OBCHODNÉ PODMIENKY OBSTARÁVATEĽA
OBCHODNÉ PODMIENKY OBSTARÁVATEĽA
Zmluva o dielo
č. ZOD/21035/001
uzavretá v zmysle § 536 a nasl. zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej len „Obchodný zákonník“) a v súlade so zákonom č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „ZVO“)
(ďalej len „Zmluva“)
Zmluvné strany
Objednávateľ:
Obchodné meno: Železnice Slovenskej republiky
Sídlo: Klemensova 8, 813 61 Bratislava, Slovenská republika
Právna forma: Iná právnická osoba
Registrácia: Obchodný register Okresného súdu Bratislava I, Oddiel Po, Vložka číslo: 312/B
Štatutárny orgán: Xxx. Xxxxxxxx Xxxxxxx, generálny riaditeľ
IČO: 31 364 501
IČ DPH: SK2020480121
DIČ: 2020480121
Bankové spojenie:
IBAN:
BIC/SWIFT kód:
Adresa pre doručovanie
písomností: Železnice Slovenskej republiky, Odbor investorský, Klemensova 8, 813 61 Bratislava
Telefón, e-mail:
(ďalej len „Objednávateľ“)
Zhotoviteľ:
Vedúci člen:
„Združenie TD Nové Zámky“
Obchodné meno: TSS GRADE, a.s.
Sídlo: Dunajská 48, 811 08 Bratislava
Právna forma: Akciová spoločnosť
Registrácia: Obchodný register Okresného súdu Bratislava I, Oddiel Sa, Vložka číslo: 5590/B
Štatutárny orgán: Xxx. Xxxxx Xxxxxxxx, predseda predstavenstva Xxx. Xxxxxxxxx Xxxxxx, podpredseda predstavenstva Xxx. Xxxxx Xxxxx, člen predstavenstva
IČO: 35 802 723
IČ DPH: SK2020281571
DIČ: 2020281571
Bankové spojenie:
IBAN:
BIC/SWIFT kód:
Adresa pre doručovanie
písomností: TSS GRADE, a.s., Xxxxxxxx 00, 000 00 Xxxxxxxxxx Telefón, e-mail:
a
Člen:
Obchodné meno: Xxxxxxxxx, a.s.
Sídlo: Drieňová 27, 826 56 Bratislava
Právna forma: Akciová spoločnosť
Registrácia: Obchodný register Okresného súdu Bratislava I, Oddiel Sa, Vložka číslo: 581/B
Štatutárny orgán: Xxx. Xxxxx Xxxxx, člen predstavenstva Xxx. Xxxxx Xxxxx, člen predstavenstva
Xxx. Xxxxx Xxxx, predseda predstavenstva Xxx. Xxxxx Xxxxxx, člen predstavenstva
IČO: 31 333 320
IČ DPH: SK7120000206
DIČ: 2020372497
(ďalej len „Zhotoviteľ“),
(Objednávateľ a Zhotoviteľ spolu ďalej len ako „zmluvné strany“ alebo „Strany“ alebo jedna z nich samostatne aj ako „zmluvná strana“ alebo „Strana“).
Článok 1 Predmet Zmluvy
1.1. Táto Zmluva sa uzatvára ako výsledok verejného obstarávania zákazky s názvom „ŽST Nové Zámky – ŽST Palárikovo, rekonštrukcia koľaje č. 1 a č. 2“ obstaranej postupom verejného obstarávania – verejná súťaž – nadlimitná zákazka v zmysle ZVO.
1.2. Predmetom Zmluvy je záväzok Zhotoviteľa vykonať pre Objednávateľa stavebné práce týkajúce sa rekonštrukcie dopravnej cesty na stavbe „ŽST Nové Zámky – ŽST Palárikovo, rekonštrukcia koľaje č. 1 a č. 2“ (ďalej len „Dielo“) a odstrániť akékoľvek vady Diela v súlade a v každom ohľade s ustanoveniami Zmluvy. Predmetom Zmluvy je záväzok Objednávateľa riadne a včas vykonané Dielo prevziať a zaplatiť zaň Zhotoviteľovi dohodnutú odplatu. Dielo je bližšie špecifikované v Prílohe č. 1 – Opis predmetu Zmluvy (ďalej len „Príloha č. 1“) a v dokumentoch uvedených v bode 1.4. textu Zmluvy.
1.3. Zmluvu tvoria nasledovné dokumenty, pričom poradie ich záväznosti je zostupné:
1.3.1. Text Zmluvy
1.3.2. Príloha k ponuke
1.3.3. Zmluvné podmienky:
1.3.3.1. Osobitné podmienky, ktoré predstavujú doplnky a úpravy Všeobecných podmienok
1.3.3.2. Všeobecné podmienky „Zmluvné podmienky na výstavbu“ pre stavebné a inžinierske diela projektované objednávateľom („Červená kniha“), prvé vydanie 1999, vydané Medzinárodnou federáciou konzultačných inžinierov (FIDIC), preložené Slovenskou asociáciou konzultačných inžinierov – SACE (slovenský preklad 2008) (ďalej len
„Všeobecné podmienky“).
1.4. Zhotoviteľ sa zaväzuje plniť predmet Zmluvy v súlade s nasledovnými dokumentmi, v ktorých je Dielo bližšie špecifikované:
1.4.1. Dokumentácia pre stavebné povolenie v podrobnostiach pre realizáciu stavby: „ŽST Nové Zámky
– XXX Xxxxxxxxxx, rekonštrukcia koľaje č. 1 a č. 2ˮ spracovaná generálnym projektantom VALBEK&PRODEX, spol. s r.o., Xxxxxxxx xxxxx 00, 000 00 Xxxxxxxxxx 5 (ďalej v Zmluve aj ako
„Projektová dokumentácia“)
1.4.2. Ocenený výkaz výmer (vrátane Preambuly), ktorý tvorí Prílohu č. 2 Zmluvy
1.4.3. Súťažné podklady k zákazke „ŽST Nové Zámky – ŽST Palárikovo, rekonštrukcia koľaje č. 1 a č. 2“, výsledkom ktorej je táto Zmluva, vrátane vysvetlenia informácií potrebných na vypracovanie ponuky alebo na preukázanie splnenia podmienok účasti
1.4.4. Ponuka
1.5. Zhotoviteľ sa zaväzuje vykonať Dielo v súlade s právoplatnými stavebnými povoleniami, ktoré Zhotoviteľovi Objednávateľ včas odovzdá.
1.6. V texte Zmluvy používané slová a výrazy majú rovnaký význam, ako je im priradený v Zmluvných podmienkach.
1.7. Zhotoviteľ musí koordinovať svoje práce so zhotoviteľom:
− veľkoplošných (dočasných) pútačov, ktoré budú umiestnené na mieste stavby v čase jej realizácie. Objednávateľ bude informovať Zhotoviteľa, kto je zhotoviteľom týchto tabúľ, po ukončení príslušného verejného obstarávania.
− stálych tabúľ, ktoré budú umiestené na mieste stavby po jej skončení. Objednávateľ bude informovať Zhotoviteľa, kto je zhotoviteľom týchto tabúľ, po ukončení príslušného verejného obstarávania.
Článok 2
Zmluvná cena a Akceptovaná zmluvná hodnota
2.1. Objednávateľ týmto súhlasí, že zaplatí Zhotoviteľovi za vyhotovenie a dokončenie Diela a odstránenie jeho prípadných vád Zmluvnú cenu, ktorá je definovaná v podčlánku 1.1.4.2 Zmluvných podmienok.
2.2. Akceptovaná zmluvná hodnota tak ako ju definuje podčlánok 1.1.4.1 Zmluvných podmienok bola prijatá vo výške:
− Akceptovaná zmluvná hodnota bez DPH 31.397.780,49 EUR
− Akceptovaná zmluvná hodnota bez DPH slovom:
Tridsaťjedenmiliónov tristodeväťdesiatsedemtisícsedemstoosemdesiat 49/100 EUR
Článok 3
Ochrana osobných údajov
3.1. Zmluvné strany vyhlasujú, že sú si vedomé svojich práv a povinností vyplývajúcich z ochrany osobných údajov tak, ako je táto upravená v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov), (ďalej len „GDPR“) a v zákone č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len
„zákon o ochrane osobných údajov“).
3.2. V prípade, ak niektorá zmluvná strana pri plnení Zmluvy alebo v súvislosti s jej plnením bude sprístupňovať druhej zmluvnej strane osobné údaje dotknutej osoby, je zmluvná strana sprístupňujúca osobné údaje povinná najneskôr pri prvom sprístupnení predložiť súhlas dotknutej osoby so spracúvaním osobných údajov, ktorý bude spĺňať všetky náležitosti súhlasu so spracúvaním osobných údajov v zmysle zákona o ochrane osobných údajov a GDPR, s výnimkou prípadov upravených v zákone o ochrane osobných údajov a GDPR.
3.3. Ak dotknutá osoba, ktorá vyjadrila súhlas so spracúvaním jej osobných údajov, počas trvania Zmluvy tento súhlas odvolá, príslušná zmluvná strana je povinná zabezpečiť, aby táto osoba ďalej nevykonávala príslušnú činnosť pri plnení Zmluvy a bez zbytočného odkladu oznámi druhej zmluvnej strane novú osobu v dotknutej pozícii.
3.4. Ak niektorá zmluvná strana v rozpore so zákonom o ochrane osobných údajov a GDPR sprístupní druhej zmluvnej strane osobné údaje dotknutej osoby bez predloženia súhlasu na spracovanie osobných údajov v zmysle bodu 3.2. alebo poruší zákon o ochrane osobných údajov a GDPR iným spôsobom, porušujúca zmluvná strana je povinná druhej zmluvnej strane nahradiť všetku škodu, ktorá jej tým vznikne vrátane nákladov vzniknutých v súvislosti s uplatnením si opodstatnených nárokov dotknutej osoby a tiež nákladov v súvislosti s úhradou sankcií právoplatne uložených zo strany štátnych orgánov.
3.5. V prípade, ak niektorá zmluvná strana má v súvislosti s plnením Zmluvy spracúvať osobné údaje v mene druhej zmluvnej strany, zmluvná strana, ktorá má osobné údaje spracúvať nezačne so spracúvaním osobných údajov skôr ako zmluvné strany medzi sebou neuzavrú Zmluvu o spracúvaní osobných údajov podľa ustanovení § 34 zákona o ochrane osobných údajov a v súlade s článkom 28 bodom 3 GDPR.
Článok 4
Predloženie dokumentov po nadobudnutí účinnosti Zmluvy
4.1. Zhotoviteľ je povinný predložiť Objednávateľovi najneskôr do 21 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti Zmluvy:
4.1.1. Poistnú zmluvu resp. poistné zmluvy uzatvorené na druhy poistenia v zmysle podčlánkov 18.2,
18.3 a 18.4 Zmluvných podmienok.
Článok 5 Záverečné ustanovenia
5.1. Zmluvné strany berú na vedomie, že Zmluva sa ako povinne zverejňovaná zmluva v zmysle zákona č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon
o slobode informácií) v znení neskorších predpisov zverejní v Centrálnom registri zmlúv vedenom Úradom vlády Slovenskej republiky, okrem častí Zmluvy, ktoré Zhotoviteľ ako uchádzač označil vo svojej Ponuke ako obchodné tajomstvo spĺňajúce znaky obchodného tajomstva v zmysle § 17 ods. 1 Obchodného zákonníka.
5.2. Zmluvu možno zmeniť počas jej trvania len za dodržania podmienok stanovených v § 18 ZVO. Zmeny a doplnky Zmluvy je možné robiť len písomnými dodatkami podpísanými oprávnenými zástupcami oboch zmluvných strán, pokiaľ nie je v Zmluve upravené inak. Dodatky budú očíslované podľa poradia.
5.3. Zhotoviteľ je povinný pri plnení Zmluvy dodržiavať Etický kódex Železníc Slovenskej republiky. Aktuálne znenie Etického kódexu Železníc Slovenskej republiky je zverejnený na internetovej stránke Objednávateľa.
5.4. Pokiaľ v Zmluve nebolo dohodnuté niečo iné, vzájomné vzťahy zmluvných strán sa riadia ustanoveniami Obchodného zákonníka a subsidiárne ustanoveniami zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej len „Občiansky zákonník“) a právnymi predpismi Slovenskej republiky.
5.5. Zmluva je vypracovaná v ôsmich vyhotoveniach, z ktorých šesť obdrží Objednávateľ a dve Zhotoviteľ.
5.6. Zmluva nadobúda platnosť dňom jej podpísania zmluvnými stranami a účinnosť v deň nasledujúci po dni jej zverejnenia v Centrálnom registri zmlúv vedenom Úradom vlády Slovenskej republiky podľa § 47a ods. 1 Občianskeho zákonníka v nadväznosti na § 5a ods. 1 a 6 zákona o slobode informácií. Objednávateľ v deň zverejnenia oznámi Zhotoviteľovi e-mailom, že Zmluva bola zverejnená. Zhotoviteľ bezodkladne e- mailom oznámi Objednávateľovi, že uvedené vzal na vedomie.
5.7. Zhotoviteľ je povinný Objednávateľovi písomne oznámiť každú zmenu súvisiacu s personálnym, ekonomickým alebo iným prepojením voči Objednávateľovi v súvislosti s ustanovením § 2 písm. n) zákona č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov, a to do 5 dní odo dňa vzniku zmeny.
5.8. Prílohy, ktoré tvoria neoddeliteľnú súčasť Zmluvy sú: Príloha č. 1 – Opis predmetu Zmluvy
Príloha č. 2 – Ocenený výkaz výmer (vrátane Preambuly) Príloha č. 3 – Zoznam Podzhotoviteľov
Príloha č. 4 – Zoznam odborných pracovníkov
Príloha č. 5 – Zoznam Podzhotoviteľov v ktoromkoľvek rade (RPVS) Príloha č. 6 – Zábezpeka na vykonanie prác (vzor)
Príloha č. 7 – Zábezpeka na záručné opravy (vzor)
Príloha č. 8 – Písomná dohoda o zaistení bezpečnosti a ochrane zdravia osôb pri práci v priestoroch ŽSR
– podklad pre vypracovanie
V mene Objednávateľa: V mene Zhotoviteľa:
Železnice Slovenskej republiky TSS GRADE, a.s.
V Bratislave dňa 9.5.2022 V Bratislave dňa 19.4.2022
............................................... ...............................................
Xxx. Xxxxxxxx Xxxxxxx Xxx. Xxxxx Xxxxxxxx
generálny riaditeľ predseda predstavenstva
.............................................
Xxx. Xxxxxxxxx Xxxxxx podpredseda predstavenstva
Doprastav, a.s.
.............................................
Xxx. Xxxxx Xxxxx člen predstavenstva
.............................................
Xxx. Xxxxx Xxxxx člen predstavenstva
PRÍLOHA K PONUKE
Položka | Podčlánky Zmluvných podmienok | Údaje |
Názov a adresa Objednávateľa | 1.1.2.2 & 1.3 | Železnice Slovenskej republiky Klemensova 8 813 61 Bratislava Slovenská republika E-mail: |
Názov a adresa Zhotoviteľa | 1.1.2.3 & 1.3 | Združenie TD Nové Zámky Vedúci člen: TSS GRADE, a.s., Dunajská 48 811 08 Bratislava Slovenská republika E-mail: Člen: Doprastav, a.s. Drieňová 27 826 56 Bratislava |
Názov a adresa Stavebného dozora | 1.1.2.4 & 1.3 | oznámi Objednávateľ po podpise Zmluvy |
Lehota výstavby | 1.1.3.3 | do 10 mesiacov od odovzdania prvého Staveniska |
Lehota na oznámenie vád | 1.1.3.7 | 1 rok |
Záručná doba | 1.1.3.11 | 5 rokov |
Elektronické prenosové systémy | 1.3 | |
Použité právne predpisy | 1.4 | slovenské |
Rozhodujúci jazyk | 1.4 | slovenský jazyk |
Jazyk pre komunikáciu | 1.4 | slovenský jazyk |
Čiastka Zábezpeky na vykonanie prác | 4.2 | 10 % z Akceptovanej zmluvnej hodnoty bez DPH |
Pracovná doba | 6.5 | 6.00 hod. – 22.00 hod. vrátane dní pracovného pokoja, pokiaľ však nestanoví rozhodnutie orgánu verejnej správy alebo všeobecne záväzný právny predpis Slovenskej republiky inak a podľa Rozkazu o výluke (ďalej len „ROV“) |
Odškodnenie za oneskorenie za Dielo | 8.7 | 0,08 % z Akceptovanej zmluvnej hodnoty bez DPH za každý deň oneskorenia (omeškania so zhotovením Diela) |
Maximálna čiastka odškodnenia za oneskorenie (omeškanie) | 8.7 | 10 % z Akceptovanej zmluvnej hodnoty bez DPH |
Položka | Podčlánky Zmluvných podmienok | Údaje |
Xxxxxxx Xxxxxxxxx na záručné opravy | 11.12 | 1 % z Akceptovanej zmluvnej hodnoty bez DPH |
Percento pre úpravu predbežných súm | 13.5(b) | 0 % |
Úpravy ceny v dôsledku zmien Xxxxxxxx | 13.8 | nie je aplikované |
Celková zálohová platba | 14.2 | nie je aplikované |
Počet a časovanie splátok | 14.2 | nie je aplikované |
Meny a ich podiely | 14.2 | nie je aplikované |
Začiatok splácania zálohovej platby | 14.2(a) | nie je aplikované |
Amortizačná sadzba zálohovej platby | 14.2(b) | nie je aplikované |
Percento Zádržného | 14.3 | nie je aplikované |
Limit Zádržného | 14.3 | nie je aplikované |
Platba za Technologické zariadenie a Materiály odoslané na Stavenisko | 14.5(b) | nie je aplikované |
Platba za Technologické zariadenie a Materiály po dodaní na Stavenisko | 14.5(c) | koľajnice podvaly výhybky |
Minimálna čiastka Priebežných platobných potvrdení | 14.6 | 10 000 EUR bez DPH |
Mena/meny platieb | 14.15 | EUR |
Lehoty na predloženie poistenia: (a) dôkazy o poistení (b) príslušné poistné zmluvy | 18.1 | (a) do 6 mesiacov od prvého predloženia príslušných poistných zmlúv a následne každých 6 mesiacov (b) do 21 dní od nadobudnutia účinnosti Zmluvy |
Maximálna odpočítateľná čiastka na poistenie rizík Objednávateľa | 18.2(d) | nie je aplikované |
Minimálna čiastka poistenia tretej strany | 18.3 | 1 % z Akceptovanej zmluvnej hodnoty bez DPH |
Dátum, dokedy musí byť vymenovaná Komisia na riešenie sporov (KRS) | 20.2 | nie je aplikované |
KRS bude pozostávať | 20.2 | nie je aplikované |
Menovanie Člena KRS (ak sa Strany nedohodnú) vykoná | 20.3 | nie je aplikované |
ZMLUVNÉ PODMIENKY
Zmluvné podmienky pozostávajú zo „Všeobecných podmienok“ a z „Osobitných podmienok“, ktoré predstavujú doplnky a úpravy k Všeobecným podmienkam.
Všeobecné podmienky
Všeobecné podmienky sú nemenné, zostávajú v plnej platnosti v takom rozsahu, v akom nie sú upravené alebo doplnené Osobitnými podmienkami.
Všeobecné podmienky sú:
„Zmluvné podmienky na výstavbu“ pre stavebné a inžinierske diela projektované objednávateľom („Červená kniha“), prvé vydanie 1999, vydané Medzinárodnou federáciou konzultačných inžinierov (FIDIC), preložené Slovenskou asociáciou konzultačných inžinierov – SACE (slovenský preklad 2008).
Výrazy a definície použité v Osobitných podmienkach vychádzajú z výrazov a definícií tak ako sú uvedené v oficiálnom preklade „Zmluvných podmienok na výstavbu“ pre stavebné a inžinierske diela projektované objednávateľom („Červená kniha“), prvé vydanie 1999, vydané Medzinárodnou federáciou konzultačných inžinierov (FIDIC), ktoré boli preložené z anglického originálu „Conditions of Contract for Construction for Building and Engineering Works Designed by the Employer“ Slovenskou asociáciou konzultačných inžinierov
– SACE (slovenský preklad 2008).
V prípade akýchkoľvek nezrovnalostí je rozhodujúca slovenská verzia zmluvných podmienok vydaná asociáciou SACE.
Všeobecné podmienky podliehajú zmenám definovaným v nasledujúcich Osobitných podmienkach:
Osobitné podmienky
Článok 1 Všeobecné ustanovenia
Podčlánok 1.1.1.1 Zmluva
Text podčlánku sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
„Zmluva“ znamená Zmluvu tak ako je definovaná v článku 1 v bode 1.3. textu Zmluvy.
Podčlánok 1.1.1.2 Zmluva o Dielo
Text podčlánku sa ruší bez náhrady.
Podčlánok 1.1.1.3 Oznámenie o prijatí Xxxxxx
Text podčlánku sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
„Oznámenie o prijatí Ponuky“ znamená Zmluvu a „dátum vydania alebo obdržania Oznámenia o prijatí Ponuky“ znamená dátum nadobudnutia účinnosti Zmluvy.
Podčlánok 1.1.1.4 Ponukový list
Text podčlánku sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
„Ponukový list“ znamená časť Zmluvy s názvom „Príloha k ponuke“.
Podčlánok 1.1.1.5 Technické špecifikácie
Text podčlánku sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
„Technické špecifikácie“ znamenajú dokumenty s názvami:
(a) Interný predpis Objednávateľa „Všeobecné technické požiadavky kvality stavieb“ (ďalej len „VTPKS“),
(b) „Projektová dokumentácia“,
(c) „Súťažné podklady“ z verejného obstarávania, ktorého výsledkom je uzavretie Zmluvy,
(d) Vysvetlenie informácií potrebných na vypracovanie ponuky alebo na preukázanie splnenia podmienok účasti,
a zmeny Technických špecifikácii v súlade so Zmluvou. Tieto dokumenty špecifikujú Dielo po technickej stránke.
Podčlánok 1.1.1.7 Formuláre
Text podčlánku sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
„Formuláre“ znamenajú Ocenený výkaz výmer (vrátane Preambuly), ktorý tvorí Prílohu č. 2 Zmluvy.
Podčlánok 1.1.1.8 Ponuka
Text podčlánku sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
„Ponuka“ znamená súbor dokumentov, ktoré Zhotoviteľ ako uchádzač predložil v lehote na predkladanie ponúk Objednávateľovi ako obstarávateľovi.
Podčlánok 1.1.1.9 Príloha k ponuke
Text podčlánku sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
„Príloha k ponuke“ znamená časť Zmluvy s názvom „Príloha k ponuke“.
Podčlánok 1.1.2.1 Strana
Názov a text podčlánku 1.1.2.1 sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
Podčlánok 1.1.2.1 Strana resp. zmluvná strana
„Strana“ resp. „zmluvná strana“ znamená Objednávateľ alebo Zhotoviteľ podľa kontextu.
Podčlánok 1.1.2.5 Predstaviteľ Zhotoviteľa
Názov podčlánku 1.1.2.5 sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim názvom:
Podčlánok 1.1.2.5 Predstaviteľ Zhotoviteľa alebo Riaditeľ výstavby Podčlánok 1.1.2.8 Podzhotoviteľ
Text podčlánku sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
„Podzhotoviteľ“ znamená každú fyzickú osobu alebo právnickú osobu, s ktorou má Zhotoviteľ resp. niektorý z členov skupiny dodávateľov uzatvorenú zmluvu v súvislosti s realizáciou Diela.
Pridáva sa nový podčlánok s nasledujúcim znením:
Podčlánok 1.1.2.11 Podzhotoviteľ v ktoromkoľvek rade
„Podzhotoviteľ v ktoromkoľvek rade“ znamená Podzhotoviteľ a každý ďalší nepriamy podzhotoviteľ.
Podčlánok 1.1.3.2 Dátum začatia prác
Text podčlánku sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
„Dátum začatia prác“ znamená dátum odovzdania prvého Staveniska.
Podčlánok 1.1.3.5 Preberací protokol
Názov podčlánku 1.1.3.5 Preberací protokol sa nahrádza nasledujúcim názvom:
1.1.3.5 Preberací protokol resp. Preberací protokol pre Dielo
Pridáva sa nový podčlánok s nasledujúcim znením:
Podčlánok 1.1.3.10 Protokol o odovzdaní a prevzatí Stavby, (diela) alebo jej dokončenej časti
„Protokol o odovzdaní a prevzatí Stavby, (diela) alebo jej dokončenej časti“ znamená Preberací protokol pre časť Diela podľa podčlánku 10.2 (Preberanie častí Diela).
Pridáva sa nový podčlánok s nasledujúcim znením:
Podčlánok 1.1.3.11 Záručná doba
„Záručná doba“ znamená dobu počas ktorej budú mať časti Diela (SO/PS), na ktoré bol vydaný Protokol
o odovzdaní a prevzatí Stavby, (Diela) alebo jej dokončenej časti, alebo ktoré boli odovzdané do predčasného užívania, vlastnosti dohodnuté podľa Zmluvy (preberané časti Diela (SO/PS) budú vyhotovené v súlade so Zmluvou), a počas ktorej bude Zhotoviteľ povinný odstraňovať vady častí Diela (SO/PS) na vlastné náklady. Dĺžka Záručnej doby, ako aj začiatok jej plynutia sú uvedené v podčlánku 11.1 (Dohotovenie nedokončených prác a odstránenie vád).
Podčlánok 1.1.4.1 Akceptovaná zmluvná hodnota
Text podčlánku sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
„Akceptovaná zmluvná hodnota“ znamená cenu, ktorú Zhotoviteľ navrhol vo svojej Ponuke za vyhotovenie a dokončenie Diela a odstránenie jeho prípadných vád, ktorú Objednávateľ akceptoval a ktorá je uvedená v Článku 2 textu Zmluvy.
Podčlánok 1.1.4.5 Záverečné prehlásenie
Na koniec vety sa dopĺňa text s nasledujúcim znením:
vrátane konečných súpisov vykonaných prác, rekapitulácie a všetkých ostatných podporných dokumentov požadovaných Stavebným dozorom alebo Objednávateľom.
Podčlánok 1.1.4.12 Prehlásenie
Na koniec vety sa dopĺňa text s nasledujúcim znením:
vrátane súpisov vykonaných prác, rekapitulácie a všetkých ostatných podporných dokumentov požadovaných Stavebným dozorom alebo Objednávateľom.
Pridáva sa nový podčlánok s nasledujúcim znením:
Podčlánok 1.1.5.9 „časť stavby“, „stavebný objekt“, „SO“, „prevádzkový súbor“, „PS“
Výrazy „časť stavby“, „stavebný objekt“, „SO“, „prevádzkový súbor“, „PS“ sú rovnocenné a majú byť interpretované rovnako ako výraz „časť Diela“.
Podčlánok 1.1.6.5 Právne predpisy
Text podčlánku sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
„Právne predpisy“ znamenajú všetky všeobecne záväzné právne predpisy Slovenskej republiky a Európskej únie.
Pridáva sa nový podčlánok s nasledujúcim znením:
Podčlánok 1.1.6.10 Stavebný denník
„Stavebný denník“ je dokument v zmysle § 46d zákona č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný zákon) (ďalej len „Stavebný zákon“).
Podčlánok 1.3 Komunikácia
Na koniec podčlánku sa pridáva nový odstavec s nasledujúcim znením:
Dôležité okolnosti týkajúce sa výstavby Diela, ktoré môžu mať zásadný vplyv na vecné, finančné a časové plnenie, sa zapisujú prednostne do Stavebného denníka, ktorý je povinný viesť Zhotoviteľ. Zápis v Stavebnom denníku nemožno však za žiadnych okolností považovať za oznámenie, požiadanie alebo akýkoľvek úkon Zhotoviteľa, ktorý by mal resp. mohol mať vplyv na práva, nároky, povinnosti či záväzky Objednávateľa.
Podčlánok 1.4 Právne predpisy a jazyk
Na koniec podčlánku sa pridávajú nové odstavce s nasledujúcim znením:
Všetky osoby zastupujúce niektorú zo zmluvných strán alebo jednajúce za túto Stranu musia plynule ovládať komunikačný jazyk. V prípade, že tento jazyk plynule neovládajú, sú povinné zabezpečiť na vlastné náklady, aby bol po celú dobu realizácie Diela k dispozícií kvalifikovaný tlmočník.
Všetky doklady, ktoré si budú zmluvné strany podľa Zmluvy predkladať a akákoľvek komunikácia zmluvných strán, musí byť v komunikačnom jazyku alebo v pôvodnom jazyku súčasne s ich prekladom do komunikačného jazyka. U všetkých úradných listín musí byť takýto preklad úradne osvedčený. V prípade nezrovnalostí medzi jazykovými verziami má prednosť verzia vyhotovená v komunikačnom jazyku.
Podčlánok 1.5 Poradie záväznosti dokumentov
Text podčlánku sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
Pre účely interpretácie bude poradie záväznosti jednotlivých dokumentov nasledovné:
a) text Zmluvy
b) Príloha k ponuke
c) Osobitné podmienky, ktoré predstavujú doplnky a úpravy Všeobecných podmienok
d) Všeobecné podmienky
e) Formuláre, resp. Ocenený výkaz výmer (vrátane Preambuly), ktorý tvorí Prílohu č. 2 Zmluvy
f) Projektová dokumentácia
g) Opis predmetu Zmluvy, ktorý tvorí Prílohu č. 1 Zmluvy
h) Súťažné podklady k zákazke „ŽST Nové Zámky – ŽST Palárikovo, rekonštrukcia koľaje č. 1 a č. 2“, výsledkom ktorej je táto Zmluva vrátane vysvetlenia informácií potrebných na vypracovanie ponuky alebo na preukázanie splnenia podmienok účasti.
i) ďalšie dokumenty, ktoré má Zhotoviteľ podľa Zmluvy zohľadniť pri plnení predmetu Zmluvy.
Ak sa medzi uvedenými dokumentmi vyskytne nejasnosť alebo nezrovnalosť, pre zmluvné strany bude záväzný pokyn alebo objasnenie, ktoré vydá Objednávateľ.
Podčlánok 1.6 Zmluva o Dielo
Text podčlánku sa ruší bez náhrady.
Podčlánok 1.8 Starostlivosť o dokumentáciu a jej dodanie
Za druhý odstavec sa vkladá text s nasledujúcim znením:
Kompletná Zmluva vrátane jej prípadných dodatkov, Dokumentácia Zhotoviteľa a s ňou súvisiace dokumenty týkajúce sa vyhotovenia Diela vrátane Zmien, či už v origináli alebo kópii, musia byť k dispozícii na kontrolu príslušným orgánom, ktoré sú oprávnené vykonávať štátny stavebný dohľad. K dispozícii musí byť tiež Stavebný denník vedený Zhotoviteľom, do ktorého môžu robiť zápisy osoby oprávnené v zmysle Stavebného zákona.
Do prvej vety tretieho odstavca za výrazom „…jednu kópiu Zmluvy…“ sa vkladá nasledujúci text:
„vrátane Všeobecných podmienok,“
Podčlánok 1.10 Užívanie Dokumentácie Zhotoviteľa Objednávateľom
Názov podčlánku 1.10 a text podčlánku 1.10 sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
Podčlánok 1.10 Užívanie Dokumentácie Zhotoviteľa Objednávateľom a ďalšie autorské práva
Zmluvné strany berú na vedomie, že akýkoľvek výstup Zhotoviteľa alebo niektorá jeho časť, môže spĺňať aj pojmové znaky autorského diela (ďalej pre účely tohto podčlánku „autorské dielo“) podľa príslušných ustanovení zákona č. 185/2015 Z. z. Autorský zákon v znení neskorších predpisov (ďalej len „Autorský zákon“).
Zmluvné strany sa dohodli, že Objednávateľ je oprávnený, na základe súhlasu Zhotoviteľa vyjadreného podpisom Zmluvy, používať autorské dielo v zmysle Zmluvy podľa ustanovenia § 19 ods. 4 a § 65 a nasl. Autorského zákona (ďalej len „licencia“) v neobmedzenom vecnom a územnom rozsahu, neobmedzene dlhý čas, najmä, nie však výlučne na:
(a) spracovanie autorského diela,
(b) spojenie autorského diela s iným dielom,
(c) zaradenie autorského diela do databázy podľa § 131,
(d) vyhotovenie rozmnoženín autorského diela (v akomkoľvek počte),
(e) verejné rozširovanie originálu autorského diela alebo rozmnoženiny autorského diela najmä nie však výlučne
- prevodom vlastníckeho práva,
- vypožičaním,
- nájmom,
(f) použitie originálu autorského diela alebo rozmnoženiny na propagačné alebo marketingové účely,
(g) uvedenie autorského diela na verejnosti,
˗ verejným vystavením originálu autorského diela alebo rozmnoženiny autorského diela,
˗ verejným vykonaním autorského diela vrátane realizácie stavebných prác (stavby) podľa autorského diela aj treťou osobou,
˗ verejným prenosom autorského diela,
(h) odstránenie vád autorského diela resp. vykonanie zmeny, úpravy autorského diela vrátane dopracovania a to aj treťou osobou,
(i) použitie autorského diela ako podklad na spracovanie (vyhotovenie) iného diela,
(j) na akékoľvek iné činnosti (akékoľvek iné použitie autorského diela, najmä súvisiace s dosiahnutím účelu Zmluvy), ktoré sú v súlade s Právnymi predpismi a medzinárodnými zmluvami, ktorými je Slovenská republika viazaná.
Zhotoviteľ podpisom Zmluvy udeľuje Objednávateľovi súhlas na to, že Objednávateľ je oprávnený udeliť tretej osobe súhlas na použitie autorského diela v rozsahu licencie udelenej Objednávateľovi v zmysle tohto podčlánku a na použitie spôsobmi podľa predchádzajúceho odstavca (písmen (a) až (j)) tohto podčlánku (sublicencia).
Zároveň Zhotoviteľ výslovne súhlasí s tým, že Objednávateľ je oprávnený nadobudnuté licencie v rozsahu podľa tohto podčlánku postúpiť tretej osobe.
Ak vytvorené autorské dielo podľa tohto podčlánku bude počítačový program (napr. počítačový program potrebný pre prevádzkovanie Diela) v zmysle príslušných ustanovení Autorského zákona, Zhotoviteľ sa zaväzuje bezodplatne odovzdať Objednávateľovi zdrojové kódy a prevádzkovú dokumentáciu k autorskému dielu, ako aj inú dokumentáciu nevyhnutnú na riadne prevádzkovanie počítačového programu a jeho zmeny v lehote 30 dní odo dňa doručenia výzvy Objednávateľa na odovzdanie zdrojových kódov a/alebo prevádzkovej dokumentácie k autorskému dielu a inej dokumentácie nevyhnutnej na riadne prevádzkovanie počítačového programu a jeho údržbu a zmeny, alebo ak Objednávateľ Zhotoviteľa na ich odovzdanie nevyzve, najneskôr do vydania Preberacieho protokolu pre Dielo.
V prípade realizácie diel nadväzujúcich na diela realizované v zmysle Zmluvy je Zhotoviteľ povinný poskytnúť potrebnú súčinnosť tretej osobe, ktorá bude realizovať stavebné práce na nadväzujúcich dielach. Potrebnou súčinnosťou sa rozumie súčinnosť potrebná pre riadne plnenie záväzkov, ktoré vyplynú zo zmluvného vzťahu medzi treťou osobou a Objednávateľom. Zhotoviteľ súhlasí, že Objednávateľ je oprávnený poskytnúť zdrojové kódy tretej osobe za účelom užívania autorského diela takým spôsobom, že na seba nadväzujúce diela budú tvoriť plne funkčný celok.
Zhotoviteľ sa zaväzuje, že autorské dielo v zmysle tohto podčlánku alebo autorské dielo, ktoré bude softvérom zabudovaným do dodaných zariadení, nebudú v okamihu odovzdania autorského diela Objednávateľovi a ani následne zaťažené právami tretích strán, a že bude oprávnený s autorským dielom nakladať v rozsahu danom Zmluvou, a že bude oprávnený Objednávateľovi poskytnúť licenciu v súlade s týmto podčlánkom. Zhotoviteľ zodpovedá za škody, ktoré Objednávateľovi vzniknú v dôsledku nedodržania záväzku podľa predchádzajúcej vety, a to vrátane súvisiacich nákladov (teda aj nákladov súdneho konania a právneho zastúpenia).
Zhotoviteľ sa zaväzuje Objednávateľa odškodniť a na vlastné náklady obhajovať práva Objednávateľa voči všetkým nárokom z porušenia autorských práv uplatňovaných treťou osobou voči Objednávateľovi, ktoré môžu vyplynúť z použitia autorského diela alebo jeho časti. Na základe požiadavky Objednávateľa sa Zhotoviteľ zaväzuje v plnej miere spolupracovať a poskytnúť súčinnosť k vyriešeniu prípadného nároku tretej strany z dôvodu údajného porušenia jej autorských práv.
Má sa za to, že odmena za udelenie súhlasu (licencie/sublicencie) nakladať s autorským dielom v zmysle tohto podčlánku je v plnom rozsahu obsiahnutá v Akceptovanej zmluvnej hodnote resp. v Zmluvnej cene podľa Zmluvy.
Vec, prostredníctvom ktorej je autorské dielo vyjadrené, sa stáva vlastníctvom Objednávateľa momentom jeho odovzdania a prevzatia od Zhotoviteľa.
Podčlánok 1.12 Dôverné podrobnosti
Na koniec podčlánku sa pridáva nový odstavec s nasledujúcim znením:
Zhotoviteľ nesmie zverejniť, dovoliť zverejnenie alebo poskytnúť akékoľvek podrobnosti o Diele v žiadnom komerčnom ani technickom časopise, internete, ani iným spôsobom zdieľať s verejnosťou podrobnosti o Diele bez predchádzajúceho písomného súhlasu Objednávateľa.
Podčlánok 1.13 Súlad s Právnymi predpismi
V druhej vete sa výraz „vo Zvláštnych podmienkach“ nahrádza výrazom „v Osobitných podmienkach“. Za pododstavec (b) sa vkladá nový odstavec s nasledujúcim znením:
Zhotoviteľ je zodpovedný za to, že Xxxxx bude zrealizované v súlade s Technickými špecifikáciami, Zmluvou, právoplatnými stavebnými povoleniami a najnovšími vydaniami slovenských technických noriem, nariadení alebo iných, všeobecne záväzných predpisov. Ak je v Technických špecifikáciách odkaz na konkrétne normy alebo zákony, budú platiť ustanovenia posledného aktuálneho vydania alebo revidovaného/doplneného vydania príslušných noriem alebo zákonov.
Podčlánok 1.14 Spoločná a nerozdielna zodpovednosť
Na koniec podčlánku sa pridáva nový odstavec s nasledujúcim znením:
Pokiaľ Zhotoviteľ zmení svoje zloženie naďalej zostávajú voči Objednávateľovi spoločne a nerozdielne zaviazaní pôvodní členovia zoskupenia (združenia), ak sa zmluvné strany písomne nedohodnú inak.
Pridáva sa nový podčlánok s nasledujúcim znením:
Podčlánok 1.15 Konflikt záujmov
Zhotoviteľ a Stavebný dozor sú povinní počas trvania Zmluvy konať tak, aby nedošlo k vzniku Konfliktu záujmov medzi nimi resp. ich pracovníkmi navzájom (t.j. aby neboli vzájomne v priamom personálnom, ekonomickom, majetkovom alebo inom prepojení alebo aby nevznikla situácia, kedy z dôvodov osobného, majetkového alebo obdobného vzťahu bol narušený alebo ohrozený záujem na nestrannom a objektívnom výkone ich činností). Za týmto účelom sú Zhotoviteľ a Stavebný dozor povinní mať implementované efektívne mechanizmy pre zabránenie Konfliktu záujmov vrátane účinných opatrení pre prípad porušenia Konfliktu záujmov. V prípade, ak počas trvania Zmluvy hrozí alebo vznikne Konflikt záujmov, Zhotoviteľ je povinný vykonať všetky potrebné opatrenia, aby k takémuto Konfliktu záujmov nedošlo resp. aby takýto Konflikt záujmov odstránil.
Článok 2 Objednávateľ Podčlánok 2.1 Právo prístupu na Stavenisko
Na koniec druhého odstavca sa dopĺňa text s nasledujúcim znením:
Objednávateľ sa zaväzuje najneskôr do odovzdania Staveniska predložiť Zhotoviteľovi zoznamy vlastníkov dotknutých pozemkov (dočasný záber).
Zhotoviteľ sa zaväzuje prevziať od Objednávateľa Xxxxxxxxxx na základe pozvánky Objednávateľa, v ktorej Objednávateľ určí deň a hodinu, kedy Xxxxxxxxxx odovzdá. Objednávateľ je povinný zaslať Zhotoviteľovi pozvánku na prevzatie Staveniska v dostatočnom časovom predstihu. O odovzdaní a prevzatí Staveniska bude spísaný Zápis z odovzdania a prevzatia Staveniska.
Podčlánok 2.2 Povolenia, licencie a schválenia
Na koniec sa pridáva nový odstavec s nasledujúcim znením:
Ak bude Zhotoviteľ potrebovať preklad týchto dokumentov, zabezpečí si ho sám na vlastné náklady.
Podčlánok 2.4 Finančné zabezpečenie Objednávateľa
Na koniec podčlánku sa pridáva nový odstavec s nasledujúcim znením:
Za primeraný dôkaz o finančnom zabezpečení Objednávateľa sa považuje Zmluva o poskytnutí nenávratného finančného príspevku.
Druhá veta podčlánku sa ruší bez náhrady.
Článok 3 Stavebný dozor Podčlánok 3.1 Povinnosti a právomoc Stavebného dozora
Na koniec sa pridávajú nové odstavce s nasledujúcim znením:
Nasledovné právomoci Stavebného dozora je Stavebný dozor oprávnený vykonať až na základe doručeného písomného súhlasu Objednávateľa:
Podčlánok 3.2 – „Delegovanie právomoci Stavebným dozorom“ – poverenie asistentov plnením povinností a vykonávaním právomocí Stavebného dozora,
Podčlánok 3.5 – „Rozhodnutia“ odsúhlasenie alebo rozhodnutie v akejkoľvek záležitosti, ktorá má vplyv na predĺženie Lehoty výstavby alebo úhradu dodatočných Nákladov vrátane primeraného zisku (dodatočných platieb) Zhotoviteľovi podľa ktoréhokoľvek podčlánku Zmluvných podmienok,
Podčlánok 4.4 – „Podzhotovitelia“ – schvaľovanie Podzhotoviteľa, ktorý nie je uvedený v zozname Podzhotoviteľov, a ktorý má podľa zmluvy so Zhotoviteľom vykonať práce v hodnote vyššej ako 3% z Akceptovanej zmluvnej hodnoty bez DPH,
Podčlánok 8.3 – „Harmonogram prác“ – odsúhlasenie harmonogramu prác,
Podčlánok 8.4 – „Predĺženie Lehoty výstavby“ – schvaľovanie nároku Zhotoviteľa na predĺženie Lehoty výstavby,
Podčlánok 8.8 – „Prerušenie prác“ – vydávanie pokynu Zhotoviteľovi na prerušenie prác na časti alebo na celom Diele,
Podčlánok 8.11 – „Predĺžené prerušenie“ – vydávanie povolenia Zhotoviteľovi na pokračovanie v prerušených prácach,
Podčlánok 12.3 – „Oceňovanie“ – odsúhlasenie novej jednotkovej ceny alebo sadzby,
Podčlánok 12.4 – „Vynechanie časti Diela“ – odsúhlasenie alebo rozhodnutie o nákladoch, ktoré budú zahrnuté do Zmluvnej ceny,
Podčlánok 13.1 – „Právo na Zmenu“ – vydávanie pokynu na Zmenu alebo odsúhlasovanie Zmeny,
Podčlánok 20.1 – „Nároky Zhotoviteľa“ – odsúhlasenie alebo rozhodnutie o predĺžení Lehoty výstavby a/alebo o úhrade dodatočných Nákladov vrátane primeraného zisku (dodatočných platieb) Zhotoviteľovi podľa ktoréhokoľvek podčlánku Zmluvných podmienok.
Stavebný dozor je povinný vyžiadať si od Objednávateľa súhlas na vyššie uvedené právomoci (schvaľovanie, vydávanie pokynov a pod.) s tým, že žiadosť musí obsahovať návrh Stavebného dozora s kvalifikovaným zdôvodnením a s uvedením (i) lehoty, v ktorej musí Stavebný dozor v zmysle Zmluvných podmienok rozhodnúť a (ii) lehoty, v ktorej sa má vyjadriť Objednávateľ. Stavebný dozor je povinný požiadať Objednávateľa o súhlas v dostatočnom časovom predstihu pred uplynutím lehoty na vykonanie jeho právomoci podľa Zmluvných podmienok, inak zodpovedá za škodu, ktorá Objednávateľovi vznikne v dôsledku nedodržania lehoty podľa Zmluvných podmienok.
Bez ohľadu na povinnosť získať súhlas, ako aj bez ohľadu na včasné vydanie súhlasu Objednávateľa, v prípade, ak sa pri objektívnom a rozumnom hodnotení vyskytne naliehavý prípad ohrozujúci bezpečnosť života, zdravia alebo Diela, príp. majetku Stavebný dozor môže bez odpustenia akýchkoľvek zmluvných povinností alebo zodpovednosti Zhotoviteľa nariadiť Zhotoviteľovi vykonať všetky také práce alebo také činnosti, ktoré môžu byť nevyhnutné na to, aby eliminovali alebo znížili takéto riziko. Zhotoviteľ je povinný takýto pokyn Stavebného dozoru dodržať aj bez súhlasu Objednávateľa.
Podčlánok 3.3 Pokyny Stavebného dozora
Na koniec podčlánku sa pridávajú nové odstavce s nasledujúcim znením:
Vydanie akéhokoľvek pokynu Stavebného dozora alebo povereného asistenta musí byť písomne oznámené Objednávateľovi v súlade s podčlánkom 1.3 (Komunikácia).
Za pokyn Stavebného dozora sa v štádiu realizácie prác nepovažuje jeho zápis v Stavebnom denníku, okrem prípadov, ktoré nastanú vplyvom mimoriadnych, nepredpokladaných udalostí s možnosťou vzniku ohrozenia života, zdravia a majetku a sú nevyhnutné na odvrátenie týchto rizík.
Podčlánok 3.5 Rozhodnutia
Na koniec podčlánku sa pridáva nový odstavec s nasledujúcim znením:
Tento podčlánok sa nebude aplikovať na rozhodnutia Stavebného dozora, ktorých vydanie je podmienené predchádzajúcim súhlasom Objednávateľa v zmysle podčlánku 3.1 (Povinnosti a právomoc Stavebného dozora).
Na koniec Článku 3 sa pridáva nový podčlánok 3.6 s nasledujúcim znením: Podčlánok 3.6 Kontrolné dni
Kontrolné dni organizuje Stavebný dozor po odovzdaní Staveniska a musia sa konať podľa aktuálnych podmienok a požiadaviek stavby, spravidla raz za tri týždne. Týchto kontrolných dní sú povinní sa zúčastňovať: Objednávateľ, Stavebný dozor, Predstaviteľ Zhotoviteľa, zástupca projektanta (ďalej len „Autorský dozor“) a koordinátor bezpečnosti. Zmyslom kontrolných dní je koordinovať stavebné práce so Zhotoviteľom, zaznamenávať časový postup vo vzťahu k harmonogramu prác, preskúmať prípravu následných prác a zaznamenávať uzatvorené dohody.
