VŠEOBECNÉ SMLUVNÍ PODMÍNKY Podmínky účasti na zájezdech pořádaných společností Wygoda Travel Sp. z o.o.
VŠEOBECNÉ SMLUVNÍ PODMÍNKY
Podmínky účasti na zájezdech pořádaných společností Wygoda Travel Sp. z o.o.
Dámy a pánové,
dovolujeme si Vás požádat, abyste si před provedením rezervace zájezdu pečlivě přečetli níže uvedené Smluvní podmínky. Uzavření smlouvy prostřednictvím prodejce / prostředníka / třetí strany nebo on-line znamená, že si klient přečetl následující Podmínky účasti, které budou součástí smlouvy o poskytnutí turistických služeb uzavřené s prodejcem.
V textu "Všeobecné smluvní podmínky – Podmínky účasti na zájezdech pořádaných společností Wygoda Travel Sp. z o.o." se zmiňuje následující:
1. Podmínky účasti – podmínkami účasti jsou rozuměny "Podmínky účasti na zájezdech pořádaných společností Wygoda Travel Sp. z o.o. ".
2. Zájezd – zájezdem je rozuměna turistická událost, akce (zájezd, dovolená) pořádána společností Wygoda Travel Sp. z o.o.
3. Pořadatel/Organizátor – je rozuměn Wygoda Travel Sp. z o.o. se sídlem v Krakově, Pl. Bohaterów Getta 17/14, 30-547 Krakov, Polsko
4. Zákazník – je fyzická nebo právnická osoba, která má v úmyslu uzavřít nebo již uzavřela smlouva o účasti na zájezdu pořádaném společností Wygoda Travel Sp. z o.o., svým jménem nebo i pro jinou osobu, a uzavření této smlouvy není předmětem její/jeho obchodní činnosti, stejně jako osoba, pro kterou byla dohoda uzavřena, jakož i osoba, na kterou bylo převedeno právo využít některé z nabízených služeb cestovního ruchu, na které se vztahuje dříve uzavřená smlouva.
5. Xxxxxx – dohodou se rozumí vzájemná práva a povinnosti stran vyplývající z "Žádost – cestovní smlouva účastníka zájezdu" spolu s Xxxxxxxxxx účasti, pojistnými podmínkami a rámcovým programem akce, cenou, a navíc v případě rezervace on-line, i s potvrzením podmínek rezervace online a Pravidel poskytování služeb elektronickou cestou.
6. Zaměstnanci pořadatele – jsou rozuměni techničtí průvodci nebo delegáti pořadatele, kteří odjíždějí se skupinou zákazníků (doprovod) nebo se nacházejí přímo v místě pobytu zákazníků.
7. Zákon – zákonem rozumíme Zákon o turistických službách, ze dne 29. srpna 1997, (sjednocený text z roku 2004, věstník zákonů č. 223, bod 2268, v platném znění).
8. Katalog – katalogem rozumíme složku obsahující zejména údaje týkající se pořadatele, rámcové programy zájezdů, Podmínky účasti, Důležité doplňující informace, Informace o pojistných podmínkách. Nabídky zájezdů aj. turistických akcí uvedené v Katalogu nepředstavují Nabídku ve smyslu Občanského zákoníku, ale pouze výzvu k uzavření smlouvy.
9. Agent/Zástupce – se rozumí osoba, zástupce cestovní kanceláře, která působí jako zprostředkovatel při uzavírání smluv o poskytování turistických služeb Pořadatele/Organizátora.
10. Vyšší moc – je třeba chápat jako jakýkoli vnější vliv, který je nevyhnutelný, a proto jej nelze předvídat nebo proti němu bojovat, zejména je- li tento vliv faktické povahy, který přes veškeré úsilí je mimo kontrolu smluvních stran.
l. UZAVŘENÍ SMLOUVY
1. Nedílnou součástí smlouvy je následující:
a) Rámcový program zájezdu zahrnutý v katalogu pořadatele a na webových stránkách xxx.xxxxxxxxxxxx.xx. Rámcový program zájezdu zahrnuje místo pobytu, trasu, typ dopravy, umístění, typ a kategorie ubytovacího zařízení v souladu se standardizací dle místních kategorií, počet a druh stravovacích služeb, rámcový program vyhlídkových a turistických atrakcí a fakultativní výlety, doporučené Pořadatelem, který však tyto neorganizuje.
b) Podmínky účasti a v případě on-line rezervací, Podmínky o poskytování služeb elektronickou cestou.
c) Informace o pojistných podmínkách a Důležitých doplňkových informacích uložených v katalogu pořadatele/organizátora.
d) Potvrzení on-line rezervace při rezervaci vytvořené přímo klientem.
e) Smlouva – Žádosti o účast na turistické události.
2. V případě rozporu mezi dokumenty uvedenými v písmenu b) a c), jsou nadřazené dokumenty uvedené v bodě 1. písmena b) - "Podmínky účasti"
3. Způsob rezervace a uzavření smlouvy o poskytování turistických služeb:
1) Rezervace:
a) prostřednictvím agenta: Agent/Xxxxxxxx provede počáteční rezervaci pro Klienta s tím, že podá žádost s dotazem ohledně dostupnosti míst, které pokud je mu potvrzeno, potvrdí Xxxxxxxxx a založí rezervaci.
b) přímo Klientem prostřednictvím on-line rezervačního systému: vyplněný formulář – přihláška je zaslána pořadateli/organizátorovi v on-line rezervačním systému na xxx.xxxxxxxxxxxx.xx.
2) Uzavření smlouvy:
a) k uzavření Smlouvy dochází v případě rezervace provedené prostřednictvím Agenta/zástupce ve chvíli, kdy zákazník obdrží potvrzení rezervace od Pořadatele, prostřednictvím Agenta/zástupce, a stvrdí ji svým podpisem (zákazník).
b) v případě uskutečnění rezervace on-line přímo zákazníkem je Smlouva uzavřena ve chvíli, kdy je zaplacená záloha ze strany zákazníka nebo celé částky za rezervovaný zájezd. Po provedení platby zákazník zašle Pořadateli dvě kopie podepsané smlouvy. Pořadatel okamžitě po jejich obdržení, zašle zákazníkovi jednu podepsanou kopii smlouvy zpět.
4. Zákazník podepíše Smlouvu osobně, a v případě nezletilé osoby, smlouvu podepíše její zákonný zástupce. Xxxxx, která smlouvu podepisuje nebo souhlasí se změnou jejího obsahu, svým jménem a ve prospěch třetí strany, tak může učinit pouze na základě plné moci. Osoby, pro které byla smlouva uzavřena, mohou potvrdit nebo určit svého zástupce tím, že poskytnou pořadateli/organizátorovi podepsanou smlouvu – Plnou moc. V případě nedoručení Plné moci, může být dohoda uzavřena ve prospěch třetí strany, avšak nikoliv na její jméno.
5. Osobní údaje třetích stran mohou být předávaný pouze se souhlasem a vědomím těchto osob.
6. Xxxxx uzavírající smlouvu jménem nebo na žádost třetí strany, ji předá Podmínky účasti, Důležité doplňující informace, Informace o pojistných podmínkách a Rámcový program zájezdu, a v případě on-line rezervace je rovněž povinen poskytnout třetí straně Podmínky o poskytování služeb elektronickou cestou. Výše uvedené dokumenty jsou také k dispozici na webové stránce xxx.xxxxxxxxxxxx.xx.
7. V případě rezervace prostřednictvím Agenta/zástupce a podepsáním Smlouvy Klientem, ten prohlašuje, že obdržel Podmínky účasti a Katalog pořadatele obsahující Informace o podmínkách pojištění, Důležité doplňující informace, Rámcový program zájezdu, Smlouvu a informaci o ceně. Při uzavření Smlouvy prostřednictvím Agenta/zástupce je zákazník vázán cenou uvedenou v potvrzení rezervace obdrženou od pořadatele.
8. V případě on-line rezervace, prostřednictvím zálohy nebo plné platby za rezervaci, Klient prohlašuje, že obdržel Smluvní podmínky a Katalog pořadatelé zájezdu obsahující Informace o pojistných podmínkách, Důležité doplňující informace, Rámcový program zájezdu a informace o ceně, stejně jako smlouvu o Poskytování služeb elektronickou cestou. Při uzavírání on-line smlouvy je zákazník vázán cenou, stanovenou v potvrzení rezervace zaslané na individuální účet zákazníka.
9. Klient je povinen zaplatit zálohu ve výši 30 % z ceny zájezdu. Zbývající platba musí být provedena nejpozději do 21 dnů od dne zahájení zájezdu. Pokud je událost zakoupena méně než 21 dní před datem odjezdu, je zákazník povinen uhradit celou částku (100 %), s výjimkou ustanovení v bodu 8 oddílu IV. V případě nabídek Last Minute, First Minute a dalších speciálních nabídek, se mohou platební podmínky lišit, a jsou vždy uvedené v podmínkách speciální nabídky na webových stránkách organizátora/pořadatele zájezdu.
10. Platba za pojištění poskytnuté organizátorem/pořadatelem, proti následkům nehod a náklady na zdravotní péči s dalšími volitelnými doplňkovými variantami se platí spolu s platbou zálohy rezervace.
11. Pořadatel se zavazuje vystavit zákazníkovi za zaplacení celé částky za zájezd nebo zálohy, písemné potvrzení o uzavření smlouvě o pojistné záruce uvedené v § VII odst. 5, k dispozici také na webových stránkách pořadatele, které pokrývá náklady na návrat zákazníka do země podle čl. 14 odst. 4 zákona, ze dne 29. srpna 1997, o turistických službách (tj. Dz. U. č 223, poz. 2268 z roku 2004, v platném znění), a pokrývá výplaty náhrad, pokrývající nároky ze strany zákazníků, v případě neplnění smluvních povinností ze strany organizátora/pořadatele. Vzhledem k tomu, že smlouvy nejsou uzavíraný na jednotlivé klienty zvlášť, ale dohoda je obecné povahy, zákazníkovi bude vydán doklad, potvrzený pořadatelem, s odkazem na konkrétní záruky nebo pojištění, které si klient může zkontrolovat s ručitelem nebo pojistitelem, a také na úřadě Maršála Malopolského kraje nebo v rejstříku organizátorů cestovního ruchu a cestovních kanceláří a agentur v Malopolské oblasti, včetně příslušných pokynu, jak žádat o platbu za pojistnou událost.
