlomeniny kostí bérce | |||
Zlomenina kosti lýtkové | |||
316 | bez postižení hlezenného kloubu | do 10 | do 70 |
Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bércové | |||
317 | léčená konzervativně | do 42 | do 182 |
318 | otevřená nebo operovaná | do 62 | do 252 |
319 | pylonu kosti holenní | do 18 | do 98 |
320 | tříštivá zlomenina distální epifysy kosti holenní | do 42 | do 182 |
321 | odlomení zadní nebo přední hrany kosti holenní | do 18 | do 98 |
Zlomenina zevního kotníku | |||
322 | léčená konzervativně | do 10 | do 70 |
323 | otevřená nebo operovaná | do 20 | do 105 |
324 | Weber A | do 10 | do 70 |
325 | Weber B | do 24 | do 119 |
326 | Weber C | do 34 | do 154 |
327 | se subluxací kosti hlezenné léčená kon- zervativně | do 22 | do 112 |
328 | se subluxací kosti hlezenné léčená operací | do 30 | do 140 |
329 | s odlomením hrany kosti holenní | do 18 | do 98 |
Zlomenina vnitřního kotníku | |||
330 | léčená konzervativně | do 14 | do 84 |
331 | otevřená nebo operovaná | do 18 | do 98 |
332 | se subluxací kosti hlezenné léčená kon- zervativně | do 22 | do 112 |
333 | se subluxací kosti hlezenné léčená operací | do 30 | do 140 |
334 | s odlomením hrany kosti holenní | do 26 | do 126 |
Zlomenina bimalleolární - obou kotníků | |||
335 | léčená konzervativně | do 22 | do 112 |
336 | otevřená nebo operovaná | do 30 | do 140 |
337 | se subluxací kosti hlezenné léčená kon- zervativně | do 22 | do 112 |
338 | se subluxací kosti hlezenné léčená operací | do 30 | do 140 |
Zlomenina trimalleolární - obou kotníků a hrany kosti holenní | |||
339 | léčená konzervativně | do 26 | do 126 |
340 | otevřená nebo operovaná | do 34 | do 154 |
Zlomeniny kostí nártu | |||
Zlomenina kosti patní | |||
341 | bez porušení statiky (Böhlerova úhlu) | do 14 | do 84 |
342 | s porušením statiky (Böhlerova úhlu) nebo léčená operací | do 30 | do 140 |
Zlomenina kosti hlezenné | |||
343 | léčená konzervativně | do 26 | do 126 |
344 | otevřená nebo operovaná | do 40 | do 175 |
345 | zadního výběžku | 5 | do 35 |
Zlomenina kosti člunkové | |||
346 | léčená konzervativně | do 20 | do 105 |
347 | otevřená nebo operovaná | do 50 | do 210 |
348 | Zlomeniny ostatních kostí nártu | do 14 | do 84 |
Zlomeniny kostí zánártních | |||
Zlomenina kůstek zanártních palce nebo malíku | |||
349 | léčená konzervativně | do 8 | do 56 |
350 | otevřená nebo operovaná | do 12 | do 77 |
Zlomenina kůstek zanártních jiného prstu než palce nebo malíku | |||
351 | léčená konzervativně | do 5 | do 35 |
352 | otevřená nebo operovaná | do 10 | do 70 |
Zlomeniny prstů nohy | |||
Zlomenina článku, článků palce nohy | |||
353 | léčená konzervativně | do 6 | do 42 |
354 | otevřená nebo operovaná | do 8 | do 56 |
Zlomenina jednoho článku, článků ostatních prstů nohy | |||
355 | léčená konzervativně | do 4 | do 28 |
356 | otevřená nebo operovaná | do 8 | do 56 |
Amputace (snesení) | |||
357 | Exartikulace kyčelního kloubu nebo snesení stehna | 100 | do 365 |
358 | obou bérců | 92 | do 350 |
359 | bérce | 62 | do 252 |
360 | obou nohou | 62 | do 252 |
361 | nohy | 42 | do 182 |
362 | palce nohy nebo jeho části | 8 | do 56 |
363 | jednotlivých prstů nohy (s výjimkou palce) nebo jejich částí za každý prst | 2,5 | do 21 |
PORANĚNÍ NERVOVÉ SOUSTAVY | |||
Mozek | |||
Otřes mozku | |||
364 | lehkého stupně (prvního) potvrzený odbor- ným vyšetřením | do 4 | do 28 |
365 | středního stupně (druhého), hospitalizace podmínkou | do 8 | do 56 |
366 | těžkého stupně (třetího), hospitalizace podmínkou | do 22 | do 112 |
367 | Pohmoždění mozku | do 42 | do 182 |
368 | Rozdrcení mozkové tkáně | do 100 | do 365 |
Krvácení | |||
369 | do mozku | do 100 | do 365 |
370 | nitrolební nebo do kanálu páteřního | do 100 | do 365 |
Mícha | |||
371 | Otřes míchy | do 8 | do 56 |
372 | Pohmoždění míchy | do 42 | do 182 |
373 | Krvácení do míchy | do 100 | do 365 |
374 | Rozdrcení míchy | do 100 | do 365 |
Nervy | |||
375 | Pohmoždění periferního nervu s krátkodo- bou obrnou | do 6 | do 42 |
376 | Poranění periferního nervu s přerušením vodivých vláken | do 30 | do 140 |
377 | Přerušení periferního nervu | do 70 | do 280 |
OSTATNÍ DRUHY PORANĚNÍ | |||
378 | Rána, která svoji povahou chirurgického ošetření nevyžaduje | 0 | 0 |
379 | Rána chirurgicky ošetřená nebo stržení nehtu | do 4 | do 28 |
380 | Poranění elektrickým proudem podle cel- kového postižení, podmínka hospitalizace | do 5 | do 35 |
381 | Úžeh nebo úpal, podmínka hospitalizace (s výjimkou přímých účinků slunečního záření na kůži) | do 5 | do 35 |
Popálení, poleptání nebo omrzliny (s výjimkou účinků slunečního záření na kůži) | |||
382 | prvního stupně | 0 | 0 |
Doba nezbytného léčení se zaokrouhluje na plné týdny, a to tak, že poslední započatý týden se počítá jako plný týden.
