PRODUKTOVÉ PODMÍNKY SLUŽEB PÂÍMÉHO BANKOVNICTVÍ
PRODUKTOVÉ PODMÍNKY SLUŽEB PÂÍMÉHO BANKOVNICTVÍ
GE MONEY BANK, A.S.
ÚČINNÉ OD 7. BŘEZNA 2010 ÚPLNÉ ZNĚNÍ
ZÁKLADNÍ
PRODUKTOVÉ PODMÍNKY SLUŽEB PÂÍMÉHO BANKOVNICTVÍ
ÚČINNÉ OD 1. ZÁŘÍ 2014
xxx.xxxxxxx.xx | infolinka: 844 844 844
Informace o platebních službách
GE Money Bank, a.s. se sídlem Vyskočilova 1422/1a, 140 28 Praha 4 – Michle, IČ 256 72 720, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze v oddíle B, vložka 5403, (dále jen „Banka“) tímto poskytuje budoucímu uživateli bankovních služeb (dále jen „Spotřebitel“) povinnou informaci o platebních službách (dále jen „Informace“) zejména podle § 80 a násl. platného zákona o platebním styku.
Informace o poskytovateli
Banka vykonává bankovní činnost na základě licence udělené Českou národní bankou se sídlem Na Xxxxxxx 00, 000 00 Xxxxx 0, XX 48136450 (dále jen „ČNB“), která nabyla právní moci dne 18. 5. 1998, pod znakovým kódem AGBA a číselným kódem 0600; oprávnění k činnosti Bance vzniklo ke dni jejího zápisu do obchodního rejstříku dne 9. 6. 1998.
Orgánem dohledu je ČNB.
Pojmy psané v Informaci s velkými písmeny mají význam, který je v Informaci uveden, pokud není pojem vysvětlen, pak má význam, který je obsažen ve Všeobecných produktových podmínkách.
Komunikační poštovní adresa Banky je totožná s jejím sídlem a/nebo s poštovní adresou příslušného Obchodního místa; další komunikační adresy lze nalézt na xxx.xxxxxxx.xx.
Informace o platební službě
Platební službou jsou veškeré činnosti prováděné Bankou v souvislosti s uskutečňováním platebního styku, zejména převodu peněžních prostředků z nebo na účet vedený Bankou pro Spotřebitele.
Kreditní nebo nepovolený debetní zůstatek účtu je úročen denně, a to úrokovou sazbou sjednanou v platném úrokovém lístku pro jednotlivé okruhy Spotřebitelů, pokud není sjednáno jinak. Platný úrokový lístek je Uveřejněn na Obchodních místech a/nebo na xxx.xxxxxxx.xx. Banka je oprávněna i s účinky pro již sjednaná smluvní ujednání jednostranně a prokazatelně měnit úrokovou sazbu, a to zejména v návaznosti na vývoj na peněžních a kapitálových trzích nebo na změnu podmínek přístupu Banky k financování a za předpokladu včasného informování Spotřebitele o změně.
Není-li sjednáno jinak, jsou podrobnější informace o platebních službách obsaženy v příslušných Produktových podmínkách obsahujících také ujednání o ukončení závazku, o případné funkčnosti digitálního obsahu a součinnosti digitálního obsahu s hardwarem a softwarem, o cenách a nákladech na dodání účtovaných Bankou ve formě Poplatku a placených Spotřebitelem zápočtem z účtu vedeného pro Spotřebitele Bankou. Banka Uveřejňuje na Obchodním místě a/nebo na xxx.xxxxxxx.xx přehled všech základních i speciálních Produktových podmínek.
Produktové podmínky jsou součástí této Informace v závislosti na sjednávaném produktu či službě; Spotřebitel je v závislosti na sjednávaném produktu a/nebo službě obdržel spolu s Informací.
Informace o způsobu komunikace
Banka je povinna po dobu trvání smluvního vztahu poskytnout Spotřebiteli na jeho žádost obsah smluvních ujednání a případně i opakovaně tuto Informaci. Žádost je možné podat osobně na kterémkoli Obchodním místě.
Právní jednání mezi Bankou a Spotřebitelem jsou uzavírána především formou Písemných a/nebo Elektronických instrukcí. Jednání mohou probíhat také na Obchodním místě. Banka je oprávněna veškeré Instrukce určené Spotřebiteli zasílat (i) prostřednictvím Internet Banky, (ii) na adresu a/nebo elektronickou adresu (e-mail), přičemž jako kontaktní adresa pro doručování písemností je preferována adresa v České republice, (iii) do datové schránky, (iv) na číslo telefonu nebo telefaxu nebo dálnopisu a/nebo (v) na posledně známou adresu Spotřebitele. Spotřebitel je povinen Banku neprodleně informovat o jakékoli změně komunikačních údajů s tím, že změna těchto údajů je vůči Bance účinná od Pracovního dne následujícího po dni, kdy Banka obdrží uvedenou informaci. Není-li sjednáno jinak, budou veškeré Instrukce a sdělení ze strany Spotřebitele zasílány Obchodnímu místu, jež vede agendu týkající se příslušného smluvního vztahu, pokud Banka nesdělí Spotřebiteli jiný kontakt.
Informace o smluvním ujednání
Smluvní ujednání jsou uzavírána na dobu neurčitou, pokud není sjednáno jinak.
Součástí smluvního ujednání jsou smluvní ujednání obsažená ve (i) smlouvě; (ii) Dispozicích; (iii) základních Produktových podmínkách (pokud jsou sjednány);
(iv) speciálních Produktových podmínkách (pokud jsou sjednány); (v) Sazebníku; (vi) Úrokovém lístku; (vii) Podmínkách, tj. Všeobecných produktových podmínkách.
Smluvní strany pro zdůraznění zásadních a významných ujednání, která jsou zvláště důležitá a s nimiž výslovně souhlasí, označují konkrétní smluvní ujednání nebo jejich část tučně.
Banka je oprávněna jednostranně měnit zejména Podmínky, tj. Všeobecné produktové podmínky, úrokové sazby, Poplatky, základní i speciální Produktové podmínky i s účinky pro již sjednaná smluvní ujednání za předpokladu poskytnutí informace Spotřebiteli o změně, aby měl možnost vyjádřit ve lhůtě 2 měsíců před jejich účinností svůj případný nesouhlas se změnou; nevyjádří-li svůj nesouhlas, má se za to, že se změnou souhlasí. Spotřebitel je oprávněn smluvní ujednání písemně vypovědět ke dni doručení výpovědi Bance, pokud vyjádřil písemně svůj nesouhlas s příslušnou změnou ve lhůtě 2 měsíce před její účinností. Pokud Spotřebitel neakceptuje změnu, je Banka oprávněna vypovědět smluvní ujednání s výpovědní lhůtou 2 měsíců ode dne účinnosti změny.
Smluvní ujednání budou uzavřena a veškerá komunikace mezi Bankou a Spotřebitelem bude probíhat v českém jazyce, není-li mezi Bankou a Spotřebitelem dohodnuto jinak.
Veškerá smluvní ujednání mezi Spotřebitelem a Bankou se řídí právním řádem České republiky. Všechny spory, které by mohly vzniknout z jakéhokoli smluvního ujednání mezi Spotřebitelem a Bankou nebo v souvislosti s ním, mohou být rozhodovány:
1. Obvodním soudem pro Prahu 1;
2. Finančním arbitrem ČR za podmínek stanovených zákonem;
Spotřebitel je oprávněn podat stížnost ČNB nebo České bankovní asociaci.
Spotřebitel je oprávněn případné reklamace realizovat podle Reklamačního řádu Banky.
Informace o ochranných a nápravných opatřeních a odpovědnosti Banky
Informace o ochranných a nápravných opatřeních a odpovědnosti Banky jsou obsaženy v Produktových podmínkách.
Informace poskytovaná Klientovi před založením služeb přímého bankovnictví
Tato Informace týkající se služeb přímého bankovnictví je poskytnuta Spotřebiteli před uzavřením smluvního vztahu s Bankou, nebo před učiněním závazné nabídky dle § 1811 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění.
Označení služby a popis jejích hlavních vlastností
Služby přímého bankovnictví zahrnují službu Internet Banka, Mobil Banka, Telefon Banka, BankKlient a SMS a E-mail Servis; služby přímého bankovnictví umožňují Klientovi přístup k jeho účtům u Banky, a ke kreditní kartě vydané Bankou Klientovi, případně jejich ovládání a provádění transakcí na dálku bez fyzické přítomnosti Klienta v Bance.
Cena služby
Klient je za poskytování služeb přímého bankovnictví povinen Bance platit Poplatky dle Sazebníku cen za peněžní a obchodní služby Banky platném v době provedení příslušné služby.
Způsob platby
Poplatky za služby přímého bankovnictví jsou klientovi účtovány na vrub účtu vedeného Bankou, který Klient určil pro účtování Poplatků.
Údaje o právech vznikajících z vadného plnění a podmínky pro uplatňování těchto práv
Klient je oprávněn uplatnit svá práva z vadného plnění Banky formou reklamace nebo stížnosti v souladu s Reklamačním řádem Banky za podmínek v něm stanovených.
Doba trvání závazku a podmínky ukončení závazku
Služby přímého bankovnictví může Klient využívat po dobu existence účtu vedeného Bankou, ke kterému je příslušná služba přímého bankovnictví sjednána a/ nebo po dobu existence smlouvy o revolvingovém úvěru a vydání a užívání kreditní karty. Podmínky ukončení služeb přímého bankovnictví upravuje Smlouva, resp. Produktové podmínky příslušné služby přímého bankovnictví, které jsou součástí Smlouvy.
Funkčnosti digitálního obsahu, včetně technických opatření a informace o součinnosti digitálního obsahu s hardwarem a softwarem, které jsou Bance známy nebo u nichž lze rozumně očekávat, že by Bance mohly být známy
Základním předpokladem funkčnosti digitálního obsahu poskytovaného Bankou prostřednictvím Internetu je klientem obstaraný přístup k Internetu. Pro správnou funkčnost digitálního obsahu Banka doporučuje používat operační systém, na kterém výrobce poskytuje podporu, a internetový prohlížeč v aktualizované verzi, s použitím hardware v minimální konfiguraci stanovené výrobcem operačního systému. Operační systémy, internetové prohlížeče a jejich verze Banka Uveřejňuje. Při použití jiného operačního systému a internetového prohlížeče není garantována správná funkce. Bezchybné zobrazení digitálního obsahu je garantováno při použití aplikace Adobe Reader. Budou-li použity jiné aplikace pro zobrazení PDF dokumentů, nemusí zobrazení fungovat správně. Banka neodpovídá za chyby při použití jiných aplikací. Hardware a software si zajišťuje klient výhradně sám.
Společná ustanovení základních Produktových podmínek služeb přímého bankovnictví
Níže uvedená ustanovení se vztahují na všechny služby přímého bankovnictví, tj. na službu Internet Banka, Mobil Banka, Telefon Banka, BankKlient a SMS a E-mail Servis.
1. Klient prohlašuje, že:
a) zajistí, aby Banka měla po celou dobu trvání smluvního vztahu úplné, přesné a pravdivé údaje týkající se Klienta, především jeho schopnosti splácet řádně a včas pohledávky Banky plynoucí z jakéhokoli smluvního ujednání;
b) neprodleně oznámí a doloží příslušnými dokumenty změny veškerých údajů, které sdělil Bance;
c) oznámí Xxxxx jakýkoli Případ porušení s jeho podrobným popisem a uvedením opatření, která byla nebo budou přijata za účelem náprav takového stavu, a to do 3 pracovních dnů poté, co k této události došlo;
2. Případem porušení je každá z následujících událostí:
a) Klient poruší kterékoli smluvní ujednání obsažené ve smluvní dokumentaci;
b) kterékoli prohlášení Klienta je nepravdivé, nesprávné, neúplné nebo zavádějící;
c) Klient nesplní vůči Xxxxx svou informační povinnost sjednanou s Bankou nebo stanovenou zákonem, nebo pokud neprokáže zdroj peněžních prostředků;
d) Klient se ocitne v prodlení se splněním jakékoli pohledávky Banky, nebo pokud je proti Klientovi zahájen soudní výkon rozhodnutí nebo exekuční řízení;
e) Klient je v úpadku nebo hrozícím úpadku nebo byly učiněny kroky k zahájení insolvenčního řízení;
f) Klient do jednoho měsíce od zřízení Běžného účtu na něj nesloží počáteční vklad ve výši alespoň minimálního vkladu Uveřejněného Bankou;
g) výše zůstatku na Běžném účtu, jehož prostřednictvím není čerpán kontokorentní úvěr, nedosáhne podobu tří měsíců výše minimálního zůstatku Uveřejňovaného Bankou.
3. Smluvní strany pro zdůraznění zásadních a významných ujednání, která jsou zvláště důležitá a s nimiž výslovně souhlasí, označují konkrétní smluvní ujednání Produktových podmínek nebo jejich část tučně.