Stavebný dozor je povinný vyhotoviť písomnú zápisnicu z kontrolných dní a bezodkladne po kontrolnom dni zaslať návrh zápisnice všetkým zúčastneným na kontrolu, ktorí sú povinní sa bezodkladne k zaslanému návrhu vyjadriť. Po zapracovaní prípadných pripomienok a po schválení (podpísaní) zápisnice zástupcami Zhotoviteľa, Objednávateľa a Stavebného dozora je Stavebný dozor povinný doručiť v listinnej podobe kópiu zápisnice z kontrolného dňa všetkým jeho účastníkom vrátane na kontrolnom dni dohodnutého počtu kópií pre Objednávateľa. V zápisnici z kontrolného dňa musia byť uvedené osoby zodpovedné za každý krok, ktorý sa má podniknúť ako aj za termíny plnenia úloh; všetky kroky a termíny musia byť v súlade so Zmluvou.
Všetky zápisnice z takýchto kontrolných dní, alebo ich časť, podpísané (potvrdené) Predstaviteľom Zhotoviteľa, Stavebným dozorom a Objednávateľom ako správne a úplné, budú predstavovať autorizovaný záznam o prediskutovaných a dohodnutých záležitostiach, ale nemôžu nahradiť žiadnu podmienku v zmysle Zmluvy ani žiadosť o schválenie, schválenia, pokyny alebo rozhodnutia, ktoré majú byť predložené v písomnej forme. Zápisnice z kontrolných dní budú obsahovať len to, čo bolo na kontrolnom dni povedané, pričom pri každom
príspevku musí byť uvedené, kto ho vyslovil. V zápisnici z kontrolných dní sa nebudú zaznamenávať odpovede, ak tieto na kontrolnom dni nezazneli. V prípade otázok, ktoré neboli na kontrolnom dni zodpovedané, zmluvné strany na ich zodpovedanie využijú komunikačné prostriedky v súlade so Zmluvou.
Článok 4 Zhotoviteľ Podčlánok 4.1 Všeobecné povinnosti Zhotoviteľa
Na koniec podčlánku sa pridávajú nové odstavce s nasledujúcim znením:
Zhotoviteľ sa zaväzuje vykonať Dielo v súlade s príslušnými všeobecne záväznými právnymi predpismi najmä v súlade so zákonom č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o dráhach“), vyhláškou Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 205/2010 Z. z. o určených technických zariadeniach a určených činnostiach a činnostiach na určených technických zariadeniach v znení neskorších predpisov (ďalej len „vyhláška o určených technických zariadeniach a určených činnostiach a činnostiach na určených technických zariadeniach“), vyhláškou Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 350/2010 Z. z. o stavebnom a technickom poriadku dráh a vyhláškou Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 351/2010 Z. z.
o dopravnom poriadku dráh, technickými normami platnými na území Slovenskej republiky a technickými normami železníc vzťahujúcimi sa na predmet Zmluvy.
Zhotoviteľ sa v rámci implementácie prvkov súvisiacich s dohľadovým systémom zaväzuje zabezpečiť kompatibilitu existujúceho sieťového prostredia s ním zavedenými technológiami tak, aby zostala zároveň zachovaná možnosť manažovania existujúcich rozhraní.
Zhotoviteľ vyhlasuje, že má všetky potrebné oprávnenia, ktoré vyžadujú na vykonanie Diela platné všeobecne záväzné právne predpisy a vykonávacie predpisy a že je oboznámený so všetkými internými predpismi Objednávateľa, ktorých dodržanie je potrebné na riadne vykonanie Diela. Objednávateľ poskytne interné predpisy súvisiace s plnením predmetu Zmluvy Zhotoviteľovi bezodkladne po jeho vyžiadaní. Interné predpisy Objednávateľa, ktoré Objednávateľ poskytne Zhotoviteľovi počas trvania tohto zmluvného vzťahu, Zhotoviteľ nesmie poskytnúť tretím osobám.
Zhotoviteľ musí Objednávateľovi predložiť najneskôr 14 dní pred:
(a) predpokladaným termínom použitia traťového stroja platnú technickú prehliadku traťového stroja a platný preukaz na vedenie a obsluhu dráhového vozidla (strojnícky preukaz) podľa § 24 a § 25 zákona o dráhach a podľa Nariadenia generálneho riaditeľa ŽSR č. 11/2013 o zabezpečení výkonu skúšok dráhových vozidiel,
(b) predpokladaným termínom začatia prác vyžadujúcich oprávnenie na vykonávanie určených činností právnických osôb – platné Oprávnenie na montáž, opravy, rekonštrukcie, revízie a skúšky určených technických zariadení elektrických na železničných dráhach podľa § 17 zákona o dráhach,
(c) predpokladaným termínom začatia prác vyžadujúcich doklad o odbornej spôsobilosti – platné Osvedčenie na vykonávanie určených činností na určených technických zariadeniach a na vykonávanie určených činností na koľajniciach udelené bezpečnostným orgánom v zmysle § 18 zákona o dráhach v rozsahu minimálne:
• zváranie koľajníc
• nedeštruktívne metódy skúšania koľajníc metódami VT, UT, PT, RT,
(d) predpokladaným termínom začatia prác vyžadujúcich oprávnenie na vykonávanie určených činností právnických osôb – platné Oprávnenie na zváranie koľajníc podľa § 17 zákona o dráhach, a predpisu ŽSR TS 3-5 Zváranie koľajníc a súčastí železničného zvršku,
(e) predpokladaným termínom začatia prác vyžadujúcich oprávnenie na vykonávanie určených činností právnických osôb – platné Oprávnenie na nedeštruktívne metódy skúšania koľajníc vizuálnou metódou (VT); ultrazvukovou metódou (UT), kapilárnou metódou (PT) a rádiografickou metódou (RT) podľa § 17 zákona o dráhach a predpisu ŽSR TS 3-4 Nedeštruktívne skúšky koľajníc,
(f) predpokladaným termínom začatia prác vyžadujúcich oprávnenie – Oprávnenie o odbornej a technickej spôsobilosti k vykonávaniu brúsenia, frézovania koľajníc na ŽSR v zmysle predpisu ŽSR TS 3-8 Brúsenie, frézovanie, hobľovanie koľajníc a brúsenie pojazdných súčastí výhybiek,
(g) začatím stavebnej činnosti v obvode dráhy v správe Objednávateľa:
(i) platné osvedčenie o odbornej spôsobilosti na železničnej dráhe podľa predpisu ŽSR Z3 Odborná spôsobilosť na ŽSR (ďalej len „ŽSR Z3“),
(ii) platné osvedčenie o spôsobilosti z BOZP podľa predpisu ŽSR Z3 a predpisu ŽSR Z2 Bezpečnosť zamestnancov v podmienkach Železníc Slovenskej republiky (ďalej len „ŽSR Z2“),
(h) predpokladaným termínom použitia dráhového vozidla doklad dráhového vozidla o technickej spôsobilosti na prevádzku podľa zákona o dráhach a ustanovenia vyhlášky č. 351/2010 Z. z. Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky o dopravnom poriadku dráh. Splnenie podmienok umožňuje Zhotoviteľovi (žiadateľovi) pohyb na infraštruktúre ŽSR na základe „Povolenia uviesť do prevádzky dráhové vozidlá na tratiach ŽSR“, ktoré vydáva Dopravný úrad. Bez písomného oznámenia Objednávateľa
o odsúhlasení predložených dokladov nie je možné dráhové vozidlá použiť.
V prípade, že Zhotoviteľ nepredloží v stanovenej lehote vyššie uvedené doklady, nie je oprávnený začať práce, pre ktoré sa doklad vyžaduje.
Zhotoviteľ je povinný realizovať Dielo alebo časť Diela iba strojmi a zariadeniami, ktoré sú uvedené v Zozname strojov a zariadení, pričom Zoznam strojov a zariadení Zhotoviteľ predkladá najneskôr ku dňu odovzdania prvého Staveniska Objednávateľovi a Stavebnému dozorovi. Zhotoviteľ je povinný v Zozname strojov a zariadení okrem iných, uviesť aj všetky stroje a zariadenia, ktoré uviedol v ponuke v Zozname strojového, prevádzkového a technického vybavenia na preukázanie splnenia podmienok účasti vo verejnej súťaži. Zhotoviteľ je oprávnený použiť iný stroj alebo zariadenie, ako sú stroje a zariadenia uvedené v Zozname strojov a zariadení len z objektívnych dôvodov, pričom je povinný o tejto skutočnosti vopred informovať Stavebný dozor a získať jeho súhlas k použitiu iného stroja alebo zariadenia. Pre vylúčenie pochybností platí, že stroje a zariadenia uvedené v Zozname strojov a zariadení sa považujú za Zariadenie Zhotoviteľa. Zhotoviteľ je povinný použitie, resp. nasadenie strojov a zariadení vrátane informácie o výrobnom čísle a evidenčnom čísle denne zaznamenávať do Stavebného denníka.
Zhotoviteľ je povinný až do vydania Protokolu o vyhotovení Diela disponovať platným oprávnením na vykonávanie určených činností podľa § 17 písm. a) a b) zákona o dráhach a vyhlášky o určených technických zariadeniach a určených činnostiach a činnostiach na určených technických zariadeniach.
V prípade, že dôjde k dočasnému záberu pozemkov pre potreby Diela, Zhotoviteľ sa zaväzuje na vlastné náklady zabezpečiť si písomné oprávnenie vstupu na pozemky vo vlastníctve tretích osôb (v dočasnom zábere) (inak nie je oprávnený vstúpiť na takéto pozemky tretích osôb) a oznámiť Objednávateľovi termín začatia a ukončenia používania takéhoto pozemku. Zhotoviteľ sa tiež zaväzuje na vlastné náklady zabezpečiť po ukončení užívania tohto pozemku uvedenie tohto pozemku do pôvodného stavu, resp. stavu, na ktorom sa dohodne Zhotoviteľ s vlastníkom pozemku. V prípade, že Zhotoviteľ nedodrží ukončenie užívania pozemku nezavinené Objednávateľom, bude znášať všetky náklady spojené s užívaním takéhoto pozemku vrátane nákladov na prípadnú náhradu škody.
Ak sa Zhotoviteľ dostane do omeškania s plnením harmonogramu prác alebo mu vzniknú náklady ako dôsledok toho, že nezaistil včas vstupy na pozemky vo vlastníctve tretích osôb, Zhotoviteľovi nevzniká nárok na predĺženie Lehoty výstavby alebo na uhradenie žiadnych nákladov vrátane ušlého zisku.
Zhotoviteľ je povinný doručiť Objednávateľovi mená kontaktných zástupcov s telefónnymi číslami a kontaktné telefónne čísla pohotovostných zamestnancov Zhotoviteľa (vrátane poddodávateľov jednotlivých typov zariadení) kvôli zabezpečeniu koordinácie pri odstraňovaní prípadných porúch na rozostavaných úsekoch tratí, najneskôr pri odovzdávaní Staveniska. Tieto údaje je Zhotoviteľ povinný aktualizovať počas výstavby.
Zhotoviteľ je povinný predložiť Stavebnému dozoru rozbor položky Oceneného výkazu výmer v prípade, ak o to Stavebný dozor požiada.
Zhotoviteľ je povinný predložiť Stavebnému dozoru zemníky, lomy a vzdialenosti na základe ktorých pripravil cenovú ponuku, ak o to Stavebný dozor požiada.
Zhotoviteľ musí mať príslušné oprávnenia k realizácií stavebných a montážnych prác ako predmet svojej činnosti alebo podnikania. Zhotoviteľ je povinný zabezpečiť, aby vybrané činnosti vo výstavbe boli vykonávané osobami, ktoré majú na túto činnosť oprávnenie. Zhotoviteľ musí mať aj všetky ostatné oprávnenia vyžadované pre výkon činnosti spojených s realizovaním Diela všeobecne záväznými predpismi, internými predpismi Objednávateľa alebo Zmluvou.
Zhotoviteľ je povinný príslušnú činnosť na Diele realizovať odborným pracovníkom, ktorého uviedol v ponuke a ktorým preukázal splnenie podmienok účasti vo verejnej súťaži.
Počas plnenia Zmluvy môže dôjsť k zmene odborného pracovníka len v odôvodnených prípadoch ako napr. dlhodobá práceneschopnosť, odobratie alebo neplatnosť dokladov preukazujúcich požadovanú odbornosť, vyčiarknutie zo zoznamu autorizovaných inžinierov, zoznamu autorizovaných geodetov, zoznamu autorizovaných bezpečnostných technikov a pod.
V prípade zmeny odborného pracovníka v súlade s podmienkami podľa Zmluvy nový odborný pracovník musí spĺňať nasledovné kvalifikačné podmienky, ktoré boli požadované na preukázanie splnenia podmienok účasti vo verejnej súťaži:
• Predstaviteľ Zhotoviteľa/Riaditeľ výstavby
− ukončené vysokoškolské alebo stredoškolské vzdelanie technického zamerania; preukazuje sa dokladom o najvyššom dosiahnutom vzdelaní,
− realizácia minimálne 1 projektu rovnakého alebo podobného predmetu zákazky, na ktorom boli uskutočnené stavebné práce v minimálnej hodnote 10 000 000 EUR bez DPH na pozícií riaditeľa výstavby/vedúceho projektu/hlavného stavbyvedúceho; preukazuje sa predložením referenčného listu odborného pracovníka vyhotoveného v rozsahu podľa Formulára „B1“ uvedeného v kapitole E. Súťažných podkladov,
− realizácia minimálne 1 projektu rovnakého alebo podobného predmetu zákazky podľa zmluvných podmienok, ktoré sú založené na medzinárodne uznávaných podmienkach, napr. FIDIC, EBRD, EIB alebo Svetovej banky na pozícií riaditeľa výstavby/vedúceho projektu/hlavného stavbyvedúceho; preukazuje sa predložením referenčného listu odborného pracovníka vyhotoveného v rozsahu podľa Formulára „B1“ uvedeného v kapitole E. Súťažných podkladov,
− osvedčenie o vykonaní skúšky odbornej spôsobilosti na činnosť stavbyvedúci vydané Slovenskou komorou stavebných inžinierov v zmysle zákona č. 138/1992 Zb. o autorizovaných architektoch a autorizovaných stavebných inžinieroch v znení neskorších predpisov pre výkon činnosti (kategórie): 20 - inžinierske stavby s odborným zameraním na (21) dopravné stavby; preukazuje sa predložením platného osvedčenia, pričom v prípade predloženia osvedčenia vydaného SKSI po 1.1.2005 sa predkladá aj doklad o podrobnejšom členení odborného zamerania v rámci získaného osvedčenia alebo ekvivalentným dokladom, ktorý bol v súlade s právnymi predpismi Európskej únie alebo Slovenskej republiky alebo medzinárodnými dohodami, ktorými je Slovenská republika viazaná, uznaný príslušnými orgánmi, resp. prostredníctvom ktorého preukázal splnenie podmienok pre dočasné a príležitostné poskytovanie služieb na území Slovenskej republiky.
• Špecialista pre železničný zvršok a spodok
− ukončené vysokoškolské alebo stredoškolské vzdelanie technického zamerania; preukazuje sa dokladom o najvyššom dosiahnutom vzdelaní,
− realizácia minimálne 1 projektu rovnakého alebo podobného predmetu zákazky, na ktorom boli uskutočnené stavebné práce týkajúce sa železničného zvršku a spodku v minimálnej hodnote 5 000 000 EUR bez DPH na pozícii špecialistu pre železničný zvršok a spodok alebo stavbyvedúceho; preukazuje sa predložením referenčného listu odborného pracovníka vyhotoveného v rozsahu podľa Formulára „B1“ uvedeného v kapitole E. Súťažných podkladov,
− osvedčenie o vykonaní skúšky odbornej spôsobilosti na činnosť stavbyvedúci podľa zákona č. 138/1992 Zb. o autorizovaných architektoch a autorizovaných stavebných inžinieroch v znení neskorších predpisov pre výkon činnosti (kategórie): 20 – inžinierske stavby s odborným zameraním na (21) dopravné stavby; preukazuje sa predložením platného osvedčenia, pričom v prípade osvedčenia vydaného SKSI po 1.1.2005 sa požaduje okrem osvedčenia aj doklad o podrobnejšom členení odborného zamerania v rámci získaného osvedčenia alebo ekvivalentným dokladom, ktorý bol v súlade s právnymi predpismi Európskej únie alebo Slovenskej republiky alebo medzinárodnými dohodami, ktorými je Slovenská republika viazaná, uznaný príslušnými orgánmi, resp. prostredníctvom ktorého preukázal splnenie podmienok pre dočasné a príležitostné poskytovanie služieb na území Slovenskej republiky.
• Špecialista pre zabezpečovacie zariadenia
− ukončené vysokoškolské alebo stredoškolské vzdelanie technického zamerania; preukazuje sa dokladom o najvyššom dosiahnutom vzdelaní,
− realizácia minimálne 1 projektu rovnakého alebo podobného predmetu zákazky, na ktorom boli uskutočnené práce na zabezpečovacích a oznamovacích zariadeniach pre rýchlosť minimálne 120 km/h v minimálnej hodnote 400 000 EUR bez DPH na pozícií špecialistu pre zabezpečovacie zariadenia alebo stavbyvedúceho; preukazuje sa predložením referenčného listu odborného pracovníka vyhotoveného v rozsahu podľa Formulára „B1“ uvedeného v kapitole E. Súťažných podkladov,
− osvedčenie o odbornej spôsobilosti udelené bezpečnostným orgánom fyzickým osobám na vykonávanie určených činností na UTZ elektrických v zmysle § 26 Vyhlášky MDPT SR č. 205/2010 Z. z. o určených technických zariadeniach a určených činnostiach a činnostiach na určených zariadeniach podľa Prílohy 1, časť 5, v minimálnom rozsahu:
• E2: Elektrické siete dráh a elektrické rozvody dráh do 1 000 V AC a 1 500 V DC vrátane
• E7: Elektrické dráhové zabezpečovacie a oznamovacie zariadenia
alebo ekvivalentný doklad, ktorý bol v súlade s právnymi predpismi Európskej únie alebo Slovenskej republiky alebo medzinárodnými dohodami, ktorými je Slovenská republika viazaná, uznaný príslušnými orgánmi; preukazuje sa predložením platného osvedčenia alebo iného uznaného ekvivalentného dokladu,
− osvedčenie o vykonaní skúšky odbornej spôsobilosti na činnosť stavbyvedúci podľa zákona č. 138/1992 Zb. o autorizovaných architektoch a autorizovaných stavebných inžinieroch v znení neskorších predpisov pre výkon činnosti (kategórie): 30 – technické, technologické a energetické vybavenie stavieb s odborným zameraním na (33) elektrotechnické zariadenia; preukazuje sa predložením platného osvedčenia, pričom v prípade osvedčenia vydaného SKSI po 1.1.2005 sa požaduje okrem osvedčenia aj doklad
o podrobnejšom členení odborného zamerania v rámci získaného osvedčenia alebo ekvivalentným dokladom, ktorý bol v súlade s právnymi predpismi Európskej únie alebo Slovenskej republiky alebo medzinárodnými dohodami, ktorými je Slovenská republika viazaná, uznaný príslušnými orgánmi, resp. prostredníctvom ktorého preukázal splnenie podmienok pre dočasné a príležitostné poskytovanie služieb na území Slovenskej republiky.
• Špecialista pre trakčné vedenia a silnoprúd
− ukončené vysokoškolské alebo stredoškolské vzdelanie technického zamerania; preukazuje sa dokladom
o najvyššom dosiahnutom vzdelaní,
− realizácia minimálne 1 projektu rovnakého alebo podobného predmetu zákazky, na ktorom boli uskutočnené práce na trakčnom vedení pre rýchlosť minimálne 120 km/h v minimálnej hodnote 1 000 000 EUR bez DPH na pozícií špecialistu pre trakčné vedenia a silnoprúd alebo stavbyvedúceho; preukazuje sa predložením referenčného listu odborného pracovníka vyhotoveného v rozsahu podľa Formulára „B1“ uvedeného v kapitole E. Súťažných podkladov,
− osvedčenie o odbornej spôsobilosti udelené bezpečnostným orgánom fyzickým osobám na vykonávanie určených činností na UTZ elektrických v zmysle §26 Vyhlášky MDPT SR č. 205/2010 Z. z. o určených technických zariadeniach a určených činnostiach a činnostiach na určených zariadeniach podľa Prílohy 1, časť 5, v minimálnom rozsahu:
• E1: Elektrické rozvodné zariadenia dráh a elektrické stanice dráh bez obmedzenia napätia
• E2: Elektrické siete dráh a elektrické rozvody dráh do 1 000 V AC a 1 500 V DC vrátane
• E4: Trakčné vedenie železničných dráh
• E11: Zariadenia dráh na ochranu pred účinkami atmosférickej a statickej elektriny
alebo ekvivalentný doklad, ktorý bol v súlade s právnymi predpismi Európskej únie alebo Slovenskej republiky alebo medzinárodnými dohodami, ktorými je Slovenská republika viazaná, uznaný príslušnými orgánmi; preukazuje sa predložením platného osvedčenia alebo iného uznaného ekvivalentného dokladu,
− osvedčenie o vykonaní skúšky odbornej spôsobilosti na činnosť stavbyvedúci podľa zákona č. 138/1992 Zb. o autorizovaných architektoch a autorizovaných stavebných inžinieroch v znení neskorších predpisov pre výkon činnosti (kategórie): 30 – technické, technologické a energetické vybavenie stavieb s odborným zameraním na (33) elektrotechnické zariadenia; preukazuje sa predložením platného osvedčenia, pričom v prípade osvedčenia vydaného SKSI po 1.1.2005 sa požaduje okrem osvedčenia aj doklad
o podrobnejšom členení odborného zamerania v rámci získaného osvedčenia alebo ekvivalentným dokladom, ktorý bol v súlade s právnymi predpismi Európskej únie alebo Slovenskej republiky alebo medzinárodnými dohodami, ktorými je Slovenská republika viazaná, uznaný príslušnými orgánmi, resp. prostredníctvom ktorého preukázal splnenie podmienok pre dočasné a príležitostné poskytovanie služieb na území Slovenskej republiky.
• Geodet stavby
− ukončené vysokoškolské vzdelanie technického zamerania; preukazuje sa dokladom o najvyššom dosiahnutom vzdelaní,
− realizácia minimálne 1 projektu rovnakého alebo podobného predmetu zákazky, na ktorom boli uskutočnené stavebné práce v minimálnej hodnote 5 000 000 EUR bez DPH na pozícií zodpovedného geodeta stavby (zodpovedným geodetom stavby je potrebné rozumieť takého geodeta, ktorý na projekte realizoval riadenie geodetických činností ostatných geodetov poskytujúcich služby na danom projekte); preukazuje sa predložením referenčného listu odborného pracovníka vyhotoveného v rozsahu podľa Formulára „B1“ uvedeného v kapitole E. Súťažných podkladov,
− oprávnenie autorizovaného geodeta a kartografa podľa § 5 zákona č. 216/1995 Z. z. o Komore geodetov a kartografov v znení neskorších predpisov; preukazuje sa predložením platného osvedčenia alebo ekvivalentným dokladom, ktorý bol v súlade s právnymi predpismi Európskej únie alebo Slovenskej republiky alebo medzinárodnými dohodami, ktorými je Slovenská republika viazaná, uznaný príslušnými
orgánmi, resp. prostredníctvom ktorého preukázal splnenie podmienok pre dočasné a príležitostné poskytovanie služieb na území Slovenskej republiky.
• Pracovník zodpovedný za BOZP
− ukončené vysokoškolské alebo úplné stredoškolské vzdelanie; preukazuje sa dokladom o najvyššom dosiahnutom vzdelaní,
− realizácia minimálne 1 projektu výstavby, modernizácie, prípadne komplexnej rekonštrukcie železničnej infraštruktúry, na ktorom boli uskutočnené stavebné práce v minimálnej hodnote 5 000 000 EUR bez DPH na pozícií pracovníka zodpovedného za BOZP (zodpovedným pracovníkom za BOZP je potrebné rozumieť takého pracovníka, ktorý na projekte realizoval riadenie činností ostatných osôb zodpovedných za BOZP poskytujúcich služby na danom projekte); preukazuje sa predložením referenčného listu odborného pracovníka vyhotoveného v rozsahu podľa Formulára „B1“ uvedeného v kapitole E. Súťažných podkladov,
− osvedčenie na činnosť autorizovaného bezpečnostného technika podľa § 6 zákona č. 125/2006 Z. z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov v nadväznosti na
§ 24 zákona č. 124/2006 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov; preukazuje sa predložením platného osvedčenia alebo ekvivalentným dokladom, ktorý bol v súlade s právnymi predpismi Európskej únie alebo Slovenskej republiky alebo medzinárodnými dohodami, ktorými je Slovenská republika viazaná, uznaný príslušnými orgánmi, resp. prostredníctvom ktorého preukázal splnenie podmienok pre dočasné a príležitostné poskytovanie služieb na území Slovenskej republiky.
Zmena ktoréhokoľvek odborného pracovníka je možná len po predchádzajúcom písomnom súhlase Objednávateľa. Návrh na zmenu odborného pracovníka predkladá Zhotoviteľ spolu so všetkými vyššie uvedenými dokladmi týkajúcimi sa odbornosti, ktorými preukáže, že nový navrhovaný odborný pracovník spĺňa vyššie uvedené minimálne požiadavky na odbornú spôsobilosť. Ak nový navrhovaný odborný pracovník nebude spĺňať minimálne požiadavky na odbornú spôsobilosť, ako sú vyššie uvedené, Objednávateľ takéhoto odborného pracovníka neodsúhlasí. Ak bude nový navrhovaný odborný pracovník zároveň spĺňať pojmové znaky Podzhotoviteľa v zmysle podčlánku 1.1.2.8 (Podzhotoviteľ), Objednávateľ takéhoto odborného pracovníka neodsúhlasí, pokiaľ nebudú splnené podmienky zmeny Podzhotoviteľa v zmysle podčlánku 4.4 (Podzhotovitelia) a tiež podmienky v zmysle podčlánku 4.4a (Povinnosti Zhotoviteľa v súvislosti s registrom partnerov verejného sektora). Zmeny v Prílohe č. 4 Zmluvy budú potvrdené písomným dodatkom k tejto Zmluve, pričom návrh dodatku je Zhotoviteľ povinný predložiť Objednávateľovi najneskôr do dvoch (2) mesiacov odo dňa odsúhlasenia zmeny.
V prípade, ak Zhotoviteľ preukázal splnenie podmienok účasti vo verejnom obstarávaní, výsledkom ktorého je uzavretie Zmluvy, prostredníctvom zahraničných odborníkov, je povinný v lehote 28 kalendárnych dní odo dňa nadobudnutia účinnosti Zmluvy najneskôr do času vykonávania ich činnosti vyplývajúcej zo Zmluvy zapísať takúto osobu do zoznamu hosťujúcich zahraničných odborníkov a predložiť Objednávateľovi doklad o zápise. Bez predloženia dokladu o zápise nie je hosťujúci zahraničný odborník oprávnený vykonávať jeho činnosť.
Ďalšie povinnosti týkajúce sa vymenovaných odborných pracovníkov sa riadia príslušnými podčlánkami tejto Zmluvy.
Zhotoviteľ sa zaväzuje, že v prípade prác na Diele, pre vykonávanie ktorých sa vyžaduje v zmysle zákona č. 138/1992 Zb. o autorizovaných architektoch a autorizovaných stavebných inžinieroch disponovanie príslušným platným osvedčením o vykonaní odbornej skúšky, bude tieto práce vykonávať prostredníctvom osôb, ktoré príslušným osvedčením disponujú.
Zhotoviteľ je povinný vykonávať stavebné a montážne práce na železničnej infraštruktúre v súlade s ROV vyhotoveným v zmysle interného predpisu Objednávateľa DP 4 Výluková činnosť Železníc Slovenskej republiky, v čase schválených výluk tak, že:
(a) v medzistaničných úsekoch môže byť vylúčená vždy len jedna traťová koľaj a prevádzkovaná traťová koľaj musí mať traťové zabezpečovacie zariadenie vždy v riadnej činnosti a
(b) v ŽST Nové Zámky a ŽST Palárikovo musia byť minimálne dve dopravné koľaje s dvomi nástupištnými hranami k dispozícií pre železničnú prevádzku (okrem krátkodobých výluk do 4 hodín, resp. na krátku dobu potrebnú na prepínanie systémov zabezpečovacieho zariadenia).
Zhotoviteľ je povinný rešpektovať časy výluk dohodnuté s vlečkármi.
Zhotoviteľ je povinný predložiť na požiadanie Objednávateľa alebo Stavebného dozora akýkoľvek podklad, dokument, správu alebo iný materiál týkajúci sa realizácie Diela a to vo forme určenej Objednávateľom alebo Stavebným dozorom. Objednávateľ alebo Stavebný dozor je oprávnený zmeniť formu počas realizácie Zmluvy.
Zhotoviteľ je povinný prepracovať predložený materiál v zmysle pripomienok, prípadne predložiť jeho aktualizáciu, ak o to Objednávateľ požiada.
Pre dokumenty, ktoré Zhotoviteľ predkladá v zmysle Zmluvných podmienok a nie je stanovená ich forma, Zhotoviteľ je povinný predkladať vo forme odsúhlasenej Objednávateľom alebo Stavebným dozorom. Objednávateľ alebo Stavebný dozor je oprávnený zmeniť formu počas realizácie Zmluvy.
Zhotoviteľ je povinný vypracovať pasporty budov v rozsahu fotodokumentácie a popisu, ktoré sa nachádzajú v bezprostrednej blízkosti stavby.
Zhotoviteľ sa zaväzuje neodkladne odstraňovať poruchy na zariadeniach Objednávateľa vyvolané svojou činnosťou na vlastné náklady. V prípade, že pri odstraňovaní takýchto porúch bude nutná koordinácia údržbových zložiek Objednávateľa, náklady súvisiace s okamžitými opravami realizovanými údržbovými zložkami Objednávateľa bude Objednávateľ účtovať Zhotoviteľovi. Rovnaký postup bude uplatnený aj vo veci úhrady nákladov na odstránenie súvisiacich škôd, vyplývajúcich z takýchto porúch.
Zhotoviteľ sa zaväzuje neodkladne odstraňovať poruchy na novo inštalovaných zariadeniach v prevádzke, ktoré vzniknú počas výstavby. Pod pojmom inštalované zariadenie sa rozumie výrobok, komponent, alebo technické zariadenie určené na špecifické použitie v rámci prevádzky železničnej infraštruktúry, ktorého obsluha, ovládanie (manipulácia) si vyžaduje osobitné, preukázateľné oboznámenie, resp. zaškolenie.
Zhotoviteľ je povinný zabezpečiť, aby všetky práce týkajúce sa železničnej trate a priestorov v správe Objednávateľa (prevádzkový priestor) počas prevádzky boli vykonávané v súlade s platnou legislatívou Európskej únie, s platnými právnymi predpismi Slovenskej republiky, ako aj v súlade s platnými internými predpismi Objednávateľa. Zhotoviteľ je povinný vykonať práce spojené s premiestnením telekomunikačných káblov, elektrických a iných inžinierskych sietí v súlade s pokynmi poskytnutými vlastníkmi týchto zariadení a vydanými v súlade s podmienkami príslušného právoplatného stavebného povolenia.
Zhotoviteľ je povinný zabezpečiť, aby všetky stavby a zariadenia (ako napr. budovy, trakčné stožiare, osvetľovacie veže, zabezpečovacie zariadenia, nástupištia, rampy) určené na odstránenie boli zrušené až po písomnom súhlase príslušného správcu.
Podčlánok 4.2 Zábezpeka na vykonanie prác
Druhý odstavec sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
Zhotoviteľ predloží návrh textu Zábezpeky na vykonanie prác Objednávateľovi na odsúhlasenie najneskôr do 21 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti Zmluvy. Objednávateľ sa k návrhu textu bez zbytočného odkladu vyjadrí. Zhotoviteľ je povinný doručiť Objednávateľovi Zábezpeku na vykonanie prác do 10 pracovných dní odo dňa odsúhlasenia návrhu jej textu Objednávateľom a zaslať jej kópiu Stavebnému dozorovi. Pokiaľ Objednávateľ neschváli Zhotoviteľovi predložený text návrhu Zábezpeky na vykonanie prác, Zhotoviteľ je povinný odstrániť nedostatky textu návrhu v lehote stanovenej Objednávateľom.
Obsah Zábezpeky na vykonanie prác musí vychádzať zo vzoru uvedeného v Prílohe č. 6 Zmluvy – Zábezpeka na vykonanie prác (vzor).
Pokiaľ je poskytnutie Zábezpeky na vykonanie prác vo forme bankovej záruky, musí sa riadiť ustanoveniami § 313 a nasl. Obchodného zákonníka, resp. ekvivalentného všeobecne záväzného právneho predpisu členského štátu EÚ alebo tretej krajiny.
Pokiaľ je poskytnutie Zábezpeky na vykonanie prác vo forme poistenia záruky, musí sa riadiť ustanoveniami zákona č. 39/2015 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov, resp. ekvivalentného všeobecne záväzného právneho predpisu členského štátu EÚ alebo tretej krajiny.
Banková záruka, resp. poistenie záruky musí byť poskytnutá/é bankou, resp. poisťovňou so sídlom v Slovenskej republike alebo pobočkou zahraničnej banky, resp. poisťovne v Slovenskej republike, alebo zahraničnou bankou, resp. poisťovňou odsúhlasenou Objednávateľom. V prípade, že banková záruka, resp. poistenie záruky je vystavená/é v cudzom jazyku, spolu s bankovou zárukou, resp. poistením záruky musí byť predložený úradne osvedčený preklad do slovenského jazyka.
V Zábezpeke na vykonanie prác musí banka, resp. poisťovňa písomne vyhlásiť, že neodvolateľne a bez akýchkoľvek námietok na prvú výzvu uspokojí Objednávateľa uhradením peňažnej sumy alebo peňažných súm
v akejkoľvek výške, ktorých celková výška neprekročí peňažnú sumu, ktorú Objednávateľ požaduje ako Zábezpeku na vykonanie prác v prípade, ak Zhotoviteľ porušuje svoje záväzky vyplývajúce mu zo Zmluvy alebo všeobecne záväzných právnych predpisov.
V prípade, ak Zhotoviteľ nepredloží Zábezpeku na záručné opravy v zmysle podčlánku 11.12 (Zábezpeka na záručné opravy) v požadovanej výške alebo v požadovanom termíne, Objednávateľ je oprávnený uplatniť si plnenie zo Zábezpeky na vykonanie prác vo výške požadovanej Zábezpeky na záručné opravy.
Tretí odstavec sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
Zhotoviteľ musí zabezpečiť, aby Zábezpeka na vykonanie prác bola platná a vymáhateľná dovtedy, kým Zhotoviteľ nevyhotoví a nedokončí Dielo a neodstráni všetky vady oznámené v Lehote na oznámenie vád, t.j. do doby vydania Protokolu o vyhotovení Diela. Ak Stavebný dozor nevydá Protokol o vyhotovení Diela aspoň 28 dní pred uplynutím platnosti Zábezpeky na vykonanie prác, Zhotoviteľ je povinný v lehote do 14 dní pred uplynutím platnosti Zábezpeky na vykonanie prác zabezpečiť a predložiť Objednávateľovi predĺženie platnosti Zábezpeky na vykonanie prác. Termín uplynutia platnosti Zábezpeky uvedený v predloženej Zábezpeke na vykonanie prác bude stanovený ako predpokladaný dátum, a to 70. deň od predpokladaného uplynutia Lehoty na oznámenie vád na Dielo (t.j. predpokladaný dátum = dátum odovzdania prvého Staveniska + Lehota výstavby 10 mesiacov + Lehota na oznámenie vád 1 rok + 70 dní).
Posledná veta podčlánku sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
Zhotoviteľ je oprávnený požiadať Objednávateľa o vrátenie Zábezpeky na vykonanie prác po vydaní Protokolu o vyhotovení Diela Stavebným dozorom. Objednávateľ je povinný vrátiť Zábezpeku na vykonanie prác bezodkladne po obržaní písomnej žiadosti Zhotoviteľa, prílohou ktorej bude kópia Protokolu o vyhotovení Diela.
Podčlánok 4.3 Predstaviteľ Zhotoviteľa
Text podčlánku sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
Zhotoviteľ je povinný vymenovať svojho Predstaviteľa a dať mu všetky právomoci potrebné na to, aby mohol konať v mene Zhotoviteľa podľa Zmluvy.
Pokiaľ nie je Predstaviteľ Zhotoviteľa menovaný v Zmluve, Zhxxxxxxxx xe povinný do 7 dní od nadobudnutia účinnosti Zmluvy oznámiť Stavebnému dozorovi a Objednávateľovi meno a priezvisko tejto osoby, ktorú Zhotoviteľ vymenoval. Pre vylúčenie pochybností platí, že musí ísť o osobu (odborného pracovníka), prostredníctvom ktorej preukazoval Zhotoviteľ splnenie podmienok účasti vo verejnom obstarávaní. V prípade, ak Zhotoviteľ bude navrhovať na Predstaviteľa Zhxxxxxxxxx xnú osobu, ako je osoba, prostredníctvom ktorej preukazoval splnenie podmienok účasti vo verejnom obstarávaní, je povinný postupovať v súlade s podčlánkom
4.1. (Všeobecné povinnosti Zhotoviteľa). Ak menovaná osoba za Predstaviteľa Zhotoviteľa bude konať v rozpore s odbornou starostlivosťou alebo sa ukáže ako neschopná konať ako Predstaviteľ Zhotoviteľa, potom je Zhxxxxxxxx xovinný bezodkladne požiadať v súlade s podčlánkom 4.1. (Všeobecné povinnosti Zhotoviteľa) Objednávateľa o súhlas s vymenovaním inej osoby.
Zhotoviteľ nesmie bez predchádzajúceho súhlasu zo strany Stavebného dozora a Objednávateľa odvolať menovanie Predstaviteľa Zhotoviteľa alebo vymenovať náhradu.
Predstaviteľ Zhotoviteľa je povinný v lehote najneskôr do 14 dní od svojho menovania do funkcie oznámiť Objednávateľovi meno zástupcu z radov odborných pracovníkov, ktorý bude v čase jeho neprítomnosti z dôvodu čerpania dovolenky, práceneschopnosti a pod. riadne plniť všetky povinnosti a úlohy vyplývajúce z jeho funkcie.
Predstaviteľ Zhotoviteľa je povinný sa venovať riadeniu Zhotoviteľovej zmluvnej činnosti na plný úväzok.
Predstaviteľ Zhotoviteľa je povinný prijímať pokyny v mene Zhotoviteľa podľa podčlánku 3.3. (Pokyny Stavebného dozora).
Predstaviteľ Zhotoviteľa a všetky ostatné osoby podľa tohto podčlánku musia plynulo ovládať jazyk pre komunikáciu uvedený v podčlánku 1.4 (Právne predpisy a jazyk), resp. musia mať zabezpečeného tlmočníka, ktorý bude plynulo ovládať jazyk pre komunikáciu uvedený v podčlánku 1.4 (Právne predpisy a jazyk), ako aj jazyk Predstaviteľa Zhotoviteľa, príp. iných osôb podľa podčlánku 4.3 (Predstaviteľ Zhotoviteľa).
Podčlánok 4.4 Podzhotovitelia
Na koniec sa pridávajú nové odstavce s nasledujúcim znením:
Zmluva medzi Zhotoviteľom a Podzhotoviteľom nesmie byť v rozpore so Zmluvou.
Časť plnenia, ktorej poskytnutím poveril Zhotoviteľ na základe zmluvného vzťahu Podzhotoviteľa, môže byť ďalej zverená Podzhotoviteľom tretej osobe, nie však v celom rozsahu, v akom poveril Zhotoviteľ Podzhotoviteľa.
Zhotoviteľ zodpovedá za konanie, neplnenie, nedbanlivosť, opomenutie povinností alebo potrebného konania riadne a včas Podzhotoviteľov v ktoromkoľvek rade tak, ako by išlo o konanie, neplnenie, nedbanlivosť, opomenutie povinností alebo potrebného konania riadne a včas samotného Zhotoviteľa. Súhlas Objednávateľa (resp. Stavebného dozora v prípade Podzhotoviteľa, ktorý má podľa zmluvy so Zhotoviteľom vykonať práce v hodnote nižšej ako 3% z Akceptovanej zmluvnej hodnoty bez DPH), s novým Podzhotoviteľom nezbavuje Zhotoviteľa žiadneho z jeho záväzkov vyplývajúcich zo Zmluvy.
Zhotoviteľ je oprávnený a zároveň povinný plniť predmet Zmluvy sám alebo prostredníctvom Podzhotoviteľov, ktorí sú uvedení v Zozname Podzhotoviteľov, ktorý tvorí Prílohu č. 3 Zmluvy alebo odsúhlasených Objednávateľom (resp. Stavebným dozorom v prípade Podzhotoviteľa, ktorý má podľa zmluvy so Zhotoviteľom vykonať práce v hodnote nižšej ako 3% z Akceptovanej zmluvnej hodnoty bez DPH), v zmysle príslušných odstavcov podčlánku 4.4 (Podzhotovitelia).
Zhotoviteľ je oprávnený počas trvania Zmluvy zmeniť Podzhotoviteľa uvedeného v Zozname Podzhotoviteľov alebo doplniť nového Podzhotoviteľa do Zoznamu Podzhotoviteľov len s predchádzajúcim písomným súhlasom Objednávateľa (resp. Stavebného dozora v prípade Podzhotoviteľa, ktorý má podľa zmluvy so Zhotoviteľom vykonať práce v hodnote nižšej ako 3% z Akceptovanej zmluvnej hodnoty bez DPH). V písomnej žiadosti
o udelenie súhlasu je Zhotoviteľ povinný uviesť všetky údaje uvedené v Zozname Podzhotoviteľov. Objednávateľ resp. Stavebný dozor písomne upovedomí Zhotoviteľa o svojom rozhodnutí v lehote do 28 dní odo dňa obdržania úplnej žiadosti o súhlas, v ktorom v prípade neudelenia súhlasu uvedie príslušné dôvody. Ak sa Objednávateľ resp. Stavebný dozor v lehote podľa predchádzajúcej vety k žiadosti Zhotoviteľa nevyjadrí, znamená to súhlas Objednávateľa resp. Stavebného dozora s Podzhotoviteľom.
Ak Objednávateľ zistí, že Podzhotoviteľ nie je schopný plniť si svoje záväzky alebo nevykonáva príslušnú časť plnenia riadne, môže od Zhotoviteľa okamžite vyžadovať náhradu za Podzhotoviteľa. Zhotoviteľ je povinný spôsobom podľa tohto podčlánku výzve o náhradu vyhovieť najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia žiadosti Objednávateľa, inak sa má za to, že príslušný predmet plnenia bude plniť sám. Požiadavka Objednávateľa na zmenu Podzhotoviteľa podľa tohto odstavca, nemá vplyv na povinnosť Zhotoviteľa splniť Dielo riadne a včas.
Ak počas plnenia Zmluvy dôjde k zmene v Podzhotoviteľoch, Zhotoviteľ je povinný predložiť Objednávateľovi aktuálny zoznam Podzhotoviteľov do 5 pracovných dní odo dňa uzatvorenia zmluvy s novým Podzhotoviteľom (doplnenie Podzhotoviteľa do zoznamu) alebo odo dňa skočenia zmluvy s Podzhotoviteľom (vynechanie Podzhotoviteľa zo zoznamu bez náhrady). Aktuálny zoznam bude predložený v rozsahu podľa Prílohy č. 3 Zmluvy. Na požiadanie Objednávateľa je Zhotoviteľ povinný Objednávateľovi preukázať deň uzatvorenia zmluvy s novým Podzhotoviteľom alebo deň skončenia zmluvy s Podzhotoviteľom, predložením originálu príslušnej zmluvy alebo dokumentu o ukončení zmluvy, do 5 pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti.
Zhotoviteľ je povinný písomne oznámiť Objednávateľovi akúkoľvek zmenu údajov o Podzhotoviteľovi, a to najneskôr do 10 dní od kedy sa o zmene dozvedel. Pod pojmom údaje o Podzhotoviteľovi sa rozumie údaje uvedené v Prílohe č. 3 Zmluvy, zmena právnej formy Podzhotoviteľa, zmena základného imania Podzhotoviteľa, začatie konkurzného konania, reštrukturalizačného konania alebo likvidácie Podzhotoviteľa.
Zhotoviteľ je povinný zabezpečiť, aby každá zmluva s Podzhotoviteľom obsahovala nasledovné ustanovenia:
(a) predmet subdodávky,
(b) cenu subdodávky,
(c) záväzok Podzhotoviteľa, že nezadá v celom rozsahu tretej osobe vyhotovenie časti Zmluvy, na ktorú má so Zhotoviteľom zmluvný vzťah.
Ak zmluva s Podzhotoviteľom nebude obsahovať všetky požadované ustanovenia uvedené v pododstavci (a) až (c), Objednávateľ si vyhradzuje právo takéhoto Podzhotoviteľa odmietnuť, pričom Zhotoviteľ je povinný buď plniť predmet plnenia sám alebo bezodkladne predložiť Objednávateľovi na schválenie nového Podzhotoviteľa.
Pridáva sa nový podčlánok s nasledujúcim znením:
Podčlánok 4.4a Povinnosti Zhotoviteľa v súvislosti s registrom partnerov verejného sektora
Zhotoviteľ vyhlasuje, že je ku dňu podpísania Zmluvy zapísaný v registri partnerov verejného sektora v zmysle zákona č. 315/2016 Z. z. o registri partnerov verejného sektora (ďalej len „zákon o RPVS“) a tiež každý Podzhotoviteľ v ktoromkoľvek rade uvedený v Prílohe č. 5 Zmluvy - Zoznam Podzhotoviteľov v ktoromkoľvek
rade (RPVS) (ďalej len „Príloha č. 5“), ktorý je partnerom verejného sektora, je zapísaný v registri partnerov verejného sektora. Ďalej Zhotoviteľ vyhlasuje, že ku dňu podpísania Zmluvy má ako partner verejného sektora alebo má osoba, ktorá plní povinnosti oprávnenej osoby pre Zhotoviteľa v zmysle zákona o RPVS (ďalej len
„oprávnená osoba“), splnené všetky povinnosti, ktoré pre Zhotoviteľa ako partnera verejného sektora alebo pre oprávnenú osobu vyplývajú zo zákona o RPVS. Zmluvné strany sa dohodli, že ak sa vyhlásenia podľa tohto bodu ukážu ako nepravdivé, Objednávateľ nie je v omeškaní s plnením podľa Zmluvy až do splnenia povinnosti Zhotoviteľa resp. oprávnenej osoby.
Zhotoviteľ je povinný Objednávateľovi písomne oznamovať každú zmenu zapísaných údajov o jeho osobe v registri partnerov verejného sektora alebo jeho výmaz z registra partnerov verejného sektora najneskôr do 5 dní odo dňa vykonania zmeny zapísaných údajov alebo výmazu v registri partnerov verejného sektora.
Po dobu omeškania Zhotoviteľa ako partnera verejného sektora alebo oprávnenej osoby s plnením niektorej povinnosti podľa zákona o RPVS, Objednávateľ nie je v omeškaní s plnením podľa Zmluvy až do splnenia povinnosti Zhotoviteľa resp. oprávnenej osoby.