DNL – v procentech
Doba nezbytného léčení vychází z počtu dní, po kterou se pojiš- těný skutečně léčil, maximálně však z počtu dní, který odpoví- dá příslušnému tělesnému poškození stanovenému oceňovací tabulkou A.
DNL – D – denní plnění
pol. DIAGNÓZA DNL-% DNL-D
PŘEPOČTOVÁ TABULKA | |||||
Době nezbytného léčení odpovídají procenta plnění takto: | |||||
Počet týdnů | Procenta | Počet týdnů | Procenta | Počet týdnů | Procenta |
2 | 0 % | 19 | 28 % | 36 | 62 % |
3 | 2,5 % | 20 | 30 % | 37 | 64 % |
4 | 4 % | 21 | 32 % | 38 | 66 % |
5 | 5 % | 22 | 34 % | 39 | 68 % |
6 | 6 % | 23 | 36 % | 40 | 70 % |
7 | 7 % | 24 | 38 % | 41 | 72 % |
8 | 8 % | 25 | 40 % | 42 | 74 % |
9 | 9 % | 26 | 42 % | 43 | 76 % |
10 | 10 % | 27 | 44 % | 44 | 78 % |
11 | 12 % | 28 | 46 % | 45 | 80 % |
12 | 14 % | 29 | 48 % | 46 | 82 % |
13 | 16 % | 30 | 50 % | 47 | 84 % |
14 | 18 % | 31 | 52 % | 48 | 86 % |
15 | 20 % | 32 | 54 % | 49 | 88 % |
16 | 22 % | 33 | 56 % | 50 | 92 % |
17 | 24 % | 34 | 58 % | 51 | 96 % |
18 | 26 % | 35 | 60 % | 52 | 100 % |
druhého stupně v rozsahu | |||
383 | do 10 cm2 | 2,5 | do 21 |
384 | nad 10 cm2 do 10 % povrchu těla | do 7 | do 49 |
385 | nad 10 % do 20 % povrchu těla | do 10 | do 70 |
386 | nad 20 % do 30 % povrchu těla | do 14 | do 84 |
387 | nad 30 % do 40 % povrchu těla | do 26 | do 126 |
388 | nad 40 % do 50 % povrchu těla | do 42 | do 182 |
389 | větším než 50 % povrchu těla | do 100 | do 365 |
třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu | |||
390 | do 10 cm2 | do 7 | do 49 |
391 | nad 10 cm2 do 10 % povrchu těla | do 18 | do 98 |
392 | nad 10 % do 20 % povrchu těla | do 34 | do 154 |
393 | nad 20 % do 30 % povrchu těla | do 42 | do 182 |
394 | větším než 30 % povrchu těla | do 100 | do 365 |
395 | Otravy plyny a párami, celkové účinky záření a chemických jedů | do 5 | do 35 |
396 | Uštknutí hadem | 2,5 | do 21 |
397 | Šok psychický | 0 | 0 |
398 | Šok traumatický | do 10 | do 70 |
Změna oceňovacích tabulek pojistitelem
Pojistitel oznamuje pojistníkovi změnu oceňovacích tabulek vždy k 30. 9. každého roku zveřejněním na internetových stránkách a obchodních místech pojistitele. V případě, že dochází ke změně oceňovacích tabulek v jiném než výše uvedeném termínu, je pojistitel povinen o tom písemně či jiným dohodnutým prostředkem komunikace informovat pojistníka a zároveň mu umožnit seznámit se s příslušnou
změnou oceňovacích tabulek na internetových stránkách či obchodních místech pojistitele. Účinnost změny oceňovacích tabulek nastává nejdříve uplynutím 2 měsíců po oznámení této změny s tím, že přesné datum účinnosti je uvedeno v oznámení o této změně.
Pokud pojistník se změnou oceňovacích tabulek nesouhlasí, může pojištění, které je touto změnou dotčeno, vypovědět ve lhůtě 1 měsíc
ode dne oznámení změny oceňovacích tabulek. Pojištění v tomto případě zaniká ke konci pojistného období, ve kterém byla pojistiteli výpověď doručena, případně ke konci dalšího pojistného období, pokud doručení výpovědi nepředcházelo alespoň 6 týdnů konec daného pojistného období. Pokud pojistník pojištění tímto způsobem nevypoví, platí, že změnu přijal.