II. PLATEBNÍ PODMÍNKY
1. Další splátky za účast na zájezdu je zákazník povinen uhradit v termínech uvedených v části I bodě 8 Podmínek účasti zájezdu. Možné dodatečné platby, které nejsou zahrnuty ve Smlouvě, vyplývající z nárůstu ceny zájezdu, v souladu s bodem 3, viz níže, by měl zákazník zaplatit do data uvedeného v oznámení o naýšení ceny.
2. Pokud je některá část splátka nezaplacená, včetně navýšení ceny uvedené v odstavci 1., a nebude doplacena v dohodnutém termínu. Platnost smlouvy bude ukončena. Datum ukončení platnosti smlouvy je den následující po dni, kdy by měl zákazník provést platbu, s přihlédnutím k tomu, že při platbě bankovním převodem se považuje den vkladu na bankovního účet zákazníka za převod (na základě potvrzení o platbě).
3. Pořadatel si vyhrazuje právo změnit cenu zájezdu, v případě nutnosti zvýšit cenu v důsledku jedné z následujících okolností: zvýšení nákladů na dopravu, zvýšení oficiálních poplatků, zvýšení DPH nebo poplatků za služby, jako jsou letiště, přístavy nebo překladiště v námořních přístavech a letištích, zvyšování směnných kurzů, s důkazy a dokumentací pořadatelé zájezdu a doložení dopadu některého z výše uvedeného na cenu. Pořadatel bude zákazníka o změně ceny bezodkladně informovat. Cena může být navýšena maximálně do 20 dnů před datem odjezdu.
III. ODSTOUEPNÍ ZE ZÁJEZDU A/NEBO ZMĚNY VE SMLOUVĚ – OZNÁMENÍ
1. Zákazník má právo odstoupit ze zájezdu, což znamená odstoupení od smlouvy a vypršení její platnosti. V takovém případě navrhne pořadatel, podání prohlášení o odstoupení písemně nebo jiným způsobem, kdy nebude pochyb o rozhodnutí zákazníka. Za datum odstoupení se považuje den následující po dni, kdy pořadatel obdržel nebo si mohl přečíst obsah prohlášení (oznámení) o odstoupení ze zájezdu.
2. V případě odstoupení zákazníka z důvodů, které mu lze připsat, je povinen uhradit škody, které utrpěl pořadatel v důsledku odstoupení ze zájezd.
3. Existuje možnost zakoupení zákazníkem pojištění (záruka vrácení peněz) v případě odstoupení ze zájezdu. Podrobné informace k tomuto tématu Vám poskytnou zaměstnanci pořadatele.
4. Zákazník má do začátku zájezdu právo převést svoji smlouvu (a všechna práva a povinnosti vyplývající z této smlouvy) na třetí osobu. Zákazník a osoba, která přebírá smlouvu, pak jsou společně povinni uhradit dodatečné náklady na zájezd, vyplývající ze změny Účastníka zájezdu.
5. Zákazník, který po uzavření smlouvy – chce oznámit a provést změny ve smlouvě týkající se: data, místa pobytu, typu pokoje, typu stravování, dopravních prostředků, místa odjezdu, nebo volitelných součástí (jako je pojištění, skipasy, transfery na sjezdovky, balíček „Máma a já“ a další), čísla nebo údajů osob – účastníků zájezdu, je povinen dodržovat následující pravidla:
1) Změny obsahu smlouvy jsou možné pouze na základě písemné žádost zákazníka (přijatelná je také elektronická cesta). Pokud si zakoupíte zájezd u zprostředkovatele/agentury, Vaše žádosti o změny musíte oznámit zprostředkovateli/agentuře, v ostatních případech přímo u společnosti Wygoda Travel.
2) Podmínkou pro zavedení změny je potvrzení pořadatelem, že tato změna je možná (vzhledem k datu potvrzení a hlášení seznamů cestujících a pojištění, dostupnosti pokojů a volných míst v dopravních prostředcích aj.).
3) Zákazník ponese veškeré náklady na změny, vynaložené pořadatelem.
4) Bez ohledu na náklady uvedené v bodě 3, bude účtován manipulační poplatek, v závislosti na typu zavedených změn:
a) Změna osobních údajů, dokoupení skipasu, dokoupení transferů ke sjezdovkám, přidání balíčku „Máma a Já“ nebo služby instruktora – bezplatně.
b) změna termínu, místa pobytu, typu pokoje, typu stravování, dopravního prostředku, místa odjezdu, pojištění, změny v počtu účastníků zájezdu, změna osobních údajů – poplatek za zpracování ve výši 20 EUR za každou změnu.
IV. PRÁVA A POVINNOSTI ZÁKAZNÍKA
1. Zákazník je v průběhu zájezdu oprávněn využívat odbornou pomoc a péči zaměstnanců pořadatele, za podmínek stanovených v dohodě.
2. Zákazník je povinen vlastnit platné cestovní doklady, které mu umožňují překročit státní hranice tranzitních zemí a země cílové.
3. Od okamžiku zahájení zájezdu je zákazník povinen dodržovat pokyny zaměstnanců pořadatele týkající se realizace programu zájezdu.
4. Vzhledem ke zvláštnostem poznávacích zájezdů nebo pobytově – poznávacích zájezdů, zákazník uzavřením smlouvy s pořadatelem akceptuje pravidla stanovená pro tento typ zájezdu, a proto se zavazuje, že se bude chovat a jednat v souladu s pokyny zaměstnanců pořadatelé přizpůsobeným k zjištění většiny skupiny.
5. Během zájezdu je zákazník povinen přizpůsobit se informacím a doporučením zaměstnanců pořadatelé potřebné k zajištění hladkého průběhu zájezdu, v souladu s podmínkami účasti, a po dohodě se zákazníkem, a zejména je zákazník povinen dodržovat pořadatelem stanovený zákaz kouření a užívání alkoholu v autobusech. Nedodržení výše uvedených zákazů, může vést k vyloučení z přepravy a povolání bezpečnostních služeb.
6. Zákazník je povinen dodržovat celní a devizové předpisy platné ve vlasti, jakož i v tranzitních a cílových zemích.
7. Zákazník, který se účastní zahraničního zájezdu, je pořadatelem pojištěn proti nehodám, na pokrytí léčebných výloh a proti ztrátě zavazadel, za podmínek stanovených v pojistné smlouvě.
8. V případě zájezdů Last minute a First minut, zvláštních nebo příležitostných a speciálních nabídek, které jsou chápany jakou zájezdy jiné, než se uvádí v katalogu pořadatelé, podepíše zákazník Xxxxxxx s souladu s podmínkami stanovenými pro danou akci, zájezd.
V. REALIZACE ZÁJEZDU
1. Typ a podrobný rozsah služeb, a zároveň návštěvnický program v rámci zájezdu, jsou určeny na základě obsahu nabídek katalogů Wygoda Travel Sp. z o.o., a jsou založené na názvu a popisu zájezdu uvedených v Žádosti – cestovní smlouvě účastníka zájezdu. Další podmínky týkající se zákaznických služeb jsou popsány v katalogu pořadatele v sekci Důležité poznámky, jejichž obsah je nedílnou součástí Smlouvy. Datum odjezdu/odletu je počáteční datum zájezdu, a datum návratu je zároveň datem ukončení zájezdu. První a poslední den zájezdu je určen pro přepravu.
2. Pořadatel přebírá odpovědnost za vědomé realizování zájezdu, v souladu s programem a službami obsaženými v katalogu pořadatele, s přihlédnutím k ustanovením obsažených v potvrzení o rezervaci a ve Smlouvě, a v případě uzavření smlouvy on-line, při potvrzení podmínek rezervace.
3. V situaci, kdy z důvodů, neovlivnitelných pořadatelem dojde ke změně důležité podmínky (rozsah a úroveň nabízených služeb, nebo změna ceny zájezdu za podmínek stanovených v oddíle II odst. 3 apod.), bude neprodleně pořadatel informovat zákazníka. Zákazník by měl v tom případě neprodleně informovat pořadatele, zda s navrhovanou změnou souhlasí, či zda od smlouvy odstoupí. V případě odstoupení od smlouvy má zákazník nárok na okamžitou refundaci všech již provedených plateb.
4. Průvodce, technický doprovod či delegát společnosti Wygoda Travel Sp. Z o.o., nejsou oprávnění přijímat reklamace.
5. Účastník je povinen dodržovat všechny pokyny a doporučení zástupců pořadatele, které umožňují realizaci programu zájezdu, a přísně dodržovat místo a hodiny srazů (setkání) uvedených ve Smlouvě a katalogu pořadatele. Účastník je povinen vlastnit platné cestovní doklady (cestovní pas), turistická víza (pokud tyto dokumenty neposkytuje pořadatel), a dodržovat celní a devizové předpisy platné v zemi, tranzitních a cílových zemích. Účastník zájezdu je povinen dodržovat pořádek a bezpečnostní předpisy (např. požární, policejní apod.). Účastník zájezdu je povinen uhradit veškeré místní poplatky, v místě pobytu (např. lokální poplatky, pobytové a turistické taxy, kauce, poplatky za telefon v pokoji, používání minibaru apod.) - pokud tak neučiní, může to mít za následek odmítnutí dalších služeb ze strany pořadatele. Účastník je odpovědný za škody, které způsobil sám nebo osoby, za něž je v průběhu zájezdu odpovědný, na vybavení náležící pořadateli, ostatním účastníkům zájezdu, hotelům, leteckým (dopravním) společnostem atd.
6. Pokud zákazník, během zájezdu, zjistí vadné plnění smlouvy pořadatelem, měl by zákazník neprodleně informovat dodavatele služeb a pořadatele. V případě zahraničního zájezdu by mělo být vadné plnění smlouvy oznámeno dodavateli služby a zástupci pořadatele (průvodce, delegát apod.). Bez ohledu na oznámení, může zákazník podat stížnost pořadateli s uvedením zjištěných nedostatků dle plnění s mlouvy a specifikací požadavků zákazníka. Stížnost musí být podána písemně na adresu pořadatele, nejpozději do 30 dnů od ukončení zájezdu.
7. Pořadatel je povinen stížnost zvážit nejpozději do:
a) v případě podání stížnosti během zájezdu – do 30 dnů od ukončení zájezdu,
b) v případě podání stížnosti po ukončení zájezdu – do 30 dnů od obdržení reklamace pořadatelem.
