Active Invest Baby Invest *
Active Invest Baby Invest *
ČÍSLO SMLOUVY: NÁZEV ÚČTU: ................................................................................................. | ||||||
A | SMLUVNÍ STRANY | |||||
Klient: (Klient-dítě) | Xxxxx a příjmení, titul / Obchodní firma: | Rodné číslo / IČO: | Bankovní spojení: | Datum narození: | ||
Trvalé bydliště / sídlo: | Ulice, město, PSČ: | Telefon: | Místo narození: | |||
Průkaz totožnosti: OP Pas | Číslo: | Vydal: | Platný do: | Email: | ||
Zástupce Klienta: (Zákonný zástupce) | Xxxxx a příjmení, titul: | Rodné číslo: | Korespondenční adresa: | Státní příslušnost: | ||
Trvalé bydliště: | Ulice, město, PSČ: | Muž Žena | ||||
Investiční manažer: | Conseq Investment Management a.s., se xxxxxx Xxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0, XXX: 26442671, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 7153, Telefon: 000 000 000, Fax 000 000 000, E-mail: xxxxx@xxxxxx.xx | |||||
Bankovní spojení: | Název a adresa banky: UniCredit Bank Czech Republic, a.s. Želetavská 1525/1, 140 92 Praha 4 - Michle | SWIFT Kód: XXXXXXXX | Číslo účtu pro investice v CZK: 6850 305 / 2700 (XX00 0000 000 000 000 0000 000) | Číslo účtu pro investice v EUR: 6850 313 / 2700 (XX00 0000 000 000 000 0000 000) | Číslo účtu pro investice v USD: 6850 321 / 2700 (XX00 0000 000 000 000 0000 000) | |
B | SPECIFIKACE PROGRAMU | |||||
Na základě Smlouvy a v souladu s Obchodními podmínkami Klient tímto volí Investiční politiku a stanovuje Cílovou dobu programu. | ||||||
Investiční politika Konzervativní portfolio dle článku II. Sekce B Obchodních podmínek Je možné zvolit pouze jedno portfolio! Vyvážené portfolio dle článku III. Sekce B Obchodních podmínek Dynamické portfolio dle článku IV. Sekce B Obchodních podmínek | Základní měna portfolia | |||||
Poznámka: | ||||||
C | JEDNORÁZOVÝ POKYN | |||||
Na základě Smlouvy a v souladu s Obchodními podmínkami Klient tímto vydává Investičnímu manažerovi Jednorázový pokyn k převzetí Jednorázového vkladu k Obhospodařování podle specifikace uvedené v části B výše. | Výše Jednorázového vkladu v Peněžních prostředcích ............................................................. | Klient uskuteční Jednorázový vklad formou Investičních nástrojů uvedených v příloze | ||||
D | TRVALÝ POKYN | |||||
Na základě Smlouvy a v souladu s Obchodními podmínkami Klient tímto vydává Investičnímu manažerovi Trvalý pokyn k převzetí Pravidelného vkladu k Obhospodařování podle specifikace uvedené v části B výše. Klient se zavazuje předávat Investičnímu manažerovi v níže uvedených Časových intervalech níže uvedený Pravidelný vklad, a to po níže uvedenou dobu (Cílová doba trvalého pokynu). | ||||||
Výše Pravidelného vkladu ........................................... | Cílová doba trvalého pokynu (v letech, min. 5 let) .............................. (počet let) | Časový interval pravidelných vkladů: měsíčně čtvrtletně ročně | ||||
Ujednání o Předplaceném vstupním poplatku k Trvalému pokynu Klient v souladu s článkem V. sekce A. Obchodních podmínek uhradí vstupní poplatek z celé Plánované vložené částky předem (Předplacen vstupní poplatek) a volí následující variantu: | ||||||
Běžnou (Investiční manažer strhne vstupní poplatek z prvních Pravidelných vkladů, a to v každém Časovém intervalu ve výši 75 % z částky Trvalého pokynu uvedeného výše). Expresní (Klient uhradí Předplacený vstupní poplatek najednou společně s prvním Pravidelným vkladem, jinak Investiční manažer strhne Předplacený vstupní poplatek 100% z prvních Vkladů). | Plánovaná vložená částka | Výše Předpl. vstupního poplatku | ||||
E | ZKRÁCENÝ ZDRAVOTNÍ DOTAZNÍK K POJIŠTĚNÍ ZPROŠTĚNÍ OD PLACENÍ PRAVIDELNÝCH VKLADŮ | |||||
Mám zájem o vznik pojištění zproštění od placení Pravidelných vkladů programu Active Invest dle článků III. až V. sekce D. Obchodních podmínek: Pojištění invalidity Životní a úrazové pojištění. V případě programu Baby Invest může vzniknout v souladu s podmínkami uvedenými v sekci C. Obchodních podmínek pouze pojištění pro případ smrti zákonného zástupce. | ||||||
1 | Máte v současné době léčené či neléčené zdravotní obtíže, jste v pracovní neschopnosti nebo jste sledován nebo léčen pro nejaké onemocnění či úraz nebo jeho následky? Užíváte nějaké léky? | Ano Ne | ||||
2 | Byl(a) jste v posledních 5-ti letech hospitalizován(a)? Byl(a) jste v posledních 5-ti letech buď v pracovní neschopnosti nebo soustavně sledován či léčen déle než 4 týdny? | Ano Ne | ||||
3 | Máte změněnou pracovní schopnost nebo jste v invalidním důchodu? | Ano Ne | ||||
Klient, resp. Zákonný zástupce, prohlašuje, že na otázky č. 1- 3 odpovídá pravdivě a úplně dle svého nejlepšího vědomí a svědomí. | ||||||
Klient, resp. Zákonný zástupce, odmítá vyplnit Zkrácený zdravotní dotazník a bere na vědomí, že Pojištění sjednané Investičním manažerem v souladu s Podmínkami investičních programů Active Invest a Baby Invest nevzniká. | ||||||
V případě, že jste na některou z otázek Zkráceného zdravotního dotazníku odpověděli „ANO“, příp. pokud Vaše Plánovaná vložená částka přesahuje 450.000,- Kč, zvolte prosím také jedno z následujících prohlášení. | ||||||
Klient, resp. Zákonný zástupce, přikládá Rozšířený zdravotní dotazník a prohlašuje, že na všechny otázky v něm obsažené odpověděl pravdivě a úplně dle svého nejlepšího vědomí a svědomí. | ||||||
Klient, resp. Zákonný zástupce, vyplnil Zkrácený zdravotní dotazník, avšak odmítá vyplnit Rozšířený zdravotní dotazník. | ||||||
F | PODPISY | |||||
Klient a Investiční manažer (společně též „Smluvní strany“) uzavřeli v souladu s § 37a Zákona o cenných papírech tuto smlouvu o obhospodařování portfolia (dále jen „Smlouva“), jejíž text je uveden v sekcích H a I na zadní straně tohoto formuláře. Současně s uzavřením Xxxxxxx Klient vydává Investičnímu manažerovi Jednorázový pokyn uvedený v sekci C a/nebo Trvalý pokyn uvedený v sekci D výše. Klient prohlašuje, že se seznámil se zněním Smlouvy, Sazebníkem a Obchodními podmínkami a výslovně činí veškerá prohlášení a ujištění uvedená v sekci I Smlouvy. Na důkaz souhlasu připojuje svůj podpis. Místo: Datum: Podpis Klienta / Zákonného zástupce .............................................................................................................. .................................................................................... .......................................................................................................... Přílohy: 1) Obchodní podmínky; 2) VPP; 3) úředně ověřená plná moc podepsaná statutárním orgánem společnosti (v případě, že Smlouvu nepodepisuje statutární orgán společnosti); 4) úředně ověřená kopie výpisu z obchodníhorejstříku; 5) kopie rodného listu Klienta-dítěte nebo doklad jej nahrazující; 6) Rozšířený zdravotní dotazník; 7) Ustanovení obmyšlené osoby | ||||||
G | OBCHODNÍ ZÁSTUPCE | |||||
Obchodní zástupce: | Obchodní firma, sídlo: | IČO: | Osobní kód Investičního konsultanta: | |||
Zastoupený Investičním konsultantem: | Xxxxx, příjmení, adresa: | Rodné číslo / IČO: | Telefon: | E-mail: | ||
Prohlašuji, že jsem ověřil totožnost Klienta, resp. jeho zástupce, který vlastnoručně podepsal tuto Xxxxxxx, a to podle průkazu totožnosti a dalších dokladů uvedených výše. Potvrzuji, že se Klient (jeho zástupce) před podpisem Xxxxxxx seznámil s Obchodními podmínkami, VPP a Sazebníkem, byl mnou upozorněn na možná rizika spojená s investicemi do Investičních nástrojů a informován o Investičním manažerovi, jím poskytovaných investičních službách, režimu ochrany majetku Klienta a pravidlech pro provádění pokynů. Dále potvrzuji, že jsem před převzetím návrhu na uzavření Smlouvy vyhodnotil informace ......................................... ...................................................................... o finančním zázemí, investičních cílech, odborných znalostech a zkušenostech Klienta a sdělil jsem Klientovi jeho klientskou kategorii. Datum Podpis |
* Dle odstavce (4) sekce C Obchodních podmínek může výběr z programu Baby Invest provést pouze klient - dítě po dosažení osmnáctého roku věku.
H | SMLUVNÍ UJEDNÁNÍ |
(1) Pojmy uvedené v této smlouvě o obhospodařování typového portfolia investičních nástrojů (dále jen „Smlouva“) s velkými Obchodních zástupců, Investičních konsultantů, Převodních míst, Emitentů, Vypořádacích systémů, Registrů a/nebo Správců, počátečními písmeny mají pro potřeby této Smlouvy význam definovaný Smlouvou a/nebo obchodními podmínkami které Investičnímu manažerovi znemožňují řádné plnění jeho povinností podle této Smlouvy. Investiční manažer neodpovídá Investičního manažera pro obhospodařování typového portfolia investičních nástrojů (dále jen „Obchodní podmínky“), jejichž za pokles Tržní hodnoty Investičních nástrojů nebo za nedosažení očekávaného výnosu nebo kapitálového zhodnocení. aktuální znění je uvedeno v Příloze č. 1 této Smlouvy. Přílohy Smlouvy tvoří nedílnou součást této Smlouvy. Investiční manažer rovněž neodpovídá za porušení svých povinností podle této Xxxxxxx, pokud toto porušení bylo způsobeno (2) Klient pověřuje Investičního manažera, aby na základě vlastní úvahy Obhospodařoval Xxxxxxxxx Portfolio. Investiční manažer třetí osobou, včetně třetí osoby, kterou Investiční manažer pověřil plněním některé ze svých povinností podle této Smlouvy, bude v rámci Obhospodařování obstarávat Obchody svým jménem na účet Klienta, a nebude-li to možné, pak jménem pokud Investiční manažer při výběru takové osoby postupoval s odbornou péčí. Klienta na účet Klienta. Pověří-li Klient Investičního manažera k Obhospodařování několika Portfolií s odlišnou Investiční (11) Tato Smlouva se uzavírá na dobu neurčitou a může být ukončena: a) písemnou dohodou Smluvních stran; b) písemnou politikou, ustanovení této Smlouvy se vztahují na každé z těchto Portfolií. výpovědí kterékoli Smluvní strany s měsíční výpovědní lhůtou zaslanou druhé Smluvní straně, a to i bez udání důvodu. (3) Klient dále pověřuje Investičního manažera, aby prováděl vůči Investičním nástrojům Klienta Úschovu a/nebo Správu. Nebrání- Výpovědní lhůta začíná běžet prvního dne měsíce následujícího po doručení výpovědi; c) písemným odstoupením od li tomu obecně závazné právní předpisy, Prospekty nebo vnitřní pravidla upravující činnost Převodních míst, Emitentů, Smlouvy jednou Smluvní stranou v případě jejího podstatného porušení druhou Smluvní stranou, a to ke dni doručení Vypořádacích systémů, Registrů a/nebo Správců, budou Investiční nástroje, jejichž Nákup Investiční manažer pro Klienta písemnosti o odstoupení druhé Smluvní straně. Dnem doručení se pro tyto případy rozumí třetí pracovní den následující po obstaral, evidovány na majetkových Účtech zákazníků vedených Registry pro Investičního manažera. Nebude-li toto možné, odeslání písemnosti, není-li prokázán opak. Smluvní strany se zavazují, že v případě ukončení této Smlouvy v co nejkratší Klient souhlasí a zmocňuje Investičního manažera, aby učinil jeho jménem úkony nutné k otevření majetkových Účtů vlastníka době vyrovnají své vzájemné závazky z této Smlouvy. Nebude-li to z objektivních důvodů možné, zůstanou v takovémto pro Klienta u dotčených Registrů, případně jeho jménem uzavřel příslušné smlouvy, jejichž obsahem bude vypořádání případě v platnosti veškerá ustanovení této Smlouvy a Obchodních podmínek, která upravují nebo se vztahují k vypořádání Obchodů, vedení evidence Investičních nástrojů a/nebo jejich Úschova a Správa, a to za podmínek na trhu obvyklých. předmětných závazků. Klient je povinen nejpozději do 30 dní od ukončení Smlouvy písemně oznámit Investičnímu manažerovi (4) Investiční manažer toto pověření dle odstavců (2) a (3) za podmínek stanovených touto Smlouvou přijímá a zavazuje se, osobu Správce, kterému má Investiční manažer Investiční nástroje vedené na Investičním účtu Klienta převést, resp. předat. že bude vynakládat přiměřené úsilí, které lze na něm spravedlivě požadovat, aby dosáhl investičního cíle specifikovaného Neučiní-li tak, je Investiční manažer oprávněn Investiční nástroje Klienta prodat. Utržené peníze pak Klientovi vyplatí. Klientem vybranou Investiční politikou, avšak v žádném případě Xxxxxxxxx za dosažení investičního cíle neručí. Investiční (12) Není-li Klient v době právního úkonu podle předchozího odstavce plně způsobilý k právním úkonům, musí být Investičnímu manažer je povinen při výkonu povinností stanovených touto Smlouvou jednat v souladu s platnými právními předpisy, manažerovi doložen originál nebo úředně ověřená kopie rozhodnutí soudu o schválení tohoto právního úkonu Klienta ve Smlouvou, Obchodními podmínkami a Klientem zvolenou Investiční politikou. Odchýlit se od Investiční politiky může Investiční smyslu § 28 Občanského zákoníku. U nezletilých Klientů není schválení soudem vyžadováno v případě hodnoty Investičních manažer pouze po předchozím písemném souhlasu Klienta. Za nedodržení Investiční politiky (porušení této Smlouvy) se nástrojů a Peněžních prostředků, jež jsou předmětem právního úkonu, nižší než 10 000,- Kč (v případě více právních úkonů výslovně nepovažují případy: a) kdy k odchýlení od Investiční politiky došlo v důsledku tržních pohybů cen Investičních se limit vztahuje k součtu jejich hodnoty za posledních 6 měsíců), bude-li doložen písemný souhlas druhého z rodičů s nástrojů; nebo b) kdy k odchýlení od Investiční politiky došlo v důsledku okolností či skutečností na straně Emitentů, o kterých právním úkonem, který v zastoupení Klienta činí jeden z rodičů (nebyla-li rodičovská zodpovědnost upravena jinak). Tento Investiční manažer v době obstarání Obchodu nevěděl; nebo c) kdy k odchýlení od Investiční politiky došlo bez zřejmého odstavec se obdobně použije i na Avízo o výběru. úmyslu Investičního manažera a Investiční manažer uvedl skutečný stav do souladu s Investiční politikou bez zbytečného (13) Klient tímto současně zmocňuje Investičního manažera, aby jménem Xxxxxxx činil všechny právní úkony nezbytné k plnění odkladu poté, co se o tom dozvěděl či dozvědět měl a mohl; nebo d) kdy k odchýlení od Investiční politiky došlo v důsledku této Smlouvy. Klient se zavazuje, že v případě potřeby vystaví Investičnímu manažerovi bez zbytečného odkladu další převzetí Finanční aktiv k Obhospodařování, výběru Finančních aktiv z Obhospodařování nebo změny Investiční politiky a písemnou plnou moc k úkonům souvisejícím s plněním této Smlouvy. Investiční manažer uvedl skutečný stav do souladu s Investiční politikou nejpozději do 1 měsíce ode dne, kdy k odchýlení (14) Klient tímto uděluje souhlas Investičnímu manažerovi a osobám Investičním manažerem pověřeným ke zpracovávání došlo. Investiční manažer není při Obhospodařování Portfolia povinen brát zřetel na daňovou pozici Klienta (optimalizovat osobních údajů Klienta v rozsahu jméno a příjmení, datum narození, korespondenční adresa, telefon a e-mail za účelem daňové zatížení). nabídky produktů a služeb Investičního manažera Klientovi. Klient tímto dále uděluje Investičnímu manažerovi souhlas s (5) Pověření Investičního manažera dle odstavců (2) a (3) nabývá účinnosti k Datu zahájení obhospodařování. Pověření poskytováním údajů z Klientova Investičního účtu Obchodním zástupcům a Investičním konsultantům. Investiční manažer Investičního manažera dle odstavce (2) pozbývá účinnosti v okamžiku výběru resp. výpovědi veškerých Finančních aktiv může uvedené údaje předat třetím osobám v tuzemsku i v zahraničí (zejména Emitentovi, Obchodnímu zástupci, Investičnímu z Obhospodařování v souladu s článkem VII. sekce A Obchodních podmínek nebo ukončením této Smlouvy. Pověření konsultantovi a Pojistiteli) za účelem nabízení produktů a služeb. Souhlas podle tohoto odstavce Klient uděluje na dobu, po Investičního manažera dle odstavce (3) pozbývá účinnosti teprve okamžikem převodu, resp. předání, Investičních nástrojů kterou mu budou poskytovány služby některou z uvedených osob, a může být kdykoliv odvolán. Klienta jinému Správci v souladu s odstavcem (3) článku VIII. sekce A Obchodních podmínek. (15) Xxxx Xxxxxxx se řídí právním řádem České republiky. Práva a povinnosti Smluvních stran neupravené touto Smlouvou se (6) Klient bere na vědomí a souhlasí s tím, že Investiční manažer je oprávněn pokyny prováděné na účet Klienta sdružit s pokyny řídí Obchodními podmínkami, jež tvoří nedílnou součást Smlouvy. K řešení sporů z této Smlouvy nebo s ní souvisejících jsou prováděnými na účty dalších svých klientů, a že pokud k takovémuto sdružení dojde, zajistí Investiční manažer rozdělení příslušné soudy České republiky. Tuto Smlouvu lze měnit pouze písemnou dohodou Smluvních stran. nakoupených / prodaných Investičních nástrojů mezi všechny klienty, na jejichž účty byly takto sdružené pokyny provedeny, (16) Obchodní podmínky je možné změnit pouze na základě dohody Klienta a Investičního manažera. Klient a Investiční manažer a to podle poměrů částek určených k nákupu / prodeji Investičních nástrojů na účty jednotlivých klientů. Investiční manažer se dohodli na dále uvedeném postupu jejich změny. Investiční manažer navrhne Klientovi změnu Obchodních podmínek z je dále oprávněn v rámci Obhospodařování prodat Klientovi Investiční nástroje ze svého majetku nebo je od Klienta koupit. důvodu změny právního nebo podnikatelského prostředí relevantního pro činnost Investičního manažera podle této Smlouvy, Investiční manažer je též oprávněn použít ke splnění svých povinností souvisejících s Obhospodařováním, s Úschovou a/nebo a to zveřejněním úplného znění nových Obchodních podmínek v sídle a na webových stránkách Investičního manažera, o Správou Investičních nástrojů třetích osob. Při jejich výběru je povinen postupovat s odbornou péčí. čemž Klienta písemně informuje nejméně 30 dní před navrhovaným datem účinnosti nových Obchodních podmínek. Pokud (7) Za činnosti podle této Smlouvy náleží Investičnímu manažerovi odměna skládající se z poplatků stanovených platným Klient písemně Investičnímu manažerovi nesdělí svůj nesouhlas s navrhovanou změnou Obchodních podmínek nejpozději Sazebníkem, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak. Klient je dále povinen uhradit Investičnímu manažerovi Náklady a Roční v pracovní den předcházející navrženému dni účinnosti, platí, že navrženou změnu Obchodních podmínek přijal. V případě, pojistné. že Xxxxxx vysloví svůj nesouhlas s navrženou změnou Obchodních podmínek, je Investiční manažer oprávněn vypovědět tuto (8) Investiční manažer je oprávněn si ponechat odměny, které jsou mu hrazeny Emitenty Investičních nástrojů nebo osobami Smlouvu. pověřenými Emitenty (administrátoři, distributoři atd.) za služby při administraci úpisů, zpětných odkupů, prodejů a nákupů (17) Tento návrh Klienta Investičnímu manažerovi na uzavření Smlouvy je neodvolatelný po dobu 30 dní. Návrh zaniká, nepřijme-li Investičních nástrojů a při vedení příslušných evidencí. jej Investiční manažer ve lhůtě 90 dnů od jeho obdržení. V případě, že Investiční manažer návrh přijme, převezme první Vklad (9) Investiční manažer se zavazuje písemně informovat Klienta o uskutečněných Obchodech a stavu Investičního účtu, a to v a přijetí návrhu Xxxxxxxxx potvrdí na prvním Potvrzení o převzetí. Smlouva je uzavřena dnem doručení prvního Potvrzení o souladu s článkem X. sekce A Obchodních podmínek. převzetí v souladu s článkem III., resp. IV., sekce A Obchodních podmínek Klientovi, a to s účinností ke dni úhrady Peněžních (10) Investiční manažer neodpovídá za škody způsobené jednáním Klienta či třetích stran a za škody vzniklé v důsledku okolností prostředků k prvnímu Vkladu Klientem na Bankovní účet. Dnem doručení Potvrzení o převzetí se rozumí třetí pracovní den vylučujících odpovědnost. Smluvní strany za takové okolnosti považují rovněž okolnosti na straně třetích stran, zejména následující po jeho odeslání, není-li Klientem prokázán opak. | |