Zhotoviteľ sa zaväzuje zabezpečiť, aby sa na plnení predmetu Zmluvy nepodieľal Podzhotoviteľ v ktoromkoľvek rade (i) ktorý je partnerom verejného sektora a nie je zapísaný v registri partnerov verejného sektora alebo
(ii) ktorý, ak je partnerom verejného sektora alebo osoba, ktorá plní povinnosti oprávnenej osoby pre Podzhotoviteľa ako partnera verejného sektora v zmysle zákona o RPVS, si neplní povinnosti podľa zákona o RPVS.
Zhotoviteľ je povinný Objednávateľovi písomne oznámiť, že na plnení predmetu Zmluvy sa má podieľať nový Podzhotoviteľ v ktoromkoľvek rade, ktorý nie je uvedený v Prílohe č. 5 (ďalej len „nový Podzhotoviteľ v ktoromkoľvek rade“), a to pre účely overenia či je nový Podzhotoviteľ v ktoromkoľvek rade partnerom verejného sektora a v prípade, že nový Podzhotoviteľ v ktoromkoľvek rade je partnerom verejného sektora tak či je zapísaný v registri partnerov verejného sektora. Oznámenie musí obsahovať všetky údaje uvedené v záhlaví tabuľky v Prílohe č. 5. V prípade, ak Objednávateľ zistí, že nový Podzhotoviteľ v ktoromkoľvek rade je partnerom verejného sektora, ale nie je zapísaný v registri partnerov verejného sektora, Zhotoviteľa na túto skutočnosť upozorní. Zhotoviteľ je povinný zabezpečiť, aby sa nový Podzhotoviteľ v ktoromkoľvek rade, ktorý je partnerom verejného sektora, až do jeho zápisu do registra partnerov verejného sektora nepodieľal na plnení predmetu Zmluvy.
Podčlánok 4.7 Vytyčovanie
Na koniec sa pridáva nový odstavec s nasledujúcim znením:
Zhotoviteľ je povinný výrazným a trvalým spôsobom vyznačiť majetkovú hranicu trvalého a dočasného záberu, ktorú je povinný počas realizácie dodržiavať.
Podčlánok 4.11 Primeranosť Akceptovanej zmluvnej hodnoty
Na koniec sa pridáva nový odstavec s nasledujúcim znením:
Jednotkové ceny uvedené v Ocenenom výkaze výmer zahŕňajú všetky náklady vyplývajúce zo Zmluvy, ktoré sú nutné pre vyhotovenie a dokončenie Diela a odstránenie všetkých vád, i keď nie sú v Ocenenom výkaze výmer konkrétne uvedené a to najmä, nie však výlučne, režijné náklady, náklady na poistenie, náklady spojené s kompletizačnou činnosťou (vytyčovanie, koordinácia Podzhotoviteľov, náklady na skúšky, začínanie a ukončovanie výluk, stráženie priecestí, náklady na dopravné značenie, náklady spojené s odovzdávaním Diela, náklady spojené so zriadením a odstránením zariadenia Staveniska, prevádzkové vplyvy, náklady spojené s plnením predmetu Zmluvy a zmluvných podmienok, t. j. všetky práce, dovoz Materiálov na Stavenisko vrátane poplatkov za dopravnú cestu, dodanie a dovoz zabudovaných Materiálov a zariadení, dodanie a dovoz pomocných Materiálov a konštrukcií (napr. spevnené plochy, lešenia, montážne zariadenia, vozíky pre betonáž, značky, tabule ...), všetky drobné a pomocné práce, drobné a pomocné Materiály, dozor a kontrolu Zhotoviteľa, dozor a kontrolu správcov cudzích zariadení, montáž, komplexné skúšky, údržbu, všetky všeobecné riziká, záväzky, pokiaľ nie sú uvedené v iných položkách, náklady na dočasné zábery pozemkov, potrebné pre realizáciu Diela (najmä skládkové plochy, prístupové cesty a manipulačné plochy nachádzajúce sa mimo pozemkov v správe Objednávateľa, ktoré sú požadované pre realizáciu Diela, a to jednak priame náklady na úpravu pozemkov, ale aj zahrnutie všetkých nákladov potrebných na zabezpečenie týchto pozemkov vrátane prístupov, nájomných zmlúv a z toho vyplývajúcich poplatkov pre realizáciu stavby), náklady na vyhotovenie dokumentácie skutočného realizovania stavby, náklady na zabezpečenie všetkých podkladov potrebných pre vydanie kolaudačného rozhodnutia/rozhodnutí resp. rozhodnutia/rozhodnutí o predčasnom užívaní stavby a zabezpečenie ich právoplatnosti, okrem nákladov za činnosti, ktoré budú zabezpečované zložkami Objednávateľa.
Podčlánok 4.13 Prístupové práva a prostriedky Zhotoviteľa
Na koniec sa pridávajú nové odstavce s nasledujúcim znením:
Zhotoviteľ bude dodržiavať všetky záväzky a povinnosti vyplývajúce z majetkovoprávnej dokumentácie, ktorú Objednávateľ včas odovzdá Zhotoviteľovi.
V prípade, že dôjde k dočasnému záberu pozemkov pre potreby realizácie Diela nad rámec pozemkov určených v Projektovej dokumentácii, sa Zhotoviteľ zaväzuje oznámiť Objednávateľovi termín začatia a ukončenia používania takéhoto pozemku. V prípade, že Zhotoviteľ nedodrží ukončenie užívania pozemku nezavinené Objednávateľom, bude znášať všetky náklady spojené s užívaním takéhoto pozemku.
Podčlánok 4.15 Prístupové cesty
Na koniec sa pridávajú nové odstavce s nasledujúcim znením:
Za zriadenie, udržiavanie a zrušenie akýchkoľvek ciest potrebných počas realizácie Diela bude zodpovedný Zhotoviteľ.
Predtým ako Zhotoviteľ začne pre účely Diela užívať prístupové cesty (cesty, chodníky, spevnené plochy, a pod.), je povinný predložiť Stavebnému dozorovi dokumentáciu skutočného stavu (pasport) každej takejto prístupovej cesty, ako aj pasport všetkých nehnuteľností priľahlých k takejto prístupovej ceste.
Po ukončení užívania týchto prístupových ciest Zhotoviteľom Stavebný dozor za účasti a súčinnosti Zhotoviteľa a správcov/majiteľov určí prípadné poškodenie prístupových ciest a priľahlých nehnuteľností ako aj potrebný rozsah opráv na ich uvedenie do pôvodného stavu.
Podčlánok 4.18 Ochrana životného prostredia
Na koniec sa pridávajú nové odstavce s nasledujúcim znením:
Žiadne dôležité činnosti, najmä narušenie alebo uzatvorenie existujúcich ciest, práce v blízkosti systémov zásobovania vodou alebo iných verejných inžinierskych sietí, nesmú byť vykonávané bez písomného súhlasu Stavebného dozora. Zhotoviteľ o takéto povolenie Stavebného dozora písomne požiada minimálne 7 dní pred navrhovaným začiatkom prác. Spolu so žiadosťou predloží všetky podrobnosti o prácach, podrobný časový harmonogram prác a hlavné Zariadenia Zhotoviteľa, ktoré budú do prác zapojené a zároveň pripojí kópie všetkých potrebných povolení získaných v súlade s podčlánkom 1.13 (Súlad s Právnymi predpismi).
Zhotoviteľ sa zaväzuje zabezpečiť všetky potrebné povolenia k nakladaniu s odpadmi, pokiaľ sú všeobecne záväznými predpismi vyžadované. Zhotoviteľ nesmie vypúšťať ani dovoliť vypúšťanie toxických látok či škodlivých exhalácií alebo akýchkoľvek iných látok do ovzdušia, vody, alebo na pozemky.
Pridáva sa nový podčlánok s nasledujúcim znením:
Podčlánok 4.18a Nakladanie s odpadom
(a) Zhotoviteľ je povinný nakladať s odpadom, ktorý vznikne pri plnení predmetu Zmluvy, a ktorého pôvodca je Objednávateľ v súlade s nasledovnými ustanoveniami tohto podčlánku. Zhotoviteľ je povinný nakladať s odpadom, ktorý vznikne pri plnení predmetu Zmluvy, a ktorého pôvodcom je Zhotoviteľ (najmä ale nielen odpady, ktoré vznikli zo zariadení, Materiálov alebo obalov dopravených do miesta plnenia predmetu Zmluvy Zhotoviteľom, odpad komunálneho charakteru, ktorý vyprodukovali zamestnanci, resp. pracovníci Zhotoviteľa ako aj jeho Podzhotoviteľa v ktoromkoľvek rade) v súlade so zákonom č. 79/2015 Z. z.
o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „zákon o odpadoch“). Za týmto účelom Objednávateľ predloží Zhotoviteľovi najneskôr do 30 dní od nadobudnutia účinnosti Zmluvy splnomocnenie ku všetkým úkonom, ktoré musí Zhotoviteľ ako Splnomocnenec vykonať, aby splnil povinnosti v súvislosti s nakladaním s odpadom, ktorého pôvodcom je v zmysle zákona o odpadoch Objednávateľ.
(b) Zhotoviteľ je povinný najneskôr do odovzdania prvého Staveniska predložiť Objednávateľovi zmluvu (resp. zmluvy) na odobratie odpadu s odberateľom majúcim oprávnenie podľa zákona o odpadoch na nakladanie so všetkými odpadmi, ktoré vzniknú pri realizácii Diela a ktorých pôvodcom je Objednávateľ. V prípade zániku takejto zmluvy (resp. zmlúv) je Zhotoviteľ povinný bezodkladne zabezpečiť a predložiť Objednávateľovi novú zmluvu spĺňajúcu podmienky podľa prvej vety tohto bodu.
(c) Zhotoviteľ je povinný odpady vzniknuté v rámci stavebnej činnosti, ktorých pôvodcom je Objednávateľ, triediť podľa druhov, správne zaradiť podľa Katalógu odpadov (vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 365/2015 Z. z., ktorou sa ustanovuje Katalóg odpadov).
(d) Zhotoviteľ je povinný vzniknuté odpady zabezpečiť pred znehodnotením, odcudzením alebo iným nežiaducim únikom a nebezpečné odpady aj označiť ustanoveným spôsobom.
(e) Zhotoviteľ je povinný odovzdať odpady, ktorých pôvodcom je Objednávateľ, vzniknuté pri realizácii Diela len osobe oprávnenej nakladať s odpadmi podľa zákona o odpadoch, s ktorou má uzatvorenú zmluvu podľa pododstavca (b) tohto podčlánku.
(f) Zhotoviteľ je povinný viesť a uchovávať evidenciu o druhoch a množstve odpadov, ktorých pôvodcom je Objednávateľ, a o nakladaní s nimi v súlade s § 2 vyhlášky Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 366/2015 Z. z. o evidenčnej povinnosti a ohlasovacej povinnosti. Evidencia sa vedie v mene Objednávateľa. Za spisovanie a vedenie evidencie v súlade so zákonom o odpadoch a vykonávacími predpismi zodpovedá Zhotoviteľ. Zhotoviteľ je tiež povinný priebežne vyhotovovať a dodržiavať plán odpadového hospodárstva a havarijné plány.
(g) Zhotoviteľ je povinný evidenciu uvedenú v pododstavci (f) odovzdať Objednávateľovi najneskôr do 15. januára za predchádzajúci kalendárny rok. Ak Zhotoviteľom vykonávané práce zasahujú do viacerých kalendárnych rokov je termínom na najneskoršie odovzdanie evidencie o nakladaní s odpadmi za príslušný kalendárny rok koniec tohto príslušného roku. Spolu s evidenciou je povinný Zhotoviteľ Objednávateľovi odovzdať:
(i) protokoly o odbere odpadu, ktoré budú na strane odovzdávajúceho podpísané (s uvedením čitateľného mena a priezviska, podpisu, pečiatkou, dátumom) poverenou osobou Zhotoviteľa a zároveň poverenou osobou Objednávateľa a na strane preberajúceho poverenou osobou oprávnenej osoby
(ii) vážne lístky potvrdené oprávnenou osobou
(iii) kópie listov č. 1 a č. 4 Sprievodných listov nebezpečného odpadu.
(h) V prípade vzniku a prepravy nebezpečných odpadov, ktorých pôvodcom je Objednávateľ, je Zhotoviteľ povinný zabezpečiť tlačivá Sprievodný list nebezpečného odpadu, ich riadne vyplnenie a potvrdenie. Zhotoviteľ súčasne zabezpečí, že na Sprievodných listoch nebezpečného odpadu nebude v žiadnom prípade ako odosielateľ uvedený Objednávateľ.
(i) Zhotoviteľ zabezpečuje u odpadov, ktorých pôvodcom je Objednávateľ, prednostne ich prípravu na opätovné použitie, ich recykláciu, prípadne iné zhodnocovanie; ak to nie je možné alebo účelné zabezpečuje ich zneškodňovanie.
(j) V prípade, ak v dôsledku porušenia povinností Zhotoviteľa uvedených v tomto podčlánku bude zo strany orgánov štátnej správy Objednávateľovi uložená sankcia, je Zhotoviteľ povinný túto Objednávateľovi nahradiť najneskôr do 10 pracovných dní odo dňa doručenia písomnej výzvy na úhradu uloženej sankcie. Objednávateľ je oprávnený jednostranným právnym úkonom takúto pohľadávku vzniknutú voči Zhotoviteľovi započítať. V prípade výkonu kontroly orgánom štátnej správy poskytne Zhotoviteľ Objednávateľovi súčinnosť a kontrolným orgánom požadovanú dokumentáciu. Zhotoviteľ je povinný vykonať opatrenia na nápravu uložené orgánom štátneho dozoru v odpadovom hospodárstve.
(k) Zhotoviteľ je povinný podať príslušnému úradu správu o druhoch a množstvách ukladaného odpadu každoročne do 31. januára nasledujúceho kalendárneho roka.
(l) Zhotoviteľ nesie zodpovednosť za spôsob nakladania s odpadom a jeho prepravu na schválenú skládku vrátane nakladania a hospodárenia s nebezpečnými látkami a odpadmi. Zhotoviteľ je povinný zabezpečiť všetky úkony v mene pôvodcu odpadu (Objednávateľa), ktoré je potrebné vykonať v súvislosti s nakladaním s odpadom podľa zákona o odpadoch.
(m) Zhotoviteľ je povinný pri odvážaní odpadu predkladať Stavebnému dozorovi vážne lístky a geodetické zameranie skládky odpadu.
Podčlánok 4.19 Elektrina, voda a plyn
Na koniec sa pridáva nový odstavec s nasledujúcim znením:
V prípade, že sa v Zmluve uvádzajú lokality stavebných dvorov Zhotoviteľa a možnosti ich napojenia na inžinierske siete (zdroje energie) sú to iba odporučené napojenia. Objednávateľ nepreberá žiadnu zodpovednosť za ich konečné umiestnenie a napojenie na siete.
Podčlánok 4.21 Správy o postupe prác
Prvý odstavec sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
Zhotoviteľ je povinný vypracovať za každých 7 dní po skončení každého týždňa Správu o postupe prác (o vecnom plnení) a predložiť ju e-mailom Stavebnému dozorovi a Objednávateľovi najneskôr do nasledujúceho pondelka do 7:00 po ukončení každého týždňa.
Zhotoviteľ je povinný vypracovať a predložiť e-mailom Stavebnému dozorovi a Objednávateľovi do 7 pracovných dní po ukončení každého mesiaca Mesačnú správu o postupe prác (o vecnom plnení) Stavebný dozor a Objednávateľ sú oprávnení zaslať k predloženej Mesačnej správe o postupe prác pripomienky, ktoré je Zhotoviteľ povinný zapracovať. Po zapracovaní pripomienok zo strany Stavebného dozora a Objednávateľa
alebo obdržaní stanoviska, že k zaslanej Mesačnej správe o postupe prác nemajú žiadne pripomienky, zašle Zhotoviteľ finálnu verziu Mesačnej správy o postupe prác nasledovne:
- Objednávateľovi v dvoch vyhotoveniach v listinnej forme a v jednom vyhotovení v elektronickej forme (CD/DVD nosič) vo formáte schválenom Objednávateľom.
- Stavebnému dozorovi v jednom vyhotovení v listinnej forme a v jednom vyhotovení v elektronickej forme (CD/DVD nosič).
Text pododstavca (a) sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
(a) podrobné popisy postupu prác, vrátane všetkých štádií lehôt predkladania vzoriek na schválenie, lehôt na schválenie, obstarávania, výroby, dodávky na Stavenisko, výstavby, akýchkoľvek skúšok, preberacieho konania, Lehoty na oznámenie vád a Záručnej doby,
Za pododstavec (h) sa pridávajú nové pododstavce s nasledujúcim znením:
(i) výsledky geodetického zamerania všetkých podzemných vedení, vrátane všetkých ich súčastí,
(j) environmentálne správy, ktoré musia zohľadňovať predovšetkým hodnotenie výkonu kontroly stavebných prác v sledovanom období z hľadiska zapracovania stanovených podmienok miestne príslušných orgánov ochrany prírody a zložiek životného prostredia v povoľovacom procese pre prípravu a realizáciu stavby, kontroly ich zapracovania do príslušnej projektovej dokumentácie, kontroly Stavebného denníka súvisiace s environmentálnymi zásahmi a dopadmi v priestore stavbou dotknutom území a terénne environmentálne kontroly pri realizácii jednotlivých SO (takáto správa bude súčasťou Mesačnej správy o postupe prác iba po ukončení každého polroka),
(k) hlásenie – zoznam vyzískaných Materiálov (Materiál klasifikovaný ako odpad, Materiál určený na opätovné využitie, Materiál podmienečne využiteľný, a pod.) odovzdaného Objednávateľovi,
(l) zoznam všetkých fyzických osôb - podnikateľov a právnických osôb (tzn. Podzhotoviteľov v ktoromkoľvek rade), ktorí vykonávali práce na príslušnom objekte v štruktúre podľa jednotlivých objektov vrátane rámcového popisu rozsahu ich činností,
(m) údaje o počte každého z typov Zariadenia Zhotoviteľa na Stavenisku.
Podčlánok 4.24 Nálezy na Stavenisku
Na koniec sa pridáva nový odstavec s nasledujúcim znením:
V súlade so zákonom č. 49/2002 Z. z. o ochrane pamiatkového fondu v znení neskorších predpisov (ďalej len
„pamiatkový zákon“) je Zhotoviteľ povinný uzavrieť zmluvu s Archeologickým ústavom Slovenskej akadémie vied alebo s inou právnickou osobou, ktorá má príslušné oprávnenie vydané Ministerstvom kultúry Slovenskej republiky na vykonanie záchranného archeologického výskumu pri objavení predmetov podliehajúcich pamiatkovému zákonu alebo na vykonanie archeologického výskumu. Oprávnená inštitúcia rozhodne o potrebe a rozsahu archeologického dozoru a archeologického výskumu na Stavenisku.
Pridávajú sa nové podčlánky s nasledujúcim znením:
Podčlánok 4.25 Existujúce inžinierske siete a objekty
Zhotoviteľ je pred začatím výkopových prác alebo iných prác, ktoré by mohli ohroziť jednotlivé podzemné a nadzemné vedenia, ako sú kanalizácia, vodovod, telekomunikačné káble, elektrické vedenia, plynovodné potrubia a podobné, povinný oboznámiť sa s umiestnením všetkých sietí obsiahnutých v Projektovej dokumentácii. Pred začatím prác Zhotoviteľ písomne požiada vlastníkov, správcov alebo prevádzkovateľov týchto sietí o ich lokalizáciu/vytýčenie a v prípade podzemných vedení vyhotoví ručne kopané sondy v potrebnom rozsahu. Zhotoviteľ je naviac povinný overiť si u správcov aktuálny stav existencie prípadných nových inžinierskych sietí neuvedených v Projektovej dokumentácii.
Náklady spojené s vytyčovaním sietí ich správcami znáša Zhotoviteľ.
Zhotoviteľ bude zodpovedný za všetky škody na cestách, odvodňovacích kanáloch, potrubiach, kábloch a ostatných inžinierskych sieťach spôsobené ním alebo Podzhotoviteľmi v ktoromkoľvek rade počas výkonu prác na Diele a takéto škody musí na vlastné náklady odstrániť do doby určenej príslušným správcom.
Od Zhotoviteľa sa požaduje, aby na základe súhlasu alebo pokynu Stavebného dozora urobil všetky potrebné dohody so správcami sietí pre odstránenie, preloženie alebo znovuzriadenie inžinierskych sietí. Náklady spojené s týmto vybavovaním znáša Zhotoviteľ.
Má sa za to, že Zhotoviteľ sa oboznámil s existujúcimi inžinierskymi sieťami (vrátane sietí v správe Objednávateľa) na základe informácií uvedených v Súťažných podkladoch a v Akceptovanej zmluvnej hodnote zohľadnil všetky vyžadované náklady na vytýčenie, odstránenie, preloženie alebo znovuzriadenie
existujúcich sietí. Zhotoviteľ nemá právo si nárokovať na dodatočné náklady a/alebo predĺženie Lehoty výstavby v dôsledku toho, že sa dostatočne neoboznámil s informáciami o existujúcich inžinierskych sieťach uvedených v Súťažných podkladoch.
Podčlánok 4.26 Stavebný denník
Zhotoviteľ je povinný viesť Stavebný denník v slovenskom jazyku a uschovávať ho vo svojej kancelárii na Stavenisku. Stavebný denník sa vedie samostatne pre jednotlivé objekty (PS, SO). Stavebný denník musí byť prístupný na Stavenisku počas celej realizácie Diela resp. jednotlivých objektov (PS, SO).
Všetky dôležité údaje v súvislosti s prípravou a stavebnými prácami musia byť zaznamenané v Stavebnom denníku tak, ako nariadi Stavebný dozor.
Prípadné odchýlky od Projektovej dokumentácie musia byť zaznamenané v Stavebnom denníku a Zhotoviteľ zabezpečí schválenie zmeny zodpovedným Autorským dozorom.
Všetky strany Stavebného denníka musia byť vyhotovené v jednom origináli a v počte kópií stanovených Stavebným dozorom.
Stavebný denník musí byť podpísaný tak Zhotoviteľom, ako aj Stavebným dozorom, ktorý pravidelne sleduje a kontroluje jeho obsah.
Záznamy v Stavebnom denníku však nepredstavujú súhlas, potvrdenie, schválenie, rozhodnutie, oznámenie alebo požiadanie, nakoľko takáto komunikácia musí byť realizovaná v zmysle ustanovení podčlánku 1.3 (Komunikácia) a teda nezakladajú právo Zhotoviteľa na realizáciu platieb, výkon Zmien alebo uplatňovanie si akýchkoľvek nárokov.
Na požiadanie Objednávateľa alebo Stavebného dozora je Zhotoviteľ povinný predložiť Stavebný denník v elektronickej podobe (sken originálu) vo formáte určenom Objednávateľom.
Podčlánok 4.27 Kontrola a audit
Zhotoviteľ sa zaväzuje, že kedykoľvek (t. j. aj po vyhotovení a dokončení Diela a odstránení všetkých jeho vád) umožní výkon kontroly/auditu zo strany oprávnených osôb na výkon kontroly/auditu v zmysle príslušných právnych predpisov Slovenskej republiky (najmä zákon č. 357/2015 Z. z. o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov a zákon č. 292/2014 Z. z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov), Európskej únie a Zmluvy. Zhotoviteľ je počas výkonu kontroly/auditu povinný najmä preukázať vynaložené výdavky a dodržanie podmienok v zmysle Zmluvy.
Zhotoviteľ je povinný zabezpečiť prítomnosť osôb zodpovedných za realizáciu aktivít podľa Zmluvy, vytvoriť primerané podmienky na riadne a včasné vykonanie kontroly/auditu a zdržať sa konania, ktoré by mohlo ohroziť začatie a riadny priebeh výkonu kontroly/auditu.
Oprávnené osoby na výkon kontroly/auditu môžu vykonať kontrolu/audit u Zhotoviteľa kedykoľvek, minimálne do 31.12.2028. Uvedená doba môže byť automaticky predĺžená v prípade, ak nastanú skutočnosti uvedené v článku 140 Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006, o čas trvania týchto skutočností.
Zhotoviteľ je povinný oprávneným osobám na výkon kontroly/auditu:
(a) umožniť vstup do objektov, zariadení, prevádzok, dopravného prostriedku alebo na pozemky a do iných priestorov Zhotoviteľa, ak to súvisí s predmetom kontroly/auditu,
(b) predložiť na požiadanie originálne doklady, záznamy dát na pamäťových médiách prostriedkov výpočtovej techniky, ich výpisy, vyjadrenia, výstupy projektu a ostatných informácií a dokumentov, vzorky výrobkov alebo iné doklady potrebné pre výkon kontroly/auditu a ďalšie doklady súvisiace so Zmluvou v zmysle požiadaviek oprávnených osôb na výkon kontroly/auditu,
(c) umožniť oboznámenie sa s údajmi a dokladmi, ak súvisia s predmetom kontroly/auditu,
(d) umožniť vyhotovovať kópie údajov a dokladov, ak súvisia s predmetom kontroly/auditu.
Oprávnené osoby na výkon kontroly/auditu sú najmä orgány auditu a kontroly Slovenskej republiky a Európskej Únie.
Zhotoviteľ zabezpečí uvedenie obdobných ustanovení vo všetkých zmluvách s Podzhotoviteľmi v ktoromkoľvek rade uzatvorených v súvislosti s realizáciou Diela.
Článok 6 Personál a pracovné sily Podčlánok 6.1 Zamestnanie personálu a pracovných síl
Na koniec sa pridáva nový odstavec s nasledujúcim znením:
V prípade zahraničného technického personálu a pracovných síl musí Zhotoviteľ zabezpečiť, aby im boli udelené všetky príslušné povolenia k pobytu a pracovné povolenia, ak sú takéto povolenia podľa slovenského právneho poriadku nevyhnutné.
Podčlánok 6.3 Osoby v pracovnom pomere s Objednávateľom
Na koniec vety sa dopĺňa text: „a Stavebného dozora“.
Podčlánok 6.5 Pracovná doba
Text podčlánku sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
Na Stavenisku sa nebude vykonávať žiadna práca, v inom časovom období ako je uvedené v Prílohe k ponuke, iba ak:
(a) dal k tomu súhlas Stavebný dozor alebo
(b) práca bola nevyhnutná alebo nutná k ochrane života alebo majetku alebo pre bezpečnosť Diela, čo Zhotoviteľ okamžite oznámi Stavebnému dozorovi, alebo
(c) je v súlade s platným harmonogramom prác, najmä v nadväznosti na ROV.
Podčlánok 6.7 Ochrana zdravia a bezpečnosť pri práci
Na koniec sa pridávajú nové odstavce s nasledujúcim znením:
Spôsobilosť zamestnancov Zhotoviteľa musí vyhovovať ustanoveniam časti 1, kapitola IX. „Bezpečnosť a ochrana zdravia pri práci“ VTPKS.
Zhotoviteľ je povinný zabezpečiť, aby všetky práce týkajúce sa železničnej stanice, železničnej trate a priestorov Objednávateľa (prevádzkový priestor, priestor susediaci s prevádzkovým priestorom, ostatný priestor v zmysle predpisu Objednávateľa ŽSR Z 2 Bezpečnosť zamestnancov v podmienkach Železníc Slovenskej republiky) boli vykonávané v súlade s Právnymi predpismi, ako aj v súlade s predpisom Objednávateľa ŽSR Z 2 Bezpečnosť zamestnancov v podmienkach Železníc Slovenskej republiky a ostatnými platnými predpismi prevádzkovateľa železničnej dráhy.
Stavebné práce musia byť vykonávané v súlade s právnymi a ostatnými predpismi na zaistenie BOZP, najmä, nie však výlučne:
• Predpis ŽSR Z 2 Bezpečnosť zamestnancov v podmienkach Železníc Slovenskej republiky,
• Zákon NR SR č. 124/2006 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov,
• Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 396/2006 Z. z. o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách na stavenisko,
• Vyhláška Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky č. 147/2013 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri stavebných prácach a prácach s nimi súvisiacich a podrobnosti o odbornej spôsobilosti na výkon niektorých pracovných činností,
• Vyhláška Slovenského úradu bezpečnosti práce č. 59/1982 Zb., ktorou sa určujú základné požiadavky na zaistenie bezpečnosti práce a technických zariadení,
ako aj ustanovení ostatných platných právnych predpisov, technických noriem (STN, TNŽ, EN) na zaistenie BOZP a technických zariadení platných v čase realizácie stavby pri všetkých vykonávaných činnostiach,
Stavebné práce musia byť vykonávané podľa „Plánu bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci“ (ďalej len „plán BOZP“) vypracovaného v zmysle nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 396/2006 Z. z. o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách na stavenisko. Objednávateľ poverí jedného koordinátora dokumentácie alebo viacerých koordinátorov dokumentácie podľa § 3 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 396/2006 Z. z. o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách na stavenisko, ktorý bude koordinovať vypracovanie plánu BOZP so Zhotoviteľom ešte pred zriadením Staveniska. Pred zriadením Staveniska predloží Zhotoviteľ plán BOZP k posúdeniu Objednávateľovi.
Cieľom plánu BOZP je zaistenie bezpečnej práce pri zodpovedajúcich hygienických podmienkach pre všetkých zamestnancov Zhotoviteľa a Podzhotoviteľov v ktoromkoľvek rade v priestore Staveniska pri dosiahnutí
bezpečnej realizácie projektu. Zvláštna pozornosť musí byť venovaná preventívnym činnostiam na zabránenie výskytu úrazov. Cieľom plánu BOZP je tiež zabránenie nehodám a realizácia Diela bez výskytu evidovaného pracovného úrazu.
Zhotoviteľ musí rešpektovať požiadavky Objednávateľom určeného koordinátora projektovej dokumentácie a jej zmien z hľadiska zaistenia bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci.
Spôsobilosť (zdravotná, odborná, psychická, elektrotechnická, na práce vo výškach a iná v zmysle prílohy č. 1a zákona NR SR č. 124/2006 Z. z. o BOZP) zamestnancov Zhotoviteľa, ako aj zamestnancov Podzhotoviteľa v ktoromkoľvek rade, musí byť v súlade s Právnymi predpismi a s platnými internými predpismi Objednávateľa.
Vykonávať pracovné činnosti, ktoré sú dôležité z hľadiska bezpečnosti prevádzkovania dráhy a dopravy na dráhe, môžu len zamestnanci, ktorí spĺňajú predpoklady na odbornú spôsobilosť, zdravotnú spôsobilosť a na psychickú spôsobilosť v zmysle príslušných ustanovení zákona č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých ďalších zákonov a predpisov ŽSR Z 3 Odborná spôsobilosť na ŽSR a ŽSR Z 4 Posudzovanie psychickej spôsobilosti.
Každý zamestnanec, ktorý má prvýkrát vstúpiť do obvodu železničnej dráhy alebo do ochranného pásma železničnej dráhy (v zmysle predpisu ŽSR Z 2 Bezpečnosť zamestnancov v podmienkach Železníc Slovenskej republiky), musí byť preukázateľne poučený a overený z predpisov o BOZP v stanovenom rozsahu podľa predpisu ŽSR Z 3 Odborná spôsobilosť na ŽSR v poverenom vzdelávacom zariadení. Rovnaké podmienky uvedené v tomto bode sa vzťahujú aj na zamestnancov, s prekročenou periodicitou školenia.
Zhotoviteľ resp. Podzhotovitelia v ktoromkoľvek rade, ako aj všetky osoby zúčastnené na stavebných úpravách predmetnej stavby, musia v plnej miere rešpektovať a dodržiavať ustanovenia predpisu ŽSR Z 2 Bezpečnosť zamestnancov v podmienkach Železníc Slovenskej republiky a súvisiacich platných právnych a ostatných predpisov na zaistenie BOZP.
Podľa príslušnej špecifikácie sa na určené technické zariadenia vzťahujú podmienky vyhlášky Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 205/2010 Z. z. o určených technických zariadeniach a určených činnostiach a činnostiach na určených technických zariadeniach, ktoré musí Zhotoviteľ dodržiavať a spĺňať.
Zhotoviteľ musí zabezpečiť zamestnancom, ktorí budú obsluhovať resp. majú vykonávať činnosť na elektrických zariadeniach v súvislosti so stavebnými úpravami predmetnej stavby príslušnú kvalifikáciu v zmysle noriem STN 34 3100:2001 a STN 34 3109:1972 resp. zodpovedá za jej platnosť.
Zhotoviteľ je zodpovedný a povinný za správne a sústavné zisťovanie nebezpečenstiev a ohrození, posudzovať riziko a vypracovať písomný dokument o posúdení rizika pri všetkých pracovných činnostiach a okamžité prijatie adekvátnych opatrení (technických, organizačných, OOPP) na zaistenie BOZP.
V nadväznosti na hodnotenie rizík Zhotoviteľ zodpovedá za pridelenie účinných osobných ochranných pracovných prostriedkov zamestnancov v zmysle nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 395/2006 Z. z. o minimálnych požiadavkách na poskytovanie a používanie osobných ochranných pracovných prostriedkov.
Zhotoviteľ ako zamestnávateľ, ktorého zamestnanci vykonávajú pracovnú činnosť na spoločnom pracovisku tak, že môže byť ohrozená ich bezpečnosť alebo zdravie, je v zmysle § 18 zákona NR SR č. 124/2006 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov povinný spolupracovať pri prevencii, príprave a vykonávaní opatrení na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci, koordinácii činností a vzájomnej informovanosti. Za vytvorenie podmienok na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia zamestnancov zodpovedá Zhotoviteľ.
Objednávateľ pred začatím stavebných prác určí a zmluvne zabezpečí jedného koordinátora bezpečnosti alebo viacerých koordinátorov bezpečnosti ako je to uvedené v § 3 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 396/2006
Z. z. o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách na stavenisko pre predmetné Stavenisko. Zhotoviteľ sa zaväzuje poskytnúť súčinnosť týmto koordinátorom bezpečnosti, a to po celú dobu realizácie Diela. Ďalej je povinný Zhotoviteľ zmluvne zaviazať k spolupráci (súčinnosti) s koordinátorom bezpečnosti po celú dobu realizácie Diela aj všetky právnické a fyzické osoby, ktoré budú Zhotoviteľom poverené vykonávaním niektorej časti Diela alebo niektorých prác. Ďalej je Zhotoviteľ povinný zabezpečiť, aby aj iné právnické a fyzické osoby, ktoré budú poverené vykonávaním niektorej časti Diela alebo niektorých prác jeho Podzhotoviteľmi, boli taktiež zaviazané k spolupráci (poskytnutiu súčinnosti) s koordinátorom bezpečnosti po celú dobu realizácie Diela.
Zhotoviteľ zodpovedá za kvalifikáciu, za zdravotnú, zmyslovú, odbornú, psychickú a elektrotechnickú spôsobilosť svojich zamestnancov ako aj zamestnancov Podzhotoviteľa v ktoromkoľvek rade vyžadovanú Právnymi predpismi (najmä zákonom NR SR č. 124/2006 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a zákonom č. 314/2001 Z. z. o ochrane pred požiarmi v znení neskorších predpisov) a za inú spôsobilosť potrebnú pre plnenie predmetu Zmluvy.
Zhotoviteľ je povinný:
(a) dodržiavať Právne predpisy na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci súvisiace s pracovnou činnosťou na stavbe (napr. vyhláška Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky č. 147/2013 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri stavebných prácach a prácach s nimi súvisiacich a podrobnosti o odbornej spôsobilosti na výkon niektorých pracovných činností) ako aj interné predpisy Objednávateľa a dodržiavať určené technologické a pracovné postupy, s ktorými musia byť pracovníci Zhotoviteľa riadne a preukázateľne oboznámení (s overením znalostí). Zhotoviteľ zodpovedá za dodržiavanie tejto povinnosti každou osobou, ktorá je prítomná na Stavenisku,
(b) počas realizácie stavebných prác dodržiavať ustanovenia vyhlášky Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 532/2002 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o všeobecných technických požiadavkách na výstavbu a o všeobecných technických požiadavkách na stavby užívané osobami s obmedzenou schopnosťou pohybu a orientácie,
(c) zabezpečiť, aby každý druh pracovnej činnosti, začatie a spôsob výkonu pracovnej činnosti jeho pracovníkov, ako aj pracovníkov Podzhotoviteľa v ktoromkoľvek rade v koľajisku, v koľaji, na trati, v prevádzkovom priestore v zmysle interného predpisu Objednávateľa ŽSR Z 2 Bezpečnosť zamestnancov v podmienkach Železníc Slovenskej republiky) bolo najprv dohodnuté s príslušným zamestnancom Objednávateľa zodpovedným za riadenie prevádzky (pohybu koľajových vozidiel) v uvedenom obvode (napr.: výpravca železničnej stanice, vedúci pracoviska) vrátane dohody na priebehu a postupe prác vo vzťahu k prevádzke koľajových vozidiel a tiež zabezpečiť plnenie pokynov a usmernení príslušného zamestnanca Objednávateľa v súlade s príslušnými ustanoveniami interného predpisu Objednávateľa ŽSR Z 2 Bezpečnosť zamestnancov v podmienkach Železníc Slovenskej republiky,
(d) zabezpečiť, aby jeho pracovníci, ako aj pracovníci Podzhotoviteľa v ktoromkoľvek rade nevykonávali pracovné činnosti v obvode železničnej dráhy, ktoré by mohli ohroziť dráhu alebo dopravu na dráhe; činnosti, ktoré nesúvisia s prevádzkou dráhy ani s dopravou na dráhe možno vykonávať len so súhlasom prevádzkovateľa dráhy (aj činnosti v priestore susediacom s prevádzkovým priestorom je potrebné ohlásiť zamestnancovi riadiacemu dopravu na dráhe a vedúcemu pracoviska),
(e) dodržiavať plán BOZP po celú dobu realizácie Diela a vyžadovať jeho dodržiavanie od všetkých osôb vykonávajúcich činnosti na Diele,
(f) zohľadňovať usmernenia a odstraňovať nedostatky zistené koordinátorom bezpečnosti,
(g) zabezpečiť, aby pracovníci Zhotoviteľa alebo Podzhotoviteľa v ktoromkoľvek rade vykonávali práce a činnosti tak, aby neohrozovali seba a ostatných účastníkov stavby, zamestnancov prevádzkovateľa železničnej dráhy, zamestnancov vykonávajúcich dopravu na železničnej dráhe a ani ďalšie osoby (cestujúca verejnosť, prepravcovia a i.),
(h) zabezpečiť, aby vyhotovenie elektromontážnych prác zodpovedalo platným bezpečnostným a prevádzkovým predpisom a použitý materiál platným normám,
(i) zabezpečiť, aby montáž, opravy, údržbu, rekonštrukcie, revízie, skúšky a overovanie spôsobilosti určených technických zariadení vykonávali len fyzické osoby alebo právnické osoby na základe oprávnenia udeleného bezpečnostným orgánom,
(j) dodržiavať všetky bezpečnostné predpisy platné pre práce na elektrifikovaných tratiach a železničných staniciach. Prevádzka železníc sa počas výstavby bude riadiť osobitným prevádzkovým poriadkom,
(k) zabezpečiť, aby vstup na Stavenisko a do obvodu stavby mali len vozidlá a mechanizmy Zhotoviteľa riadne označené s povolením vstupu a zároveň zabezpečiť nepretržitý prístup vozidiel Objednávateľa slúžiacich pre zabezpečenie nevyhnutnej prevádzky počas výstavby na Stavenisko. To isté bude platiť aj pre pohyb osôb po Stavenisku resp. v obvode stavby. Hranice Staveniska musia byť viditeľne označené,
(l) mimoriadnu pozornosť venovať všetkým prácam v blízkosti podzemných a nadzemných vedení a tým predísť ich poškodeniu, resp. ublíženiu pracovníkov na zdraví. Všetky prekážky treba označiť, za zníženej viditeľnosti osvetliť,
(m) zabezpečiť, aby pred začiatkom prác na realizácii časti stavby boli všetci pracovníci poučení o ochrane zdravia a bezpečnosti práce na stavenisku,
(n) používať výhradne miesta a spôsoby pripojenia elektrickej energie, vody určené Objednávateľom pri odovzdaní Staveniska,
(o) zabezpečiť jednotné oblečenie a viditeľné označenie s logom spoločnosti pre svojich pracovníkov, ako aj pracovníkov Podzhotoviteľov v ktoromkoľvek rade a pre pracovníkov nachádzajúcich sa v prevádzkovom priestore Objednávateľa zabezpečiť nosenie odevov s vysokou viditeľnosťou v zmysle STN EN ISO 20471 a to podkladový materiál a retroreflexný materiál platné pre odevy triedy 3 a bezpečnostné štítky v zmysle interného predpisu Objednávateľa ŽSR Z 1,
(p) umožniť Objednávateľovi (koordinátorovi bezpečnosti) vykonať zápis do Stavebného denníka o zistených nedostatkoch počas vykonávania zmluvných činností,
(q) v rámci kontrolných dní stavby prejednávať plnenia opatrení týkajúcich sa zaistenia BOZP v úzkej spolupráci s koordinátorom bezpečnosti,
(r) zabezpečiť nepožívanie alkoholických nápojov a iných omamných, resp. psychotropných látok v pracovnom čase a zabezpečiť také opatrenia, ktoré vedú k zamedzeniu nástupu pracovníkov Zhotoviteľa, ako aj pracovníkov Podzhotoviteľa v ktoromkoľvek rade, do práce pod ich vplyvom,
(s) zdržiavať sa iba na určenom pracovisku a pohybovať sa len v určených priestoroch,
(t) dodržiavať zásady bezpečného správania sa na Stavenisku – pracovisku a udržiavať tam poriadok a čistotu,
(u) včas a podrobne informovať osoby zodpovedné za riadenie dopravy o všetkom, čo môže spôsobiť pri výkone jeho činností nebezpečenstvo alebo ohrozenie osôb, resp. škodu na majetku, a s nimi preukázateľne dohodnúť príslušné podmienky pre bezpečný výkon takej činnosti,
(v) priebežne aktualizovať podľa výkonu pracovnej činnosti „Vyhodnotenie neodstrániteľných nebezpečenstiev a neodstrániteľných ohrození a návrh ochranných opatrení“ a „Posúdenie rizík“,
(w) pri všetkých inžinierskych sieťach (v energetike, plynárstve a telekomunikácií) práce vykonávať tak, aby boli dodržané príslušné ochranné pásma. Pri prácach v ochrannom pásme sa musia dodržiavať príslušné predpisy a podmienky správcov, resp. si vyžiadať dozor počas výstavby. v tejto súvislosti osobitne upozorňujeme, že uvedené sa vzťahuje aj na výkon prác v blízkosti trakčného vedenia,
(x) dodržiavať Právne predpisy a interné predpisy Objednávateľa týkajúce sa ochrany pred požiarmi.
V priestoroch ŽSR v plnej miere zodpovedá Zhotoviteľ za bezpečnosť svojich pracovníkov, pracovníkov Podzhotoviteľa v ktoromkoľvek rade. Stavebnou činnosťou nesmie byť ohrozená bezpečnosť a zdravie zamestnancov Objednávateľa, železničného podniku, polície, ako aj cestujúcej verejnosti a všetkých ostatných osôb, ktoré sa môžu pohybovať a vstupovať do priestorov bez vylúčenia verejnosti počas realizácie rekonštrukcie v súlade s osobitným predpisom (zákonom č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších právnych úprav).
Počas realizácie stavených prác musí Zhotoviteľ vhodným spôsobom zabezpečiť ochranu a vytvoriť bezpečné podmienky pre pohyb cestujúcej verejnosti, zamestnancov Objednávateľa, železničného podniku, polície a dopravcov s vyznačením bezpečných trás pohybu v miestach dotknutých stavebnými úpravami.
Zmluvné strany sa zaväzujú uzatvoriť „Písomnú dohodu o zaistení bezpečnosti a ochrane zdravia osôb pri práci v priestoroch ŽSR“ v zmysle zákona NR SR č. 124/2006 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších právnych úprav a interného predpisu Objednávateľa ŽSR Z 2 Bezpečnosť zamestnancov v podmienkach Železníc Slovenskej republiky, čl. 452, najneskôr do odovzdania Staveniska. Bez uzatvorenia tejto dohody Zhotoviteľ nie je oprávnený prevziať Stavenisko a začať práce na Diele. Zhotoviteľ vyhlasuje, že s podkladom pre vypracovanie Písomnej dohody o zaistení bezpečnosti a ochrane zdravia osôb pri práci v priestoroch ŽSR (vypracovaným objednávateľom) bol riadne oboznámený a podmienky v ňom uvedené v plnom rozsahu akceptuje. Záväzný vzor tejto dohody tvorí Prílohu č. 8 tejto Zmluvy.
Za bezpečnosť svojich pracovníkov a iných osôb konajúcich za Zhotoviteľa a dodržiavanie ustanovení bezpečnostných predpisov zodpovedá Zhotoviteľ. Zhotoviteľ je povinný preukázateľne poučiť všetkých zamestnancov, ako aj iné osoby pracujúce na Diele, o pravidlách bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci. Zhotoviteľ sa zaväzuje a je povinný dodržať pokyny a ustanovenia interného predpisu Objednávateľa ŽSR Z 2 Bezpečnosť zamestnancov v podmienkach Železníc Slovenskej republiky.
Zhotoviteľ je povinný zúčastniť sa pred začiatkom prác poučenia o miestnych pomeroch z hľadiska podmienok prevádzky a BOZP, ktoré vykoná určený zástupca Objednávateľa. Zhotoviteľ je povinný následne poučiť všetkých svojich pracovníkov, ako aj iné osoby vykonávajúce predmet Zmluvy za Zhotoviteľa o miestnych pomeroch z hľadiska podmienok prevádzky a bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci.
Zhotoviteľ umožní kontrolu dodržiavania ustanovení bezpečnostných predpisov bezpečnostnému technikovi Objednávateľa a zabezpečí odstránenie ním zistených závad v stanovenej forme a čase.
Každý pracovník Zhotoviteľa (tým sa rozumie aj akákoľvek osoba Podzhotoviteľa v ktoromkoľvek rade), nachádzajúci sa na Stavenisku, musí disponovať nasledovnými platnými dokladmi a tieto doklady je povinný kedykoľvek na požiadanie Objednávateľa resp. ním povereného subjektu predložiť:
(i) Doklad o absolvovaní školenia v zmysle predpisu ŽSR Z 3 a v rozsahu znalostí určených pre zamestnancov iných zamestnávateľov, ktorí budú vykonávať pracovnú činnosť na pracoviskách Objednávateľa a v jeho priestoroch za podmienok stanovených v článkoch 452-459 interného predpisu Objednávateľa ŽSR Z 2 Bezpečnosť zamestnancov v podmienkach Železníc Slovenskej republiky,
(ii) Doklad o vykonaní lekárskej prehliadky podľa vyhlášky Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 245/2010 Z. z. o odbornej spôsobilosti, zdravotnej spôsobilosti a psychickej spôsobilosti osôb pri prevádzkovaní dráhy a dopravy na dráhe a podmienok bodu 453 interného predpisu Objednávateľa ŽSR Z 2 Bezpečnosť zamestnancov v podmienkach Železníc Slovenskej republiky,
(iii) Doklad preukazujúci oboznámenie sa s miestnymi pomermi.
V prípade, ak pracovník Zhotoviteľa nebude disponovať všetkými dokladmi podľa tohto bodu tejto Zmluvy, nie je oprávnený vstúpiť na Stavenisko resp. pohybovať sa na Stavenisku.
Zhotoviteľ je povinný písomne oznámiť Stavebnému dozorovi každého Podzhotoviteľa v ktoromkoľvek rade, ktorého pracovníci budú vstupovať na stavenisko, a to pred vstupom pracovníkov Podzhotoviteľa na Stavenisko.