8. Pokud z důvodů, které jsou mimo kontrolu zákazníka, v průběhu trvání zájezdu, pořadatel nerealizuje služby uváděné ve Smlouvě, které tvoří významnou část programu zájezdu, pořadatel v rámci zájezdu a bez zatěžování zákazníka s dodatečnými náklady, zajistí dostatečnou náhradu. Zorganizování náhradní služby nepředstavuje závadu služby, pokud její kvalita není nižší než kvalita služby uvedené v programu zájezdu. V případě, že náhradní služba je nižší kvality, může zákazník požadovat odpovídající snížení ceny zájezdu (odškodné). V případě, že není možné nabídnout náhradní službu (řešení nedostatku), nebo zákazník z legitimních důvodů neudělil souhlas s náhradními službami a odstoupil od Smlouvy, je pořadatel povinen, bez zatěžování zákazníka s dodatečnými náklady, poskytnout mu transfer (návrat) do výchozího bodu zájezdu, nebo na jiném dohodnutém místě za podmínek, které nejsou horší, než je uvedeno ve Smlouvě. V případě, že není možné nabídnout náhradní službu (řešení nedostatku), viz výše, může zákazník požadovat náhradu škody plynoucí z neplnění Smlouvy, ledaže by tato nemožnost byla způsobena: jednáním či opomenutím třetích stran, které nejsou zapojeny do poskytování náhradních služeb, pokud tyto nedostatky nebo opomenutí bylo možné předvídat nebo jim zamezit, nebo zasáhla vyšší moc.
9. Pořadatel nese odpovědnost za neplnění nebo nesprávné plnění této Smlouvy, za podmínek uvedených v článku 11a zákona o turistických službách. Pořadatel nese odpovědnost za neplnění nebo nesprávné plnění Smlouvy o poskytování služeb v oblasti cestovního ruchu, ledaže je neplnění nebo nesprávné plnění způsobeno pouze jednáním nebo opomenutím zákazníka, jednáním nebo opomenutím třetích osob, které se neúčastní na službách uvedených ve smlouvě, pokud tato jednání nebo opomenutí nemohou být předvídaná nebo jim dalo vyhnout, nebo zasáhla vyšší moci. Tato odpovědnost je omezena na dvojnásobek ceny zájezdu, omezení se nevztahuje na škody na osobě.
10. V případě vzniku události nebo okolností, které vedly k neplnění nebo nesprávnému plnění Smlouvy, za které není pořadatel odpovědný, se ten zavazuje, že vynaloží veškeré úsilí na pomoc poškozenému zákazníkovi.
11. V případě, že je realizace zájezdu závislá na minimálním počtu přihlášených osoba, tj. 25 osob, o čemž byl zákazník pořadatelem informován, Wygoda Travel Sp. z o.o., má právo jednostranně ukončit smlouvu o pořádání zájezdu do 7 dnů před začátkem zájezdu, zasláním příslušného písemného prohlášení zákazníkovi. Ke stornu zájezdu může také dojít v případě, že realizace zájezdu bude obzvláště obtížná, nebo v ohrožení v důsledku událostí vyšší moci.
12. V případě zrušení zájezdu, z důvodů popsaných výše, v bodě 11, obdrží zákazník plnou refundaci již zaplacené částky.
13. Xxxxxxxxx informuje, že v případě poklesu počtu osob (pod 6 osob) může být plánovaný svozový transfer z dané trasy nebo města v Polsku zrušen. V tomto případě pořadatel okamžitě informuje zákazníka o této skutečnosti, navrhuje jiný způsob dopravy a pokrývá jeho náklady. Zákazník by měl neprodleně informovat pořadatel, zda s navrhovaným řešením či změnou souhlasí nebo od smlouvy odstoupí. V případě odstoupení od smlouvy má zákazník nárok na okamžitou refundaci všech již provedených plateb.
14. Pořadatel na základě uzavřené generální pojistné smlouvy se společností SIGNAL IDUNA POLSKA TU S.A., smlouvy č. 201039, ze dne 12.
6. 2012 zahrnuje pro klienty účastnící se organizovaných zahraničních zájezdu, pojištění, v souladu s ustanoveními zákona o turistických službách, ze dne 29. srpna 1997. Druh a rozsah pojištění jsou uvedeny v Žádosti – cestovní smlouvě účastníka zájezdu.
VI. OSOBNÍ ÚDAJE
1. Správcem osobních údajů zákazníků je společnost Wygoda Travel sp z o.o., se sídlem v Krakově, Pl. Bohaterów Getta 17/14, 30–547.
2. Zpracování osobních údajů probíhá za podmínek stanovených zákonem o ochraně osobních údajů.
3. Správce osobních údajů zajistí vhodná technická a organizační opatření k zajištění bezpečnosti osobních údajů poskytovaných zákazníky, s cílem zabránit přístupu třetím stranám nebo jejich zpracování ve smyslu porušení zákona, zabránění ztrátě těchto dat, jejich poškození nebo zničení.
4. Poskytnutí osobních údajů je dobrovolné, ale nezbytné pro realizaci smlouvy, a jsou shromažďovány z těchto důvodů:
a) za účelem uzavření a realizace smlouvy (doma i v zahraničí), jestliže je zákazník smluvní stranou, nebo je-li nezbytné na žádost zákazníka, podniknout kroky k realizaci ještě před uzavřením smlouvy;
b) pro účely přímého marketingu produktů a služeb společnosti Wygoda Travel Sp z o.o.
5. Samozřejmými příjemci dat jsou také subjekty spolupracující s Wygoda Travel Sp z o.o. při realizaci jednotlivých služeb subjekty, které na vyžádání pořadatelé provádějí podstatné, ale i technické činnosti, jako např. hotely, dopravní společnosti, letecké společnosti a specializovaná střediska pro ochranu života a zdraví v Polsku i v zahraničí.
6. Právní základ pro zpracování osobních údajů v případě uvedeném v bodě 3., a) existuje zákonné oprávnění zpracovávat údaje nezbytné k vytvoření, úpravě obsahu, změně nebo ukončení právního vztahu mezi Wygoda Travel Sp. z o.o. a zákazníkem, jakož i vzhledem k pravdivosti poskytnutých společností Wygoda Travel sp. o.o. služeb a způsob jejich vypořádání, nebo v případě, o kterém hovoříme v bodě 3, b) zákonné oprávnění zpracovávat osobní údaje v případě, že jsou nezbytná k právně omluvitelným činnostem, které pořadatel realizuje.
7. Osobní údaje shromážděné společností Wygoda Travel sp z o.o. lze také sdílet/předat:
a) příslušným státním orgánům – na jejich žádost, na základě příslušných právních předpisů,
b) dalším osobám a subjekty – v případech stanovených zákonem.
8. Zákazníci mají právo:
a) přístupu ke svým osobním údajům, zpřístupněných z důvodu využití služeb poskytovaných společností Wygoda Travel sp o.o., a právo opravit obsah těchto údajů (doplnit, aktualizovat, opravit osobní údaje atd.);
b) požadovat dočasného nebo trvalého pozastavení zpracování osobních údajů, nebo je odebrat, pokud se ukáže, že jsou neúplné, zastaralé, nepravdivé, či shromážděné v rozporu se zákonem, nebo již nejsou potřebné k účelům, pro který byly shromážděny;
c) námitky proti zpracování osobních údajů – v případech stanovených zákonem.
VII. OBECNÁ USTANOVENÍ
1. Wygoda Travel Sp. z o.o., se sídlem na ulxxx Xx. Xxxxxxxxx Xxxxx 00/00, 30-547 v Krakově, je pořadatelem – organizátorem zájezdů cestovního ruchu, v souladu se zákonem, ze dne 29. srpna 1997, o turistických službách (Věst. z roku 2004, č 223, bodu 2268 v platném znění).
2. Wygoda Travel Sp. z o.o., prohlašuje, že má příslušné dokumenty opravňující k organizaci zájezd aj. turistických akcí v souladu s požadavky a zákony o cestovním ruchu, včetně osvědčení o zápisu do rejstříku organizátorů zájezdu a cestovních kanceláří č. Z/11/2008 vydané maršálem Malopolského kraje.
3. Úrazové pojištění a pojištění lékařských výloh zahrnuje všechny účastníky zájezdu aj. turistických akcí v zahraničí, které organizuje společnost Wygoda Travel Sp. z o. (podle § 14, odst. 3 zákona o turistických službách (Věst. č. 223, bodu 2268, v platném znění)
4. V případě zájezdu s vlastní dopravou, zákazník obdrží voucher, společně s číslem pojistné smlouvy (v případě on-line rezervace si lze tyto dokumenty vytisknout – dle úrovně účtu zákazníka), zatímco v případě hromadných zájezdů, disponuje dokumenty jako je voucher a hromadné pojištění pro celou skupinu průvodce nebo delegát cestovní kanceláře. Přijetí zákazníka/účastníka zájezdu do autobusu nebo letadla je na základě seznamu, který sestavila cestovní kanceláři, a kopie Cestovní smlouvy účastníka zájezdu, nebo v případě on-line rezervace, vytištěného potvrzení, které musí mít zákazník s sebou.
5. Wygoda Travel Sp. z o.o., vlastní garanci pojištění občanskoprávní odpovědnosti, jako pořadatel zájezdů č. M 208560 Signal Iduna Polska TU SA, ul. Przyokopowa 31, 01-208 Varšava, platná od 18. září 2017 do 17. září 2018, a garanci pojištění občanskoprávní odpovědnosti pořadatelé zájezdů č. M 206986 Signal Iduna Polska TU SA, Przyokopowa 31, 01-208 Varšava, platná od 18. září 2016 do 17. září 2017, z těchto důvodů:
a) za účelem pokrytí nákladů na návrat účastníka zájezdu do vlasti, do místa odjezdu/odletu nebo plánovaného místa návratu ze zájezdu, pokud společnost Wygoda Travel Sp. z o.o., v rozporu s povinností, tento návrat neposkytne
b) navrácení finančních prostředků vynaložených jako platba (úhrada) za zájezd, pokud z důvodů souvisejících s Wygoda Travel Sp.z o.o, nebo souvisejících s osobou jednající v jeho zastoupení, nebude zájezd realizován.
c) navrácení části finančních prostředků vynaložených jako platba (úhrada) za část zájezdu nebo služby, pokud ty nebudou realizovány z důvodů souvisejících s Wygoda Travel Sp. z o.o., nebo související s osobou jednající v jeho zastoupení – v souladu s ustanoveními § 5 odst. 1 bod 2 zákona, ze dne 29. srpna 1997, o službách v cestovním ruchu, (věst. č. 223, bod 2268, v platném znění).