Základní Produktové podmínky služby Internet Banka
Úvodní ustanovení
1. Tyto základní Produktové podmínky služby Internet Banky (dále jen „PPIB“) obsahují popis a smluvní ujednání služeb přímého bankovnictví Internet Banka (dále jen „IB“ nebo „Internet Banka“) a tvoří součást smlouvy o bankovních produktech a službách (dále jen „Smlouva BPS“) nebo smlouvy o revolvingovém úvěru a vydání a užívání kreditní karty (dále jen „Smlouva RÚKK“), uzavřené mezi Bankou a majitelem příslušného bankovního účtu nebo úvěrového účtu (dále jen „Klient“). Konkrétní rozsah parametrů IB je sjednán v dokumentu Dispozice ke smlouvě o bankovních produktech a službách nebo v dokumentu Dispozice ke smlouvě o revolvingovém úvěru a vydání a užívání kreditní karty (společně dále jen „Dispozice“). Obsahuje-li příslušná Smlouva BPS, anebo příslušná Smlouva RÚKK úpravu odlišnou od PPIB, použijí se vždy přednostně ujednání příslušné Smlouvy BPS nebo Smlouvy RÚKK; ustanovení PPIB mají však vždy přednost před ustanoveními Všeobecných produktových podmínek GE Money Bank, a.s. (dále jen „Podmínky“).
2. Pojmy psané v těchto PPIB s velkým počátečním písmenem, pokud nejsou v těchto PPIB definovány nebo z kontextu zjevně nevyplývá jinak, mají význam uvedený v Podmínkách.
3. Banka umožní Klientovi užívat IB na základě ujednání „Internet Banka“ sjednaného ve Smlouvě BPS s Klientem, a to k účtu vedenému Bankou v českých korunách (dále jen „Účet“), nebo ve Smlouvě RÚKK, prostřednictvím které je Klientovi poskytnut revolvingový úvěr (dále jen „Úvěr“). Na založení IB není právní nárok.
Založení, změna a zrušení IB
4. Klientem může být fyzická osoba nepodnikatel (dále jen „FON“), fyzická osoba podnikatel (dále jen „FOP“), nebo právnická osoba (dále jen „PO“), která má u Banky založen Účet nebo které byl poskytnut Úvěr.
5. Za účelem uzavření Dohody je Klient povinen osobně se dostavit do veřejně přístupných prostorů provozovny Banky, v nichž jsou poskytovány služby veřejnosti (dále jen „OM“).
6. Základní typy IB jsou (a) IB k Účtu (dále jen „IB k Účtu“), která se dále dělí na (i) IB s certifikátem (dále jen „IB s certifikátem“), (ii) IB s mobilním klíčem (dále jen „IB s mobilním klíčem“), (iii) IB Mini (dále jen „IB Mini“), a (b) IB ke kreditní kartě s mobilním klíčem (dále jen „IBK“). IBK je zakládána Xxxxxxxxx s Úvěrem, který nemá u Banky veden Účet. Každý z typů IB umožňuje provádět odlišné operace a poskytuje jinou formu zabezpečení.
7. Pomocí IB k Účtu lze využívat nejen Účet, ale i další účty, ke kterým byl, za podmínek stanovených Bankou, zřízen přístup prostřednictvím IB (dále jen „Další účty“). V rámci IB s mobilním klíčem může Klient aktivovat i tzv. mobilní verzi Internet Banky, která umožňuje využívat Účet i Další účty prostřednictvím tzv. chytrého mobilního telefonu.
8. Dalšími účty jsou účty vedené Bankou pro Klienta vyjma Účtu a/nebo účty třetí osoby, která se zřízením oprávnění k operacím na svém účtu prostřednictvím IB k Účtu Klienta vyslovila písemný souhlas podpisem Dispozic. Pokud Klient není výlučným vlastníkem Dalšího účtu, je pro zřízení oprávnění k operacím rovněž nezbytný souhlas všech ostatních majitelů Dalšího účtu. Další účty jsou uvedeny v Dispozicích. Odebrat Další účet třetí osoby z Dispozic může Klient nebo třetí osoba společně nebo každý samostatně osobně na OM. Další účet ve vlastnictví více osob mohou z Dispozic odebrat jen společně všichni majitelé Dalšího účtu, a to osobně na OM.
9. Klient FON/FOP je oprávněn kdykoli změnit parametry IB (i) osobně na OM, (ii) prostřednictvím aplikace IB nebo (iii) prostřednictvím zákaznického servisu Banky, který prostřednictvím telefonu vyřizuje žádosti Klientů a/nebo jiných osob (dále jen „Zákaznický servis“) za předpokladu jednoznačné identifikace Klienta a pokud tuto možnost Banka Uveřejní na OM a/nebo na xxx.xxxxxxx.xx. Klient PO je oprávněn kdykoli změnit parametry IB (i) na OM, které vede jeho Účet, nebo (ii) vybrané Uveřejněné parametry IB také prostřednictvím aplikace IB.
10. Klient FON/FOP je oprávněn kdykoli IB zrušit dohodou s okamžitou účinností osobně na OM. Klient PO je oprávněn kdykoli zrušit IB dohodou s okamžitou účinností osobně na OM, které vede jeho Účet. Klient je dále oprávněn IB zrušit písemnou výpovědí s tím, že IB je zrušena k datu uvedeném ve výpovědi nebo, není-li datum zrušení ve výpovědi uvedeno, do jednoho týdne od doručení výpovědi Bance.
11. IBK zaniká dnem založení jiného typu IB. V případě zrušení Účtu, ke kterému má Klient založenu IB k Účtu, bude Klientovi s Úvěrem automaticky založena IBK.
12. Banka je oprávněna IB zrušit písemnou výpovědí s dvouměsíční výpovědní lhůtou, jejíž běh počíná prvním dnem měsíce následujícího po odeslání výpovědi Bankou, pokud Banka ve výpovědi výjimečně neodloží počátek výpovědní lhůty. Banka je dále oprávněna zrušit IB písemnou výpovědí s okamžitou účinností v Případě porušení nebo v případě, že ji Klient nejméně po dobu jednoho roku nepoužívá.
13. IB zaniká zároveň se zrušením Účtu či Úvěru. Klient je dále oprávněn IB zrušit písemnou výpovědí s okamžitou účinností dle čl. 53 těchto PPIB pokud neakceptoval změnu PPIB. IB dále zaniká úmrtím Klienta FON/FOP a/nebo zánikem Klienta PO bez právního nástupce.
14. Zrušením IB nedochází k odvolání již předaných a ještě neprovedených platebních příkazů.
15. Klient je oprávněn určit jednoho nebo více disponentů k nakládání s IB k Účtu v případě IB s mobilním klíčem v souladu s těmito PPIB (dále jen „eDisponent“). Za eDisponenta se považuje fyzická osoba starší 18 let uvedená jako eDisponent v seznamu eDisponentů ke službě Internet Banka (dále jen „Seznam eDisponentů k IB“). Zařazením eDisponenta do Seznamu eDisponentů k IB Klient vyjadřuje souhlas s veškerými eDisponentem provedenými úkony.
16. Pokud je eDisponent osoba jiná než Klient, může eDisponent používat IB za splnění Bankou stanovených podmínek i k Dalším účtům v rozsahu pravomocí, které mu Klient udělil po dohodě s Bankou.
17. Bezpečnostní prvky (jak je tento pojem definován níže) určené eDisponentovi sdělí Banka výhradně eDisponentovi. Klient je povinen zajistit, aby eDisponent převzal Bezpečnostní prvky bez zbytečného odkladu. Převzetím Bezpečnostních prvků eDisponent vyslovuje souhlas s PPIB a s tím, že bude dodržovat veškeré povinnosti, které pro něj z PPIB vyplývají, a svoluje, aby Banka vykonávala vůči němu veškerá oprávnění, která jí podle PPIB vznikají, včetně shromažďování informací a nakládání s informacemi, které Banka získává v souvislosti s příslušným smluvním vztahem a které jsou předmětem obchodního nebo bankovního tajemství, a/nebo jsou osobními a/nebo citlivými údaji, jež se týkají eDisponenta, způsobem, ke kterému je Banka oprávněna vůči ostatním Klientům Banky podle PPIB, a dále eDisponent svoluje, že Banka je oprávněna postoupit kterékoli své pohledávky za eDisponentem nebo převést kterékoli své závazky vůči němu na třetí osobu či osoby. Práva a povinnosti týkající se zabezpečení a ochrany Bezpečnostních prvků, které tyto PPIB ukládají Klientovi, se vztahují rovněž na eDisponenta ve vztahu k Bezpečnostním prvkům, které byly eDisponentovi předány.
18. Klient je povinen se seznámit se zněním příslušné Smlouvy, PPIB, základních Produktových podmínek platebního styku (dále jen „PPPS“), Podmínek a to včetně jejich změn. Klient je povinen zajistit, aby se eDisponent řídil těmito smluvními ujednáními a jejich případnými změnami.
19. eDisponent je oprávněn využívat ty operace k Účtu popř. i k Dalším účtům, které určí Klient za splnění Bankou stanovených podmínek.
Minimální technické požadavky
20. Pro využívání IB s mobilním klíčem je Klient povinen disponovat mobilním telefonem v síti T-Mobile, Telefónica 02 a/nebo Vodafone. Banka je oprávněna jednostranně měnit sítě operátorů, se kterými pro účely těchto PPIB spolupracuje a tuto změnu Uveřejní. Banka je dále oprávněna pro zaslání mobilního klíče odmítnout číslo virtuálního mobilního operátora.
21. Za účelem nastavení a řádného fungování IB je Klient povinen disponovat počítačem s parametry, které Banka Uveřejňuje. Pro řádné fungování IB musí být Klient nebo eDisponent připojen k Internetu. Fungování IB na jiných technických zařízeních (např. mobilní telefony) je možné, nikoliv však garantované - závisí na možnostech technického zařízení i použitého software.
Zabezpečení a používání u jednotlivých typů IB
22. K zabezpečení jednotlivých typů IB slouží bezpečnostní prvky, kterými jsou přihlašovací jméno, přihlašovací heslo (dále jen „Heslo“), aktivační heslo, mobilní klíče nebo certifikáty (dále jen „Bezpečnostní prvky“). Přihlašovací jméno a Heslo budou Klientovi předány na OM a aktivační heslo mu bude předáno prostřednictvím držitele poštovní licence, není-li ve Smlouvě BPS a/nebo Smlouvě RÚKK sjednáno a/nebo Bankou Uveřejněno jinak. Certifikáty jsou Klientem vygenerovány z internetové aplikace Registrační autorita na xxx.xxxxxxx.xx a mobilní klíč je Klientovi doručován na číslo mobilního telefonu Klienta, které je uvedeno v Dispozicích. IB umožňuje oprávnění k aktivním operacím (dále jen „Aktivní operace“), a k pasivním operacím (dále jen „Pasivní operace“).
23. Přehled všech Aktivních operací a Pasivních operací Banka Uveřejňuje. Banka je oprávněna tento přehled jednostranně měnit.
24. Aktivní operace umožňují zejména (i) zadání jednorázového platebního příkazu jednotlivého a hromadného, (ii) zadání, změnu a zrušení trvalého příkazu k úhradě, (iii) zadání, změnu a zrušení povolení k inkasu, (iv) zadání, změnu a zrušení plateb SIPO, (v) zadání zahraničních platebních příkazů, (vi) nastavení platební karty. Dále je umožněno zejména měnit parametry Internet Banky, Telefon Banky a Mobil Banky a případně sjednávat, měnit či rušit vybrané produkty a služby Banky a/nebo třetích stran. Aktivní operace jsou umožněny Klientovi i eDisponentovi. Sjednávat nové produkty a služby Banky a/nebo třetích stran, případně je měnit nebo rušit není oprávněn eDisponent.
25. Pomocí Pasivních operací je Klient oprávněn nahlížet do údajů týkajících se Účtu a Dalších účtů, nebo Úvěru, včetně zobrazení informací o termínovaných vkladech a/nebo Bankou poskytnutých úvěrů. eDisponent je oprávněn nahlížet do údajů týkajících se Účtu a Dalších účtů, včetně zobrazení informací o termínovaných vkladech a/nebo Bankou poskytnutých úvěrů v rozsahu zpřístupněném mu Klientem, bez jakékoli možnosti jejich modifikace.
26. IB s mobilním klíčem, IB s certifikátem a IBK je nutné před prvním použitím aktivovat na základě aktivačního hesla, které je Klientovi zasláno v zabezpečené obálce prostřednictvím držitele poštovní licence.
27. Přístup do IB je možný po předchozím zadání přihlašovacího jména a (i) Hesla a v případě sjednání i přihlašovacího mobilního klíče (dále jen „Přihlašovací mobilní klíč“) v případě IB s mobilním klíčem a IBK, nebo (ii) Hesla společně s platným SSL certifikátem (dále jen „SSL certifikát“) v případě IB s certifikátem,
(iii) Hesla v případě IB Mini. U všech typů IB je přenos dat šifrován.