Podčlánok 6.10 Záznamy o Personáli a Zariadení Zhotoviteľa
Text podčlánku sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
Zhotoviteľ je povinný 28 dní pred dátumom začatia prác na konkrétnom PS/SO predložiť Stavebnému dozorovi
„Zoznam všetkých jemu doteraz známych fyzických osôb - podnikateľov a právnických osôb, ktorí budú vykonávať práce na príslušnom PS alebo SO“, a s ktorými má uzatvorenú platnú zmluvu oprávňujúcu sa podieľať na zhotovení časti Diela v štruktúre podľa jednotlivých objektov vrátane rámcového popisu rozsahu ich činností.
Článok 7 Technologické zariadenie, Materiály a vyhotovenie prác Podčlánok 7.1 Spôsob vykonávania prác
Na koniec sa pridávajú nové odstavce s nasledujúcim znením:
Ak sa v poskytnutých dokumentoch Objednávateľa, alebo iných dokumentoch podľa podčlánku 1.1.1.5 (Technické špecifikácie) cituje akýkoľvek patentovým zákonom chránený alebo značkový výrobok alebo Materiál, Zhotoviteľ môže navrhnúť Stavebnému dozorovi na odsúhlasenie inú alternatívu, ktorá je za podmienok uvedených v dokumentoch podľa podčlánku 1.1.1.5 (Technické špecifikácie), preukázateľne prinajmenšom rovnaká ako citovaný výrobok, alebo Materiál.
Zhotoviteľ je povinný prednostne zabudovať do Diela tie Materiály alebo komponenty, ktoré uviedol vo svojej ponuke. Iné Materiály alebo komponenty je možné zabudovať iba vo výnimočných prípadoch (ukončenie výroby zo strany výrobcu a pod.). V takom prípade je Zhotoviteľ povinný zabudovať Materiály alebo komponenty s požadovanými vlastnosťami a minimálne s takými parametrami, aké mali pôvodne požadované Materiály a komponenty. Táto zmena musí byť odsúhlasená Stavebným dozorom, Autorským dozorom a následne Objednávateľom, pričom sa postupuje podľa článku 13 (Zmeny a úpravy). V prípade zabudovania neodsúhlaseného Materiálu alebo komponentu má Zhotoviteľ povinnosť neodsúhlasený Materiál alebo komponent na vlastné náklady nahradiť odsúhlaseným Materiálom alebo komponentom a to bez ohľadu na prípadne uloženú zmluvnú pokutu.
Povinnosťou Objednávateľa je v dostatočnom časovom predstihu pred zahájením realizácie prác na preložkách inžinierskych sietí zabezpečiť príslušné zmluvné dokumenty s vlastníkom/správcom oprávňujúce ich preloženie, resp. prevedenie iného technického zásahu. V prípade uplatnenia špecifických požiadaviek vlastníka/správcu inžinierskej siete k zámeru preložiť, resp. iným spôsobom na nevyhnutný čas obmedziť prevádzku a užívanie inžinierskej siete, Objednávateľ bezodkladne oznámi túto skutočnosť Zhotoviteľovi. Objednávateľ najneskôr do
7 pracovných dní odo dňa, kedy sa Objednávateľ a vlastník/správca inžinierskej siete na špecifických požiadavkách dohodli, písomne stanoví Zhotoviteľovi podmienky, za ktorých bude možné zabezpečiť realizáciu prác na preložkách inžinierskych sietí.
Ak sa v poskytnutých dokumentoch Objednávateľa, alebo iných dokumentoch podľa podčlánku 1.1.1.5 (Technické špecifikácie) cituje akýkoľvek patentovým zákonom chránený alebo značkový výrobok alebo Materiál, Zhotoviteľ môže navrhnúť Stavebnému dozorovi na odsúhlasenie inú alternatívu, ktorá je za podmienok
uvedených v dokumentoch podľa podčlánku 1.1.1.5 (Technické špecifikácie), preukázateľne prinajmenšom rovnaká ako citovaný výrobok, alebo Materiál. Pri Zmene sa postupuje podľa článku 13 (Zmeny a úpravy).
V prípade, ak Zhotoviteľ (ako uchádzač) neuviedol vo svojej ponuke vo výkaze výmer do stĺpca s názvom
„Špecifikácia (materiál/technológia)“ ekvivalentné riešenie (konkrétny druh materiálu resp. technológie), je povinný zabudovať materiál resp. technológiu, ktoré sú uvedené v popise položky alebo v DSPRS, okrem prípadu ak dôjde k zmene materiálu resp. technológie v súlade s podčlánkom 13.9. (Podmienky zmeny materiálu resp. technológie). V prípade zabudovania neodsúhlaseného materiálu alebo komponentu má Zhotoviteľ povinnosť neodsúhlasený materiál alebo komponent na vlastné náklady nahradiť odsúhlaseným materiálom alebo komponentom.
Povinnosťou Objednávateľa je v dostatočnom časovom predstihu pred zahájením realizácie prác na preložkách inžinierskych sietí zabezpečiť príslušné zmluvné dokumenty s vlastníkom/správcom oprávňujúce ich preloženie, resp. prevedenie iného technického zásahu. V prípade uplatnenia špecifických požiadaviek vlastníka/správcu inžinierskej siete k zámeru preložiť, resp. iným spôsobom na nevyhnutný čas obmedziť prevádzku a užívanie inžinierskej siete, Objednávateľ bezodkladne oznámi túto skutočnosť Zhotoviteľovi. Objednávateľ najneskôr do
7 pracovných dní odo dňa, kedy sa Objednávateľ a vlastník/správca inžinierskej siete na špecifických požiadavkách dohodli, písomne stanoví Zhotoviteľovi podmienky, za ktorých bude možné zabezpečiť realizáciu prác na preložkách inžinierskych sietí.
Podčlánok 7.2 Vzorky
Na koniec sa pridávajú nové odstavce s nasledujúcim znením:
Zhotoviteľ v plnom rozsahu v súlade s požiadavkami Zmluvy zabezpečí a poskytne vzorky Materiálov najmenej 3 týždne pred plánovanou objednávkou alebo nákupom týchto Materiálov.
Zhotoviteľ nebude predkladať vzorky, ktoré nie sú v súlade s požiadavkami uvedenými v Zmluve. V prípade, že Zhotoviteľ predloží vzorky, ktoré nevyhovujú požiadavkám Zmluvy, Stavebný dozor má právo odmietnuť akúkoľvek takúto vzorku pričom v tom prípade Zhotoviteľ je povinný do dvoch týždňov predložiť Stavebnému dozorovi novú vzorku. Riziko, výdavky a zodpovednosť za prípadné zamietnutia vzoriek Stavebným dozorom znáša Zhotoviteľ.
Pred zabudovaním Materiálov do Diela Zhotoviteľ predloží Stavebnému dozorovi potvrdenia vydané príslušnými inštitúciami alebo osobami, na základe ktorých bude Zhotoviteľ oprávnený ich použiť, resp. zabudovať ako súčasť Diela (trvalá alebo dočasná súčasť Diela).
Podčlánok 7.3 Kontrola
V podčlánku sa za pododstavec (b) pridáva nový pododstavec (c) s nasledujúcim znením:
(c) k dispozícii pri preberaní koľajníc a výhybiek u výrobcu. Objednávateľ sa zaväzuje oznámiť Zhotoviteľovi meno osoby poverenej na preberanie koľajníc a výhybiek (poverený kontrolór kvality) podľa predpisu VTPKS najneskôr do 15 pracovných dní od obdržania písomnej žiadosti Xxxxxxxxxxx o jeho oznámenie. Zhotoviteľ požiada o oznámenie aspoň 20 pracovných dní pred konaním preberania koľajníc a výhybiek. Je povinnosťou Zhotoviteľa písomne vyzvať oznámeného zástupcu Objednávateľa k účasti na tomto preberaní a to minimálne 5 pracovných dní vopred.
Na koniec podčlánku sa pridávajú nové odseky s nasledujúcim znením:
Zhotoviteľ sa zaväzuje dodávať koľajnice a výhybky (ďalej pre účely tohto podčlánku aj ako „tovar“), ktoré majú byť zabudované do Diela v súlade s internými predpismi Objednávateľa a to Všeobecné technické a dodacie podmienky pre dodávku koľajníc tvaru 49 E1, 60 E1 a R65 – VTDP 01 – 01 – 2009 (ďalej len „VTDP 01 – 01 – 2009“), interný predpis ŽSR TS 3 – Železničný zvršok a interný predpis ŽSR SR 103–3 (TS) – Výkresy materiálu pre železničný zvršok – koľaj, SR 103/6 (S)- Výkresy materiálov železničného zvršku - výhybky.
Pred dodaním koľajníc a výhybiek na Stavenisko vykoná oprávnený zamestnanec Objednávateľa – zamestnanec odštepného závodu Objednávateľa Výskumný a vývojový ústav železníc Žilina (ďalej len „poverený kontrolór kvality“) vo výrobnom závode kvalitatívnu prebierku koľajníc a výhybiek v rozsahu:
(i) kontrola obsahu dodávky: profil koľajníc, značka ocele, rozsah tvrdosti, trieda profilu, požadované dĺžky, dierovanie;
(ii) vizuálna kontrola celej dodávky;
(iii) kontrola parametrov – premeranie náhodne vybraných koľajníc: kontrola profilu a dĺžky koľajnice, rovinatosti povrchu koľajnice, skrútenie konca koľajnice, asymetrie koľajnice;
(iv) kontrola výšky a sklonu spojkovej komory, kontrola vzdialenosti medzi otvormi a koncom koľajnice, kontrola vzdialenosti medzi otvormi a pätou koľajnice;
(v) kontrolné váženie koľajníc v rozsahu max. 5% z celkového množstva dodávky;
Poverený kontrolór kvality má právo vykonať kontroly a skúšky v mieste preberania nad tento rámec pokiaľ vzniknú akékoľvek pochybnosti o kvalite tovaru v zmysle príslušných technických noriem.
Zhotoviteľ nie je oprávnený koľajnice a výhybky dodať na Stavenisko bez vykonania úspešnej kvalitatívnej prebierky v zmysle príslušných odstavcov tohto podčlánku.
Za účelom vykonania kvalitatívnej prebierky zaistí Zhotoviteľ poverenému kontrolórovi kvality vstup do výrobných závodov za súčasného dodržania právnych predpisov upravujúcich bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci. Kvalitatívna prebierka sa bude vykonávať vo výrobných závodoch, ktoré Zhotoviteľ písomne oznámi Objednávateľovi najneskôr do 90 dní od účinnosti Zmluvy.
Zhotoviteľ je povinný si objednať každú kvalitatívnu prebierku u Objednávateľa, a to vystavením objednávky na adresu: Železnice Slovenskej republiky, Výskumný a vývojový ústav železníc, Hviezdoslavova 31, Žilina a objednávku zaslať elektronicky na e-mailovú adresu xxxxxx@xxx.xx.
Poverený kontrolór kvality nastúpi na výkon kvalitatívnej prebierky v lehote do 10 kalendárnych dní odo dňa doručenia objednávky na výkon kvalitatívnej prebierky, ak sa zmluvné strany nedohodnú na inej lehote. Lehotu podľa predchádzajúcej vety je Zhotoviteľ povinný uviesť v objednávke na výkon kvalitatívnej prebierky. Ďalšími povinnými náležitosťami objednávky na výkon kvalitatívnej prebierky budú označenie Zmluvy, špecifikácia dodávky a identifikácia miesta preberania.
Kvalitatívnu prebierku vykoná Objednávateľ bezplatne. Zhotoviteľ sa zaväzuje v procese kvalitatívnej prebierky zabezpečiť potrebnú manipuláciu na vlastné náklady. Zhotoviteľ poskytne poverenému kontrolórovi kvality v mieste vykonávania prebierky na vlastné náklady šablóny a meracie pomôcky a zabezpečí bezpečnosť a ochranu zdravia v súlade s príslušnými všeobecne záväznými právnymi predpismi. Náklady Zhotoviteľa, ktoré Zhotoviteľovi vzniknú v súvislosti s vykonaním kvalitatívnej prebierky sú zahrnuté v Akceptovanej zmluvnej hodnote podľa bodu 2.2. v Článku 2 textu Zmluvy.
Zhotoviteľ je povinný pred začatím kvalitatívnej prebierky na mieste predložiť poverenému kontrolórovi kvality dokumenty kontrolného systému výrobcu (materiálové atesty a certifikáty predpísaných skúšok výrobkov v zmysle platných noriem). Predložené dokumenty musia byť platné a môžu byť poverenému kontrolórovi kvality predložené ako fotokópie. Kópie dokladov budú tvoriť prílohu k Protokolu o overení kvality materiálu.
Pokiaľ bola kvalitatívna prebierka úspešná, poverený kontrolór kvality prebraté koľajnice a výhybky v mieste preberania označí razidlom ŽSR a vystaví Protokol o overení kvality materiálu. Protokol o overení kvality materiálu je Zhotoviteľ povinný Objednávateľovi a Stavebnému dozorovi predložiť pri dodaní koľajníc resp. výhybiek na Stavenisko. Zhotoviteľ nie je oprávnený dodať na Stavenisko koľajnice a výhybky, pre ktoré nebol vystavený Protokol o overení kvality materiálu.
Prebierka koľajníc a výhybiek povereným kontrolórom kvality nezbavuje Zhotoviteľa zodpovednosti za kvalitu dodaných koľajníc a výhybiek.
Zhotoviteľ sa zaväzuje, že nedodá Objednávateľovi koľajnice a výhybky staršie ako šesť (6) mesiacov odo dňa ich výroby, čo je povinný Zhotoviteľ pri každej konkrétnej dodávke na Stavenisko Objednávateľovi alebo Stavebnému dozorovi preukázať. Objednávateľ alebo Stavebný dozor je oprávnený odmietnuť koľajnice a výhybky dodané na Stavenisko, ak nemá skutočnosť uvedenú v predchádzajúcej vete za preukázanú.
Ak Zhotoviteľ dodá na Stavenisko koľajnice alebo výhybky fyzicky poškodené, nespĺňajúce podmienku podľa predchádzajúceho odstavca alebo v prípade ktorých nebol vydaný Protokol o overení kvality materiálu, Objednávateľ je oprávnený odmietnuť koľajnice a výhybky (celej dodávky alebo vadnej časti) s uvedením dôvodu, s tým, že zároveň spíše reklamačný zápis, ktorý okamžite zašle Zhotoviteľovi na e-mailovú adresu uvedenú v Prílohe k ponuke. Ak Objednávateľ koľajnice alebo výhybky odmietne, Zhotoviteľ je povinný bez zbytočného odkladu koľajnice alebo výhybky na vlastné náklady odstrániť z miesta dodania resp. Staveniska.
Podčlánok 7.4 Skúšky
Na začiatku druhého odstavca sa vkladá text s nasledujúcim znením:
Zhotoviteľ je povinný predložiť do 14 dní od dátumu začatia prác na konkrétnom PS/SO, ktorý bude zapísaný v stavebnom denníku „Kontrolný a skúšobný plán“ na odsúhlasenie Stavebnému dozorovi a Objednávateľovi. V tomto pláne budú uvedené všetky plánované skúšky a početnosť skúšok, ktorých výkon sa predpokladá na stavbe
pre každý stavebný a technologický proces, ktorým Zhotoviteľ deklaruje spôsob zabezpečenia kvality Diela, a tiež rozsah a postup vykonávania skúšok.
Na koniec druhého odstavca sa pridáva text s nasledujúcim znením:
Zhotoviteľ je povinný preukázať kvalitu vykonaných prác predložením výsledkov skúšok a príslušných dokumentov a dokladov kvality zabudovaných stavebných Materiálov a zmesí, na ktoré sa vzťahuje vyhláška č. 162/2013 Z. z. Ministerstva dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky, ktorou sa ustanovuje zoznam skupín stavebných výrobkov a systémy posudzovania parametrov v znení neskorších predpisov. Použiť a zabudovať do Diela sa smú iba také Materiály, ktoré spĺňajú požiadavky zákona č. 56/2018 Z. z. o posudzovaní zhody výrobku, sprístupňovaní určeného výrobku na trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov a zákona č. 133/2013 Z. z. o stavebných výrobkoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. Uvedené sa musí preukázať predložením príslušných dokumentov.
Na koniec podčlánku sa pridáva nový odstavec s nasledujúcim znením:
Zhotoviteľ je povinný na požiadavku Stavebného dozora poskytnúť atest kvality Materiálu vydaný zodpovednými odbornými inštitúciami v podobe certifikátu, elaborátu, skúšobných výsledkov a pod.
Podčlánok 7.7 Vlastníctvo Technologického zariadenia a Materiálov
Text podčlánku sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
Objednávateľ nadobudne vlastnícke právo k Technologickým zariadeniam a Materiálom momentom zabudovania do Diela.
Článok 8 Začatie prác, oneskorenie a prerušenie prác Podčlánok 8.1 Začatie prác
V podčlánku sa text prvého odstavca ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
Zhotoviteľ sa zaväzuje prevziať každé Stavenisko, na prevzatie ktorého ho Objednávateľ písomne vyzve a to v termíne uvedenom v písomnej výzve.
Podčlánok 8.3 Harmonogram prác
V podčlánku sa text prvej a druhej vety ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením: Zhotoviteľ je povinný Stavebnému dozorovi a Objednávateľovi:
(A) predložiť podrobný harmonogram prác vo formáte programu MS Project 2007, resp. vyššej verzie, ktorý bude vychádzať z harmonogramu prác predloženého v ponuke Zhotoviteľa vo verejnom obstarávaní, a to do 28 dní od Dátumu začatia prác.
Harmonogram prác bude obsahovať činnosti na úrovni PS a SO s vyznačením míľnikov – termíny zahájenia prác na PS/SO a termíny prebratia PS/SO a hlavných časových bodov zmluvných činností – Dátum začatia prác, dátum Lehoty výstavby. Harmonogram prác bude dostatočne detailný s uvedením údajov a vzájomných väzieb, zobrazujúcich následnosti medzi jednotlivými činnosťami, ktoré sú potrebné k určeniu kritickej cesty, ako aj grafické znázornenie kritickej cesty kvôli umožneniu efektívnej kontroly plnenia postupu prác a možných rizikových faktorov súvisiacich s predĺžením Lehoty výstavby. Harmonogram prác musí zohľadňovať klimatické podmienky (vrátane zimného obdobia a zimných opatrení), geologické a hydrologické podmienky v danej oblasti. Po schválení harmonogramu prác Stavebným dozorom sa tento stáva pre zmluvné strany záväzný.
Objednávateľ po predložení podrobného harmonogramu prác zo strany Zhotoviteľa určí, ktoré míľniky v predloženom podrobnom harmonograme prác, budú sankcionovateľnými míľnikmi.
(B) predkladať revidovaný harmonogram prác, ak sa harmonogram prác podľa písm. (A) nezhoduje so skutočným stavom/postupom prác.
Text druhého odstavca ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
Pokiaľ Stavebný dozor do 28 dní po tom čo obdržal harmonogram prác neschválil harmonogram prác, bude Zhotoviteľ postupovať podľa harmonogramu prác v súlade s jeho ďalšími povinnosťami podľa Zmluvy.
Na koniec podčlánku sa pridáva nový odstavec s nasledujúcim znením:
Pre vylúčenie akýchkoľvek pochybností platí, že revidovaný harmonogram prác nenahrádza prvý predložený harmonogram prác v zmysle písm. (A), ktorý bol schválený Stavebným dozorom, ale len dokumentuje skutočný stav resp. postup prác na Diele.
Článok 9 Preberacie skúšky
Podčlánok 9.1 Povinnosti Zhotoviteľa
Za druhý odstavec sa vkladá text s nasledujúcim znením:
Ak nie je v Zmluve uvedené inak, preberacie skúšky Technologických zariadení budú uskutočnené v nasledovnom slede:
(a) individuálne skúšky pred uvedením do prevádzky, ktoré budú zahŕňať príslušné kontroly a skúšky funkčnosti („ za sucha“ alebo „studena“);
(b) komplexné skúšky pri uvádzaní do prevádzky, ktoré budú zahŕňať Zmluvou špecifikované prevádzkové skúšky (ak sú) za účelom preukázania, že Dielo alebo jeho časť môžu byť prevádzkované bezpečne a tak, ako je špecifikované za všetkých dostupných prevádzkových podmienok.
Rozsah a náplň komplexných skúšok vrátane požiadaviek na súčinnosť Objednávateľa a prevádzkovateľa (budúceho správcu) budú stanovené v „Návrhu komplexného vyskúšania“, ktorý vypracuje Zhotoviteľ. Podrobnosti „Návrhu komplexného vyskúšania“, ktoré navrhuje Zhotoviteľ a programu skúšok musia byť predložené Stavebnému dozorovi k schváleniu 28 dní pred zahájením skúšok.
Zhotoviteľ počas komplexných skúšok má dokázať najmä nasledovné:
(a) dokončené Dielo alebo časť Diela je v plnom súlade s ustanoveniami Zmluvy, vrátane akýchkoľvek zmien odsúhlasených Objednávateľom a zabudované Technologické zariadenia a Materiály sú vhodné pre účely ich používania,
(b) Dielo alebo časti Diela sú pripravené k trvalej prevádzke v súlade s predpísanými parametrami. Zhotoviteľ zodpovedá za kvalitu Materiálov a výrobkov zabudovaných do Diela v súlade so špecifikáciami Zmluvy.
V podčlánku sa ruší tretí odstavec.
Na koniec podčlánku sa pridávajú nové odstavce s nasledujúcim znením:
Počas skúšok sa odskúšajú všetky časti Technologických zariadení a Materiálov, aby sa dokázal ich súlad so špecifikáciami tak pri ručnej ako aj pri automatickej prevádzke.
Zhotoviteľ je povinný vykonať preberacie skúšky pre každú položku tak, ako je definované v Kontrolnom a skúšobnom pláne (ďalej len „KSP“). Harmonogram skúšok musí byť navrhnutý Zhotoviteľom v súlade s KSP, najneskôr do 21 dní pred tým, ako sa má vykonať prvá skúška.
Stavebný dozor je povinný schváliť alebo požiadať o zmeny navrhnutého Harmonogramu skúšok do 14 dní od obdržania návrhu Zhotoviteľa. Pre všetky skúšky navrhnuté Zhotoviteľom vrátane skúšok, ktoré boli požiadané Stavebným dozorom musí byť vyplnený protokol o vykonanej skúške spolu s ich výsledkami a podpísaný Zhotoviteľom a Stavebným dozorom.
V rámci ukončenia a vyhodnotenia komplexných skúšok vodovodov, kanalizácií a čistiarní odpadových vôd, Zhotoviteľ vydá samostatné prevádzkové poriadky pre tieto zariadenia. Prevádzkové poriadky musia byť predložené k odsúhlaseniu Objednávateľovi, prevádzkovateľovi a príslušnému orgánu štátnej vodnej správy, vrátane všetkých príloh najmenej 30 dní pred zahájením prevádzky.
Náklady spojené so všetkými skúškami vykonanými počas individuálnych a komplexných skúšok, vrátane nákladov na zriadenie a prevádzku skúšobných zariadení bez ohľadu na to, či ide o továrenské testy alebo skúšky na Stavenisku vrátane zabezpečenia všetkých médií (energie, voda, prípadne iné) znáša Zhotoviteľ v súlade s ustanoveniami Zmluvy.
Článok 10 Preberanie Diela Objednávateľom Podčlánok 10.1 Preberanie Diela a Sekcií
Text podčlánku sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
S výnimkou uvedenou v podčlánku 9.4 (Neúspešné Preberacie skúšky) bude Dielo prebraté Objednávateľom:
(i) keď bolo Dielo dokončené v súlade so Zmluvou, vrátane povinností popísaných v podčlánku 8.2 (Lehota výstavby) a s výnimkou povolenou v pododstavci (a) uvedenom nižšie a
(ii) keď bol vydaný Preberací protokol pre Dielo v súlade s týmto podčlánkom.
Zhotoviteľ môže prostredníctvom oznámenia Stavebnému dozorovi požiadať o vydanie Preberacieho protokolu pre Dielo najskôr 14 dní predtým, než bude podľa názoru Zhotoviteľa Dielo dokončené a pripravené k prebratiu.
Stavebný dozor je povinný do 14 dní po obdržaní žiadosti Zhotoviteľa:
(a) vydať Zhotoviteľovi Preberací protokol pre Dielo s uvedením dátumu, kedy bolo Dielo dokončené v súlade so Zmluvou, s výnimkou drobných nedokončených prác a vád, ktoré podstatne neovplyvnia užívanie Diela pre jeho zamýšľaný účel, pričom Stavebný dozor určí dátum(y)/ lehotu(y) dokedy jednotlivé drobné nedokončené práce a vady majú byť odstránené; alebo
(b) zamietnuť žiadosť s uvedením dôvodov a prác, ktoré má Zhotoviteľ vykonať v termínoch stanovených Stavebným dozorom tak, aby bolo možné Preberací protokol pre Dielo vydať. Po dokončení uvedených prác Zhotoviteľ zašle ďalšie oznámenie podľa tohto podčlánku.
Preberací protokol pre Dielo Stavebný dozor nevydá pred tým ako pre všetky časti Diela budú vydané samostatné Protokoly o odovzdaní a prevzatí Stavby, (diela) alebo jej dokončenej časti v súlade s podčlánkom 10.2 (Preberanie častí Diela). Pre vylúčenie akýchkoľvek pochybností platí, že Protokol o odovzdaní a prevzatí Stavby, (diela) alebo jej dokončenej časti zmluvné strany podpíšu aj pre časť Diela, ktorá bude odovzdaná do predčasného užívania.
V súlade so zákonom o verejných prácach a v súlade s vyhláškou č. 83/2008 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o verejných prácach, vydá Stavebný dozor Preberací protokol o odovzdaní a prevzatí verejnej práce, ktorý sa Zhotoviteľ zaväzuje vypracovať v spolupráci so Stavebným dozorom.
Podčlánok 10.2 Preberanie častí Diela
Text podčlánku sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
Objednávateľ je oprávnený užívať časť Diela pred vydaním príslušného Protokolu o odovzdaní a prevzatí Stavby, (diela) alebo jej dokončenej časti na túto časť Diela Stavebným dozorom na základe právoplatného rozhodnutia o povolení na predčasné užívanie stavby alebo na základe právoplatného kolaudačného rozhodnutia.
Zhotoviteľ je povinný pred vydaním rozhodnutia o povolení na predčasné užívanie stavby alebo kolaudačného rozhodnutia odovzdať Stavebnému dozorovi všetky potrebné doklady pre úspešné správne konania najmä elaboráty kvality, geodetické zamerania, protokoly o výsledku skúšok meraní a pod. a poskytovať súčinnosť v správnom konaní.
Ak Objednávateľ užíva niektorú časť Diela pred vydaním Protokolu o odovzdaní a prevzatí Stavby, (diela) alebo jej dokončenej časti:
(a) bude sa mať za to, že časť, ktorá sa užíva bola odovzdaná v deň, od ktorého je užívaná,
(b) Zhotoviteľ prestáva byť zodpovedným za starostlivosť o túto časť od tohto dátumu, kedy zodpovednosť prechádza na Objednávateľa, a
(c) ak Zhotoviteľ o to požiada, potom Stavebný dozor je povinný pre túto časť vydať Protokolu o odovzdaní a prevzatí Stavby, (diela) alebo jej dokončenej časti.
Odovzdanie a prevzatie Diela bude vykonávané v súlade so slovenskými právnymi predpismi postupne po jednotlivých častiach, ktorými sa v tejto súvislosti rozumejú jednotlivé PS a SO. Odovzdanie a prevzatie iných častí Diela než jednotlivé PS a SO (časti Diela) je možné po predchádzajúcom písomnom súhlase Objednávateľa.
Pri dokončení časti Diela, ktoré vykazuje všetky predpoklady pre jeho riadne užívanie, Zhotoviteľ požiada Stavebného dozora o vydanie Protokolu o odovzdaní a prevzatí Stavby, (diela) alebo jej dokončenej časti. Spolu so žiadosťou predloží dokumentáciu k preberaciemu konaniu vrátane príslušných elektronických záznamov v slovenskom jazyku, ako aj ďalšie dokumenty vyplývajúce z ostatných ustanovení Zmluvy.
Protokol o odovzdaní a prevzatí Stavby, (diela) alebo jej dokončenej časti musí byť vyhotovený v súlade s interným predpisom Objednávateľa „Metodický postup pre investorskú činnosť pre ŽSR“, inak Objednávateľ príslušný PS/SO nepreberie.
Zhotoviteľ je povinný pri preberacom konaní časti Diela (a v prípade časti Diela, ktorá má byť odovzdaná do predčasného užívania, pred jej odovzdaním do predčasného užívania) odovzdať Objednávateľovi:
(a) projektovú dokumentáciu skutočného realizovania stavby so zakreslením všetkých zmien podľa skutočného stavu vykonaných prác v šiestich vyhotoveniach v tlačenej podobe (čistopis) a vo dvoch vyhotoveniach na digitálnom médiu CD/DVD (vo formáte .pdf a .dwg/ .dgn), v súlade s normou TNŽ 01 3412 - „Digitálna dokumentácia“ a súvisiacich predpisov,
(b) geodetickú dokumentáciu skutočného realizovania stavby vyhotovenú zodpovedným geodetom s oprávnením na výkon činnosti podľa zákona č. 216/1995 Z. z. o Komore geodetov a kartografov v znení neskorších predpisov, ktorá musí obsahovať aj geometrické plány s vyznačením vecných bremien, ako súčasť podkladov ku kolaudačnému konaniu. Dokumentácia musí byť vypracovaná v súlade s normou TNŽ 01 3412 - „Digitálna dokumentácia“ a súvisiacich predpisov a musí obsahovať situáciu v mierke 1:1000
podsvietenú katastrálnou mapou s uvedením parcelných čísiel. Zameranie skutočného realizovania stavby musí byť naviazané na jednotnú trigonometrickú sieť, resp. spôsobom, akým je vyhotovená projektová dokumentácia (vytyčovacie schémy),
(c) potvrdenie o úspešnom vykonaní Preberacích skúšok a Technických prehliadok,
(d) zoznam strojov, zariadení, ktoré sú súčasťou odovzdávanej dodávky, ich pasporty a návody na obsluhu v slovenskom jazyku, resp. v inom jazyku ale s úradne osvedčeným prekladom do slovenského jazyka,
(e) návod na obsluhu a údržbu Technologických zariadení,
(f) zápisnice a osvedčenia o vykonaných skúškach použitých Materiálov,
(g) zápisnice o preverení prác a konštrukcií v priebehu zakrytých prác,
(h) zápisnice o individuálnom a komplexnom vyskúšaní zmontovaných zariadení,
(i) doklady o vykonaných funkčných skúškach,
(j) východiskové revízne správy elektrických zariadení,
(k) energetické certifikáty budov,
(l) stavebné denníky,
(m) ES vyhlásenia o zhode,
(n) všetky podklady/ dokumenty potrebné k zabezpečeniu právoplatného kolaudačného rozhodnutia/ rozhodnutí resp. rozhodnutia/rozhodnutí o predčasnom užívaní stavby pričom pokiaľ sa v konaniach ukáže, že niektorý podklad/ dokument nie je dostatočný alebo ak chýba, Zhotoviteľ je povinný v lehote určenej stavebným úradom pre Objednávateľa ako stavebníka zjednať nápravu,
(o) udržiavací poriadok (manuál údržby) a technické podmienky pre údržbu a opravy všetkých inštalovaných zariadení. V podmienkach budú stanovené:
(i) zásady výkonov plánovanej periodickej údržby za účelom zabránenia predčasného opotrebenia (potrebný rozsah, periodicita prác, pracovné postupy, oprávnenia, iné),
(ii) zásady výkonov okamžitých opráv (na úrovni výmeny blokov, komponentov, armatúr a iných definovaných častí zariadení) zložkami údržby Objednávateľa,
(iii) potrebné technické vybavenie pracovísk pre kvalifikovaný výkon plánovanej periodickej údržby aj okamžitých opráv,
(iv) metódy diagnostiky a potrebnej diagnostickej techniky,
(v) zoznamy odporúčaných náhradných dielov s uvedením počtov, jednotkových cien, dodacích lehôt, potrebných pre kvalifikovaný výkon okamžitých opráv inštalovaných zariadení (jednotková cena náhradných dielov nesmie presiahnuť cenu, použitú pre výpočet ceny obstarania celého Diela a musí byť garantovaná počas celej doby, na ktorú sa bude vzťahovať záruka Zhotoviteľa).
Zhotoviteľ je povinný pri preberacom konaní odovzdať Stavebnému dozorovi technickú dokumentáciu za účelom vydania „Rozhodnutia o usporiadaní cestnej siete“ v prípade, že táto povinnosť je stavebníkovi (Objednávateľovi) uložená v stavebnom povolení. Technická dokumentácia musí byť vyhotovená podľa TECHNICKÝCH PODMIENOK USPORADÚVANIE CESTNEJ SIETE (TP 15/2013), ktoré sú verejne
prístupné na webovom sídle Slovenskej správy ciest, xxxx://xxx.xxx.xx/xx/.
Preberacie konanie pre časť Diela sa nezačne skôr, ako Zhotoviteľ nepredloží všetky vyššie uvedené doklady.
Preberacie konanie pre časť Diela sa nezačne skôr, ako Zhotoviteľ nezabezpečí preukázateľné zaškolenie (poučenie) zamestnancov Objednávateľa pre účely obsluhy, prípadne opravy a údržby inštalovaných zariadení. Počet zamestnancov, termíny školenia a miesto školenia určuje Objednávateľ.
Zhotoviteľ nepredloží žiadosť o vydanie „Protokolu o odovzdaní a prevzatí Stavby, (diela) alebo jej dokončenej časti“ pre príslušný SO/PS skôr, ako nebudú vykonané všetky potrebné Preberacie skúšky podľa podčlánku 9.1 (Povinnosti Zhotoviteľa).
Protokol o odovzdaní a prevzatí Stavby, (diela) alebo jej dokončenej časti pre príslušný SO/PS je možné vystaviť až po dokončení príslušného SO/PS v zmysle Projektovej dokumentácie, resp. jej zmien príslušných SO/PS.
Zhotoviteľ je povinný odstrániť drobné práce a vady nedokončené k dátumu uvedenému v Protokole o odovzdaní a prevzatí Stavby, (diela) alebo jej dokončenej časti, v lehote určenej Stavebným dozorom.
Podčlánok 10.4 Plochy vyžadujúce uvedenie do pôvodného stavu
Na koniec podčlánku sa pridáva nový odstavec s nasledujúcim znením:
Po dokončení prác Zhotoviteľ uvedie územie dotknuté výstavbou Diela do stavu zodpovedajúcemu pred začatím prác na Diele bez nároku na úhradu nákladov s tým súvisiacich a bez spôsobenia škôd Objednávateľovi, prípadne tretím osobám a to do 30 dní od vydania Preberacieho protokolu pre Dielo.
Článok 11 Zodpovednosť za vady
Podčlánok 11.1 Dohotovenie nedokončených prác a odstránenie vád
Na koniec sa pridávajú odstavce s nasledujúcim znením:
Odovzdanie PS a SO do predčasného užívania nezbavuje Zhotoviteľa povinnosti odstrániť akékoľvek nedostatky/vady Diela (či už vecné alebo právne), ktoré sa vyskytnú v období piatich rokov od vydania Rozhodnutia o povolení predčasného užívania príslušným stavebným úradom.
Objednávateľ bude reklamácie vád na Diele uplatňovať u Zhotoviteľa zaslaním písomného oznámenia na adresu Zhotoviteľa uvedenú v Prílohe k ponuke, resp. Vedúceho člena združenia, ak je Zhotoviteľom združenie. Ak je Zhotoviteľom združenie a Vedúci člen združenia zo združenia vystúpi alebo združenie zanikne akýmkoľvek spôsobom, Objednávateľ bude reklamácie vád na Diele uplatňovať zaslaním písomného oznámenia na adresu sídla (zapísaného v Obchodnom registri) ktorejkoľvek osoby, ktorá bola členom združenia. Doručením reklamácie v súlade s týmto odstavcom sa považuje reklamácia za riadne uplatnenú a príslušný subjekt je povinný reklamáciu riadne v súlade s podmienkami Zmluvy vybaviť.
Záručná doba 5 rokov pre jednotlivé časti Diela začína plynúť dňom vydania „Protokolu o odovzdaní a prevzatí Stavby, (diela) alebo jej dokončenej časti“ pre príslušný SO/PS okrem prípadov predčasného užívania, kedy táto 5 ročná doba začína plynúť dňom vydania Rozhodnutia o povolení predčasného užívania príslušným stavebným úradom. Zhotoviteľ je povinný odstrániť akékoľvek nedostatky/vady Diela (či už vecné alebo právne), ktoré sa vyskytnú v Záručnej dobe.
Záručná doba v prípade záruky na výrobky s povahou spotrebného materiálu, je určená v takej dĺžke, v akej ju dáva výrobca, minimálne však 24 mesiacov počítajúc od vydania „Protokolu o odovzdaní a prevzatí Stavby, (diela) alebo jej dokončenej časti“ pre príslušný SO/PS, ktorého je súčasťou.
V čase plynutia Záručnej doby Zhotoviteľ zabezpečí v zmysle „Právnych predpisov“ na zariadeniach, ktoré si vyžadujú (napr. zabezpečovacie zariadenie, silnoprúdové zariadenia, výťah, zariadenie trakčného vedenia, zariadenie napájacích a spínacích staníc a pod.) výkon plánovanej periodickej údržby, revízií a z nich vyplývajúce opravné práce na vlastné náklady.
V prípade, že v čase plynutia Záručnej doby vznikne porucha majúca dosah na bezpečnosť a plynulosť železničnej prevádzky a bude nutný výkon okamžitej opravy zložkami údržby Objednávateľa, Zhotoviteľ nebude považovať tento výkon za porušenie záručných podmienok, pokiaľ tieto zásahy budú v súlade s ním stanovenými technickými podmienkami pre údržbu a opravy. Počas plynutia Záručnej doby výkony okamžitých opráv, vykonané zložkami údržby Objednávateľa budú účtované Zhotoviteľovi podľa platných taríf Objednávateľa za predpokladu, že pôjde o opravy, na ktoré sa vzťahuje záruka. Potrebné náhradné diely pri takýchto opravách dodá Zhotoviteľ Objednávateľovi bezplatne v lehote stanovenej Objednávateľom, resp. nahradí Objednávateľovi náklady na náhradné diely obstarané pri takýchto opravách samotným Objednávateľom.
V prípade vady, ktorá spôsobila zníženú funkčnosť alebo nefunkčnosť príslušného SO/PS, sa Záručná doba predlžuje o dobu od oznámenia nároku na odstránenie vady až do jej odstránenia. V prípade výmeny veci, ktorá je súčasťou Diela, alebo jej časti za novú, začína plynúť nová Záručná doba ohľadom vymenenej veci v trvaní 5 rokov, prípadne v prípade technológií, zariadení a iných komponentov v trvaní záruky akú dáva výrobca zariadenia, najmenej však 24 mesiacov. Zhotoviteľ je povinný vydať Objednávateľovi písomné potvrdenie o tom, kedy Objednávateľ takýto nárok uplatnil, ako aj písomné potvrdenie o odstránení vady Diela, alebo jeho časti.
Ak Zhotoviteľ v primeranej lehote neodstráni vadu alebo poškodenie, ktoré bolo oznámené v Záručnej dobe, môže byť Objednávateľom (alebo v jeho mene) stanovený dátum, kedy alebo dokedy má byť vada alebo poškodenie odstránené. Zhotoviteľovi bude tento dátum oznámený Objednávateľom v primeranom predstihu.
Podčlánok 11.2 Náklady na odstránenie vád
Na koniec sa pridáva text s nasledujúcim znením:
Ak prácu možno pripísať nejakej inej príčine a Objednávateľ rozhodne o nutnosti vykonania prác, pričom v zmysle ZVO ide o zmenu Zmluvy, ktorá vyžaduje vyhlásenie nového verejného obstarávania, Zhotoviteľ sa zaväzuje poskytnúť zhotoviteľovi nových prác a Objednávateľovi všetku potrebnú súčinnosť nevyhnutnú na vykonanie potrebných prác.
Podčlánok 11.9 Protokol o vyhotovení Diela
Druhý odstavec sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
Stavebný dozor vydá Protokol o vyhotovení Diela do 28 dní potom, čo uplynie Lehota na oznámenie vád a čo najskôr potom, ako Zhotoviteľ poskytne celú Dokumentáciu Zhotoviteľa a dokončí a preskúša celé Dielo vrátane odstránenia všetkých vád. Jeden originál Protokolu o vyhotovení Diela si ponecháva Stavebný dozor, jeden originál doručí Zhotoviteľovi a jeden originál doručí Objednávateľovi. Protokol o vyhotovení Diela sa vydáva iba pre celé Dielo.
Podčlánok 11.11 Vypratanie Staveniska
Prvý odstavec sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
Pokiaľ nie je v Preberacom protokole pre Dielo potvrdené Stavebným dozorom uvedenie plôch do pôvodného stavu podľa podčlánku 10.4 (Plochy vyžadujúce uvedenie do pôvodného stavu), Zhotoviteľ je povinný odstrániť každé zostávajúce Zariadenie Zhotoviteľa, prebytočný Materiál, odpad, sutinu a Dočasné Dielo zo Staveniska a uviesť územie dotknuté výstavbou Diela do stavu zodpovedajúcemu pred začatím prác na Diele v lehote stanovenej v Preberacom protokole pre Dielo.
V podčlánku sa text prvej vety druhého odstavca ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
Ak všetky tieto položky neboli odstránené v lehote stanovenej v Preberacom protokole pre Dielo, môže Objednávateľ všetky zostávajúce položky predať alebo s nimi naložiť inak.
Pridáva sa nový podčlánok s nasledujúcim znením:
Podčlánok 11.12 Zábezpeka na záručné opravy
Zhotoviteľ je povinný získať (na svoje náklady) Zábezpeku na záručné opravy (na splnenie záväzkov zo zodpovednosti za vady častí Diela v Záručnej dobe) v čiastke a v menách uvedených v Prílohe k ponuke.
Zhotoviteľ je povinný zaslať návrh textu Zábezpeky na záručné opravy Objednávateľovi na odsúhlasenie najneskôr do 14 dní odo dňa vydania Preberacieho protokolu pre Dielo Stavebným dozorom. Objednávateľ sa k návrhu textu Zábezpeky na záručné opravy bez zbytočného odkladu vyjadrí.
Zhotoviteľ je povinný doručiť Objednávateľovi Zábezpeku na záručné opravy najneskôr do 10 pracovných dní odo dňa odsúhlasenia návrhu textu Zábezpeky na záručné opravy Objednávateľom a zaslať jej kópiu Stavebnému dozorovi. Pokiaľ Objednávateľ neschváli Zhotoviteľovi predložený text návrhu Zábezpeky na záručné opravy, Zhotoviteľ je povinný odstrániť nedostatky textu návrhu v lehote stanovenej Objednávateľom.
Obsah Zábezpeky na záručné opravy musí vychádzať zo vzoru uvedeného v Prílohe č. 7 - Zábezpeka na záručné opravy (vzor).
Pokiaľ je poskytnutie Zábezpeky na záručné opravy vo forme bankovej záruky, musí sa riadiť ustanoveniami § 313 a nasl. Obchodného zákonníka, resp. ekvivalentného všeobecne záväzného právneho predpisu členského štátu EÚ alebo tretej krajiny.
Pokiaľ je poskytnutie Zábezpeky na záručné opravy vo forme poistenia záruky, musí sa riadiť ustanoveniami zákona č. 39/2015 Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov, resp. ekvivalentného všeobecne záväzného právneho predpisu členského štátu EÚ alebo tretej krajiny.
Banková záruka, resp. poistenie záruky musí byť poskytnutá/é bankou, resp. poisťovňou so sídlom v Slovenskej republike alebo pobočkou zahraničnej banky, resp. poisťovne v Slovenskej republike, alebo zahraničnou bankou, resp. poisťovňou odsúhlasenou Objednávateľom. V prípade, že banková záruka, resp. poistenie záruky je vystavená/é v cudzom jazyku, spolu s bankovou zárukou, resp. poistením záruky musí byť predložený úradne osvedčený preklad do slovenského jazyka.
V Zábezpeke na záručné opravy musí banka, resp. poisťovňa písomne vyhlásiť, že neodvolateľne a bez akýchkoľvek námietok na prvú výzvu uspokojí Objednávateľa uhradením peňažnej sumy alebo peňažných súm v akejkoľvek výške, ktorých celková výška neprekročí peňažnú sumu, ktorú Objednávateľ požaduje ako Zábezpeku na záručné opravy v prípade, ak Zhotoviteľ porušuje svoje záväzky vyplývajúce mu zo Zmluvy alebo zo všeobecne záväzných právnych predpisov v súvislosti s nesplnením záväzkov zo zodpovednosti za vady častí Diela v Záručnej dobe.
Zhotoviteľ musí zabezpečiť, aby Zábezpeka na záručné opravy bola platná a vymáhateľná až do uplynutia termínu platnosti Zábezpeky na záručné opravy, ktorý bude uvedený v predloženej Zábezpeke na záručné opravy ako predpokladaný dátum, a to 70. deň od predpokladaného uplynutia poslednej Záručnej doby (t.j. predpokladaný dátum = dátum dokončenia poslednej časti Diela uvedený v Protokole o odovzdaní a prevzatí Stavby, (Diela) alebo jej dokončenej časti + Záručná doba 5 rokov + 70 dní).
Článok 12 Meranie a oceňovanie
Podčlánok 12.2 Metóda merania
Na koniec podčlánku sa pridávajú odstavce s nasledujúcim znením:
Pri položkách Oceneného výkazu výmer s mernou jednotkou kus sa bude aplikovať nasledovný postup:
(a) v prípade, že merná jednotka zahŕňa stratné, resp. inú prirážku, je možné fakturovať túto položku na desatinné miesta za podmienky doloženia meracieho protokolu k faktúre. V meracom protokole na túto položku musí byť uvedené množstvo v kusoch, k tomu prislúchajúce % prirážky a zdôvodnenie uplatnenia prirážky,
(b) v prípade, že merná jednotka nezahŕňa stratné, resp. inú prirážku, táto položka musí byť uvedená v celých číslach (množstvo na celé kusy).
Ak skutočné množstvo položky neprekročí množstvo uvedené v Ocenenom výkaze výmer pre danú položku, pri fakturovaní nemôže byť prekročená cena celkom za danú položku uvedenú v Ocenenom výkaze výmer.
Podčlánok 12.3 Oceňovanie
V druhom odstavci sa za prvú vetu vkladá text s nasledujúcim znením:
V prípade ak sú v Zmluve pre položky s rovnakým názvom (údaj uvedený v stĺpci s názvom „Popis“) uvedené rozdielne jednotkové ceny, pri oceňovaní naviac prác (ktoré budú predmetom dodatku k Zmluve) sa pre ocenenie takýchto položiek použije najnižšia jednotková cena pre danú položku uvedená v Zmluve.
V podčlánku sa ruší posledný odstavec.
Článok 13 Zmeny a úpravy
Podčlánok 13.1 Právo na Zmenu
Pododstavec (a) sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
(a) zmeny v množstvách ktorejkoľvek položky prác obsiahnutej v Zmluve. Na koniec podčlánku sa pridáva text s nasledujúcim znením:
Každá Zmena v zmysle tohto podčlánku (vrátane zmeny v množstvách), ktorá je zmenou Zmluvy, si vyžaduje uzatvorenie dodatku.