6. Zákazník požadující pokrytí nákladů za jeho cestu zpět do vlasti v situaci, kdy společnost Wygoda Travel Sp. z o. o., i přes svou povinnost a výzvu, nezajistila tento návrat, je povinen okamžitě kontaktovat kancelář Malopolského maršálka, ul. Xxxxxxxx 00, 00-000 Xxxxxx, tel. x00 000 00-00-000 nebo 29, nebo Centrální registr touroperátorů, cestovních kanceláří a agentur, vedený ministrem sportu a cestovního ruchu, ul. Xxxxxxxxxx 00, 00-000 Xxxxxxx, tel. +48 022 244-31- 96 nebo nejbližší konzulární úřad.
7. Zákazník požadující navrácení peněz za platbu zájezdu nebo služeb, nebo požadující navrácení části platby za zájezdu nebo služby, pokud tyto nebyly realizovány, nebo nebyly dodrženy smluvní závazky, je povinen předložit maršálkovi Malopolského kraje: (1) kopii cestovní smlouvy uzavřené mezi Wygoda Travel Sp. z o.o. a zákazníkem, (2) kopii faktury zákazníka nebo potvrzení o platbě za zájezd a další služby stanovené ve smlouvě o poskytování služeb cestovního ruchu uzavřené mezi Wygoda Travel Sp. z o.o., (3) prohlášení zákazníka potvrzující absenci nebo nedostatečné plnění smluvních povinností pořadatele zájezdu, (4) prohlášení obsahující údaje o bankovním účtu zákazníka, na který bude platba z pojistky vyplacena nebo údaje a informaci o způsobu vyplacení pojistné události.
8. Pokud zákazník podnikne právní kroky ve vztahu k pohledávkám, na které se vztahuje záruka pojištění, musí neprodleně kontaktovat společnost Signal Iduna S.A., a to nejpozději do jednoho roku po uplynutí záruční doby pořadatelé zájezdu. Pojistná záruka může být prodloužena až o 60 dnů, na základě soudního rozhodnutí.
9. Jakékoli spory, které by mohly vzniknout v souvislosti s plněním této Smlouvy, budou vyřešeny smírem, a/nebo v případě, že nedojde k dohodě, příslušnými místními a obecnými soudy.
10. Ve věcech, na které se nevztahují tyto Podmínky účastníka zájezdu, existují příslušná ustanovení zákona, ze dne 29. srpna 1997, o službách v cestovním ruchu (věstník zákonů z roku 2004, č. 223, položka 2268, v platném znění), Občanského zákoníku a dalších příslušných právních předpisů.
11. Tyto všeobecné smluvní podmínky se vztahují na všechny smlouvy uzavřené po 26. ledna, 2017.
Datum a podpis zákazníka ..........................................................................................
PÍSEMNÉ POTVRZENÍ O VLASTNICTVÍ POJISTNÉ SMLOUVY PRO SVÉ ZÁKAZNÍKY
Podle ustanovení čl. 14, odst. 4, bod 1 zákona, ze dne 29. srpna 1997, službách v cestovním ruchu (konsolidované znění, věstník zákonů z roku 2014, položka 196, v platném znění).
Wygoda Travel Sp. z o.o., se sídlem v Krakově 30-547, Pl. Bohaterów Getta 17/14, působící jako touroperátor, vlastník zápisu v rejstříku organizátorů cestovního ruchu, cestovních kanceláří a zprostředkovatelů cestovního ruchu Maršálka Malopolského kraje, pod číslem Z/11/2008, který potvrzuje vlastnictví pojištění v případě platební neschopnosti, pokud jde o:
- pokrytí nákladů na návrat zákazníka do vlasti, na místo odjezdu nebo plánovaného návratu ze zájezdu, zahrnující zejména náklady na dopravu, ubytování, transfery, včetně nákladů vynaložených ze strany zákazníka v případě, kdy cestovní kancelář nebo zprostředkující cestovní kancelář/agentura, oproti závazku nezajistila tento návrat.
- pokrytí nákladů na navrácení finančních prostředků za uskutečněnou platbu zájezdu, v případě nehody, kdy z důvodů týkajících se pořadatele zájezdu nebo zprostředkující cestovní kanceláře či osoby, které jednají jejich jménem, zájezd nebyl realizován.
- pokrytí nákladů na navrácení části finančních prostředků vynaložených na platbu zájezdu, kdy odpovídající část zájezdu nebo služeb nebyla realizována, z důvodů týkajících se pořadatele zájezdu nebo zprostředkující cestovní kanceláře či osoby, které jednají jejich jménem; ve formě pojistné smlouvy pro své zákazníky č. M208560, vydané: SIGNAL IDUNA Polska Towarzystwo Ubezpieczeń S.A, ul. Xxxxxxxxxxx 00., 00-000 Xxxxxxx.
1. Záruka je platná pro období od 18.09.2017 do 17.09.2018, a vztahuje se na ochranu všech smluv o pořádání zájezdů a turistických akcí uzavřených během záruční doby, a to i v případě, že během tohoto období nedojde k plnění pojistné události, pokud jsou informace o vzniku pojistné události doručeny Ručiteli nejpozději do 1 roku po uplynutí záruční doby.
2. Celková částka záruky činí: 2.734.347,00 PLN (tj. 619.232,96 EUR)
3. Originál záruky je k dispozici k nahlédnutí u Marszałka Województwa Małopolskiego, se sídlem v Krakově, ul. Xxxxxxxx 00 (korespondenční adresa: ul. Xxxxxxxxxx 00, 00-000 Xxxxxx).
4. Zákazník žádající pokrytí nákladu spojené s jeho návratem do země, kdy pořadatel, zprostředkující cestovní kancelář nebo cestovní agentura, v rozporu se svými povinností, a to i přes výzvu, nezabezpečí návrat klienta do vlasti, je ten povinen okamžitě kontaktovat maršálka Malopolského kraje, tel.: +48 12 / 000-00-00 nebo 028, e-mail: xxxxxxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxxxx.xx.xxx.xx nebo nejbližším konzulárním úřadem.
5. Zákazník žádající o vrácení provedených plateb nebo jejich části, v případě nerealizování zájezdu, by se měl hlásit maršálkovi Malopolského kraje nebo ručitele (pojišťovnu). V případě žádosti o vrácení peněz, prosím přiložte následující:
- kopii cestovní smlouvy účastníka zájezdu,
- kopii dokladu o zaplacení za zájezd nebo službu,
- prohlášení uvádějící bankovní účet, na který má být zaslána platba, nebo uvedení jiného způsobu vyplacení platby.
6. V případě, že povinné ručení pojistná smlouva pro zákazníky nebude stačit na pokrytí nákladů všech nákladů souvisejících s návratem do místa odjezdu, nebo navrácení vložených peněz či části peněz zaplacených za zájezd nebo služby, maršálek kraje, nebo jím určená skupina, která jej bude zastupovat u Ředitelství pojišťovacích fondu, se sídlem ve Varšavě, na ul. Xxxxxx 0/00, s žádostí o úhradu finančních prostředků z Turistického záručního fondu.
(podpis a razítko pořadatele / zprostředkovatele)
DŮLEŽITÉ POZNÁMKY, TÝKAJÍCÍ SE VĚCH ZÁJEZDŮ POŘÁDANÝCH CESTOVNÍ KANCELÁŘÍ WYGODA TRAVEL
1. Cestovní doklady
Polští občané překračující hranice Rakouska, Itálie, Francie, Bulharska, Chorvatska a dalších zemí EU na základě platného cestovního pasu, nebo na základě platného občanského průkazu. Dokumenty by měly být nepoškozené, a platné nejméně 6 měsíců od data překročení hranice. Lhůta pro vyřízení cestovního pasu je nejvýše jeden měsíc ode dne podání žádosti, ve zvlášť odůvodněných případech 2 měsíce ode dne zahájení řízení. Pořadatel nenese žádnou zodpovědnost za postup získání cestovních dokladů a víz pro osoby, které nejsou polskými občany. Osoby, kteří nejsou polskými občany, jsou povinny se seznámit se svými předpisy pro výdej cestovních dokladů a vízovými povinnostmi. Pořadatel neodpovídá za žádné problémy, které by mohly vzniknout z nedostatku nebo absence příslušných dokumentů. V případě ztráty dokladů, potřebných k překročení státní hranice, tj. cestovního pasu nebo občanského v cílové zemi, je nutné získat takzvaný konzulární (dočasný) cestovní doklad/pas na nejbližším polském (či národním) velvyslanectví nebo konzulátu. Wygoda Travel není prostředníkem při získávání konzulárního (dočasného) cestovního dokladu/pasu, ale vynaloží veškeré úsilí, aby zákazníkovi pomohl. Wygoda Travel doporučuje zákazníkům, aby si s sebou vzali na zájezd smlouvu s Wygoda Travel (Cestovní smlouvu účastníka zájezdu). Zákazníci, kteří se rozhodnou pro leteckou nebo autobusovou dopravu jsou povinni se seznámit s podmínkami letecké nebo autobusové dopravy (zavazadlové limity, bezpečnostní předpisy, a další), a rámcovým programem pobytu pro letecké a/nebo autobusové zájezdy, které naleznete 6.1. - 6.4., nebo webové stránce xxx.xxxxxxxxxxxx.xx. Všichni zákazníci, kteří si zakoupí zájezd Wygoda Travel, jsou požádáni, aby poskytli platné kontaktní telefonní číslo (mobilní) a e-mailovou adresu svou, ale také všech ostatních účastníků zájezdu, které přihlásil na zájezd (pokud je vlastní). Na uvedená telefonní čísla a e-mailové adresy, Vám Wygoda Travel zasílá aktuální a důležité informace před začátkem zájezdu, ale i v průběhu pobytu na místě. Zákazníci, kteří nemají mobilní telefon nebo e-mailovou adresu, jsou požádáni, aby poskytli kontakt, na kterém bude možné je v případě nouze kontaktovat. Zákazník je zodpovědný za poskytnutí nesprávných/chybných údajů a následných eventuálních následků. Voucher je doklad potřebný k ubytování, zákazník je vyzván k jeho prezentaci na recepci v místě pobytu. Vouchery vydané cestovní kanceláří/agenturou obsahují také údaje o adrese místa pobytu, druhu/typu ubytování, čísle pojistné smlouvy, a často také telefonní číslo delegáta. Ubytování probíhá na základě voucheru a seznamu ubytovaných, dodaných pořadatelem majiteli ubytovacího zařízení, na základě právně závazných dokumentů mezi pořadatelem a zákazníkem (viz. Cestovní smlouva). Vouchery jsou generovány automaticky ze systému, při potvrzení rezervace, a podrobnosti jsou k dispozici v dané rezervaci (pro zákazníky kupující zájezd v cestovních kancelářích/agenturách), nebo v záložce zákazníka, v případě, že zájezd byl zakoupen přímo ve Wygoda Travel nebo prostřednictvím on-line rezervačního systému. Vouchery mohou být také zaslány e-mailem na adresu zákazníka poskytnutou v rezervaci, v okamžiku jejího potvrzení.