28. Klient a eDisponent je povinen vyjádřit souhlas s transakcemi a/nebo potvrdit Aktivní operace následujícím způsobem podle rizikovosti dané transakce a/nebo operace určené Bankou, a to: (i) u IB s mobilním klíčem a IBK podpisem prostřednictvím podpisového mobilního klíče (dále jen „Podpisový mobilní klíč“), (ii) u IB s certifikátem digitálním podpisem vytvořeným prostřednictvím podpisového certifikátu (dále jen „Podpisový certifikát“), nebo (iii) prostým potvrzením transakce a/nebo Aktivní operace kliknutím na tlačítko odeslat v Klientově Internet Bance. Oprávnění k Aktivním operacím s platebním stykem u IB Mini nelze zřídit.
29. Přihlašovací mobilní klíč je autorizační kód zasílaný na mobilní telefon Klienta nebo eDisponenta, který slouží pro přístup ke službě IB, a který je vždy unikátní. Banka určí případy, kdy je nutné pro přihlášení do IB použít Přihlašovací mobilní klíč.
30. Podpisový mobilní klíč je certifikační kód zasílaný na mobilní telefon Klienta nebo eDisponenta, který slouží k podepisování Aktivních operací, a který je vždy unikátní.
31. SSL certifikát je digitální certifikát zajišťující šifrovaný přenos dat mezi počítačem Klienta a serverem Banky.
32. Podpisový certifikát je digitální certifikát, který slouží k podepisování Aktivních operací.
33. Nestanoví-li tyto PPIB jinak, uplatní se PPPS i pro platební služby poskytované prostřednictvím IB, zejména pak ustanovení o lhůtách pro provedení transakce a pro bezplatné odvolání platebního příkazu, o odpovědnosti Banky a Klienta nebo eDisponenta a definici jedinečného identifikátoru.
34. Banka předpokládá, že Aktivní operace zadaná v IB Klienta, včetně platební transakce, byla provedena Klientem nebo eDisponentem.
35. Za okamžik přijetí platebního příkazu Bankou se považuje okamžik zaúčtování transakce do systému Banky.
36. Pokud tyto PPIB stanoví, že u určitého druhu platebního příkazu lze prostřednictvím IB změnit a/nebo odvolat tento příkaz, má se za to, že změnu nebo odvolání lze provést jen, pokud byl příkaz zadaný prostřednictvím Internet Banky, Mobil Banky a/nebo Telefon Banky.
37. O provedení/neprovedení jakéhokoli platebního příkazu se Klient nebo eDisponent dozví prostřednictvím IB, a to následující pracovní den po dni, kdy měl být příkaz proveden. Klient se o neprovedení platebního příkazu rovněž dozví prostřednictvím aplikace BankKlient a/nebo osobně na OM.
38. V případě zahraniční platební transakce je Klient nebo eDisponent oprávněn požádat o konfirmaci příkazu zasláním faxu, nebo emailu. Banka neodpovídá za to, že Klient nebo eDisponent neinformoval příslušné osoby o poskytnutí jejich údajů Bance.
39. Pro zadávání platebních příkazů jsou v Dispozicích stanoveny finanční a časové limity. FON/FOP může měnit tyto limity prostřednictvím OM, PO pouze prostřednictvím OM, které vede jeho Účet. Tyto limity se vztahují na součet veškerých transakcí provedených v rámci všech účtu, ke kterým je IB zřízena, společně.
Blokace IB
40. FON/FOP a/nebo eDisponent může požádat o znemožnění přístupu do IB (dále jen „Blokace“): (i) osobně na OM, nebo (ii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. O následné odblokování IB může FON/FOP požádat (i) osobně na OM, nebo (ii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. PO a/nebo eDisponent může požádat o Blokaci IB (i) na OM, které vede její Účet nebo Úvěr, nebo (ii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. PO je oprávněna kdykoliv požádat o následné odblokování (i) na OM, které vede její Účet, nebo (ii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. Blokace a odblokování IB prostřednictvím Zákaznického servisu je umožněno pouze za předpokladu jednoznačné identifikace Klienta.
41. Banka je oprávněna provést Blokaci IB v případě podezření na zneužití nebo podvodného užití IB, nebo v případě podezření na neautorizovanou transakci, zejména, pokud (i) bylo 3krát po sobě zadáno špatné Heslo, špatný Přihlašovací mobilní klíč, špatný Podpisový mobilní klíč a/nebo (ii) byly zadané transakce neobvyklé svou výší a/nebo četností. Banka je dále oprávněna provést Blokaci IB v Případě porušení.
Ochrana Bezpečnostních prvků
42. Klient nebo eDisponent je povinen chránit Bezpečnostní prvky, ato aktivační heslo, Heslo, platný SSL certifikát, Podpisový certifikát, Přihlašovací mobilní klíč, Podpisový mobilní klíč a učinit veškerá opatření, aby tyto údaje nebyly přístupné jiným osobám, zejména je povinen (i) nezpřístupnit Bezpečnostní prvky jakýmkoli způsobem třetí osobě, (ii) chránit Bezpečnostní prvky, zejména zdržet se jejich zapsání na trvalé nosiče a/nebo zanechávat je volně přístupné ve veřejných prostorách bez kontroly Klienta nebo eDisponenta, (iii) bez prodlení oznámit Bance ztrátu, odcizení nebo zneužití Bezpečnostních prvků a/nebo neautorizované použití IB.
43. Klient a Banka se dohodli, že porušení shora uvedených povinností se považuje za hrubou nedbalost, v důsledku které Klient odpovídá v plné výši za veškerou škodu mu způsobenou třetí osobou až do okamžiku nahlášení ztráty, odcizení, či zneužití Bezpečnostních prvků Bance.
Odpovědnost
44. Klient nese ztrátu z neautorizované platební transakce (i) do částky odpovídající 150 eurům, pokud tato ztráta byla způsobena použitím ztracených nebo odcizených Bezpečnostních prvků, nebo zneužitím Bezpečnostních prvků v případě, že Klient nebo eDisponent nezajistil jejich ochranu, (ii) v plném rozsahu, pokud tuto ztrátu způsobil svým podvodným jednáním nebo tím, že úmyslně nebo z hrubé nedbalosti porušil některou ze smluvních nebo zákonných povinností.
45. Pokud Klient nejednal podvodně, nebude odpovídat do částky ve výši 150 eur za předpokladu, že (i) ztráta vznikla po té, co Klient oznámil ztrátu, odcizení nebo zneužití Bezpečnostních prvků Bance, nebo (ii) Banka nezajistila, aby Klientovi byly k dispozici vhodné prostředky umožňující kdykoliv oznámit ztrátu, odcizení, zneužití nebo neautorizované použití Bezpečnostních prvků.
Reklamace
46. V případě, že Klient nesouhlasí se zaúčtováním položky vzniklé použitím IB, nebo v případě nesrovnalosti dat u Banky a Klienta, je Klient povinen uplatnit svůj případný reklamační nárok do 13 měsíců ode dne odepsání peněžních prostředků z účtu. Pravidla reklamačního řízení jsou uvedena v reklamačním řádu Banky, který Banka Uveřejňuje. Pokud byla platební operace uskutečněná na zařízení Banky, musí Banka v případě sporu prokázat, že platební operace nebyla ovlivněna technickou poruchou či jinou závadou. Banka v případě sporu, který se týká operace provedené na zařízení jiných institucí než Banky, nemá důkazní povinnost, zda operace, které se spor týká, nebyla ovlivněna technickou poruchou či jinou závadou. Banka neodpovídá za jakékoli následky nepravdivého ohlášení události, ohledně které má Klient informační povinnost, Banka je v takovém případě oprávněna provést na jejím základě blokaci nebo odblokování IB.
Poplatky
47. Banka a Klient se dohodli, že Banka je oprávněna, nikoli však povinna, účtovat za poskytnutí IB na základě Smlouvy odměnu a poplatky za služby, sankční poplatky a smluvní pokuty (dále jen „Poplatky“) dle Sazebníku cen za peněžní a obchodní služby Banky (dále jen „Sazebník“), platném v době provedení příslušné služby či porušení příslušné povinnosti, a že Klient je povinen tyto Poplatky platit. Jedná se zejména o Poplatky za vedení IB, aktivaci a vedení speciální nabídky či zaslání SMS zprávy a vydání souboru s Bezpečnostními prvky. Poplatky náleží Bance i v případě blokování, nebo znepřístupnění IB. Od okamžiku, kdy je IB zrušena, Poplatky Bance nenáleží.
48. Kombinované Poplatky. Banka je oprávněna Uveřejnit Poplatky za kombinaci konkrétních produktů a/nebo služeb, za kterou je oprávněna účtovat kombinované Poplatky. Banka je oprávněna měnit označení produktů a/nebo služeb, jichž se kombinované Poplatky týkají, za předpokladu jejich Uveřejnění.
Upozornění
49. Trvalá dostupnost IB závisí na řadě technických vlivů, které mohou být mimo kontrolu Banky. Banka neodpovídá za škody způsobené tím, že Klient nebo eDisponent nemůže IB v určitém okamžiku používat. Tím není dotčen případný nárok na vrácení části nebo celého Poplatku za IB účtovaného podle Sazebníku.
50. Banka je oprávněna dočasně zablokovat přístup k IB v případech, kdy je IP adresa, ze které se Klient přihlašuje do IB, Bankou vyhodnocena jako riziková. Přístup k IB se automaticky obnoví při přihlášení Klienta z nerizikové IP adresy.
51. Banka je oprávněna zablokovat přístup k mobilní verzi IB v případech, kdy je k této přistupováno prostřednictvím aplikace, která není vydána Bankou.
52. Informace o zůstatku na Účtu a Dalších účtech, nebo Úvěru získané prostřednictvím IB, s výjimkou elektronického výpisu, mají pouze informativní povahu.
Závěrečná ustanovení
53. Banka je oprávněna tyto PPIB jednostranně měnit, spojovat, nahradit, rušit či doplňovat, a to vydáním nových PPIB, které nahrazují předchozí, pouze za předpokladu jejich Uveřejnění. Banka informuje Klienta o změně těchto PPIB písemnou formou, a to nejpozději 2 měsíce před účinností takové změny. Pokud Klient se změnou PPIB nesouhlasí, je oprávněn smluvní ujednání o IB písemně vypovědět s okamžitou účinností doručením výpovědi Bance nejpozději v den účinnosti změny těchto PPIB.
54. Vzhledem ke změně příslušných právních předpisů se Klient a Banka dohodli, že ode dne 1. 1. 2014 se jejich vzájemná práva a povinnosti ze smluv ohledně produktů, kterých se týkají tyto PPIB v rozsahu, v jakém ke stejnému důsledku nedochází přímo ze zákona, nadále řídí mimo jiné zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.
55. Zrušují se PPIB ze dne 31. 12. 2013 a jsou nahrazeny těmito PPIB, které jsou účinné ode dne 1. 9. 2014 i pro dříve sjednaná smluvní ujednání o IB.
Základní Produktové podmínky služby Mobil Banka
Úvodní ustanovení
1. Tyto základní Produktové podmínky služby Mobil Banka (dále jen „PPMB“) obsahují popis a smluvní ujednání služby přímého bankovnictví Mobil Banka (dále jen „MB“ nebo „Mobil Banka“) a tvoří součást smlouvy o bankovních produktech a službách (dále jen „Smlouva“), uzavřené mezi Bankou a majitelem příslušného účtu (dále jen „Klient“). Konkrétní rozsah parametrů MB je sjednán v dokumentu Dispozice ke smlouvě o bankovních produktech a službách (dále jen „Dispozice“). Obsahuje-li příslušná Smlouva úpravu odlišnou od PPMB, použijí se vždy přednostně ujednání této Smlouvy; ustanovení PPMB mají však vždy přednost před ustanoveními Všeobecných produktových podmínek GE Money Bank, a.s. (dále jen „Podmínky“).
2. Pojmy psané v těchto PPMB s velkým počátečním písmenem, pokud nejsou v těchto PPMB definovány nebo z kontextu zjevně nevyplývá jinak, mají význam uvedený v Podmínkách.
3. Banka umožní Klientovi užívat MB na základě ujednání „Mobil Banka“ sjednaného ve Smlouvě s Klientem, a to k běžnému účtu vedenému Bankou v českých korunách (dále jen „Běžný účet“). Na založení MB není právní nárok.
Založení, změna a zrušení MB
4. Klientem může být fyzická osoba nepodnikatel (dále jen „FON“), fyzická osoba podnikatel (dále jen „FOP“), nebo právnická osoba (dále jen „PO“), která má u Banky zřízen Běžný účet.
5. Pomocí MB lze využívat nejen Běžný účet, ale i další účty, ke kterým byl, za podmínek stanovených Bankou, zřízen přístup prostřednictvím MB (dále jen
„Další účty“).