Ak Zhotoviteľ nedodrží odporúčané postupy navrhnuté projektantom a z tohto dôvodu bude potrebné upraviť alebo zmeniť Projektovú dokumentáciu, Zhotoviteľ si sám na vlastné náklady zabezpečí jej zmenu vrátane jej schválenia príslušnými zložkami Objednávateľa.
V prípade vzniku potreby uzatvorenia dodatku k Zmluve je Stavebný dozor zodpovedný za kompletizáciu všetkých dokumentov k dodatku, kontrolu ich vecnej a formálnej správnosti, úplnosť a za ich predloženie Objednávateľovi. Forma a obsah dodatku musia byť odsúhlasené Objednávateľom. Objednávateľ je oprávnený počas realizácie Zmluvy zmeniť formu, zmeniť, vynechať alebo pridať podporné dokumenty, ktoré budú prílohou dodatku, pričom tieto zmeny nevyžadujú uzatvorenie dodatku.
Zhotoviteľ je povinný predložiť Stavebnému dozorovi všetky podporné dokumenty pre účely uzavretia dodatku v zmysle požiadaviek Stavebného dozora a Objednávateľa.
Podčlánok 13.3 Postup pri Zmenách
Na koniec podčlánku sa pridávajú odstavce s nasledujúcim znením:
Zmeny, ktoré sú predmetom dodatku, si Zhotoviteľ môže zahrnúť do Prehlásenia podľa podčlánku 14.3 (Žiadosť o Priebežné platobné potvrdenia), resp. Záverečného Prehlásenia podľa podčlánku 14.11 (Žiadosť o Záverečné platobné potvrdenie) až po vykonaní prác, ktoré sú predmetom príslušného dodatku a po nadobudnutí účinnosti príslušného dodatku.
Ak skutočne vykonané konečné množstvá sú nižšie ako odhadované množstvá podľa Oceneného výkazu výmer, tieto zmeny v množstvách je Zhotoviteľ povinný zahrnúť do nasledujúceho dodatku.
V prípade použitia ekvivalentného riešenia toto riešenie nesmie mať vplyv na vydané stavebné povolenie, v prípade, že bude potrebné vykonať prerokovanie a zmenu vydaného stavebného povolenia, tieto činnosti zabezpečí Zhotoviteľ na vlastné náklady. Použitie ekvivalentného riešenia nesmie mať negatívny vplyv na Lehotu
výstavby. Prípadná akákoľvek zmena stavby, ktorá bude mať vplyv na zmenu Projektovej dokumentácie musí byť vopred prerokovaná a schválená Objednávateľom.
Podčlánok 13.9 Podmienky zmeny materiálu resp. technológie
V prípade, ak Zhotoviteľ (ako uchádzač) neuviedol vo svojej ponuke vo výkaze výmer do stĺpca s názvom
„Špecifikácia (materiál/technológia)“ ekvivalentné riešenie (konkrétny druh materiálu resp. technológie), je povinný zabudovať materiál resp. technológiu, ktoré sú uvedené v popise položky alebo v DSPRS, okrem prípadu ak dôjde k zmene materiálu resp. technológie v súlade s nasledujúcimi odstavcami tohto podčlánku.
V prípade, ak Zhotoviteľ (ako uchádzač) (i) neuviedol v ponuke iný materiál resp. technológiu ako sú uvedené v popise položky alebo v DSPRS, avšak má v úmysle iný materiál resp. technológiu použiť, alebo (ii) v ponuke uviedol iný materiál resp. technológiu, avšak tento materiál resp. technológiu nemá v úmysle použiť, môže Zhotoviteľ pristúpiť k zmene materiálu resp. technológie len v prípade, ak Objednávateľ zmenu schváli.
Zhotoviteľ je povinný požiadať Objednávateľa o zmenu materiálu resp. technológie písomne e-mailom na e- mailovej adrese uvedenej v záhlaví Zmluvy, príp. listom zaslaným na Adresu pre doručovanie písomností uvedenú záhlaví Zmluvy. V písomnej žiadosti je Zhotoviteľ povinný uviesť konkrétny a technicky zadefinovaný druh materiálu/technológie a výrobcu materiálu/technológie, ako aj porovnanie parametrov pôvodného materiálu resp. pôvodnej technológie s navrhovaným materiálom/navrhovanou technológiou. Povinnosť preukázať, že navrhovaný materiál/ navrhovaná technológia má rovnaké, resp. lepšie parametre ako pôvodný materiál/ pôvodná technológia, je povinnosťou Zhotoviteľa. Objednávateľ je oprávnený žiadosti o zmenu materiálu/technológie nevyhovieť najmä v nasledovných prípadoch:
- ak Zhotoviteľ bude v dôsledku zmeny materiálu/technológie požadovať dodatočnú platbu alebo predĺženie Lehoty výstavby,
- ak Zhotoviteľ dostatočne nepreukáže Objednávateľovi, že navrhovaný materiál/ navrhovaná technológia má rovnaké, príp. lepšie parametre ako pôvodný materiál/ pôvodná technológia,
- ak zmena materiálu/technológie bude mať vplyv na vydané stavebné povolenie (v prípade ak napriek tejto skutočnosti Objednávateľ použitie iného materiálu alebo technológie schváli, činnosti súvisiace s touto zmenou
– napr. zmena Projektovej dokumentácie, zabezpečenie zmeny stavebného povolenia vrátane súvisiacich správnych a iných poplatkov, zabezpečí Zhotoviteľ na vlastné náklady, pričom prípadná akákoľvek zmena, ktorá bude mať vplyv na zmenu Projektovej dokumentácie musí byť vopred prerokovaná a schválená Objednávateľom).
Zhotoviteľ je oprávnený použiť nový materiál/ novú technológiu už po doručení písomného súhlasu na použitie iného materiálu/inej technológie zo strany Objednávateľa Zhotoviteľovi. Zhotoviteľovi vznikne právo fakturovať nový materiál/ novú technológiu až po nadobudnutí účinnosti dodatku, ktorého predmetom bude zmena materiálu/technológie.
Pre vylúčenie pochybností platí, že za zmenu s povinnosťou postupovať podľa predchádzajúcich ustanovení sa považuje aj prípad, ak Zhotoviteľ uviedol v ponuke iný materiál resp. technológiu ako sú uvedené v popise položky alebo v DSPRS, avšak Zhotoviteľ sa rozhodne použiť materiál resp. technológiu uvedenú v popise položky alebo v DSPRS.
Článok 14 Zmluvná cena a platby Podčlánok 14.3 Žiadosť o Priebežné platobné potvrdenia
Prvý odstavec sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
Zhotoviteľ je povinný predložiť Stavebnému dozorovi po skončení každého kalendárneho mesiaca v 5 vyhotoveniach Prehlásenie vo forme schválenej Stavebným dozorom a Objednávateľom, v ktorom podrobne uvedie čiastky, o ktorých sa Zhotoviteľ domnieva, že na ne má právo spolu s podpornými dokumentmi.
Každé vyhotovenie musí byť rovnopis s originálnymi podpismi. Objednávateľ je oprávnený počas plnenia Zmluvy jednostranne zmeniť požadovaný počet vyhotovení, pričom táto zmena nevyžaduje uzatvorenie dodatku.
Podčlánok 14.4 Harmonogram platieb
Text podčlánku sa ruší.
Podčlánok 14.5 Technologické zariadenie a Materiály určené pre Dielo
V podčlánku sa ruší pododstavec (a) (ii) a nahrádza sa nasledujúcim znením:
(ii) predložil kópiu faktúry za získanie a dodávku Technologického zariadenia a Materiálov na Stavenisko, vystavenú na Zhotoviteľa. V prípade ak je faktúra vystavená v cudzom jazyku, spolu s kópiou faktúry je povinný Zhotoviteľ predložiť aj kópiu úradne osvedčeného prekladu predmetnej faktúry do slovenského jazyka.
V podčlánku sa ruší predposledný odstavec a nahrádza sa nasledujúcim znením:
Dodatočná čiastka, ktorá bude potvrdená sa bude rovnať 80% z nákladov na Technologické zariadenie a Materiály na základe kópie faktúry predloženej podľa pododstavca (a) (ii), t.j. 80% z fakturovanej ceny Materiálu bez DPH uvedenej na predmetnej faktúre, pričom táto čiastka nesmie prekročiť 80% hodnoty položky uvedenej v Ocenenom výkaze výmer za príslušné Technologické zariadenia a Materiály pre daný SO, resp. PS.
Podčlánok 14.6 Vydanie Priebežných platobných potvrdení
V prvom odstavci sa v druhej vete ruší slovo „Objednávateľovi“ a nahrádza sa slovom „Zhotoviteľovi“. Na koniec sa pridávajú nové odstavce s nasledujúcim znením:
Priebežné platobné potvrdenie Objednávateľ nepodpisuje.
Po vydaní Priebežného platobného potvrdenia Stavebným dozorom je Zhotoviteľ oprávnený vystaviť faktúru na čiastku stanovenú v Priebežnom platobnom potvrdení a následne cestou Stavebného dozora predložiť Objednávateľovi faktúru spolu s Priebežným platobným potvrdením, vrátane Prehlásenia. Uvedená dokumentácia sa predkladá Objednávateľovi spolu so sprievodným listom Stavebného dozora.
Za deň dodania sa pre účely zákona o DPH považuje deň, kedy bolo podpísané Priebežné platobné potvrdenie Stavebným dozorom.
Zhotoviteľ je povinný predložiť Objednávateľovi prostredníctvom Stavebného dozora faktúru, Priebežné platobné potvrdenie a Prehlásenie v 5 vyhotoveniach, z ktorých 4 vyhotovenia sú určené pre Objednávateľa a 1 vyhotovenie je určené pre Stavebného dozora. Každé vyhotovenie musí byť rovnopis s originálnymi podpismi. Faktúra a Prehlásenie (vrátane rekapitulácie a súpisov vykonaných prác) musí byť podpísané osobou/osobami uvedenými v zozname splnomocnených osôb, ktorý predložil Zhotoviteľ Objednávateľovi v zmysle tohto podčlánku. Objednávateľ je oprávnený počas plnenia Zmluvy jednostranne zmeniť požadovaný počet vyhotovení, pričom táto zmena nevyžaduje uzatvorenie dodatku.
Na požiadanie Objednávateľa alebo Stavebného dozora je Zhotoviteľ povinný predložiť uvedené dokumenty aj v elektronickej podobe vo formáte určenom Objednávateľom.
Zhotoviteľ je povinný najneskôr do 7 dní pred predložením prvej faktúry predložiť Objednávateľovi a v kópii Stavebnému dozoru zoznam splnomocnených osôb za Zhotoviteľa na podpisovanie resp. potvrdzovanie faktúry, Prehlásenia/Záverečného prehlásenia, rekapitulácie a súpisov vykonaných prác. Zoznam musí obsahovať pre každú splnomocnenú osobu minimálne nasledovné údaje: meno a priezvisko, zoznam dokumentov, ktoré môže daná osoba podpisovať a podpisový vzor. V prípade, ak bude zoznam obsahovať viacero splnomocnených osôb, je Zhotoviteľ povinný v zozname uviesť, či každá zo splnomocnených osôb môže podpisovať dokumenty samostatne alebo sa požaduje spoločné konanie dvoch (alebo viacerých) splnomocnených osôb. Zoznam bude podpísaný štatutárnym orgánom Zhotoviteľa. V prípade ak je Zhotoviteľom združenie, za účelom právnej istoty a vylúčenia akýchkoľvek pochybností, predložený bude jeden spoločný zoznam splnomocnených osôb (jeden dokument), ktorý bude podpísaný štatutárnym orgánom všetkých členov združenia. Zhotoviteľ je oprávnený predložiť aktualizovaný zoznam v prípade zmeny splnomocnených osôb.
Podčlánok 14.7 Platba
Text podčlánku sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
Objednávateľ je povinný zaplatiť Zhotoviteľovi:
(a) čiastku potvrdenú v každom Priebežnom platobnom potvrdení do 60 dní od dátumu doručenia faktúry Objednávateľovi
(b) čiastku odsúhlasenú v Záverečnom platobnom potvrdení do 60 dní od dátumu doručenia faktúry Objednávateľovi
Nezávisle od podčlánku 14.9 Zmluvných podmienok a pododstavca (c) podčlánku 14.3 Zmluvných podmienok, Objednávateľ si v zmysle § 12 ods. 1 písm. b) zákona o verejných prácach vyhradzuje právo nezaplatiť Zhotoviteľovi 5 % z dohodnutej ceny do doby preukázania splnenia kvalitatívnych parametrov pri odovzdávaní verejnej práce alebo jej ucelenej časti. V prípade uplatnenia tohto práva, Objednávateľ písomne oznámi Zhotoviteľovi výšku zadržanej čiastky v lehote splatnosti faktúry. V tomto prípade Zhotoviteľovi vznikne nárok
na zaplatenie zadržanej čiastky po preukázaní splnenia kvalitatívnych parametrov pri odovzdávaní verejnej práce alebo jej ucelenej časti, ktoré bude potvrdené vydaním Preberacieho protokolu pre Dielo.
Zmluvné strany berú na vedomie, že dohodnutá lehota splatnosti (60 dní) nie je v hrubom nepomere k právam a povinnostiam vyplývajúcim zo záväzkového vzťahu pre Zhotoviteľa podľa § 369d Obchodného zákonníka, pričom takéto dojednanie odôvodňuje povaha predmetu plnenia.
Pre účely pododstavcov (a) a (b) sa za dátum doručenia faktúry považuje dátum doručenia faktúry vrátane Priebežného/Záverečného platobného potvrdenia, Prehlásenia/Záverečného prehlásenia a všetkých ostatných požadovaných podporných dokumentov, ktoré sú správne po vecnej a formálnej stránke.
Objednávateľ má právo vrátiť Zhotoviteľovi faktúru v prípade, ak faktúra alebo ktorýkoľvek z požadovaných dokumentov nie je správny po vecnej alebo formálnej stránke, alebo obsahuje akékoľvek nezrovnalosti, alebo nebol predložený. Zhotoviteľ je povinný vystaviť a predložiť opravenú faktúru vrátane Priebežného/Záverečného platobného potvrdenia, Prehlásenia/Záverečného prehlásenia a všetkých ostatných požadovaných podporných dokumentov. Dátum splatnosti začína plynúť odo dňa doručenia opravenej faktúry vrátane Priebežného/Záverečného platobného potvrdenia, Prehlásenia/Záverečného prehlásenia a všetkých ostatných požadovaných podporných dokumentov.
Platba bude vykonaná na bankový účet Zhotoviteľa uvedený v Zmluve. Zmena bankového účtu Zhotoviteľa uvedeného v Zmluve je možná iba na základe dodatku k Zmluve.
V prípade, že má Zhotoviteľ účet vedený pre účely Zmluvy v inej mene ako v EUR, alebo v zahraničnej banke, všetky náklady Zhotoviteľa aj Objednávateľa (bankové poplatky) spojené s úhradou platby znáša Zhotoviteľ.
Zhotoviteľ nesmie bez predchádzajúceho súhlasu Objednávateľa postúpiť pohľadávky zo Zmluvy na tretiu osobu.
Zhotoviteľ nie je oprávnený jednostranným úkonom započítať akékoľvek jeho nároky alebo záväzky vyplývajúce zo Zmluvy voči Objednávateľovi.
Objednávateľ nie je v omeškaní s úhradou faktúry, ak v posledný deň lehoty splatnosti faktúry zadá príkaz na jej úhradu svojmu peňažnému ústavu v prospech bankového účtu Zhotoviteľa.
V prípade, že splatnosť faktúry pripadne na deň pracovného voľna alebo pracovného pokoja, bude sa za deň splatnosti považovať nasledujúci pracovný deň.
Podčlánok 14.8 Oneskorená platba
Text podčlánku sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
Keď Xxxxxxxxxx neobdrží platbu v súlade s podčlánkom 14.7 (Platba), má Zhotoviteľ právo uplatniť si úrok z omeškania v zmysle ustanovení Obchodného zákonníka. Úrok z omeškania je Objednávateľ povinný Zhotoviteľovi zaplatiť najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia faktúry zo strany Zhotoviteľa.
Podčlánok 14.9 Platba Zádržného
Text podčlánku sa ruší.
Podčlánok 14.10 Prehlásenie o dokončení Diela
Text podčlánku sa ruší.
Podčlánok 14.11 Žiadosť o Záverečné platobné potvrdenie
Prvý a druhý odstavec sa rušia a nahrádzajú sa nasledujúcim znením:
Do 70 dní po obdržaní Preberacieho protokolu pre Dielo odovzdá Zhotoviteľ Stavebnému dozorovi 5 vyhotovení návrhu záverečného prehlásenia s podpornými dokumentmi vo forme schválenej Stavebným dozorom a Objednávateľom, ktoré budú detailne vyjadrovať:
(a) hodnotu všetkých prác na Diele vykonaných v súlade so Zmluvou
(b) akékoľvek ďalšie sumy, ktoré Zhotoviteľ považuje za splatné pre Dielo podľa Zmluvy alebo inak. Na koniec podčlánku sa pridáva nový odstavec s nasledujúcim znením:
Objednávateľ je oprávnený počas plnenia Zmluvy jednostranne zmeniť požadovaný počet vyhotovení, pričom táto zmena nevyžaduje uzatvorenie dodatku.
Podčlánok 14.12 Prehlásenie o splnení záväzkov
Druhá veta podčlánku sa ruší.
Podčlánok 14.13 Vydanie Záverečného platobného potvrdenia
V prvom odstavci sa v prvej vete ruší slovo „Objednávateľovi“ a nahrádza sa slovom „Zhotoviteľovi“.
Na koniec podčlánku sa pridávajú nové odstavce s nasledujúcim znením:
Záverečné platobné potvrdenie Objednávateľ nepodpisuje.
Po vydaní Záverečného platobného potvrdenia Stavebným dozorom je Zhotoviteľ oprávnený vystaviť konečnú faktúru na čiastku stanovenú v Záverečnom platobnom potvrdení a následne predložiť Objednávateľovi konečnú faktúru spolu so Záverečným platobným potvrdením, Záverečným prehlásením a všetkými ostatnými požadovanými podpornými dokumentmi. Uvedená dokumentácia sa predkladá Objednávateľovi spolu so sprievodným listom Stavebného dozora.
Za deň dodania stavebných prác sa pre účely zákona o DPH považuje deň, kedy bolo podpísané Záverečné platobné potvrdenie Stavebným dozorom.
Zhotoviteľ predkladá Objednávateľovi prostredníctvom Stavebného dozora konečnú faktúru, Záverečné platobné potvrdenie, Záverečné prehlásenie a všetky ostatné požadované podporné dokumenty v 5 vyhotoveniach, z ktorých 4 vyhotovenia sú určené pre Objednávateľa a 1 vyhotovenie je určené pre Stavebného dozora. Každé vyhotovenie musí byť rovnopis s originálnymi podpismi. Konečná faktúra a Záverečné prehlásenie (vrátane rekapitulácie a ostatných podporných dokumentov k faktúre) musí byť podpísané osobou/osobami uvedenými v zozname splnomocnených osôb, ktorý predložil Zhotoviteľ Objednávateľovi v zmysle podčlánku 14.6 (Vydanie Priebežných platobných potvrdení). Objednávateľ je oprávnený počas plnenia Zmluvy jednostranne zmeniť požadovaný počet vyhotovení, pričom táto zmena nevyžaduje uzatvorenie dodatku.
Na požiadanie Objednávateľa alebo Stavebného dozora je Zhotoviteľ povinný predložiť uvedené dokumenty aj v elektronickej podobe vo formáte určenom Objednávateľom.
Podčlánok 14.14 Ukončenie záväzkov Objednávateľa
Text pododstavca (b) sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
(b) (s výnimkou záležitostí alebo vecí, ktoré sa vyskytli po vydaní Preberacieho protokolu pre Dielo) v záverečnom prehlásení popísanom v podčlánku 14.11 (Žiadosť o Záverečné platobné potvrdenie).
Pridáva sa nový podčlánok s nasledujúcim znením:
Podčlánok 14.16 Zmluvné pokuty
Za účelom zabezpečenia riadneho a včasného plnenia záväzkov Zhotoviteľa si Zmluvné strany dohodli nasledovné zmluvné pokuty:
(a) V prípade, že sa Zhotoviteľ dostane do omeškania s predložením poistnej zmluvy resp. poistných zmlúv v zmysle bodu 4.1.1. Článku 4 textu Zmluvy alebo s predložením dôkazov o poistení v lehote uvedenej v Prílohe k ponuke, má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 5 000 EUR za každý aj začatý deň omeškania.
(b) V prípade, že sa Zhotoviteľ dostane do omeškania s oznámením zmeny v zmysle Článku 5 bodu 5.7. textu Zmluvy, má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 500 EUR za každý aj začatý deň omeškania.
(c) V prípade, že Zhotoviteľ nedodrží lehotu na odovzdanie zdrojových kódov a/alebo prevádzkovej dokumentácie k autorskému dielu Objednávateľovi v súlade s podčlánkom 1.10 (Užívanie Dokumentácie Zhotoviteľa Objednávateľom a ďalšie autorské práva), má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 5 000 EUR za každý aj začatý deň omeškania.
(d) V prípade, ak dôjde k porušeniu zákazu Konfliktu záujmov medzi Zhotoviteľom a Stavebným dozorom v zmysle podčlánku 1.15 (Konflikt záujmov), má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 10 000 EUR za každý jednotlivý prípad.
(e) V prípade, že Zhotoviteľ nesplní povinnosť predložiť niektorý z dokladov uvedených v podčlánku 4.1 (Všeobecné povinnosti Zhotoviteľa) v stanovenej lehote, má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 500 EUR za každý aj začatý deň omeškania s predložením ktoréhokoľvek z požadovaných dokladov.
(f) V prípade, že Zhotoviteľ použil na realizáciu Diela alebo časti Diela iný stroj a zariadenie ako tie, čo uviedol v Zozname strojov a zariadení, resp. tie ktoré odsúhlasil Stavebný dozor podľa podčlánku 4.1 (Všeobecné povinnosti Zhotoviteľa), má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 3 000 EUR za každý prípad (každý stroj neuvedený zozname alebo použitý bez súhlasu Stavebného dozora).
(g) V prípade, že Zhotoviteľ plní príslušnú činnosť na Diele (i) prostredníctvom iného pracovníka, ako bol pracovník, ktorým preukazoval splnenie podmienok účasti vo verejnej súťaži bez jeho predchádzajúceho schválenia v súlade s podčlánkom 4.1 (Všeobecné povinnosti Zhotoviteľa) alebo (ii) prostredníctvom pracovníka, ktorý nespĺňa kvalifikačné podmienky, ktoré boli požadované na preukázanie splnenia podmienok účasti vo verejnej súťaži a sú uvedené v podčlánku 4.1 (Všeobecné povinnosti Zhotoviteľa), má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 5 000 EUR za každý jednotlivý prípad porušenia.
(h) V prípade, že Zhotoviteľ poruší povinnosť vykonávať stavebné a montážne práce na železničnej infraštruktúre tak, aby v ŽST Nové Zámky a ŽST Palárikovo boli k dispozícii minimálne dve dopravné koľaje s dvomi nástupištnými hranami pre železničnú prevádzku (okrem krátkodobých výluk do 4 hodín, resp. na krátku dobu potrebnú na prepínanie systémov zabezpečovacieho zariadenia) podľa podčlánku 4.1 (Všeobecné povinnosti Zhotoviteľa), má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 750 EUR za každých začatých 30 minút nad rámec pôvodne schválenej výluky.
(i) V prípade, že Zhotoviteľ z dôvodu na strane Zhotoviteľa prekročí dobu povolenej výluky uvedenej v ROV podľa podčlánku 4.1 (Všeobecné povinnosti Zhotoviteľa), má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty v nasledovných výškach:
(i) výluka trakčného vedenia traťovej koľaje 150 EUR /začatá hodina
(ii) výluka traťovej koľaje bez trakčného vedenia 300 EUR /začatá hodina
(iii) výluka traťovej koľaje s trakčným vedením 450 EUR /začatá hodina
(iv) výluka obidvoch traťových koľají (prerušená prevádzka) 1 200 EUR /začatá hodina
(v) výluka staničnej skupiny iba trakčné vedenie 150 EUR /začatá hodina
(vi) výluka staničnej skupiny bez trakčného vedenia 300 EUR /začatá hodina
(vii) výluka staničnej skupiny s trakčným vedením 450 EUR /začatá hodina
(viii) výluka trakčného vedenia celej železničnej stanice 600 EUR /začatá hodina
(ix) prekročenie času skončenia výluky dopravných koľají 750 EUR/ začatá hodina
(j) V prípade, že Zhotoviteľ odriekne výluku zaradenú do schváleného týždenného plánu výluk, má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 300 EUR za každú takto odrieknutú výluku a zároveň je Zhotoviteľ povinný uhradiť Objednávateľovi všetky preukázateľne vynaložené náklady spojené s odvolaním výluky.
(k) V prípade, že sa Zhotoviteľ dostane do omeškania s doručením návrhu textu Zábezpeky na vykonanie prác alebo s doručením samotnej Zábezpeky na vykonanie prác v znení schválenom Objednávateľom v stanovenej lehote podľa podčlánku 4.2 (Zábezpeka na vykonanie prác), má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 5 000 EUR za každý aj začatý deň omeškania so splnením tejto povinnosti.
(l) V prípade, že sa Zhotoviteľ dostane do omeškania s doručením predĺženej Zábezpeky na vykonanie prác alebo dodatku k pôvodnej zábezpeke podľa podčlánku 4.2 (Zábezpeka na vykonanie prác) alebo ak Zhotoviteľ nemal platnú Zábezpeku na vykonanie prác nepretržite až do doby vydania Protokolu
o vyhotovení Diela, má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 5 000 EUR za každý aj začatý deň omeškania so splnením povinnosti doručiť predĺženú Zábezpeku na vykonanie prác tzn. za každý deň kedy Zhotoviteľ nemal platnú Zábezpeku na vykonanie prác až do vydania Protokolu
o vyhotovení Diela.
(m) V prípade, ak Zhotoviteľ porušil povinnosti týkajúce sa Podzhotoviteľov podľa podčlánku 4.4 (Podzhotovitelia), má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty:
(i) v prípade, že Zhotoviteľ poveril vykonaním Diela iného Podzhotoviteľa než toho, ktorý bol uvedený v Zozname Podzhotoviteľov (prílohe č. 3 Zmluvy) bez predchádzajúceho písomného súhlasu Objednávateľa (resp. Stavebného dozora v prípade Podzhotoviteľa, ktorý má podľa zmluvy so Zhotoviteľom vykonať práce v hodnote nižšej ako 3% z Akceptovanej zmluvnej hodnoty bez DPH), vo výške 15 000 EUR za každý prípad,
(ii) v prípade, že Podzhotoviteľ zadal v celom rozsahu tretej osobe vyhotovenie časti Diela, na ktorú má so Zhotoviteľom zmluvný vzťah, vo výške 10 000 EUR za každý prípad,
(iii) v prípade omeškania Zhotoviteľa s predložením aktuálneho Zoznamu Podzhotoviteľov a/alebo predložením originálu príslušnej zmluvy alebo dokumentu o ukončení zmluvy s Podzhotoviteľom, vo výške 500 EUR za každý aj začatý deň omeškania,
(iv) v prípade, že Zhotoviteľ neoznámil Objednávateľovi zmenu údajov o Podzhotoviteľovi v požadovanej lehote a v požadovanom rozsahu, vo výške 300 EUR za každý aj začatý deň omeškania,
(v) ak sa preukáže nepravdivosť údajov uvedených v dokladoch, ktoré Zhotoviteľ v súvislosti s Podzhotoviteľmi predloží, vo výške 3 000 EUR za každé porušenie povinnosti (každý nepravdivý údaj),
(n) Ak sa vyhlásenie Zhotoviteľa podľa prvej vety a druhej vety prvého odstavca podčlánku 4.4a (Povinnosti Zhotoviteľa v súvislosti s registrom partnerov verejného sektora) ukáže ako nepravdivé, má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 5 % z Akceptovanej zmluvnej hodnoty bez DPH podľa článku 2 bodu 2.2. textu Zmluvy.
(o) V prípade, ak Zhotoviteľ písomne neoznámi Objednávateľovi každú zmenu zapísaných údajov o jeho osobe v registri partnerov verejného sektora alebo jeho výmaz z registra partnerov verejného sektora najneskôr do 5 pracovných dní odo dňa vykonania zmeny zapísaných údajov alebo výmazu podľa podčlánku 4.4a (Povinnosti Zhotoviteľa v súvislosti s registrom partnerov verejného sektora), má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 1 000 EUR za každý aj začatý deň omeškania.
(p) Ak Zhotoviteľ poruší svoju povinnosť podľa štvrtého odstavca podčlánku 4.4a (Povinnosti Zhotoviteľa v súvislosti s registrom partnerov verejného sektora), má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 10 000 EUR za každý jednotlivý prípad. Zmluvnú pokutu možno za porušenie predmetnej povinnosti vo vzťahu k tomu istému Podzhotoviteľovi udeliť aj opakovane, maximálne však 1x za kalendárny mesiac.
(q) V prípade, ak Zhotoviteľ nedodržal majetkovú hranicu danú Zmluvou a jej odsúhlasenými Zmenami podľa podčlánku 4.7 (Vytyčovanie), má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 1 000 EUR za každé zistenie, v dôsledku ktorého vznikli náklady spojené s dodatočným majetkovoprávnym vysporiadaním, s geodetickým zameraním a vyhotovením geometrického plánu.
(r) V prípade, ak Zhotoviteľ porušil povinnosti pri nakladaní s odpadom podľa podčlánku 4.18a (Nakladanie s odpadom), má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty:
(i) v prípade, že Xxxxxxxxxx nepredložil zmluvu (resp. zmluvy) na odobratie odpadu s odberateľom majúcim oprávnenie podľa pododstavca (b) podčlánku 4.18a (Nakladanie s odpadom) do odovzdania prvého Staveniska, vo výške 5 000 EUR za každý aj začatý deň omeškania,
(ii) v prípade, že Zhotoviteľ porušil povinnosť vzniknuté odpady triediť podľa druhov a správne zaraďovať podľa Katalógu odpadov podľa pododstavca (c) podčlánku 4.18a (Nakladanie s odpadom), vo výške 1 000 EUR za každý jednotlivý prípad porušenia tejto povinnosti,
(iii) v prípade, že Zhotoviteľ vzniknuté odpady nezabezpečil pred znehodnotením, odcudzením alebo iným nežiaducim únikom alebo nebezpečné odpady neoznačil ustanoveným spôsobom podľa pododstavca (d) podčlánku 4.18a (Nakladanie s odpadom), vo výške 10 000 EUR za každý jednotlivý prípad porušenia tejto povinnosti,
(iv) v prípade, že Zhotoviteľ porušil povinnosť odovzdať odpady osobe oprávnenej nakladať s odpadmi podľa zákona o odpadoch, s ktorou má uzatvorenú zmluvu, podľa pododstavca (b) podčlánku 4.18a (Nakladanie s odpadom), vo výške 20 000 EUR za každý jednotlivý prípad porušenia tejto svojej povinnosti,
(v) v prípade, že Zhotoviteľ porušil povinnosť viesť a/alebo uchovávať evidenciu o druhoch a množstve odpadov podľa pododstavca (f) podčlánku 4.18a (Nakladanie s odpadom), vo výške 2 000 EUR za každý jeden nezaevidovaný záznam alebo neuchovaný záznam,
(vi) v prípade, že Zhotoviteľ porušil povinnosť stanovenú v pododstavci (k) podčlánku 4.18a (Nakladanie s odpadom), vo výške 20 000 EUR za každú správu nepredloženú v dohodnutej lehote,
(vii) v prípade, že Zhotoviteľ porušil povinnosť pri vzniku a preprave nebezpečných odpadov zabezpečiť tlačivá Sprievodný list nebezpečného odpadu, ich riadne vyplnenie a potvrdenie podľa pododstavca
(h) podčlánku 4.18a (Nakladanie s odpadom), vo výške 10 000 EUR za každý jednotlivý prípad porušenia tejto svojej povinnosti,
(viii) v prípade, že Zhotoviteľ nedodržal povinnosť vyhotoviť plán odpadového hospodárstva a havarijné plány podľa pododstavca (f) podčlánku 4.18a (Nakladanie s odpadom) alebo porušil povinnosť plán odpadového hospodárstva a havarijné plány dodržiavať, vo výške 6 000 EUR za nevyhotovenie plánu odpadového hospodárstva alebo havarijného plánu alebo za každé porušenie povinnosti plán odpadového hospodárstva alebo havarijný plán dodržiavať.
(s) V prípade, že Zhotoviteľ nedoručí v stanovenej lehote a v požadovanom rozsahu a formáte podľa podčlánku
4.21 (Správy o postupe prác) Stavebnému dozorovi a Objednávateľovi požadované Správy o postupe prác (týždenná, mesačná), má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 500 EUR za každý aj začatý deň omeškania.
(t) V prípade, že Zhotoviteľ poruší povinnosť zabezpečiť, aby bol Stavebný denník prístupný na Stavenisku počas celého výkonu Diela resp. jednotlivých objektov (PS,SO) podľa podčlánku 4.26 (Stavebný denník) (tzn. Stavebný denník nie je z akýchkoľvek dôvodov na Stavenisku prístupný/dostupný), má Objednávateľ
právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 10 000 EUR za každý aj začatý deň, v ktorom nie je Stavebný denník na Stavenisku prístupný/dostupný).
(u) V prípade, že Zhotoviteľ nevedie Stavebný denník v súlade s podčlánkom 4.26 (Stavebný denník) v nadväznosti na podčlánok 1.3 (Komunikácia) a podčlánok 1.8 (Starostlivosť o dokumentáciu a jej dodanie) má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 5 000 EUR za každý jeden chýbajúci zápis v ktoromkoľvek Stavebnom denníku.
(v) V prípade, že Zhotoviteľ porušuje povinnosti v oblasti BOZP v súlade s podčlánkom 6.7 (Ochrana zdravia a bezpečnosť pri práci) má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty:
(i) za porušenie povinnosti používania ochranných prilieb a iných osobných ochranných pracovných prostriedkov vo výške 1 000 EUR za každé jedno porušenie povinnosti každým jedným zamestnancom resp. pracovníkom Personálu Zhotoviteľa,
(ii) za porušenie povinnosti zákazu požívania alkoholických nápojov alebo omamných látok alebo psychotropných látok a/alebo za porušenie povinnosti podrobiť sa skúške na prítomnosť alkoholu, omamnej látky alebo psychotropnej látky vo výške 1 000 EUR za každé jedno porušenie povinnosti každým jedným zamestnancom resp. pracovníkom Personálu Zhotoviteľa,
(iii) za opätovné zaradenie zamestnanca resp. pracovníka Personálu Zhotoviteľa na práce po písomnom vykázaní zo stavby vo výške 5 000 EUR za každého takéhoto zamestnanca resp. pracovníka Personálu Zhotoviteľa,
(iv) za chýbajúce doklady a oprávnenia pracovníka Zhotoviteľa alebo za nepredloženie takéhoto dokladu alebo oprávnenia podľa podčlánku 6.7 (Ochrana zdravia a bezpečnosť pri práci) vo výške 1 000 EUR za každého zamestnanca resp. pracovníka Personálu Zhotoviteľa,
(v) v prípade, ak Zhotoviteľ nesplní alebo poruší akúkoľvek povinnosť v zmysle platného (aktualizovaného) plánu BOZP ako aj platných predpisov BOZP, vo výške 500 EUR za každé porušenie povinnosti.
(w) V prípade, ak Zhotoviteľ nepredloží v súlade s podčlánkom 6.10 (Záznamy o Personáli a Zariadení Zhotoviteľa) „Zoznam všetkých jemu doteraz známych fyzických osôb - podnikateľov a právnických osôb, ktorí budú vykonávať práce na príslušnom PS alebo SO“, má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 500 EUR za každý aj začatý deň omeškania so splnením tejto povinnosti.
(x) V prípade, ak Zhotoviteľ zabuduje do Diela iné Materiály alebo komponenty ako uviedol vo svojej ponuke alebo aké odsúhlasil Stavebný dozor, Autorský dozor a Objednávateľ, má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 10 000 EUR za každý jednotlivý prípad porušenia tejto povinnosti.
(y) V prípade, že Zhotoviteľ nevydal oznámenie Stavebnému dozorovi podľa podčlánku 7.3 (Kontrola) týkajúce sa vykonaných prác, ktoré majú byť zakryté alebo ktoré budú pri preberacom konaní neprístupné, má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 5 000 EUR za každý jednotlivý prípad.
(z) V prípade, že Zhotoviteľ nepredloží na odsúhlasenie Stavebnému dozorovi a Objednávateľovi „Kontrolný a skúšobný plán“ v súlade s podčlánkom 7.4 (Skúšky), má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 500 EUR za každý aj začatý deň omeškania.
(aa) V prípade, že Zhotoviteľ nepredloží v stanovenej lehote Stavebnému dozorovi a Objednávateľovi harmonogram prác alebo aktualizovaný harmonogram prác v súlade s podčlánkom 8.3 (Harmonogram prác) alebo 8.6. (Postup prác), má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 1 000 EUR za každý aj začatý deň omeškania až do splnenia tejto povinnosti.
(bb) V prípade, ak sa Zhotoviteľ dostal do omeškania so splnením niektorého sankcionovateľného míľnika podľa podčlánku 8.3 (Harmonogram prác) z dôvodov na strane Zhotoviteľa, má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 250 EUR za každý aj začatý deň omeškania so splnením povinnosti.
(cc) V prípade, že Zhotoviteľ neuvedie územie dotknuté výstavbou Diela do pôvodného stavu v súlade s podčlánkom 10.4 (Plochy vyžadujúce uvedenie do pôvodného stavu), má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 1 000 EUR za každý aj začatý deň omeškania.
(dd) V prípade omeškania Zhotoviteľa so splnením povinnosti odstrániť vady v primeranej lehote alebo v lehote stanovenej Objednávateľom pre odstránenie vád v súlade s podčlánkom 11.4 (Neodstránenie vád), má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 0,5 % z hodnoty SO alebo PS, ktorého sa vada týka, za každý aj začatý deň omeškania.
(ee) V prípade, že sa Zhotoviteľ dostane do omeškania so splnením povinnosti dodať v stanovenej lehote náhradné diely potrebné na vykonanie okamžitej opravy poruchy majúcej dosah na bezpečnosť a plynulosť železničnej prevádzky zložkami údržby Objednávateľa v súlade s podčlánkom 11.1 (Dohotovenie nedokončených prác a odstránenie vád), má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 1 000 EUR za každý aj začatý deň omeškania.
(ff) V prípade omeškania Zhotoviteľa s uvoľnením Staveniska a jeho uvedením do pôvodného stavu v súlade s podčlánkom 11.11 (Vypratanie Staveniska), má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 2 000 EUR za každý aj začatý deň omeškania.
(gg) V prípade, že sa Zhotoviteľ dostane do omeškania s doručením návrhu textu Zábezpeky na záručné opravy alebo s doručením samotnej Zábezpeky na záručné opravy v znení schválenom Objednávateľom v stanovenej lehote podľa podčlánku 11.12 (Zábezpeka na záručné opravy), má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 10 000 EUR za každý aj začatý deň omeškania so splnením tejto povinnosti.
(hh) V prípade, ak Zhotoviteľ ani na druhýkrát nepredložil Objednávateľovi návrh textu Zábezpeky na záručné opravy, ktorý by spĺňal podmienky podľa podčlánku 11.12 (Zábezpeka na záručné opravy) a z tohto dôvodu mu Objednávateľ text návrhu neodsúhlasil, má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 5 000 EUR za každý aj začatý deň omeškania počítajúc dňom, kedy Zhotoviteľ prvýkrát predložil Objednávateľovi návrh textu Zábezpeky na záručné opravy, ktorý nespĺňal podmienky podľa podčlánku
11.12 (Zábezpeka na záručné opravy),
(ii) V prípade, že Zhotoviteľ nemal platnú Zábezpeku na záručné opravy nepretržite až do uplynutia termínu platnosti Zábezpeky na záručné opravy, má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 10 000 EUR za každý aj začatý deň, kedy Zhotoviteľ nemal platnú Zábezpeku na záručné opravy až do uplynutia termínu, ktorý Objednávateľ oznámil Zhotoviteľovi ako termín platnosti Zábezpeky na záručné opravy.
(jj) V prípade, ak Zhotoviteľ nesplní svoju povinnosť stanovenú Zmluvou udržovať v platnosti príslušnú poistnú zmluvu resp. poistné zmluvy po dohodnutú dobu v zmysle Článku 18 (Poistenie), má Objednávateľ právo na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške 10 000 EUR za každý aj začatý deň omeškania so splnením tejto povinnosti, t.j. za každý deň kedy v rámci dohodnutej lehoty nebola príslušná poistná zmluva platná resp. poistné zmluvy platné.
Zaplatenie zmluvnej pokuty podľa tohto podčlánku 14.16 nemá vplyv na povinnosť Zhotoviteľa splniť povinnosť zabezpečenú zmluvnou pokutou.
Zmluvná pokuta sa bude uhrádzať na základe penalizačnej faktúry. Lehota splatnosti tejto faktúry je 30 dní odo dňa jej doručenia.
Zmluvné pokuty a úroky z omeškania dohodnuté Zmluvou hradí povinná Strana nezávisle od toho, či a v akej výške vznikne druhej zmluvnej strane v tejto súvislosti škoda, ktorú možno vymáhať samostatne a v plnej výške.
Tieto náklady sú náklady Zhotoviteľa a nie je možné ich zahrnúť do ceny Diela.
V prípade porušenia povinnosti Zhotoviteľa zabezpečenej zmluvnou pokutou, pre porušenie ktorej si Zmluvné strany dohodli aj odstúpenie od Zmluvy, je Objednávateľ oprávnený popri odstúpení od Zmluvy uplatniť si voči Zhotoviteľovi aj zmluvnú pokutu.
Pridáva sa nový podčlánok s nasledujúcim znením:
Podčlánok 14.17 Finančný plán
Zhotoviteľ je povinný predkladať Objednávateľovi a Stavebnému dozorovi finančný plán na všetky predpokladané platby v mesačnom členení na obdobie od začiatku do konca plnenia Zmluvy v štruktúre požadovanej Objednávateľom v termínoch podľa tohto podčlánku. Požadovanú štruktúru finančného plánu (vzor) zašle Objednávateľ e-mailom Zhotoviteľovi do 42 dní od nadobudnutia účinnosti Zmluvy.
Prvý finančný plán je Zhotoviteľ povinný predložiť do 56 dní od nadobudnutia účinnosti Zmluvy. Zhotoviteľ je povinný predkladať aktualizovaný finančný plán najneskôr do 7 pracovných dní od vystavenia faktúry.
Do finančného plánu musí Zhotoviteľ zahrnúť hodnotu prác na Diele, Dokumentácie Zhotoviteľa a všetky ostatné čiastky splatné podľa Zmluvy v zmysle platobných podmienok ako aj odhad predpokladaných Zmien. Pri príprave musí zohľadniť všetky známe skutočnosti týkajúce sa realizácie Zmluvy, tak aby predložený finančný plán predstavoval reálny odhad nákladov pre Zmluvu. V prípade potreby spolupracuje so Stavebným dozorom.
V prípade, ak Objednávateľ zašle Zhotoviteľovi pripomienky k predloženému finančnému plánu, Zhotoviteľ je povinný predložiť opravený finančný plán do 3 pracovných dní od obdržania pripomienok Objednávateľa.
Finančný plán bude predkladaný v listinnej podobe (podpísaný Zhotoviteľom) osobitným listom a súčasne v elektronickej podobe e-mailom (v otvorenom formáte xls/xlsx a sken podpísaný Zhotoviteľom vo formáte
pdf). Pre vylúčenie pochybností platí, že údaje vo verzii predkladanej v elektronickej podobe musia byť rovnaké s údajmi vo verzii predloženej v listinnej podobe.
Nezávisle od uvedeného je Zhotoviteľ povinný predložiť aktualizovaný finančný plán aj na základe operatívnej požiadavky Objednávateľa do 3 pracovných dní od jej obdržania. Tento finančný plán stačí predložiť iba v elektronickej podobe e-mailom.
Článok 15 Odstúpenie od Zmluvy zo strany Objednávateľa Podčlánok 15.2 Odstúpenie od Zmluvy zo strany Objednávateľa
V podčlánku sa za pododstavec (f) pridávajú nové pododstavce (g) až (w) s nasledujúcim znením:
(g) je v omeškaní s predložením dokumentov podľa bodu 4.1. textu Zmluvy o viac ako 10 dní,
(h) neodstráni napriek upozorneniu Objednávateľa Konflikt záujmov, ktorý vznikol medzi Zhotoviteľom a Stavebným dozorom resp. jeho pracovníkmi podľa podčlánku 1.15 (Konflikt záujmov),
(i) nepredloží doklady požadované v podčlánku 4.1 (Všeobecné povinnosti Zhotoviteľa),
(j) je v omeškaní s predložením návrhu textu Zábezpeky na vykonanie prác alebo samotnej Zábezpeky na vykonanie prác v zmysle podčlánku 4.2 (Zábezpeka na vykonanie prác) o viac ako 10 dní alebo ak návrh textu Zábezpeky na vykonanie prác Objednávateľ dvakrát z opodstatnených dôvodov (návrh textu nespĺňa podmienky v zmysle podčlánku 4.2) neschválil,
(k) neodstráni nedostatky predloženého a Objednávateľom neodsúhlaseného návrhu textu Zábezpeky na vykonanie prác v lehote stanovenej Objednávateľom,
(l) poruší svoju povinnosť podľa druhého odstavca prvej vety alebo štvrtého odstavca podčlánku 4.3 (Predstaviteľ Zhotoviteľa),
(m) poruší povinnosť predložiť do odovzdania prvého Staveniska Objednávateľovi zmluvu (resp. zmluvy) na odobratie odpadu s odberateľom majúcim oprávnenie podľa zákona o odpadoch na nakladanie so všetkými odpadmi podľa podčlánku 4.18a (Nakladanie s odpadom) pododstavca (b),
(n) nepredloží Objednávateľovi plán bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci v zmysle podčlánku 6.7 (Ochrana zdravia a bezpečnosť pri práci), resp. ak ho Zhotoviteľ aspoň v dvoch prípadoch (nemusí sa jednať
o porušenie tej istej povinnosti) nedodrží,
(o) (vrátane Podzhotoviteľa v ktoromkoľvek rade) opakovane nespolupracuje (nemusí sa jednať o porušenie tej istej povinnosti) s koordinátorom bezpečnosti/ koordinátormi bezpečnosti určenými Objednávateľom v zmysle podčlánku 6.7 (Ochrana zdravia a bezpečnosť pri práci),
(p) je v omeškaní so splnením niektorého sankcionovateľného míľnika podľa podčlánku 8.3 (Harmonogram prác) o viac ako 30 dní, z dôvodov na strane Zhotoviteľa,
(q) nesplní svoju povinnosť stanovenú Zmluvou udržovať v platnosti príslušnú poistnú zmluvu resp. poistné zmluvy po dohodnutú dobu v zmysle Článku 18 (Poistenie) a/alebo nepredloží Objednávateľovi k preukázaniu splnenia tejto svojej povinnosti príslušné požadované doklady podľa podčlánku 18.1 (Všeobecné požiadavky na poistenie),
(r) neprevezme niektoré Stavenisko od Objednávateľa napriek tomu, že ho Objednávateľ na jeho prevzatie písomne vyzval,
(s) podá nepravdivé vyhlásenie podľa prvého odstavca v podčlánku 4.4a (Povinnosti Zhotoviteľa v súvislosti s registrom partnerov verejného sektora) prvá veta alebo druhá veta,
(t) alebo oprávnená osoba nemá splnenú niektorú povinnosť podľa zákona o RPVS,
(u) vykonáva časť predmetu plnenia, resp. predmet plnenia prostredníctvom Podzhotoviteľa v ktoromkoľvek rade, ktorý je partnerom verejného sektora a nie je zapísaný v registri partnerov verejného sektora,
(v) bol právoplatným rozhodnutím súdu vymazaný z registra partnerov verejného sektora alebo mu bol právoplatným rozhodnutím Úradu pre verejné obstarávanie uložený zákaz účasti vo verejnom obstarávaní,
(w) má nesplnenú povinnosť vyplatenia odmeny alebo odplaty zo zmluvy s osobou, ktorá je alebo bola jeho Podzhotoviteľom pri plnení predmetu Zmluvy a neexistuje dôvodná pochybnosť o spornosti takéhoto nároku Podzhotoviteľa na vyplatenie odmeny alebo odplaty a Zhotoviteľ nevykoná nápravu ani v dodatočnej lehote poskytnutej mu Objednávateľom v písomnej výzve.