I | PROHLÁŠENÍ KLIENTA, RESP. ZÁKONNÉHO ZÁSTUPCE |
(1) Klient tímto v souvislosti s podpisem Smlouvy prohlašuje a ujišťuje Investičního manažera, že: a) je osobou mající právní způsobilost k uzavření Smlouvy a plnění závazků z ní vyplývajících; b) uzavřením Smlouvy, plněním povinností a výkonem práv z ní vyplývajících neporušuje právní předpisy ani jakékoli závazkové vztahy, jimiž je vázán; c) neexistují ani nehrozí žádné okolnosti, jako např. insolvenční řízení, jehož předmětem je úpadek nebo hrozící úpadek Klienta, soudní, rozhodčí nebo správní řízení, likvidace apod., které by zabránily Klientovi v plnění jeho závazků ze Smlouvy; d) Finanční aktiva Klienta, která předává Investičnímu manažerovi k Obhospodařování, nepocházejí z trestné činnosti a že se jedná o Finanční aktiva nabytá v souladu s právními předpisy; e) si je vědom povinností Investičního manažera podle Zákona proti legalizaci výnosů z trestné činnosti zahrnujících mimo jiné povinnost identifikace a kontroly Klienta a přezkoumávání zdrojů Peněžních prostředků; f) veškeré informace, které Investičnímu manažerovi a/nebo Obchodnímu zástupci a/nebo Investičnímu konsultantovi poskytl v souvislosti s uzavřením a plněním Smlouvy, jsou úplné, přesné a pravdivé. (2) Klient tímto potvrzuje, že byl Investičním manažerem a/nebo Obchodním zástupcem a/nebo Investičním konsultantem před podpisem Smlouvy přehledně, jasně a srozumitelně informován o: a) osobě Investičního manažera a výkonu dohledu nad Investičním manažerem Českou národní bankou; b) investičních službách, které Investiční manažer poskytuje; c) investičních nástrojích, kterých se investiční služba podle Smlouvy týká; d) možných rizicích, která mohou být spojena s investiční službou a investičními nástroji podle Smlouvy; e) způsobu výpočtu konečné ceny investiční služby, tj. se Sazebníkem a způsobem stanovení výše Nákladů; f) režimu ochrany majetku Klienta včetně informace o záručním systému zabezpečovaném Garančním fondem obchodníků s cennými papíry („GFO“); g) obsahu závazkového vztahu podle této Smlouvy; h) své zákaznické kategorii; i) pravidlech Investičního manažera pro provádění pokynů; j) tom, že Investiční manažer není členem žádných Vypořádacích systémů; k) zásadách vyřizování reklamací a stížností; l) tom, že veškerá komunikace mezi Klientem a Investičním manažerem týkající se Obhospodařování bude zaznamenávána a v souladu s právními předpisy uchovávána. Klient podpisem Xxxxxxx uděluje ve smyslu § 15f písm. c) Zákona o podnikání na kapitálovém trhu souhlas s poskytováním informací uvedených v předchozí větě pod písmeny a) až g) a i) způsobem umožňujícím dálkový přístup a dále podle § 45 vyhlášky č. 237/2008 Sb., o podrobnostech některých pravidel při poskytování investičních služeb, v platném znění souhlas s pravidly provádění Pokynů a s prováděním Pokynů mimo regulovaný trh či mnohostranný obchodní systém. Klient tímto dále potvrzuje, že informoval Investičního manažera a/nebo Obchodního zástupce a/nebo Investičního konsultanta o svém finančním zázemí, svých odborných znalostech a zkušenostech v oblasti investic a investičních cílech, kterých chce předáním Finančních aktiv Investičnímu manažerovi k Obhospodařování dosáhnout. (3) Klient dále prohlašuje, že si je vědom, že předpokládané či možné výnosy plynoucí z Obhospodařování Portfolia nejsou zaručené a že nemusí být zaručena ani návratnost Finančních aktiv předaných k Obhospodařování. V souvislosti s tím si je vědom, že informace mu poskytnuté Investičním manažerem a/nebo Obchodním zástupcem a/nebo Investičním konsultantem o minulé výkonnosti portfolií Obhospodařovaných Investičním manažerem či jednotlivých Investičních nástrojů slouží pouze pro informaci a nejsou zárukou jakéhokoli budoucího výnosu a že Tržní hodnota jednotlivých Investičních nástrojů v Portfoliu stejně jako Tržní hodnota Portfolia jako celku může v čase jak růst, tak i klesat. (4) Klient dále prohlašuje, že Xxxxxxx uzavírá a Pokyn(y) podává vlastním jménem a nikoliv za třetí osobu (to neplatí, je-li Smlouva uzavírána zákonným zástupcem za Klienta, který není plně způsobilý k právním úkonům, např. za Klienta-dítě), že není státním příslušníkem USA a že žádné Investiční nástroje, které na základě Smlouvy nabude, nemá v úmyslu převést na nikoho, kdo je státním příslušníkem USA. (5) Klient – fyzická osoba prohlašuje, že byl Investičním manažerem a/nebo Obchodním zástupcem a/nebo Investičním konsultantem: a) poučen o ochraně svých osobních údajů na základě Zákona o ochraně osobních údajů; b) informován, že Investiční manažer je podle § 5 odst. 2 Zákona o ochraně osobních údajů oprávněn za účelem plnění Smlouvy a dodržování právních povinností Investičního manažera i bez souhlasu Klienta shromažďovat a zpracovávat sám nebo prostřednictvím Investičním manažerem pověřeného zpracovatele osobní údaje Klienta v rozsahu ve Smlouvě uvedených osobních údajů, a to od okamžiku jejich sdělení Investičnímu manažerovi do doby trvání povinností Investičního manažera podle § 17 Zákona o podnikání na kapitálovém trhu a § 16 Zákona proti legalizaci výnosů z trestné činnosti; c) upozorněn, že může souhlas ve smyslu odstavce (14) sekce G Xxxxxxx odmítnout udělit. Klient – právnická osoba prohlašuje, že: a) je právnickou osobou řádně založenou a existující; b) uzavření Smlouvy ze strany Klienta bylo řádně schváleno v souladu s jeho vnitřními pravidly upravujícími proces příjímání rozhodnutí; c) po uzavření Smlouvy budou závazky Klienta z ní vyplývající platné a vynutitelné; d) osoba nebo osoby podepisující Smlouvu jménem Klienta a udělující jménem Klienta Pokyny má nebo mají plnou způsobilost Klienta zavazovat ve vztahu k závazkům vyplývajícím pro Klienta ze Smlouvy. (6) Klient se zavazuje: a) oznámit Investičnímu manažerovi bez zbytečného odkladu všechny změny údajů o své osobě uvedených v sekci A Smlouvy; b) poskytnout zde obsažená prohlášení a záruky znovu, kdykoli o ně Investiční manažer požádá, a na vyžádání taktéž poskytnout potvrzení nebo doklady, které může Investiční manažer požadovat k ověření daných prohlášení; c) ihned Investičního manažera uvědomit, dozví-li se, že zde uvedená prohlášení a záruky nejsou již nadále ve všech ohledech přesné, úplné a pravdivé; d) nahradit Investičnímu manažerovi, Převodním místům, Emitentům, Vypořádacím systémům, Registrům, Správcům, Obchodnímu zástupci, Investičnímu konsultantovi, Pojistiteli či ostatním investorům veškeré případné škody, které jim všem společně nebo kterémukoli z nich jednotlivě vzniknou z důvodu, že uvedené záruky a prohlášení nebudou ve všech ohledech pravdivá, úplná nebo pokud budou zavádějící. (7) Klient, resp. Zákonný zástupce, prohlašuje, že souhlasí s tím, aby Investiční manažer zpracovával sám nebo prostřednictvím Investičním manažerem pověřeného zpracovatele citlivé údaje Klienta v rozsahu ve Smlouvě a v Rozšířeném zdravotním dotazníku (je-li vyplněn) uvedených citlivých údajů. Klient, resp. Zákonný zástupce, prohlašuje, že souhlasí s tím, aby Xxxxxxxxxx zpracovával jeho osobní a citlivé údaje ve smyslu Zákona o ochraně osobních údajů, a že byl poučen o svých právech vyplývajících z tohoto zákona. Klient, resp. Zákonný zástupce, dále tímto zmocňuje Pojistitele k nahlédnutí do úředních, lékařských či jiných podkladů a podkladů jiných pojišťoven v souvislosti s uzavřením pojištění podle Xxxxxxx a s vyřizováním pojistných událostí. Tímto zmocněním Klient, resp. Zákonný zástupce, zprošťuje dotazované instituce povinnosti zachovávat mlčenlivost, a to i na dobu po jeho smrti. Klient, resp. Zákonný zástupce, souhlasí, aby Pojistitel podle potřeby zjišťoval jeho zdravotní stav. Klient, resp. Zákonný zástupce, dále prohlašuje, že všechny lékaře a zdravotnická zařízení, kteří jej léčili nebo s nimiž svůj stav konzultoval zbavuje povinnosti zachovávat mlčenlivost vůči Pojistiteli. Na základě tohoto prohlášení je zmocňuje k vyhotovení a vydání lékařských zpráv, výpisu ze zdravotní dokumentace. Prohlášení v tomto odstavci (7) činí Klient, resp. Zákonný zástupce, pouze v případě, že na základě Obchodní podmínek vznikne Pojištění AI, resp. Pojištění BI. (8) Klient bere na vědomí, že Investiční manažer není při Obhospodařování Portfolia dle této Smlouvy povinen přihlížet k daňové pozici Klienta. Provedené Obchody mohou mít vliv na jeho daňový základ a mohou zakládat povinnost uhradit daň z příjmu. V případě jakýchkoliv pochybností by měl Klient konzultovat daňové důsledky Obchodů uskutečněných v rámci Obhospodařování s daňovým poradcem. (9) Uzavírá-li se Smlouva na dálku tak, jak je stanoveno v článku XI. sekce A Obchodních podmínek, potvrzuje dále Klient, který je fyzickou osobou a který při uzavírání a plnění Smlouvy nejedná v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti, že mu byly s dostatečným předstihem před uzavřením Smlouvy poskytnuty informace o Investičním manažerovi, o poskytované službě, o Smlouvě a o možných způsobech mimosoudního řešení sporů nebo možných náhradách z GFO v souladu s § 54b Občanského zákoníku a že mu byl Investičním konsultantem sdělen titul, na základě kterého jedná Obchodní zástupce a/nebo Investiční konsultant s Klientem. Klient souhlasí s tím, aby komunikace mezi ním a Investičním manažerem během trvání Smlouvy probíhala v českém jazyce a aby mu smluvní podmínky a další informace podle § 54b Občanského zákoníku byly poskytnuty rovněž v českém jazyce. (10)Klient prohlašuje, že si je vědom a byl Investičním manažerem před podpisem Xxxxxxx informován, že Klient plně nese úvěrové riziko banky nebo jiné úvěrové instituce, u níž budou uloženy peněžní prostředky Klienta, které Klient svěří Investičnímu manažerovi za účelem poskytnutí investiční služby podle Smlouvy resp. které Investiční manažer při poskytování investiční služby pro Klienta získá. V případě selhání této banky nebo jiné úvěrové instituce Klient nemá právo požadovat vydání těchto peněžních prostředků od Investičního manažera. |
Číslo smlouvy | Místo | Datum | Podpis Klienta / Zákonného zástupce |
...................................... | ............................. | ................................. | ............................................... |
A | OBECNÁ USTANOVENÍ |
I. STATUT OBCHODNÍCH PODMÍNEK cenných papírů je oprávněn investovat více než 20 % svého celkového čistého obchodního majetku. Tyto obchodní podmínky společnosti Conseq Investment Management, a.s., pro obhospodařování typového „Speciální fond“ je Fond, který nesplňuje požadavky práva Evropských společenství a vztahuje se na něj portfolia investičních nástrojů („Obchodní podmínky“) stanovují práva a povinnosti společnosti Conseq právní úprava státu, dle kterého byl vytvořen. Jednotlivé druhy Speciálních fondů se liší dle typu majetku, Investment Management, a.s., („Investiční manažer“) a jejího klienta („Klient“) neobsažené ve smlouvě do kterého investují (např. speciální fondy nemovitostí, speciální fondy fondů, hedgeové fondy, ETF - o obhospodařování typového portfolia investičních nástrojů („Smlouva“) mezi nimi uzavřené. V případě Exchange Traded Funds apod.). „Speciální operace“ jsou operace s Investičními nástroji vyvolané rozporu mezi Obchodními podmínkami a Smlouvou mají přednost ustanovení Smlouvy. jednáním Emitenta Investičních nástrojů. Jedná se zejména o tyto operace: změna identifikačního kódu II. DEFINICE POJMŮ Investičního nástroje, výplata výnosů z Investičních nástrojů, splacení jmenovité hodnoty Investičních Následující pojmy uvedené ve Smlouvě a v těchto Obchodních podmínkách s velkými počátečními písmeny nástrojů, splynutí cenných papírů, štěpení cenných papírů, změna jmenovité hodnoty Investičních nástrojů, mají pro potřeby Smlouvy a Obchodních podmínek následující význam: „Akcie“ je cenný papír uvedený bezplatné vydání nových Investičních nástrojů apod. „Správa“ je činnost uvedená v § 36 Zákona v § 3 odst. (2) písm. a) Zákona o podnikání na kapitálovém trhu. „Akciový fond“ je Fond, který dle svého o cenných papírech. „Správce“ je osoba provádějící Úschovu a/nebo Správu. „Strukturovaný Prospektu investuje zejména do akcií a jiných majetkových cenných papírů obchodovaných na Převodních dluhopis“ je hybridní cenný papír, jenž kombinuje Dluhopis a derivátový(é) instrument(y). Výsledkem je místech. „Bankovní účet“ je libovolný z bankovních účtů Investičního manažera uvedených v kolonce závislost např. výše kupónu, délky splatnosti či nominální hodnoty v době splatnosti na budoucím vývoji Bankovní spojení v sekci A Smlouvy nebo takový odlišný bankovní účet, který Investiční manažer písemně např. cen akcií, indexů, měn, úrokových sazeb či komodit apod. „Trvalý pokyn“ je trvalý pokyn oznámil Klientovi. „Cílová doba trvalého pokynu“ je doba, po kterou je Klient povinen zasílat Pravidelný k Obhospodařování ve smyslu odstavce (1) článku IV. „Tržní hodnota“ je hodnota stanovená dle tržních vklad a uvedl ji v Trvalém pokynu nebo v Modifikaci. „Cílové datum“ je datum předpokládaného ukončení zvyklostí s přihlédnutím k pravidlům stanoveným vyhláškou č. 270/2004 Sb., o způsobu stanovení reálné Trvalého pokynu. „Cizí měna“ je měna (zákonné platidlo) používaná v některém z členských států OECD hodnoty majetku a závazků fondu kolektivního investování a o způsobu stanovení aktuální hodnoty akcie odlišná od Základní měny. „Datum zahájení programu“ je den převzetí prvního Vkladu Investičním nebo podílového listu fondu kolektivního investování, nebo právním předpisem upravujícím způsob manažerem. „Datum zahájení obhospodařování“ je datum, kdy Investiční manažer zahájil v souladu s stanovení hodnoty majetku a závazků fondu kolektivního investování platným v době stanovení této odstavcem (4) článku III., resp. odst. (3) článku IV., Obhospodařování Klientova Portfolia. „Devizová hodnoty. „Tržní hodnota Portfolia“ je celkový součet Tržních hodnot všech Investičních nástrojů operace“ je nákup nebo prodej Peněžních prostředků v cizí měně. „Dluhopis“ je cenný papír uvedený držených v Portfoliu, Peněžních prostředků a všech pohledávek vyplývajících z Obchodů, z držby v § 3 odst. (2) písm. b) Zákona o podnikání na kapitálovém trhu. „Dluhopisový fond“ je Fond, který dle Investičních nástrojů a Speciálních operací, po odečtení všech závazků vyplývajících z Obchodů, z držby svého Prospektu investuje minimálně 80 % svého celkového čistého obchodního majetku do Dluhopisů Investičních nástrojů, Speciálních operací a úhrad Nákladů a poplatků Investičního manažera. „Účet a Nástrojů peněžního trhu, avšak jeho investiční politika nenaplňuje definici Fondu peněžního trhu. vlastníka“ znamená majetkový účet ve smyslu § 94 odstavec (1) písm. a) Zákona o podnikání na „Emitent“ je osoba, která vydala Investiční nástroje. „Finanční aktiva“ jsou Investiční nástroje a/nebo kapitálovém trhu vedený pro osobu, která je vlastníkem Investičních nástrojů evidovaných na tomto účtu. Peněžní prostředky. „Fond“ je fond kolektivního investování ve smyslu Zákona o kolektivním investování „Účet zákazníků“ je majetkový účet ve smyslu § 94 odstavec (1) písm. b) Zákona o podnikání na a/nebo obdobný subjekt kolektivního investování podle zahraniční právní úpravy. „Fond peněžního trhu“ kapitálovém trhu vedený pro osobu, která není vlastníkem Investičních nástrojů evidovaných na tomto účtu je Fond, který dle svého Prospektu může investovat pouze do Nástrojů peněžního trhu a Dluhopisů a která vede v samostatné evidenci nebo v navazující evidenci majetkové Účty vlastníků pro konkrétní investičního stupně, přičemž průměrná doba splatnosti veškerých jeho aktiv je Prospektem omezena na vlastníky Investičních nástrojů. „Úschova“ je činnost uvedená v § 34 Zákona o cenných papírech. maximálně jeden a půl roku. „Indexový certifikát“ je Dluhopis vydávaný především finančními „Vklad“ znamená Jednorázový vklad (ve smyslu odstavce (1) článku III.) a/nebo Pravidelný vklad (ve institucemi, jehož tržní hodnota se odvíjí od vývoje daného, zpravidla akciového, indexu. „Investiční smyslu odstavce (1) článku IV.). „VPP“ jsou všeobecné pojistné podmínky Pojistitele, aktuálně Všeobecné konsultant” je osoba, jejímž prostřednictvím vykonává Obchodní zástupce odborné činnosti (zaměstnanec pojistné podmínky - obecná část – UCZ/05, Všeobecné pojistné podmínky pro životní pojištění – zvláštní Obchodního zástupce nebo osoba, např. vázaný zástupce, která jedná na základě smlouvy uzavřené část – UCZ/Ž/10 a Všeobecné pojistné podmínky pro úrazové pojištění - zvláštní část - UCZ/U/10. Aktuální s Obchodním zástupcem nebo na základě zmocnění Obchodního zástupce) a která splňuje zákonné znění VPP tvoří Přílohu č. 2 Smlouvy. „Vypořádací systém“ je systém ve smyslu § 82 odst. (2) Zákona podmínky pro výkon těchto odborných činností. Investičním konsultantem je i Investiční poradce podle o podnikání na kapitálovém trhu. „Základní měna“ je měna zvolená Klientem, ve které Klient žádá Smlouvy uzavřené před účinností těchto Obchodních podmínek. „Investiční nástroj“ je nástroj uvedený oceňovat Portfolio a měřit jeho výkonnost. Za Základní měnu může Klient zvolit CZK nebo EUR nebo USD. v § 3 Zákona o podnikání na kapitálovém trhu. „Investiční periodou“ je základní časový úsek, za který Chybí-li údaj o Základní měně, má se za to, že Základní měnou je CZK. „Zákon proti legalizaci výnosů Investiční manažer provádí zúčtování Manažerského poplatku. Investiční perioda začíná každého prvního z trestné činnosti“ je zákon č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné dne kalendářního čtvrtletí a končí posledního dne kalendářního čtvrtletí nebo dnem výběru veškerých činnosti a financování terorismu, ve znění pozdějších předpisů. „Zákon o podnikání na kapitálovém Finančních aktiv Klienta z Obhospodařování ve smyslu článku VII. První Investiční perioda začíná Datem trhu“ je zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů. „Zákon zahájení obhospodařování. „Investiční politika“ je investiční politika, kterou Klient zvolí v návrhu o cenných papírech“ je zákon č. 591/1992 Sb., o cenných papírech, ve znění pozdějších předpisů. Smlouvy nebo v Modifikaci s ohledem na vymezení investičních politik v sekci B Obchodních podmínek. „Zákon o ochraně osobních údajů“ je zákon č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně „Jednorázový pokyn“ je pokyn k Obhospodařování ve smyslu odstavce (1) článku III. „Jiný dětský některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů. „Zákon o kolektivním investování“ je zákon investiční program“ je jakýkoliv jiný investiční program Investičního manažera určený nezletilým č. 189/2004 Sb., o kolektivním investování, ve znění pozdějších předpisů. „Zkrácený zdravotní Klientům-dětem s životním pojištěním zákonného zástupce. „Limitní výše pro pojistnou částku“ je dotazník“ je dotazník, jímž zjišťuje Pojistitel zdravotní stav Klienta, resp. Zákonného zástupce, v případě, maximální částka, které může suma všech Pojistných částek vážících se k jedné pojistné události že Pojistná částka, resp. Souhrnná pojistná částka, nepřesáhne 450 000,-- korun českých včetně. dosáhnout. Limitní výše pro Pojistnou částku se rovná částce 1 500 000,-- korun českých, a to za III. JEDNORÁZOVÝ POKYN předpokladu, že Klient vyplnil Rozšířený zdravotní dotazník a Pojistitel potvrdil vznik pojištění. V opačném (1) Jednorázovým pokynem dává Klient Investičnímu manažerovi pokyn k Obhospodařování Finančních případě se Limitní výše pro Pojistnou částku rovná částce 450 000,-- korun českých. „Modifikací“ se aktiv dle zvolené Investiční politiky, zavazuje se předat Investičnímu manažerovi bez zbytečného odkladu rozumí a) snížení nebo zvýšení Pravidelného vkladu; b) změna Časového intervalu, c) prodloužení nebo po vydání Jednorázového