2. Cestovní pojištění
Všichni účastníci zájezdů Wygoda Travel jsou v rámci kolektivní smlouvy pojištěni u TU Signal Iduna, v následujících výších: do 12.000 € (náklady léčebné výlohy); do 10.000 PLN (následky nešťastných nehod); do 6.000 € (náklady na záchranu), a do 800 PLN (zavazadla). Pojištění zahrnuje také pojištění proti následkům chronických a rakovinných onemocnění. Kromě toho, v zimním období, zahrnuje pojištění nehod na svahu (transport ze svahu, nemocniční ošetření, je-li to nutné, tak i doprava do vlasti) a pojištění odpovědnosti za škodu lyžaře (škoda až do výše 10.000 EUR), a pojištění sportovního vybavení (do 2.000 PNL) - (tzv. Pojištění SKI). Existuje možnost zakoupení rozšířeného pojištění až do výše 30.000 (náklady na léčebné výlohy) - detaily jsou k dispozici v rezervačním systému. V případě pojistné události, je nutné znát číslo Vašeho pojištění (např. v nemocnici, v asistenčním centru apod.) a telefonní číslo do asistenčního centra pojišťovny – obě čísla jsou uvedena ve voucheru. V souladu s požadavky zákona o cestovním ruchu, je cestovní kancelář povinna pojistit všechny účastníky zájezdu bez ohledu na to, zda již mají jiné pojištění. V případě výskytu pojistné události je poškozený povinen dodržovat Pokyn pro pojištěnce, které jsou k dispozici na internetových stránkách, a jsou odeslány spolu s voucherem zákazníků v okamžiku potvrzení rezervace. Telefonní čísla asistenčního centra a číslo pojištění jsou vyznačeny na ubytovacím voucheru. Od okamžiku, kdy dojde k poškození, přebírá za pojištěnce zodpovědnost pojišťovna, která po přijetí příslušných dokladů od lékařů v zahraničí, rozhodne o další léčbě nebo přepravě zpět do vlasti (a typu transportu). Pojistná smlouva je uzavřena prostřednictvím Wygoda Travel pro všechny zákazníky; smluvními stranami jsou ale: zákazník a společnost TU Signal Iduna.Wygoda Travel nezasahuje mezi zákazníka a pojišťovnu, při řešení případných sporů, vzniklých během plnění pojistné smlouvy, ani nemá vliv na rozhodnutí o léčbě, způsobu dopravy nebo vyplacení náhrady. Výplata odškodnění či náhrady pojišťovnou a financování lékařských výdajů, závisí na splnění podmínek uvedených ve "Všeobecných pojistných podmínkách", které jsou k dispozici na webových stránkách Wygoda Travel a v našich cestovních kancelářích. Z pojištění jsou vyňaty (a nebudou odškodněny) např. pojistné události, které se staly pod vlivem alkoholu nebo omamných, nehody, ke kterým došlo v důsledku jízdy mimo vyznačené trasy a ošetření u zubního lékaře (stomatologická ošetření). Přečtěte si prosím úplné znění "Všeobecných podmínek pojištění". Starší, a zdravotně rizikoví zákaznici, jsou požádáni, aby se před cestou poradili se svým lékařem. Wygoda Travel také doporučuje, abyste si s sebou na cesty vzali Evropskou kartičku zdravotního pojištěnce (EKUZ), kterou vydává Vaše zdravotní pojišťovna. Existuje také možnost zakoupení pojištění prosti stornu zájezdu – odstoupení od smlouvy. Podrobnosti o této službě naleznete na xxx.xxxxxxxxxxxx.xx.
3. Ubytování
3.1 Standard a typ ubytování. V souladu s požadavky zákona o cestovních službách, společnost Wygoda Travel označuje u každé nabídky oficiální standard (kategorii) ubytovacího zařízení, podle předpisů cílové země, pokud byla stanovena. Oficiální standardizace, platná v dané zemi, se někdy může lišit od posouzení a názoru na ubytovací zařízení Wygoda Travel: ubytovací zařízení se stejným počtem hvězd se někdy mohou výrazně lišit. V závislosti na hotelu, a dostupnosti pokojů, mohou být za 3 a 4 lůžkové pokoje označeny pokoje dvoulůžkové s jednou nebo dvěma přistýlkami (přistýlkami mohou být standardní postele, rozkládací postele, pohovky nebo palandy apod.). Jednolůžkové pokoje mohou být dvoulůžkovými pokoji, určeným k použití pro jednu osobu, ale závisí to na konkrétním hotelu a rozhodnutí vedení hotelu. U jednolůžkových pokojů a dvoulůžkových pokojů, určených k použití pro jednu osobu, je vždy povinnost tento označit např. jako pokoj typu „2 os. SGL " nebo podobně.
3.2 Pobyt v hotelu. Ve všech nabízených ubytovacích zařízeních končí Váš pobyt v 10:00 hodin (check-in),
a začíná mezi 15:00 a 17:00 hodinou (check.out). Podrobné informace na toto téma naleznete na voucheru.
3.3 Wellness. Wellness centra v ubytovacích zařízeních jsou otevřena v přesně stanovených hodinách (obvykle odpoledne, až do večeře). Děti mohou využívat hotelový bazén pouze pod dohledem rodičů, hotelová wellness centra jsou pouze pro dospělé.
3.4 Parkoviště. Vyznačená parkovací místa a garáže v popisech ubytovacích kapacit, závisí na dostupnosti volných míst a nejsou garantovány společností Wygoda Travel, nemohou být ani předmětem předchozí rezervace.
3.5 Fotografie objektů. Všechny fotografie pocházejí z popsaných nabízených objektů, nicméně ne všechny hotelové pokoje a apartmány jsou totožné. Fotografie pokojů jsou ilustrační, více fotografií, včetně fotografií z různých typů pokojů, jsou ve většině případů k dispozici ve fotogalerií na našich webových stránkách xxx.xxxxxxxxxxxx.xx.
3.6 Stravování: jídlo a nápoje. V popisech každého ubytovacího zařízení je uveden typ stravování, které je zahrnuto v ceně zájezdu. Strava je v ubytovacím zařízení podávána dle přesně daného rozvrhu, podrobné informace jsou k dispozici na informačních tabulích v jednotlivých zařízeních (při typu stravy HB – polopenze, je snídaně obvykle od 7:30 a večeře od 19:00 hodin). Snídaně formou bufetu se ve většině hotelů skládá z několika druhů pečiva, uzenin, sýru, jogurtu a müsli, džemu, medu, zákusků nebo sušenek, kávy, čaje, džusů a mléka. Někdy se
dávají také vařená vejce a ovoce. Některé hotely nabízejí teplé pokrmy i k snídani (např. míchaná vejce, slanina nebo klobásky aj.). Servírované snídaně číšníkem, na objednávku zákazníka, mohou být za dodatečný poplatek. U polopenze – HB (snídaně a večeře) nebo plné penze – FB (snídaně, obědy a večeře) nejsou u obědů a večeří nápoje v ceně zájezdu (voda, víno, pivo, čaj, káva a nealkoholické nápoje) se dodatečně platí, není-li určeno jinak. V případě stravování typu All Inclusive a All Inclusive Soft zahrnuje popis nabídky také nabídku těchto služeb, které jsou většinou k dispozici v oddělených částech hotelu – podrobné informace jsou pak k dispozici na místě. Uvedené hodiny podávaní jednotlivých jídel a fungování hotelové infrastruktury se může, kvůli sezónnosti, vyšší moci a dalším okolnostem, měnit.
3.7 Apartmány a studia. Tyto názvy zahrnují ubytovací jednotky, nejčastěji ve volně stojících ubytovacích zařízeních, apartmánových/bytových domech, určených zcela nebo z části k pronájmu a neměly by být zaměňovány s hotelovými apartmány. Kromě ložnice a/nebo obývací části, mají samostatnou část pro přípravu jídel pro výhradní využití zákazníků – může se jednat o samostatnou kuchyň nebo kuchyňský kout. V každém případě se v kuchyni nebo v kuchyňském koutu nachází základní kuchyňské nádobí, sklenice, příbory, elektrický nebo plynový sporák a lednička. V závislosti na standardu apartmánu/studia mohou být vybavení některých kuchyní bohatší, a obsahovat např. další nádobí, spotřebiče a náčiní. Není-li určeno jinak, v konkrétních případech u jednotlivých nabídek, je v ceně ubytování v apartmánech/studiích elektřina, plyn, nebo voda; ale u většiny nabídek je třeba zaplatit poplatek za závěrečný úklid a/nebo vrátnou zálohu (kauci). Veškeré poplatky, hrazené zákazníkem přímo na místě, jsou vypořádány 1. den ubytování, obvykle v hotovosti. Vratná záloha (kauce) je vrácena v den odjezdu, po kontrole apartmánu/studia obsluhou. Úklid kuchyně/kuchyňského koutu, bez ohledu na závěrečný úklid, je odpovědností zákazníka. Během pobytu je udržování čistoty povinností zákazníka; obsluha provádí úklid apartmánu/studií vždy mezi jednotlivými turnusy.