HLAVA | ||
Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu | ||
001 | do 10 cm2 | 4 % |
002 | přes 10 cm2 | 10 % |
Mozkové poruchy a duševní poruchy po těžkém poranění hlavy s diagnostikovanou kontusí, případně těžkou komocí mozku | ||
003 | lehkého stupně | do 20 % |
004 | těžkého stupně | do 100 % |
Porucha nervů podle stupně | ||
005 | lícního | do 15 % |
006 | trojklanného | do 10 % |
007 | Poškození obličeje provázené funkčními poruchami nebo poškození hlavy a krku mimo hodnocení jizev v obličeji a na krku | do 15 % |
Jizvy v obličeji a na krku | ||
008 | do 1 cm | 0 % |
009 | 1–2 cm | 0,50 % |
010 | nad 2 cm za každý další 1 cm 0,50 % | do 10 % |
020 | na jednom oku | 5 % |
021 | na obou očích | 10 % |
022 | Rozšíření a ochrnutí zornice (u vidoucího oka) | 3 % |
023 | Deformace zevního segmentu oka a jeho okolí vzbuzující soucit nebo ošklivost (nezávisle od poruchy visu) pro každé oko | 3 % |
Lagoftalmus posttraumatický operativně nekorigovatelný | ||
024 | jednostranný | 8 % |
025 | oboustranný | 12 % |
Porucha akomodace | ||
026 | jednostranná | 6 % |
027 | oboustranná | 3 % |
028 | Ptosa horního víčka (u vidoucího oka), pokud nekryje zornici | 3 % |
Ptosa horního víčka (u vidoucího oka) operativně nekorigovatelná, pokud kryje zornici. Omezení zorného pole je zahrnuto v položce. | ||
029 | jednostranná | do 20 % |
030 | oboustranná | do 60 % |
044 | oboustranná jako následek jediného úrazu | 35 % |
Nedoslýchavost oboustranná | ||
045 | lehkého stupně | do 5 % |
046 | středního stupně | do 20 % |
047 | těžkého stupně | do 30 % |
Nedoslýchavost jednostranná | ||
048 | lehkého stupně | 0 % |
049 | středního stupně | 4 % |
050 | těžkého stupně | do 10 % |
Porucha labyrintu | ||
051 | jednostranná podle stupně | do 15 % |
052 | oboustranná podle stupně | do 40 % |
JAZYK | ||
053 | Stavy po poranění jazyka s defekterm tkáně nebo jizevnatými deformacemi bez funkčních poruch | 5 % |
054 | Ztráta chuti podle rozsahu | do 10 % |
ÚRAZY KRKU | ||
Zúžení hrtanu a průdušnice bez souvisejících funkčních obtíží | ||
055 | lehkého stupně | 10 % |
056 | středního stupně | 15 % |
057 | těžkého stupně | 30 % |
058 | Stav po tracheotomii s trvale zavedenou kanylou včetně souvisejících funkčních poruch | 50 % |
059 | Poruchy hlasu až ztráta hlasu | do 20 % |
060 | Ztížení až ztráta mluvy následkem poškození ústrojí mluvy | do 25 % |
OKO | ||
Ztráta očí nebo zraku | ||
Při úplné ztrátě zraku nemůže hodnocení celko- vých TN činit na jednom oku více než 25 %, na druhém oku více než 75 % a na obou očích více než 100 % | ||
Trvalá poškození podle položek 018–025 se hodnotí i nad tuto hranici | ||
Při hodnocení podle bodu 023 nelze současně hodnotit podle bodu 024 a 025 | ||
011 | Následky očních zranění, jež měla za následek snížení zrakové ostrosti – hodnocení dle tabulky č.1 | |
012 | Anatomická ztráta nebo atrofie oka – připočítává se ke zjištěné hodnotě trvalé zrakové méněcennosti | 5 % |
013 | Ztráta čočky na jednom oku | 3 % |
014 | Ztráta čočky obou očí | 6 % |
015 | Porucha okohybných nervů nebo porucha rovnováhy okohybných svalů podle stupně | do 25 % |
Omezení zorného pole následkem úrazu | ||
016 | Koncentrická omezení – hodnocení dle tabulky č. 2 | |
017 | Ostatní omezení – hodnocení dle tabulky č. 3 | |
Porušení průchodnosti slzných cest | ||
018 | na jednom oku | 5 % |
019 | na obou očích | 10 % |
Chybné postavení brv operativně nekorigovatelné |
NOS, ČICH | ||
Ztráta části nebo celého nosu | ||
031 | bez poruchy dýchání | do 10 % |
032 | s poruchou dýchání | do 15 % |
Deformace zevního tvaru nosu nebo přepážky nosní | ||
033 | bez významné poruchy průchodnosti | 3 % |
034 | s významnou poruchou průchodnosti | do 8 % |
035 | Perforace nosní přepážky | 3 % |
036 | Atrofie nosní sliznice po poleptáni nebo popálení | 5 % |
037 | Ztráta čichu podle rozsahu | do 10 % |
ZUBY | ||
Pojistitel poskytuje plnění za ztrátu zubů nebo jejich částí jen nastane-li působením zevního násilí | ||
Ztráta | ||
061 | jednoho zubu | 1 % |
062 | každého dalšího zubu | 1 % |
063 | ztráta vitality zubu v důsledku úrazu | 0,5 % |
064 | Deformita stálých zubů v důsledku traumatického poškození lůžka za každý zub | 0,5 % |
065 | Obroušení pilířových nebo sponových zubů (úrazem nepoškozených) – řešení následků úrazu můstkem, za každý zub | 0,5 % |
UCHO | ||