pokynu Finanční aktiva uvedená v Jednorázovém pokynu („Jednorázový zkrácení Cílové doby trvalého pokynu, d) změna Investiční politiky. „Náklady“ jsou poplatky a náklady vklad“) a pověřuje jej, aby pro něj tato Finanční aktiva Obhospodařoval v souladu s Investiční politikou. účtované třetími stranami v souvislosti s realizací Obchodů, zejména poplatky Převodních míst, Jednorázový pokyn musí obsahovat: a) formu předávaných Finančních aktiv (Peněžní prostředky a/nebo Vypořádacích systémů, Registrů a Správců, dále poplatky bank za bezhotovostní převody Peněžních Investiční nástroje); b) předává-li Investiční nástroje, tak rovněž jednoznačnou identifikaci předávaných prostředků do/ze zahraničí, operace s hotovostí a Devizové operace, dále náklady na zasílání informací Investičních nástrojů; c) množství předávaných Peněžních prostředků a/nebo Investičních nástrojů (Výše o Investičním účtu Klienta a Potvrzení o převzetí (poštovné, balné) a dále výdaje Investičního manažera Jednorázového vkladu). Investiční manažer může stanovit minimální Objem portfolia, kterého musí Klient vyplývající z jeho povinnosti hradit příspěvek do Garančního fondu obchodníků s cennými papíry. „Nákup“ prvním Jednorázovým vkladem dosáhnout a dále minimální výši následného Jednorázového vkladu (tato je úplatné nabytí Investičních nástrojů včetně jejich upsání. „Nástroje peněžního trhu“ jsou cenné minima jsou uvedena v Sazebníku). papíry uvedené v § 3 odst. (c) Zákona o podnikání na kapitálovém trhu. „Občanský zákoník“ je zákon č. (2) Peněžní prostředky předávané Klientem na základě Jednorázového pokynu je Klient povinen bez zbytečného 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů. „Obhospodařování“ je činnost odkladu po vydání Pokynu poukázat ve prospěch Bankovního účtu. Ve variabilním symbolu platby je Klient Investičního manažera ve smyslu § 37a Zákona o cenných papírech, a to za účelem dosažení investičního povinen uvést číslo Smlouvy. Za Jednorázový pokyn je považován rovněž případ, kdy Klient poukáže ve cíle definovaného Investiční politikou. „Obchod“ je Nákup a/nebo Prodej a/nebo Devizová operace. prospěch Bankovního účtu Peněžní prostředky (aniž by předal písemný Jednorázový pokyn), jestliže „Obchodní zástupce” je investiční zprostředkovatel ve smyslu § 29 nebo vázaný zástupce podle § 32a do variabilního symbolu takové platby uvede číslo Smlouvy. Vydal-li Klient také Trvalý pokyn dle článku Zákona o podnikání na kapitálovém trhu, který na základě smlouvy o obchodním zastoupení zastupuje IV., považují se Peněžní prostředky poukázané ve prospěch Bankovního účtu až do výše Pravidelného Investičního manažera při uzavírání Smluv a přijímání Pokynů. „Objem Portfolia“ k určitému dni je součet vkladu za aktuální Časový interval, resp. až do výše dlužných Pravidelných vkladů z předešlých Časových Objemu portfolia k prvnímu dni Investiční periody a Tržní hodnoty Finančních aktiv Klienta převzatých intervalů, za Pravidelný vklad, resp. dlužné Pravidelné vklady, a teprve Peněžní prostředky přesahující tuto Investičním manažerem od Klienta k Obhospodařování v průběhu Investiční periody po odečtení Tržní výši se považují za Jednorázový vklad. Pokud výše jakéhokoliv Jednorázového vkladu nedosáhne minimální hodnoty Finančních aktiv (zjištěné ke dni výběru) vybíraných Klientem z Obhospodařování v průběhu výše následného Jednorázového vkladu podle poslední věty odstavce (1), má Investiční manažer právo Investiční periody. K prvnímu dni první Investiční periody (k Datu zahájení obhospodařování) je Objem rozhodnout přesto o převzetí tohoto Vkladu, a to k datu, ke kterému dle článku IV. odstavce (3) přebírá Portfolia roven Tržní hodnotě Finančních aktiv převzatých Investičním manažerem od Klienta Pravidelné vklady. k Obhospodařování k tomuto dni. K prvnímu dni druhé a další Investiční periody je Objem Portfolia roven (3) Předává-li Klient Investičnímu manažerovi k Obhospodařování Finanční aktiva ve formě Investičních součtu Tržní hodnoty Portfolia k poslednímu dni předcházející Investiční periody a Tržní hodnoty Finančních nástrojů, které nejsou v době vydání Jednorázového pokynu u Investičního manažera v Úschově, resp. aktiv převzatých Investičním manažerem od Klienta k Obhospodařování k tomuto dni, jsou-li k tomuto dni Správě, je povinen vydat písemný Jednorázový pokyn podle odstavce (1) a bez zbytečného odkladu tyto další Finanční aktiva přebírána. „Peněžní prostředky“ jsou peníze v hotovosti ve volně směnitelných Investiční nástroje předat, resp. převést, dle instrukcí Investičního manažera Investičnímu manažerovi měnách a/nebo zůstatek peněžních prostředků ve volně směnitelných měnách na bankovním účtu splatný do Úschovy, resp. Správy, nebo udělit Investičnímu manažerovi řádnou plnou moc, která mu umožní na požádání. „Plánovaná vložená částka“ je suma všech Peněžních prostředků, které se Klient zavázal s Investičními nástroji disponovat. předat Investičnímu manažerovi k Obhospodařování na základě Trvalého pokynu za celou Cílovou dobu (4) Investiční manažer je povinen předávaná Finanční aktiva převzít a zahájit Obhospodařování Portfolia bez trvalého pokynu. Plánovanou vloženou částkou se rozumí i Plánovaná cílová částka podle Smlouvy zbytečného odkladu poté, co mu ve prospěch Bankovního účtu byla ve smyslu odstavce (2) a v souladu uzavřené před účinností těchto Obchodních podmínek. „Podílové listy“ jsou cenné papíry vydané Fondy. s Jednorázovým pokynem připsána platba nesoucí ve variabilním symbolu číslo Smlouvy, resp. poté, „Pojistitel“ je UNIQA pojišťovna, a.s., se sídlem Xxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxx 6, IČ: 49240480, co mu byly ve smyslu odstavce (3) předány do Úschovy, resp. převedeny do Správy, Investiční nástroje registrovaná u rejstříkového soudu v Praze oddíl B, č. vložky 2012, e-mail: xxxxx@xxxxx.xx, telefon: 800 uvedené v Jednorázovém pokynu, nebo poté, co obdržel od Klienta plnou moc umožňující mu s Investičními 120 020. „Pojistná částka“ je částka, která slouží k výpočtu výše Ročního pojistného a výše pojistného nástroji uvedenými v Jednorázovém pokynu disponovat. Liší-li se částka (resp. součet částek) skutečně plnění pro jednotlivé druhy pojištění k investičním programům Active Invest a Baby Invest. „Pokyn“ poukázaná Klientem ve prospěch Bankovního účtu od výše Jednorázového vkladu uvedeného v písemném znamená Jednorázový pokyn a/nebo Trvalý pokyn. „Portfolio“ je soubor majetkových hodnot Klienta Jednorázovém pokynu, má se za to, že Jednorázovým vkladem je částka (resp. součet částek), která tvořených Finančními aktivy, pohledávkami a závazky, které Investiční manažer Obhospodařuje dle byla skutečně připsána ve prospěch Bankovního účtu. Převzetí Jednorázového vkladu přesahujícího Investiční politiky stanovené Klientem. Investiční manažer může na základě Smlouvy Obhospodařovat výši 25.000,- Kč je Investiční manažer povinen Klientovi bez odkladu potvrdit písemným potvrzením pouze jedno Portfolio. „Prodej“ je úplatné zcizení Investičních nástrojů včetně jejich zpětného prodeje („Potvrzení o převzetí“). Emitentovi. „Prospekty“ jsou oficiální prospekty Investičních nástrojů nebo oficiální statuty Fondů, které jsou vydány Emitenty za účelem veřejné nabídky Investičních nástrojů a schváleny příslušnými regulačními IV. TRVALÝ POKYN orgány, a jejich případné dodatky. „Průměrný denní Objem Portfolia“ (také jen „PrObj“) je vážený (1) Trvalým pokynem dává Klient Investičnímu manažerovi pokyn k pravidelnému přebírání Finančních aktiv průměr Objemů Portfolia vypočtený dle následujícího vzorce: PrObj = (C1+C2+...+CDny)/Dny, kde Dny je k Obhospodařování dle zvolené Investiční politiky, zavazuje se po Cílovou dobu trvalého pokynu předávat počet dní v Investiční periodě, popřípadě v jiném hodnoceném časovém úseku, a Ci je Objem Portfolia Investičnímu manažerovi v pravidelných časových intervalech („Časový interval“) Peněžní prostředky v i--tém dni Investiční periody. „Převodní místo“ je místo realizace Obchodu s Investičním nástrojem, („Pravidelné vklady“), a pověřuje jej, aby pro něj tato Finanční aktiva obhospodařoval v souladu se které splňuje podmínky § 2 odst. (2) Zákona o podnikání na kapitálovém trhu. „Registr“ je osoba zvolenou Investiční politikou. Ke Smlouvě může být vydán nejvýše jeden Trvalý pokyn. Trvalý pokyn musí oprávněná k vedení evidence Investičních nástrojů na Účtech vlastníků nebo Účtech zákazníků. „Roční mít písemnou formu a musí obsahovat a) výši Pravidelného vkladu; b) Časový interval; c) Cílovou dobu pojistné“ je roční cena pojištění pro jednotlivá pojištění k investičním programům Active Invest a Baby trvalého pokynu. Pokud Klient nestanoví Časový interval, má se za to, že má být Časový interval měsíční. Na Invest. Roční pojistné je stanoveno jako procentní podíl z Pojistné částky. „Rozšířený zdravotní základě Trvalého pokynu může Klient Investičnímu manažerovi předávat pouze Peněžní prostředky (nikoliv dotazník“ je dotazník, jímž zjišťuje Pojistitel zdravotní stav Klienta, resp. Zákonného zástupce, v případě, Investiční nástroje). Investiční manažer může stanovit minimální výši Pravidelného vkladu, minimální délku že Pojistná částka, resp. Souhrnná pojistná částka, přesáhne 450 000,-- korun českých. „Sazebník“ je Cílové doby trvalého pokynu a minimální Objem portfolia, kterého musí Klient svými Vklady dosáhnout do dokument stanovující výši odměny Investičního manažera za jednotlivé jím poskytované služby, výši jednoho roku od Data zahájení programu (tato minima jsou uvedena v Sazebníku). Nákladů a minimální Objemy Portfolia, Vkladů a minimální Cílovou dobu trvalého pokynu, jehož aktuální (2) Pravidelné vklady je Klient povinen převádět ve prospěch Bankovního účtu tak, aby byly připsány vždy znění je Klientovi k dispozici v sídle a na webových stránkách Investičního manažera. „Smíšený fond“ je nejpozději do pracovního dne předcházejícího dvacátému dni každého měsíce, resp. každého třetího Fond, který je oprávněn investovat jak do Nástrojů peněžního trhu a Dluhopisů, tak do Akcií a jiných měsíce, resp. každého dvanáctého měsíce, (dle zvoleného Časového intervalu) od Data zahájení programu, majetkových cenných papírů obchodovaných na Převodních místech, přičemž do Akcií a jiných majetkových a to po celou Cílovou dobu trvalého pokynu. První Pravidelný vklad je Klient povinen poukázat ve prospěch |
Poznámka: Pojmy uvedené v Obchodních podmínkách a Důležitých upozorněních s velkými počátečními písmeny mají, nevyplývá-li z textu jinak, význam definovaný Smlouvou o obhospodařování typového portfolia investičních nástrojů společnosti Conseq Investment Management, a.s.
A | OBECNÁ USTANOVENÍ (POKRAČOVÁNÍ) |
Bankovního účtu bez zbytečného odkladu po vydání Trvalého pokynu. Ve variabilním symbolu platby je tvořící Portfolio z Obhospodařování, a to na základě písemného oznámení zaslaného Klientovi. Výpovědní Klient povinen uvést číslo Smlouvy. lhůta je jeden měsíc ode dne doručení výpovědi Klientovi. K datu účinnosti výpovědi je Investiční manažer (3) Investiční manažer je povinen přebírat Pravidelné vklady vždy k nejbližšímu pracovnímu dni následujícímu povinen přestat pro Klienta obstarávat Obchody s Investičními nástroji a Peněžními prostředky, jež tvořily po dvacátém dni příslušného měsíce. Budou-li Peněžní prostředky připsány ve prospěch Bankovního účtu Portfolio, a uvolnit Finanční aktiva k volné dispozici Klienta. Je ovšem povinen vypořádat veškeré Obchody, později než jeden pracovní den předcházející dvacátému dni příslušného měsíce, převezme je Investiční které pro Klienta obstaral před datem účinnosti výpovědi. I po datu účinnosti výpovědi je Investiční manažer manažer k nejbližšímu pracovnímu dni následujícímu po dvacátém kalendářním dni následujícího měsíce. povinen pro Klienta nadále vést Investiční účet a vykonávat Úschovu a Správu Investičních nástrojů, a to do Převzetí prvního Pravidelného vkladu je Investiční manažer povinen Klientovi bez odkladu potvrdit doby jejich předání/převedení jinému Správci v souladu s odstavcem (3) článku VIII. Potvrzením o převzetí. Následné Pravidelné vklady potvrdí Klientovi výpisem z Investičního účtu dle článku VIII. VYPOŘÁDÁNÍ OBCHODŮ, REGISTRACE VLASTNICTVÍ, ÚSCHOVA A SPRÁVA X. odstavce (1). Obhospodařování Finančních aktiv je Investiční manažer povinen zahájit bez zbytečného (1) Vypořádání Obchodů, které Investiční manažer na účet Klienta uzavřel v rámci Obhospodařování Portfolia, odkladu po převzetí Pravidelného vkladu (či jeho části) následujícího po úhradě Předplaceného vstupního bude zajišťováno Investičním manažerem v souladu s pravidly příslušných Prospektů, Převodních míst poplatku (či jeho části) podle odstavce (2) článku V. a dále podle podmínek Emitentů, Vypořádacích systémů, Registrů a/nebo Správců, kteří vypořádání (4) Klient má právo Trvalý pokyn kdykoli předčasně ukončit, přerušit či Modifikovat, a to vždy na základě Obchodů a změny v evidenci Investičních nástrojů provádí. písemné žádosti doručené Investičnímu manažerovi. Investiční manažer je oprávněn žádost v odůvodněných (2) Investiční manažer se zavazuje zřídit a vést pro Klienta ve své evidenci majetkový Účet vlastníka (pro případech odmítnout. K posouzení odůvodněnosti odmítnutí takové žádosti se přiměřeně použijí ustanovení Investiční nástroje Klienta, které jsou evidovány na majetkových Účtech zákazníků vedených Registry pro odstavce (1) článku VI. Přerušit Trvalý pokyn je Klient oprávněn nejdéle na dobu 12 měsíců. Investičního manažera), resp. evidenční účet Investičních nástrojů (pro Investiční nástroje Klienta, které jsou (5) Trvalý pokyn smrtí Klienta nezaniká. Investiční manažer je oprávněn ukončit přebírání Pravidelných vkladů evidovány na majetkových Účtech vlastníka vedených Registry pro Klienta), a účet Peněžních prostředků pracovním dnem následujícím po dni, kdy se o smrti Klienta dozví. Smrtí Klienta není dotčena povinnost (tyto účty dohromady též „Investiční účet“) a provádět Úschovu a/nebo Správu Investičních nástrojů Investičního manažera Obhospodařovat Klientovo Portfolio, neodporuje-li to rozhodnutí soudu v příslušném vedených na tomto Investičním účtu, a to do doby jejich Prodeje, případně předání/převedení jinému řízení nebo oprávněné instrukci právního nástupce Klienta. Správci v souladu s odstavcem (3) níže. Investiční nástroje a Peněžní prostředky vedené na Investičním V. PŘEDPLACENÝ VSTUPNÍ POPLATEK účtu budou účetně (a bude-li to rozumně proveditelné i fyzicky) vedeny jako majetek ve vlastnictví Klienta (1) Nerozhodne-li se Klient při předání Trvalého pokynu jinak, uhradí Investičnímu manažerovi vstupní poplatek odděleně od vlastního majetku Investičního manažera. z celé Plánované vložené částky předem („Předplacený vstupní poplatek“). Při výpočtu Předplaceného (3) Přeje-li si Klient převést/předat veškeré nebo část svých Investičních nástrojů, které vybral vstupního poplatku bude Investičním manažerem aplikována zvýhodněná sazba vstupního poplatku dle z Obhospodařování, jinému Správci, je Investiční manažer povinen na základě písemné instrukce Klienta platného Sazebníku, v ostatních případech bude aplikována standardní sazba vstupního poplatku dle a na jeho náklady provést veškeré úkony nezbytné pro převod/předání Klientem určených Investičních platného Sazebníku. nástrojů Správci určenému v instrukci, a to v termínu uvedeném v instrukci, nebo, není-li to vzhledem (2) Předplacený vstupní poplatek může Klient dle vlastní volby hradit buď Běžnou nebo Expresní variantou k pravidlům stanoveným příslušnými Emitenty, Vypořádacími systémy, Registry a/nebo Správci možné, splácení Předplaceného vstupního poplatku, přičemž nezvolí-li žádnou z těchto variant, bude použita v nejbližším možném termínu. varianta Běžná. Při Běžné variantě Předplaceného vstupního poplatku Investiční manažer strhne IX. VZNIK NÁROKU NA ODMĚNU A JEJÍ SPLATNOST Předplacený vstupní poplatek z prvních Pravidelných vkladů, a to v každém Časovém intervalu ve výši (1) Klient je povinen platit Investičnímu manažerovi poplatky za jím poskytované služby a Náklady s těmito 75 % částky určeného Pravidelného vkladu (u posledního takto kráceného Pravidelného vkladu ve výši službami související, které Investiční manažer účtuje v souladu se Sazebníkem účinným v době poskytnutí odpovídající zbývající části Předplaceného vstupního poplatku)., a zbývající Peněžní prostředky převezme dané služby, nedohodne-li se Klient s Investičním manažerem jinak. k Obhospodařování. V případě, že Klient v daném Časovém intervalu zašle částku nižší než sjednaný (2) Nárok na poplatek z Tržní hodnoty Finančních aktiv převzatých k Obhospodařování, resp. z Plánované Pravidelný vklad, Investiční manažer strhne splátku Předplaceného vstupního poplatku až do výše 75 % vložené částky, („Vstupní poplatek“) vzniká Investičnímu manažerovi datem úhrady prvního Vkladu sjednaného Pravidelného vkladu. Při Expresní variantě Investiční manažer strhne Předplacený vstupní na Bankovní účet a je splatný dnem úhrady příslušného Vkladu na Bankovní účet. Nárok na poplatek poplatek z celé částky prvních Vkladů a převezme k Obhospodařování teprve Peněžní prostředky za Obhospodařování Portfolia („Manažerský poplatek“) vzniká Investičnímu manažerovi a je splatný přesahující Předplacený vstupní poplatek. vždy k poslednímu dni dané Investiční periody. Nárok na poplatek za zpracování Trvalého pokynu (3) Dojde-li na základě žádosti Klienta (v souladu s odst. (4) článku IV.) k ukončení Trvalého pokynu před („Administrativní poplatek“) vzniká Investičnímu manažerovi a je splatný datem převzetí prvního uplynutím Cílové doby trvalého pokynu, k přerušení Trvalého pokynu nebo k jeho Modifikaci, jejímž Pravidelného vkladu. Nárok na ostatní poplatky podle Sazebníku vzniká Investičnímu manažerovi a poplatky následkem bude snížení Plánované vložené částky, Klient nemá nárok na vrácení části Předplaceného jsou splatné dnem poskytnutí příslušné služby Klientovi, není-li dohodnuto jinak. vstupního poplatku. (3) Náklady na příspěvek do GFO jsou splatné dnem splatnosti poplatku, z něhož je příspěvek do GFO počítán. (4) Dojde-li na základě žádosti Klienta (v souladu s odst. (4) článku IV.) k Modifikaci Trvalého pokynu, jejímž Ostatní Náklady jsou splatné nejpozději dnem jejich splatnosti třetí straně. následkem bude zvýšení Plánované vložené částky, Klient je povinen Předplacený vstupní poplatek (4) Investiční manažer je oprávněn poplatky a Náklady v době splatnosti inkasovat z Klientova Investičního Investičnímu manažerovi doplatit, a to v souladu s pravidly uvedenými v odstavci (2). Při výpočtu doplatku účtu. Nemá-li Klient na svém Investičním účtu dostatek Peněžních prostředků k úhradě splatných poplatků Předplaceného vstupního poplatku bude použita stejná sazba jako v původním Trvalém pokynu. a Nákladů, je Investiční manažer oprávněn prodat část Investičních nástrojů tvořících Portfolio Klienta VI. ODMÍTNUTÍ PŘEVZETÍ a z utržené částky uspokojit svoji pohledávku. Při výběru Investičních nástrojů k prodeji je Investiční (1) Investiční manažer je oprávněn odmítnout Pokyn nebo převzít Vklad zejména v těchto případech: manažer povinen postupovat s odbornou péčí a v nejlepším zájmu Klienta. a) z důvodů uvedených v Zákoně proti legalizaci výnosů z trestné činnosti, zejména odmítne-li se Klient X. INFORMACE O INVESTIČNÍM ÚČTU, ZPŮSOB KOMUNIKACE podrobit identifikaci nebo neposkytne potřebnou součinnost při kontrole; b) má-li za to, že prohlášení (1) Investiční manažer bude zasílat Klientovi: a) výpis o pohybech na Investičním účtu obsahující veškeré Klienta učiněná v souvislosti s touto Smlouvou pozbyla platnosti nebo nejsou nadále svým obsahem ve obstarané Obchody, proběhlé Speciální operace, Vklady a výběry Finančních aktiv z