Není-li v nabídce uvedeno jinak, čistící a hygienické prostředky jdou na vrub zákazníka; ložní prádlo a ručníky jsou k dispozici v apartmánech/studiích nebo si je lze pronajmout na místě (za příplatek). Podrobný popis vybavení a struktury apartmánu /studií naleznete u popisu každého ubytovacího zařízení.
3.8 Pokoje ve vilách (penzionech). Na rozdíl od apartmánů, tyto pokoje nemají vlastní samostatnou kuchyň. U konkrétních nabídek naleznete informaci, zda bude mít zákazník možnost využít kuchyni. V případě ubytování ve vile nebo penzionu, obvykle zákazníci nemají k dispozici 24hodinovou recepci, restauraci a/nebo další služby typické pro hotelová zařízení.
3.9 Klimatizace. Pojem "individuální klimatizace" znamená, že klimatizace není centrálně řízená, ale že si zákazník nastavuje výkon a čas trvání chladicího zařízení sám. V některých zařízeních je klimatizace volitelná – za příplatek, v takovém případě je informace uvedena u nabídky ubytovacího zařízení. V případě, že se zákazník rozhodne pro pronájem/koupi klimatizace – je to závazné rozhodnutí, platné po celou dobu pobytu, bez možnosti vrácení peněz, v případě změny rozhodnutí zákazníka.
3.10 Slevy za netypické pokoje. Opisy obiektów z konieczności uwzględniają charakterystykę typową dla większości pokojów w danym obiekcie. Niektóre pokoje i apartamenty sprzedawane są po obniżonej cenie, jeżeli w istotny sposób odbiegają od specyfikacji przedstawionej w opisie ogólnym. Może to być np. brak balkonu lub ciemna sypialnia w apartamencie, przy zachowaniu wszystkich pozostałych xxxx charakterystycznych dla danego obiektu. Prosimy o zapoznanie się ze specyfikacją tych pokojów/apartamentów (w dziale informacji ogólnych na temat danego obiektu). Klient otrzymujący zniżkę z tego tytułu przyjmuje do wiadomości i akceptuje te cechy szczególne pokoju/apartamentu. Popis ubytovacích zařízení zohledňuje charakteristiky typické pro většinu pokojů v dané budově. Některé pokoje a apartmány se prodávají za sníženou cenu, v případě, že se výrazně liší od specifikací uvedených ve všeobecném popisu. Může to být např. pokoj bez balkonu nebo tmavé ložnice v apartmánu, při zachování všech ostatních služeb a vlastností ubytovacího zařízení. Seznamte se prosím se specifiky těchto pokojů/apartmánů (v části obecné informace o ubytovacím zařízení). Zákazník, který obdrží z tohoto důvodu slevu, uznává a přijímá tyto zvláštnosti pokoje/apartmánu.
4. Zájezdy (fakultativní výlety)
Jsou organizovány místními/lokálními partnery, kteří garantují polský personál a klimatizované autobusy. Seznam fakultativních výletu, dostupných v termínu Vašeho pobytu, v daném regionu a jejich orientační ceny, jsou uvedeny v praktických informacích týkajících se jednotlivých prázdninových destinací. Všechny zájezdy je možné zakoupit přímo na místě u delegáta Wygoda Travel. V některých termínech může dojít ke stornu/zrušení fakultativního výletu, z důvodu malého počtu zájemců a/nebo nebudou k dispozici všechny fakultativní zájezdy z nabídky. Vstupné není v ceně fakultativních zájezdů. Ve většině zemí jsou v muzeích (s výjimkou některých soukromých muzeí) slevy na vstupenky pro seniory a osoby 65-68 let a/nebo osoby mladší 18 let. Slevu můžete požadovat pouze na základě předložení dokladu totožnosti s datem narození. Držitelé školních průkazů, studentských karet a karet GO/EURO26/ISIC by si s nimi měli vzít na zájezd s sebou.
5. Agent (zprostředkovatel), požadavky zákazníků
Agent uzavírá smlouvu se zákazníkem jménem pořadatele zájezdu, ale není oprávněn potvrdit žádná další přání, která si zákazník nárokuje. Přání, jako např. místo v přední části autobusu, může agent předat, na základě smlouvy, v podobě poznámky, ale jejich eventuální přijetí pořadatelem se uskuteční až po analýze všech žádostí (podle pořadí žádostí). Veškeré změny v obsahu smlouvy, voucherech či potvrzení aj., mohou být provedeny pouze s předchozím písemným souhlasem pořadatelé zájezdu (Wygoda Travel Sp. z o.o.). Smluvní strana – zákazník, agent, zprostředkovatel – není oprávněn jakkoliv měnit text smlouvy, voucherů, potvrzovat vepsané žádosti, poznámky či výmazy a další.
6. Péče delegáta
Péče delegáta je vykonává zástupcem cestovní kanceláře Wygoda Travel, který je ve většině případu přítomen se skupinou (zákazníky) v daném regionu. Delegát není vždy ubytován ve stejném ubytovacím zařízení, ve kterém jsou ubytování zákazníci. Může se také stát, že se delegát, vzhledem k malému počtu zákazníku, bude starat o 2 nebo 3 oblasti; v tomto případě je pak k dispozici po předchozím telefonickém kontaktu (po domluvě). V cestovních dokladech nebo v každém z našich ubytovacích zařízení jsou k dispozici kontaktní telefonní čísla na naše delegáty. Jméno delegáta a jeho telefonní číslo, obdrží každý účastník zájezdu přímo na místě, před začátkem pobytu, nebo bude zaznamenáno na voucheru. V některých případech může být péče delegáta vykonávána zástupcem místního partnera (dodavatele služeb). V případě, že bude delegátem zástupce místního partnera (dodavatele služeb), jeho povinnosti zahrnují řešení možných problémových situací. Nebude-li možné vyřešit vzniklé problémy prostřednictvím zástupce místního partnera (dodavatele služeb), měl by klient ohlásit problém do cestovní kanceláře v Polsku. Za tímto účelem můžete volat na telefonním čísle x00 00 000 00 00 nebo číslo tísňového volání x00 000 000 000. Kontaktní údaje, vč. Telefonních čísel na zástupce místních partnerů (dodavatelů dodavatelů) pro jednotlivé regiony, jsou uvedeny na všech jednotlivých voucherech.
Transfery na sjezdovky a fakultativní výlety se mohou uskutečnit bez přítomnosti zástupce kanceláře (delegáta), po předchozí informaci klientů a dalších potřebných podrobnostech.
7. Slevy
Slevy pro děti jsou poskytovány za předpokladu, že ve stejném pokoji budou ubytovány min. se 2 plně platícími osobami (výjimkou je program: „Máma a já“, kde jsou omezená místa) – podrobné informace naleznete u každého popisu hotelu. Ceny uvedené v rezervačním systému a na webových stránkách společnosti Wygoda Travel, a také v kancelářích prostředníků/agentur a cestovních kanceláří, jsou již konečné ceny, včetně všech možných slev pro děti. Při určování práva na slevu je směrodatný přesný datum narození dítěte ve vztahu k datu zahájení události.
7.1 Speciální nabídky a nabídky Last Minute. Jedná se o nabídky platné pouze v přesně daných termínech, a často také s omezeným počtem volných míst. Speciální nabídky nebo nabídky Last Minute, jsou platné pouze tehdy, pokud jsou informace o ní jasně specifikovány, a k dispozici na internetových stránkách pořadatelé – prosím ujistěte se o tom před nákupem zájezdu v kanceláři prostředníka/prodejce. Cena zájezdu je platné v okamžiku uzavření smlouvy-rezervace, a je pro zákazníka i pořadatelé závazná a nelze ji změnit, bez ohledu na předchozí a/nebo možné následné nabídky se sníženou cenou, s upozorněním na změnu ceny podle čl. 17 zákona o turistických službách. V rámci speciálních nabídek a nabídek Last Minute již nelze uplatnit žádné jiné slevy, pokud to není výslovně uvedeno.
8. Praktické informace týkající se dopravy
Pro každý zájezd existuje tzv. rámcový programu zájezdu. Hodiny, uvedené v programech se mohou měnit v závislosti na konkrétních podmínkách, např. povětrnostní podmínky, obtíže v silničním provozu, neohlášené změny letových řádů letadel a jiných nepředvídatelné událostí. Aktuální informace lze nalézt na xxx.xxxxxxxxxxxx.xx - to platí zejména pro jízdní řády autobusů, letů, ceny skipasů, fakultativních zájezdů apod. Pořadatel informuje o všech změnách zákazníka okamžitě, prostřednictvím zpráv zaslaných danému zákazníkovi na e-mailovou adresu uvedenou v rezervaci, nebo formou SMS zprávy na telefonní číslo uvedeno tamtéž. V případě podstatných změn podmínek, v již uzavřené cestovní smlouvě, platí ustanovení v oddílu V. Podmínky účasti – při zájezdech pořádaných společností Wygoda Travel sp.z o.o., bod. 2,3 a 8. Praktické informace o cestách, týkající se dopravy, letů a transferů jsou k dispozici na internetových stránkách a v cestovní kanceláří / kanceláří cestovních agentur. Všichni klienti jsou povinni seznámit se z výše uvedenými informacemi.