Ztráta boltce | ||
038 | jednoho boltce podle rozsahu | do 8 % |
039 | obou boltců podle rozsahu | do 15 % |
040 | Deformace boltce | do 5 % |
041 | Trvalá perforace bubínku bez zjevné sekundární infekce | 3 % |
Ztráta sluchu | ||
042 | jednoho ucha při zachované funkci druhého ucha | 15 % |
043 | jednoho ucha při snížené funkci druhého ucha | 25 % |
TABULKA B Plnění za trvalé následky úrazu
pol. DIAGNÓZA TN
pol. DIAGNÓZA TN
pol. DIAGNÓZA TN
pol. DIAGNÓZA TN
pol. DIAGNÓZA TN
pol. DIAGNÓZA TN
066 | Ztráta, odlomení a poškození umělých zubních náhrad a dočasných mléčných zubů | 0 % |
090 | Chronický zánět ledvin nebo močových cest podle stupně | do 30 % |
109 | vpravo | 20 % |
110 | vlevo | 15 % |
Pakloub člunkové kosti | ||
111 | vpravo | 15 % |
112 | vlevo | 10 % |
Rameno, paže | ||
Úplná ztuhlost ramenního kloubu v nepříznivém postavení (úplná abdukce, addukce nebo postavení jim blízké) | ||
113 | vpravo | 35 % |
114 | vlevo | 30 % |
Úplná ztuhlost ramene v příznivém postavení jemu blízkém (odtažení 50-70 stupňů, předpažení 40–45 stupňů a vnitřní rotace) | ||
115 | vpravo | 25 % |
116 | vlevo | 20 % |
Omezení pohyblivosti ramenního kloubu | ||
lehkého stupně (vzpažení předpažením, předpažení neúplné nad 135 stupňů) | ||
117 | vpravo | 5 % |
118 | vlevo | 4 % |
středního stupně (vzpažení předpažením do 135 stupňů) | ||
119 | vpravo | 10 % |
120 | vlevo | 8 % |
těžkého stupně (vzpažení předpažením do 90 stupňů) | ||
121 | vpravo | 15 % |
122 | vlevo | 12 % |
Viklavost ramenního kloubu | ||
123 | vpravo | do 15 % |
124 | vlevo | do 10 % |
Nenapravené vykloubení sternoklavikulární | ||
125 | vpravo | 3 % |
126 | vlevo | 2 % |
Nenapravené vykloubení akromioklavikulární kromě případné poruchy funkce ramenního kloubu | ||
127 | vpravo | 3 % |
128 | vlevo | 2 % |
Trvalé následky po přetržení dlouhé hlavy dvouhlavého svalu při neporušené funkci ramenního a loketního kloubu | ||
129 | vpravo | 3 % |
130 | vlevo | 2 % |
HRUDNÍK | ||
067 | Deformace prsu, prsů | do 10 % |
Amputace prsu, prsů | ||
068 | do 40 let | do 30 % |
069 | nad 40 let | do 20 % |
Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené | ||
070 | lehkého stupně | 5 % |
071 | středního stupně | 10 % |
072 | těžkého stupně | do 30 % |
Poškození plic podle stupně porušení funkce a rozsahu, podložené odborným vyšetřením | ||
073 | jednostranné | do 40 % |
074 | oboustranné | do 80 % |
075 | Poruchy srdeční a cévní (pouze po přímém poranění) klinicky ověřené podle stupně porušení | do 80 % |
076 | Píštěl jícnu | 25 % |
Zúžení jícnu | ||
077 | lehkého stupně | 7 % |
078 | středního stupně | 20 % |
079 | těžkého stupně | 50 % |
POHLAVNÍ ORGÁNY | ||
091 | Ztráta jednoho varlete (při kryptorchismu hodnotit jako ztrátu obou varlat) | 10 % |
Ztráta obou varlat | ||
092 | do 50 let | 25 % |
093 | nad 50 let | 15 % |
Ztráta pyje nebo závažné deformity | ||
094 | do 45 let | do 30 % |
095 | do 60 let | 15 % |
096 | nad 60 let | 10 % |
097 | Poúrazové deformace ženských pohlavních orgánů | do 40 % |
PÁTEŘ | ||
Omezení hybnosti páteře – bez neurologických příznaků | ||
098 | lehkého stupně | do 8 % |
099 | středního stupně | do 15 % |
100 | těžkého stupně | do 35 % |
Poruchy neurologického charakteru po úrazu míchy, míšních plen nebo kořenů (vyloučeny jsou obtíže způsobené výhřezem ploténky, pokud nesouvisí se současnou zlomeninou přilehlého obratle) | ||
101 | lehkého stupně | do 15 % |
102 | středního stupně | do 30 % |
103 | těžkého stupně | do 100 % |
BŘICHO | ||
080 | Poškození břišní stěny provázené poškozením břišního lisu | 10 % |
081 | Porušení funkce trávících orgánů podle stupně poruchy výživy | do 80 % |
Ztráta sleziny včetně souvisejících obtíží | ||
082 | částečná | do 10 % |
083 | úplná | 15 % |
084 | Poškození tlustého střeva nebo konečníku, včetně souvisejících obtíží | do 40 % |
PÁNEV | ||
Porušení souvislosti pánevního prstence s poru- chou statiky páteře a funkce dolních končetin | ||
104 | u žen do 45 let | do 40 % |
105 | u žen přes 45 let | do 25 % |
106 | u mužů | do 30 % |
HORNÍ KONČETINA | ||
Uvedené hodnoty se vztahují na pravoruké. U levorukých platí hodnocení opačné. | ||
Ztráta horní končetiny v ramenním kloubu nebo v oblasti mezi loketním a ramenním kloubem | ||
107 | vpravo | 60 % |
108 | vlevo | 50 % |
Pakloub kosti horní končetiny bez rozlišení lokality (mimo člunkové kosti) |