Obhospodařování všech ohledech přesná či úplná; c) neobdrží-li ve lhůtě 90 dnů od přijetí Pokynu Vklad, d) nebyla-li by a další pohyby na Investičním účtu, ke kterým došlo v kalendářním pololetí, a to do posledního pracovního realizací Pokynu dodržena pravidla stanovená pro minimální Objem Portfolia, minimální Vklad a minimální dne měsíce následujícího po konci předmětného kalendářního pololetí, nedohodne-li se Klient s Investičním Cílovou dobu trvalého pokynu dle Sazebníku; e) jsou-li předávané Peněžní prostředky denominovány manažerem jinak; b) výpis o stavu Investičního účtu včetně ocenění Portfolia, a to do posledního v měně, která není běžně směnitelná na devizových trzích; f) má-li pochybnosti o tom, zda Pokyn byl vydán pracovního dne měsíce následujícího po konci předmětného kalendářního pololetí, nedohodne-li se Klient Klientem či osobou oprávněnou za Klienta jednat; g) má-li důvodné obavy, že by převzetím Vkladu mohlo s Investičním manažerem jinak. Klient je oprávněn Investičního manažera požádat o čtvrtletní frekvenci dojít k porušení jakýchkoli právních předpisů. Investiční manažer je dále oprávněn odmítnout Jednorázový výpisů. Výpis dle písm. a) výše je Investiční manažer povinen zaslat Klientovi také nejpozději do třiceti (30) pokyn nebo převzít Jednorázový vklad v případě, že Klient dosud neuhradil Předplacený vstupní poplatek pracovních dnů od data výběru veškerých Finančních aktiv z Obhospodařování (dle odstavce (1) článku vyplývající z již vydaného Trvalého pokynu. VII.), resp. od data účinnosti výpovědi (dle odstavce (5) článku VII.). Investiční manažer a Klient se podle (2) O odmítnutí Pokynu či odmítnutí převzetí Vkladu je Investiční manažer povinen Klienta bez odkladu § 15e písm. b) Zákona o podnikání na kapitálovém trhu dohodli, že na písemnou žádost Klienta, bude- informovat a Peněžní prostředky Klientovi v souladu s jeho instrukcemi neprodleně vrátit, nestanoví-li li Investičním manažerem písemně akceptována, Investiční manažer s účinností od prvého dne měsíce příslušný právní předpis jinak. následujícího po akceptaci žádosti bude výpisy z Investičního účtu zasílat Klientovi elektronickou poštou VII. VÝBĚR FINANČNÍCH AKTIV Z OBHOSPODAŘOVÁNÍ na adresu v žádosti sdělenou nebo mu je zpřístupní v podobě souboru ke stažení v rámci individuálního (1) Klient má právo veškerá nebo část Finančních aktiv tvořících Portfolio kdykoliv z Obhospodařování přístupu Klienta na webové stránky Investičního manažera. Investičního manažera vybrat, a to na základě písemného Avíza o výběru z Obhospodařování („Avízo (2) S výjimkou případů, kdy ze Smlouvy nebo z Obchodních podmínek vyplývá něco jiného, budou Pokyny, o výběru“). Avízo o výběru musí obsahovat: a) přesnou identifikaci Klienta; b) v jaké formě žádá klient Potvrzení o převzetí, Avíza o výběru, výpisy z Investičního účtu nebo jiné zprávy, žádosti, instrukce nebo Finanční aktiva vybrat (Peněžní prostředky nebo Investiční nástroje); c) vybírá-li Investiční nástroje, tak oznámení (souhrnně „Oznámení“), považována za náležitě doručená, jestliže budou doručena v listinné rovněž jednoznačnou identifikaci vybíraných Investičních nástrojů; d) množství vybíraných Peněžních podobě osobně nebo kurýrem nebo poštou na adresy uvedené ve Smlouvě, nebo na odlišnou adresu, prostředků nebo počet vybíraných Investičních nástrojů; e) měnu, ve které Klient žádá vyplatit Peněžní kterou jakákoli ze stran uvede v Oznámení doručeném výše popsaným způsobem. Dnem doručení se při prostředky; f) datum výběru Finančních aktiv z Obhospodařování. Chybí-li údaj o měně, má se za to, že doručování poštou rozumí třetí pracovní den následující po odeslání písemnosti, není-li prokázán opak. Klient žádá vyplatit Peněžní prostředky v českých korunách. Chybí-li údaj o účtu, má se za to, že Klient Kromě případů vyplývajících ze Smlouvy nebo z Obchodních podmínek je takové Oznámení, pokud je žádá vyplatit vybírané Peněžní prostředky na účet uvedený ve Smlouvě. Žádá-li Klient poukázat vybírané doručeno výše popsaným způsobem, účinné od pracovního dne následujícího po dni, kdy bylo druhé Peněžní prostředky ve prospěch jiného účtu, než který uvedl ve Smlouvě, je Investiční manažer oprávněn Smluvní straně doručeno. požadovat, aby podpis na Avízu o výběru byl úředně ověřen. (3) Investiční manažer neodpovídá za jakékoli škody vzniklé Klientovi v důsledku jednání Investičního (2) Požaduje-li Klient výběr Finančních aktiv ve formě Peněžních prostředků, je Investiční manažer povinen prodat manažera na základě Oznámení Klienta doručeného výše popsaným způsobem považovaného Investičním Investiční nástroje tvořící Portfolio, a to ve lhůtě od data vystavení Avíza o výběru do data výběru uvedeného manažerem při dodržení veškeré odborné péče a v dobré víře za pravé a/nebo za podepsané osobami v Avízu o výběru, nebo, není-li to vzhledem k charakteru Investičních nástrojů možné, v nejbližším možném oprávněnými jednat za Klienta. Klient se zavazuje reklamovat u Investičního manažera zjištěné nesprávnosti termínu. Utržené Peněžní prostředky po odečtení veškerých poplatků, odměn a Nákladů je Investiční manažer údajů uvedené v Oznámeních do dvaceti (20) dnů po jejich doručení. Neobdrží-li Investiční manažer povinen převést Xxxxxxxxx ve prospěch účtu Klienta uvedeného v Avízu o výběru nebo v souladu s instrukcemi v uvedené lhůtě od Klienta reklamaci, považují se údaje tam uvedené za správné a Klientem schválené. Klienta, a to do 5 (pěti) pracovních dnů po vypořádání posledního prodeje. XI. PODMÍNKY PLATNÉ PRO SMLOUVU UZAVÍRANOU NA DÁLKU (3) Požaduje-li Klient výběr Finančních aktiv ve formě Investičních nástrojů tvořících Portfolio, je Investiční (1) Byla-li Smlouva uzavřena s použitím prostředků komunikace na dálku, které umožňují uzavřít Smlouvu bez manažer povinen k datu výběru přestat pro Klienta obstarávat Obchody s Investičními nástroji, jejichž současné fyzické přítomnosti smluvních stran v souladu s § 54a a násl. Občanského zákoníku, platí pro výběr Klient na základě Avíza požaduje. Je ovšem povinen vypořádat veškeré Obchody, které pro Klienta Klienta, který je fyzickou osobou a který při uzavírání a plnění Smlouvy nejedná v rámci své obchodní nebo obstaral před datem výběru Finančních aktiv. Investiční manažer je dále povinen uvolnit Investiční nástroje jiné podnikatelské činnosti, následující speciální ustanovení: a) Veškeré spory, které vzniknou na základě k volné dispozici Klienta, a to v termínu uvedeném v instrukci, nebo není-li to vzhledem k charakteru této Smlouvy nebo v souvislosti s ní, mohou být řešeny soudně [dle odstavce (15) sekce G Smlouvy] Investičních nástrojů možné, v nejbližším možném termínu. I poté, co Klient vybral Investiční nástroje nebo mimosoudně, s výjimkou případů, v nichž obligatorně rozhodují soudy České republiky. V případě z Obhospodařování, je Investiční manažer povinen pro Klienta nadále vést Investiční účet a vykonávat mimosoudního řešení sporu bude rozhodovat Rozhodčí soud při Hospodářské komoře a Agrární komoře Úschovu a Správu Investičních nástrojů, a to do doby jejich předání/převedení jinému Správci v souladu České republiky v souladu s aktuálním zněním pravidel tohoto soudu. Rozhodčí soud se bude skládat s odstavcem (3) článku VIII. ze tří rozhodců. Každá smluvní strana jmenuje jednoho rozhodce. Jmenovaní rozhodci si zvolí předsedu (4) Investiční manažer je oprávněn odmítnout převést Finanční aktiva vybraná z Obhospodařování dle instrukcí rozhodčího soudu. Rozsudek rozhodčího soudu bude konečný a závazný pro obě smluvní strany. Místem Klienta, a to pouze z těchto důvodů: a) mohlo-li by převodem dojít k porušení jakýchkoli právních předpisů, arbitrážního řízení bude Praha a jednacím jazykem bude čeština. b) Klient nemá ve smyslu § 54c odst. zejména Zákona proti legalizaci výnosů z trestné činnosti; b) má-li vůči Klientovi jakoukoli splatnou 2 Občanského zákoníku právo od Smlouvy odstoupit podle § 54c odst. 1 cit. zák. c) Investiční manažer neuhrazenou pohledávku; c) má-li pochybnosti o tom, zda Avízo o výběru bylo vydáno Klientem či osobou považuje za základ pro vytvoření vztahů s Klientem před uzavřením Smlouvy právní předpisy ČR. oprávněnou za Klienta jednat. Poté, co důvod odmítnutí pominul, je Investiční manažer povinen bez d)investiční manažer bude s Klientem během trvání Smlouvy komunikovat v českém jazyce a smluvní zbytečného prodlení Finanční aktiva vybraná z Obhospodařování převést dle instrukcí Klienta, nestanoví-li podmínky a další informace podle § 54b Občanského zákoníku budou Klientovi poskytnuty rovněž příslušný právní předpis jinak. v českém jazyce. (5) Poklesne-li vlivem částečného výběru Tržní hodnota Portfolia pod minimální Objem Portfolia stanovený Investičním manažerem (aktuálně platný minimální Objem Portfolia je uveden v Sazebníku), nebo nedosáhl- XII. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ li by Objem Portfolia díky ukončení, přerušení nebo Modifikaci Trvalého pokynu Klientem minimálního Tyto Obchodní podmínky nabývají účinnosti dne 1. 11. 2011. Objemu Portfolia stanoveného Investičním manažerem, nebo je-li Klient v prodlení s úhradou Vkladu na základě Trvalého pokynu déle než 90 dní a Objem Portfolia v této době nedosahuje minimálního Objemu Portfolia stanoveného Investičním manažerem, je Investiční manažer oprávněn vypovědět Finanční aktiva |
Sazebník platný od 1. 11. 2011 (Saz-ONP-1111) Aktuální sazebník viz xxx.xxxxxx.xx
A | STANDARDNÍ SAZBY VSTUPNÍCH POPLATKŮ | ||
Procentní podíl z tržní hodnoty aktiv převzatých k obhospodařování | Výše jednorázového vkladu | ||
0 až 349 999 Kč | 350 000 – 999 999 Kč | 1 000 000 Kč a více | |
Dynamické portfolio | |||
5,00 % | 4,00 % | 3,00 % | |
Vyvážené portfolio | |||
4,00 % | 3,25 % | 2,50 % | |
Konzervativní portfolio | |||
2,50 % | 2,00 % | 1,50 % | |
B | ZVÝHODNĚNÉ SAZBY VSTUPNÍCH POPLATKŮ (PRO TRVALÉ POKYNY) | ||
Cílová doba trvalého pokynu | Měsíční výše pravidelného vkladu | ||
Menší než 5 000 Kč | 5 000 Kč až 14 999 Kč | 15 000 Kč a více | |
Dynamické portfolio | |||
5 až 9 let | 4,50 % | 4,25 % | 4,00 % |
10 až 19 let | 4,00 % | 3,75 % | 3,50 % |
20 a více let | 3,50 % | 3,25 % | 3,00 % |
Vyvážené portfolio | |||
5 až 9 let | 3,60 % | 3,40 % | 3,20 % |
10 až 19 let | 3,20 % | 3,00 % | 2,80 % |
20 a více let | 2,80 % | 2,60 % | 2,40 % |
Konzervativní portfolio | |||
5 až 9 let | 2,25 % | 2,13 % | 2,00 % |
10 až 19 let | 2,00 % | 1,88 % | 1,75 % |
20 a více let | 1,75 % | 1,63 % | 1,50 % |
C | SAZBA MANAŽERSKÉHO POPLATKU | ||
Roční sazba z Průměrného denního objemu portfolia | Objem potrfolia na počátku Investiční periody | ||
0 – 999 999 Kč | 1 000 000 Kč a více | ||
Dynamické portfolio | 0,75 % | 0,50 % | |
Vyvážené portfolio | 0,60 % | 0,40 % | |
Konzervativní portfolio | 0,40 % | 0,30 % | |
D | SAZBY POJISTNÉHO | ||
Roční pojistné životního pojištění zákonného zástupce BI *: | 0,125% z Pojistné částky | ||
Roční pojistné pojištění invalidity AI *: | 0,170% z Pojistné částky | ||
Roční pojistné životního pojištění AI *: | 0,150% z Pojistné částky | ||
Roční pojistné úrazového pojištění AI *: | 0,030% z Pojistné částky | ||
E | NÁKLADY A OSTATNÍ POPLATKY | ||
Poplatek za výpis z investičního účtu (1,5 násobek sazby České pošty, s.p., obyčejné psaní standard do 50 g) | 15,- Kč | ||
Náklad na příspěvek do Garančního fondu obchodníků s cennými papíry (GFO) dle § 129 odst. 1 zákona 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, v platném znění | 2 % z poplatku za investiční službu | ||
Administrativní poplatek za zpracování Trvalého pokynu | 0,- Kč |
* AI = investiční program Active Invest, BI = investiční program Baby Invest
Poznámka: S poskytnutím investiční služby mohou být spojeny další náklady (např. náklady zahraničního platebního styku), které mohou být přeúčtovány klientovi.
F | MINIMÁLNÍ OBJEMY PORTFOLIA A VKLADŮ, MINIMÁLNÍ CÍLOVÁ DOBA | |
Minimální Objem Portfolia (Kč) | Minimální Vklad (Kč) | Minimální Cílová doba trvalého pokynu |
Jednorázový pokyn | ||
30 000 Kč | 5 000 * | -- |
Trvalý pokyn bez předplaceného vstupního poplatku | ||
-- | 2 000 měsíčně / 5 000 čtvrtletně | -- |
Trvalý pokyn s předplaceným vstupním poplatkem | ||
-- | 2 000 měsíčně / 5 000 čtvrtletně | 5 let |
Program Baby Invest | ||
-- | 1 000 měsíčně / 2 000 čtvrtletně | 5 let |
* Minimální následný Vklad
Příloha 1: Obchodní podmínky pro obhospodařování typového portfolia investičních nástrojů (pokračování)
B | INVESTIČNÍ POLITIKA |
I. OBECNÁ USTANOVENÍ INVESTIČNÍ POLITIKY (1) Při Obhospodařování Portfolia je Investiční manažer oprávněn provádět Obchody s těmito Investičními nástroji: a) Nástroje peněžního trhu, Podílové listy vydané Fondy peněžního trhu a depozitní vklady denominované u bank s bankovní licencí v České republice nebo v jiném členském státě Evropské unie; b) Dluhopisy a Podílové listy vydané Dluhopisovými fondy; c) Akcie a Podílové listy vydané Xxxxxxxxx fondy nebo Smíšenými fondy; d) Podílové listy vydané Speciálními fondy; e) Indexové certifikáty; f) Strukturované dluhopisy; g) Ostatní Investiční nástroje neuvedené v tomto odstavci. K zajištění Portfolia před rizikem změn devizových kurzů Cizích měn je Investiční manažer oprávněn využívat další Investiční nástroje, zejména měnové swapy a měnové opce. (2) Investiční manažer je povinen při Obhospodařování Portfolia dbát na to, aby a) výše kladného zůstatku (volných) Peněžních prostředků na Investičním účtu Klienta nepřekročila po dobu více než 90 dnů 10 % Tržní hodnoty Portfolia; b) výše záporného zůstatku Peněžních prostředků na Investičním účtu klienta nepřekročila v žádném okamžiku 5 % Tržní hodnoty Portfolia. II. KONZERVATIVNÍ PORTFOLIO (1) Investiční cíl: Cílem Obhospodařování Konzervativního portfolia je dosahovat ve střednědobém horizontu (cca 2 roky) růstu Tržní hodnoty Portfolia vyjádřené v Základní měně, a to při zachování nižšího stupně finančních rizik. Za tím účelem bude Investiční manažer investovat prostředky Portfolia zejména do Dluhopisů, Podílových listů Dluhopisových fondů a Fondů peněžního trhu denominovaných v Základní měně a v nižší míře do Podílových listů Dluhopisových fondů a Fondů peněžního trhu denominovaných v Cizích měnách a do Podílových listů Akciových fondů. Konzervativní portfolio je určeno pro investory, kteří hledají ve střednědobém horizontu možnost růstu hodnoty své investice vyjádřené v Základní měně, kteří ovšem nechtějí ve střednědobém horizontu riskovat její výrazné snížení, a zároveň jsou připraveni přijmout její krátkodobé výkyvy. (2) Investiční limity: Celková Tržní hodnota Investičních nástrojů uvedených pod písm. a) odstavce (1) článku I. denominovaných v Základní měně musí v součtu činit nejméně 10 % Tržní hodnoty Portfolia. Celková Tržní hodnota Investičních nástrojů uvedených pod písm. a) a b) odstavce (1) článku I. denominovaných v Cizích měnách nesmí v součtu překročit 15 % Tržní hodnoty Portfolia, a zároveň Tržní hodnota těchto Investičních nástrojů denominovaných v jedné Cizí měně s výjimkou EUR nesmí v součtu překročit 10 % Tržní hodnoty Portfolia. Celková Tržní hodnota Investičních nástrojů uvedených pod písm. c) odstavce (1) článku I. nesmí v součtu překročit 10 % celkové Tržní hodnoty Portfolia. Celková Tržní hodnota Investičních nástrojů uvedených pod písm. d), e), f) a g) odstavce (1) článku I. nesmí v součtu překročit 15 % celkové Tržní hodnoty Portfolia. III. VYVÁŽENÉ PORTFOLIO (1) Investiční cíl: Cílem Obhospodařování Vyváženého portfolia je dosahovat ve střednědobém horizontu(cca 3 - 4 roky) růstu Tržní hodnoty Portfolia vyjádřené v Základní měně, a to při zachování středního až vyššího stupně finančních rizik. Za tím účelem bude Investiční manažer investovat prostředky Portfolia zejména do Dluhopisů, Podílových listů Dluhopisových fondů, Fondů peněžního trhu, Akciových fondů a Smíšených fondů denominovaných v Základní měně nebo Cizích měnách. Vyvážené portfolio je určeno pro investory, kteří jsou ochotni podstoupit určitá finanční rizika, aby ve střednědobém horizontu zvýšili potenciál růstu hodnoty své investice vyjádřené v Základní měně. (2) Investiční limity: Celková Tržní hodnota Investičních nástrojů uvedených pod písm. a) odstavce (1) článku I. denominovaných v Základní měně nesmí v součtu překročit 50 % celkové Tržní hodnoty Portfolia. Celková Tržní hodnota Investičních nástrojů uvedených pod písm. b) odstavce (1) článku I. denominovaných v Základní měně nesmí v součtu překročit 70 % celkové Tržní hodnoty Portfolia. Celková Tržní hodnota Investičních nástrojů uvedených pod písm. a) a b) odstavce (1) článku I. denominovaných v Cizích měnách nesmí v součtu překročit 30 % celkové Tržní hodnoty Portfolia, a zároveň Tržní hodnota těchto Investičních nástrojů denominovaných v jedné Cizí měně s výjimkou EUR nesmí v součtu překročit 15 % celkové Tržní hodnoty Portfolia. Celková Tržní hodnota Investičních nástrojů uvedených pod písm. c) odstavce (1) článku I. musí v součtu činit nejméně 20 % celkové Tržní hodnoty Portfolia a zároveň nesmí v součtu překročit 60 % celkové Tržní hodnoty Portfolia. Celková Tržní hodnota Investičních nástrojů uvedených pod písm. d), e), f) a g) odstavce (1) článku I. nesmí v součtu překročit 25 % celkové Tržní hodnoty Portfolia. IV. DYNAMICKÉ PORTFOLIO (1) Investiční cíl: Cílem Obhospodařování Dynamického portfolia je dosahovat v dlouhodobém horizontu (min. 5 let) růstu Tržní hodnoty Portfolia vyjádřené v Základní měně. Za tím účelem bude Investiční manažer investovat prostředky Portfolia zejména do Podílových listů Akciových fondů a Smíšených fondů a v nižší míře také do Dluhopisů, Podílových listů Dluhopisových fondů a Fondů peněžního trhu denominovaných v Základní měně nebo Cizích měnách. Dynamické portfolio je určeno pro investory, kteří jsou ochotni podstoupit vyšší finanční rizika, aby v dlouhodobém horizontu zvýšili potenciál růstu hodnoty své investice vyjádřené v Základní měně. (2) Investiční limity: Celková Tržní hodnota Investičních nástrojů uvedených pod písm. a) a b) odstavce (1) článku I. nesmí v součtu překročit 30 % celkové Tržní hodnoty Portfolia. Celková Tržní hodnota Investičních nástrojů uvedených pod písm. c) odstavce (1) článku I. musí v součtu činit nejméně 70 % Tržní hodnoty Portfolia. Celková Tržní hodnota Investičních nástrojů uvedených pod písm. d), e), f) a g) odstavce (1) článku I. nesmí v součtu překročit 35 % celkové Tržní hodnoty Portfolia. |
Důležitá upozornění
A | INFORMACE O OBCHODNÍKOVI S CENNÝMI PAPÍRY A JÍM POSKYTOVANÝCH INVESTIČNÍCH SLUŽBÁCH |