6. Dalšími účty jsou účty vedené Bankou pro Klienta vyjma Běžného účtu. Pokud Klient není výlučným vlastníkem Dalšího účtu, bude pro zřízení oprávnění k operacím nezbytný souhlas všech ostatních vlastníků Dalšího účtu.
7. Za účelem uzavření Dohody je Klient povinen osobně se dostavit do veřejně přístupných prostorů provozovny Banky, v nichž jsou poskytovány služby veřejnosti (dále jen „OM“).
8. Klient FON/FOP je oprávněn kdykoli změnit parametry MB (i) osobně na OM, (ii) prostřednictvím aplikace MB nebo (iii) prostřednictvím zákaznického servisu Banky který prostřednictvím telefonu vyřizuje žádosti Klientů a/nebo jiných osob (dále jen „Zákaznický servis“) za předpokladu jednoznačné identifikace Klienta a pokud tuto možnost Banka Uveřejní na OM a/nebo na xxx.xxxxxxx.xx. Klient PO je oprávněn kdykoli změnit parametry MB (i) na OM, které vede jeho Běžný účet, nebo (ii) vybrané Uveřejněné parametry MB také prostřednictvím aplikace MB.
9. Klient FON/FOP je oprávněn kdykoli MB zrušit dohodou s okamžitou účinností osobně na OM. Klient PO je oprávněn kdykoli zrušit MB dohodou s okamžitou účinností osobně na OM, které vede jeho Účet. Klient je dále oprávněn MB zrušit písemnou výpovědí s tím, že IB je zrušena k datu uvedeném ve výpovědi nebo, není-li datum zrušení ve výpovědi uveden, do jednoho týdne od doručení výpovědi Bance. Klient je dále oprávněn MB zrušit písemnou výpovědí s okamžitou účinností dle čl. 43 těchto PPMB pokud neakceptoval změnu PPMB.
10. Banka je oprávněna MB zrušit písemnou výpovědí s dvouměsíční výpovědní lhůtou, jejíž běh počíná prvním dnem měsíce následujícího po odeslání výpovědi Bankou, pokud Banka ve výpovědi výjimečně neodloží počátek výpovědní lhůty. Banka je dále oprávněna zrušit MB písemnou výpovědí s okamžitou účinností v Případě porušení nebo v případě, že ji Klient nejméně po dobu jednoho roku nepoužívá, nebo pokud zjistí, že telefonní číslo, které Klient uvedl pro MB, je u mobilního operátora vedeno na jinou osobu.
11. MB zaniká zároveň se zrušením Běžného účtu. MB zaniká úmrtím Klienta FON/FOP a/nebo zánikem Klienta PO bez právního nástupce.
12. Zrušením MB nedochází k odvolání již předaných a ještě neprovedených platebních příkazů.
13. Klient je povinen se seznámit se zněním příslušné Smlouvy, PPMB, základních Produktových podmínek platebního styku (dále jen „PPPS“), Podmínek a to včetně jejich změn.
Používání MB
14. Aktivace MB probíhá zasláním aktivačního hesla doručeného Klientovi prostřednictvím držitele poštovní licence, není-li ve Smlouvě sjednáno a/nebo Bankou Uveřejněno jinak.
15. Přihlášení do aplikace u mobilního operátora Vodafone a Telefonica O2 probíhá prostřednictvím čtyřmístného hesla (dále jen „BankPIN, MPIN“), které klient obdrží od svého mobilního operátora, a které Klient zadá do mobilního telefonu postupem stanoveným u mobilního operátora. Klient bere na vědomí, že mobilní operátor je oprávněn změnit postup tohoto přihlášení.
16. Přihlášení do aplikace probíhá u mobilního operátora T- Mobile prostřednictvím osmimístného čísla (dále jen „BPUK, MPUK, Bank PUK“), které Klient obdrží od svého mobilního operátora, a které Klient zadá do mobilního telefonu postupem stanoveným u mobilního operátora. Následně má Klient
možnost nastavit si své osobní heslo (dále jen „BankPIN, MPIN“), které používá pro přihlašování do aplikace a pro vyjádření souhlasu s provedením platební transakce. Klient bere na vědomí, že mobilní operátor je oprávněn změnit postup tohoto přihlášení.
17. V případě, že chce Klient změnit stávající BankPIN, MPIN, je potřebné znovu zadat BPUK, MPUK, Bank PUK.
18. Pro využívání MB Klient používá: (i) BPUK, MPUK, Bank PUK, pro aktivaci MB a změnu BankPIN, MPIN (ii) BankPIN, MPIN pro veškeré ostatní úkony.
19. Totožnost Klienta se prokazuje zadáním BankPIN, MPIN.
20. K Běžnému účtu, příp. k Dalším účtům lze zřídit oprávnění k aktivním operacím (dále jen „Aktivní operace“) a k pasivním operacím (dále jen „Pasivní operace“). Přehled všech Aktivních operací a Pasivních operací Banka Uveřejňuje. Banka je oprávněna tento přehled jednostranně měnit.
21. Pomocí Aktivních operací lze zadávat vyjmenované platební příkazy tuzemského platebního styku v českých korunách a měnit nebo upravovat parametry MB.
22. Aktivní operace umožňují zejména (i) zadání, jednorázového platebního příkazu, (ii) zadání a odvolání trvalého příkazu, (iii) dobíjení předplacených SIM karet, (iv) převody mezi Běžným účtem a Dalšími účty, za předpokladu, že jsou všechny vedeny Bankou.
23. Pomocí Pasivních operací je Klient oprávněn zejména nahlížet do údajů týkajících se Běžného účtu, a eventuálně Dalších účtů včetně zobrazení informací o termínovaných vkladech a/nebo Bankou poskytnutých úvěrů bez jakékoli možnosti jejich modifikace. Historie transakcí umožňuje zkontrolovat poslední tři příchozí a odchozí transakce z Běžného účtu a/nebo Dalších účtů.
24. Prostřednictvím MB lze Klienta informovat o aktuálních úrokových sazbách, směnných kurzech a pravděpodobné výši úvěru, kterou by Banka Klientovi poskytla (dále jen „Infolimit“).
25. Nestanoví-li tyto PPMB jinak, uplatní se PPPS i pro platební příkazy MB, zejména pak ustanovení o lhůtách pro provedení transakce a pro bezplatné odvolání platebního příkazu, o odpovědnosti Banky a Klienta, a definici jedinečného identifikátoru.
26. Xxxxxx vyjadřuje souhlas s transakcí odesláním SMS do bankovního systému s požadavkem o provedení platebního příkazu. V případě autorizace transakce odesláním SMS do bankovního systému s požadavkem o provedení platebního příkazu Banka předpokládá, že transakce byla autorizována Klientem.
27. Za okamžik přijetí platebního příkazu Bankou se považuje okamžik zaúčtování transakce do systému Banky.
28. Pokud tyto PPMB stanoví, že u určitého druhu platebního příkazu lze prostřednictvím MB změnit a odvolat tento příkaz, má se za to, že změnu nebo odvolání lze provést, jen pokud byl příkaz zadaný prostřednictvím Internet Banky, Mobil Banky, a/nebo Telefon Banky.
29. Xxxxxx se prostřednictvím SMS dozví, zda byl jeho platební příkaz přijatý do bankovního systému. O provedení/neprovedení transakce se Klient dozví prostřednictvím Mobil Banky, Internet Banky, BankKlienta a/nebo osobně na OM.
30. Pro zadávání platebních příkazů jsou v Dispozicích stanoveny finanční a časové limity. FON/FOP může měnit tyto limity prostřednictvím OM, PO pouze prostřednictvím OM, které vede jeho její Běžný účet. Tyto limity se vztahují na součet veškerých transakcí provedených v rámci všech účtu, ke kterým je MB zřízena, společně.
Blokace MB
31. FON/FOP může požádat o znemožnění přístupu do MB (dále jen „Blokace“): (i) osobně na OM, (ii) prostřednictvím aplikace Internet Banka, nebo (iii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. O následné odblokování MB může FON/FOP požádat (i) osobně na OM, (ii) prostřednictvím aplikace Internet Banka nebo (iii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. PO může požádat o Blokaci MB (i) na OM, které vede její Běžný účet, nebo (ii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. PO je oprávněna kdykoliv požádat o následné odblokování (i) na OM, které vede její Účet, nebo (ii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. Blokace a odblokování MB prostřednictvím Zákaznického servisu je umožněno pouze za předpokladu jednoznačné identifikace Klienta.
32. Banka je oprávněna provést Blokaci MB v případě podezření zneužití nebo podvodného užití MB, nebo v případě podezření na neautorizovanou transakci, zejména pokud byl (i) 3krát po sobě zadán špatný BPUK, MPUK, Bank PUK a/nebo BankPIN, MPIN (dále společně také „Bezpečnostní prvky“),
(ii) pokud jsou zadané transakce neobvyklé svou výší a/nebo četností. Banka je dále oprávněna provést Blokaci MB v Případě porušení.
Ochrana Bezpečnostních prvků
33. Klient je povinen chránit své Bezpečnostní prvky a učinit veškerá opatření, aby Bezpečnostní prvky nebyly přístupné jiným osobám, zejména má povinnost (i) nezpřístupnit Bezpečnostní prvky jakýmkoli způsobem třetí osobě, (ii) chránit Bezpečnostní prvky, a to především tak, že se zdrží jejich zapsání na trvalé nosiče a/nebo jejich zanechání volně přístupné ve veřejných prostorách bez kontroly Klienta, (iii) nezanechat SIM kartu ve volně
přístupných veřejných prostorách bez kontroly Klienta, (iv) bez prodlení oznámit Bance ztrátu, odcizení nebo zneužití SIM karty a/nebo Bezpečnostních prvků nebo neautorizované použití MB.
34. Klient a Banka se dohodli, že porušení shora uvedených povinností se považuje za hrubou nedbalost, v důsledku které Klient odpovídá v plné výši za veškerou škodu mu způsobenou třetí osobou až do okamžiku nahlášení ztráty či odcizení Bezpečnostních prvků a/nebo SIM karty Bance.
Doplňkové služby
35. Doplňkové služby jsou dobrovolné a rozšiřují funkcionality MB (dále jen „Doplňkové služby“). Klient bere na vědomí, že Banka je oprávněna parametry Doplňkových služeb jednostranně měnit a tyto změny Uveřejnit.
Odpovědnost
36. Klient nese ztrátu z neautorizované platební transakce (i) do částky odpovídající výši 150 eurům, pokud tato ztráta byla způsobena použitím ztraceného nebo odcizeného mobilního telefonu a/nebo Bezpečnostních prvků, nebo zneužitím mobilního telefonu v případě, že Klient nezajistil ochranu jeho Bezpečnostních prvků, (ii) v plném rozsahu, pokud tuto ztrátu způsobil svým podvodným jednáním nebo tím, že úmyslně nebo z hrubé nedbalosti porušil některou ze smluvních nebo zákonných povinností.
37. Pokud Klient nejednal podvodně, nebude odpovídat do částky odpovídající výši 150 eur za předpokladu, že (i) ztráta vznikla po té, co Klient oznámil Bance dohodnutým způsobem ztrátu, odcizení nebo zneužití Bezpečnostních prvků a/nebo SIM karty, nebo (ii) Banka nezajistila, aby Klientovi byly k dispozici vhodné prostředky umožňující kdykoliv oznámit ztrátu, odcizení, zneužití Bezpečnostních prvků a/nebo SIM karty nebo neautorizované použití MB.
Reklamace
38. V případě, že Klient nesouhlasí se zaúčtováním položky vzniklé použitím MB, nebo v případě nesrovnalosti dat u Banky a Klienta, je Klient povinen uplatnit svůj případný reklamační nárok do 13 měsíců ode dne odepsání peněžních prostředků z účtu. Pravidla reklamačního řízení jsou uvedena v reklamačním řádu Banky, který Banka Uveřejňuje. Pokud byla platební operace uskutečněná na zařízení Banky, musí Banka v případě sporu prokázat, že platební operace nebyla ovlivněna technickou poruchou či jinou závadou. Banka neodpovídá za jakékoli následky nepravdivého ohlášení události, ohledně které má Klient informační povinnost. Banka je oprávněna provést na jejím základě Blokaci nebo odblokování MB.
Poplatky
39. Banka a Klient se dohodli, že Banka je oprávněna, nikoli však povinna, účtovat za poskytnutí IB na základě Smlouvy odměnu a poplatky za služby, sankční poplatky a smluvní pokuty (dále jen „Poplatky“) dle Sazebníku cen za peněžní a obchodní služby Banky (dále jen „Sazebník“) platném v době provedení příslušné služby či porušení příslušné povinnosti, a že Klient je povinen tyto Poplatky platit. Jedná se zejména o Poplatky za vedení MB, aktivaci a vedení speciální nabídky či zaslání SMS zprávy a vydání souboru s Bezpečnostními prvky. Poplatky náleží Bance i v případě blokování, nebo znepřístupnění MB. Od okamžiku, kdy je MB zrušena, Poplatky Bance nenáleží.