8.1 Letecká doprava
Wygoda Travel je prostředníkem v nákupu letenek u letecké společnosti mezi zákazníkem a leteckou společností Cena jízdného zahrnuje: zpáteční let, v zimním období poplatek za přepravu lyží/snowboardů, letištní a palivové poplatky, pokud je uvedeno ve smlouvě ("Cena zahrnuje"). Děti do 2 let (infanti) cestují na klíně rodičů a nemají nárok na zavazadlo, podrobnější informace lze nalézt na webových stránkách xxx.xxxxxxxxxxxx.xx, v záložce Letové řády. Na palubu letadla je zakázáno přepravovat např. ostré předměty (nejen kovové), žíraviny, toxické a hořlavé látky, výbušnin. Věci jako vývrtky, nůžky na manikúru apod., je možné přepravovat pouze v hlavní (odbaveném do podpalubí) zavazadle. Na palubě letadla můžete převážet tekutiny pouze v lahvičkách do objemu 0,1 l, a to v celkovém množství nepřesahujícím 1 l. Tyto by pak měly by zabaleny v průhledných plastových sáčcích. Postupy při odbavení mohou být změněny nebo upraveny leteckými společnostmi – aktuální informace naleznete na webu Wygoda Travel. V případě ztráty nebo poškození zavazadel, oznamte tuto skutečnost okamžitě letištním orgánům (před opuštěním letiště) - to je základ pro případné následné vymáhání nároku na náhradu škody od letecké společnosti. Poškozený zákazník má právo požadovat od leteckých společností pokrytí dodatečných nákladů vzniklých při ztrátě zavazadel, avšak na základě dokumentů (účtů a potvrzení) všech vynaložených nákladů. V případě potřeby poskytují zaměstnanci Wygoda Travel zákazníkovi informace o správném způsobu a postupech při řešení pojistné události. Limity zavazadel v letadlech (na osobu) vyplývají z podmínek jednotlivých dopravců. Aktuální informace jsou k dispozici na xxx.xxxxxxxxxxxx.xx. Za nadváhu zavazadel nebo zavazadlo nad limit budou požadovány další poplatky, ale jsou přijímány na palubu pouze v případě, že je k dispozici volné místo. Servisní personál může odmítnout vstoupit na palubu osoby, které jsou pod vlivem alkoholu nebo omamných látek, nebo se chovají agresivně a mohou tak vystavit nepříjemnostem ostatní cestující. Časy odletů: jsou dostupné na xxx.xxxxxxxxxxxx.xx. Všechny časy odletů jsou podávány v místních (lokálních) časech. Meteorologické podmínky, bezpečnostní důvody nebo zpoždění z důvodů přednostního odletu jiných letadel, mohou být faktory ovlivňující přesnost letů. Společnost Wygoda Travel si vyhrazuje právo změnit (v průběhu sezóny) leteckou společnost, která je uvedena v nabídce zájezdu, a také změnit jízdní řád. Pokud k těmto změnám dojde, aktuální letové řád a další informace budou zveřejněny na webových stránkách. V případě změn, za které jsou odpovědné letecké společnostmi, např. v hodinách odletu, se mohou změnit také podmínky čerpání služeb a stavování, pokud tyto budou možné realizovat (pozdní příjezd nebo předčasný odjezd z hotelu). V těchto případech zákazníci dostanou stravu v podobě cestovního balíčku. Některé lety se mohou uskutečnit s mezipřistáním, podrobné informace k tomuto tématu naleznete v sekci Letový řád na adrese xxx.xxxxxxxxxxxx.xx. 48 hodin před odjezdem zákazníci obdrží potvrzení o čase odjezdu na e-mail poskytnutý v okamžiku rezervace zájezdu a spolu s ní také e-letenku ve formátu PDF, spolu s číselným kódem (čísla a písmena), který zákazník musí potvrdit při letištní kontrole a odbavení zavazadla (jak v Polsku, tak i v cílové zemi – jedná se o 2 různé kódy). Elektronická letenka je vystavena pro zpáteční cestu (cestu tam i zpět). Na letišti v Polsku nebude přítomen zástupce společnosti Wygoda Travel, takže není možné vyzvednout si letenku na letišti. Postupy při odbavení mohou být leteckými společnostmi změněny. Aktuální informace naleznete na webové stránce Wygoda Travel. Existuje možnost zakoupení balíčku zahrnující letenku + transfer. V tomto případě cena zahrnuje kromě ceny zpáteční letenky, také transfer do vybraného regionu (místa pobytu) v souladu s Cestovní smlouvou – rezervací. V případě změn letových řádů nebo jiných okolností platí postupy procesy ustanovené v Podmínkách účasti – u zájezdu pořádaných společností Wygoda Travel sp. z o.o., bod. 2, 3 a 8.
8.2 Transfery
Přelety a transfer do hotelu probíhají bez přítomnosti průvodce/delegáta, který zákazníky očekává až v hotelu. Na příletovém letišti je přítomen zástupcem společnosti Wygoda Travel Sp. z o.o., kterým může být i sám řidič realizující transfery, který má k dispozici seznam cestujících a zavede zákazníky k vhodným dopravním prostředkům pro transfery. Transfery do jednotlivých hotelů a na sjezdovky se mohou uskutečnit bez průvodce Wygoda Travel, a také menšími dopravními prostředky, než je autobus, v závislosti na počtu osob. Organizace transferů do/z hotelů jsou plánovány s cílem poskytnout zákazníkům maximální pohodlí a nejlepší cenu za balíček letenky + transfery. Stejně jako v případě svozu na letiště, pokud existuje několik možných tras k letišti, svozové trasy jsou plánovány tak, aby zajistily transfer pro všechny zákazníky z hotelů umístěných v blízkosti středisek. To může znamenat, že trasa nebude optimální z hlediska doby jízdy (času). Při zpáteční cestě jsou časy odjezdu pro daný hotel stanoveny nezávisle, dle konkrétní logistické situaci. Delegát informuje zákazníky o hodinách odjezdu v den před dnem odjezdů, na základě pokynů a informací, které obdrží z kanceláře, formou ohlášení na hotelové informační tabuli a/nebo zprávou SMS. Delegát nemá právo měnit plán transferu zaslaný kanceláří. Zákazník se může, na základě dohodnutí individuálních podmínek smlouvy, rozhodnout pro vlastní (individuální) organizaci transferu. Existuje možnost zorganizování individuálních transferů, přímo z daného hotelu na letiště, na žádost zákazníka. Takové řešení, i když je časově výhodnější, však bude pro zákazníka mnohem dražší. V případě zakoupení letenky včetně transferu, budou zákazníci převezeni spolu s ostatními zákazníky společnosti Wygoda Travel z letiště. Autobusy rozváží zákazníky pouze na místa, která se nacházejí na dané trase, po potvrzení zastávky pokyny z kanceláře. Místo, kde zákazník vystoupí, je automaticky místem, ze kterého autobus sbírá zákazníky i na cestě zpět. Zákazníci jsou povinni při koupi zájezdu poskytnout mobilní číslo (viz Cestovní smlouva – rezervace). Delegát pak zaslání SMS na telefonní číslo uvedené ve smlouvě – informuje den před dnem odjezdu zákazníky o čase přistavení autobusu na zpáteční cestu. Nedostaví-li se zákazník na místo setkání včas, bude to považováno za rezignaci ze služby zpětného transferu (na letiště). Výše uvedené podmínky transferů pro zákazníky, kteří si zakoupili balíček letenka + transfer, vyplývají z nutnosti koordinace logistiky (jednotlivých svozů) a nemohou být předmětem individuálních dohod s delegátem.
8.3 Autobusová doprava
Všechny zájezdy jsou organizovány autobusy, které splňují všechny zákonné požadavky a jsou vybaveny barem, WC a klimatizací. V případě malého počtu zákazníků, do jednotlivých hotelů, je povolen menší dopravní prostředek (kde např. nebude WC a/nebo bar) a jakákoli změna dopravního prostředku je zákazníkovi okamžitě pořadatelem oznámena. Transfery na sjezdovky a fakultativní výlety, mohou být také organizovány osobními automobily nebo autobusy (bez WC a baru). U všech programů zájezdu je stanovena průměrná doba příjezdu na míso, ta však může být zkrácena nebo naopak prodloužena v závislosti na silničních, klimatických podmínkách nebo jiných podmínkách vyšší moci. V autobusech je přísný zákaz kouření a užívání alkoholu nebo jiných omamných látek. Pořadatel má právo vyloučit z přepravy zákazníka/zákazníky, kteří jsou pod vlivem alkoholu a/nebo omamných látek, aby nevystavoval jiné cestující k nepříjemnosti; to platí pro cestování jak doma, tak i v zahraničí. Xxxxx
cesty je skupina doprovázena technickým průvodcem. Vezměte na vědomí, že v zimním období, v případě přetrvávajících teplotách pod bodem mrazu (-1 °C), může dojít k vyloučení z použití baru a/nebo WC, z důvodů možného zamrznutí potrubí. Z bezpečnostních důvodů je bar provozován pouze na zastávkách. Sedadla v autobusu jsou číslována a přidělena v cestovní kanceláři. Při podpisu cestovní smlouvy mohou zákazníci hlásit své preference týkající se míst v autobusu (např. z důvodu nemoci pohybových ústrojí nebo jiným okolnostem); tyto budou pořadatelem zohledněny se zohlednění pořadí přijatých přihlášek – rezervací; zprostředkovatel zájezdu/Agent není oprávněn zaručit zákazníkovi jejich implementaci. Během cesty jsou nastaveny zastávky/přestávky autobusu související s pracovní dobou řidiče a probíhají každých 4-4,5 hodiny. Vzhledem k malé kapacitě toaletních nádrží, a malému počtu míst na trase, kde je možné tyto nádrže vyprazdňovat, doporučujeme používat toaletu v autobuse pouze v nouzových situacích. Každý účastník zájezdu má právo na převoz 1 ks zavazadla (cestovní taška/kufr) a 1 ks příručního zavazadla o rozměrech 20x40x40 cm, v zimní sezóně pak kromě výše uvedeného také 1 pár lyží a hůlek nebo snowboardu (ve vaku), a lyžařské boty (v obalu). Za každé další zavazadlo je, po schválení obsluhujícím personálem, vybírán poplatek ve výši 40 EUR. Obsluhující personál může odmítnout vzít další kusy zavazadel, z důvodu nedostatku místa v zavazadlovém prostoru. Každé zavazadla by mělo být opatřeno visačkou s jménem a příjmením, adresou bydliště, telefonem majitele a názvem hotelu v místě pobytu. V letní sezóně, pro většinu prázdninových pobytů, probíhá cesta do/z cílové země na základě kyvadlové dopravy, tzn., že autobus, který přiváží zákazníky do destinace, pak odváží zákazníky, kteří svůj pobyt končí. To mimo jiné znamená, že čas odjezdu pro zpáteční cestu, závisí na době příjezdu autobusu do destinace / místa pobytu. V závislosti na konkrétních situacích, vzhledem k přípustné pracovní době řidičů, bude cesta zpět probíhat, co nejdříve dle času deklarovanému v rámcových programech zájezdů. Protože hotelový den končí v 9 nebo 10 hodin (check-out, v závislosti na daném ubytovacím zařízení), není pořadatel zájezdu schopen, v den odjezdu, poskytnout delší využití pokojů/apartmánů (pokud to není explicitně uvedeno v rámcovém programu odjezdu), ale poskytuje místo pro uložení a uchování cestovních zavazadel do doby odjezdu. V zimní sezóně závisí čas odjezdu na zpáteční cestu na specifické logistické situaci, a je upřesněná den před dnem odjezdu delegátem prostřednictvím zprávy SMS nebo vyvěšenou informací na hotelových informačních tabulích, k tomu učených. V případě odjezdů později než v 10:00 hodin, jsou po vystěhování cestovní zavazadla uloženy do autobusu nebo je zákazník může ponechat místě, určeném ubytovacím zařízením, k tomu určeném, a zákazník může pokračovat v lyžařském programu, pokud je tak uvedeno v rámcovém programu zájezdu (pobyty na 5 a 6 nocí), v ostatních případech (pobyty na 7 nocí) mají zákazníci své osobní volno. Z bezpečnostních důvodů (předpisy o pracovní době řidičů) neexistuje možnost dalšího využívání autobusu, proto jakékoliv další transfery – např. na nákupy, výlety k památkám, prohlídky aj., již jsou ve vlastní režii zákazníka. V případě podstatných změn podmínek uzavřené cestovní smlouvy, platí ustanovení oddílu V. Podmínek účasti – na zájezdech pořádaných společností Wygoda Travel sp. z o.o., viz. body 2, 3 a 8.