Objednávateľ je oprávnený odstúpiť od Zmluvy aj z dôvodov uvedených v § 19 ZVO. Druhý odstavec sa ruší a nahrádza sa odstavcom s nasledujúcim znením:
Porušenie povinností podľa predchádzajúceho odstavca sa považuje za podstatné s právom Objednávateľa okamžite od Zmluvy odstúpiť. Právne účinky odstúpenia nastávajú momentom doručenia písomného oznámenia
o odstúpení Zhotoviteľovi.
V poslednej vete druhého odstavca sa za výraz „alebo (f)“ vkladá výraz „až (w)”.
Za druhý odstavec sa vkladajú nové odstavce s nasledujúcim znením:
Objednávateľ je oprávnený bez akýchkoľvek sankcií odstúpiť od Zmluvy v prípade, kedy ešte nedošlo k plneniu zo Zmluvy a výsledky kontroly MDV SR neumožňujú financovanie výdavkov vzniknutých z obstarávania, ktorého výsledkom je Zmluva. V prípade, že nastane situácia uvedená v predchádzajúcej vete, Objednávateľ sa zaväzuje uhradiť Zhotoviteľovi všetky preukázateľné vzniknuté a účelne vynaložené náklady, ktoré Zhotoviteľovi do momentu odstúpenia od Zmluvy z tohto dôvodu vzniknú.
Podčlánok 15.3 Ocenenie k dátumu odstúpenia
V podčlánku sa slovo „platnosť“ nahrádza slovom „účinnosť“.
Podčlánok 15.4 Platba po odstúpení
V podčlánku sa slovo „platnosť“ nahrádza slovom „účinnosť“.
Článok 16 Prerušenie prác a odstúpenie od Zmluvy zo strany Zhotoviteľa Podčlánok 16.2 Odstúpenie od Zmluvy zo strany Zhotoviteľa
V podčlánku sa pododstavec e) vypúšťa bez náhrady.
Druhý odstavec sa ruší a nahrádza sa odstavcom s nasledujúcim znením:
Ak nastane ktorákoľvek z týchto udalostí alebo okolností, môže Zhotoviteľ odstúpiť od Zmluvy. Právne účinky odstúpenia nastávajú momentom doručenia písomného oznámenia o odstúpení Objednávateľovi.
Podčlánok 16.3 Ukončenie prác a odstránenie Zariadení Zhotoviteľa
V podčlánku sa slovo „platnosť“ nahrádza slovom „účinnosť“.
Podčlánok 16.4 Platba pri odstúpení
V podčlánku sa slovo „platnosť“ nahrádza slovom „účinnosť“.
Článok 17 Riziko a zodpovednosť
Podčlánok 17.1 Náhrada škody
Na začiatok podčlánku sa vkladá nový odstavec s nasledujúcim znením:
Ak vznikne Objednávateľovi škoda (priama alebo nepriama) na veciach, právach alebo iných majetkových hodnotách v dôsledku porušenia povinností uvedených v Zmluve zo strany Zhotoviteľa, je Zhotoviteľ za tieto škody zodpovedný a je povinný Objednávateľovi uhradiť tieto vzniknuté škody. Škoda sa nahrádza v peniazoch a v plnej výške. Za nepriamu škodu sa považuje aj úhrada nákladov, ktoré bude Objednávateľ povinný uhradiť tretej osobe – dopravcovi, v súvislosti s nedodržaním schváleného počtu výluk (dní/hodín) Zhotoviteľom (najmä, ale nie len nákladov spojených so zabezpečením náhradnej autobusovej dopravy a pod.) z dôvodov na strane Zhotoviteľa alebo z dôvodov, ktoré nebolo možné predvídať a ktoré preukázateľne nastali nezávisle od vôle zmluvných strán. Pre vylúčenie akýchkoľvek pochybností platí, že za dôvody, ktoré nebolo možné predvídať a ktoré preukázateľne nastali nezávisle od vôle zmluvných strán možno považovať nepriaznivé klimatické podmienky len za predpokladu, že Zhotoviteľovi vznikol nárok na predĺženie Lehoty výstavby v zmysle bodu
8.4 Všeobecných podmienok.
V prípade, že si vlečkár bude uplatňovať náhradu škody, z dôvodu nedodržania času výluk zo strany Zhotoviteľa a škoda bude oprávnená a zo strany Objednávateľa uznaná a uhradená, Zhotoviteľ sa zaväzuje tieto škody Objednávateľovi uhradiť.
Pred posledný odstavec sa vkladá nový odstavec s nasledujúcim znením:
Kedykoľvek Zmluvné podmienky vyžadujú aby Zhotoviteľ odškodnil Objednávateľa v akejkoľvek záležitosti, Zhotoviteľ je povinný odškodniť taktiež Stavebného dozora, v prípade, že tá istá záležitosť má dopad aj na Stavebného dozora.
Podčlánok 17.6 Obmedzenie zodpovednosti
V podčlánku sa text „alebo za inú nepriamu alebo následnú stratu alebo škodu“ vypúšťa bez náhrady. Text v druhom odstavci podčlánku sa ruší.
Článok 18 Poistenie Podčlánok 18.1 Všeobecné požiadavky na poistenie
V druhom odstavci podčlánku sa druhá veta a tretia veta rušia.
V šiestom odstavci sa ruší text „(počítaných od Dátumu začatia prác)“.
Článok 20 Nároky, spory a arbitrážne konanie Podčlánok 20.2 Menovanie Komisie na riešenie sporov
Text podčlánku sa ruší.
Podčlánok 20.3 Neschopnosť odsúhlasiť Komisiu na riešenie sporov
Text podčlánku sa ruší.
Podčlánok 20.4 Dosiahnutie rozhodnutia Komisie na riešenie sporov
Text podčlánku sa ruší.
Podčlánok 20.5 Mimosúdne vyrovnanie
Text podčlánku sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
Ak medzi Stranami vznikne spor akéhokoľvek druhu v súvislosti so Zmluvou alebo realizáciou Diela, vrátane akéhokoľvek sporu, ktorý sa týka potvrdenia, rozhodnutia, pokynu, názoru alebo ohodnotenia Stavebného dozora, budú sa obidve Strany usilovať o urovnanie sporu mimosúdne.
Podčlánok 20.6 Arbitrážne konanie
Názov podčlánku 20.6 sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim názvom:
Podčlánok 20.6 Súdne konanie
Text podčlánku sa ruší a nahrádza sa nasledujúcim znením:
Pokiaľ nedôjde k urovnaniu sporu mimosúdnou cestou, bude spor s konečnou platnosťou vyriešený príslušným súdom.
Skutočnosť, že súdne konanie je vedené počas realizácie Diela, nebráni zmluvným stranám a Stavebnému dozorovi plniť si svoje povinnosti.
Podčlánok 20.7 Nesplnenie rozhodnutia Komisie na riešenie sporov
Text podčlánku sa ruší.
Podčlánok 20.8 Uplynutie funkčného obdobia Komisie na riešenie sporov
Text podčlánku sa ruší.
Príloha č. 1 – Opis predmetu Zmluvy
1. Predmetom Zmluvy je uskutočnenie stavebných prác na stavbe s názvom „ŽST Nové Zámky – ŽST Palárikovo, rekonštrukcia koľaje č. 1 a č. 2“.
2. Obsahovou náplňou stavby je komplexná rekonštrukcia traťových koľají č.1 a č.2 v úseku trate Nové Zámky
– Palárikovo, nástupíšť na zastávke Ľudovítov a súvisiacej infraštruktúry.
3. Účelom stavby je dosiahnutie týchto technicko-prevádzkových parametrov:
• traťová rýchlosť sa zvýši na 140 km/h,
• jestvujúce obojsmerné traťové zabezpečovacie zariadenie typu UAB s úpravou vonkajších prvkov, vyvolanou komplexnou rekonštrukciou žel. zvršku a spodku,
• dodržaná jestvujúca zábrzdná vzdialenosť 1000 m,
• jestvujúce PZZ 2. kat. typu AŽD 71 v km 139,083 bude nahradené novým 3. kat. PZS 3Z releové s elektronickými prvkami a celými závorami, väzba na oddielové návestidlá UAB, výpočet spúšťania PZS realizovaný pre v = 140 km/h, priecestná úprava celogumovými panelmi, odvodnenie pod priecestím trativodmi,
• osová vzdialenosť koľají na šírej trati 4,10 m,
• sklonové pomery s max. sklonom do 2,5 ‰ , smerové pomery vyhovujúce v=160 km/h,
• nový materiál žel. zvršku – koľajnice tvaru 60E2 na betónových podvaloch pre systém upevnenia W14 s rozdelením „u“, bezpodkladnicovým pružným upevnením W14, hrúbka koľajového lôžka 350 mm, na železničnom moste min. zdvih nivelety (hr. lôžka min. 241 mm) na výhybkových betónových podvaloch, na moste podpodvalové podložky,
• žel. spodok – únosnosť 50 MPa na pláni telesa žel. spodku, šíra trať - pláň telesa žel. spodku v šírke 3,20 m a sklone 5 %, sklon podkladnej vrstvy 5 %, sklon svahu 1:1,5,
• nové nástupište zast. Ľudovítov o dĺžke 200 m, výške 550 mm a šírke 3,5 m situované symetricky od priecestia smer Palárikovo, cestujúci (aj imobilní) s prístupom bezpečne pred závorou PZZ, úprava prístrešku pri koľ. č. 1, vytvorenie plochy pre budúce osadenie pri koľ. č. 2, smerové tabule a tabule s označením konca zastávky, nové osvetlenie nástupišťa – výbojkové, sklopné 12 m stožiare, ovládanie automaticky fotobunkou,
• káblová plastová chráničková trasa pri koľ. č. 1, multikanál pri prechode nástupišťom a priecestím,
• výmena výstroja dráhy,
• izolácia nosnej konštrukcie žel. mosta v km 143,696, sanácia krídel, oprava krytov dilatačných spár medzi nosníkmi, úprava trhlín,
• komplexná rekonštrukcia trakčného vedenia pre rýchlosť 160 km/h, typová zostava „S“,
• preložka kabelizácie 6 kV v dotknutých úsekoch medzi TS,
• preložka a doplnenie optickej kabelizácie a rekonštrukcia VTO,
• preložky kabelizácie zab. zariadenia.
4. Cieľom stavby je dosiahnutie normového stavu a zlepšenie bezpečnosti a plynulosti železničnej dopravy, zníženie nákladov na údržbu železničného zvršku a spodku, dosiahnutie vyššieho kvalitatívneho štandardu osobnej dopravy.
V rámci stavby bude riešená aj rekonštrukcia TV a ukoľajnenia, rekonštrukcia zastávky Ľudovítov (nástupištia, plochy pre cestujúcich, vonkajšie osvetlenie), rekonštrukcia železničného priecestia v žkm 139,083 (PZZ a priecestná konštrukcia). V celom úseku bude riešené aj odstránenie náletovej zelene ohrozujúcej bezpečnosť dopravy.
5. Stavba je rozdelená do 5 pracovných etáp.
6. Súhrnný prehľad rozhodujúcich kapacít a objemové ukazovatele stavby: Rekonštrukcia železničného spodku a zvršku k.č.1 - 7691m Rekonštrukcia železničného spodku a zvršku k.č.2 - 7778m
Nástupište zastávka Ľudovítov – 2x200m Počet dilatačných zariadení – 4ks
Rekonštrukcia trakčného vedenia – trolej 19750m Káblovod 254 m
Plastový káblový žľab KZ 130 – 7605m Plastový káblový žľab KZ 200 – 7479m
Osvetlenie zastávky Ľudovítov (počet nových osvetľovacích stožiarov) 15 ks Priecestné zabezpečovacie zariadenie 1 ks
Traťové zabezpečovacie zariadenie UAB 1 ks
Ide o výber niektorých ukazovateľov. V tejto časti nie sú vymenované všetky súčasti stavby. Všetky ostatné súčasti stavby sú vymenované v Projektovej dokumentácií, ktorú Objednávateľ poskytol Zhotoviteľovi.
7. Stavba obsahuje súbor montážnych a stavebných prác, ktoré sú premietnuté do objektovej sústavy, ktorú predstavujú prevádzkové súbory (ďalej aj ako „PS“) a stavebné objekty (ďalej aj ako „SO“), sú základnými prvkami celej stavby a ďalej sa delia na profesijné odbory.
Prevádzkové súbory (začínajú číslom 2):
21 Železničné zabezpečovacie zariadenie
Stavebné objekty (začínajú číslom 3):
31 Príprava územia
(búracie práce, odstránenie stavieb, terénne úpravy, výrub stromov)
32 Železničný spodok, železničný zvršok, železničné nástupištia
33 Mosty a umelé stavby
(železničné aj cestné, priepusty, mostné provizóriá, podchody)
35 Trakčné vedenie a energetika
(trakčné vedenia (TV), trakčné napájacie stanice (TNS), spínacie stanice (SpS), rozvody
nízkeho napätia (nn), vysokého napätia (vn) aj veľmi vysokého napätia (vvn), t.j. prípojky, transformovne,, vonkajšie osvetlenie, elektrický ohrev výhybiek (EOV), diaľkové ovládanie úsekových odpojovačov (DOO))
36 Slaboprúdové rozvody
Názvoslovie a číslovanie PS a SO vychádza z nasledujúceho princípu:
PS - prevádzkový súbor je samostatný súbor strojov a zariadení zabezpečujúci technologickú prevádzku, schopný samostatne plniť technologickú funkciu v danom odbore činnosti.
SO - stavebný objekt je samostatne vymedzené stavebné dielo, ktoré umožňuje umiestnenie prevádzkového súboru, alebo vykonávanie nejakej technologickej činnosti a má umožniť samostatné uvedenie do prevádzky.
Jednotlivé PS a SO sú označené štvormiestnym číslom, v ktorom:
- prvé dvojčíslie uvádza zaradenie do profesijných odborov
- druhé dvojčíslie určuje poradie SO alebo PS v danom profesijnom odbore
8. Zoznam PS / SO a ich zaradenie do odborov
odbor 21 - Železničné zabezpečovacie zariadenie | |
PS 21-01 | Úprava priecestného zabezpečovacieho zariadenia v km 139,083 |
PS 21-02 | Úpravy traťového zabezpečovacieho zariadenia |
odbor 31 - Príprava územia | |
SO 31-01 | Výrub drevín a porastu |
odbor 32 - Železničný spodok, železničný zvršok, železničné nástupištia | |
SO 32-01 | Železničný zvršok koľaj č. 1,2 |
SO 32-02 | Železničný spodok |
SO 32-03 | Nástupište |
SO 32-04 | Železničné priecestie |
SO 32-05 | Výmena výstroja dráhy |
SO 32-06 | Káblová chráničková trasa |
odbor 33 - Mosty a umelé stavby | |
SO 33-01 | Izolácia mostného objektu |
odbor 35 - Trakčné vedenie a energetika | |
SO 35-01 | KR trakčného vedenia na rýchlosť 160 km/h |
SO 35-02 | KR ukoľajnenia oceľových konštrukcií |
SO 35-03 | Rekonštrukcia osvetlenia železničnej zastávky Ľudovítov |
SO 35-04 | Úprava a preložka káblového vedenia 6 kV |
SO 35-05 | Preložka kábla NN v správe ZD a.s. na zast. Ľudovítov |
odbor 36 – Slaboprúdové rozvody | |
SO 36-01 | Preložka a doplnenie optickej kabelizácie a rekonštrukcia VTO |
SO 36-02 | Preložky vedení Slovak Telekom |
9. Technický popis stavby podľa jednotlivých profesijných odborov
9.1. Odbor 21 Zabezpečovacie zariadenia
Úprava priecestného zabezpečovacieho zariadenia v km 139,083
Realizáciou stavby ŽST Nové Zámky – ŽST Palárikovo, rekonštrukcia koľaje č. 1 a č. 2 dôjde k zvýšeniu traťovej rýchlosti v danom medzistaničnom úseku zo súčasných 120 km/h na 140 km/h. Z tohto titulu bude touto rekonštrukciou dotknuté aj existujúce PZZ v žkm 139,083. V zmysle zadania, a v súlade s STN P 34 2651 dôjde k náhrade existujúceho PZZ za PZZ nové.
Nové PZZ bude 3. kategórie podľa STN P 34 2651, t.j. PZZ svetelné – dvojkoľajné s celými závorami, s aktívnou signalizáciou, a s úplnou väzbou na pohyb železničných vozidiel v oblasti priecestia, informujúce účastníkov cestnej premávky a spĺňajúce požiadavky STN 34 2600. Xxxxxx závory s výstražníkom bude situovaný vždy pri jazdnom pruhu platnom pre daný smer jazdy. Výstražníky „A“ a „B“ budú osadené jednou skriňou výstražníka. Závory budú o dĺžke brvna závory 7,5m. Vnútorná technológia nového PZZ bude umiestnená v novom betónovom reléovom domčeku o rozmeroch 3,08 x 2,58 m (ďalej iba RD), umiestnenom v blízkosti priecestia, v rámci priestoru vytvorenom pri nástupišti č.2. Na stene RD bude umiestnená skrinka pre vonkajší telefónny objekt (VTO) – rieši SO 36-01.
Železničné priecestie bude zabezpečené novým PZZ typu AŽD PZZ-RE s LED výstražníkmi. Výpočet priecestia je pre traťovú rýchlosť 140 km/h. Označenie PZZ bude PZS 3Z. Činnosť PZZ je automatická jazdou vlaku prostredníctvom aktivačných bodov (počítačov osí typu ACS 2000) ovládacích úsekov s prekrytím ovládacích úsekov v mieste križovania cestnej komunikácie so železničnou traťou (priecestia) alebo obsluhou zo skrinky pre miestne ovládanie. PZZ nebude vybavené priecestníkmi, ale informácie o stave PZZ budú z oboch smerov prenášané na oddielové návestidlá existujúceho UAB. Súčasne budú cez kabelizáciu pre potreby TZZ prenášané do DK ŽST Palárikovo k výpravcovi informácie o stave ovládacích úsekov s možnosťou nulovania týchto úsekov (zriadené v rámci existujúcej skrinky priecestí), a v ŽST Palárikovo bude zachovaná existujúca informácia o poruchovom stave PZZ. Okrem kabelizácie TZZ bude do nového RD PZZ vyvedená aj diaľková optická kabelizácia ŽSR pre účely zabezpečenia prenosu diagnostických a záznamových informácii do centrálneho miesta (toho času ešte nie je určené kam) – rieši SO 36-01.
Zariadenie bude doplnené o záznamové a diagnostické zariadenie. Pre informovanie udržujúcich zamestnancov o závažných stavoch na priecestí bude zariadenie doplnené o GSM modul.
Základné napájanie PZZ bude riešené novým káblom cez vonkajšie rozvody ZSE realizované trojfázovou prípojkou (rieši SO 35-03). Náhradné napájanie bude v zmysle STN 34 2651 na dobu 8 hodín zaistené z vlastnej bezúdržbovej akumulátorovej batérie. Ako ďalší zdroj napájania bude použitá zásuvka pre pripojenie náhradného zdroja elektrickej energie umiestnená vo vstupnom rozvádzači R-01 situovanom pri RD (rieši SO 35-03).
Pre novú vonkajšiu výstroj PZZ bude položená nová kabelizácia. Kabelizácia bude v prevažnej miere vedená v novo navrhovanej káblovej chráničkovej trase (rieši SO 32-06). V miestach kde táto trasa nebude zriadená bude kabelizácia uložená do plastovej káblovej chráničky v ryhe širokej 0,35m a hlbokej 0,6m. Hĺbka uloženia vedení splní minimálne krytie kábla vedeného v káblovom žľabe 0,1m. V celom priebehu výkopu sa nad káblovú trasu uloží výstražná fólia PVC modrej farby. Ryha sa zasype zeminou a prebytočná zemina sa rozprestrie. V miestach kde bude potrebné križovať koľaje budú káble uložené v ohybných rúrach typu PE-HD v káblovej ryhe hlbokej 1,5m pod pláňou žel. spodku, resp. 2,0 m pod niveletou temena koľajnice. Prechody budú realizované technológiou mikrotunelovania.
V úsekoch kde nie je možné technológiu mikrotunelovania pri prechodoch kabelizácie pod koľajami zrealizovať z dôvodov nevyhovujúceho terénu bude táto technika nahradená zriadením výkopu o šírke 0,65m a hĺbke 1,5m. Pri takýchto výkopoch bude potrebné jamu zabezpečiť pažením.
Súčasťou riešenia nového PZZ bude aj realizácia demontáži súvisiacich s odstránením vonkajšej a vnútornej technológie existujúceho PZZ 2Z. Spôsob deaktivácie existujúceho a aktivácie nového PZZ je riešený v rámci časti „B – Súhrnné riešenie stavby, v oddiely B.02 Projekt dopravnej a prevádzkovej technológie“.
Úpravy traťového zabezpečovacieho zariadenia
V traťovom úseku bude po ukončení rekonštrukcie koľají č.1 a 2 ponechané v činnosti existujúce traťové zab. zariadenie typu UAB s existujúcimi skriňami návestných bodov. Z titulu, že počas rekonštrukcie koľajového zvršku a spodku dôjde k potrebe demontáží a následnej montáži dotknutých vonkajších prvkov v oblasti realizovaných stavebných prác bude potrebné zrealizovať tieto úpravy:
• všetky návestidla jednotlivých návestných bodov, vchodové návestidla do ŽST Nové Zámky a ŽST Palárikovo, zriaďovacie návestidla v obvode týchto dopravní umiestnené pred prvými výhybkami vrátane ich základov a k ním prislúchajúcej kabelizácie budú nahradené za nové, príslušného typu;
• dotknuté koľajové skrinky jednopásových a dvojpásových koľajových obvodov budú počas rekonštrukcie demontované. Následne prebehne na týchto skrinkách repasácia, t.j. obnova náterov (nový náter musí byť v súlade s TNŽ 34 2605), výmena poškodených svorkovníc a zriadenie zdierky pre uchytenie ukoľajňovacieho vodiča. Zároveň bude vymenená existujúca kabelizácia k týmto skrinkám vedená od jednotlivých návestných skríň na novú typu TCEKPFLEY 3P 1,0;
• všetky prípojné laná cez ktoré sú dotknuté koľajové skrinky jednopásových a dvojpásových koľajových obvodov pripojené ku koľaji budú nahradené za nové, príslušného typu a dimenzie ktorá vyhovuje striedavej trakčnej sústave;
• existujúca kabelizácia TZZ bude v celom medzistaničnom úseku nahradená za novú. Kábel typu TCEKEZE 1,0 (súhlasový kábel) bude nahradený za kábel typu TKEKPFLEZE 1,0 príslušnej dimenzie, tak ako je jeho dimenzia navrhnutá aj dnes. Náhrada bude realizovaná od návestnej skrine náv. S/2S až po návestnú skriňu náv. 1L/2L. Kábel PK 22 bude nahradený za kábel typu A-02YSTF(L)2YB2Y 4x4x1,4 /13x4x0,9. Náhrada bude realizovaná od žkm 136,350 po žkm 143,600 a prevedie sa formou naspojkovania nového kábla na kábel existujúci pomocou káblovej spojky odpovedajúceho typu. Nová kabelizácia bude vedená v novo navrhovanej káblovej chráničkovej trase (rieši SO 32-06);
• pre potreby správnej činnosti existujúceho TZZ bude potrebné aj v novom stave zriadiť izolované styky v mieste situovania návestidiel návestných bodov, vchodových návestidiel do ŽST Nové Zámky a ŽST Palárikovo, a zriaďovacích návestidiel pred prvými výhybkami týchto dotknutých staníc. Zriadenie týchto izolovaných stykov rieši SO 32-01.
Tak ako už bolo uvedené vyššie bude položená nová kabelizácia. Kabelizácia bude v prevažnej miere vedená v novo navrhovanej káblovej chráničkovej trase (rieši SO 32-06). V miestach kde táto trasa nebude zriadená bude, resp. bude potrebné novú kabelizáciu viesť mimo túto trasu bude kabelizácia uložená do plastovej káblovej chráničky v ryhe širokej 0,35m a hlbokej 0,6m. Hĺbka uloženia vedení splní minimálne krytie kábla vedeného v káblovom žľabe 0,1m. V celom priebehu výkopu sa nad káblovú trasu uloží výstražná fólia PVC modrej farby. Ryha sa zasype zeminou a prebytočná zemina sa rozprestrie. V miestach kde bude potrebné križovať koľaje budú káble uložené v ohybných rúrach typu PE-HD v káblovej ryhe hlbokej 1,5m pod pláňou žel. spodku, resp. 2,0 m pod niveletou temena koľajnice. Prechody budú realizované technológiou mikrotunelovania.
V úsekoch kde nie je možné technológiu mikrotunelovania pri prechodoch kabelizácie pod koľajami zrealizovať z dôvodov nevyhovujúceho terénu bude táto technika nahradená zriadením výkopu o šírke 0,65m a hĺbke 1,5m. Pri takýchto výkopoch bude potrebné jamu zabezpečiť pažením.
Súčasťou riešenia nového TZZ bude aj realizácia demontáži súvisiacich s odstránením vonkajšej a vnútornej technológie existujúceho TZZ. Pre účely zabezpečenia stavebných postupov počas rekonštrukcie koľaje č.1 bude potrebné zriadiť dočasné prepojenie jednotlivých návestných bodov existujúceho UAB. Toto prepojenie bude realizované novým diaľkovým a súhlasovým káblom uloženým vo voľnom výkope a chráneným rozoberateľnou plastovou chráničkou. V miestach kde bude zároveň realizovaná aj náhrada existujúceho kábla 6kV bude tento provizórny kábel a chránička uložený v tomto výkope v hĺbke 0,3m aby bolo dodržané priestorové krytie min. 0,1m od terénu. V miestach kde nebude realizovaná preložka kábla 6kV bude kábel vedený v priestore drážneho chodníka v samostatnom výkope 0,35 x 0,30m. Spôsob deaktivácie existujúceho a aktivácie nového TZZ počas realizácie jednotlivých stavebných postupov, ako aj
po ukončení rekonštrukcie je riešený v rámci časti „B – Súhrnné riešenie stavby, v oddiely B.02 Projekt dopravnej a prevádzkovej technológie“.
9.2. Odbor 31 Príprava územia, búracie práce, terénne úpravy
Výrub drevín a porastu
Predmetom stavebného objektu SO 31-01 Výrub drevín a porastu je zásah do zelene rastúcej mimo les, jej inventarizácia bude slúžiť ako podklad pre konanie príslušných orgánov na úseku ochrany prírody a na presné identifikovanie drevín určených na výrub.
Výrub drevín bude realizovaný postupne, po odstránení nadzemnej časti sa odstráni aj peň stromu tak aby sa z neho odstránila nadzemná časť a podzemná do najmenej 0,5 m po povrchom. Pri kroch sa odstráni nadzemná časť zrezaním a korene sa vytrhajú. Odstránené dreviny sa zvezú na kopy a po naložení na dopravný prostriedok sa drevná hmota odvezie na skládku biologického odpadu v Nových Zámkoch, kde sa zoštiepkujú a použijú sa na zhodnotenie ako R1 - využitie ako palivo alebo na získanie energie iným spôsobom, R3 recyklácia alebo spätné získavanie organických látok (kompostáreň s povolením na R3).
9.3. Odbor 32 Železničný zvršok, spodok, priecestie, káblová chráničková trasa
Železničný zvršok koľaj č. 1,2 | |
Základné technické údaje Koľaj. č.1 nová koľaj 60E2/BP3 – | 7568 m |
nová koľaj 60E2/výhybkové podvaly – | 76 m |
prechodová koľajnica R65/UIC 60/drevené podvaly – | 2x15 m |
MDZ60-1:40-b | 2x9,840 m |
výšková úprava koľaje | 264 m |
Koľaj. č.2 nová koľaj 60E2/BP3 – | 7647 m |
nová koľaj 60E2/výhybkové podvaly – | 76 m |
prechodová koľajnica R65/UIC 60/drevené podvaly – | 2 x15 m |
MDZ60-1:40-b | 2x9,840 m |
výšková úprava koľaje | 121 m |
Smerové pomery
− začiatok smerových úprav koľaj č.1 = ZV č.1 km 136,124 (jestvujúci izolovaný styk)
− koniec smerových úprav koľaj č.1 = začiatok výškových úprav = km 143,818 (jestvujúci izolovaný styk pred KV č.55)
− začiatok smerových úprav koľaj č.2 = km 136,085 (koniec spoločného poľa podvalov výh. č.2)
− koniec smerových úprav koľaj č.2 = km 143,858 (začiatok spoločného poľa podvalov výh. č.54)
Smerové pomery sú navrhnuté v zmysle platnej STN 73 6360-1 na traťovú rýchlosť 140 km/h a vyhovujú na traťovú rýchlosť 160 km/h od km 136,250 po km 143,568.
Oblúk s najmenším polomerom je v koľaji č.2 R=3800 m. Oblúk je navrhnutý na rýchlosť 140 km/h. Prevýšenie oblúka je p=34 mm. Súčiniteľ sklonu vzostupnice je n=14,92V pri dĺžke prechodnice 71 m. Pri zvýšení rýchlosti na 160 km/h bude zvýšené prevýšenie na p(160 km/h)=44 mm pri nezmenenej dĺžke prechodnice 71 m. Súčiniteľ sklonu vzostupnice bude n(160 km/h)=10,09V.
Osová vzdialenosť v šírej trati je 4,1 m. Prechod zo staničnej osovej vzdialenosti koľají na traťovú osovú vzdialenosť koľají je zriadený zo stanice ŽST Palárikovo v koľaji č.1 protismernými oblúkmi R=11000 m. Prechod zo staničnej osovej vzdialenosti koľají na traťovú osovú vzdialenosť koľají je zriadený zo stanice ŽST Palárikovo v koľaji č.2 protismernými oblúkmi R=8000 m. Prechod z traťovej osovej vzdialenosti koľají na staničnú osovú vzdialenosť koľají do stanice ŽST Nové Zámky je zriadený v koľaji č.2 protismernými oblúkmi R=4400 m.
Sklonové pomery
Sklonové pomery sú navrhnuté v zmysle platnej STN 73 6360-1 na traťovú rýchlosť 140 km/h a vyhovujú na traťovú rýchlosť 160 km/h od km 136,250 po km 143,568.
Minimálny sklon 0,033 ‰. Maximálny sklon 2,496 ‰.
Minimálna dĺžka s jednotným sklonom je 649 m, v úseku, ktorý súvisí s napojením na jestvujúci stav 204
m. Dĺžka úseku s jednotným sklonom v mieste mostného objektu je 251 m. Polomer zakružovacích oblúkov je 15 000 m.
Nivelety koľají č.1. a č.2 sú navrhnuté v rovnakých výškach. Niveleta koľaje č.1 sa na mostnom objekte nezdvíha. Niveleta koľaje č.2 na mostnom objekte je zdvihnutá o cca. 8cm z dôvodu, aby obidve navrhované nivelety koľají na mostnom objekte mali rovnaké výšky.
Výšková poloha koľaje medzi výhybkami č. 54 a č.53 v koľaji č.2 bude upravená na úroveň koľaje č.1 podbitím výhybky č.53.
Železničný zvršok
Železničný zvršok na zemnom telese bude z koľajníc tvaru 60E2 na betónových podvaloch pre systém upevnenia W14, rozdelenie podvalov „u“ s bezpodkladnicovým pružným upevnením SKL 14, s hrúbkou koľajového lôžka minimálne 350 mm pod ložnou plochou podvalu.
Železničný zvršok na moste bude koľajníc tvaru 60E2 na výhybkových betónových podvaloch z dôvodu upevnenia ochranných uholníkov Lu 200×100×14, rozdelenie podvalov „u“ s pružným podkladnicovým upevnením skrutkového typu, s hrúbkou koľajového lôžka minimálne 250 mm pod ložnou plochou podvalu. Na výhybkových podvaloch budú použité pružné zvierky SKL24. Hrúbka navrhovaného koľajového lôžka je limitovaná súčasným prevádzkovo - technickým stavom mostného objektu. Na ložnej ploche podvalu budú zavibrované podpodvalové podložky.
Železničný zvršok bude v prípojných poliach výhybiek z prechodových z koľajníc tvaru R65/60E2 na drevených podvaloch, rozdelenie podvalov „u“ s pružným podkladnicovým upevnením skrutkového typu na drevených podvaloch, s hrúbkou koľajového lôžka minimálne 350 mm pod ložnou plochou podvalu. Na drevených podvaloch budú použité pružné zvierky SKL24.
V koľaji č.1 a č.2 budú v ŽST Palárikovo pred výhybkami č.1 a č.2 od šírej trate umiestnené dilatačné zariadenia MDZ60-1:40-b. V koľaji č.1 a č.2 budú v ŽST Nové Zámky pred výhybkami č.55 a č.54 od šírej trate umiestnené dilatačné zariadenia MDZ60-1:40-b
Koľaj bude bezstyková z dlhých koľajnicových pásov dĺžky min. 75 m, v zmysle predpisu TS 3-2 Bezstyková koľaj. Všetky kráteniny budú rezané na mieste, všetky zbytky koľajníc budú odovzdané správcovi.
Poznámka: V rozpočte nie je uvažované s montážou na inventárnych koľajniciach. V prípade, že Zhotoviteľ bude zriaďovať koľaj na inventárnych koľajniciach musí si ich zabezpečiť na vlastné náklady.
Drážne chodníky
Drážne chodníky budú v ŽST Palárikovo po označník km 136,3. Drážne chodníky budú v úseku ŽST Nové Zámky po označník km 143,522.
Na zriadenie vrchnej časti zásypu medzi drážnych chodníkov bude použité drvené kamenivo frakcie 8-16 v zmysle platných PL. Hrúbka zásypu bude 150 mm. Zásyp musí byť zhutnený po vrstvách. Po zhutnení ich povrchu musí byť stanovená zrnitosť zachovaná.
Koľajové lôžko
V koľajach je navrhnuté nové koľajové lôžko z drveného kameniva frakcie 31,5-63mm kvalitatívnej triedy BI v zmysle TNŽ 72 1514 a STN EN 13450. Navrhovaná hrúbka koľajového lôžka pod spodnou plochou podvalov mimo mostného objektu bude min. 350mm. Koľajové lôžko bude zriadené z vyvretých hornín.
Úpravy izolovaných stykov
Vzhľadom k tomu, že súčasťou stavby je aj PS 21-02 Úpravy traťového zabezpečovacieho zariadenia je potrebné zriadiť nové izolované styky. Na základe požiadavky správcu sú navrhnuté ambulantne montované izolované styky. Celkovo je navrhnutých 36 KS (72 KS spojok) A-MIS tvaru 60E2, 4 KS (8 KS spojok) KIS tvaru R65.
Pružné prvky v konštrukcii koľajového zvršku
Vzhľadom na zníženú hrúbku koľajového kameniva a jeho ochranu pred nadmerným opotrebovaním, najmä pri zvýšenej traťovej rýchlosti sa v konštrukcii koľajového zvršku navrhuje použitie pružných prvkov: podpodvalových podložiek. Všetky uvedené materiály musia byť schválené na použitie na ŽSR.
Podpodvalové podložky
V úseku, za účelom ochrany koľajového kameniva a sledujúc vytvorenie plynulého prechodu tuhosti jazdnej dráhy budú použite podpodvalové podložky. Podpodvalové podložky z nerecyklovaného polyuretánu budú namontované na podvaly priamo vo výrobni podvalov zavibrovaním. Parametre podpodvalových podložiek: Cstat = 0,22 N/mm3, hrúbka 10 mm, prídržnosť k podvalu min 0,4 N/mm2.
Podpodvalové podložky budú použité v staničení:
− koľ. č. 1: začiatok km 143,649 139 , koniec km 143,773 619
− koľ. č. 2: začiatok km 143,643 089 , koniec km 143,767 569
Na základe parametrov trate bol analyticky vyšetrený priehyb koľajnicového pásu na moste so štandardnou hrúbkou koľajového kameniva (390 mm) a s hrúbkou kameniva 250 mm s použitím podpodvalových podložiek SLB2210G. Zdrojové údaje sú v jednotlivých protokoloch, ktoré sú súčasťou príloh technickej správy č.6 a č.7.objektu SO 32-01. Vypočítaný bol priehyb koľajnicového pásu nepriamo zodpovedajúci tuhosti jazdnej dráhy (čím väčší priehyb tým nižšia tuhosť) pre jednotlivé varianty je nasledujúci :
− Koľaj na moste s 390 mm KL bez PP priehyb 0,8 mm až 0,9 mm.
− Koľaj na moste s 250 mm KL so SLB 2210G priehyb 1,0 mm až 1,2 mm.
Z uvedeného vyplýva že trať na moste so zníženým KL s použitím podpodvalových podložiek SLB 2210G bude mať ekvivalentnú alebo nižšiu tuhosť ako trať na moste s predpísaným KL bez použitia podpodvalových podložiek.
Prechodová oblasť železničného zvršku je dĺžky 12 m + 24 m.
Lepenie koľajového lôžka
Pred realizáciou koľaje č.1 sa stabilizuje koľajové lôžko jestvujúcej koľaje č.2. Stabilizácia koľajového lôžka bude realizovaná špeciálnou dumerovou živicou napr. MC-Ballastbond 70, ktorá je priamo určená pre tento druh práce. Ide o dvojzložkovú živicu s nízkou viskozitou. Postrek bude realizovaný od hrany podvalu koľaje č.2 do osi koľají č.1 a č.2. Hĺbka penetrácie - 50 cm, spotreba 10l/m2. Počas postupného odťažovania koľajového lôžka a podkladných vrstiev koľaje č.1 do hĺbky väčšej ako 50 cm bude realizovaný bočný zástrek pri spotrebe 2l/m2. Po zrealizovaní koľaje č.1 a bude postrek rovnakým spôsobom realizovaný na novopostavenej koľaji č.1. Rozsah postreku bude rovnako od hrany podvalu koľaje č.1 do osi koľají č.1 a č.2.
Poznámka: V rozpočte je uvažované so zaistením stability odkopanej koľaje lepením koľajového lôžka. V prípade, že Zhotoviteľ bude zabezpečovať stabilitu koľaje iným spôsobom, musí si to patrične naceniť.
Demontáže - koľajové polia
V rámci tohto objektu budú demontované koľajové polia. Existujúce koľajové rošty (na drevených resp. betónových podvaloch) budú v oblasti stykovanej koľaje rozobraté v mieste montovaných stykov, resp. v oblasti zvarenej koľaje delené na dĺžku 20,0m pálením. V prípade požiadavky správcu budú rezané.
S koľajovými poliami bude narábané podľa zápisnice č.178/112/2017 RS spísanej dňa 27.12.2017 v kancelárii SMSÚ ŽTS TO Nové Zámky – pracovisko Šaľa v dôsledku predkategoriácie zvrškového materiálu pred KRŽZ koľaj č.1 Palárikovo – Nové Zámky.
S koľajovými poliami bude narábané podľa zápisnice č.179/112/2017 RS spísanej dňa 27.12.2017 v kancelárii SMSÚ ŽTS TO Nové Zámky – pracovisko Šaľa v dôsledku predkategoriácie zvrškového materiálu pred KRŽZ koľaj č.2 Palárikovo – Nové Zámky.
Železničný spodok
Tvar telesa – posunovací obvod stanice - zapustené lôžko
vzdialenosť vonkajšej hrany zapusteného lôžka od osi koľaje = 3000 + Δvo pláň telesa železničného spodku – vodorovná
sklon podkladnej vrstvy 5 % sklon svahu 1:1,5
Tvar telesa – šíra trať
šírka pláne telesa železničného spodku = 3,200 m (vonkajšia strana prevýšenej koľaje rozšírená o 0,15 m)
pláň telesa železničného spodku – v sklone 5 % sklon podkladnej vrstvy 5 %
sklon svahu 1:1,5
Pláň telesa železničného spodku bude v zastávke Ľudovítov vodorovná. Jedná sa o úsek dlhý 303m.
Konštrukčné vrstvy železničného spodku
Sú navrhnuté na základe geologického prieskumu (,,Palárikovo- Nové Zámky, 1 a 2 koľaj”(05.2006) od O430-GR ŽSR) v zmysle TNŽ 73 6312 Navrhovanie konštrukčných vrstiev podvalového podložia tak, aby vyhovovali z hľadiska únosnosti a z hľadiska ochrany voči mrazu. Požadovaný statický modul pretvorenia na pláni telesa železničného spodku Epl=50MPa.
Na základe geologického prieskumu sú navrhované sú tri typy podvalového podložia v zmysle TNŽ 73 6312:
• TPP 1
- koľajové lôžko hr. 0,35 m pod ložnou plochou podvalu
- požadovaný statický modul pretvorenia na pláni telesa železničného spodku pre RP4, Epl ≥ 50 MPa
- štrkodrva ŠD, frakcie 0-45mm, min. hr.0,40m
- tuhá trojosá geomreža
- geotextília
• TPP 2
- koľajové lôžko hr. 0,35 m pod ložnou plochou podvalu
- požadovaný statický modul pretvorenia na pláni telesa železničného spodku pre RP4, Epl ≥ 50 MPa
- štrkodrva ŠD, frakcie 0-45mm, min. hr.0,30m
- tuhá trojosá geomreža
- štrkodrva ŠD, frakcie 0-45mm, min. hr.0,20m
- tuhá trojosá geomreža
- geotextília
• TPP 3
- koľajové lôžko hr. 0,35 m pod ložnou plochou podvalu
- požadovaný statický modul pretvorenia na pláni telesa železničného spodku v mieste prechodu telesa železničného spodku na priecestie , Epl ≥ 80 MPa
- štrkodrva ŠD, frakcie 0-45mm, min. hr.0,25m
- tuhá trojosá geomreža
- kamenivo spevnené. cementom 0,25m
- geotextília
V miestach prechodu telesa železničného spodku na stavbu železničného spodku (železničný most v evkm. 143,696) sú pre rýchlostné pásmo RP4 navrhnuté prechodové konštrukcie K1/1, K1/2 a K1/3, ktoré obmedzia rozdielne sadanie ako aj gradáciu tuhosti zemného telesa smerom k stavbe žel. spodku. V predmetnej stavbe sú navrhované prechodové oblasti železničného spodku s nasledujúcim konštrukčným usporiadaním podvalového podložia, tvoreným postupným odstupňovaním hrúbky vrstiev a zmenou typu a počtu vrstiev geomreži:
• K1/1
- koľajové lôžko hr. 0,35 m pod ložnou plochou podvalu
- štrkodrva ŠD, frakcie 0-45mm, min. hr.0,30m
- tuhá trojosá geomreža
- štrkodrva ŠD, frakcie 0-45mm, min. hr.0,30m
- tuhá trojosá geomreža
- geosyntetická bentonitová rohož
- štrkodrva ŠD, frakcie 0-45mm, min. hr.0,20m
- tuhá trojosá geomreža
- geotextília
• K1/2
- koľajové lôžko hr. 0,35 m pod ložnou plochou podvalu
- štrkodrva ŠD, frakcie 0-45mm, min. hr.0,30m
- tuhá trojosá geomreža
- štrkodrva ŠD, frakcie 0-45mm, min. hr.0,30m
- tuhá trojosá geomreža
- geosyntetická bentonitová rohož
- štrkodrva ŠD, frakcie 0-45mm, min. hr.0,20m
- geotextília
• K1/3
- koľajové lôžko hr. 0,35 m pod ložnou plochou podvalu
- štrkodrva ŠD, frakcie 0-45mm, min. hr.0,30m
- tuhá trojosá geomreža
- štrkodrva ŠD, frakcie 0-45mm, min. hr.0,30m
- tuhá trojosá geomreža
- geotextília
Navrhované typy podvalových podloží vyhovujú na posúdenie návrhovej deformačnej odolnosti (únosnosti) pláne telesa železničného spodku podľa TNŽ 73 6312.
Navrhovaná hrúbka podkladnej vrstvy z hľadiska ochrany zemnej pláne voči účinkom mrazu vyhovuje podľa TNŽ 73 6312.
Odvodnenie
Odvodnenie je riešené vyústením sanačnej vrstvy do vodorovných rozšírených priekop s spevneným dnom polovegetačnými tvárnicami . Pri dlhých úsekoch bude dno vodorovné s rôznou výškovou úrovňou z dôvodu menších výkopových prác. Zmena výškovej úrovne dna bude riešená sklonom 4 ‰-10 ‰. Polovegetačná tvárnica bude osadená v pieskovom lôžku.
Odvodnenie je riešené vyústením sanačnej vrstvy na svah, do drenážných rýh alebo trativodných rýh. Odvodnenie koľají v km 139,025-139,075, km 139,078- a 139,176 v km 143,736-143,858 bude do pozdĺžnych trativodov. Sklon trativodov bude 5 ‰. Voda z trativodov bude cez zvodné potrubia vyvedená cez výustné objekty na svah. Výustný objekt bude zhotovený podľa Ž03.14. Celkovo budú zriadené 3 výustné objekty. V trativodných sústavách budú osadené plastové šachty DN400 a DN800.
Nástupište
Pôvodné nástupištné hrany pri koľaji č.1 a č.2 budú demontované v plnom rozsahu. Poloha novo navrhovaných nástupištných hrán pri koľaji č.1 a č.2 je zmenená. Nástupište pri koľaji č.1 ako aj koľaji č.2 je situované v smere od ŽST Palárikovo na ŽST Nové Zámky pred miestnu komunikáciu C-II a to od km 138,873 po km 139,073.
Nástupištia
Nástupištia pri koľaji č.1 a č.2 sú navrhnuté ako krajné šírky 3,5m so vzdialenosťou nástupištnej hrany (1725+s´). Vzdialenosť nástupných hrán do koľaje č.1 a č.2 je prepočítaná pre návrhovú rýchlosť 140km/h a vyhovuje aj na návrhovú rýchlosť 160km/h, pričom vzdialenosť pozdĺž koľaje je 1735mm. Výška nástupnej hrany je navrhnutá 550mm nad STKP.
Pozdĺžny sklon nástupíšť rešpektuje sklon priľahlých koľají. Nástupná hrana pri koľaji č.1 je v pozdĺžnom sklone 0,092‰, pozdĺžny sklon nástupištnej hrany pri koľaji č.2 je 0,092‰.