40. Kombinované Poplatky. Banka je oprávněna Uveřejnit Poplatky za kombinaci konkrétních produktů a/nebo služeb, za kterou je oprávněna účtovat kombinované Poplatky. Banka je oprávněna měnit označení produktů a/nebo služeb, jichž se kombinované Poplatky týkají, za předpokladu jejich Uveřejnění.
Upozornění
41. Trvalá dostupnost MB závisí na řadě technických vlivů, které mohou být mimo kontrolu Banky. Banka neodpovídá za škody způsobené tím, že Klient nemůže MB v určitém okamžiku používat. Tím není dotčen případný nárok na vrácení části nebo celého Poplatku za MB účtovaného podle Sazebníku.
42. Informace o zůstatku na Běžném účtu a Dalších účtech získané prostřednictvím MB, mají pouze informativní povahu. Závěrečná ustanovení
43. Banka je oprávněna tyto PPMB jednostranně měnit, spojovat, nahradit, rušit či doplňovat, a to vydáním nových PPMB, které nahrazují předchozí, pouze za předpokladu jejich Uveřejnění. Banka informuje Klienta o změně těchto PPMB písemnou formou, a to nejpozději 2 měsíce před účinností takové změny. Pokud Klient se změnou PPIB nesouhlasí, je oprávněn smluvní ujednání o MB písemně vypovědět s okamžitou účinností doručením výpovědi Bance nejpozději v den účinnosti změny těchto PPMB.
44. Vzhledem ke změně příslušných právních předpisů se Klient a Banka dohodli, že ode dne 1. 1. 2014 se jejich vzájemná práva a povinnosti ze smluv ohledně produktů, kterých se týkají tyto PPMB v rozsahu, v jakém ke stejnému důsledku nedochází přímo ze zákona, nadále řídí mimo jiné zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.
45. Zrušují se PPMB ze dne 31. 12. 2013 a jsou nahrazeny těmito PPMB, které jsou účinné ode dne 1. 9. 2014 i pro dříve sjednaná smluvní ujednání o MB.
Základní Produktové podmínky služby Telefon Banka
Úvodní ustanovení
1. Tyto základní Produktové podmínky služby Telefon Banka (dále jen „PPTB“) obsahují popis a smluvní ujednání služby přímého bankovnictví Telefon Banka (dále jen „TB“ nebo „Telefon Banka“) a tvoří součást Smlouvy o bankovních produktech a službách (dále jen „Smlouva“), uzavřené mezi Bankou a majitelem příslušného účtu (dále jen „Klient“). Konkrétní rozsah parametrů TB je sjednán v dokumentu Dispozice ke smlouvě o bankovních produktech a službách (dále jen „Dispozice“). Obsahuje-li příslušná Smlouva úpravu odlišnou od PPTB, použijí se vždy přednostně ujednání této Smlouvy; ustanovení PPTB mají však vždy přednost před ustanoveními Všeobecných produktových podmínek GE Money Bank, a.s. (dále jen „Podmínky“).
2. Pojmy psané v těchto PPTB s velkým počátečním písmenem, pokud nejsou v těchto PPTB definovány nebo z kontextu zjevně nevyplývá jinak, mají význam uvedený v Podmínkách.
3 Banka umožní Klientovi užívat TB na základě ujednání „Telefon Banka“ sjednaného ve Smlouvě s Klientem, a to k běžnému účtu vedenému Bankou v českých korunách (dále jen „Běžný účet“). Na založení služby TB není právní nárok.
Založení, změna, zrušení TB
4. Klientem může být fyzická osoba nepodnikatel (dále jen „FON“), fyzická osoba podnikatel (dále jen „FOP“), nebo právnická osoba (dále jen „PO“), která má u Banky zřízen Běžný účet.
5. Pomocí TB lze využívat nejen Běžný účet, ale i další účty, ke kterým byl, za podmínek stanovených Bankou, zřízen přístup prostřednictvím TB (dále jen
„Další účty“).
6. Dalšími účty jsou účty vedené Bankou pro Klienta vyjma Běžného účtu. Pokud Klient není výlučným vlastníkem Dalšího účtu, bude pro zřízení oprávnění k operacím nezbytný souhlas všech ostatních vlastníků Dalšího účtu.
7. Za účelem uzavření Dohody je Klient povinen (i) osobně se dostavit do veřejně přístupných prostorů provozovny Banky, v nichž jsou poskytovány služby veřejnosti (dále jen „OM“), nebo (ii) prostřednictvím aplikace Internet Banka, nebo (iii) telefonicky kontaktovat zákaznický servis Banky, který prostřednictvím telefonu vyřizuje žádosti Klientů a/nebo jiných osob (dále jen „Zákaznický servis“) za předpokladu jednoznačné identifikace Klienta a pokud tuto možnost Banka Uveřejní na OM a/nebo na xxx.xxxxxxx.xx.
8. Typy TB jsou (i) TB standard (dále jen „TBs“), (ii) TB VIP komerční servis (dále jen „VIPKS“), a (iii) TB Mini (dále jen „TB Mini“). Každý z typů TB umožňuje provádět odlišné operace. Pokud nejsou v těchto PPTB jednotlivé typy TB výslovně odlišeny svými názvy, platí, že jsou společně i jednotlivě označovány jako TB.
9. Klient FON/ FOP je oprávněn kdykoli změnit parametry TB (i) osobně na OM, (ii) prostřednictvím aplikace TB, nebo (ii) prostřednictvím aplikace Internet Banka nebo (iii) prostřednictvím Zákaznického servisu za předpokladu jednoznačné identifikace Klienta, a pokud tuto možnost Banka Uveřejní. Klient PO je oprávněn kdykoli změnit parametry TB (i) na OM, které vede jeho Běžný účet, nebo (ii) vybrané Uveřejněné parametry TB také prostřednictvím aplikace TB.
10. Klient FON/FOP je oprávněn kdykoli TB zrušit dohodou s okamžitou účinností osobně na OM. Klient PO je oprávněn kdykoli zrušit TB dohodou s okamžitou účinností osobně na OM, které vede jeho Účet. Klient je dále oprávněn TB zrušit písemnou výpovědí s tím, že IB je zrušena k datu uvedeném ve výpovědi nebo, není-li datum zrušení ve výpovědi uveden, do jednoho týdne od doručení výpovědi Bance. Klient je dále oprávněn TB zrušit písemnou výpovědí s okamžitou účinností dle čl. 45 těchto PPTB pokud neakceptoval změnu PPTB.
11. Banka je oprávněna TB zrušit písemnou výpovědí s dvouměsíční výpovědní lhůtou, jejíž běh počíná prvním dnem měsíce následujícího po odeslání výpovědi Bankou, pokud Banka ve výpovědi výjimečně neodloží počátek výpovědní lhůty. Banka je dále oprávněna zrušit TB písemnou výpovědí s okamžitou účinností v Případě porušení nebo v případě, že ji Klient nejméně po dobu jednoho roku nepoužívá.
12. TB zaniká zároveň se zrušením Běžného účtu. TB zaniká úmrtím Klienta FON/FOP a/nebo zánikem Klienta PO bez právního nástupce.
13. Zrušením TB nedochází k odvolání již předaných a ještě neprovedených platebních příkazů.
14. Klient je povinen se seznámit se zněním příslušné Smlouvy, PPTB, základních Produktových podmínek platebního styku (dále jen „PPPS“), Podmínek a to včetně jejich změn.
Minimální technické požadavky
15. Pro využívání služeb TB je Klient povinen disponovat telefonním přístrojem s tónovou volbou.
Zabezpečení a používání TB
16. K Běžnému účtu, příp. k Dalším účtům lze zřídit oprávnění k (i) aktivním operacím v plném rozsahu (dále jen „Aktivní operace“), (ii) aktivním operacím bez možnosti provádět platební styk prostřednictvím TB (dále jen „Aktivní operace bez platebního styku“), a (iii) pasivním operacím (dále jen „Pasivní operace“). Oprávnění k Aktivním operacím u TB Mini nelze zřídit. Přehled všech Aktivních operací, Aktivních operací bez platebního styku a Pasivních operací Banka Uveřejňuje. Banka je oprávněna tento přehled jednostranně měnit.
17. Aktivní operace, Aktivní operace bez platebního styku a Pasivní operace jsou prováděny prostřednictvím fyzické osoby, která vyřizuje jménem Banky žádosti Klienta telefonicky (dále jen „Telefonní bankéř“).
18. Aktivní operace umožňují zejména (i) zadání jednorázového platebního příkazu, (ii) zadání, změnu a zrušení trvalého příkazu k úhradě, (iii) zadání, změnu a zrušení povolení k inkasu, (iv) zadání, změnu a zrušení plateb SIPO, (v) blokace platební karty. Dále je umožněno zejména měnit parametry TB a případně sjednávat, měnit či rušit vybrané produkty a služby Banky a/nebo třetích stran.
19. Aktivní operace bez platebního styku umožňují zejména měnit vybrané parametry TB a případně sjednávat, měnit či rušit vybrané produkty a služby Banky a/nebo třetích stran.
20. Pasivní operace umožňují zejména nahlížení údajů týkajících se Běžného účtu a Dalších účtů, včetně zobrazení informací o termínovaných vkladech a/nebo Bankou poskytnutých úvěrů.
21. Pro využívání TB Klient používá (i) identifikační číslo (dále jen „ID“) a (ii) heslo (PIN), které mu je zasláno v zabezpečené obálce prostřednictvím držitele poštovní licence (dále jen „Heslo“). Klient je oprávněn, nikoli však povinen, využívat i další nepovinné bezpečnostní prvky TBs a VIPKS (dále jen „Další nepovinné bezpečnostní prvky“), kterými jsou zejména transakční kódy (dále jen „Transakční kódy“).
22. Transakční kódy znamenají tabulku přidělených čísel, které Klient postupně používá při zadávání Aktivních operací, přičemž jedno číslo se může použít pouze jednou.
23. Totožnost Klienta se provádí zadáním ID, Hesla a popř. Dalších nepovinných bezpečnostních prvků.
24. Prostřednictvím Aktivních operací lze provádět vyjmenované příkazy tuzemského platebního styku v českých korunách.
25. Nestanoví-li tyto PPTB jinak, uplatní se PPPS i pro platební příkazy TB, zejména pak ustanovení o lhůtách pro provedení transakce a pro odvolání platebního příkazu, o odpovědnosti Banky a Klienta a definici jedinečného identifikátoru.
26. Prostřednictvím Telefonního bankéře lze Klienta informovat o aktuálních úrokových sazbách, směnných kurzech a pravděpodobné výši úvěru, kterou by Banka Klientovi poskytla (dále jen „Infolimit“).
27. Pokud tyto PPTB stanoví, že u určitého druhu platebního příkazu lze prostřednictvím TB změnit a odvolat tento příkaz, má se za to, že změnu nebo odvolání lze provést, jen pokud byl příkaz zadaný prostřednictvím Telefon Banky, Internet Banky a/nebo Mobil Banky.
28. Klient vyjadřuje souhlas s transakcí sdělením ID, Hesla a platebního příkazu, který má být proveden, příp. sdělením Dalších nepovinných bezpečnostních prvků. V případě, že se Aktivní operace, včetně autorizace transakce, stvrzuje zadáním Hesla, příp. Dalších nepovinných bezpečnostních prvků, Banka předpokládá, že Aktivní operace, včetně platební transakce, byla autorizována Klientem.
29. Za okamžik přijetí platebního příkazu Bankou se považuje okamžik zaúčtování transakce do systému Banky.
30. O provedení/neprovedení platebního příkazu se Klient dozví v průběhu telefonického hovoru, nebo prostřednictvím aplikace Internet Banky, BankKlienta a/nebo osobně na OM.
31. Pro zadávání platebních příkazů jsou v Dispozicích stanoveny finanční a časové limity. FON/FOP může měnit tyto limity prostřednictvím OM, PO pouze prostřednictvím OM, které vede její Běžný účet. Tyto limity se vztahují na součet veškerých transakcí provedených v rámci všech účtu, ke kterým je TB zřízena, společně.
32. Mezi další funkčnosti Aktivních operací patří zejména možnost požádat o (i) blokování platební karty (dále jen „PK“), (ii) vydání nebo obnovu PK, a (iii) snížení limitu pro operace prováděné v rámci TB.
Blokace TB
33. FON/FOP může požádat o znemožnění přístupu do TB (dále jen „Blokace“): (i) osobně na OM, (ii) prostřednictvím aplikace Internet Banka, nebo (iii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. O následné odblokování TB může FON/FOP požádat (i) osobně na OM, (ii) prostřednictvím aplikace Internet Banka nebo (iii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. PO může požádat o Blokaci TB (i) na OM, které vede její Běžný účet, nebo (ii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. PO je oprávněna kdykoliv požádat o následné odblokování (i) na OM, které vede její Účet, nebo (ii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. Blokace a odblokování TB prostřednictvím Zákaznického servisu je umožněno pouze za předpokladu jednoznačné identifikace Klienta.