LEDVINY | ||
085 | Ztráta části ledviny podle stupně poruchy funkce ledviny | do 15 % |
Ztráta jedné ledviny | ||
086 | při zachované funkci druhé ledviny | 20 % |
087 | při snížené funkci druhé ledviny | 30 % |
088 | Ztráta obou ledvin | 50 % |
089 | Poškození funkce po úrazu ledvin podle stupně | do 20 % |
pol. DIAGNÓZA TN
pol. DIAGNÓZA TN
pol. DIAGNÓZA TN
Loketní kloub, předloktí | ||
Úplná ztuhlost loketního kloubu v nepříznivém postavení (úplné natažení nebo úplné ohnutí a postavení jim blízké) | ||
131 | vpravo | 30 % |
132 | vlevo | 25 % |
Úplná ztuhlost loketního kloubu v příznivém postavení nebo postavení jemu blízké (ohnutí v úhlu 90–95 stupňů) | ||
133 | vpravo | 20 % |
134 | vlevo | 15 % |
Omezení pohyblivosti loketního kloubu | ||
lehkého stupně | ||
135 | vpravo | do 5 % |
136 | vlevo | do 4 % |
středního stupně | ||
137 | vpravo | do 10 % |
138 | vlevo | do 8 % |
těžkého stupně | ||
139 | vpravo | do 16 % |
140 | vlevo | do 14 % |
Úplná ztuhlost kloubu radioulnárního (s nemožností přivrácení nebo odvrácení předloktí) | ||
141 | vpravo | 20 % |
142 | vlevo | 15 % |
Omezení přivrácení a odvrácení předloktí | ||
lehkého stupně | ||
143 | vpravo | do 5 % |
144 | vlevo | do 4 % |
středního stupně | ||
145 | vpravo | do 10 % |
146 | vlevo | do 8 % |
těžkého stupně | ||
147 | vpravo | do 20 % |
148 | vlevo | do 15 % |
Viklavost loketního kloubu | ||
149 | vpravo | do 20 % |
150 | vlevo | do 15 % |
Zápěstí, ruka | ||
Ztráta předloktí při zachovaném loketním kloubu | ||
151 | vpravo | 50 % |
152 | vlevo | 40 % |
Ztráta ruky v zápěstí | ||
153 | vpravo | 50 % |
154 | vlevo | 40 % |
Ztráta všech prstů ruky včetně záprstních kostí | ||
155 | vpravo | 50 % |
156 | vlevo | 40 % |
Ztráta prstů ruky mimo palec, popř. včetně záprstních kostí | ||
157 | vpravo | 45 % |
158 | vlevo | 37 % |
Úplná ztuhlost zápěstí | ||
v palmární flexi dle postavení (dlaňové ohnutí) | ||
159 | vpravo | do 25 % |
160 | vlevo | do 20 % |
v dorsální flexi dle postavení (hřbetní ohnutí) | ||
161 | vpravo | do 15 % |
162 | vlevo | do 10 % |
Omezení pohyblivosti zápěstí | ||
lehkého stupně | ||
163 | vpravo | 4 % |
164 | vlevo | 3 % |
středního stupně | ||
165 | vpravo | 8 % |
166 | vlevo | 6 % |
těžkého stupně | ||
167 | vpravo | do 15 % |
168 | vlevo | do 10 % |
Viklavost zápěstí | ||
169 | vpravo | do 10 % |
170 | vlevo | do 5 % |
Prsty | ||
Palec | ||
Ztráta palce se záprstní kostí | ||
171 | vpravo | 25 % |
172 | vlevo | 20 % |
Ztráta obou článků palce | ||
173 | vpravo | 18 % |
174 | vlevo | 14 % |
Ztráta části nebo celého koncového článku palce | ||
175 | vpravo | do 9 % |
176 | vlevo | do 6 % |
Úplná ztuhlost všech kloubů palce dle postavení | ||
177 | vpravo | do 20 % |
178 | vlevo | do 18 % |
Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce dle postavení | ||
179 | vpravo | do 9 % |
180 | vlevo | do 7 % |
Úplná ztuhlost základního kloubu palce | ||
181 | vpravo | 5 % |
182 | vlevo | 4 % |
Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce dle postavení | ||
183 | vpravo | do 8 % |
184 | vlevo | do 6 % |
Porucha úchopové funkce palce | ||
lehkého stupně | ||
185 | vpravo | 2 % |
186 | vlevo | 1 % |
středního stupně | ||
187 | vpravo | do 8 % |
188 | vlevo | do 5 % |
těžkého stupně | ||
189 | vpravo | do 18 % |
190 | vlevo | do 15 % |
Ukazovák | ||
Ztráta ukazováku se zaprstní kostí | ||
191 | vpravo | 14 % |
192 | vlevo | 12 % |
Ztráta všech tří článků ukazováku | ||
193 | vpravo | 10 % |
194 | vlevo | 8 % |
Ztráta dvou článků ukazováku | ||
195 | vpravo | do 8 % |
196 | vlevo | do 6 % |
Ztráta koncového článku ukazováku | ||
197 | vpravo | do 5 % |
198 | vlevo | do 4 % |
Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním natažení | ||
199 | vpravo | 10 % |
200 | vlevo | 8 % |
Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním ohnutí | ||
201 | vpravo | 14 % |
202 | vlevo | 12 % |
Nemožnost úplného natažení některého z kloubů ukazováku | ||
203 | vpravo | 2 % |
204 | vlevo | 1 % |
Ztrátová poranění a úplnou ztuhlost v krajních polohách nelze současně hodnotit s poruchami úchopové funkce. | ||
Porucha úchopové funkce ukazováku | ||
do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 2 cm | ||
205 | vpravo | 3 % |
206 | vlevo | 2 % |
do úplného sevření do dlaně chybí přes 2 do 3 cm | ||