Conseq Investment Management, a.s., (dále jen „Conseq“), IČ 26442671, je společností se sídlem služeb. Jde zejména o informace poskytované podle §15d odst. 1 Zákona a informace o provedených Rybná 682/14, 110 05 Praha 1, zapsanou v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, pokynech a o stavu majetku klienta. oddíl B, vložka 7153. Conseq je obchodníkem s cennými papíry ve smyslu § 5 zákona č. 256/2004 Sb., PRAVIDLA PRO ZAMEZENÍ STŘETU ZÁJMŮ o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „Zákon“), kterému bylo uděleno Conseq v souladu se Zákonem zjišťuje a řídí střety zájmů mezi Conseq a jeho klienty nebo mezi jeho povolení České národní banky (dále jen „ČNB“) k vykonávání hlavních a doplňkových investičních služeb klienty navzájem. K předcházení střetu zájmů Conseq aplikuje opatření spočívající zejména v oddělení podle § 4 Zákona v platném znění. Při poskytování investičních služeb Conseq podléhá dohledu ČNB se činností s možností vzniku střetu zájmů, stanovení pravidel pro obchody zaměstnanců, vedení seznamů sídlem Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1. Conseq je oprávněn poskytovat tyto investiční služby: a) přijímání investičních nástrojů, u kterých může dojít ke střetu zájmů, a provádění obchodů podle pravidel a předávání pokynů týkajících se investičních nástrojů; b) provádění pokynů týkajících se investičních pro provádění pokynů odpovídajících § 15l Zákona. Pokud ani přes přijatá opatření nelze zamezit nástrojů na účet zákazníka; c) obhospodařování majetku zákazníka, je-li jeho součástí investiční nástroj, nepříznivému vlivu střetu zájmů na zájmy klienta, sdělí Conseq před poskytnutím investiční služby na základě volné úvahy v rámci smluvního ujednání; d) investiční poradenství týkající se investičních klientovi informace o povaze nebo zdroji střetu zájmů, které klientu umožní řádně vzít v úvahu střet nástrojů; e) úschova a správa investičních nástrojů včetně souvisejících služeb; f) poskytování úvěru zájmů. Podrobnější informace poskytne Conseq na požádání. nebo půjčky zákazníkovi za účelem umožnění obchodu s investičním nástrojem, na němž se poskytovatel úvěru nebo půjčky podílí; g) poskytování investičních doporučení a analýz investičních příležitostí nebo PŘIJÍMANÉ A POSKYTOVANÉ POBÍDKY podobných obecných doporučení týkajících se obchodování s investičními nástroji; h) provádění Conseq může v mezích § 15 odst. 3 Zákona poskytovat třetím stranám nebo přijímat od třetích stran devizových operací souvisejících s poskytováním investičních služeb. poplatky, odměny nebo nepeněžité výhody (pobídky), o nichž byl klient předem informován a které nejsou Kontaktní údaje: Conseq Investment Management, a.s., Xxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0, tel. +420 v rozporu s povinností Conseq jednat v nejlepším zájmu klienta, anebo které jsou v souladu s odbornou 000 000 000, nebo 000 000 000, fax x000 000 000 000, e-mail: xxxxx@xxxxxx.xx, web: www. péčí nezbytné pro poskytování investičních služeb. xxxxxx.xx Conseq přijímá od investičních společností obhospodařujících fondy kolektivního investování, popř. od Komunikace s Conseq a poskytování informací klientovi probíhá v českém jazyce. Způsob komunikace generálních distributorů, poplatky za distribuci investičních nástrojů. Poplatky jsou zpravidla stanoveny klienta s Conseq včetně zadávání pokynů stanoví smlouva s klientem a/nebo příslušný právní předpis. procentem z objemu obhospodařovaného majetku ve fondu kolektivního investování. Conseq prohlašuje, Není-li způsob komunikace takto určen, může klient s Conseq komunikovat osobně, telefonicky, písemně že přijímání těchto poplatků nebrání jeho povinnosti jednat v nejlepším zájmu klienta. Conseq využívá nebo elektronickou formou. k distribuci investičních nástrojů investiční zprostředkovatele, jimž vyplácí provize, které jsou stanoveny Conseq poskytuje klientům informace o jim poskytovaných investičních službách v rozsahu, četnosti individuálně, zpravidla procentem z objemu jimi zprostředkovaných investic. Podrobnější informace a termínech smluvně sjednaných s klientem při respektování pravidel stanovených Zákonem poskytne Conseq na požádání. a vyhláškou ČNB č. 237/2008 Sb., o podrobnostech některých pravidel při poskytování investičních | |
B | INFORMACE O INVESTIČNÍCH NÁSTROJÍCH A POUČENÍ O RIZICÍCH INVESTIC DO INVESTIČNÍCH NÁSTROJŮ |
Informace o investičních nástrojích, jichž se poskytovaná investiční služba týká, jsou klientům k dispozici RIZIKA SPOJENÁ S POUŽÍVÁNÍM DERIVÁTŮ PRO ÚČELY ZAJIŠTĚNÍ v definicích pojmů v příslušné smlouvě o poskytnutí investiční služby. Investičními nástroji podle Zákona Conseq používá pro účely zajištění některých finančních rizik deriváty – FRA, swapy, futures, opce. jsou: a) investiční cenné papíry (zejména akcie, dluhopisy a cenné papíry je nahrazující nebo k jejich Společným rizikem použití těchto investičních nástrojů k zajištění hodnoty Portfolia může být nedokonalá nabytí opravňující), b) cenné papíry kolektivního investování, c) nástroje peněžního trhu, d) deriváty korelace ceny derivátu a cen investičních nástrojů v Portfoliu, jež jsou zajišťovány (toto riziko je významné (například opce, futures, swapy, forwardy atd.). především u futures a opcí na akciové indexy). V případě nákupu opcí dále hrozí riziko neočekávaného Před rozhodnutím uzavřít smlouvu o poskytnutí investiční služby by potenciální klienti měli věnovat vývoje cen zajišťovaných instrumentů, což může mít za následek, že opce nebude využita a prostředky na zvýšenou pozornost rizikovým faktorům, které jsou uvedeny níže. její zakoupení byly vynaloženy zbytečně. Při zajištění finančních rizik pomocí FRA, swapů a futures riziko VŠEOBECNĚ neočekávaného vývoje cen zajišťovaných nástrojů znamená ztrátu z držby daného derivátu – Portfolio Není jisté, že se hodnota investičních nástrojů v budoucnu zvýší, nebo že bude dosaženo vytyčených tak neparticipuje na příznivém (neočekávaném) vývoji cen zajišťovaných nástrojů. investičních cílů. Hodnota investičních nástrojů a výnosy z nich plynoucí mohou v čase klesat i stoupat RIZIKA ROZVÍJEJÍCÍCH SE TRHŮ a není ani zcela vyloučeno, že klient nezíská zpět celou investovanou částku. Investici by tedy měly Je-li část investice alokována do investičních nástrojů emitovaných nebo Podílových listů Fondů realizovat pouze ty osoby a subjekty, které jsou schopny případnou ztrátu finančně unést. Je-li investiční investujících v zemích s nově se rozvíjejícím tržním hospodářstvím (dále jen „Země s rozvíjejícím se nástroj denominován v jiné měně, než je měna, v níž chce klient sledovat výnos své investice, podstupuje trhem“), může být vystaven těmto dalším rizikovým faktorům: klient riziko změny devizového kurzu (měnové riziko). Politické a hospodářské faktory: V některých Zemích s rozvíjejícím se trhem existuje větší než SPECIFICKÁ RIZIKA INVESTOVÁNÍ DO JEDNOTLIVÝCH DRUHŮ INVESTIČNÍCH NÁSTROJŮ obvyklé riziko zestátnění, vyvlastnění, případně zdanění konfiskační povahy – všechny tyto potenciální Nástroje peněžního trhu a Fondy peněžního trhu (úroveň rizika: velmi nízká až nízká): Hodnota faktory mohou negativně ovlivnit hodnotu investic realizovaných v takových zemích. Zemím s rozvíjejícím těchto investičních nástrojů může být negativně ovlivněna zhoršením schopnosti jejich Emitentů dostát se trhem mohou také hrozit vyšší než obvyklá rizika politických změn, státních regulací, sociální svým závazkům (kreditní riziko). Velmi nízké kreditní riziko nesou obvykle nástroje vydané státem či nestability nebo negativního zahraničněpolitického vývoje (včetně války), což vše může negativně jinými veřejnoprávními institucemi, vyšší je toto riziko obvykle v případě soukromých subjektů. Naproti poznamenat ekonomiku daných zemí a tím i hodnotu investic v nich realizovaných. Země s rozvíjejícím tomu riziko snížení hodnoty těchto investičních nástrojů v důsledku růstu úrokových sazeb (úrokové se trhem mohou být také ve velké míře závislé na mezinárodním obchodu a mohou tedy být postiženy riziko) není s ohledem na krátkou dobu splatnosti těchto instrumentů příliš významné. obchodními bariérami (překážkami volného obchodu), řízenými zásahy do vzájemných směnných kurzů Dluhopisy a Dluhopisové fondy (úroveň rizika: nízká, střední až vysoká): Dluhopisy (a obdobně také měn a jinými protekcionistickými opatřeními. Dluhopisové fondy) jsou stejně jako Nástroje peněžního trhu vystaveny kreditnímu a úrokovému riziku. Právní otázky: Legislativní rámec, kterým je v Zemích s rozvíjejícím se trhem upravena problematika Úroveň kreditního i úrokového rizika bývá u Dluhopisů vyšší než u Nástrojů peněžního trhu, a to vzhledem koupě a prodeje investic a problematika výnosů z takových investic plynoucích, může být ve fázi rozvoje k tomu, že se ve větší míře jedná o investiční nástroje s delší dobou splatnosti, jejichž ceny jsou vůči a neprověřený praxí, proto může být obtížně předvídatelné, jak soudy a správní orgány v těchto zemích změnám úrokových sazeb a změnám v kreditní kvalitě Emitentů citlivější. Nejvyšším kreditním rizikem budou reagovat na otázky, které vyplynou z investování v takových zemích. a zároveň nejvyšší potenciální výnosností se vyznačují Dluhopisy vydané Emitenty, jejichž schopnost Rizika protistran a likvidita: Není zaručeno, že pro investice v Zemích s rozvíjejícím se trhem bude dostát svým závazkům není hodnocena ratingovými agenturami investičním stupněm (high yield bonds). existovat trh, nebo existuje-li lokální trh, není jisté, že bude existovat i bezpečný způsob vypořádání Akcie a Akciové fondy (úroveň rizika: vysoká až velmi vysoká): Hodnota Akcií a aktiv Fondů investujících obchodů, který by v případě prodeje umožnil vyhnout se rizikům protistrany kupujícího. Existuje-li pro do Akcií může být primárně postižena poklesem cen těchto Akcií (tržní riziko) vyvolaným změnou v danou investici trh, může se stát, že tento trh bude značně nelikvidní. Nedostatek likvidity může negativně hospodaření Emitentů, v situaci v odvětví, v celkovém stavu ekonomiky či dalšími exogenními vlivy – ovlivnit hodnotu investic, případně může znesnadnit prodej takových investic. Riziko, že protistrany politickými šoky apod. Tato rizika lze do značné míry snížit efektivním rozložením investic (diverzifikace) nesplní své závazky z uzavřených obchodů, je v Zemích s rozvíjejícím se trhem vyšší než obvyklé. do Akcií Emitentů různých regionů, odvětví a Akcií většího množství společností. Fondy alokující své Vypořádání: V Zemích s rozvíjejícím se trhem může chybět záruka fungování systému zajišťujícího prostředky pouze v určitém regionu či odvětví nebo do akcií menších společností (small caps) jsou vypořádání obchodů, platby a registraci převodů; může být i nejisté, zda systém registrující investiční obecně spojeny s vyšší mírou rizik. nástroje bude solventní, nebo že v tomto systému bude náležitě vedena registrace vlastníka investičních Smíšené (balancované) fondy (úroveň rizika: střední až vysoká): Smíšené fondy mohou alokovat své nástrojů. V důsledku nedostatků, jimiž v mnoha Zemích s rozvíjejícím se trhem trpí poštovní a bankovní prostředky obvykle na peněžním, dluhopisovém i akciovém trhu. Přiměřeně pro ně platí poučení uvedená systém, navíc nelze považovat za zaručené, že budou plně realizována všechna oprávnění a nároky v předchozích odstavcích. Konkrétní výše rizik jednotlivých Fondů je dána především maximálním (včetně nároků na dividendy a úroky) vyplývající z investičních nástrojů. přípustným zastoupením investičních nástrojů s vysokou úrovní rizika. Custody: Místní custody služby jsou v mnoha Zemích s rozvíjejícím se trhem nedostatečně rozvinuté Fondy fondů (úroveň rizika: velmi nízká až vysoká): Tyto Fondy sestavují svá portfolia z Podílových listů a obchodování na trzích těchto zemí je spojeno s transakčními a custody riziky. Za určitých okolností jiných Fondů. Přiměřeně pro ně platí poučení uvedená v předchozích odstavcích. Riziko Fondů fondů se může stát, že nebude možné některé z investic získat zpět. K tomu může dojít přičiněním nebo však snižuje zpravidla efektivnější rozložení aktiv (diverzifikace). Tyto Fondy mohou být zatíženy dvojími opomenutím (sub)custodiana, případně v důsledku jeho likvidace, úpadku nebo platební neschopnosti. manažerskými poplatky. Nejsou vyloučena ani transakční, resp. custody rizika v důsledku uplatnění zpětné účinnosti nově “Zajištěné” Fondy (úroveň rizika: střední až vysoká): Zajištěné Fondy mají obvykle charakter Fondů přijatého zákona (retroaktivita) nebo v důsledku trestné činnosti (zejména zpronevěry) či nesprávně akciových (přiměřeně pro ně tedy platí poučení vztahující se k akciovým Fondům), avšak riziko ztráty je provedené registrace právního nároku. Náklady, které investor vynakládá při investování na takových pro investora omezeno na rozdíl mezi cenou, za kterou Podílový list nabyl, a minimální cenou zpětného trzích a na držbu cenných papírů z takových trhů, jsou obecně vyšší než na rozvinutých trzích cenných odkupu stanovenou v souladu s Prospektem daného Fondu pro určité období garantovanou ručitelem, papírů. který se zavázal doplatit rozdíl mezi minimální cenou zpětného odkupu a hodnotou aktiv Fondu připadající Devizová kontrola a repatriace kapitálu: Může se stát, že nebude možné z některé Země s rozvíjejícím na jeden Podílový list (je-li tato hodnota v okamžiku zpětného odkupu nižší než minimální cena). Investor se trhem získat (repatriovat) svou investici, dividendy, úroky nebo jiné výnosy, nebo k tomu bude potřeba nese kreditní riziko ručitele. zvláštní souhlas státních orgánů příslušné země. Začne-li být takový souhlas vyžadován, nebo je-li jeho Speciální fondy (úroveň rizika: nízká až velmi vysoká): Jednotlivé druhy Speciálních fondů se liší dle udělení bezdůvodně prodlužováno nebo odmítáno, případně dochází-li k úředním zásahům do procesu typu majetku, do kterého investují (např. speciální fondy nemovitostí, speciální fondy fondů apod.). vypořádání obchodů, může to mít negativní vliv na hodnotu investičního nástroje. Hospodářské nebo Jedná se o Fondy, které nepodléhají harmonizaci práva Evropských společenství. Pravidla, jimiž se tyto politické poměry v některé zemi mohou vést ke zrušení nebo úpravě či změně souhlasu, který byl v Fondy řídí, jsou stanovena výhradně jejich Prospekty a právním řádem státu, dle kterého byly vytvořeny. souvislosti s určitou investicí již udělen, nebo mohou být zavedena další nová omezení. Jednotlivá rizika související se Speciálními fondy závisí na druhu Fondu (např. u nemovitostí riziko Výkazy a ocenění: V Zemích s rozvíjejícím se trhem může chybět záruka přesnosti nebo kvality omezené likvidity majetku Fondu a riziko nemovitostí zatížených zástavním či jiným právem, u Fondu dostupných informací potřebných k investování. V Zemích s rozvíjejícím se trhem bývá účetní praxe fondů riziko investice do speciálních fondů rizikového kapitálu apod.). Významné je zde tedy právní riziko méně rigorózní než v rozvinutých tržních ekonomikách. Podobně i rozsah a kvalita informací obsažených související s malou standardizací takového instrumentu. v účetních výkazech společností v Zemích s rozvíjejícím se trhem bývá relativně menší než na rozvinutých Indexové certifikáty, Strukturované dluhopisy (úroveň rizika: střední až velmi vysoká): Indexové trzích. certifikáty a Strukturované dluhopisy jsou vystaveny kreditnímu riziku, které je shodné povahy s kreditním rizikem běžných Dluhopisů. Dále jsou vystaveny riziku tržnímu, v jehož rámci se jedná o riziko úrokové, jemuž podléhá jistina dluhopisu, a podle typu podkladového aktiva (indikátoru), z nějž se odvozuje vyplácený výnos, jsou pak vystaveny riziku akciovému, měnovému, úrokovému nebo dalším či kombinaci těchto rizik. RIZIKA SPOJENÁ S POUŽÍVÁNÍM DERIVÁTŮ PRO ÚČELY ZAJIŠTĚNÍ Conseq používá pro účely zajištění některých finančních rizik deriváty – FRA, swapy, futures, opce. Společným rizikem použití těchto investičních nástrojů k zajištění hodnoty Portfolia může být nedokonalá korelace ceny derivátu a cen investičních nástrojů v Portfoliu, jež jsou zajišťovány (toto riziko je významné především u futures a opcí na akciové indexy). V případě nákupu opcí dále hrozí riziko neočekávaného vývoje cen zajišťovaných instrumentů, což může mít za následek, že opce nebude využita a prostředky na její zakoupení byly vynaloženy zbytečně. Při zajištění finančních rizik pomocí FRA, swapů a futures riziko neočekávaného vývoje cen zajišťovaných nástrojů znamená ztrátu z držby daného derivátu – Portfolio tak neparticipuje na příznivém (neočekávaném) vývoji cen zajišťovaných nástrojů. |
C | REŽIM OCHRANY MAJETKU A GARANČNÍ FOND OBCHODNÍKŮ S CENNÝMI PAPÍRY | |
Právní vztah mezi Xxxxxx a klientem podléhá právnímu řádu České republiky. Investiční nástroje vydané v České republice jsou evidovány v České republice, a to ve Středisku cenných papírů, v UNIVYC, a.s., nebo v samostatných evidencích investičních nástrojů vedených v souladu se Zákonem Conseq či jinou oprávněnou osobou. Investiční nástroje vydané v zahraničí jsou drženy u zahraničních Správců, Registrů nebo depozitářů cenných papírů, při jejichž výběru postupuje Conseq s odbornou péčí (dále společně jen „Depozitáři“). Investiční nástroje klientů Conseq jsou u Depozitářů obvykle drženy souhrnně na majetkových účtech zákazníků (tzv. nominee accounts nebo omnibus accounts) vedených na jméno Xxxxxx, a to odděleně od účtů s vlastními investičními nástroji Conseq. Na investiční nástroje držené u Depozitářů v zahraničí se vztahuje příslušné cizozemské právo, které se může lišit od české právní úpravy. Někteří zahraniční Depozitáři mohou mít k investičním nástrojům u nich drženým zástavní nebo obdobné právo. Obvykle cizozemské právní úpravy - obdobně jako česká právní úprava - poskytují investorům pro případ úpadku Depozitáře ochranu ve smyslu vynětí jejich majetku z majetkové podstaty úpadce. Pokud se investiční nástroje stanou v případě úpadku Depozitáře součástí majetkové podstaty, bude vlastník těchto investičních nástrojů v pozici nezajištěného věřitele, který musí svou pohledávku vůči úpadci uplatnit v příslušném řízení. Conseq v systému své vnitřní evidence zajišťuje soustavnou a jednoznačnou identifikaci investičních nástrojů a peněžních prostředků každého klienta tak, že může kdykoliv odlišit aktiva držená pro jednoho klienta od aktiv držených pro ostatní klienty a od svých vlastních aktiv. Vnitřní evidence obsahuje též záznamy o tom, na jakém účtu u třetí osoby jsou jednotlivé investiční nástroje a peněžní prostředky každého klienta vedeny. Conseq bez předchozího výslovného souhlasu klienta nepoužije jeho investiční nástroje k obchodům na vlastní účet nebo k obchodům na účet jiného klienta. V případě takového souhlasu Xxxxxx informuje | klienta o svých povinnostech vyplývajících z právních předpisů. HLAVNÍ ZÁSADY VYŘIZOVÁNÍ REKLAMACÍ A STÍŽNOSTÍ Reklamace a stížnosti klientů Conseq vyřizuje v souladu s právními předpisy a interními pravidly pro vyřizování reklamací a stížností. Reklamaci nebo stížnost je oprávněn kterýkoliv klient podat písemně nebo ústně. O přijetí reklamace Conseq vystaví písemné potvrzení, není-li to vzhledem ke způsobu jejího převzetí (např. telefonicky) vyloučeno. Conseq o reklamaci rozhodne do 30 dnů od jejího uplatnění, pokud se s klientem v odůvodněných případech nedohodne na lhůtě delší. Klient je oprávněn se obrátit se svou stížností kdykoliv na ČNB. GARANČNÍ FOND OBCHODNÍKŮ S CENNÝMI PAPÍRY Conseq je účastníkem záručního systému zabezpečovaného Garančním fondem obchodníků s cennými papíry (dále jen “GFO”) v souladu s § 128 a násl. Zákona. GFO je zákonem zřízenou právnickou osobou, která poskytuje náhrady za majetek klienta, který mu nemohl být vydán z důvodů přímo souvisejících s finanční situací obchodníka s cennými papíry. Náhrada se poskytuje za podmínek stanovených Zákonem ve výši 90 % reálné hodnoty investičních nástrojů ke dni, ke kterému GFO obdrží oznámení ČNB o tom, že obchodník s cennými papíry z důvodu své finanční situace není schopen plnit své závazky spočívající ve vydání majetku klientům a není pravděpodobné, že je splní do 1 roku, nebo že soud vydal rozhodnutí o úpadku obchodníka s cennými papíry nebo vydal jiné rozhodnutí, které má za následek, že klienti obchodníka s cennými papíry se nemohou účinně domáhat vydání svého majetku vůči obchodníkovi. Maximální výše náhrady pro jednoho klienta u jednoho obchodníka s cennými papíry činí ekvivalent EUR 20.000,-. Podrobnosti o GFO a záručním systému jím zabezpečovaném stanoví statut GFO dostupný na stránkách xxx.xxx.xx anebo je sdělí Conseq na požádání. | |
D | VÝPOČET KONEČNÉ CENY POSKYTOVANÉ INVESTIČNÍ SLUŽBY | |