Pre zabezpečenie odvodnenia nástupíšť je navrhnutý v priečnom smere 1,3%-tny v mieste prefabrikátu nástupištnej hrany a 2%-tný sklon za prefabrikátom so spádom povrchu od osi koľaje č.1 a č.2 na terén. Výnimku tvorí oblasť nástupnej hrany pri koľaji č.1 dĺ.18,5m(vetva V1) pozdĺž jestvujúceho prístrešku, kde je na zamedzenie stekania zrážkovej vody smerom k prístrešku navrhnutý prefabrikovaný odvodňovací žľab z viborlisovaného betónu s pochôdznou mriežkou, z ktorého bude voda vyvedená pomocou výustného objektu (LVO1) na rastlý terén. Rovnako aj výnimka pri nástupištnej hrane pri koľaji č.2 na dĺ.9,5m(vetva V2) v oblasti novo vybudovanej plochy pre budúce osadenie prístrešku, kde je na zamedzenie stekajúcej zrážkovej vody smerom k prístrešku navrhnutý prefabrikovaný odvodňovací žľab z vibrolisovaného betónu s pochôdznou mriežkou, z ktorého bude voda vyvedená pomocou výustného objektu (LVO2) na rastlý terén.
Pozdĺž celého nástupišťa pri koľaji č.1 a v časti nástupišťa pri koľaji č.2 pod jeho konštrukčnými vrstvami vedie kabelová chráničková trasa (KCHT), ktorá bude mať v konštrukcii nástupišťa pri koľaji č.1 päť šachiet a v konštrukcii nástupišťa pri koľaji č.2 dve šachty s pochôdznym poklopom(rieši SO 32-06).
Jestvujúci ŽB prístrešok na nástupišti pri koľaji č.1 ostáva v nezmennej polohe. Vnútro aj vonkajšok prístrešku sa vymaľuje sa bielou exteriérovou fasádnou farbou (nutné dodržať technologický postup výrobcu), podlaha sa zhotoví z betónovej zámkovej dlažby hr.0,06m uloženej v štrkodrvovom lôžku fr.0- 4mm a vyspáduje v sklone 2% smerom ku prefabrikovanému odvodňovaciemu žľabu z vibrolisovaného betónu s pochôdznou mriežkou. Vo vnútri prístrešku sa osadí lavička a smetný kôš. Nakoľko vybudovaním
novej nástupištnej hrany 550mm nad STKP dôjde k nadvýšeniu jestvujúcej spevnenej plochy nástupišťa a podlahy v prístrešku pri koľaji č.1 dôjde k zníženiu podchodnej výšky vstupu do prístrešku. Obvod vstupu do prístrešku sa natrie bezpečnostným náterom žlto-čiernej farby a vyznačí sa znížená podchodná výška tabulou. Tabuľa sa pripevní nad vstupom do prístrešku na konštrukciu prístrešku.
Na nástupišti pri koľaji č.2 sa vybuduje spevnená plocha o rozmeroch 4x2,5m ako príprava na budúce osadenie prístrešku pre cestujúcich. Za pripravovanou plochou pre budúce osadenie prístrešku pre cestujúcich bude osadení RD domček (rieši PS 21-01).
Konštrukcia nástupnej hrany pri koľaji č.1 a č.2 je z prefabrikovanej hrany PRE 200 tvorenej podporným železobetónovým prefabrikátom tvaru ležatého „U“ (PRE 200.2) s rektifikovateľnou konzolovou doskou šírky 1,000m (PRE 200.1). Konzolová doska šírky 1,000m (PRE 200.1) je vyhotovená bez pásu s guľovitými zvrchlíkmi ,ktoré reprezentujú výstražný pás pre nevidiacich.
Novo navrhované nástupištia budú ukončené na ich začiatku a konci kolmo oporným múrom a zábradlím na zamedzenie pádu cestujúcich.
Na ploche nástupíšť budú vyznačené reliéfne pásy pre nevidiacich a slabozrakých (v súlade s predpisom Z10, článok 173 príloha č.3 a STN 73 6359).
Teleso nástupišťa je tvorené z nového nesúdržného priepustného nenamŕzaného materiálu. Za pevnou nástupištnou hranou je na povrchu nástupíšť navrhovaná bezprašná povrchová úprava nástupíšť a to v skladbe:
− xxxxxxxx xxxxxxx dlažba ( Klasiko sivá ) hr. 0,06 m
− drvené kamenivo fr. 0-4 mm hr. 0,04 m
− drvené kamenivo fr. 0-32 mm hr. 0,20 m
− filtračno-separačná geotextília
resp. násypový materiál z nesúdržných priepustných nenamŕzavých materiálov v potrebnej hr.
− štrkodrva fr.0-45mm z recyklovaného predrveného SKLhr. min.0,20 m
− filtračno-separačná geotextília
− upravená a zhutnená zemná pláň.
spolu: hr.0,50m
Povrch nástupíšť musí mať súčiniteľ šmykového trenia min. µ=0,6 podľa (STN 73 6359). Nástupištné hrany budú označené bezpečnostným náterom min. šírky 150 mm a to vystriedaním pruhov žltej a čiernej farby pod uhlom 45º. Konštrukcia a prevádzka nástupišťa musí spĺňať podmienky predpisu ŽSR Z 10 „Pravidlá technickej prevádzky železničnej infraštruktúry“. Náter nesmie znížiť požadovaný súčiniteľ šmykového trenia min. µ=0,6.
Povrch prístupových rámp na nástupištia musí mať súčiniteľ šmykového trenia min. µ=0,8 podľa (STN 74 4507).
Pre umožnenie výstupu pracovníkov železníc z koľaje na nástupištnú hranu pri koľaji č.1 bude na nástupištnom prefabrikáte umiestených 6 schodíkov vo vzdialenosti 50m od seba. Prvý a posledný schodík je umiestnený 1,0 m od začiatku a konca nástupišťa. Na nástupištnej hrane pri koľaji č.2 bude umiestených 5 schodíkov vo vzdialenosti 50m od seba. Prvý a posledný schodík je umiestnený 1,0 m od začiatku a konca nástupišťa. Schodíky budú umiestnené tak aby bolo zabezpečené vystriedanie so schodíkmi na nástupištnej hrane pri koľaji č.1.
Zábradlia nástupišť
Z dôvodu bezpečnosti je na nástupišti pri koľaji č.1 ako aj pri koľaji č.2 od jeho začiatku až po koniec týchto nástupišť navrhnuté jednostranné zábradlie výšky 1,1m so zvislými predelmi. Vzdialenosť medzi zvislými predelmi sa navrhuje max. 0,13m. Zábradlia na začiatku a konci nástupíšť sú ukončené kolmo ku osi priľahlej koľaje, kde krajná hrana zábradlia je vzdialená 2,5m od osi prislúchajúcej koľaje.
Pozdĺž prístupových rámp (na začiatkoch nástupišť) na nástupišťe pri koľaji č.1 a č.2 sú navrhnuté dve jednostranné zábradlia s vodorovným predelom slúžiace ako ochranný a podporný prvok.
Prístupové schodisko na nástupište pri koľaji č.1 má po celej svojej dĺžke dve jednostanné zábradlia slúžiace ako ochranný a podporný prvok
Spevnené plochy
Nakoľko je dnes prístup cestujúcich na nástupištia z priľahlej miestnej komunikácie C-II priamo bez chodníkov búde v rámci stavby vybudovaný systém spevnených plôch. Tento systém spevnených plôch navedie cestujúcich z priľahlej miestnej komunikácie na nástupište pri koľaji č.1 a č.2.
Na systéme spevnených plôch budú vyznačené reliéfne pásy pre nevidiacich a slabozrakých (v súlade s predpisom Z10, článok 173 príloha č.3 a STN 73 6359)
Konštrukčné vrstvy všetkých spevnených plôch sú navrhnuté v skladbe:
− xxxxxxxx xxxxxxx dlažba ( Klasiko sivá ) hr. 0,06m
− drvené kamenivo fr. 0-4 mm hr. 0,04 m
− drvené kamenivo fr. 0-32 mm hr. min.0,20 m
− resp. násypový materiál z nesúdržných priepustných nenamŕzavých materiálov v potrebnej hr. (prístupové rampy na nástupištia)
− upravená a zhutnená zemná pláň.
Odvodnenie
Pre zabezpečenie odvodnenia nástupíšť je navrhnutý v priečnom smere 1,3%-tny v mieste prefabrikátu nástupištnej hrany a 2%-tný sklon za prefabrikátom so spádom povrchu od osi koľaje č.1 a č.2 na rastly terén. Na odvedenie zrážkovej vody v oblasti jestvujúceho ŽB prístrešku pri koľaji č.1 je navrhnutý od km 139,055 po km 139,073 líniový odvodňovací žľab z vibrolisovaného betónu, s hrúbkou steny min. 30mm so svetlosťou NW 100. Dĺžka tohto systému líniového odvodnenia je 18,5m(vetva V1). Zrážková voda je systémom týchto žľabov vyvedená pomocou výustného objektu (LVO1) na rastlý terén. Na odvedenie zrážkovej vody v oblasti spevnej plochy pripravenej na budúce osadenie prístrešku pre cestujúcich na nástupišti pri koľaji č.2 ja nevrhnutý od km 139,048 do km 139,058 líniový odvodňovací žľab z vibrolisovaného betónu, s hrúbkou steny min. 30mm so svetlosťou NW 100. Dĺžka tohto systému líniového odvodnenia je 9,5m(vetva V2). Zrážková voda je systémom týchto žľabov vyvedená pomocou výustného objektu (LVO2) na rastlý terén.
Informačné tabule a piktogramy
V rámci tohto objektu je vypracovaný návrh umiestnenia jednotlivých informačných tabúľ. Použité sú informačné tabule podľa TNŽ 73 6390. Informačné tabule sú osvetlené lokálnym osvetlením v rámci osvetlenia priľahlých priestorov, ktoré umožňujú ich čitateľnosť.
Demontáže
Súčasťou tohto objektu bude odstránenie existujúcich nástupíšť a to:
− krajné nástupište situované pri koľaji č.1 dĺžky 192m s pevnou nástupištnou hranou Tischer 300mm nad STKP s konzolovými doskami typu K-145, s nespevneným povrchom nástupišťa za konzolovými doskami
− krajné nástupište situované pri koľaji č.1 dĺžky 189m s pevnou nástupištnou hranou Tischer 300mm nad STKP s konzolovými doskami typu K-145, s nespevneným povrchom nástupišťa za konzolovými doskami
− demontáž existujúcich betónových konštrukcií lavičiek
− demontáž zákrytových dosiek v oblasti pred ŽB prístreškom pri koľaji č.1
V prípade ak dôjde pri demontovaní jestvujúcej nástupištnej hrany pri koľaji č.1 za priecestím v smere na ŽST Nové Zámky v oblasti rodinného domu k poškodenie oplotenia rodinného domu. Nahradí sa toto oplotenie novým. Vybudujú sa nové betónové stĺpiky osadené v betónovom základe a natiahne sa nové oceľové pletivo.
Železničné priecestie
Železničné priecestie s uhlom kríženia (90°) je situované v nžkm 139,084 194 na miestnej komunikácii C- II spájajúcej obce Ľudovítov a Štvrtky-Jur. Traťová rýchlosť cez priecestie je zvýšená na 140 km/h.
Navrhuje sa priecestie pre miestnu komunikáciu kategórie MO 7,5 (v stiesnených podmienkach):
− so šírkou jazdného pruhu, pre každý smer 2,75m,
− vodiacim prúžkom šírky 0,5m pre jazdný pruh z jeho vonkajšej strany,
Celková šírka pruhu je teda 3,25m pre vnútorný pruh, resp. 3,25m pre vonkajší jazdný pruh. Celková šírka novo navrhovanej komunikácie je 6,5m. Na strane od obce Ľudovítova sa komunikácia za priecestnou úpravou v koľaji č.2 na dĺžke cca.2,0m napája do pôvodného stavu. Na strane od obce Štvrtky-Jur sa komunikácia za priecestnou úpravou v koľaji č.2 na dĺžke cca.2,0m napája do pôvodného stavu.
V oblasti priecestia v koľaji č.1 a č.2, ktorá je v správe ŽSR sa navrhuje celogumové priecestie Strail. Celková šírka priecestia je 8,4m, ktorá je vyskladaná z vnútorných a vonkajších panelov rešpektuje predpis ŽSR Z12, pričom je ich vonkajšia hrana dlhšia min. 0,5m na obe strany od samotnej šírky komunikácie. Na miestnu komunikáciu je v smere od Ľudovítova ako aj od Štvrtky-Jur naviazaný prístupový chodník na nástupište pri koľaji č.1 ako aj pri koľaji č.2 pomocou nábehového obrubníka a to v smere od obce Ľudovítov na dĺžke 2,46m a v smere od obce Štvrtky-Jur na dĺžke 2,7m.
Výškové vedenie miestnej komunikácie na jej ľavej strane (od obce Ľudovítov) je vo výškovom naviazaní na existujúcu miestnu komunikáciu. Niveleta v smere do obce Ľudovítov je v klesaní 0,6% Pevnými bodmi pre návrh nivelety komunikácie je koľaj č.2, ktorá je v novej nivelete a miesto napojenie na jestvujúcu komunikáciu. Pre zabezpečenie odvedenia zrážkovej vody je od km 139,079 po km 139,088 navrhnutý prefabrikovaný štrbinový žľab z vibrolysovaného betónu vo vzdialenosti 2,2m od nivelety koľaje č.2.
Pre zabezpečenie výškového napojenia komunikácie na jej pravej strane (od obce Štvrtky-Jur) je hneď za závernou stienkou priecestnej konštrukcie navrhnutý vypuklý oblúk R100, vedenie miestnej komunikácie je vo výškovom naviazaní na existujúcu miestnu komunikáciu. Niveleta v smere do obce Štvrtky-Jur je v klesaní 7,0%.
Priečny sklon vozovky na začiatku a konci stavebnej úpravy komunikácie je vo výškovom naviazaní na existujúcu komunikáciu, priečny sklon vozovky pri koľaji č.1 a č.2 rešpektuje novo navrhovanú niveletu.
Priecestie v koľaji č.1 a č.2 je navrhované na novom železničnom zvršku tvorenom koľajnicami 60E2 uloženými na betónovom podvale pre systém upevnenia W14 upevnenými s pružným bezpodkladnicovým upevnením Skl 14 (pod samotným priecestím v antikoróznom prevedení Skl 14 KTL). Konštrukcia priecestia v koľaji č.1 a č.2 je navrhnutá v šírke 8,4m, ako celogumová stavebnicová priecestná konštrukcia Strail. Konštrukcia pre cestnú komunikáciu je závislá na presnom rozdelení podvalov „u“ (600 mm –0mm,
+5mm).
Pod konštrukciou priecestia je umiestnený multi-kanál v ktorom sú umiestenie inžinierske siete TZZ a DOK (rieši SO 32-06).
Navrhnutá konštrukcia celogumového priecestia v koľaji č.1 a č.2 vrátane záverných stienok zasahuje po oboch stranách do vzdialenosti cca 1,6m od osi koľaje. Vo zvyšnom priestore od priecestnej konštrukcie do vzdialenosti 12,31m od osi koľaje č.2, t.j. na ľavej strane, resp. 12,53m od osi koľaje č.1 na pravej strane je navrhnutá konštrukcia vozovky pre dopravné zaťaženie Nc 100 max 20.106 . Konštrukcia vozovky je dimenzovaná pre návrhovú hodnotu modulu pružnosti cestnej pláne Ep,n= 60 MPa.
V rámci objektu SO 32-02 je riešený aj návrh konštrukcie podvalového podložia, v oblasti pod samotným priecestím. Rozhraním pre vybudovanie konštrukčných vrstiev komunikácie je pláň železničného spodku.
Priečny sklon prístupových chodníkov na nástupište, ktoré sú v naviazaní na miestnu komunikáciu na spodnej hrane nábehových obrubníkov kopíruje niveletu cestnej komunikácie.
Odvodnenie
Voda stekajúca od obce Ľudovítov v smere ku koľaji č.2 bude zachytená prefabrikovaným líniovým štrbinovým žľabom z vibrolisovaného betónu a to v úseku od km 139,079 po km 139,088. Celková dĺžka líniového odvodnenia je 9,0m(vetva V3), dĺžka jedného dielca je 1,0m. Jednotlivé žľaby sa medzi sebou spájajú systémom pero-drážka. Medzi jednotlivými žľabmi je predpripravená škára na utesnenie spoja vhodným tesniacim prostriedkom. Jednotlivé štrbinové žľaby sú navrhnuté v 0% spáde. Zrážková voda je pomocou štrbinového žľabu vedená od priecestia pomocou systému PVC rúr DN200 a kolien DN200 do trativodnej šachty š9vp (rieši SO 32-02).
Demontáže
Stavebné úpravy priecestia si vyžiadajú vybúranie existujúcej asfaltovej komunikácie:
− do úrovne novo navrhovanej zemnej pláne navrhovanej vozovky (po pravej komunikácie od osi koľaje č.1 a koľaje č.2),
− do úrovne pláne železničného spodku v oblasti pod novo navrhovanou koľajou č.1 a koľaje č.2
Dopravné značenie
Dočasné dopravné značenie počas výstavby s návrhom značenia uzávery priecestia a značením obchádzkových trás je súčasťou stavby a je v samostatnej prílohe tejto stavby. Demontáž, montáž a prenájom dočasného dopravného značenia je rozpočtovaná v objekte SO 32-04 Priecestie.
Výmena výstroja dráhy
V rámci objektu sa vymenia staničníky pri koľaji č.1 a koľaji č.2 – na podpery trakčného vedenia. Vymení sa návesť 122 ,, Tabuľa pred zastávkou”. Osadia sa nové sklonovníky. Vymení sa návesť 123 ,, Koniec nástupišťa” pri koľaji č.1 a č.2. Z dôvodu informovanosti osoby vedúcej KV sa pred ŽST Palárikovo, pred zastávkou Xxxxxxxxx a pred ŽST Nové Zámky umiestni tabuľa s názvom dopravne. Tabule budú v staniciach v úrovni vchodového návestidla a v zastávke v blízkosti návesti ,,Tabuľa pred zastávkou”. Tabule budú z obidvoch strán trate.
Káblová chráničková trasa
Káblová chráničková trasa je navrhovaná od km 136,129-km143,832. Káblová trasa bude vedená po pravej strane koľaje č.1 v drážnom chodníku v mieste posunovacieho obvodu staníc. Bude umiestnená 100 mm od vonkajšej hrany drážneho chodníka a 100 mm pod povrchom drážneho chodníka. V šírej trati bude umiestnená 100 mm od hrany pláne telesa železničného spodku a 100 mm pod povrchom. Káblovú chráničkovú trasu tvoria dva žľaby. KZ130 (160/155 mm) je ďalej od osi koľaje a KZ200 (234/160mm) je bližšie ku koľaji. V malom žľabe KZ130 bude kabelizácia pre potreby DOK a vo veľkom žľabe KZ200 kabelizácia TZZ. Navrhovaná dĺžka malých žľabov KZ130 (mimo trasy v mieste nástupišťa a mostnej konštrukcie) je 7414 m. Navrhovaná dĺžka veľkých žľabov KZ200 (mimo trasy v mieste nástupišťa a mostnej konštrukcie) je 7414 m.
V úseku novonavrhovaného nástupišťa pri koľaji č.1, pod priecestím a pod koľajami č.1 a č.2 je navrhovaná káblová trasa z 9 otvorových plastových komponentov, ktorá končí v RD domčeku. Dĺžka multikanálu je 254 m. Na trase multikanálu je umiestnených 9 betónových šácht s poklopom. Maximálna vzdialenosť medzi stredmi šácht v mieste nástupišťa je 40m. V multikanále bude umiestnená kabelizácia pre potreby TZZ a kabelizácia pre potreby DOK.
Káblové šachty (KŠ) sú podzemné objekty slúžiace k zaťahovaniu a montáži káblov do otvorov multikanálov, k odbočovaniu z trasy pre napájanie jednotlivých PS , k zmene smeru trasy, k vyrovnaniu výškových rozdielov trasy telesa káblovodu a k zmene veľkosti telesa káblovodu. Celkový počet šácht je
10. Navrhovaných je 7 šácht typu B1, 1 šachta typu B2, 1 šachta typu A-k1, 1 šachta typu A-k2. Káblové šachty sú ŽB monolitické, z vodostavebného betónu. Vstupy do šácht budú o svetlých rozmeroch 600/900 mm.
V úseku mostnej konštrukcie sú pri koľaji č.1 sú umiestnené dva malé žľaby KZ130 (160/155 mm). V žľabe bližšie ku koľaji budú umiestnené káble DOK (rieši SO 36-01) a jestvujúce káble v správe SOZT (rieši PS 21-02). V Žľabe ďalej od koľaje je umiestnený jestvujúci 6 kV kábel (rieši SO 35-04) v správe SEE. Navrhovaná dĺžka malých KZ130 žľabov na mostnom objekte pri koľaji č.1 je 2X63 m. Žľaby sú plastové.
V úseku mostnej konštrukcie pri koľaji č.2 je umiestnený malý žľaby KZ130 (160/155 mm), ktorý je bližšie ku koľaji a veľký žľab KZ200 (234/160mm), ktorý je ďalej od koľaje. V menšom žľabe KZ130 bližšie ku koľaji sú jestvujúce káble DOUO, VO, EOV (rieši SO 35-04) v správe SEE a jestvujúce káble v správe SOZT (rieši PS 21-02). Vo väčšom žľabe KZ200 ďalej od koľaje sú jestvujúce káble v správe SOZT (rieši PS 21-02). Navrhovaná dĺžka malých žľabov KZ130 na mostnom objekte pri koľaji č.2 je 65 m. Navrhovaná dĺžka veľkých žľabov KZ200 na mostnom objekte pri koľaji č.2 je 65 m. Žľaby sú plastové.
Pri výkopových prácach pred mostom, prácach na moste a výkopových prácach za mostom v smere staničenie pri koľaji č.1 budú jestvujúce káble v správe SOZT (rieši PS 21-02) a jestvujúci 6 kV kábel (rieši SO 35-04) v správe SEE vyvesené na zábradlie mosta alebo vyložené na terén.
Pri výkopových prácach pred mostom, prácach na moste a výkopových prácach za mostom v smere staničenie pri koľaji č.2 budú jestvujúce káble DOUO, VO, EOV (rieši SO 35-04) v správe SEE a jestvujúce káble v správe SOZT (rieši PS 21-02) vyvesené na zábradlie mosta alebo vyložené na terén.
Výstupy jednotlivých káblov z chráničkovej trasy sú riešené v príslušných PS a SO.
V projekte je uvažované s umiestnením káblových žľabov do výkopov v novozriadených drážnych chodníkoch resp. podkladných vrstvách. Káblové žľaby budú zasypané ochrannou hrúbkou 0,1m. Prebytočný materiál z výkopov pre káblovú trasu bude použitý v koľaji č.2.
Multikanál bude v mieste nástupište budovaný v čase výstavby telesa nástupišťa. V blízkosti jestvujúceho prístrešku bude vedený pod trativodom. Stabilita steny výkopu v mieste jestvujúceho prístrešku bude
zabezpečená pažením. Multikanál pod koľajami č.1 a č.2 bude zriadený výkopom. Stabilita steny výkopu bude zabezpečená pažením. Multikanál pod koľajami a pod komunikáciou bude obetónovaný.
9.4. Odbor 33 Mosty a umelé stavby
Izolácia mostného objektu
Úpravy a sanácia nosnej konštrukcie mosta
Problémy týkajúce sa hornej stavby sú spojené hlavne s poruchami vzhľadu NK (výkvety, rozrušený betón). Sanácia nosnej konštrukcie bude pozostávať z očistenia nosnej konštrukcie vodným lúčom a aplikácie sanačnej hmoty na spodný povrch NK.
Na spodnej hrane NK sa nachádzajú vylomené časti podhľadu v okolí prestupov odvodnenia priestoru komory mosta. Oprava sa zabezpečí očistením povrchu, nanesením spojovacieho mostíka a aplikáciou reprofilačnej malty.
Úpravy a sanácia spodnej stavby mosta
Všetky pohľadové povrchy spodnej stavby budú očistené vodným lúčom a bude na ne aplikovaný sanačný náter, rovnako ako v prípade spodných povrchov nosnej konštrukcie.
Medzi nedostatkami uvedenými v revíznej správe je uvedená aj deformácia krídel novozámockej opory. Pravdepodobnou príčinou odchýlok medzi projektovaným a skutočným stavom objektu je dodatočné sadanie krídiel opory č.2, respektíve už pri realizácii stavby. Aby sa potvrdil tento predpoklad, VVÚŽ zrealizuje dlhodobý monitoring škár medzi prefabrikátmi na opore č.2 (Novozámocká opora) a tiež trhlín na opore č.2 v zmysle záverov z revíznej správy.
Prípadná úprava krídel bude stanovená až na základe prebiehajúcej diagnostiky VVUŽ a jej konkrétne technické riešenie bude stanovené podľa záverečnej správy uskutočneného merania a diagnostiky.
Úpravy a sanácia príslušenstva mosta
Výška koľajového lôžka po rekonštrukcií zostane prakticky nezmenená, pričom výška potrebného obrysu koľajového lôžka sa zmenou normy zvýšila z 0,45 m na 0,55 + 0,04 m, čím teda nie je možné dosiahnuť normou požadovanú hrúbku KL. Zdvih nivelety koľaje však nie je možný vzhľadom ku krátkej vzdialenosti od výhybky (č. 54 a 55). Výsledná hrúbka KL bude na moste približne 0,475 m. Dynamické účinky prejazdu vlaku budú kompenzované podpodvalovými podložkami.
Železničný zvršok na moste bude tvorený výhybkovými podvalmi na ktorých budú upevnené koľajnice 60E2. Na podvaloch budú upevnené poistné uholníky L 200×100×14. Ukončenie uholníkov je prevedené dreveným klinom ~12,00 m od rubu záverného múrika.
Pre maximalizáciu hrúbky KL nebude použitý pôvodný izolačný systém (hr. ~50 mm) ale aplikuje sa hydroizolácia na báze metylmetakrylátov a epoxidov, celkovej hrúbky 2 mm. Použitý izolačný systém musí byť schválený pre použitie v podmienkach ŽSR.
Kryty pozdĺžnych škár sa nahradia kompozitnými roštami s veľkosťou oka max. 20 mm, aby sa zabránilo prepadu kameniva koľajového lôžka.
Škáry medzi prefabrikovanými konzolami budú reprofilované. Zábradlie bude opatrené novou protikoróznou ochranou.
9.5. Odbor 35 Trakčné vedenie a energetika
KR trakčného vedenia na rýchlosť 160 km/h
V rámci predmetného objektu sa nad traťovými koľajami v úseku Nové Zámky – Palárikovo od žkm 136,132 (trakčné podpery TP č. 7**, 8** v ŽST Palárikovo) po žkm 143,684 (TP č. 79*, 80* v ŽST Nové Zámky) vybuduje nové trolejové vedenie, pričom existujúce TV bude zdemontované.
V rámci tohto objektu budú postavené nové trakčné podpery šírej trate TP č. 1 až 248 a zdemontované budú existujúce TP č. 1 až 180.
Existujúce trolejové vedenie bude v ŽST Nové Zámky smerovo a výškovo upravené od žkm 145,127 po TP č. 85* a 86* a v ŽST Palárikovo bude upravené existujúce trolejové vedenie od TP č. 1**a 2**po žkm 135,671.
Základné technické údaje trakčného vedenia
Napäťová sústava: striedavá 25 kV, 50 Hz (AC);
Izolačná hladina: 25 kV;
Ochrana pred dotykom živých častí: ochrana vzdušnými vzdialenosťami;
Ochrana pred dotykom neživých častí: nepriamym spojením so spätným vedením (cez
opakovateľnú prierazku), použitím prístroj na obmedzenie napätia;
Parametre zóny vrchného trolejového vedenia a zóny zberača prúdu (zóna VTV a zóna ZP):
x = 4 m (v rozmere x je zohľadnená kľukatosť), y = 2 m, z = 2 m, v nezjazdných častiach sa musí zóna VTV primerane rozšíriť.
Klasifikácia elektrického zariadenia: Podľa vyhlášky MDPT SR č. 205/2010 X.xx.,
prílohy č. 1, časť 5 je predmetné el. zariadenie špecifikované ako určené technické zariadenie (UTZ) s označením E 4 – Trakčné vedenie železničných dráh.
Základný princíp návrhu trakčného vedenia
Trakčné vedenie je navrhnuté v plnom rozsahu podľa platnej vzorovej dokumentácie zostavy „S“ pre striedavú prúdovú sústavu 25 kV, 50 Hz, vrátane jej doplnkov platných v čase spracovania projektovej dokumentácie.
Nové trolejové vedenie medzistaničného úseku bude vybudované pre rýchlosť jazdy 160 km.h-1 a existujúce trolejové vedenie bude upravené pre aktuálnu rýchlosť jazdy v danej železničnej stanici (t. j. v ŽST Nové Zámky pre 100 km.h-1 a v ŽST Palárikovo pre 120 km.h-1).
V dokumentácii je uvažované s rýchlosťou vetra v = 25 m.s-1 (pre danú oblasť je podľa STN EN 1991-1- 4/NA:2008 prílohy NB fundamentálna hodnota základnej rýchlosti vetra 24 m.s-1).
Predmetná trať sa nachádza, podľa námrazovej mapy uvedenej v STN EN 50 341-1:2006, v námrazovej oblasti – N0, t. j. v dokumentácii je uvažované s ľahkou námrazovou oblasťou.
Objekt komplexnej rekonštrukcie trakčného vedenia rieši:
zdemontovanie 7 existujúcich a osadenie 9 nových kotevných úsekov trolejového vedenia medzi trakčnými podperami TP č. 79*, 80* v ŽST Nové Zámky a TP č. 7**, 8** v ŽST Palárikovo;
zdemontovanie existujúcich TP č. 1 až 180 a postavenie nových TP č. 1 až 248; výmenu existujúcich šikmých izolovaných konzol TV za nové na existujúcich TP:
o v ŽST Nové Zámky: TP č. 75*, 76*, 77A*, 78*, 79*, 80*, 81*, 82*, 83*, 84*, 85*, 86*,
o v ŽST Palárikovo: TP č. č. 1**, 2**, 3**, 4**, 5**, 6**, 7**, 8**;
výmenu existujúcich smerových lán vrátane uchytenia na TP a všetkých závesov TV na bráne za nové medzi existujúcimi TP:
o v ŽST Nové Zámky: TP č. 67*-68* (2x - smer. lano), 69*-70* (2x - smer. lano), 71*-72* (2x - smer.lano), 73*-74* (1x - smer. lano),
o v ŽST Palárikovo: TP č. 13**-14** (1x - smer. lano), 15**-16** (1x - smer. lano), 17**-18** (1x - smer. lano), 19**-20** (2x - smer. lano), 21**-22* (2x - smer. lano), 23**-24 (2x - smer. lano);
doplnenie nového smerového lana, v úseku mechanickej výmeny TV, vrátane výmeny všetkých nezjazdných závesov TV na bráne za nové medzi existujúcimi TP:
o v ŽST Nové Zámky: TP č. 41*-41A*, 43*-43A*;
výmenu existujúcich trolejových drôtov (TD), nosných lán (NL), lán pevných bodov, kotevných nástavcov v TD a NL, napínacích zariadení, vešiakov a závesov TV na bránach za nové:
o v kotevných úsekoch TV č. 1/2*, 1/3*, 2/2* a 2/3* v ŽST Nové Zámky (pozn.: napínacie zariadenie pre TV 1/2* na TP č. 39* bude ponechané),
o v kotevných úsekoch TV č. 1/1** a 2/1** v ŽST Palárikovo;
úpravu trolejového vedenia počas jednotlivých etáp výstavby vložením dočasných úsekových deličov do trolejového vedenia (ÚD) č. 19A, 19B v ŽST Nové Zámky a ÚD č. 1A, 1B v ŽST Palárikovo (umiestnenie ÚD je zrejmé zo schém napájania a delenia TV - súčasť prílohy č. 2.2 a 2.3).
Z dôvodu zvýšenia kvality a spoľahlivosti napájania zrekonštruovaného TV trakčnou elektrickou energiou sa vymenia existujúce trakčné úsekové odpájače (ÚO) vrátane pohonov odpájačov, montážnych a ovládacích lávok, napájacích prevesov a zvodov na TV nasledovne:
o v ŽST Nové Zámky sa vymenia ÚO č. 421, 422, N201, N202, N211, N212, 33A, 33B, NP1 a NP2,
o v ŽST Palárikovo sa vymenia ÚO č. 401, 402.
Všetky stromy a kríky rastúce v blízkosti trakčného vedenia budú podľa čl. 5.2.6 normy STN EN 50 122- 1:2011 a čl. 12.8 normy TNŽ 34 1540:2014 v rámci SO 14-31-01 orezané príp. aj vyklčované tak, aby bola zachovaná vzdialenosť medzi konármi stromov a kríkov min. 2,5 metra od živých aj neživých častí TV.
Popis navrhovaných prvkov trakčného vedenia Napájanie a delenie, spínacie a deliace prístroje:
o projektované trolejové vedenie, rovnako ako existujúce, ostáva napájané z existujúcej trakčnej napájacej stanice (TNS) Nové Zámky (pozn.: pripojenie napájacieho a spätného vedenia, z TNS Nové Zámky na TV a koľajnicové vedenie, nebude touto stavbou dotknuté),
o spínacie prístroje (t. j. úsekové odpájače – ÚO) budú pre izolačnú hladinu 38,5 kV a ostanú ovládané, tak ako v súčasnosti podľa charakteru diaľkovo z elektrodispečingu RSE Bratislava prostredníctvom prenosových ciest riadiaceho systému, prípadne ručne,
o úsekové odpájače budú doplnené montážnou lávkou,
o elektromotorické pohony odpájačov budú s dvojitou izoláciou podľa platného povoľovacieho listu, (pozn.: existujúce káble pre diaľkové ovládanie odpájačov (DOO) budú ukončené v dočasných svorkovnicových skrinkách osadených na trakčných stožiaroch, z dočasnej svorkovnicovej skrinky budú vedené nové káble DOO typu CYKY-O 4x4mm2 do nových el.-mot. pohonov),
o v závislosti od terénnych podmienok bude k pohonom odpájačov doplnená ovládacia lávka.
Prvky trakčného vedenia:
Základy:
o zakladanie nových základov pod trakčnými podperami (TP):
- pre nosné TP je navrhované hĺbkové zakladanie (pilotované zabaranené základy), Zhotoviteľ pred realizáciou pilotovaných základov musí vykonať v mieste osadenia základu penetračnú sondu za účelom overenia fyzikálno-mechanických vlastností zeminy pre overenie únosnosti zeminy,
- pre kotevné a bránové TP je navrhované plošné zakladanie (hĺbené betónované základy), pri návrhu betónovaných základov je uvažované s bežnou únosnosťou zeminy (zemina typu B),
o pre hĺbené betónované hranolové a stupňové základy je navrhovaný betón STN EN 206-1 – C 30/37,
o základy budú vyhotovené bez hlavičiek, stožiare budú uchytené na svorníky pomocou rektifikačných matíc,
o v medzistaničnom úseku bude vrchná hrana základov navrhnutá min. 30 cm nad definitívnym okolitým terénom,
o v priestore nástupišťa ZAST Ľudovítov je vrchná hrana základov navrhnutá min. 10 cm nad definitívnym okolitým terénom;
Stožiare:
- nosné – betónové stožiare typu PS,
- kotevné – oceľové priehradové typu BP,
- bránové – oceľové trubkové s pätkou vo variantoch TBS, 2TBS,
o upevnenie stožiarov s pätkou na základy bude pomocou svorníkov,
o priečne umiestnenie nových stožiarov bude na vzdialenosť líca stožiaru podľa TNŽ 34 1540:2014,
o v priestore nástupišťa ZAST Xxxxxxxxx budú stožiare umiestňované za nástupište,
o pre brány sa použijú brvná typu 23L, resp. typu 34L pre brvná určené na kotvenie pevných bodov trolejového vedenia,
o výška spodnej hrany brány bude 8,0 m nad TK neprevýšeného koľajnicového pásu, pri zmene sklonu koľaje bude zvýšená podľa zmeny výšky trolejového drôtu,
o protikorózna ochrana: oceľové priehradové a trubkové stožiare a ostatné kovové konštrukcie budú navrhnuté ako metalizované žiarovým pozinkovaním,
o číslovanie bude navrhnuté ako tabuľka s číslicou;
Vodiče:
o v medzistaničnom úseku bude nad koľajami použitá hlavná plnokompenzovaná zostava reťazovkového TV typu S:
- trolejový drôt (TD) 100 mm2 Cu,
- nosné lano (NL) 50 mm2 Bz,
- TD a NL so stálym ťahom 10 kN,
- prídavné lano (PL) 50 mm2 Bz, dĺžka 12 m, ťah 2,3 kN ± 0,2 kN,
o vešiak bude z lana 10 mm2 Bz so svorkou určenou na vedenie prúdu (tzv. prúdový vešiak), v nezjazdných častiach systémov budú navrhnuté klasické vešiaky,
o náhrady za TD a NL pri kotvení budú z lana 50 mm2 Bz a kotevné laná pevných bodov budú z nerezového lana 50 mm2,
o kotvenia lán pevných bodov (PB) trolejového vedenia budú v dvojkoľajnom traťovom úseku navrhnuté na bráne,
o navrhovaná výška trolejového vodiča v mieste závesov bude 5500 mm nad STKP,
o v oblastiach lomov nivelety koľaje bude výška trolejového drôtu upravená v zmysle STN EN 50119:2010;
Kotvenia:
o trolejové vedenie koľají s hlavným systémom bude kotvené napínacím ústrojenstvom s prevodom 1:3 (prevedenie lanová brzda),
o napínacie ústrojenstvá budú umiestnené na priehradových stožiaroch typu BP,
o navrhované sú betónové závažia napínacích ústrojenstiev;
Závesy trolejového vedenia:
o na individuálnych stožiaroch budú použité šikmé izolované konzoly,
o na bránach zvislé izolované konzoly,
o zavetrovanie bočných držiakov je navrhnuté v priamej trati, kde môže dochádzať k odvanutiam trolejového drôtu,
o výška zostavy zjazdného závesu bude určená podľa typu závesu a polomeru oblúka, v ktorom bude záves namontovaný;
Zvodiče prepätia:
o na ochranu trolejového vedenia budú použité rožkové bleskoistky.
KR ukoľajnenia oceľových konštrukcií
V rámci predmetného objektu, v úseku Nové Zámky – Palárikovo od nžkm 136,132 (trakčné podpery TP č. 7**, 8** v ŽST Palárikovo) po nžkm 143,684 (TP č. 79*, 80* v ŽST Nové Zámky), budú spojené (ukoľajnené) so spätným vedením trakčnej siete všetky neživé časti trakčného vedenia. Zároveň budú ukoľajnené všetky úplne alebo čiastočne vodivé konštrukcie a elektrické inštalácie umiestnené v zóne vrchného trolejového vedenia a zóne zberača prúdu, ktoré by sa mohli dostať pod napätie z trakčného vedenia v poruchovom stave.
Existujúce ukoľajnenie, dotknuté smerovou a výškovou úpravou koľají, bude v ŽST Nové Zámky upravené od žkm 143,900 po TP č. 79* a 80* a v ŽST Palárikovo bude upravené existujúce ukoľajnenie od TP č. 7** a 8** po žkm 136,000.
Všetky neživé časti trakčného vedenia, ktoré by sa mohli v poruchovom stave dostať pod napätie, sa spoja nepriamo cez prístroj na obmedzenie napätia (t.j. cez univerzálnu opakovateľnú prierazku alebo tyristorovú opakovateľnú prierazku) s koľajnicou príp. sa pripoja priamo na stred stykového transformátora, oceľovým pozinkovaným drôtom (FeZn) ϕ 10 mm v polyetylénovej (PE) trubke. V nepriamych ukoľajneniach bude použitá prierazka s opakovateľnou funkciou. Ukoľajňovací vodič bude od stožiara resp. ukoľajneného objektu k príslušnému koľajnicovému pásu príp. stykovému TR vedený po povrchu alebo tesne zapustený v teréne. V priestore nástupíšť bude ukoľajňovací vodič vedený pod zámkovou dlažbou a otvorom v nástupištnom prefabrikáte. Trakčné podpery umiestnené vo verejných priestoroch (nástupište) budú ukoľajnené cez tyristorovú prierazku s opakovateľnou funkciou.
Ochrana neživých častí zariadení, ktoré obsahujú elektrické inštalácie a nachádzajú sa zóne vrchného trolejového vedenia alebo zóne zberača prúdu sa zabezpečí nepriamym spojením neživej časti cez opakovateľnú prierazku so spätným vedením (ukoľajnením).
Návestidlá, rozhlasové zariadenia, stožiare vonkajšieho osvetlenia, pokiaľ sú v zóne VTV alebo zóne ZP, sa ukoľajnia nepriamo cez opakovateľnú prierazku na príslušný koľajnicový pás vodičom ϕ 10 mm FeZn v PE trubke. Všetky ukoľajnenia drobných prvkov zabezpečovacieho zariadenia sú predmetom príslušného prevádzkového súboru.
Zábradlia, ploty, prípadne iné vodivé alebo čiastočne vodivé konštrukcie, ktorých niektorá časť zasahuje do zóny VTV alebo zóny ZP, sa ukoľajnia nepriamo (cez opakovateľnú prierazku) na príslušný koľajnicový pás vodičom ϕ 10 mm FeZn v PE trubke.
Ukoľajnenie bránových stožiarov, stožiarov s odpájačmi, stožiarov so zvodičmi prepätia a stožiarov vo verejných priestoroch je navrhnuté dvomi vodičmi.
Ukoľajňovacie vodiče vedené od prieraziek namontovaných na neživých častiach trakčného vedenia a ostatných konštrukciách (ako napr. osvetľovacie stožiare, rozhlas, okrem prvkov zabezpečovacieho zariadenia), ktoré budú odpojené počas rekonštrukcie koľají sa po ukončení prác na koľajovom zvršku nahradia novými vodičmi FeZn ϕ10 mm potrebnej dĺžky v PE rúrke a pripoja sa na príslušný koľajnicový pás. U trakčných podpier nesúcich trakčné brány, za predpokladu že by aspoň jedno TV nad koľajou ostalo pod napätím, je nutné vyhotoviť náhradné (dočasné) vodivé spojenie s trakčnou koľajnicou, ktorá nebude prerušená. Rovnako v prípade osvetľovacích stožiarov a rozhlasu, ktoré by počas rekonštrukčných prác ostali aj keď len krátkodobo v zóne TV pod napätím, sa prevedie náhradné (dočasné) vodivé spojenie. Náhradné (dočasné) vodivé prepojenie bude prevedené na najbližší vyhovujúci koľajnicový pás, ktorý nebude prerušený.
Demontáž existujúceho, zriadenie náhradného (dočasného) ukoľajnenia prvkov zabezpečovacieho zariadenia a montáž nových ukoľajnení na prvkoch zabezpečovacieho zariadenia osadených v zóne VTV bude prevedené v rámci PS 21-02.
Pre prierazku s opakovateľnou funkciou bude použitá napr. prierazka typu HGS 150RW/500 (schválená povoľovacím listom PL 01/11-E) alebo napr. prierazka typu UPO 500 (schválená povoľovacím listom PL 11/00-EE a PL 11a/00-EE). Pre tyristorovú prierazku s opakovateľnou funkciou bude použitá napr. prierazka typu TPJS 150/120 (schválená povoľovacím listom PL 05/00-EE).
Pri posudzovaní situovania vodivých alebo čiastočne vodivých konštrukcií v zóne vrchného trolejového vedenia sa berú do úvahy aj mimokoľajové trolejové vedenia, pri ktorých sa zóna trolejového vedenia musí primerane rozšíriť (napr. nástavky trolejového drôtu idúce do kotvenia).
Ukoľajnenie:
− individuálne nepriame (s opakovateľnou prierazkou) jedným vodičom, okrem bránových stožiarov, stožiarov s odpájačmi, so zvodičmi prepätia a stožiarov vo verejných priestranstvách, kde bude ukoľajnenie navrhnuté dvomi vodičmi,
− parametre zóny vrchného trolejového vedenia a zóny zberača prúdu podľa STN EN 50 122-1:2011: X
= 4 m, Y = 2 m, Z = 2 m (v rozmere x je zohľadnená kľukatosť);
Spätná cesta trakčného prúdu
− spätný trakčný prúd bude vedený novými jazdnými koľajnicami (SO 32-01), novými prvkami zabezpečovacieho zariadenia (PS 21-02) a novými koľajnicovými prepojkami (SO 35-02),
− koľajnicové styky v miestach dilatácií v koľajnicových pásoch (napr. začiatky a konce železničných staníc) budú doplnené pozdĺžnymi koľajnicovými prepojkami s primeraným prierezom),
− počas rekonštrukčných prác na koľajisku bude spätný trakčný prúd vedený nerekonštruovanou časťou koľajiska, t. j. spätný trakčný prúd bude vedený prevádzkovanou koľajou.
Rekonštrukcia osvetlenia železničnej zastávky Ľudovítov
Projektované osvetlenie zastávky (nástupište a rampy) je navrhnuté podľa TSI, respektíve STN EN 12464- 2 a predpisu ŽSR E11 príloha č. 3 ref. č. 5.12.6 na zníženú hodnotu Emz 5lx (Emz je znížené na základe frekvencie cestujúcich). Nové rozvody a osvetlenie zastávky budú napojené novou prípojkou nn zo vzdušnej linky zo stĺpa BP 14. Prípojka je ukončená v novom elekterovom rozvádzači RE z ktorého je napojená nová káblová skriňa KS10. Z KS10 sú napojené projektované rozvádzače R-VO pre osvetlenie, R-01 pre domček PZS (s meraním ŽE) a existujúca prípojková skriňa KS na fasáde klenbového prístrešku. Osvetlenie nástupíšť a prístupových rámp bude realizované pomocou prírubových sklopných stožiarov výšky 12m typu T127RLH/FP na ktorých budú osadené 60W výbojkové svietidlá Philips SGP340. Stožiare budú osadené za nástupišťom za zábradlím, cca. 1,1m od zábradlia aby bolo možné stožiare sklápať.
Ovládanie osvetlenia bude možné ručné alebo automaticky v rozvádzači R-VO. Automatické bude ovládané fotobunkou. Rozvádzač R-VO bude napojený na optickú kabelizáciu s možnosť budúceho diaľkového riadenia (optické napojenie je súčasť SO 36-01).
V rámci tohto objektu sa uvažuje s kompletnou demontážou existujúceho osvetlenia na zastávke.
Napäťová sústava:
Napájacie rozvody nn do RE a z RE, KS10 a R-VO: 3 PEN ~ 50Hz, 230/400V / TN-C Rozvádzač R-VO a R-01: 3 N+PE ~ 50Hz, 230/400V / TN-C-S
Rozvody nn pre svietidlá na v stožiaroch: 1 N+PE ~ 50Hz, 230/400V / TN-S Riadiace obvody osvetlenia: 2 = 24V / SELV
Ochranné opatrenia:
Sú zabezpečené v zmysle STN 33 2000-4-41:2007 nasledovne.
- Ochranné opatrenie: samočinné odpojenie napájania čl 411,
- Ochranné opatrenie: dvojitá alebo zosilnená izolácia čl 412,
- Ochranné opatrenie: malé napätie SELV a PELV
Úprava a preložka káblového vedenia 6 kV
Súčasťou objektu bude okrem preložiek káblov 6kV medzi skriňami TS v dotknutých úsekoch stavbou je aj zrušenie skrine TS306 v žkm 139,072 na zastávke Ľudovítov z dôvodu nevyužitia.