207 | vpravo | 5 % |
208 | vlevo | 3 % |
pol. DIAGNÓZA TN
pol. DIAGNÓZA TN
pol. DIAGNÓZA TN
do úplného sevření do dlaně chybí přes 3 do 4 cm | ||
209 | vpravo | 7 % |
210 | vlevo | 4 % |
do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm | ||
211 | vpravo | do 10 % |
212 | vlevo | do 8 % |
Prostředník, prsteník, xxxxx | ||
Ztráta celého prstu se záprstní kostí | ||
213 | vpravo | 9 % |
214 | vlevo | 7 % |
Ztráta tří článků | ||
215 | vpravo | 7 % |
216 | vlevo | 5 % |
Ztráta dvou článků | ||
217 | vpravo | 5 % |
218 | vlevo | 4 % |
Ztráta koncového článku | ||
219 | vpravo | do 3 % |
220 | vlevo | do 2 % |
Úplná ztuhlost všech tří kloubů jednoho z těchto prstů v krajním natažení nebo ohnutí | ||
221 | vpravo | 9 % |
222 | vlevo | 7 % |
Nemožnost úplného natažení některého z kloubů jednoho z těchto prstů | ||
223 | vpravo | 1 % |
224 | vlevo | 1 % |
Ztrátová poranění a úplnou ztuhlost v krajních polohách nelze současně hodnotit s poruchami úchopové funkce. | ||
Porucha úchopové funkce prstů | ||
do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 2 cm | ||
225 | vpravo | 1 % |
226 | vlevo | 1 % |
do úplného sevření do dlaně chybí přes 2 do 3 cm | ||
227 | vpravo | 3 % |
228 | vlevo | 2 % |
do úplného sevření do dlaně chybí přes 3 do 4 cm | ||
229 | vpravo | 5 % |
230 | vlevo | 4 % |
do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm | ||
231 | vpravo | do 8 % |
232 | vlevo | do 6 % |
Horní končetina – neurologická postižení | ||
Porucha nervu axillárního | ||
233 | vpravo | do 25 % |
234 | vlevo | do 20 % |
Porucha všech tří nervů (popř. i celé pleteně pažní) | ||
235 | vpravo | do 60 % |
236 | vlevo | do 50 % |
Porucha kmene nervu vřetenního | ||
s postižením všech inervovaných svalů | ||
237 | vpravo | do 40 % |
238 | vlevo | do 30 % |
se zachováním funkce trojhlavého svalu | ||
239 | vpravo | do 30 % |
240 | vlevo | do 20 % |
Obrna distální části vřetenního nervu s poruchou funkce palcových svalů | ||
241 | vpravo | do 10 % |
242 | vlevo | do 8 % |
Porucha loketního nervu | ||
kmene s postižením všech inervovaných svalů | ||
243 | vpravo | do 30 % |
244 | vlevo | do 25 % |
distální části se zachováním funkce ulnárního ohýbače karpu a části hlubokého ohýbače prstů | ||
245 | vpravo | do 20 % |
246 | vlevo | do 15 % |
Porucha nervu muskulokutánního | ||
247 | vpravo | do 20 % |
248 | vlevo | do 10 % |
Porucha středního nervu | ||
kmene s postižením všech inervovaných svalů | ||
249 | vpravo | do 20 % |
250 | vlevo | do 15 % |
distální části s postižením převážně thenarového svalstva | ||
251 | vpravo | do 8 % |
252 | vlevo | do 5 % |
sensitivní větve na zápěstí s poruchou citlivosti | ||
253 | vpravo | do 15 % |
254 | vlevo | do 10 % |
Zkrácení jedné dolní končetiny | ||
258 | do 2 cm | 0 % |
259 | o více než 2 cm do 4 cm | 5 % |
260 | o více než 4 cm do 6 cm | 10 % |
261 | přes 6 cm | do 15 % |
262 | Deformity kosti stehenní (zlomeniny zhojené s úchylkou osovou nebo rotační) 1) musí být prokázány na RTG 2) hodnotí se až pokud přesahují 5° 3) za každých 5° úchylky plnění náleží | 5 % |
Úchylky přes 45° se hodnotí jako ztráta končetiny. Při hodnocení osové úchylky nelze současně započítávat zkrácení končetiny. | ||
Kyčelní kloub | ||
Úplná ztuhlost kyčelního kloubu | ||
263 | v nepříznivém postavení | 40 % |
264 | v příznivém postavení | 30 % |
Omezení pohyblivosti kyčelního kloubu | ||
265 | lehkého stupně | do 8 % |
266 | středního stupně | do 15 % |
267 | těžkého stupně | do 25 % |
Kolenní kloub | ||
Úplná ztuhlost kolenního kloubu | ||
268 | v nepříznivém postavení | do 30 % |
269 | v příznivém postavení | do 20 % |
Omezení pohyblivosti kolenního kloubu | ||
270 | lehkého stupně | do 5 % |
271 | středního stupně | do 10 % |
272 | těžkého stupně | do 20 % |
Viklavost kolenního kloubu | ||
273 | při nedostatečnosti jednoho postranního vazu | do 5 % |
274 | při nedostatečnosti předního zkříženého vazu | do 15 % |
275 | při nedostatečnosti předního i zadního zkříženého vazu | do 25 % |
Odstranění menisku | ||
276 | části jednoho menisku | 2,5 % |
277 | jednoho menisku | 5 % |
278 | části obou menisků | 5 % |
279 | obou menisků | 10 % |
280 | Odstranění čéšky včetně vychudnutí a omezení funkce čtyřhlavého svalu stehenního | 10 % |
Bérec | ||
Ztráta dolní končetiny v bérci | ||
281 | se zachovaným kolenním kloubem | 45 % |