Klient platí v souvislosti s poskytnutím investiční služby poplatky, jejichž sazby a způsob výpočtu jsou uvedeny v Sazebníku, který je klientovi předán před uzavřením smlouvy o poskytnutí příslušné investiční služby. Vedle poplatků příp. pojistného klient v závislosti na smluvním ujednání hradí společnosti Conseq též náklady spojené s realizací obchodů na účet klienta a se zasíláním informací o majetkovém účtu | klienta, které spočívají v poplatcích a nákladech účtovaných třetími stranami. Platební podmínky a splatnost poplatků a nákladů třetích stran jsou stanoveny ve smlouvě o poskytnutí příslušné investiční služby nebo Sazebníku. V souvislosti s investiční službou mohou klientovi vzniknout další náklady, včetně daní, které Conseq neplatí a ani je klientovi neúčtuje. | |
E | KATEGORIZACE KLIENTŮ | |
Zákon za účelem zajištění odpovídající úrovně ochrany při poskytování investičních služeb rozeznává tyto tři kategorie zákazníků: a) zákazník, který není profesionálním zákazníkem; b) profesionální zákazník; c) profesionální zákazník, vůči němuž nemusí obchodník s cennými papíry při poskytování některých investičních služeb plnit povinnosti pravidel jednání se zákazníky. Pro každou z těchto kategorií Zákon požaduje na obchodnících s cennými papíry různou míru plnění | povinností, které směřují k ochraně klienta vůči rizikům vyplývajícím z investování na finančních trzích. Nejvyšší úroveň ochrany Zákon poskytuje klientům zařazeným do prvé z uvedených kategorií, poslední uvedená kategorie má úroveň ochrany nejnižší. Zákon stanoví pravidla přestupu mezi jednotlivými zákaznickými kategoriemi. O svém zařazení je každý z klientů Conseq informován písemně s poučením o možnosti změny zákaznické kategorie. | |
F | PROVÁDĚNÍ POKYNŮ ZA NEJLEPŠÍCH PODMÍNEK | |
Zákon ukládá obchodníkům s cennými papíry provádět pokyny klientů za nejlepších podmínek, pro něž stanoví kritéria, mezi kterými jsou mimo jiné cena, objem poplatků účtovaných klientovi, rychlost a pravděpodobnost provedení pokynu. Za tím účelem je obchodník s cennými papíry povinen zavést a dodržovat pravidla provádění pokynů, která obsahují určení relativní důležitosti kritérií relevantních pro provádění pokynů za nejlepších podmínek a dále informace o převodních místech (trzích), na nichž jsou pokyny klientů prováděny. Pro investiční službu obhospodařování majetku klienta, je-li jeho součástí investiční nástroj, na základě volné úvahy v rámci smluvního ujednání, platí uvedené obdobně. Od povinnosti provést pokyn klienta za nejlepších podmínek se může obchodník s cennými papíry odchýlit pouze v mezích stanovených pokynem klienta. Za účelem provádění pokynů klientů za nejlepších podmínek zavedl Xxxxxx Xxxxxxxx provádění pokynů, jejichž znění naleznete níže v tomto dokumentu. Souhlas s Pravidly provádění pokynů a dále s prováděním pokynů mimo regulovaný trh či mnohostranný obchodní systém, který je Conseq povinen od klienta získat před provedením jakéhokoliv pokynu, uděluje klient v rámci smlouvy o poskytnutí investiční služby. PRAVIDLA PROVÁDĚNÍ POKYNŮ 1. Zákon o podnikání na kapitálovém trhu ukládá obchodníkům s cennými papíry provádět pokyny zákazníků za nejlepších podmínek. Za tím účelem je obchodník s cennými papíry povinen zavést a dodržovat pravidla provádění pokynů, která obsahují určení relativní důležitosti faktorů relevantních pro provádění pokynů za nejlepších podmínek a dále informace o převodních místech (trzích), na nichž jsou pokyny zákazníků prováděny. Od povinnosti provést pokyn zákazníka za nejlepších podmínek se může obchodník s cennými papíry odchýlit pouze v mezích stanovených pokynem zákazníka. 2. Účelem Pravidel provádění pokynů (dále jen „Pravidla“) je určení relativní důležitosti faktorů relevantních pro provádění pokynů za nejlepších podmínek a informování o převodních místech (trzích), na nichž jsou pokyny zákazníků prováděny. 3. Pravidla se týkají obstarání nákupu a prodeje investičních nástrojů na základě smluv o obstarání koupě nebo prodeje cenných papírů. U smluv o obhospodařování majetku klienta, je-li jeho součástí investiční nástroj, na základě volné úvahy v rámci smluvního ujednání, se Pravidla uplatní obdobně; pokynem se v tomto případě rozumí rozhodnutí obchodníka s cennými papíry o obchodování v rámci obhospodařování. Pro smlouvy o obstarání nákupu a prodeje podílových listů a jiných investičních nástrojů kolektivního investování (dále jen „podílové listy“) otevřených podílových fondů a obdobných organismů kolektivního investování podle zahraničních právních úprav (dále jen „fond“) mají Pravidla omezený význam z důvodu existence jediného převodního místa, na kterém lze nákup nebo prodej podílového listu realizovat, kterým je investiční (správcovská) společnost obhospodařující daný fond. U smluv o obhospodařování cenných papírů zákazník pokyn, s výjimkou vymezení investiční politiky, nedává. 4. Pokyny k obstarání nákupu nebo prodeje investičního nástroje jsou Conseq realizovány na regulovaných trzích, v mnohostranných obchodních systémech nebo mimo tato převodní místa (OTC), přičemž volba konkrétního místa je určena Pravidly, povahou pokynu či instrukcemi zákazníka uvedenými v pokynu. 5. Faktory, které Conseq při výběru převodních míst zohledňuje, jsou primárně a) cena a b) celkové náklady na provedení pokynu na daném převodním místě. Pokyn zákazníka Conseq realizuje za nejnižší dosažitelnou cenu včetně nákladů na provedení v případě pokynu k nákupu a za nejvyšší dosažitelnou cenu po odečtení nákladů provedení v případě pokynu k prodeji. Dosažitelnou cenou | se rozumí cena dosažitelná Conseq v daném okamžiku na níže uvedených převodních místech, která jsou relevantní vzhledem k povaze pokynu. Pokud existuje několik převodních míst se stejnými podmínkami z hlediska ceny a nákladů provedení, Conseq zohlední při výběru konkrétního převodního místa, c) rychlost a d) pravděpodobnost provedení pokynu. 6. Protože Conseq není členem žádného organizovaného trhu, zpravidla nemá na převodní místo přímý přístup. Proto realizuje pokyn prostřednictvím zprostředkovatele, při jehož výběru Conseq postupuje s odbornou péčí při respektování Pravidel. 7. Pokyny k obstarání nákupu nebo prodeje podílových listů otevřených podílových fondů a obdobných organismů kolektivního investování podle zahraničních právních úprav realizuje Conseq na místě a za podmínek stanovených statutem (prospektem) konkrétního fondu. 8. Conseq je oprávněn na základě smluvního ujednání se zákazníkem uspokojit pokyn zákazníka ze svého majetku, pokud tím nedojde k porušení povinnosti provedení pokynu za nejlepších podmínek. Conseq je dále oprávněn uspokojit pokyn klienta oproti pokynu jiného klienta, pokud tím nedojde k porušení povinnosti provedení pokynu za nejlepších podmínek. 9. Conseq je oprávněn na základě smluvního ujednání se zákazníkem pokyn zákazníka sdružit s pokyny dalších svých zákazníků. Nedojde-li k plnému uspokojení všech sdružených pokynů, zajistí Conseq rozdělení nakoupených či prodaných investičních nástrojů včetně souvisejících nákladů v poměru objemů uvedených v jednotlivých pokynech, které byly sdruženy. 10.Převodní místa, která Conseq využívá pro realizaci pokynů, jsou uvedena níže. Nákup a prodej podílových listů Conseq realizuje u investiční (správcovské) společnosti obhospodařující daný fond. Obchody s deriváty Conseq realizuje mimo převodní místa definovaná § 2 odst. 2 Zákona (tzv. OTC). Druh investičního nástroje, Název převodního místa (trhu), Stát. Akcie a dluhopisy: Burza cenných papírů Praha, a.s. (ČR); Warsaw Stock Exchange (Polsko); Budapest Stock Exchange (Maďarsko); Bratislava Stock Exchange (Slovensko); Ljubljana Stock Exchange (Slovinsko); Bucharest Stock Exchange (Rumunsko); Vienna Stock Exchange (Rakousko); Deutsche Boerse Xetra (Německo); Euronext Paris (Francie); London Stock Exchange (V. Británie); Istanbul Securities Exchange (Turecko); New York Stock Exchange (Spojené státy); NASDAQ (Spojené státy). Podílové listy: investiční (správcovská) společnost obhospodařující daný fond podle statutu (prospektu) fondu viz statut (prospekt) fondu 11.Přehled převodních míst může být s ohledem na změny tržních podmínek nebo jiných relevantních faktorů jednostranně měněn. 12.Cílem Pravidel je dosahovat trvale nejvyššího podílu pokynů, při jejichž realizaci bylo dosaženo nejlepšího možného výsledku. Přesto není - s ohledem na dynamiku vývoje na finančních trzích - možné zajistit u každého jednotlivého pokynu realizaci za nejlepších možných podmínek. 13.U pokynů zákazníka obsahujících výslovně určité instrukce ohledně provedení, které jsou ve střetu s Pravidly, je Xxxxxx povinen postupovat v souladu s těmito instrukcemi, i když nebude proto možné dosáhnout nejlepšího možného výsledku podle Xxxxxxxx. 14.Účinnost Pravidel je průběžně vyhodnocována a pravidelně přezkoumávána z hlediska jejich schopnosti zajistit dlouhodobě nejlepší možný výsledek provádění pokynů zákazníků. Na základě výsledku takového přezkumu může Conseq tato Pravidla aktualizovat a měnit. |
Instrukce k zasílání peněžních prostředků
Bankovní spojení (podle měny, v níž platbu provádíte)
v CZK - 6850 305 / 2700
v EUR - 6850 313 / 2700
v USD - 6850 321 / 2700
Povinné pole:
Variabilní symbol
číslo smlouvy
Termín pro zasílání: Pro trvalé pokyny musí být prostředky připsány do 20. dne v měsíci, pro jednorázové pokyny bez omezení.
Pokračování Přílohy 1: Obchodních podmínek pro obhospodařování typového portfolia investičních nástrojů (OP-OTP-1111) (platné od 01/11/2011), které jsou nedílnou součástí
Smlouvy o obhospodařování typového portfolia investičních nástrojů (S-OTP-1111)
Následující sekce C a D upravují podmínky týkající se zejména pojištění, které je možné sjednat k programům Active Invest a Baby Invest.
Příloha 2: Všeobecné pojistné podmínky Pojistitele
OHLÁŠENÍ POJISTNÉ UDÁLOSTI
Nastane-li pojistná událost u kteréhokoliv typu pojištění, Klient, resp. osoba obmyšlená, resp. zástupce Klienta, je povinen ji bez zbytečného odkladu písemně nahlásit Pojistiteli:
UNIQA pojišťovna, a.s., sekce pojištění osob, Evropská 000, 000 00, Xxxxx 0 nebo e-mailem na adresu: xxxxx@xxxxx.xx,
případně na bezplatnou telefonní linku: 800 120 020.
C | PODMÍNKY INVESTIČNÍHO PROGRAMU BABY INVEST (S POJIŠTĚNÍM ZÁKONNÉHO ZÁSTUPCE) |
(1) Tyto podmínky investičního programu Baby Invest jsou součástí Obchodních podmínek a stanovují práva Investičního korun českých. Odpoví-li Zákonný zástupce na některou z otázek Zkráceného zdravotního dotazníku kladně a/nebo manažera a jeho nezletilého Klienta („Klient-dítě“), za kterého jedná zákonný zástupce („Zákonný zástupce“), v případě, že Souhrnná pojistná částka má být vyšší než 450 000,-- korun českých, je podmínkou vzniku Pojištění BI ze Smlouvy uzavřené v rámci investičního programu Baby Invest. Ustanovení Smlouvy mají přednost před těmito souhlas Pojistitele. O udělení souhlasu se vznikem Pojištění BI rozhodne Pojistitel na základě Rozšířeného zdravotního podmínkami investičního programu Baby Invest a tyto podmínky investičního programu Baby Invest mají přednost dotazníku vyplněného Zákonným zástupcem a informuje o tom Investičního manažera. Od počátku Pojištění BI dle před obecnými podmínkami uvedenými v sekci A a B Obchodních podmínek, nastane-li mezi nimi vzájemný rozpor. odstavce (7) do data rozhodnutí Pojistitele o vzniku Pojištění BI poskytuje Pojistitel Zákonnému zástupci předběžné (2) V rámci investičního programu Baby Invest uzavírá Zákonný zástupce jménem Klienta-dítěte Smlouvu a vydává pojištění pro případ smrti, která je vyvolána úrazovým dějem, a to do výše sjednané Souhrnné pojistné částky, Investičnímu manažerovi Trvalý pokyn s Předplaceným vstupním poplatkem. Bez Trvalého pokynu s Předplaceným maximálně však do částky 450 000,-- korun českých. Předběžné pojištění končí nejpozději automatickým uplynutím vstupním poplatkem není možné Smlouvu v rámci investičního programu Baby Invest uzavřít. Cílová doba trvalého 2 měsíců od počátku Pojištění BI. pokynu musí být stanovena nejméně na dobu do dosažení osmnáctého roku Klienta-dítěte a nejdéle na dobu do (9) Nepřesáhne-li součet Sum vkladů do osmnácti let všech Klientů-dětí, jejichž jménem uzavřel Xxxxxxx a vydal Trvalý dosažení dvacátého pátého roku Klienta-dítěte. Smlouvu v rámci investičního programu Baby Invest může uzavřít pokyn Společný Zákonný zástupce, Limitní výši pro pojistnou částku, Pojistná částka jednoho Klienta-dítěte se rovná pouze Klient-dítě, který je v době uzavření Xxxxxxx mladší třinácti let. Sumě vkladů do osmnácti let. V opačném případě se Souhrnná pojistná částka rovná Limitní výši pro pojistnou částku. (3) K Trvalému pokynu může v rámci investičního programu Baby Invest Zákonný zástupce vydat jménem Klienta- Souhrnná pojistná částka se rozdělí na jednotlivé Pojistné částky pro jednotlivé Klienty-děti, jejichž jménem uzavřel dítěte rovněž Jednorázový pokyn. Při výpočtu Vstupního poplatku ohledně Jednorázového pokynu bude Investičním Smlouvu a vydal Trvalý pokyn Společný Zákonný zástupce, a to v poměru k Sumě vkladů do osmnácti let jednotlivých manažerem aplikována standardní sazba Vstupního poplatku. Klientů-dětí v okamžiku vzniku Pojištění BI pro posledního Klienta-dítě, jehož jménem uzavírá Xxxxxxx a vydává Trvalý (4) Finanční aktiva tvořící Portfolio Klienta-dítěte mohou být vybrána v souladu s článkem VII. sekce A Obchodních pokyn Společný Zákonný zástupce. podmínek pouze Klientem-dítětem po dosažení osmnáctého roku věku Klienta-dítěte. Tím nejsou dotčena ustanovení (10) V případě, že Zákonný zástupce uzavřel s Investičním manažerem před vznikem Pojištění BI smlouvu k Jinému Smlouvy upravující její ukončení. dětskému investičnímu programu a součet souhrnné pojistné částky vyplývající z Jiného dětského investičního (5) Ve prospěch Klientů-dětí investičního programu Baby Invest ve variantě s pojištěním („investiční program BIP“) programu a Souhrnné pojistné částky přesáhne Limitní výši pro pojistnou částku, Souhrnná pojistná částka Pojištění sjednal Investiční manažer (jako pojistník) s Pojistitelem pojištění pro případ smrti Zákonných zástupců („Pojištění BI se snižuje takto: BI“), a to rámcovou pojistnou smlouvou č. 1080500009 ze dne 27/08/04 (ve znění pozdějších dodatků), v níž je Souhrnná pojistná částka Pojištění BI = Limitní výše pro pojistnou částku - souhrnná pojistná částka Jiného dětského Klient-dítě osobou obmyšlenou podle § 51 zákona 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě, a to za podmínek uvedených investičního programu. v odstavcích (6) až (12) dále a ve VPP. V případě rozporu mezi Obchodními podmínkami a Smlouvou na jedné straně (11) V případě smrti Zákonného zástupce vyplatí pojistitel dle VPP ve prospěch Investičního účtu Klienta-dítěte částku a VPP na straně druhé mají přednost ustanovení Smlouvy a Obchodních podmínek. rovnající se tomuto vztahu: (6) Pojmy investičního programu BIP: „Suma vkladů do osmnácti let“ je součet všech Pravidelných vkladů, které Výše pojistného plnění = Pojistná částka * Suma zbývajících vkladů BI / Suma vkladů do osmnácti let. mají být Zákonným zástupcem předány Investičnímu manažerovi na základě příslušného Trvalého Pokynu za období Pojistné plnění vyplatí Pojistitel ve prospěch Investičního účtu Klienta-dítěte ihned po skončení šetření pojistné od převzetí prvního Pravidelného vkladu do dosažení osmnáctého roku života Klienta-dítěte. „Souhrnná pojistná události Pojistitelem a po předložení následujících podkladů: kopie Zákonným zástupcem řádně podepsané Smlouvy částka“ je součet všech Pojistných částek pro všechny Klienty-děti, jejichž jménem uzavřel Xxxxxxx a vydal Trvalý a Trvalého pokynu, vyplněného oznámení o škodě, ověřené kopie úmrtního listu, byla-li pojistná událost šetřena pokyn Společný Zákonný zástupce. „Suma zbývajících vkladů BI“ je součet všech Pravidelných vkladů, které by Policií ČR Usnesení Policie ČR, výpisu z dokumentace praktického lékaře zemřelého, podrobné zprávy lékaře, který zbývaly Zákonnému zástupci předat Investičnímu manažerovi na základě Trvalého pokynu od data smrti Zákonného zemřelého naposledy léčil, nebo jiného lékařského nebo úředního osvědčení. Osvědčení musí obsahovat příčinu zástupce do dosažení osmnáctého roku života Klienta-dítěte za předpokladu řádného plnění Smlouvy a Trvalého smrti, počátek a průběh smrtelného onemocnění pojištěného nebo bližší okolnosti jeho smrti. pokynu. „Společný Zákonný zástupce“ je Zákonný zástupce, jenž uzavřel Xxxxxxx a vydal Trvalý pokyn v rámci (12) Počínaje druhým rokem od vzniku Pojištění BI bude Investiční manažer účtovat na vrub Investičního účtu Klienta- investičního programu BIP jménem více Klientů-dětí. dítěte Roční pojistné ve výši 0,125% z Pojistné částky. Roční pojistné je splatné do deseti dnů ode dne každého výročí (7) Pojištění BI začíná Datem zahájení programu, a to pod podmínkou splnění všech podmínek pro vznik Pojištění BI vzniku Pojištění BI. Roční pojistné za první rok (prvních 12 měsíců) Pojištění BI nebude Investiční manažer Klientu-dítěti uvedených níže v odstavci (8), a končí dovršením osmnácti let Klienta-dítěte. Předčasně Pojištění BI končí a) dnem účtovat. Dojde-li k předčasnému ukončení Pojištění BI (dle odstavce (7)), není Investiční manažer povinen Klientu- vzniku pojistné události; nebo b) dnem předčasného ukončení Trvalého pokynu v souladu s odstavcem (4) článku IV. dítěti již uhrazené Roční pojistné vrátit, a to ani jeho poměrnou část. Dojde-li ke snížení Pojistné částky z důvodu sekce A Obchodních podmínek; nebo c) uplynutím šestého měsíce prodlení s předáním Pravidelného vkladu (nebylo- Modifi kace Trvalého pokynu nebo z důvodu uzavření Smlouvy a vydání Trvalého pokynu pro dalšího Klienta-dítě li požádáno v souladu s odstavcem (4) článku IV. sekce A Obchodních podmínek o přerušení Trvalého pokynu). Společným Zákonným zástupcem, Investiční manažer je povinen vrátit Klientu-dítěti poměrnou část již uhrazeného (8) Pojištění BI se vztahuje pouze na Zákonné zástupce, kteří jsou k Datu zahájení programu mladší padesáti let Ročního pojistného za běžný rok a v následujícím období účtovat Roční pojistné ve výši odpovídající snížené Pojistné a zároveň k datu dovršení osmnácti let Klienta-dítěte nebudou starší šedesáti let a kteří zodpověděli pravdivě částce. Dojde-li k zvýšení Pojistné částky z důvodu Modifi kace Trvalého pokynu, Investiční manažer je oprávněn a úplně na písemné dotazy Pojistitele týkající se jejich zdravotního stavu. V opačném případě nelze Smlouvu v rámci Klientu-dítěti strhnout doplatek poměrné části uhrazeného Ročního pojistného za běžný rok a v následujícím období investičního programu BIP uzavřít a Investiční manažer je oprávněn považovat návrh na uzavření Smlouvy za návrh účtovat Roční pojistné ve výši odpovídající zvýšené Pojistné částce. (13) Nastane-li pojistná událost, Klient resp. na uzavření Smlouvy v rámci investičního programu Baby Invest bez pojištění. V případě, že Zákonný zástupce zástupce Klienta je povinen ji bez zbytečného odkladu písemně nahlásit Pojistiteli na adresu uvedenou v článku II. resp. Společný Zákonný zástupce odpoví na všechny otázky Zkráceného zdravotního dotazníku záporně, Pojištění sekce A Obchodních podmínek. BI vzniká automaticky i bez potvrzení Pojistitele, a to až do maximální výše Souhrnné pojistné částky 450 000,-- | |
D | PODMÍNKY INVESTIČNÍHO PROGRAMU ACTIVE INVEST S POJIŠTĚNÍM |
I. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ mají přednost ustanovení Smlouvy a Obchodních podmínek. (1) Tyto podmínky investičního programu Active Invest, k němuž bylo sjednáno pojištění, (dále jen „investiční program (2) Pojištění AI začíná Datem zahájení programu, a to pod podmínkou splnění všech podmínek pro vznik Pojištění AI AIP“) jsou součástí Obchodních podmínek a stanovují práva Investičního manažera a jeho Klienta ze Smlouvy uvedených níže v odstavci (5). uzavřené v rámci investičního programu AIP. Ustanovení Smlouvy mají přednost před těmito podmínkami investičního (3) Pojištění AI končí Cílovým datem nebo dovršením šedesáti let Klienta podle toho, co nastane dříve („Řádný konec programu AIP a tyto podmínky investičního programu AIP mají přednost před obecnými podmínkami uvedenými pojištění“). v sekci A a B Obchodních podmínek, nastane-li mezi nimi vzájemný rozpor. (4) Předčasně Pojištění AI končí a) smrtí Xxxxxxx; nebo b) dnem předčasného ukončení Trvalého pokynu v souladu (2) Pojmy investičního programu AIP: „Počet zbývajících vkladů“ je počet všech Pravidelných vkladů, které by zbývaly s odstavcem (4) článku IV. sekce A Obchodních podmínek; nebo c) uplynutím šestého měsíce prodlení Klienta Klientu předat Investičnímu manažerovi na základě Trvalého pokynu od data vzniku pojistné události do Řádného s předáním Pravidelného vkladu (nezažádal-li Klient v souladu s odstavcem (4) článku IV. sekce A Obchodních konce pojištění (ve smyslu odstavce (3) článku II.) za předpokladu dosavadního řádného plnění Smlouvy a Trvalého podmínek o přerušení Trvalého pokynu). pokynu. „Suma vkladů do konce pojištění“ je součet všech Pravidelných vkladů, které mají být Klientem předány (5) Pojištění AI se vztahuje pouze na Klienty, kteří jsou k Datu zahájení programu mladší padesáti let, pro jejichž Trvalý Investičnímu manažerovi na základě příslušného Trvalého Pokynu za období od převzetí prvního Pravidelného vkladu pokyn je Cílová doba trvalého pokynu stanovena nejméně na dobu pěti let, a kteří zodpověděli pravdivě a úplně na do Řádného konce pojištění (ve smyslu odstavce (3) článku II.). „Suma zbývajících vkladů AI“ je součet všech písemné dotazy Pojistitele týkající se jejich zdravotního stavu. V opačném případě nelze Smlouvu v rámci investičního Pravidelných vkladů, které by zbývaly Klientu předat Investičnímu manažerovi na základě Trvalého pokynu od data programu AIP uzavřít a Investiční manažer je oprávněn považovat návrh na uzavření Smlouvy za návrh na uzavření vzniku pojistné události do Řádného konce pojištění (ve smyslu odstavce (3) článku II.) za předpokladu dosavadního Smlouvy v rámci investičního programu Active Invest bez pojištění. V případě, že Klient odpoví na všechny otázky řádného plnění Smlouvy a Trvalého pokynu. Zkráceného zdravotního dotazníku záporně, Pojištění AI vzniká automaticky i bez potvrzení Pojistitele, a to až do (3) V rámci investičního programu AIP uzavírá Klient Smlouvu a vydává Investičnímu manažerovi Trvalý pokyn maximální výše Pojistné částky 450 000,-- korun českých. Odpoví-li Klient na některou z otázek Zkráceného s Předplaceným vstupním poplatkem. Bez Trvalého pokynu s Předplaceným vstupním poplatkem není možné zdravotního dotazníku kladně a/nebo v případě, že Pojistná částka má být vyšší než 450 000,-- korun českých, Smlouvu v rámci investičního programu AIP uzavřít. je podmínkou vzniku Pojištění AI souhlas Pojistitele. O udělení souhlasu se vznikem Pojištění AI rozhodne Pojistitel (4) K Trvalému pokynu může v rámci investičního programu AIP Klient vydat rovněž Jednorázový pokyn. Při výpočtu na základě Rozšířeného zdravotního dotazníku vyplněného Klientem a informuje o tom Investičního manažera. Od vstupního poplatku bude ohledně Jednorázového pokynu Investičním manažerem aplikována standardní sazba počátku pojištění dle odstavce (2) do data rozhodnutí Pojistitele o vzniku Pojištění poskytuje Pojistitel Klientovi vstupního poplatku. předběžné pojištění ve smyslu VPP, a to maximálně do částky 450 000,-- korun českých. Předběžné pojištění končí II. OBECNÁ USTANOVENÍ O POJIŠTĚNÍ nejpozději automatickým uplynutím 2 měsíců od počátku Pojištění AI. (1) Ve prospěch Klientů investičního programu AIP (jako osob pojištěných) sjednal Investiční manažer (jako pojistník) (6) Nepřesáhne-li Suma vkladů do konce pojištění Klienta Limitní výši pro pojistnou částku, Pojistná částka Klienta s Pojistitelem, pojištění pro případ invalidity Klienta („Pojištění invalidity“), pojištění pro případ smrti Xxxxxxx se rovná Sumě vkladů do konce pojištění. V opačném případě se Pojistná částka rovná Limitní výši pro pojistnou („Životní pojištění“) a pojištění pro případ úrazu Klienta („Úrazové pojištění“), dohromady jen „Pojištění AI“ částku. V případě, že Klient uzavřel před vznikem pojištění jakýkoliv jiný investiční program se stejným typem pojištění a to rámcovou pojistnou smlouvou č. 1080500010 ze dne 31/03/06 s podmínkami uvedenými v článcích II. až V. (s výjimkou investičního programu BI a Jiného dětského investičního programu), bude pojistná částka pro daný typ níže a ve VPP. V případě rozporu mezi Obchodními podmínkami a Smlouvou na jedné straně a VPP na straně druhé pojištění vypočtená dle postupu výše snížena o Pojistnou částku dříve uzavřeného stejného typu pojištění. |
D | PODMÍNKY INVESTIČNÍHO PROGRAMU ACTIVE INVEST S POJIŠTĚNÍM (POKRAČOVÁNÍ) |
(7) Po dobu trvání Pojištění AI bude Investiční manažer ročně účtovat na vrub Investičního účtu Klienta Roční pojistné. invaliditu třetího stupně s uvedením přesného data, od kdy je invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně přiznán, Roční pojistné za první rok je splatné do deseti dnů ode dne vzniku Pojištění AI a za každý další rok do deseti dnů ode kopie Záznamu Okresní správy sociálního zabezpečení o jednání k posouzení zdravotního stavu ve smyslu zákona dne každého výročí vzniku Pojištění AI. Dojde-li k předčasnému ukončení Pojištění AI (dle odstavce (4)), není Investiční o důchodovém pojištění, praktickým lékařem Klienta vyplněného formuláře „Lékařská zpráva“. manažer povinen Klientovi již uhrazené Roční pojistné vrátit, a to ani jeho poměrnou část. Dojde-li k snížení Pojistné (6) Sazba Ročního pojistného za Pojištění invalidity je 0,17% z Pojistné částky Pojištění invalidity. částky z důvodu Modifikace Trvalého pokynu nebo z důvodu uzavření Smlouvy a vydání Trvalého pokynu pro Klienta- IV. ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ dítě v rámci investičního programu BI nebo Jiného dětského investičního programu, Investiční manažer je povinen (1) Životní pojištění je pro Klienty investičního programu AIP volitelné a vztahuje se pouze na ty Klienty investičního vrátit Klientovi poměrnou část již uhrazeného Ročního pojistného za běžný rok a v následujícím období účtovat Roční programu AIP, kteří v návrhu Smlouvy vyznačili, že mají zájem o vznik Životního pojištění, a zároveň splnili podmínky pojistné ve výši odpovídající snížené Pojistné částce. Dojde-li k zvýšení Pojistné částky z důvodu Modifikace Trvalého uvedené v odstavci (5) článku II. výše. pokynu, Investiční manažer je oprávněn Klientu strhnout doplatek poměrné části uhrazeného Ročního pojistného za (2) V případě smrti Klienta, na něhož se v souladu s tímto článkem vztahuje Životní pojištění, vyplatí Pojistitel dle VPP ve běžný rok a v následujícím období účtovat Roční pojistné ve výši odpovídající zvýšené Pojistné částce. prospěch obmyšlené osoby uvedené Klientem v příloze Smlouvy, a není-li v příloze Smlouvy tato osoba uvedena, pak (8) Nastane-li pojistná událost, Klient, resp. osoba obmyšlená, resp. zástupce Klienta, je povinen ji bez zbytečného ve prospěch Investičního účtu Klienta, částku rovnající se tomuto vztahu: odkladu písemně nahlásit Pojistiteli. Výše pojistného plnění = Pojistná částka Životního pojištění* Suma zbývajících vkladů / Suma vkladů do konce III. POJIŠTĚNÍ INVALIDITY pojištění. (1) Pojištění invalidity se vztahuje na všechny Klienty investičního programu AIP, kteří splnili podmínky uvedené v odstavci Pojistné plnění vyplatí Pojistitel ve prospěch osoby obmyšlené, nebo neustanovil-li Klient osobu obmyšlenou, potom (5) článku II. výše. ve prospěch Investičního účtu Klienta ihned po skončení šetření pojistné události Pojistitelem a po předložení (2) Pokud je Klientovi, na něhož se v souladu s tímto článkem vztahuje Pojištění invalidity, v průběhu trvání tohoto následujících podkladů: kopie Klientem řádně podepsané Smlouvy a Trvalého pokynu, vyplněného oznámení o škodě, pojištění přiznán podle předpisů o sociálním zabezpečení invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně, nejdříve však ověřené kopie úmrtního listu, byla –li pojistná událost šetřena Policií ČR Usnesení Policie ČR, výpisu z dokumentace po 2 letech od začátku Pojištění invalidity, je Pojistitel povinen poskytovat ve prospěch Investičního účtu Klienta v praktického lékaře zemřelého, podrobné zprávy lékaře, který zemřelého naposledy léčil, nebo jiného lékařského nebo Časových intervalech stanovených v Trvalém pokynu plnění uvedené v odstavci (5), a to po dobu, po kterou invalidní úředního osvědčení. Osvědčení musí obsahovat příčinu smrti, počátek a průběh smrtelného onemocnění pojištěného důchod pro invaliditu třetího stupně Klient pobírá, nejdéle však do Řádného konce pojištění. Splnění podmínky 2 let nebo bližší okolnosti jeho smrti. dle předešlé věty se nevyžaduje, pokud byl invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně přiznán výlučně v důsledku (3) Sazba Ročního pojistného za Životní pojištění je 0,15% z Pojistné částky Životního pojištění. úrazu, k němuž došlo nejdříve po začátku Pojištění invalidity. Úraz musí splňovat podmínky uvedené ve VPP pro (4) V případě, že Klient uzavřel před vznikem Životního pojištění nebo uzavře po vzniku Životního pojištění za Klienta-dítě úrazové pojištění platné v době sepsání návrhu Smlouvy, které jsou součástí Smlouvy. Pojistnou událostí je přiznání Smlouvu k investičnímu programu BI nebo k Jinému dětskému investičnímu programu a součet Sumy vkladů do invalidního důchodu pro invaliditu třetího stupně. konce pojištění, Souhrnné pojistné částky ve smyslu odstavce (2) sekce C Obchodních podmínek a souhrnné pojistné (3) Dnem přiznání invalidního důchodu pro invaliditu třetího stupně se rozumí den uvedený ve výroku rozhodnutí částky vyplývající z Jiného dětského investičního programu přesáhne Limitní výši pro pojistnou částku, Pojistná částka oprávněného orgánu jako den, od něhož se přiznává invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně. Pojistitel začne Životního pojištění se snižuje takto: Pojistná částka Životního pojištění = Limitní výše pro pojistnou částku – Souhrnná poskytovat plnění uvedené v odstavci (2) výše ode dne nejbližší splatnosti Pravidelného vkladu po datu přiznání pojistná částka Pojištění BI - souhrnná pojistná částka Jiného dětského investičního programu. invalidního důchodu pro invaliditu třetího stupně. Od tohoto data Klient není povinen plnit povinnost uvedenou v odst. V. ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ (1) článku IV. sekce A Obchodních podmínek vyplývající z Trvalého pokynu, to jest předávat v Časových intervalech (1) Úrazové pojištění je pro Klienty investičního programu AIP volitelné a vztahuje se pouze na ty Klienty investičního Investičnímu manažerovi Pravidelné vklady, a to po dobu, po kterou invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně programu AI, kteří v návrhu Smlouvy vyznačili, že mají zájem o vznik Úrazového pojištění, a zároveň splnili podmínky pobírá. uvedené v odstavci (5) článku II. výše. (4) Klient, který je příjemcem plnění uvedeného v odstavci (2) výše je povinen neprodleně informovat Pojistitele (2) Pokud Klient, na něhož se v souladu s tímto článkem vztahuje Úrazové pojištění, utrpí v průběhu trvání tohoto pojištění o případném odnětí invalidního důchodu pro invaliditu třetího stupně, dále je povinen na žádost Pojistitele prokázat, že úraz, který zanechá trvalé následky ve výši nad 50% dle oceňovací základní tabulky A Pojistitele (úraz musí splňovat je mu invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně dále vyplácen, případně je povinen podrobit se ověření zdravotního požadavky uvedené ve VPP pro úrazové pojištění platné v době sepsání návrhu Smlouvy, které jsou součástí Smlouvy), stavu. Je-li Klientovi odňat invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně, Klient je povinen opět začít platit Pravidelné Pojistitel dle VPP nad rámec plnění vyplývajícího z Pojištění invalidity vyplatí ve prospěch Investičního účtu Klienta vklady, a to od data první splatnosti Pravidelného vkladu následujícího po dni odnětí invalidního důchodu pro invaliditu částku rovnající se tomuto vztahu: třetího stupně. Výše pojistného plnění = Pojistná částka Úrazového pojištění * Suma zbývajících vkladů / Suma vkladů do konce (5) Výše náhrady Pravidelného vkladu (pojistné plnění), kterou je Pojistitel povinen v případě, že nastane pojistná událost, pojištění. Pojistné plnění vyplatí Pojistitel ve prospěch Investičního účtu Klienta ihned po skončení šetření pojistné vyplácet v Časových intervalech ve prospěch Investičního účtu Klienta, se rovná tomuto vztahu: události Pojistitelem. Pojistitel je povinen provést šetření pojistné události bez zbytečného odkladu poté, co obdržel od Náhrada Pravidelného vkladu = Pojistná částka Pojištění invalidity / Suma vkladů do konce pojištění * Suma Klienta písemné oznámení, v němž Klient uvede číslo smlouvy, jméno, příjmení a popis trvalých následků spolu s kopií zbývajících vkladů AI / Počet zbývajících vkladů. Klientem řádně podepsané Smlouvy a Trvalého pokynu, na základě čehož si Pojistitel vyžádá od Klienta potřebné Náhrady Pravidelného vkladu začne Pojistitel vyplácet ve prospěch Investičního účtu Klienta ihned po skončení šetření podklady pro likvidaci pojistné události. pojistné události Pojistitelem a po předložení následujících podkladů: kopie Klientem řádně podepsané Smlouvy (3) Sazba Ročního pojistného za Úrazové pojištění je 0,03% z Pojistné částky Úrazového pojištění. a Trvalého pokynu, kopie Rozhodnutí České správy sociálního zabezpečení o přiznání invalidního důchodu pro |
Příloha 2: Všeobecné pojistné podmínky
A | VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY - OBECNÁ ČÁST – UCZ/05 |
Článek 1 vždy automaticky o další rok, pokud některá ze smluvních stran smlouvu nevypoví nejméně 6 týdnů před uplynutím pojistné doby. Úvodní ustanovení 4.5. Není-li ujednáno jinak, pojištění začíná v 0.00 hod. dne sjednaného jako počátek pojištění a končí v 0.00 hod. dne sjednaného jako Soukromé pojištění, které uzavírá UNIQA pojišťovna, a.s. (dále jen „pojistitel“), se řídí právním řádem České republiky. Platí pro ně konec pojištění. Pojištění nelze přerušit, není-li ujednáno jinak. zákon o pojistné smlouvě, zákon o pojišťovnictví, příslušná ustanovení občanského zákoníku, tyto všeobecné pojistné podmínky (dále 4.6. Pokud pojistná doba činí alespoň 1 rok, je pojistným obdobím 12 měsíců. jen „VPP“), zvláštní část VPP a doplňkové pojistné podmínky. Obsahují-li některé z výše uvedených podmínek v souladu se zákonem 4.7. Je-li tak ujednáno, poskytuje pojistitel od data uvedeného v návrhu jako počátek pojištění do okamžiku rozhodnutí o návrhu předběžné odchylnou úpravu, platí ustanovení uvedená v pojistných podmínkách nebo přímo v pojistné smlouvě. pojištění. Rozsah předběžného pojištění určuje pojistitel. Článek 2 4.8. Předběžné pojištění končí dnem uzavření pojistné smlouvy, automatickým uplynutím 2 měsíců od data převzetí návrhu pojistitelem nebo Všeobecná ustanovení dnem uvedeným v písemném odmítnutí pojistitele navrhovateli. Datum zániku předběžného pojištění v písemném odmítnutí musí být 2.1. Na základě uzavřené pojistné smlouvy se pojistitel zavazuje v případě vzniku pojistné události poskytnout ve sjednaném rozsahu plnění stanoveno pojistitelem tak, aby od data vyhotovení písemného odmítnutí do data zániku uplynulo alespoň 10 dní. a pojistník se zavazuje platit pojistiteli pojistné. 4.9. Pojistitel má právo na pojistné za dobu předběžného pojištění. 2.2. Pro právní úkony, týkající se pojištění, je třeba písemné formy. Veškeré změny musí být provedeny písemně, jinak jsou neplatné. 4.10. Dojde-li v době předběžného pojištění k pojistné události, má pojistitel právo na pojistné za celé pojistné období nebo na jednorázové pojistné. Článek 3 4.11. V případě, že je návrh pojistitelem přijat, poskytuje pojistitel plný rozsah pojištění od počátku, který je uveden v návrhu. Vymezení pojmů Článek 5 Pro účely pojištění se rozumí: a) nahodilou skutečností skutečnost, která je možná a u které není jisté, zda v době trvání soukromého Pojistné pojištění vůbec nastane, nebo není známa doba jejího vzniku; b)pojistnou událostí nahodilá skutečnost blíže označená v pojistné smlouvě 5.1. Pojistné je úplatou za poskytování pojištění. Výše pojistného se určuje na základě sazeb stanovených pojistitelem pro jednotlivé druhy nebo ve zvláštním právním předpisu, na který se pojistná smlouva odvolává, se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojištění podle zásad pojistné matematiky. Základna pro výpočet pojistného je uvedena v návrhu pojistné smlouvy nebo ve zvláštní části pojistné plnění; c) pojistnou dobou doba, na kterou bylo soukromé pojištění sjednáno; d) zájemcem osoba, která má zájem o uzavření VPP. pojistné smlouvy s pojistitelem;e) účastníkem soukromého pojištění pojistitel a pojistník jakožto smluvní strany a dále pojištěný a každá 5.2. Pojistné se stanoví buď pro celou sjednanou dobu pojištění (jednorázové pojistné) nebo pro pojistné období (běžné pojistné). V pojistné další osoba, které ze soukromého pojištění vzniklo právo nebo povinnost; f) pojistitelem právnická osoba, která je oprávněna provozovat smlouvě lze v rámci pojistného období dohodnout splátky pojistného a termíny jeho splatnosti. Jsou-li sjednány splátky pojistného, účtuje pojišťovací činnost podle zvláštního zákona; g) pojistníkem osoba, která s pojistitelem uzavřela pojistnou smlouvu; h) pojištěným osoba, pojistitel přirážky odpovídající příslušnému področnímu placení. na jejíž život, zdraví, majetek, odpovědnost za škodu nebo jiné hodnoty pojistného zájmu se soukromé pojištění vztahuje; i) oprávněnou 5.3. Pojistné za první pojistné období či jeho splátku nebo jednorázové pojistné (první pojistné) je nutno uhradit do 14 dnů od data uzavření osobou osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění; j) obmyšleným osoba určená pojistníkem v pojistné pojistné smlouvy, není-li ujednáno jinak. Totéž platí pro změnu pojistné smlouvy. Pojistné za další pojistná období je splatné vždy smlouvě, které vznikne právo na pojistné plnění v případě smrti pojištěného; k) skupinovým pojištěním soukromé pojištění, které se k výročnímu dni počátku pojištění, není-li ujednáno jinak. vztahuje na skupinu pojištěných blíže vymezených v pojistné smlouvě, jejichž totožnost v době uzavření této smlouvy není obvykle známa; 5.4. Není-li pojistné či jeho splátka uhrazena ve stanoveném termínu, má pojistitel právo požadovat úhradu upomínacích nákladů a úroky l) pojistným nebezpečím možná příčina vzniku pojistné události; m) pojistným rizikem míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události z prodlení, jejichž výši stanoví právní předpis. Za datum úhrady pojistného či jeho splátky se pokládá den, kdy jsou připsány na účet vyvolané pojistným nebezpečím; n) pojistným zájmem oprávněná potřeba ochrany před následky nahodilé skutečnosti vyvolané pojistným pojistitele nebo jím hotovostně inkasovány. nebezpečím; o) pojistnou hodnotou nejvyšší možná majetková újma, která může v důsledku pojistné události nastat; p) pojistným úplata 5.5. Pojistitel je oprávněn upravit u škodového pojištění výši běžného pojistného pro další pojistné období. Pojistitel sdělí nově stanovenou za soukromé pojištění; r) běžným pojistným pojistné stanovené za pojistné období s) pojistným obdobím časové období dohodnuté výši pojistného pojistníkovi nejpozději ve lhůtě 2 měsíců před splatností pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného v pojistné smlouvě, za které se platí pojistné; t) jednorázovým pojistným pojistné stanovené na celou dobu, na kterou bylo soukromé změnit. Pokud pojistník se změnou výše pojistného nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované pojištění sjednáno; u) škodnou událostí skutečnost, ze které vznikla škoda a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění; změně výše pojistného dozvěděl. Pojištění pak zanikne uplynutím pojistného období, na které bylo pojistné zaplaceno. v) časovou cenou cena, kterou měla věc bezprostředně před pojistnou událostí; stanoví se z nové ceny věci, přičemž se přihlíží ke stupni 5.6. Mimo pojistné může pojistitel účtovat pojistníkovi rovněž jednorázově poplatky (např. pojistný poplatek, poplatek za vinkulaci). opotřebení nebo jiného znehodnocení anebo k zhodnocení věci, k němuž došlo její opravou, modernizací nebo jiným způsobem; w) novou 5.7. Pojistitel je oprávněn započíst dlužné částky pojistného a jiné splatné pohledávky ze soukromých pojištění proti pojistnému plnění nebo cenou cena, za kterou lze v daném místě a v daném čase věc stejnou nebo srovnatelnou znovu pořídit jako věc stejnou nebo novou, přeplatkům pojistného z jiných soukromých pojištění. stejného druhu a účelu; x) odkupným část nespotřebovaného pojistného ukládaná pojistitelem jako technická rezerva vypočtená pojistně matematickými metodami k datu zániku soukromého pojištění; y) čekací dobou doba, po kterou nevzniká pojistiteli povinnost poskytnout Článek 6 pojistné plnění z událostí, které by jinak byly pojistnými událostmi; z) pojištěním škodovým soukromé pojištění, jehož účelem je náhrada Zánik pojištění škody vzniklé v důsledku pojistné události; ž) pojištěním obnosovým soukromé pojištění, jehož účelem je získání obnosu, tj. dohodnuté 6.1. Nezaplacením pojistného finanční částky v důsledku pojistné události ve výši, která je nezávislá na vzniku nebo rozsahu škody. 