Káblové rozvody 6kV sa preložia do novej trasy medzi skriňami:
− TS301 a MS (menič. stanica) od sžkm 143,462 po sžkm 144,270
− TS302 a TS303 od žkm 142,454 po žkm 141,100,
− TS305 a TS307 od žkm 139,934 po žkm 138,865 (po demontáži TS306),
− TS307 a TS308 od žkm 138,865 po žkm 138,595,
− TS308 a TS309 od žkm 138,595 po žkm 137,558,
− TS309 a TS310 od žkm 137,558 po žkm 136,349.
Káble 6kV ktoré nie sú zasiahnuté stavbou, ale sú v blízkosti výstavby bude potrebné chrániť betónovými panelmi. V prípade poškodenia káblového vedenia (medzi TS) je potrebné nahradiť tieto káble v celej dĺžke od TS po TS.
V rámci objektu je projektovaná preložka káblov DOO na novozámockom zhlaví v Palárikove a na palárikovskom zhlaví v Nových Zámkoch. Projektované káble budú typu CYKY a budú vedené z projektovaných svorkovnicových skríň MXT1 (Palárikovo) a MXT2 (Nové Zámky). Pôvodné káble sa odkopú v potrebnej dĺžke pred svorkovnicovými skriňami a zaústia so týchto skríň.
Napäťová sústava:
Napájacie rozvody 6kV: 3 AC 50Hz 6kV IT Napäťová sústava DOO rozvodov: 2 DC 200V // IT
Ochranné opatrenia pre 6kV:
Opatrenia na ochranu pred priamym dotykom, čl.8.2.1 podľa STN EN 61936-1 uznávané opatrenia na ochranu podľa STN EN 61936-1, čl.8.2.1.1:
- ochrana zábranou
- ochrana krytom
- ochrana prekážkou
- ochrana umiestnením mimo dosahu
Prostriedky na ochranu osôb pri nepriamom dotyku podľa STN EN 61936-1 Opatrenie uvedené v kapitole 10, čl.8.3
Spôsob uzemnenia neutrálneho bodu siete vn, čl.4.2 podľa STN EN 50522
- sieť s priamym nizkoimpedančným uzemnením, čl.4.2.1
Ochranné opatrenia pre DOO:
Ochrana pred zásahom elektrickým prúdom je zabezpečená v zmysle STN 33 2000-4-41 nasledovne: Ochranné opatrenie:
- samočinné odpojenie napájania, čl. 411
- dvojitá alebo zosilnená izolácia, čl. 412
- základná izolácia živých častí, príloha A.1,
- zábrany alebo kryty, príloha A.2
V sieti IT musia byť splnené podmienky:
- pre trvalú kontrolu izolačného stavu siete IT bude použitý prístroj monitorujúci stav izolácie (ďalej
„strážca izolácie“), ktorý bude inštalovaný v skrini R-TDR – súčasť PS212,
- neživé časti zariadenia diaľkového riadenia (okrem skrine MXT a pohonov odpájačov, ktoré budú vyhotovené v triede ochrany II) – budú jednotlivo uzemnené, pričom pri výskyte prvej poruchy musí platiť: RA x ID ≤ 50V.
Preložka kábla NN v správe ZD a.s. na zast. Xxxxxxxxx
Tento SO rieši preložku káblového vedenia uloženého v zemi medzi existujúcimi skriňami 40-31 a 40-32 ktoré sú umiestnené na stožiaroch BP13 a BP14. Projektovaný kábel prechádza v novej trase, tak aby neprekážal výstavbe. Nový kábel bude typu AYKY-J 4x120+70 (kábel je zhodný s pôvodným).
Napäťová sústava:
Napájacie rozvody: 3 PEN ~ 50Hz, 230/400V / TN-C
Ochranné opatrenia:
Sú zabezpečené v zmysle STN 33 2000-4-41:2007 nasledovne: samočinné odpojenie napájania čl 411,
9.6. Odbor 36 Slaboprúdové rozvody
Preložka a doplnenie optickej kabelizácie a rekonštrukcia VTO
Pri rekonštrukcii železničného spodku a zvršku je potrebné navrhnúť preložku existujúceho vedenia optickej kabelizácie a HDPE rúr. Následne sa vybuduje nová chráničková trasa (rieši SO 32-06), do ktorého sa vložia preložené HDPE rúry. V rámci preložky sa do novej polohy HDPE rúr, zafúknu dva nove 48 vláknové optické káble. Káble sa vyvedú na nových optických rozvádzačoch v technologickom kontajnery v Žst. Palárikovo a v ATÚ Nové Zámky. V zast. Ľudovítov sa DOK1 vyvedú 2 bufre (2x12 vl.) do RD PZZ a ukončia sa na nástennom optickom rozvádzači. Z neho sa vyvedie 2vl. optický kábel do R-OV, kde sa ukončí na prevodníku, ktorý rieši SO 35-03.
Rekonštrukcia VTO sa zrealizuje v kilometroch 143,441km- 2 ks; 142,461km – 2ks; 141,2 km – 2ks; 140,971 km – 1 ks; 139,945 km – 2 ks; 139,083 km – 1 ks; 138,869 km – 2 ks; 138,6 km – 2ks; 137,56 km
– 2 ks; 136,375 km – 2 ks.
Preložky vedení Slovak Telekom
Preložka miestneho kábla MK v žkm 139,080
Jestvujúci miestny kábel FLE 25XN0,4 môže prekážať pri výstavbe koľajiska - železničného spodku, nástupišťa a priecestia. Preto je potrebné preložiť do novej polohy.
Jestvujúci kábel sa nahradí novým typu FLE 25XN0,4. Prepojenie jednotlivých káblových dĺžok bude prevedené v nových káblových spojkách. Využije sa spoločná trasa s prekladaným káblom ZSD (rieši SO 35-05), preto je nutná koordinácia s týmto stavebným objektom.
Nová káblová trasa bude označená markermi. Markery budú umiestnené pri zmene priamej trasy a káblových spojkách. Markery na starej trase, ktoré sa nachádzajú bližšie ako 15m od novej trasy je potrebné zlikvidovať.
Káblová trasa bude geodeticky zameraná v súradniciach a spracovaná bude kniha plánov v digitálnej a tlačenej forme podľa metodiky „Slovak Telekom“. Pred a po preložke miestneho kábla ST sa vyhotoví jednosmerné meranie na kábli. Z merania sa vypracujú meracie protokoly, ktoré sa odovzdajú správcovi kabelizácie.
Navrhované riešenie je rozkreslené na výkresových prílohách situácií a v schéme prekládok. Ochrana diaľkových optických káblov DOK v žkm 141,850:
V žkm 141,850 dôjde ku kolízii jestvujúcich diaľkových optických káblov s novonavrhovaným odvodňovacím žľabom, ktorý je riešený v SO 32-02. V mieste kolízie sa jestvujúce HDPE rúrky v ktorých sú zafúknuté diaľkové optické káble opatrne ručne odkopú v dĺžke cca 15m. Následne sa v ryhy prehĺbi a káble sa uložia do plastového káblového žľabu KZ100. Pred a po ochrane DOK káblov sa vykonajú merania v pásme 1310 nm a 1550 nm. Merania sa vykonajú na celej montážnej dĺžke, ktorú predstavuje úsek medzi dvoma ukončeniami na optických spojkách a to:
72 vláknový kábel: spojky 2OS22 - 2OS23 20 vláknový kábel: spojky OS14 – OS 15
Z meraní sa vypracujú meracie protokoly, ktoré sa odovzdajú správcovi kabelizácie.
10. Pri zhotovovaní stavby musia byť rešpektované najmä:
− Právne predpisy EÚ a SR
− Vyhlášky UIC
− Slovenské technické normy (STN resp. STN EN)
− Technické normy železníc
− Predpisy ŽSR
− Všeobecné technické požiadavky kvality stavieb v aktuálnom znení (ďalej len „VTPKS“)
− Podmienky používania, príp. navrhovania alebo projektovania vydané výrobcami alebo dodávateľmi použitých komponentov
11. Vzhľadom k tomu, že v Projektovej dokumentácii sa uvádzajú technologické zariadenia a typy od konkrétneho výrobcu alebo konkrétny typ, Objednávateľ pripúšťa ekvivalentné riešenie, ktoré musí spĺňať požiadavku kompatibility a musí byť plnohodnotne implementovateľné.
12. Technológie musia byť implementované do aktuálneho prostredia s využitím stávajúcich rozhraní s možnosťou manažovania v dohľadových systémoch.
13. Predpisy Objednávateľa uvedené v tejto časti sa nachádzajú v zozname predpisov na internetovej stránke Objednávateľa xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxx/xxxxxxxx-xxx/
13.1. Ak sú vydávané v tlačenej podobe, Zhotoviteľ si ich môže objednať a zakúpiť na adrese: ŽSR, Centrum logistiky a obstarávania, Dotačný sklad Bratislava hlavná stanica, Námestie Xxxxxx Xxxxxx č.1, 811 04 Bratislava, telefón: x000 0 0000 0000.
13.2. Ak sú vydávané v elektronickej podobe, Objednávateľ ich poskytne Zhotoviteľovi bezodkladne po nadobudnutí účinnosti Zmluvy.
14. Zhotoviteľ je povinný zabezpečiť všetkým pracovníkom povolenia na vstupy na pozemky a do objektov Objednávateľa a povolenia na vjazd dopravných prostriedkov do objektov Objednávateľa v súlade s predpisom ŽSR Z9 Povoľovanie vstupu do obvodu dráhy v správe ŽSR. Stavebné povolenia na zariadenia stavenísk a schválenie dopravných trás pre prístup na Stavenisko príslušným dopravným orgánom si zabezpečí Zhotoviteľ sám. Pred zahájením prác Zhotoviteľ požiada správcov sietí o presné vytýčenie polohy všetkých inžinierskych sietí.
Ak Zhotoviteľ použije iné prístupové komunikácie alebo miesta pre zariadenie Staveniska ako je doporučené v Projektovej dokumentácii a na týchto plochách sa bude nachádzať vzrastlá zeleň, povolenie na jej odstránenie je Zhotoviteľ povinný zabezpečiť sám a na vlastné náklady, vrátane zaplatenia výšky spoločenskej hodnoty za odstránené dreviny stanovenej príslušným povolením a dendrologického prieskumu.
Príloha č. 3 – Zoznam Podzhotoviteľov
ZOZNAM PODZHOTOVITEĽOV
P. č. | Meno a priezvisko / Obchodné meno alebo názov | Adresa pobytu alebo sídlo | Identifikačné číslo alebo dátum narodenia (ak nebolo pridelené identifikačné číslo) | Predmet subdodávky | Oprávnená osoba konať za Podzhotoviteľa | ||
meno a priezvisko | adresa pobytu | xxxxx xxxxxxxxx | |||||
0. | SIGEO spol. s r.o. | Hubeného 2491/7, Bratislava - mestská časť Rača 831 53 | 31 346 171 | Gedetické práce | |||
Poznámka: Do tabuľky sa nevyžaduje uviesť subdodávateľa (Podzhotoviteľa) dodávajúceho tovar.
Príloha č. 4 – Zoznam odborných pracovníkov
ZOZNAM ODBORNÝCH PRACOVNÍKOV
Názov pozície | Meno a priezvisko | Skúsenosti s rovnakými alebo podobnými zákazkami ako predmet zákazky |
Predstaviteľ Zhotoviteľa/Riaditeľ výstavby | ŽSR, Modernizácia železničnej trate Nové Mesto nad Váhom – Púchov, žkm 100,500-159,100 pre traťovú rýchlosť do 160 km/hod. – VI. etapa (úsek Beluša – Púchov), | |
Špecialista pre železničný zvršok a spodok | ŽSR, Modernizácia železničnej trate Nové Mesto nad Váhom – Púchov, žkm100,500 – 159,100 pre traťovú rýchlosť do 160 km/hod. – III. etapa (úsek Zlatovce – Trenčianska Teplá) | |
Špecialista pre zabezpečovacie zariadenia | Modernizácia železničnej trate Púchov – Žilina, pre rýchlosť do 160 km/hod., II. etapa – (úsek Považská Teplá /mimo/ - Žilina /mimo/) | |
Špecialista pre trakčné vedenia a silnoprúd | Modernizácia železničnej trate Púchov – Žilina, pre rýchlosť do 160 km/hod., II. etapa – (úsek Považská Teplá /mimo/ - Žilina /mimo/) | |
Geodet stavby | ŽST Rimavská Xxxxxx, rekonštrukcia výhybiek | |
Pracovník zodpovedný za BOZP | Modernizácia železničnej trate Púchov – Žilina, pre rýchlosť do 160 km/hod., II. etapa – (úsek Považská Teplá /mimo/ - Žilina /mimo/) |
Príloha č. 5 – Zoznam Podzhotoviteľov v ktoromkoľvek rade (RPVS)
ZOZNAM PODZHOTOVITEĽOV V KTOROMKOĽVEK RADE (RPVS)
P.č. | Meno a priezvisko / Obchodné meno alebo názov | Adresa pobytu alebo sídlo | Identifikačné číslo alebo dátum narodenia (ak nebolo pridelené identifikačné číslo) | Hodnota zmluvy, ktorú v súvislosti s plnením tejto Zmluvy uzatvára resp. uzatvoril Podzhotoviteľ v ktoromkoľvek rade (v EUR bez DPH) | Zápis v registri partnerov verejného sektora (ÁNO/NIE) |
1. | SIGEO spol. s r.o. | Hubeného 2491/7, Bratislava - mestská časť Rača 831 53 | 31 346 171 | 234 950,75 | ÁNO |
Poznámka: Do tabuľky je potrebné uviesť všetkých subdodávateľov (Podzhotoviteľov) v ktoromkoľvek rade, ktorí sa budú podieľať na plnení predmetu Zmluvy, teda aj subdodávateľa (Podzhotoviteľa) dodávajúceho tovar.
Príloha č. 6 - Zábezpeka na vykonanie prác (vzor)
Zábezpeka na vykonanie prác
Meno a adresa príjemcu: Železnice Slovenskej republiky
Klemensova 8, 813 61 Bratislava, Slovenská republika
Meno a adresa príkazcu: ..........................................................
Objednávateľ: Železnice Slovenskej republiky
Klemensova 8, 813 61 Bratislava, Slovenská republika
Zhotoviteľ: .........................
Číslo zmluvy: ..........................
Názov stavby: ŽST Nové Zámky – ŽST Palárikovo, rekonštrukcia koľaje č. 1 a č. 2 (ďalej len „Zmluva“)
Boli sme informovaní, že v zmysle Zmluvy je Zhotoviteľ povinný predložiť Objednávateľovi Zábezpeku na vykonanie prác.
Na žiadosť príkazcu my, (názov banky/poisťovne) , sa týmto neodvolateľne a bez
akýchkoľvek námietok na prvú výzvu zaväzujeme uhradiť Vám, príjemcovi/Objednávateľovi akúkoľvek čiastku, alebo čiastky, ktorých celková výška neprekročí ................. „zaručená suma“, slovom potom, čo od
Vás obdržíme písomnú žiadosť spolu s Vaším písomným vyhlásením, že:
(a) Zhotoviteľ porušuje svoje záväzky v zmysle Zmluvy alebo všeobecne záväzných právnych predpisov a
(b) v akom ohľade ich porušuje.
Každá žiadosť o úhradu musí obsahovať Váš(e) podpis(y), ktorý(é) musí(ia) byť úradne osvedčený(é) Vašimi bankármi, alebo notárom. Overenú (úradne osvedčenú) žiadosť a vyhlásenie musíme obdržať na našej adrese do
............................... („termín uplynutia platnosti“), kedy platnosť tejto zábezpeky uplynie.
Boli sme informovaní, že príjemca od príkazcu vyžaduje, aby predĺžil túto zábezpeku, ak nebol vydaný Protokol o vyhotovení Diela v zmysle Zmluvy aspoň do 28 dní pred uplynutím platnosti tejto zábezpeky. Zaväzujeme sa uhradiť Vám zaručenú sumu potom, čo od Vás obdržíme Vašu písomnú žiadosť a vyhlásenie, že 28 dní pred uplynutím platnosti tejto zábezpeky nebol vydaný Protokol o vyhotovení Diela a zároveň, že táto zábezpeka nebola predĺžená.
Práva a pohľadávky na plnenia z tejto zábezpeky nie je možné postúpiť na tretiu osobu.
Pokiaľ nie je vyššie uvedené inak, táto zábezpeka musí podliehať Jednotným pravidlám pre záruky na požiadanie vydanými Medzinárodnou obchodnou komorou.
Dátum....................................... Podpis(y) .................................................
Príloha č. 7 - Zábezpeka na záručné opravy (vzor)
Zábezpeka na záručné opravy
Meno a adresa príjemcu: Železnice Slovenskej republiky
Klemensova 8, 813 61 Bratislava, Slovenská republika
Meno a adresa príkazcu: ..........................................................
Objednávateľ: Železnice Slovenskej republiky
Klemensova 8, 813 61 Bratislava, Slovenská republika
Zhotoviteľ: .........................
Číslo zmluvy: ..........................
Názov stavby: ŽST Nové Zámky – ŽST Palárikovo, rekonštrukcia koľaje č. 1 a č. 2 (ďalej len „Zmluva“)
Boli sme informovaní, že v zmysle Zmluvy je Zhotoviteľ povinný predložiť Objednávateľovi Zábezpeku na záručné opravy.
Na žiadosť príkazcu my, (názov banky/poisťovne) , sa týmto neodvolateľne a bez
akýchkoľvek námietok na prvú výzvu zaväzujeme uhradiť Vám, príjemcovi/Objednávateľovi akúkoľvek čiastku, alebo čiastky, ktorých celková výška neprekročí ................. „zaručená suma“, slovom potom, čo od
Vás obdržíme písomnú žiadosť spolu s Vaším písomným vyhlásením, že:
Zhotoviteľ porušuje svoje záväzky zo zodpovednosti za vady Diela v Záručnej dobe vyplývajúce zo Zmluvy alebo zo všeobecne záväzných právnych predpisov v súvislosti s nesplnením záväzkov zo zodpovednosti za vady Diela v Záručnej dobe.
Každá žiadosť o úhradu musí obsahovať Váš(e) podpis(y), ktorý(é) musí(ia) byť úradne osvedčený(é) Vašimi bankármi, alebo notárom. Overenú (úradne osvedčenú) žiadosť a vyhlásenie musíme obdržať na našej adrese do
............................... („termín uplynutia platnosti“), kedy táto zábezpeka uplynie.
Každým čerpaním zo zábezpeky na záručné opravy sa výška zábezpeky automaticky zníži o Vám vyplatenú sumu.
Práva a pohľadávky na plnenia z tejto zábezpeky nie je možné postúpiť na tretiu osobu.
Pokiaľ nie je vyššie uvedené inak, táto zábezpeka musí podliehať Jednotným pravidlám pre záruky na požiadanie vydaným Medzinárodnou obchodnou komorou.
Dátum........................................ Podpis(y) ........................................................
Príloha č. 8 - Písomná dohoda o zaistení bezpečnosti a ochrane zdravia osôb pri práci v priestoroch ŽSR
– podklad pre vypracovanie
PÍSOMNÁ DOHODA
o zaistení bezpečnosti a ochrane zdravia osôb pri práci v priestoroch ŽSR
v zmysle zákona NR SR č. 124/2006 Z. z. v znení neskorších právnych úprav a predpisu ŽSR Z 2 „Bezpečnosť zamestnancov v podmienkach ŽSR“, čl. 452, medzi
Objednávateľ:
Železnice Slovenskej republiky
Klemensova 8
813 61 Bratislava
(ďalej ako „objednávateľ“ alebo „ŽSR“)
Zhotoviteľ:
1. Predmet Písomnej dohody
Predmetom je zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci zamestnancov iných zamestnávateľov v priestore ŽSR pri vykonávaní diela s názvom: „ŽST Nové Zámky – ŽST Palárikovo, rekonštrukcia koľaje č. 1 a č. 2“ (ďalej len „zmluva“) v zmysle predpisu ŽSR Z 2 „Bezpečnosť zamestnancov v podmienkach ŽSR “, čl. 452, medzi
objednávateľom v zastúpení:
a zhotoviteľom:
Táto dohoda musí byť súčasťou uzavretej zmluvy, ak podmienky BOZP nie sú riešené priamo v zmluve.
2. Predpisy platné pre zhotoviteľa
Zhotoviteľ je povinný zabezpečiť, aby všetky práce týkajúce sa železničnej trate a priestorov ŽSR počas prevádzky boli vykonávané v súlade s platnými právnymi predpismi SR a EÚ, ako aj v súlade s platnými predpismi ŽSR.
Objednávateľ požaduje, aby pri plnení predmetu zmluvy boli zhotoviteľom a jeho subdodávateľmi dodržiavané:
• právne predpisy ES a SR,
• vyhlášky UIC,
• technické normy železníc,
• platné predpisy ŽSR,
• slovenské technické normy (STN resp. STN EN)
a osobitne uvedené právne predpisy, ostatné predpisy a interné predpisy ŽSR na zaistenie BOZP, ktoré sa musia dodržiavať pri plnení predmetu zmluvy:
• Zákon NR SR č. 124/2006 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov,
• Zákon NR SR č. 311/2001 Z. z. Zákonník práce,
• Zákon NR SR č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov,
• Zákon NR SR č. 355/2007 Z. z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov,
• NV SR č. 396/2006 Z. z. o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách na stavenisko,
• NV SR č. 395/2006 Z. z. o minimálnych požiadavkách na poskytovanie a používanie osobných ochranných pracovných prostriedkov,
• NV SR č. 392/2006 Z. z. o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách pri používaní pracovných prostriedkov,
• NV SR č. 391/2006 Z. z. o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách na pracovisko,
79
• NV SR č. 387/2006 Z. z. o požiadavkách na zaistenie bezpečnostného a zdravotného označenia pri práci,
• NV SR č. 281/2006 Z. z. o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách pri ručnej manipulácii s bremenami,
• Vyhláška MPSVR SR č. 147/2013 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri stavebných prácach a prácach s nimi súvisiacich a podrobnosti o odbornej spôsobilosti na výkon niektorých pracovných činností,,
• Vyhláška č. 59/1982 Zb., ktorou sa určujú základné požiadavky na zaistenie bezpečnosti práce a technických zariadení v znení neskorších predpisov,
• Vyhláška č. 208/1991 Zb. o bezpečnosti práce a technických zariadení pri prevádzke, údržbe a opravách vozidiel,
• Vyhláška MDPT SR č. 205/2010 Z. z. o určených technických zariadeniach,
• Zákon NR SR č. 314/2001 Z. z. o ochrane pred požiarmi v znení neskorších predpisov,
• Vyhláška MV SR č. 121/2002 Z. z. o požiarnej prevencii v znení neskorších predpisov,
• predpis ŽSR Z 2 Bezpečnosť zamestnancov v podmienkach Železníc Slovenskej republiky,
• predpis ŽSR Op 16/41 Smernice o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci na železničných oznamovacích vedeniach, ktoré sú v oblasti nebezpečných vplyvov silových vedení,
• predpis ŽSR Z 1 Pravidlá železničnej prevádzky,
• predpis ŽSR SR DP 4 Výluková činnosť Železníc Slovenskej republiky,
• predpis ŽSR Z 3 Odborná spôsobilosť na ŽSR,
• predpis ŽSR Z 9 Povoľovanie vstupu do obvodu dráhy v správe ŽSR,
• predpis ŽSR Z 17 Nehody a mimoriadne udalosti.
3. Povinnosti zhotoviteľa
3.1. Odborná, zdravotná a psychologická spôsobilosť
a) Zhotoviteľ musí mať príslušné oprávnenia k realizácií stavebných a montážnych prác ako predmet svojej činnosti alebo podnikania. Zhotoviteľ je povinný zabezpečiť, aby vybrané činnosti vo výstavbe boli vykonávané osobami, ktoré majú na túto činnosť platné oprávnenie. Zhotoviteľ musí mať aj všetky ostatné oprávnenia vyžadované pre výkon činnosti spojených s realizovaním prác obecne záväznými predpismi, internými predpismi ŽSR (objednávateľa).
b) Spôsobilosť zamestnancov zhotoviteľa musí vyhovovať ustanoveniam časti 1, kapitola IX. „Bezpečnosť a ochrana zdravia pri práci“ (ďalej len „BOZP“), Všeobecných technických požiadaviek kvality stavieb (VTPKS) a predpisu ŽSR Z 3.
c) Vykonávať pracovné činnosti, ktoré sú dôležité z hľadiska bezpečnosti prevádzkovania dráhy a dopravy na dráhe, môžu len zamestnanci, ktorí spĺňajú predpoklady na odbornú spôsobilosť, zdravotnú a psychickú spôsobilosť v zmysle Zákona NR SR č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov, platných právnych predpisov SR a interných predpisov ŽSR.
d) Každý zamestnanec, ešte pred tým než má prvýkrát vstúpiť do obvodu železničnej dráhy alebo do ochranného pásma železničnej dráhy v správe ŽSR, musí byť preukázateľne poučený a overený z predpisov o BOZP v stanovenom rozsahu podľa predpisu ŽSR Z 3 a predpisu ŽSR Z 2 v príslušnom poverenom vzdelávacom zariadení ŽSR.
e) Za požadovanú odbornú, zdravotnú a psychickú spôsobilosť zamestnancov zodpovedá zhotoviteľ.
3.2. Povinnosť zhotoviteľa za zaistenie BOZP Zhotoviteľ je povinný:
a) dodržiavať právne a ostatné predpisy na zaistenie BOZP, interné predpisy, smernice, určené technologické a pracovné postupy súvisiace s vykonávaním pracovnej činnosti,
b) požiadať písomne Objednávateľa o povolenie vstupu pre všetkých zamestnancov Zhotoviteľa, ktorí budú vykonávať činnosti v obvode dráhy v správe ŽSR v súlade s predpisom ŽSR Z 9 „Povoľovanie vstupu do obvodu dráhy v správe ŽSR“,
c) požiadať písomne Objednávateľa o povolenie vjazdu cestných vozidiel s uvedením typu, štátnej poznávacej značky vozidla a účelu vjazdu cestného vozidla (napr. dovoz materiálu, organizačná a kontrolná činnosť a pod.),
d) poskytnúť určenému koordinátorovi výlukových prác a koordinátorovi bezpečnosti na stavenisku súčinnosť po celú dobu realizácie prác,
80
e) zabezpečiť, aby plán bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci (ďalej len „plán BOZP“) zodpovedal skutočnosti,
f) dodržiavať po celú dobu realizácie prác „Plán BOZP“ a vyžadovať jeho plnenie aj od všetkých svojich subdodávateľov a iných osôb, ktoré s jeho vedomím vstupujú na stavenisko,
g) zohľadňovať usmernenia a odstraňovať nedostatky zistené koordinátorom bezpečnosti,
h) používať výhradne miesta a spôsoby pripojenia elektrickej energie a ostatné napojenia na inžinierske siete určené Objednávateľom pred samotným zahájením prác,
i) zabezpečiť na základe hodnotenia rizík pre svojich zamestnancov ako aj zamestnancov svojich subdodávateľov potrebné OOPP v zmysle Zákona č. 124/2006 Z. z., NV SR č. 395/2006 Z. z. a predpisu ŽSR Z 2. Zároveň dodržiavať používanie OOPP a vykonávať za týmto účelom sústavnú kontrolu ich predpísaného používania,
j) umožniť Objednávateľovi vykonať zápis do Stavebného denníka o zistených nedostatkoch počas vykonávania zmluvných činností,
k) zdržiavať sa iba na určenom pracovisku a pohybovať sa len v určených priestoroch,
l) dodržiavať zásady bezpečného správania sa na pracovisku a udržiavať tam poriadok a čistotu,
m) postarať sa o bezpečnosť svojich zamestnancov a zamestnancov subdodávateľa v priestoroch ŽSR pred ohrozením a nebezpečenstvom vyplývajúcim z jeho vlastnej činnosti ale aj zo železničnej prevádzky,
n) postarať sa o bezpečnosť cestujúcej verejnosti ako aj za bezpečnosť ďalších osôb, ktoré môže svojou činnosťou ohroziť, vhodným spôsobom zabezpečiť ochranu a vytvoriť bezpečné podmienky pre pohyb cestujúcej verejnosti, zamestnancov ŽSR, polície a železničných podnikov s vyznačením bezpečných trás pohybu v miestach dotknutých stavebnými úpravami,
o) postarať sa o prístupové cesty na stavenisko a vnútrostaveniskové komunikácie potrebné počas realizácie prác, o ich zriadenie, udržiavanie a zrušenie,
p) používať správcom určené prístupové komunikácie,
q) vytvárať bezpečnostné podmienky v odovzdaných priestoroch a na pracoviskách zhotoviteľa nachádzajúcich sa v priestoroch ŽSR,
r) v prípade potreby poskytnúť prvú pomoc svojim zamestnancom,
s) zabezpečiť preukázateľné poučenie o miestnych podmienkach pre svojich zamestnancov (pozn. na poučenie o miestnych pomeroch sa vzťahuje ustanovenie bodu č. 4.2). Zhotoviteľ požiada písomne objednávateľa o poučenie jedného zástupcu zhotoviteľa o miestnych podmienkach a tento následne zabezpečí poučenie svojich zamestnancov a zamestnancov subdodávateľa,
t) preukázateľné poučenie o traťových a miestnych podmienkach pre posun a rušňovodičov musí byť vykonané v zmysle predpisu Z 1, čl. 13.
3.3. Koordinácia činností zhotoviteľa s koordinátorom bezpečnosti a železničnou dopravou Zhotoviteľ sa zaväzuje:
a) k súčinnosti s koordinátorom bezpečnosti objednávateľa t.j. bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci (ďalej len „koordinátor bezpečnosti“), a to po celú dobu realizácie Diela, vrátane jeho subdodávateľov,
b) zabezpečiť zamestnanca, ktorý bude poverený riadením sledu posunujúcich dielov alebo pracovných vlakov. Tento zamestnanec musí mať kvalifikáciu zamestnanca oprávneného riadiť posun na ŽSR.
Vedúci prác zhotoviteľa je povinný :
a) vykonávať koordináciu BOZP vo vzťahu k železničnej doprave, ktorú podľa druhu vykonávanej činnosti zabezpečuje v zmysle predpisu ŽSR Z 2. Pri výkone prevádzkovej činnosti vyžadovať, dohliadať a kontrolovať zabezpečenie pracovného miesta v zmysle predpisu ŽSR Z 2,
b) informovať sa na dopravnú situáciu (t. j. jazdu koľajových vozidiel po prevádzkovanej koľaji k pracovnému miestu, resp. pracovným miestam) u dopravného zamestnanca,
c) zabezpečiť komunikáciu s dopravným zamestnancom,
d) organizovať a riadiť práce vo výluke. Musí mať platnú príslušnú odbornú skúšku podľa interných predpisov ŽSR,
e) zabezpečiť predpísanú kvalitu zmluvne dohodnutých prác a zodpovedá za včasné ukončenie prác, za bezpečnú prevádzku na vylúčenej koľaji, zodpovedá za riadenie pracovných vlakov,
81
f) podľa charakteru vykonávanej práce, použitých traťových strojov a ostatnej mechanizácie a vzdialenosti pracovného miesta od prevádzkovanej koľaje povinný požadovať od zodpovedného zástupcu objednávateľa výluky zníženie rýchlosti vlakov po prevádzkovanej koľaji, uvedené je potrebné vykonať z hľadiska požiadaviek na zaistenie BOZP ako aj v súlade s príslušnými internými predpismi.
3.4. Vymedzenie a príprava staveniska (zaistenie BOZP v prevádzkovom priestore ŽSR)
Stavenisko je priestor určený na uskutočnenie stavby či udržiavacích prác, a uskladňovanie stavebných výrobkov, dopravných a iných zariadení potrebných na výstavbu a na umiestnenie zariadenia staveniska. Zahŕňa stavebný pozemok, prípadne v určenom rozsahu aj iné pozemky či ich časti. Musí sa zriadiť, usporiadať a vybaviť prístupovými cestami tak, aby sa stavby mohli riadne a bezpečne uskutočňovať, upravovať, prípadne odstraňovať. Nesmie dochádzať k ohrozovaniu a nadmernému, alebo zbytočnému obťažovaniu okolia stavieb, k znečisťovaniu komunikácií, ovzdušia, vôd, k zamedzovaniu prístupu k priľahlým stavbám alebo pozemkom a k porušovaniu podmienok ochranných pásiem alebo chránených území. Musí byť zriadený a prevádzkovaný tak, aby bola zabezpečená ochrana zdravia ľudí na stavenisku a v jeho okolí, musí mať vybavenie na vykonávanie stavebných prác a pre pobyt osôb zúčastnených na výstavbe.
V prípade, že nie sú inžinierske siete riešené v zmluve o dielo, je potrebné postupovať podľa nižšie uvedených odsekov a) a b).
a) Objednávateľ (investor) pred začatím prác je povinný písomne odovzdať a zhotoviteľ prevziať vyznačené inžinierske siete v správe ŽSR a iné prekážky nachádzajúce sa na stavenisku. Objednávateľ zabezpečí vytýčenie trás inžinierskych sietí v správe ŽSR na základe objednávky zhotoviteľa a iných prekážok s hĺbkou uloženia a zhotoviteľ rešpektuje príslušné ochranné pásma týchto inžinierskych sietí.
b) V prípade, že v rámci odovzdávky staveniska objednávateľ (investor) neodovzdá vyznačené inžinierske siete externých správcov (SPP, vodárne, energetika, Telekom a pod.) a správcov ŽSR, predmetné vytýčenie si zabezpečí zhotoviteľ.
c) Zhotoviteľ ako aj jeho subdodávatelia vykonávajúci montážne, opravárenské, stavebné a iné práce sú povinní dohodnúť s objednávateľom prác zabezpečenie a vybavenie pracoviska na bezpečný výkon práce. Práce sa môžu začať až vtedy, keď je pracovisko náležite zabezpečené a vybavené.
d) Zhotoviteľ ako aj jeho subdodávatelia musia zabezpečiť pred zriadením staveniska, aby technické zariadenia a pomocné konštrukcie vyhovovali platným bezpečnostným a technickým predpisom, najmä (Vyhláška MPSVaR SR č. 147/2013 Z. z, Vyhláška SÚBP č. 59/1982 Zb.). Stavenisko musí umožňovať bezpečný pohyb účastníkov výstavby.
e) Zhotoviteľ ako aj jeho subdodávatelia musia zabezpečiť, aby stavenisko, prípadne jeho oddelené pracovisko bolo zabezpečené pred vstupom cudzích osôb a vhodným spôsobom oplotené, alebo sa príjmu iné bezpečnostné opatrenia v zmysle Vyhlášky MPSVaR SR č. 147/2013 Z. z., ak si to vyžaduje bezpečnosť osôb a ochrana majetku.
3.4.1. Počas prác v blízkosti prevádzkovanej koľaje je zhotoviteľ povinný:
a) dbať na bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci zamestnancov vzhľadom k železničnej prevádzke,
b) realizovať analýzu a vyhodnotenie rizík vyplývajúcich z nebezpečenstiev na prevádzkovanej koľaji a navrhnúť zodpovedajúce opatrenia na ich zmiernenie na akceptovateľnú úroveň v zmysle Zákona NR SR č. 124/2006 Z. z. a predpisu ŽSR Z 2,
c) určiť pri spracovaní „Rozkazu o výluke“ pre konkrétnu akciu len jedno meno vedúceho prác prípadne jeho zástupcu, podobne takto postupovať aj pri týždenných „zmocnenkách“,
d) zabezpečiť, aby zamestnanci subdodávateľa boli riadení vedúcim prác (resp. vedúcimi pracovných skupín) zhotoviteľa. V prípade ak vytvoria zamestnanci subdodávateľa vlastnú pracovnú skupinu podliehajú riadeniu vedúceho prác zhotoviteľa.
e) zabezpečiť dodržiavanie všetkých podmienok uvedených vo výlukovom rozkaze a dodržiavať pokyny zodpovedného zamestnanca ŽSR,
f) vykonať všetky organizačné a prevádzkové opatrenia tak, aby bola zaistená bezpečná a nerušená doprava po susedných prevádzkovaných koľajach a to najmä pri prácach mechanizmov, ktoré by mali z nevyhnutných dôvodov zasahovať do ich priechodného prierezu,
g) na tratiach a v ŽST s trakčným vedením sa nad koľajami nachádza trakčné vedenie (TV) + obchádzacie vedenie, ktoré sú trvale pod napätím (25 kV/ striedavé, resp. 3kV/ jednosmerné). Preto zhotoviteľ, ako aj jeho subdodávatelia, pri prácach v blízkosti TV a obchádzacieho vedenia pod napätím musia
82
dodržiavať zásady STN 34 3109 ( Bezpečnostné predpisy pre činnosť na TV a v jeho blízkosti), hlavne kapitola „V. Práce na železničnom zvršku a spodku“ a kapitola „VI. Činnosť v blízkosti TV“.
V prípade, že nie je možné dodržať bezpečnostné vzdialenosti pri prácach v blízkosti TV a obchádzacieho vedenia pod napätím podľa STN 34 3109 kapitola V. a VI. a je nevyhnutné sa priblížiť čímkoľvek (mechanizmami, pracovnými pomôckami a pod.) na menšiu vzdialenosť, zhotoviteľ požiada formou objednávky v dostatočnom predstihu správcu zariadenia ŽSR (Sekciu EE príslušnej VOJ) o vypnutie a zabezpečenie TV a obchádzacieho vedenia.
3.4.2. Počas prác v blízkosti prevádzkovanej koľaje je vedúci práce povinný:
a) zabezpečiť dodržiavanie ustanovení predpisu ŽSR Z 2,
b) oboznámiť sa pred zahájením pracovnej činnosti so stavom pracoviska (osobne pracovisko poprezerať) a informovať podriadených zamestnancov o technologickom a pracovnom postupe jednotlivých prác a vyzvať ich na dodržiavanie zásad BOZP,
c) preukázateľne oboznámiť (zápisom v „Záznamníku BOZP“) podriadených zamestnancov so zistenými mimoriadnosťami a nedostatkami, ako aj s vyskytnutými sa prekážkami na pracovisku, ktoré môžu ohroziť ich bezpečnosť a upozorňovať ich na mimoriadnosti,
d) určiť zamestnancom bezpečné miesto odpočinku cez pracovnú prestávku, a nepripustiť, aby zamestnanci opúšťali určené pracovisko alebo miesto odpočinku bez povolenia a vždy určiť smer cesty tam aj späť,
e) upozorniť svojich zamestnancov a zamestnancov subdodávateľov pokiaľ neboli informovaní o opatreniach na zaistenie BOZP, aby nevstupovali, či už sami alebo s mechanizmami, do prevádzkového priestoru,
f) zamedziť svojim zamestnancom a zamestnancom subdodávateľov vykonávať akúkoľvek činnosť v blízkosti prevádzkovanej koľaje, pokiaľ nie sú vykonané dostatočné preventívne opatrenia pre jej bezpečný výkon,
g) zabezpečiť, aby každé začatie, druh a spôsob výkonu pracovnej činnosti jeho zamestnancov ako aj zamestnancov prípadného subdodávateľa v prevádzkovom priestore ŽSR bolo (v zmysle predpisu ŽSR Z 2) najprv dohodnuté s príslušným oprávneným zamestnancom ŽSR, zodpovedným za riadenie dopravy na dráhe, v súlade s príslušnými ustanoveniami predpisu ŽSR Z 2,
h) zabezpečiť, aby zamestnanci nezotrvávali v bezprostrednej blízkosti priechodného prierezu koľaje (tesné priestory, kde sú po oboch stranách koľají bočné rampy, budovy, oplotenia, strmé svahy výkopov, priekopy, na mostoch a v tuneloch a pod.), pokiaľ nie sú vykonané dostatočné bezpečnostné opatrenia (napr. vylúčenie pohybu každého koľajového vozidla, výluka koľaje a i.),
i) informovať svojich zamestnancov a zamestnancov subdodávateľov o prijatých opatreniach na zaistenie ich BOZP,
j) vykonať opatrenia na zaistenie bezpečnej práce mechanizmov v zmysle predpisu ŽSR Z 2,
k) určiť dostatočný počet vedúcich pracovísk strojov a kontrolovať ich činnosť,
l) určiť dostatočný počet vedúcich pracovných skupín a kontrolovať ich činnosť.
3.5. Zodpovední zamestnanci zhotoviteľa
a) vedúci prác
b) zodpovedný zamestnanec za zaistenie BOZP
c) zodpovedný za prípravu staveniska
d) zodpovedný zamestnanec za koordináciu so železničnou dopravou
Tu uvedení jednotliví zamestnanci zhotoviteľa môžu byť uvedení len v jednej osobe zodpovedného zamestnanca zhotoviteľa (napr. za vedúceho prác – jeden zamestnanec, ktorý je zároveň zodpovedný za zaistenie BOZP, za prípravu staveniska a koordináciu so železničnou dopravou).
3.6. Dokumentácia
Zhotoviteľ je povinný viesť nasledovnú dokumentáciu k zaisteniu BOZP:
a) „Hodnotenie rizík s návrhom potrebných opatrení“ (technických, organizačných a OOPP),
b) „Záznamník(-y) BOZP“ v zmysle predpisu ŽSR Z 2,
c) „Zoznam zamestnancov zhotoviteľa a subdodávateľov“,
d) „Stavebný denník“
83
e) Výlukové dokumenty
(pozn.: týmto nie sú dotknuté ostatné povinnosti zhotoviteľa na vedenie dokumentácie, ktorá je požadovaná inými právnymi predpismi a internými predpismi ŽSR).
3.7. Kontrolná činnosť
Zhotoviteľ je povinný:
a) zabezpečiť, aby vedúci pracovných skupín realizovali okrem kontroly vykonávanej práce, aj kontrolu dodržiavania opatrení v zmysle predpisu ŽSR Z 2,
b) vykonávať kontrolu dodržiavania zákazu požívania alkoholických nápojov a omamných a psychotropných látok v službe a pred jej nástupom,
c) zabezpečiť kontrolnú činnosť v zmysle § 9 Zákona č. 124/2006 Z. z. o BOZP.
4. Povinnosti objednávateľa
4.1. Vymedzenie a odovzdanie staveniska
a) Na odovzdané stavenisko majú prístup všetci zamestnanci ŽSR, ktorí vykonávajú dopravné činnosti, kontrolu a údržbu na prevádzkovaných zariadeniach v zmysle platných zákonov a predpisov ŽSR, technický dozor správcu železničnej infraštruktúry a kontrolné orgány ŽSR.
b) Pred začiatkom realizácie prác musí byť objednávateľom odovzdané stavenisko zhotoviteľovi. Odovzdanie staveniska musí byť vykonané zápisom do stavebného denníka alebo inou vhodnou písomnou formou (pozn.: konkretizovať pri uzatváraní písomnej dohody).
4.2. Preukázateľné poučenie o miestnych podmienkach a rizikách
a) riaditelia VOJ musia na požiadanie zhotoviteľa zabezpečiť, cestou prednostov železničných staníc a príslušných vedúcich pracovísk vykonávanie predmetného poučovania o miestnych podmienkach (prístupové cesty, možné riziká na pracovisku, traťová rýchlosť, osové vzdialenosti, výška TV, komunikačné možnosti a spojenie s oprávneným dopravným zamestnancom - staničný rozhlas, telefóny, rádiotelefóny a pod.) zamestnancov zhotoviteľa a to zrozumiteľným a preukázateľným spôsobom.
b) Objednávateľ prostredníctvom určeného zamestnanca v zmysle bodu 4.2. a) zadokumentuje preukázateľné poučenie o miestnych podmienkach a rizikách zápisom v jeho záznamníku BOZP na dotknutom pracovisku s čitateľným a vlastnoručným podpisom zamestnanca poučujúceho a osoby poučenej.
c) Objednávateľ má povinnosť zadokumentovať preukázateľné poučenie o miestnych podmienkach a rizikách do Výkazu o vzdelávaní zamestnanca poučenej osoby resp. inou vhodnou písomnou formou.
4.3. Koordinácia BOZP v zmysle NV SR č. 396/2006 Z. z.
V zmysle § 3 objednávateľ ako stavebník poverí jedného koordinátora dokumentácie alebo viacerých koordinátorov dokumentácie podľa § 5 a jedného koordinátora bezpečnosti alebo viacerých koordinátorov bezpečnosti podľa § 6 pre každé stavenisko, na ktorom bude vykonávať práce viac ako jeden zamestnávateľ alebo viac ako jedna fyzická osoba, ktorá je podnikateľom a nie je zamestnávateľom.
4.4. Kontrolná činnosť
Objednávateľ je oprávnený u zhotoviteľa vykonávať kontrolu:
a) dodržiavania opatrení v zmysle ustanovení predpisu ŽSR Z 2,
b) dodržiavania zákazu požívania alkoholických nápojov a omamných a psychotropných látok počas prác v priestoroch ŽSR,
c) zmluvne dohodnutých podmienok.
5. Spolupráca a vzájomná informovanosť na spoločných pracoviskách
a) Zamestnávatelia, ktorých zamestnanci plnia úlohy na spoločnom pracovisku, sú povinní navzájom sa informovať najmä o možných ohrozeniach, preventívnych opatreniach a opatreniach na poskytnutie prvej pomoci, na zdolávanie požiarov, na vykonanie záchranných prác a na evakuáciu zamestnancov. Tieto informácie je každý zamestnávateľ povinný poskytnúť svojim zamestnancom a zástupcom zamestnancov pre bezpečnosť.
84
b) Pri vzniku pracovného úrazu okrem povinností vyplývajúcich zo „Zákona NR SR č. 124/2006 Z. z. o BOZP v znení neskorších právnych úprav“ je zhotoviteľ povinný v priestoroch objednávateľa zabezpečiť jeho bezodkladné ohlásenie aj prostredníctvom koordinátora bezpečnosti dispečerskému aparátu ŽSR.
c) Pri vzniku pracovného úrazu okrem povinností vyplývajúcich zo „Zákona NR SR č. 124/2006 Z. z. o BOZP v znení neskorších právnych úprav“ je objednávateľ v priestore staveniska povinný zabezpečiť jeho bezodkladné ohlásenie aj zhotoviteľovi.
d) Zhotoviteľ aj objednávateľ je povinný vopred podrobne a zrozumiteľne informovať o všetkom čo môže spôsobiť pri výkone jeho činností nebezpečenstvo alebo ohrozenie osôb, resp. škodu na majetku, prevádzkovateľa dráhy, v osobách príslušných zamestnancov ŽSR (v zmysle predpisu ŽSR Z 2 napr.: vedúci pracoviska, dopravný zamestnanec a pod.), a s ním preukázateľne dohodnúť príslušné podmienky pre bezpečný výkon takej činnosti.
e) Zhotoviteľ je povinný v rámci kontrolných dní stavby prejednávať plnenia opatrení týkajúcich sa zaistenia BOZP v úzkej spolupráci s koordinátorom bezpečnosti.
f) Zhotoviteľ je povinný spolupracovať s ostatnými subdodávateľmi ako aj s objednávateľom prác pri príprave a vykonávaní opatrení na zaistenie bezpečnosti a zdravia pri práci.
6. Sankcie
Sankcie za nedodržanie podmienok dohody budú uplatňované v zmysle podpísanej zmluvy, príp. podľa právnych predpisov a ostatných predpisov na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci.
V mene objednávateľa: V mene zhotoviteľa:
V .............................. dňa ................ V ......................... dňa ...............
........................................ ......................................
85