DOLNÍ KONČETINA | ||
255 | Ztráta jedné dolní končetiny v kyčelním kloubu nebo v oblasti mezi kyčelním a kolenním kloubem | 50 % |
256 | Nekrosa hlavice kosti stehenní | 40 % |
257 | Pakloub kosti dolní končetiny bez rozlišení lokality | 25 % |
pol. DIAGNÓZA TN
pol. DIAGNÓZA TN
pol. DIAGNÓZA TN
282 | se ztuhlým kolenním kloubem | 50 % |
283 | Poúrazové deformity kostí bérce (zlomeniny zhojené s úchylkou osovou nebo rotační) 1) musí být prokázány na RTG 2) hodnotí se až pokud přesahují 5° 3) za každých 5° úchylky plnění náleží 5 % | do 40% |
Úchylky přes 45° se hodnotí jako ztráta bérce. Při hodnocení osové úchylky nelze současně započítávat zkrácení končetiny. | ||
Hlezenný kloub | ||
284 | Ztráta nohy v hlezenném kloubu nebo pod ním | 40 % |
Ztráta chodidla v Xxxxxxxxxx kloubu | ||
285 | s artrodezou hlezna | 30 % |
286 | s pahýlem v plantární flexi | 40 % |
287 | Ztráta chodidla v Lisfrancově kloubu nebo pod ním | 25 % |
Úplná ztuhlost hlezenného kloubu | ||
288 | v nepříznivém postavení (dorsální flexe nebo větší stupeň plantární flexe) | 30 % |
289 | v pravoúhlém postavení | 25 % |
290 | v příznivém postavení (ohnutí do plošky kolem 5°) | 20 % |
Omezení pohyblivosti hlezenného kloubu | ||
291 | lehkého stupně | do 4 % |
292 | středního stupně | do 10 % |
293 | těžkého stupně | do 15 % |
Viklavost hlezenného kloubu | ||
294 | na podkladě nedostatečnosti předního vazu | do 5 % |
295 | na podkladě nedostatečnosti zadního vazu | do 10 % |
Pronace a supinace nohy | ||
296 | úplná ztráta | 8 % |
297 | omezení dle rozsahu | do 5 % |
298 | Deformity v oblasti hlezna a nohy – plochá, vbočená, vybočená apod. | do 15 % |
Noha | ||
Ztráta | ||
299 | obou článků palce nohy se záprstní kostí nebo s její částí | 12 % |
300 | obou článků palce nohy | 6 % |
301 | koncového článku palce nohy | 3 % |
302 | jiného prstu nohy za každý prst | 1 % |
303 | malíku nohy se záprstní kostí nebo s její částí | 8 % |
304 | všech prstů nohy | 10 % |
Úplná ztuhlost | ||
mezičlánkového kloubu palce nohy | ||
305 | v základním postavení | 1 % |
306 | ve flexi | 2 % |
základního kloubu palce nohy | ||
307 | v základním postavení | 3 % |
308 | v extenzi | 5 % |
309 | obou kloubů palce nohy | 6 % |
Omezení pohyblivosti | ||
310 | mezičlánkového kloubu palce nohy | 1 % |
311 | základního článku palce nohy | do 4 % |
312 | Porucha funkce kteréhokoliv jiného prstu nohy než palce, za každý prst | 0,50 % |
Atrofie svalstva dolních končetin při neomezeném rozsahu pohybu v kloubu | ||
313 | na stehně | do 5 % |
314 | na bérci | do 3 % |
Oběhové a trofické poruchy, algodystrofický syndrom | ||
315 | na jedné dolní končetině | do 10 % |
316 | na obou dolních končetinách | do 20 % |
Dolní končetina – neurologická postižení | ||
Rozsah postižení se hodnotí dle výsledku EMG. Do plnění jsou již zahrnuty vazomotorické a trofické poruchy. | ||
Porucha nervu | ||
317 | sedacího | do 40 % |
318 | stehenního | do 25 % |
319 | obturatorii | do 10 % |
holenního | ||
320 | kmene s postižením všech inervovaných svalů | do 25 % |
321 | distální části s postižením funkce prstů | do 5 % |
lýtkového | ||
322 | kmene s postižením všech inervovaných svalů | do 20 % |
323 | hluboké větve | do 15 % |
324 | povrchové větve | do 5 % |
OBECNÉ | ||
Rozsáhlé plošné jizvy (mimo poruchy funkce) | ||
325 | od 0,5 % do 15 % tělesného povrchu | do 10 % |
326 | nad 15 % tělesného povrchu | do 40 % |
327 | Chronický zánět kostní dřeně v jakékoliv lokalitě po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu (osteomyelitida) | 15 % |
328 | U omezení pohyblivosti ramenního kloubu lehkého, středního nebo těžkého stupně se při současném omezení pohybů rotačních hodnocení zvyšuje podle bodů 117 až 122 o jednu třetinu. | do 5 % |
Byla-li před úrazem zraková ostrost snížena natolik, že odpovídá invaliditě větší než 75 %, a nastala-li úrazem slepota lepšího oka, anebo bylo-li před úrazem jedno oko slepé a druhé, u kterého došlo úrazem k oslepnutí, mělo zrakovou ostrost horší než odpovídá 75 % invalidity, náleží pojistné plnění ve výši 25 %.
pro hodnocení trvalého poškození zraku
POMOCNÉ TABULKY
Bylo-li před úrazem jedno oko slepé a na druhém bylo koncentrické zúžení na 25° nebo více a na tomto oku nastala úplná nebo praktická slepota nebo zúžení zorného pole k 5°, náleží pojistné plnění ve výši 25 %.