34. Banka je oprávněna provést Blokaci TB v případě podezření zneužití nebo podvodného užití TB, nebo v případě podezření na neautorizovanou transakci, zejména pokud (i) bylo 3krát po sobě zadáno špatné Heslo nebo Další nepovinné bezpečnostní prvky a/nebo (ii) byly zadané transakce neobvyklé svou výší a/nebo četností. Banka je dále oprávněna provést Blokaci TB v Případě porušení.
Ochrana Bezpečnostních prvků
35. Xxxxxx je povinen chránit svoje ID, Heslo, příp. Další nepovinné bezpečnostní prvky a učinit veškerá opatření, aby tyto údaje nebyly přístupné jiným osobám, zejména má povinnost (i) nezpřístupnit ID, Heslo, příp. Další nepovinné bezpečnostní prvky jakýmkoli způsobem třetí osobě, (ii) chránit ID, Heslo, příp. Další nepovinné bezpečnostní prvky, zejména zdržet se jejich zapsání na trvalé nosiče a/nebo zanechávat ve volně přístupné ve veřejných prostorách bez kontroly Klienta, (iii) bez prodlení oznámit Bance ztrátu, odcizení nebo zneužití ID, Hesla, příp. Dalších nepovinných bezpečnostních prvků nebo neautorizované použití TB.
36. Klient a Banka se dohodli, že porušení shora uvedených povinností se považuje za hrubou nedbalost, v důsledku které Klient odpovídá v plné výši za veškerou škodu mu způsobenou třetí osobou až do okamžiku nahlášení ztráty, odcizení či zneužití ID, Hesla, příp. Dalších nepovinných bezpečnostních prvků TB Bance.
Doplňkové služby
37. Doplňkové služby jsou dobrovolné a rozšiřují funkcionality TB (dále jen „Doplňkové služby“). Klient bere na vědomí, že Banka je oprávněna parametry Doplňkových služeb jednostranně měnit a tyto změny Uveřejnit.
Odpovědnost
38. Klient nese ztrátu z neautorizované platební transakce (i) do částky odpovídající výši 150 eurům, pokud tato ztráta byla způsobena použitím ztraceného nebo odcizeného ID, Hesla, příp. Dalších nepovinných bezpečnostních prvků, nebo zneužitím odcizeného ID, Hesla, příp. Dalších nepovinných bezpečnostních prvků v případě, že Klient nezajistil jejich ochranu, (ii) v plném rozsahu, pokud tuto ztrátu způsobil svým podvodným jednáním nebo tím, že úmyslně nebo z hrubé nedbalosti porušil některou ze smluvních nebo zákonných povinností.
39. Pokud Klient nejednal podvodně, nebude odpovídat do částky odpovídající výši 150 eur za předpokladu, že (i) ztráta vznikla po té, co Klient oznámil Bance dohodnutým způsobem ztrátu, odcizení nebo zneužití odcizeného ID, Hesla, příp. Dalších nepovinných bezpečnostních prvků nebo (ii) Banka nezajistila, aby Klientovi byly k dispozici vhodné prostředky umožňující kdykoliv oznámit ztrátu, odcizení, zneužití odcizeného ID, Hesla, příp. Dalších nepovinných bezpečnostních prvků nebo neautorizované použití platebního prostředku.
Reklamace
40. V případě, že Klient nesouhlasí se zaúčtováním položky vzniklé použitím TB, nebo v případě nesrovnalosti dat u Banky a Klienta, je Klient povinen uplatnit svůj případný reklamační nárok do 13 měsíců ode dne odepsání peněžních prostředků z účtu. Pravidla reklamačního řízení jsou uvedena v reklamačním řádu Banky, který Banka Uveřejňuje. Pokud byla platební operace uskutečněná na zařízení Banky, musí Banka v případě sporu prokázat, že platební operace nebyla ovlivněna technickou poruchou či jinou závadou. Banka neodpovídá za jakékoli následky nepravdivého ohlášení události, ohledně které má Klient informační povinnost. Banka je oprávněna provést na jejím základě Blokaci nebo odblokování TB.
Poplatky
41. Banka a Klient se dohodli, že Banka je oprávněna, nikoli však povinna, účtovat za poskytnutí TB na základě Smlouvy odměnu a poplatky za služby, sankční poplatky a smluvní pokuty (dále jen „Poplatky“) dle Sazebníku cen za peněžní a obchodní služby Banky (dále jen „Sazebník“) platném v době provedení příslušné služby či porušení příslušné povinnosti, a že Klient je povinen tyto Poplatky platit. Jedná se zejména o Poplatky za vedení TB, aktivaci a vedení speciální nabídky či zaslání SMS zprávy a vydání Dalších nepovinných bezpečnostních prvků. Poplatky náleží Bance i v případě blokování, nebo znepřístupnění TB. Od okamžiku, kdy je TB zrušena, Poplatky Bance nenáleží.
42. Kombinované Poplatky. Banka je oprávněna Uveřejnit Poplatky za kombinaci konkrétních produktů a/nebo služeb, za kterou je oprávněna účtovat kombinované Poplatky. Banka je oprávněna měnit označení produktů a/nebo služeb, jichž se kombinované Poplatky týkají, za předpokladu jejich Uveřejnění.
Upozornění
43. Trvalá dostupnost TB závisí na řadě technických vlivů, které mohou být mimo kontrolu Banky. Banka neodpovídá za škody způsobené tím, že Klient nemůže TB v určitém okamžiku používat. Tím není dotčen případný nárok na vrácení části nebo celého Poplatku za TB účtovaného podle Sazebníku.
44. Informace o zůstatku na Běžném účtu a Dalších účtech získané prostřednictvím TB, mají pouze informativní povahu. Závěrečná ustanovení
45. Banka je oprávněna tyto PPTB jednostranně měnit, spojovat, nahradit, rušit či doplňovat, a to vydáním nových PPTB, které nahrazují předchozí, pouze za předpokladu jejich Uveřejnění. Banka informuje Klienta o změně těchto PPTB písemnou formou, a to nejpozději 2 měsíce před účinností takové změny. Pokud Klient se změnou PPTB nesouhlasí, je oprávněn smluvní ujednání o TB písemně vypovědět s okamžitou účinností doručením výpovědi Bance nejpozději v den účinnosti změny těchto PPTB.
46. Vzhledem ke změně příslušných právních předpisů se Klient a Banka dohodli, že ode dne 1. 1. 2014 se jejich vzájemná práva a povinnosti ze smluv ohledně produktů, kterých se týkají tyto PPTB v rozsahu, v jakém ke stejnému důsledku nedochází přímo ze zákona, nadále řídí mimo jiné zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.
47. Zrušují se PPTB ze dne 31. 12. 2013 a jsou nahrazeny těmito PPTB, které jsou účinné ode dne 1. 9. 2014 i pro dříve sjednaná smluvní ujednání o TB.
Základní Produktové podmínky služby BankKlient
Úvodní ustanovení
1. Tyto základní Produktové podmínky služby BankKlient (dále jen „PPBK“) obsahují popis a smluvní ujednání služby přímého bankovnictví BankKlient (dále jen „BK“), a tvoří součást Smlouvy o bankovních produktech a službách (dále jen „Smlouva“), uzavřené mezi Bankou a majitelem příslušného účtu (dále jen „Klient“). Konkrétní rozsah parametrů BK je sjednán v dokumentu Dispozice ke smlouvě o bankovních produktech a službách (dále jen „Dispozice“). Obsahuje-li příslušná Smlouva úpravu odlišnou od PPBK, použijí se vždy přednostně ujednání této Smlouvy; ustanovení PPBK mají však vždy přednost před ustanoveními Všeobecných produktových podmínek GE Money Bank, a.s. (dále jen „Podmínky“).
2. Pojmy psané v těchto PPBK s velkým počátečním písmenem, pokud nejsou v těchto PPBK definovány nebo z kontextu zjevně nevyplývá jinak, mají význam uvedený v Podmínkách.
3. Banka umožní Klientovi užívat služby BK na základě ujednání „BankKlient“ sjednaného ve Smlouvě s Klientem, a to k běžnému účtu vedenému Bankou v českých korunách (dále jen „Běžný účet“). Na založení služby BK není právní nárok.
Založení, změna a zrušení BK
4. Klient může být fyzická osoba nepodnikatel (dále jen „FON“), fyzická osoba podnikatel (dále jen „FOP“), nebo právnická osoba (dále jen „PO“), která má u Banky zřízen Běžný účet.
5. Za účelem uzavření Dohody je Klient povinen dostavit se osobně do veřejně přístupných prostorů provozovny Banky, v nichž jsou poskytovány služby veřejnosti (dále jen „OM“).
6. Klient FON/FOP je oprávněn kdykoli změnit parametry BK (i) osobně na OM, (ii) prostřednictvím aplikace BK nebo (iii) prostřednictvím zákaznického servisu Banky který prostřednictvím telefonu vyřizuje žádosti Klientů a/nebo jiných osob (dále jen „Zákaznický servis“) za předpokladu jednoznačné identifikace Klienta a pokud tuto možnost Banka Uveřejní na OM a/nebo na xxx.xxxxxxx.xx. Klient PO je oprávněn kdykoli změnit parametry BK (i) na OM, které vede jeho Běžný účet, nebo (ii) vybrané Uveřejněné parametry BK také prostřednictvím aplikace BK.
7. Klient FON/FOP je oprávněn kdykoli BK zrušit dohodou s okamžitou účinností osobně na OM. Klient PO je oprávněn kdykoli zrušit BK dohodou s okamžitou účinností osobně na OM, které vede jeho Účet. Klient je dále oprávněn BK zrušit písemnou výpovědí s tím, že IB je zrušena k datu uvedeném ve výpovědi nebo, není-li datum zrušení ve výpovědi uveden, do jednoho týdne od doručení výpovědi Bance. Klient je dále oprávněn BK zrušit písemnou výpovědí s okamžitou účinností dle čl. 50 těchto PPBK pokud neakceptoval změnu PPBK.
8. Banka je oprávněna BK zrušit písemnou výpovědí s dvouměsíční výpovědní lhůtou, jejíž běh počíná prvním dnem měsíce následujícího po odeslání výpovědi Bankou, pokud Banka ve výpovědi výjimečně neodloží počátek výpovědní lhůty. Banka je dále oprávněna zrušit BK písemnou výpovědí s okamžitou účinností v Případě porušení nebo v případě, že ji Klient nejméně po dobu jednoho roku nepoužívá.
9. BK zaniká zároveň se zrušením Běžného účtu. BK zaniká úmrtím Klienta FON/FOP a/nebo zánikem Klienta PO bez právního nástupce.
10. Zrušením BK nedochází k odvolání již předaných a ještě neprovedených platebních příkazů.
Klient, Oprávněna osoba, Třetí osoba
11. Klient určí v Dohodě alespoň jednu fyzickou osobu, která je oprávněna využívat BK (dále jen „Oprávněná osoba“). Klient může být zároveň Oprávněnou osobou. Je-li Klient zároveň Oprávněnou osobou, vztahují se na něj ustanovení o Oprávněné osobě.
12. Pokud je Oprávněnou osobou osoba jiná než Klient, může Oprávněna osoba využívat BK v rozsahu pravomocí, které ji Klient udělil po dohodě s Bankou. Klient tímto vyjadřuje souhlas s veškerými takto provedenými úkony. Oprávněná osoba podepisuje dokument „Oprávněné osoby pro aplikaci BankKlient“.
13. Oprávněné osoby jsou uvedeny v platném seznamu oprávněných osob (dále jen „Seznam OO“).
14. Požádat o zrušení oprávnění využívat BK jako Oprávněná osoba může FON/FOP a/nebo Oprávněná osoba, které se zrušení týká, společně, nebo každý samostatně na OM. Požádat o zrušení oprávnění využívat BK jako Oprávněná osoba může PO a/nebo Oprávněná osoba, které se zrušení týká, společně, nebo každý samostatně na OM, které vede Běžný účet.
15. FON/FOP může libovolně zvyšovat počet Oprávněných osob, podmínkou je současná přítomnost jak Klienta, tak nově určené Oprávněné osoby na OM. PO může libovolně zvyšovat počet Oprávněných osob, podmínkou je současná přítomnost jak Klienta, tak nově určené Oprávněné osoby na OM, které vede Běžný účet.
16. Oprávněná osoba působí na jedné z pozic, kterou zvolí Klient (i) administrátor, (ii) user, (iii) superuser, (iv) initiate. Každá z pozic umožňuje různé využívání BK v souladu s uživatelským manuálem (dále jen „Uživatelský manuál“).