8.4 Svozové autobusy
Během přejezdu po Polsku (svozy) je možné tento transport provádět osobním automobilem, minibusem, nebo autobusem, stejně jako společností Polski Bus. Trasa svozů v rámci Polska závisí na individuálních rezervacích zájezdů z měst, které mohou způsobit, že transfer nebude realizován nejkratší možnou trasou. Kancelář garantuje trasu svozů den před dnem odjezdu. Časy odjezdů jsou také potvrzovány 2-3 dny před odjezdem, e- mailem; mohou se však změnit např. z důvodu nepřízně povětrnostních podmínek nebo problémům v dopravní situace. Jízdenky na Polski Bus jsou také zasílány e-mailem 2-3 dny před odjezdem. V případě předpokldáných změn, budou zákazníci o těchto změnách informováni e-mailem a SMS zprávami zaslanými na telefonní číslo, které zákazník uvedl v okamžiku rezervace. Svozy jsou organizovány pro minimální počet 6 osob z jednoho odjezdového města. Všechny autobusy se na trase setkávají v jednom bodu, kde si v případě potřeby, zákaznici přesednou do správného autobusu, který byl potvrzen při zakoupení zájezdu. Místo přestupu bude určeno v závislosti přípojných spojů a dopravní síti spojů v daném čase, v Polsku. Svozy jsou organizovány bez technického průvodce. Podobná, výše uvedená, logistická spojení se mohou objevit i při zpáteční cestě, aby se všichni zákaznici dostali na místo určení v Polsku.
8.5 Vlastní doprava
Osoby, které využili volbu vlastní dopravy, jsou pojištěny (viz bod 2) od 00:00 v den zahájení ubytování, do 23:59 v den ukončení ubytování, vyplývající z Cestovní smlouvy. Během zimní sezóny je při rezervaci některých ubytovacích zařízení, také možnost dokoupení transferů na sjezdovky, které jsou realizovány v souladu s lyžařským programem, uvedeném v popisu hotelu v rezervačním systému a na internetových stránkách.
9. Lyžařské program a skipasy
V zimní sezóně jsou pořadatelem zájezdu organizovány transfery k některým sjezdovkám, bližší informace naleznete v lyžařském programu pořadatele. Pro každý hotel, v každém údolí, byl definován jiný, ale nejoptimálnější lyžařský program. Pořadí programu (odjezdy na jednotlivé stanice) a hodiny odjezdů na svahy a návraty, jsou na místě určeny delegátem. V případě, že uvedené hodiny odjezdů a návratů ze sjezdovek nesplňují individuální požadavky klientů, je možné využít dostupný skibus nebo jinou veřejnou dopravu. Ve Francii je většina ubytovacích zařízení umístěna přímo u svahů, a proto není nutný žádný další transfer k lanovkám. V Rakousku se lyžařský program realizuje prostřednictvím místních skibusů nebo autobusů Wygoda Travel, v závislosti na lyžařském programu uvedeném v nabídce, a počtu cestujících, využívajících tyto transfery. Informace způsobu realizace, zajištění transferů v jednotlivých lyžařských střediscích jsou dostupné v cestovní kanceláři Wygoda Travel. Wygoda Travel neposkytuje transfery do jiných stanic než těch, které jsou v daný den naplánované, v souladu s aktuálním lyžařským programem. Zároveň je ale možné, že dojde k realizaci jiných lyžařských programů, v závislosti na potřebách zákazníků a jejich skipasu: pokud se zákazník rozhodne pro jiný než specifikovaný programem, a bude lyžovat ve dnech, které se shodují s programem nabízeným v katalogu, může použít autobus, a ve dnech, které se neshodují, musí využít oficiální skibusy nebo jiné dopravní prostředky na vlastní náklady. Informace o orientačních časech pendlujících skipasů a seznam stanic, na které se lyžaři mohou dostat, najdete na recepci většiny hotelů. Umístění zastávek skibusu je pak uvedeno u každého hotelu / ubytovacího zařízení v katalogu zvlášť, a také na webových stránkách pořadatele zájezdu. U každého z lyžařských programů, informujeme o druhu skipasu potřebného pro jeho realizaci, a také o jeho cenách, není-li skipas zahrnut v ceně zájezdu. V některých lyžařských střediscích je nutná za skipas kauce / vrátná záloha, ve výši 1-5 € / skipas.Tato kauce/záloha se platí na místě i zákazníky, kteří mají skipas v ceně, a navrací se po konci jeho užívání a navrácení zpět do pokladny. Konečná volba skipasu, a způsob jeho použití je v rukou zákazníka, Wygoda Travel pouze doporučuje nejlepší možná řešení, v závislosti na umístění ubytovacího zařízení. V případě speciálních nabídek, které zahrnují skipas do ceny zájezdu, si ho musí vyzvednout na základě speciálních voucherů, které jsou odesílány cca 5 dní před odjezdem na e-mail, zadaný v okamžiku rezervace, nebo pokud v daném regionu není voucher vyžadován, obdrží zákazník skipas přímo na místě v hotelu/ubytovacím zařízení nebo u delegáta. Neexistuje možnost vrácení peněz za nevyužitý nebo částečně vyžitý skipas (výjimka platí pouze v některých oblastech, a to na základě lékařského potvrzení – místního lékaře, který potvrdí vážné zdravotní důvody, které brání v lyžování, např. zlomenina). V případě lyžařských programů se skipasem zahrnutým v ceně zájezdu, neexistuje možnost (ani za příplatek) jeho změny nebo výměny za jiný, pakliže tato informace není v nějaké konkrétní nabídce. Místní lyžařská sdružení poskytují informace ohledně termínů otevření a uzavření lyžařských tras a lanovek, a vynakládají veškeré úsilí, aby zajistily možnost lyžování po celou stanovenou dobu. Nejčastěji povětrnostní podmínky umožňují dodržování těchto povinností, a to dokonce i při nedostatečném sněžení, kdy zabezpečují umělé zasněžování a sjízdnost většiny sjezdovek a podmínek pro lyžování. Může se však stát, že v případě nedostatku sněhových srážek, nebo slabých srážek, nebudou některé trasy otevřeny. Faktorem, který brání zasněžování, jsou vysoké teploty. Odhadovaný termín otevření tras se liší v závislosti na regionech, podrobné informace naleznete na webových stránkách jednotlivých lyžařských oblastí / regionu.
10. Bezpečnost na svahu
Existuje absolutní zákaz pro jízdu bez přilby na hlavě pro děti do 16 let! Instruktoři Wygod Travel ale doporučují používání helmy také dospělým osobám. Snowboardisté musí mít bezpečnostní popruhy, aby se zabránili případné ztrátě (úniku) snowboardu v případě odepnutí či poškození vázání. Wygoda Travel doporučuje dokoupení speciálního pojištění OC, odpovědnosti za škodu (tzv. pojištění SKI). Toto pojištění funguje v případě, že lyžař nebo snowboardista způsobí na sjezdovce škodu třetí straně. Škody způsobené třetím stranám pak mají za následek přinejmenším finanční důsledky.
11. Program “Máma a Já”
V zimní sezóně, máme ve speciálně vybraných ubytovacích zařízeních, program „Máma i Já“, který je založen na výcviku lyžování a snowboardingu a animačních programu pro děti. Podrobný popis tohoto programu je k dispozici vždy u popisu ubytovacích zařízení, v sekci „Máma a Já“, v rezervačním systému a na webových stránkách xxx.xxxxxxxxxxxx.xx. Každé ubytovací zařízení, navrhované v rámci tohoto programu, realizuje program pro děti ve věku 4-14 let, přizpůsobený pro každou úroveň (začátečník, středně pokročilý a pokročilý), a rozdělen do příslušných skupin. Při rozhodování o koupi tohoto programu, prosím respektujte potřeby a vašeho dítěte a zhodnoťte skutečné schopnosti, týkající se požadovaného věku dítěte, v oblasti lyžování/snowboardingu. V některých případech, děti do 4 let (minimální věk zájezd s programem „Máma a Já“) mohou prezentovat dostatečnou úroveň (schopnost adaptovat se ve skupině bez doprovodu rodičů) a mohou být zařazeny do této skupiny. Instruktoři mají pravomoc k vyloučení dítěte ze skupiny, v případě, že již po prvním dni tréninku je zřejmé, že neexistuje žádná možnost adaptovat dítě, ani do skupiny nejméně nadaných dětí (a je zřejmé, že potřebuje kurz 1 na 1, tehdy dochází k vrácení peněz za nevyužitý kurz). Realizace výcviku snowboardingu bude potvrzena až při minimálním počtu 6 účastníků.
Bezpečnost / pojištění. Během kurzů na svahu je povinností všech účastníků mít na hlavě OCHRANNÉ PŘILBY/HELMY – možnost pronájmu na místě. V případě aktivit pro děti a využívání sedačkové lanovky, jsou rodiče povinni doprovázet své děti na lanovce, nebo ponechat písemný souhlas o ponechání dítěte v péči druhých/třetí osoby. Další důležité, praktické, informace. Náklady na pronájem lyžařského vybavení pro dítě (sada: lyže, boty, hůlky): cca 55 - 85 € za celý pobyt.