TABULKA Č. 2: (hodnocení dle položky 016) | ||||||
Plnění za trvalé tělesné poškození při koncentrickém zúžení zorného pole | ||||||
Stupeň zúžení | jednoho oka | obou očí stejně | jednoho oka při | |||
slepotě druhého | ||||||
k 60° | 0 % | 10 % | 40 % | |||
St. koncentr. zúžení | Procenta plnění trvalých tělesných poškození | |||||
k 50° | 5 % | 25 % | 50 % | |||
ke 40° | 10 % | 35 % | 60 % | |||
ke 30° | 15 % | 45 % | 70 % | |||
ke 20° | 20 % | 55 % | 80 % | |||
k 10° | 23 % | 75 % | 90 % | |||
k 5° | 25 % | 100 % | 100 % |
TABULKA Č. 1: (hodnocení dle položky 011) | ||||||||||||
Plnění za trvalé tělesné poškození při snížení zrakové ostrosti s optimální brýlovou korekcí | ||||||||||||
6/6 | 6/9 | 6/12 | 6/15 | 6/18 | 6/24 | 6/30 | 6/36 | 6/60 | 3/60 | 1/60 | 0 | |
6/6 | 0 | 2 | 4 | 6 | 9 | 12 | 15 | 18 | 21 | 23 | 24 | 25 |
6/9 | 2 | 4 | 6 | 8 | 11 | 14 | 18 | 21 | 23 | 25 | 27 | 30 |
6/12 | 4 | 6 | 9 | 11 | 14 | 18 | 21 | 24 | 27 | 30 | 32 | 35 |
6/15 | 6 | 8 | 11 | 15 | 18 | 21 | 24 | 27 | 31 | 35 | 38 | 40 |
6/18 | 9 | 11 | 14 | 18 | 21 | 25 | 28 | 32 | 38 | 43 | 47 | 50 |
6/24 | 12 | 14 | 18 | 21 | 25 | 30 | 35 | 41 | 47 | 52 | 57 | 60 |
6/30 | 15 | 18 | 21 | 24 | 28 | 35 | 42 | 49 | 56 | 62 | 68 | 70 |
6/36 | 18 | 21 | 24 | 27 | 32 | 41 | 49 | 58 | 66 | 72 | 77 | 80 |
6/60 | 21 | 23 | 27 | 31 | 38 | 47 | 56 | 66 | 75 | 83 | 87 | 90 |
3/60 | 23 | 25 | 30 | 35 | 43 | 52 | 62 | 72 | 83 | 90 | 95 | 95 |
1/60 | 24 | 27 | 32 | 38 | 47 | 57 | 68 | 77 | 87 | 95 | 100 | 100 |
0 | 25 | 30 | 35 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90 | 95 | 100 | 100 |
TABULKA Č. 3: (hodnocení dle položky 017) | ||
Plnění za trvalé tělesné poškození při nekoncentrickém zúžení zorného pole | ||
Hemianopsie homonymní | Procento plnění | |
levostranná | 35 % | |
pravostranná | 45 % | |
binasální | 10 % | |
bitemporální | 60 % – 70 % | |
oboustranná horní | 10 % – 15 % | |
oboustranná dolní | 30 % – 50 % | |
jednostranná nasální | 6 % | |
jednostranná temporální | 15 % – 20 % | |
jednostranná horní | 5 % – 10 % | |
jednostranná dolní | 10 % – 20 % | |
kvadrantová nasální horní | 4 % | |
nasální dolní | 6 % | |
temporální horní | 6 % | |
temporální dolní | 12 % |
TN – trvalé následky úrazu
Je-li sjednáno progresivní plnění za trvalé následky úrazu, pojistitel vyplatí plnění za trvalé následky úrazu v závislosti na jejich rozsahu
stanoveném v procentech podle oceňovací tabulky B, podrobněji v doplňkových pojistných podmínkách příslušného produktu.
Centrální scotom jednostranný i oboustranný se hodnotí podle hodnoty zrakové ostrosti.
Změna oceňovacích tabulek pojistitelem
Pojistitel oznamuje pojistníkovi změnu oceňovacích tabulek vždy k 30. 9. každého roku zveřejněním na internetových stránkách a obchodních místech pojistitele. V případě, že dochází ke změně oceňovacích tabulek v jiném než výše uvedeném termínu, je pojistitel povinen o tom písemně či jiným dohodnutým prostředkem komunikace informovat pojistníka a zároveň mu umožnit seznámit se s příslušnou změnou oceňovacích tabulek na internetových stránkách či obchodních místech pojistitele. Účinnost změny oceňovacích tabulek nastává nejdříve uplynutím 2 měsíců po oznámení této změny s tím, že přesné datum účinnosti je uvedeno v oznámení o této změně.
Pokud pojistník se změnou oceňovacích tabulek nesouhlasí, může pojištění, které je touto změnou dotčeno, vypovědět ve lhůtě 1 měsíc ode dne oznámení změny oceňovacích tabulek. Pojištění v tomto případě zaniká ke konci pojistného období, ve kterém byla pojistiteli výpověď doručena, případně ke konci dalšího pojistného období, pokud doručení výpovědi nepředcházelo alespoň 6 týdnů konec daného pojistného období. Pokud pojistník pojištění tímto způsobem nevypoví, platí, že změnu přijal.
Atestatio Medici/Medical Report | ||
Nomen aegroti Patient´s name | Natus Date of birth | |
Diagnosis | ||
Anamnesis Past medical history | ||
Causa traumatis Cause of injury | ||
Therapia Treatment | ||
Hospitalisatio in Hospitalization at | a die from | usque ad diem to |
Medicamenta praescriba Prescribed medication | Die Date of service | |
Sigillium, nomen medici Physician´s name and signature |
Atestatio Medici/Medical Report | ||
Nomen aegroti Patient´s name | Natus Date of birth | |
Diagnosis | ||
Anamnesis Past medical history | ||
Causa traumatis Cause of injury | ||
Therapia Treatment | ||
Hospitalisatio in Hospitalization at | a die from | usque ad diem to |
Medicamenta praescriba Prescribed medication | Die Date of service | |
Sigillium, nomen medici Physician´s name and signature |
Asistenční služba pro klienty Generali České pojišťovny a.s. Assistance Service
Europ Assistance s.r.o. tel.: x000 000 000 000
Na Pankráci 1658/121 fax: x000 000 000 000
140 00 Praha 4 e-mail: xxxxxxx@xxxxx-xxxxxxxxxx.xx
Czech Republic