17. Bezpečnostní prvky (jak je tento pojem definován níže) určené Oprávněné osobě sdělí Banka výhradně Oprávněné osobě. Klient je povinen zajistit, aby Oprávněná osoba převzala Bezpečnostní prvky bez zbytečného odkladu. Převzetím Bezpečnostních prvků Oprávněná osoba vyslovuje souhlas s PPBK a s tím, že bude dodržovat veškeré povinnosti, které pro ni z PPBK vyplývají a svoluje, aby Banka vykonávala vůči ní veškerá oprávnění, která jí podle PPBK vznikají, včetně shromažďování informací a nakládání s informacemi, které Banka získává v souvislosti s příslušným smluvním vztahem a které jsou předmětem obchodního nebo bankovního tajemství, a/nebo jsou osobními a/nebo citlivými údaji, jež se týkají Oprávněné osoby, způsobem, ke kterému je Banka oprávněna vůči ostatním Klientům Banky podle PPBK, a dále Oprávněná osoba svoluje, že Banka je oprávněna postoupit kterékoli své pohledávky za Oprávněnou osobou nebo převést kterékoli své závazky vůči ni na třetí osobu či osoby. Práva a povinnosti týkající se zabezpečení a ochrany Bezpečnostních prvků, které tyto PPBK ukládají Klientovi, se vztahují rovněž na Oprávněnou osobu ve vztahu k Bezpečnostním prvkům, které byly Oprávněné osobě předány.
18. Klient a Oprávněné osoby jsou povinni se seznámit se zněním příslušných PPBK, základních Produktových podmínek platebního styku (dále jen „PPPS“), Podmínek, Uživatelským manuálem, a to včetně jejich změn. Klient je povinen zajistit, aby se Oprávněná osoba těmito změnami řídila.
19. Klient může provádět elektronický platební styk a disponovat s peněžními prostředky také u účtů třetích osob (dále jen „Třetí osoby“), které s tím daly písemný souhlas (dále jen „Účty Třetích osob“). Ovládané Účty Třetích osob jsou uvedeny v seznamu účtů Klienta a Třetích osob ke službě BankKlient (dále jen „Seznam“). Třetí osoba/y vyjadřuje souhlas se zařazením svého účtu na Seznam podpisem Seznamu.
20. Požádat o odebrání Účtu Třetí osoby může Klient nebo Třetí osoba, společně, nebo každý samostatně na OM.
Minimální technické požadavky
21. Za účelem zprovoznění a řádného fungování BK je Klient a/nebo Oprávněná osoba povinen disponovat počítačem s odpovídajícími parametry, které Banka Uveřejňuje. Pro řádné fungování BK musí být Klient a/nebo Oprávněná osoba připojen k Internetu. Instalace je ke stažení na webových stránkách Banky.
22. Na žádost Klienta Banka zabezpečí u třetí strany konzultační a podpůrné služby spojené s instalací, zprovozněním a provozem BK (dále jen „Konzultační a podpůrné služby“), tyto služby jsou zpoplatněny dle sazebníku cen za peněžní a obchodní služby Banky (dále jen „Sazebník“). Klient není povinen využít Konzultační a podpůrní služby, v takovém případě Banka nenese odpovědnost za případné škody.
Používání BK
23. Pro využívání BK je Oprávněná osoba povinna používat Bankou přidělené (i) přihlašovací ID (dále jen „ID“), (ii) přihlašovací heslo, které lze změnit (dále jen
„Heslo“) a (iii) elektronický podpis (dále jen „Elektronický podpis“).
24. Totožnost Oprávněné osoby se provádí prostřednictvím zadání ID, Hesla a Elektronického podpisu.
25. K Běžnému účtu, příp. k Dalším účtům lze zřídit oprávnění k aktivním operacím (dále jen „Aktivní operace“) a k pasivním operacím (dále jen „Pasivní operace“). Přehled všech Aktivních operací a Pasivních operací Banka Uveřejňuje. Banka je oprávněna tento přehled jednostranně měnit.
26. Pomocí Aktivních operací lze zadávat platební příkazy tuzemského a zahraničního platebního styku a měnit popř. upravovat vybrané Uveřejněné parametry BK.
27. Aktivní operace umožňují zejména (i) zadání, změnu a odvolání jednorázového platebního příkazu jednotlivého a hromadného, (ii) zadání, změnu a odvolání příkazu k inkasu, (iii) zadání, změnu a odvolání povolení k inkasu, (iv) zadání, změnu a zrušení plateb SIPO, (v) zadání zahraničních platebních příkazů.
28. Pomocí Pasivních operací je Oprávněná osoba oprávněna nahlížet do údajů týkajících se Běžného účtu, jiných účtů (dále jen „Další účty“) bez jakékoli možnosti jejich modifikace.
29. Dalšími účty jsou účty vedené Bankou pro Klienta vyjma Běžného účtu, které lze přiřazovat do BK automaticky, po jejich založení. K Dalším účtům lze zřídit oprávnění k Aktivním operacím a k Pasivním operacím.
30. Pokud Klient není výlučným vlastníkem Dalšího účtu, bude pro zřízení oprávnění k operacím nezbytný souhlas všech ostatních vlastníků Dalšího účtu.
31. Na žádost Klienta a/nebo Oprávněné osoby lze zasílat výpis o provedených transakcích formou BK (dále jen „Elektronický výpis“). Změny týkající se nastavení výpisu lze provádět jednou měsíčně, s účinností po dni podání žádosti o změnu.
32. Nestanoví-li tyto PPBK jinak, uplatní se PPPS i pro platební příkazy BK, zejména pak ustanovení o lhůtách pro provedení transakce a pro bezplatné odvolání platebního příkazu, o odpovědnosti Banky a Klienta a definici jedinečného identifikátoru.
33. Prostřednictvím BK lze změnit a odvolat pouze příkaz zadaný prostřednictvím BK.
34. Klient a/nebo Oprávněná osoba vyjadřuje souhlas s transakcí připojením Elektronického podpisu k transakci. V případě autorizace transakce prostřednictvím zadání Elektronického podpisu, Banka předpokládá, že transakce byla autorizována Oprávněnou osobou.
35. Za okamžik přijetí platebního příkazu Bankou se považuje okamžik zaúčtování transakce do systému Banky.
36. O provedení/neprovedení jakéhokoli platebního příkazu se Klient a/nebo Oprávněná osoba dozví prostřednictvím BK, a to následující pracovní den po dni, kdy měl být příkaz proveden. Klient se o neprovedení platebního příkazu rovněž dozví prostřednictvím aplikace Internet Banka a/nebo osobně na OM.
37. V případě zahraniční platební transakce je Klient a/nebo Oprávněna osoba oprávněna požádat o zaslání faxu, nebo emailu o provedení příkazu. Banka neodpovídá za to, že Klient a/nebo Oprávněna osoba neinformovala příslušné osoby o poskytnutí jejich údajů Bance.
Blokace BK
38. FON/FOP může požádat o znemožnění přístupu do BK (dále jen „Blokace“): (i) osobně na OM, nebo kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. O následné odblokování BK může FON/FOP požádat rovněž osobně na OM, nebo kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. PO může požádat o Blokaci BK na OM, které vede její Běžný účet, nebo kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. PO je oprávněna kdykoliv požádat o následné odblokování (i) na OM, které vede její Účet, nebo (ii) kdykoli telefonicky na Zákaznickém servisu. Blokace a odblokování BK prostřednictvím Zákaznického servisu je umožněno pouze za předpokladu jednoznačné identifikace Klienta.
39. Banka je oprávněna provést Blokaci BK v případě podezření zneužití nebo podvodného užití BK, nebo v případě podezření na neautorizovanou transakci, zejména (i) pokud bylo 10krát po sobě zadáno špatné Heslo k elektronickému podpisu, a/nebo (ii) pokud byly zadané transakce neobvyklé svou výši a/ nebo četnosti. Banka je dále oprávněna provést Blokaci BK v Případě porušení.
Ochrana Bezpečnostních prvků
40. Klient a/nebo Oprávněna osoba je povinna chránit ID, Heslo a Elektronický podpis (dále jen „Bezpečnostní prvky“) a učinit veškerá opatření, aby tyto údaje nebyly přístupné jiným osobám, zejména (i) nezpřístupnit ID, Heslo a údaje pro vytvoření Elektronického podpisu jakýmkoli způsobem třetí osobě,
(ii) chránit ID, Heslo a údaje pro vytvoření Elektronického podpisu, zejména zdržet se jejich zapsání na trvalé nosiče nacházející se v blízkosti počítače, na kterém je nainstalován PK, (iii) bez prodlení oznámit ztrátu, odcizení nebo zneužití ID, Hesla a/nebo údajů pro vytvoření Elektronického podpisu nebo neautorizované použití BK.
41. Klient a Banka se dohodli, že porušení shora uvedených povinností se považuje za hrubou nedbalost, v důsledku které Klient odpovídá v plné výši za veškerou škodu mu způsobenou třetí osobou až do okamžiku nahlášení ztráty, odcizení či zneužití Bezpečnostních prvků Bance.
Odpovědnost
42. Klient nese ztrátu z neautorizované platební transakce (i) do částky odpovídající 150 eurům, pokud tato ztráta byla způsobena použitím ztracených nebo odcizených Bezpečnostních prvků, nebo zneužitím Bezpečnostních prvků v případě, že Klient a/nebo Oprávněná osoba nezajistil(a) jejich ochranu, (ii) v plném rozsahu, pokud tuto ztrátu způsobil svým podvodným jednáním nebo tím, že úmyslně nebo z hrubé nedbalosti porušil některou ze smluvních nebo zákonných povinností.
43. Pokud Klient nejednal podvodně, nebude odpovídat do částky ve výši 150 eur za předpokladu, že (i) ztráta vznikla po té, co Klient a/nebo Oprávněná osoba oznámil(a) ztrátu, odcizení nebo zneužití Bezpečnostních prvků, nebo (ii) Banka nezajistila, aby Klienti a/nebo Oprávněné osobě byly k dispozici vhodné prostředky umožňující kdykoliv oznámit ztrátu, odcizení, zneužití nebo neautorizované použití Bezpečnostních prvků.
Reklamace
44. V případě, že Klient nesouhlasí se zaúčtováním položky vzniklé použitím BK, nebo v případě nesrovnalosti dat u Banky a Klienta, je Klient povinen uplatnit svůj případný reklamační nárok do 13 měsíců ode dne odepsání peněžních prostředků z účtu. Pravidla reklamačního řízení jsou uvedena v reklamačním řádu Banky, který Banka uveřejňuje na OM a na xxx.xxxxxxx.xx. Pokud byla platební operace uskutečněná na zařízení Banky, musí Banka v případě sporu prokázat, že platební operace nebyla ovlivněna technickou poruchou či jinou závadou. Banka neodpovídá za jakékoli následky nepravdivého ohlášení události, ohledně které má Oprávněná osoba nebo Klient informační povinnost. Banka je oprávněna provést na jejím základě Blokaci nebo odblokování BK.
Poplatky
45. Banka a Klient se dohodli, že Banka je oprávněna, nikoli však povinna, účtovat za poskytnutí BK na základě Smlouvy odměnu a poplatky za služby, sankční poplatky a smluvní pokuty (dále jen „Poplatky“) dle Sazebníku platném v době provedení příslušné služby či porušení příslušné povinnosti, a že Klient je povinen tyto Poplatky platit. Jedná se zejména o Poplatky za vedení BK, aktivaci a vedení speciální nabídky či vydání souboru s Bezpečnostními prvky. Poplatky náleží Bance i v případě blokování, nebo znepřístupnění IB. Od okamžiku, kdy je BK zrušena, Poplatky Bance nenáleží.
46. Kombinované Poplatky. Banka je oprávněna Uveřejnit Poplatky za kombinaci konkrétních produktů a/nebo služeb, za kterou je oprávněna účtovat kombinované Poplatky. Banka je oprávněna měnit označení produktů a/nebo služeb, jichž se kombinované Poplatky týkají, za předpokladu jejich Uveřejnění.
Upozornění
47. Trvalá dostupnost BK závisí na řadě technických vlivů, které mohou být mimo kontrolu Banky. Banka neodpovídá za škody způsobené tím, že Klient a/nebo Oprávněná osoba nemůže BK v určitém okamžiku používat. Tím není dotčen případný nárok na vrácení části nebo celého Poplatku za BK podle Sazebníku.
48. Banka je oprávněna dočasně zablokovat přenos dávek mezi Bankou a Klientem v případech, kdy je IP adresa, ze které Klient přenos dávek zahajuje, Bankou vyhodnocena jako riziková. Přenos dávek mezi Bankou a Klientem se automaticky obnoví při zahájení přenosu dávek z nerizikové IP adresy.
49. Informace o zůstatku na Běžném účtu a Dalších účtech získané prostřednictvím BK, s výjimkou elektronického výpisu mají pouze informativní povahu.
Závěrečná ustanovení
50. Banka je oprávněna tyto PPBK jednostranně měnit, spojovat, nahradit, rušit či doplňovat, a to vydáním nových PPBK, které nahrazují předchozí, pouze za předpokladu jejich Uveřejnění. Banka informuje Klienta o změně těchto PPBK písemnou formou, a to nejpozději 2 měsíce před účinností takové změny. Pokud Klient se změnou PPBK nesouhlasí, je oprávněn smluvní ujednání o IB písemně vypovědět s okamžitou účinností doručením výpovědi Bance nejpozději v den účinnosti změny těchto PPBK.
51. Vzhledem ke změně příslušných právních předpisů se Klient a Banka dohodli, že ode dne 1. 1. 2014 se jejich vzájemná práva a povinnosti ze smluv ohledně produktů, kterých se týkají tyto PPBK v rozsahu, v jakém ke stejnému důsledku nedochází přímo ze zákona, nadále řídí mimo jiné zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.
52. Zrušují se PPBK ze dne 31. 12. 2013 a jsou nahrazeny těmito PPBK, které jsou účinné ode dne 1. 9. 2014 i pro dříve sjednaná smluvní ujednání o BK.
Základní Produktové podmínky doplňkové služby SMS a E-mail Servis
Úvodní ustanovení
1. Tyto základní Produktové podmínky doplňkové služby SMS a E-mail Servis (dále jen „PP SMS a E-mail Servis“) obsahují popis a smluvní ujednání doplňkové služby přímého bankovnictví SMS a E-mail Servis (dále jen „SMS a E-mail Servis“) a tvoří součást Smlouvy o bankovních produktech a službách (dále jen
„Smlouva BPS“) nebo Smlouvy o revolvingovém úvěru a vydání a užívání kreditní karty (dále jen „Smlouva RÚKK“), uzavřené mezi Bankou a majitelem příslušného bankovního účtu nebo úvěrového účtu (dále jen „Klient“). Konkrétní rozsah parametrů služby SMS a E-mail Servis je sjednán v dokumentu Dispozice ke smlouvě o bankovních produktech a službách (dále jen „Dispozice“) nebo v potvrzení vydaném Bankou k žádosti Klienta o SMS a E-mail Servis (dále jen „Potvrzení sjednání SMS a E-mail Servisu“). Obsahuje-li příslušná Smlouva BPS, anebo příslušná Smlouva RÚKK úpravu odlišnou od PP SMS a E-mail Servisu, použijí se vždy přednostně ujednání příslušné Smlouvy BPS nebo Smlouvy RÚKK; ustanovení PP SMS a E-mail Servisu mají však vždy přednost před ustanoveními Všeobecných produktových podmínek GE Money Bank, a.s. (dále jen „Podmínky“).
2. Pojmy psané v těchto PP SMS a E-mail Servis s velkým počátečním písmenem, pokud nejsou v těchto PP SMS a E-mail Servis definovány nebo z kontextu zjevně nevyplývá jinak, mají význam uvedený v Podmínkách.
3. Banka umožní Klientovi užívat SMS a E-mail Servis na základě ujednání „SMS a E-mail Servis“ sjednaného ve Smlouvě BPS s Klientem, a to k běžnému účtu vedenému Bankou v českých korunách (dále jen „Běžný účet“), nebo na základě Smlouvy RÚKK, prostřednictvím které je Klientovi poskytnut revolvingový úvěr (dále jen „Úvěr“), resp. na základě Potvrzení sjednání SMS a E-mail Servisu. Na založení služby SMS a E-mail Servis není právní nárok.
Založení, změna a zrušení SMS a E-mail servisu
4. Klientem může být fyzická osoba nepodnikatel (dále jen „FON“), fyzická osoba podnikatel (dále jen „FOP“), nebo právnická osoba (dále jen „PO“), která má u Banky zřízen Běžný účet a/nebo jí byl poskytnut Úvěr.
5. Pomocí SMS a E-mail Servisu může Klient získávat informace nejen o Běžném účtu, ale i o dalších účtech, ke kterým byla, za podmínek stanovených Bankou, zřízena služba SMS a E-mail Servis (dále jen „Další účty“), a dále informace o Úvěru, včetně informací, které se vztahují k užití případné dodatkové karty.
6. Dalším účtem je účet vedený Bankou pro Klienta vyjma Běžného účtu. Pokud Klient není výlučným vlastníkem Dalšího účtu, bude pro zřízení oprávnění k operacím nezbytný souhlas všech ostatních vlastníků Dalšího účtu.
7. Za účelem založení SMS a E-mail Servisu je Klient FON /FOP povinen (i) osobně se dostavit do veřejně přístupných prostorů provozovny Banky, v nichž jsou poskytovány služby veřejnosti (dále jen „OM“), (ii) kontaktovat telefonicky zákaznický servis Banky, který prostřednictvím telefonu vyřizuje žádosti Klientů a/nebo jiných osob (dále jen „Zákaznický servis“) za předpokladu splnění podmínek jednoznačné identifikace Klienta a pokud tuto možnost Banka Uveřejní na OM a/nebo na xxx.xxxxxxx.xx, nebo (iii) prostřednictvím služeb Internet Banka, popř. vybrané typy zpráv též prostřednictvím Mobil Banky a/nebo Telefon Banky. Klient PO je povinen se za tímto účelem (i) dostavit na OM, které vede jeho Běžný účet, (ii) kontaktovat telefonicky Zákaznický servis za předpokladu splnění podmínek jednoznačné identifikace Klienta a pokud tuto možnost Banka Uveřejní na OM a/nebo na xxx.xxxxxxx.xx, nebo (iii) prostřednictvím služeb Internet Banka, popř. vybrané typy zpráv též prostřednictvím Mobil Banky a/nebo Telefon Banky.
8. Klient FON/FOP je oprávněn kdykoli změnit parametry SMS a E-mail Servisu (i) osobně na OM, (ii) prostřednictvím služeb Internet Banka, popř. vybrané typy zpráv též prostřednictvím Telefon Banky, nebo (iii) na Zákaznickém servisu, za předpokladu splnění podmínek jednoznačné identifikace Klienta a pokud tuto možnost Banka Uveřejní. Klient PO je oprávněn kdykoli změnit parametry SMS a E-mail Servisu, a to (i) na OM, které vede jeho Běžný účet nebo (ii) vybrané Uveřejněné parametry SMS a E-mail servisu prostřednictvím služeb Internet Banka, popř. vybrané typy zpráv též prostřednictvím Telefon Banky.
9. Klient FON/FOP je oprávněn kdykoli SMS a E-mail Servis zrušit (i) dohodou s okamžitou účinností osobně na OM, nebo (ii) prostřednictvím služeb Internet Banka, popř. vybrané typy zpráv též prostřednictvím Mobil Banky a/nebo Telefon Banky. Klient PO je oprávněn kdykoli zrušit SMS a E-mail Servis (i) dohodou s okamžitou účinností osobně na OM, které vede jeho Účet, nebo (ii) prostřednictvím služeb Internet Banka, popř. vybrané typy zpráv též prostřednictvím Mobil Banky a/nebo Telefon Banky. Klient je dále oprávněn SMS a E-mail Servis zrušit písemnou výpovědí s tím, že IB je zrušena k datu uvedeném ve výpovědi nebo, není-li datum zrušení ve výpovědi uveden, do jednoho týdne od doručení výpovědi Bance. Klient je dále oprávněn SMS a E-mail Servis zrušit písemnou výpovědí s okamžitou účinností dle čl. 21 těchto PP SMS a E-mail Servis pokud neakceptoval změnu PP SMS a E-mail Servis.
10. Banka je oprávněna SMS a E-mail Servis zrušit písemnou výpovědí s dvouměsíční výpovědní lhůtou, jejíž běh počíná prvním dnem měsíce následujícího po odeslání výpovědi Bankou, pokud Banka ve výpovědi výjimečně neodloží počátek výpovědní lhůty. Banka je dále oprávněna zrušit SMS a E-mail Servis písemnou výpovědí s okamžitou účinností v případě, že (i) Klient SMS a E-mail Servis po dobu jednoho roku nepoužívá,
(ii) zjistí, že e-mailová adresa, kterou Xxxxxx uvedl pro zasílání informačních e-mailů, patří jiné osobě, nebo (iii) zjistí, že telefonní číslo, které Xxxxxx uvedl pro zasílání SMS zpráv, je u mobilního operátora vedeno na jinou osobu.
11. SMS a E-mail Servis zaniká zároveň se zrušením Běžného účtu nebo v případě Úvěru s ukončením Smlouvy RÚKK. SMS a E-mail Servis zaniká úmrtím Klienta FON/FOP a/nebo zánikem Klienta PO bez právního nástupce.
Minimální technické požadavky
12. Pro využívání SMS a E-mail Servisu je Klient povinen mít založenu e-mailovou schránku a/nebo disponovat mobilním telefonem v síti T-Mobile, Telefónica 02 a/nebo Vodafone. Banka je oprávněna jednostranně měnit sítě operátorů, se kterými pro účely těchto PP SMS a E-mail Servis spolupracuje a tuto změnu Uveřejní.
Používání doplňkové služby SMS a E-mail Servis
13. K Běžnému účtu a/nebo Úvěru, příp. k Dalším účtům lze zřídit oprávnění k nastavení zasílání informačních zpráv. Aktuálně platný seznam informačních zpráv, které si Klient může nastavit v rámci doplňkové služby SMS a E-mail Servis, Banka Uveřejňuje. Banka je oprávněna tento přehled jednostranně měnit.
14. Informační SMS Banka Klientovi zasílá jako standardní SMS nebo v případě založení SMS a E-mail Servisu na obchodním místě alternativně do Mobil Banky v případě, že ji má Klient založenu, a to na číslo mobilního telefonu, které Klient uvedl. Informační e-mail Banka Klientovi zasílá do e-mailové schránky, kterou Xxxxxx uvedl.
Poplatky
15. Banka a Klient se dohodli, že Banka je oprávněna, nikoli však povinna, účtovat za poskytnutí SMS a E-mail Servisu na základě Smlouvy BPS nebo Smlouvy RÚKK odměnu a poplatky za služby, sankční poplatky a smluvní pokuty (dále jen „Poplatky“) dle Sazebníku cen za peněžní a obchodní služby Banky (dále jen „Sazebník“) platném v době provedení příslušné služby či porušení příslušné povinnosti, a že Klient je povinen tyto Poplatky platit. Od okamžiku, kdy je SMS a E-mail Servis zrušen, Poplatky Bance nenáleží.
16. Kombinované Poplatky. Banka je oprávněna Uveřejnit Poplatky za kombinaci konkrétních produktů a/nebo služeb, za kterou je oprávněna účtovat kombinované Poplatky. Banka je oprávněna měnit označení produktů a/nebo služeb, jichž se kombinované Poplatky týkají, za předpokladu jejich Uveřejnění.
Upozornění
17. Trvalá dostupnost SMS a E-mail Servisu závisí na řadě technických vlivů, které mohou být mimo kontrolu Banky. Banka neodpovídá za škody způsobené tím, že Klient nemůže SMS a E-mail Servis v určitém okamžiku používat. Tím není dotčen případný nárok na vrácení části nebo celého Poplatku účtovaného podle Sazebníku.
18. Informace získané prostřednictvím SMS a E-mail Servisu mají pouze informativní povahu a nenahrazují pravidelný Výpis k účtu nebo Úvěru.
19. Banka neprověřuje, zda je Klient oprávněn užívat e-mailovou schránku, kterou uvedl. Banka neodpovídá za škody vzniklé Klientovi nebo třetím osobám tím, že Klient není oprávněn používat e-mailovou schránku, kterou uvedl.
20. Nastavení bezpečnosti e-mailové adresy, kterou Xxxxxx uvedl, včetně filtrů nevyžádané pošty, je technickým vlivem, který je mimo kontrolu Banky.
Závěrečná ustanovení
21. Banka je oprávněna tyto PP SMS a E-mail Servis jednostranně měnit, spojovat, nahradit, rušit či doplňovat, a to vydáním nových PP SMS a E-mail Servis, které nahrazují předchozí, pouze za předpokladu jejich Uveřejnění. Banka informuje Klienta o změně těchto PP SMS a E-mail Servis písemnou formou, a to nejpozději 2 měsíce před účinností takové změny. Pokud Klient se změnou PP SMS a E-mail Servis nesouhlasí, je oprávněn smluvní ujednání o SMS a E-mail Servisu písemně vypovědět s okamžitou účinností doručením výpovědi Bance nejpozději v den účinnosti změny těchto PP SMS a E-mail Servis.
22. Vzhledem ke změně příslušných právních předpisů se Klient a Banka dohodli, že ode dne 1. 1. 2014 se jejich vzájemná práva a povinnosti ze smluv ohledně produktů, kterých se týkají tyto PP SMS a E-mail Servis v rozsahu, v jakém ke stejnému důsledku nedochází přímo ze zákona, nadále řídí mimo jiné zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.
23. Zrušují se PP SMS a E-mail Servis ze dne 31. 12. 2013 a jsou nahrazeny těmito PP SMS a E-mail Servis, které jsou účinné ode dne 1. 9. 2014 i pro dříve sjednaná smluvní ujednání o SMS Servisu a E-mail Servisu.
GE Money Bank, a.s., Vyskočilova 1422/1a, 140 28 Praha 4-Michle, zapsáno u MS v Praze, odd. B, vl. 5403, IČ: 00000000, tel.: x000 000 000 000