6.1.1. Pojištění zaniká dnem následujícím po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce k zaplacení pojistného nebo jeho Článek 4 splátky, doručené pojistníkovi. Lhůta k zaplacení je 45 kalendářních dní, nebylo-li dohodnuto jinak. Není-li však uhrazeno v uvedené lhůtě Pojistná smlouva, doba trvání pojištění, pojistné období, předběžné pojištění první pojistné, pojištění zaniká ke dni jeho počátku. 4.1. Není-li ujednáno jinak, návrh na uzavření a změnu pojistné smlouvy předkládá navrhovatel pojistiteli. Součástí návrhu jsou písemné 6.2. Výpovědí dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění, které je navrhovatel povinen pravdivě a úplně zodpovědět. 6.2.1. Pojištění rovněž zaniká výpovědí pojistitele nebo pojistníka ke konci pojistného období; výpověď musí být doručena alespoň 6 týdnů před 4.2. Pojistitel na základě návrhu rozhodne do 2 měsíců od jeho převzetí o jeho přijetí či nepřijetí. Okamžikem přijetí návrhu je pojistná smlouva uplynutím pojistného období, jinak je neplatná. uzavřena. Jako písemné potvrzení o uzavření pojistné smlouvy vydá pojistitel pojistníkovi pojistku, v níž je den uzavření pojistné smlouvy 6.2.2. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypovědět do 2 měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy. Dnem doručení výpovědi počíná uveden. běžet osmidenní výpovědní lhůta, jejímž uplynutím pojištění zaniká. 4.3. Obsahuje-li přijetí návrhu pojistitelem dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny proti původnímu návrhu, považuje se takové přijetí 6.2.3. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypovědět do 3 měsíců ode dne doručení oznámení vzniku pojistné události. Dnem doručení za nový návrh. Nevyjádří-li se druhá strana k návrhu pojistitele ve lhůtě 1 měsíce ode dne, kdy jí byl doručen, a neuhradí-li v této lhůtě výpovědi počíná běžet výpovědní lhůta 1 měsíce, jejímž uplynutím pojištění zaniká. pojistné či jeho splátku stanovenou pojistitelem, považuje se návrh za odmítnutý. 6.2.4. Pojistitel nemůže podle odstavců 6.2.1. a 6.2.3. vypovědět životní pojištění. 4.4. Pojistná doba je sjednaná doba trvání pojištění. Pokud je pojistná doba sjednaná na dobu 1 roku a není ujednáno jinak, prodlužuje se 6.3. Odstoupením |
A | VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY - OBECNÁ ČÁST – UCZ/05 (POKRAČOVÁNÍ) |
6.3.1. Zodpoví-li pojistník nebo pojištěný při sjednávání pojistné smlouvy úmyslně nebo z nedbalosti nepravdivě nebo neúplně písemné 7.9. Jestliže se v době trvání pojištění pojistné riziko podstatně zvýší tak, že pokud by v tomto rozsahu existovalo již při uzavírání pojistné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění, má pojistitel právo od pojistné smlouvy odstoupit, jestliže při pravdivém a úplném smlouvy, pojistitel by za těchto podmínek pojistnou smlouvu neuzavřel, má právo pojistnou smlouvu vypovědět, a to ve lhůtě 1 měsíce zodpovězení dotazů by pojistnou smlouvu neuzavřel. Toto právo může pojistitel uplatnit do 2 měsíců ode dne, kdy takovou skutečnost ode dne, kdy se dozvěděl o zvýšení pojistného rizika. V takovém případě soukromé pojištění zanikne uplynutím 8 dnů ode dne doručení zjistil. To platí i v případě změny pojistné smlouvy. výpovědi pojistníkovi. 6.3.2. Odstoupením od pojistné smlouvy se smlouva od počátku ruší. Pojistitel je povinen bez zbytečného odkladu, nejpozději ve lhůtě do 7.10. Ustanovení odstavců 7.6. až 7.9. se nepoužije u pojištění osob v případech, kdy se pojistné riziko mění v průběhu doby trvání 30 dnů ode dne odstoupení od pojistné smlouvy, vrátit zaplacené pojistné, od kterého se odečte to, co již z pojištění plnil. V případě soukromého pojištění a kdy je tato změna promítnuta ve výpočtu pojistného. odstoupení pojistitele se od zaplaceného pojistného odečítají i náklady spojené se vznikem a správou pojištění. Pojistník nebo pojištěný, Článek 8 který není současně pojistníkem, popřípadě obmyšlený, je ve stejné lhůtě jako pojistitel povinen pojistiteli vrátit částku vyplaceného Následky porušení povinností pojistného plnění, která přesahuje výši zaplaceného pojistného. 8.1. Porušil-li pojistník nebo pojištěný při sjednávání pojištění, v průběhu pojištění nebo při změně pojistné smlouvy některou z povinností 6.4. Odmítnutím pojistného plnění uvedených v právních předpisech nebo v pojistné smlouvě a bylo-li v důsledku toho stanoveno nižší pojistné, může pojistitel pojistné 6.4.1. Pojistitel plnění může z pojistné smlouvy odmítnout, jestliže: a) příčinou pojistné události byla skutečnost, o které se dozvěděl až po vzniku plnění přiměřeně snížit. pojistné události a kterou nemohl zjistit při sjednávání pojištění nebo jeho změně v důsledku úmyslně nebo z nedbalosti nepravdivě nebo 8.2. Pokud mělo porušení povinností uvedených v právních předpisech nebo v pojistné smlouvě podstatný vliv na vznik pojistné události, její neúplně zodpovězených písemných dotazů, a jestliže by při znalosti této skutečnosti v době uzavření pojistné smlouvy tuto smlouvu průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích následků anebo na zjištění nebo určení výše pojistného plnění, může pojistitel pojistné plnění neuzavřel, nebo ji uzavřel za jiných podmínek, nebo b) oprávněná osoba uvede při uplatňování práva na plnění z pojištění vědomě snížit úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah jeho povinnosti plnit. nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí. 8.3. V případě, že nebyla splněna povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika a pojistitel na základě svého zjištění pojistnou smlouvu 6.4.2. Dnem doručení oznámení o odmítnutí pojistného plnění pojištění zanikne. vypověděl, náleží mu pojistné až do konce pojistného období, ve kterém došlo k zániku soukromého pojištění. 6.5. Další důvody zániku 6.5.1. Pojištění zaniká dnem, kdy zaniklo pojistné riziko nebo pojištěná věc nebo jiná majetková hodnota, nebo dnem, kdy došlo ke smrti Článek 9 pojištěné fyzické osoby nebo zániku pojištěné právnické osoby bez právního nástupce, není-li dohodnuto jinak. Pojistné plnění 6.5.2. Pojištění zaniká rovněž dnem uvedeným v písemné dohodě pojistitele s pojistníkem nebo uplynutím doby, na kterou bylo pojištění Pojistné plnění je splatné do 15 dnů po skončení šetření pojistitelem. Povinnosti a práva pojistitele v souvislosti s šetřením dále upravuje sjednáno. zákon o pojistné smlouvě. Článek 7 Článek 10 Povinnosti pojistníka a pojištěného Postup při rozdílných názorech 7.1. V případě pojištění cizího pojistného rizika je pojistník povinen seznámit pojištěného s obsahem pojistné smlouvy týkající se pojištění jeho 10.1. Při neshodě o výši pojistného plnění stanoveném pojistitelem lze dohodnout řízení znalců. rizika. 10.2. Každá smluvní strana určí vždy na vlastní náklady po jednom znalci a písemně o něm informuje druhou stranu. Nejmenuje-li jedna 7.2. Právo na pojistné plnění může pojistník uplatnit pouze tehdy, jestliže prokáže splnění této povinnosti a jestliže prokáže, že mu byl k přijetí smluvní strana písemně znalce během 2 týdnů od okamžiku, kdy se obě strany dohodnou na zavedení řízení, platí tato skutečnost jako pojistného plnění dán souhlas pojištěného, popřípadě zákonného zástupce takové osoby, není-li zákonným zástupcem pojistník sám. uznání názoru druhé strany. 7.3. Zemře-li nebo zanikne-li bez právního nástupce pojistník, který sjednal pojištění cizího pojistného rizika, vstupuje pojištěný do 10.3. Znalci nesmí mít k žádné ze smluvních stran závazky. Námitku proti osobě znalce lze vznést před zahájením jeho činnosti. soukromého pojištění namísto pojistníka, a to dnem, kdy pojistník zemřel nebo zanikl bez právního nástupce, není-li dohodnuto jinak. 10.4. Znalecký posudek zpracovaný znalci obou stran bude předán pojistiteli i pojištěnému. 7.4. Pojistník je povinen bez zbytečného odkladu pojistiteli oznámit, že nastala pojistná událost, podat pravdivé vysvětlení o vzniku a rozsahu 10.5. Oba určení znalci se dohodnou na osobě třetího znalce jako předsedy, který má rozhodující hlas v případě neshody; ten své rozhodnutí následků této události, předložit k tomu potřebné doklady a postupovat dohodnutým způsobem. Není-li pojistník současně pojištěným, předá oběma smluvním stranám. má tuto povinnost pojištěný; je-li pojistnou událostí smrt pojištěného, má tuto povinnost oprávněná osoba. 10.6. Náklady na činnost předsedy řízení hradí obě smluvní strany rovným dílem. 7.5. Pojistník je povinen bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli změnu nebo zánik pojistného rizika. V případě pojištění cizího pojistného Článek 11 rizika má tuto povinnost pojištěný. Doručování 7.6. Jestliže se v pojistné době pojistné riziko podstatně sníží, je pojistitel povinen úměrně tomuto snížení snížit pojistné, a to s účinností ode 11.1. Písemnosti doručuje pojistitel prostřednictvím pošty, případně jiným vhodným způsobem. dne, kdy se o snížení pojistného rizika dozvěděl. 11.2. Nebyl-li adresát písemnosti zastižen, ačkoliv se v místě doručení zdržuje, doručí se jiné dospělé osobě bydlící v témže bytě nebo v témže 7.7. Jestliže se v době trvání pojištění pojistné riziko podstatně zvýší tak, že pokud by v tomto rozsahu existovalo již při uzavírání pojistné domě, působící v témže místě podnikání anebo zaměstnané na témže pracovišti, je-li ochotna obstarat odevzdání písemnosti. Není-li smlouvy, pojistitel by smlouvu uzavřel za jiných podmínek, vzniká pojistiteli právo do 1 měsíce ode dne, kdy se dozvěděl o zvýšení možno ani takto doručit, písemnost se uloží u pošty, jež adresáta vhodným způsobem vyzve, aby si písemnost vyzvedl. Nevyzvedne-li pojistného rizika, navrhnout změnu pojistné smlouvy ode dne, kdy se pojistné riziko zvýšilo. Pojistník je povinen se k tomuto návrhu si adresát zásilku do 10 dnů od uložení, považuje se poslední den této lhůty za den doručení, i když se adresát o uložení nedozvěděl. vyjádřit do 1 měsíce ode dne jeho doručení, nebylo-li dohodnuto jinak. Není-li zjištěn opak, má se za to, že se adresát v místě doručení zdržoval. 7.8. Nesouhlasí-li pojistník se změnou pojistné smlouvy nebo nevyjádří-li se k této změně ve lhůtě podle odstavce, 7.7., má pojistitel právo Článek 12 pojistnou smlouvu vypovědět, a to ve lhůtě 2 měsíců ode dne, kdy obdržel nesouhlas pojistníka se změnou pojistné smlouvy, nebo ode Tyto VPP nabývají účinnosti dnem 1. 1. 2005. dne, kdy uplynula lhůta pro jeho vyjádření. V takovém případě pojištění zanikne uplynutím 8 dnů ode dne doručení výpovědi pojistníkovi. | |
B | VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ - ZVLÁŠTNÍ ČÁST - UCZ/Ž/10 |
Úvodní ustanovení 3.7. Na žádost pojistitele je pojištěný povinen předložit další podklady, které jsou nezbytné pro šetření pojistné události. V případě Pojištění je upraveno touto zvláštní částí pojistných podmínek, všeobecnými pojistnými podmínkami – obecnou částí - UCZ/05, které pochybností je pojištěný povinen zmocnit pojistitele k tomu, aby byl oprávněn si vyžádat od příslušné správy sociálního zabezpečení tvoří nedílnou součást. Toto pojištění se sjednává jako pojištění obnosové. nezbytné informace. V případě, že pojištěný nedodá nezbytné informace a požadované doklady nebo odmítne zmocnit pojistitele, může Článek 1 pojistitel nárok na zproštění od placení pojistného odmítnout. Předmět a rozsah pojištění 3.8. Pojistník, který je zproštěn od placení pojistného, je povinen neprodleně informovat pojistitele o případném odnětí invalidity třetího 1.1. Pojistnou událostí je smrt pojištěného nebo skutečnost, že se pojištěný dožil dne uvedeného v pojistné smlouvě jako konec pojištění stupně. nebo nastala-li jiná skutečnost, uvedená v těchto pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě (dále jen „pojistná událost“). 3.9. Pojistník je povinen opět platit pojistné, a to k datu první splatnosti pojistného, následujícím po dni odnětí invalidity třetího stupně 1.2. Životní pojištění lze sjednat zejména jako: . Neuhradí-li pojistník pojistné do 3 měsíců od splatnosti pojistného po odnětí invalidity třetího stupně , pojištění k datu splatnosti a) pojištění pro případ smrti nebo; b) pojištění pro případ dožití se sjednaného konce pojištění nebo; c) pojištění pro případ smrti nebo pojistného zaniká nebo se mění podle článku 4 této zvláštní části všeobecných pojistných podmínek. dožití se sjednaného konce pojištění. 3.10. Pojistitel nepřebere placení pojistného, je-li invalidita třetího stupně přiznána pojištěnému v důsledku úrazu či onemocnění vzniklých 1.3. V jedné pojistné smlouvě lze uzavřít se životním pojištěním i další druhy pojištění, které se řídí příslušnými všeobecnými nebo následkem: a) pokusu o sebevraždu před uplynutím 3 let od sjednaného počátku, změny nebo obnovy pojištění; b) přímé nebo nepřímé doplňkovými pojistnými podmínkami pro příslušný druh pojištění. souvislosti s nukleární katastrofou; c) přímé nebo nepřímé souvislosti s bojovými akcemi nebo válečnými událostmi všeho druhu; 1.4. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které nastanou v době trvání pojištění na celém světě, není-li ve smlouvě dohodnuto jinak. d) účasti na vzpouře, povstání nebo jiných hromadných násilných nepokojích; e) aktivní účasti na závodech nebo s nimi bezprostředně souvisejících tréninkových jízdách v motorových vozidlech, v motorových plavidlech a letadlech; f) letecké přepravy při které byl Článek 2 pojištěný členem leteckého personálu dopravce na palubě havarovaného letadla; g) úmyslného jednání pojištěného nebo jiné osoby Pojistné z podnětu pojištěného; h) požívání alkoholu nebo aplikací návykových látek nebo přípravků obsahujících návykové látky. 2.1. Výše pojistného se stanoví zejména s ohledem na vstupní věk, pohlaví a délku pojištění a na zdravotní stav pojištěného, jakož 3.11. Dnem zproštění od placení pojistného za životního pojištění zanikají všechna sjednaná doplňková pojištění a připojištění. i s ohledem na vykonávanou pracovní, zájmovou a sportovní činnost pojištěného. Článek 4 2.2. Je-li výše pojistného závislá na věku pojištěného, pak se vstupní věk stanoví jako rozdíl mezi kalendářním rokem počátku pojištění Redukce pojistné částky a kalendářním rokem narození pojištěného. 4.1. Pokud bylo v životním pojištění sjednaném s běžným pojistným zaplaceno pojistné nejméně za 2 roky a nebylo-li zaplaceno běžné 2.3. Pojistitel je oprávněn zvýšit pojistné nebo snížit navrhované pojistné částky nebo dohodnout zvláštní podmínky pojištění u osob, které pojistné za následné pojistné období po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce podle článku 6 odstavce 6.1. jsou vystaveny zvýšenému pojistnému riziku. obecné části všeobecných pojistných podmínek, mění se pojištění na pojištění se sníženou pojistnou částkou bez povinnosti dále platit 2.4. Pokud pojistník uvedl nesprávné datum narození nebo pohlaví pojištěného a v důsledku toho bylo pojistitelem chybně stanoveno pojistné (dále jen “redukce pojistné částky”). K redukci pojistné částky dojde v 0.00 hod. prvního dne po uplynutí lhůty, jejímž uplynutím pojistné, pojistná doba, doba placení pojistného nebo pojistná částka, je pojistitel oprávněn pojistné plnění z této smlouvy snížit v by jinak soukromé pojištění zaniklo pro neplacení pojistného. Je-li redukovaná pojistná částka nižší než 10.000 Kč, vyplatí pojistitel poměru výše pojistného, které bylo placeno, k výši pojistného, které by bylo placeno, kdyby pojistník uvedl správné datum narození odkupné. nebo pohlaví pojištěného. 4.2. Pojistitel má nárok na pojistné do dne, kdy došlo ke změně pojištění na pojištění s redukovanou pojistnou částkou. 2.5. Zjistí-li pojistitel v době trvání soukromého pojištění, že pojistník uvedl nesprávné datum narození pojištěného, je oprávněn odstoupit od 4.3. Pojistník se může s pojistitelem dohodnout, aby redukovaná pojistná částka byla opět zvýšena na původní výši. pojistné smlouvy, jestliže by s pojistníkem v případě správně uvedeného data narození pojištěného v době uzavření pojistné smlouvy za 4.4. Pojištění pro případ smrti, které bylo sjednáno na přesně stanovenou dobu za běžné pojistné, zaniká pro neplacení pojistného bez daných podmínek pojistnou smlouvu neuzavřel. nároku na redukci pojistné částky. Článek 3 Článek 5 Zproštění od placení pojistného Odkupné 3.1. Pokud je pojistníkovi, který je současně pojištěným, v průběhu pojištění pro případ dožití podle článku 1.2.b) nebo v průběhu pojištění 5.1. Pokud bylo v životním pojištění sjednaném s běžným pojistným zaplaceno pojistné nejméně za 2 roky nebo jde-li o soukromé pojištění pro případ smrti nebo dožití podle článku 1.2.c) této zvláštní části všeobecných pojistných podmínek přiznána podle předpisů za jednorázové pojistné sjednané na dobu delší než 1 rok nebo jde-li o soukromé pojištění sredukovanou pojistnou částkou, má o sociálním zabezpečení invalidita třetího stupně, nejdříve však po 2 letech od počátku pojištění, pak je pojistník zproštěn od placení pojistník právo, aby mu na jeho písemnou žádost pojistitel pojištění ukončil a vyplatil mu odkupné. pojistného (pokud ve smlouvě není stanoveno jinak) po dobu, po kterou pobírá invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně a povinnost 5.2. Není-li ujednáno jinak, pojištění zaniká dohodou k prvnímu dni v měsíci následujícímu po datu, kdy pojistitel písemnou žádost obdržel. platit pojistné po tuto dobu přebírá pojistitel. 5.3. Právo na odkupné nevzniká u pojištění pro případ smrti podle článku 1.2.a) této zvláštní části všeobecných pojistných podmínek 3.2. Splnění podmínky 2 let se nevyžaduje, pokud byla invalidita třetího stupně přiznána výlučně v důsledku úrazu, k němuž došlo nejdříve s dobou placení běžného pojistného do 10 let včetně nebo u pojištění s výplatou důchodu, ze kterého se důchod už vyplácí, pokud po sjednaném počátku pojištění. Úraz musí splňovat požadavky uvedené ve všeobecných nebo doplňkových pojistných podmínkách nebylo ve smlouvě ujednáno jinak. pojistitele pro úrazové pojištění platných v době sepsání návrhu na uzavření pojištění, které jsou součástí pojistné smlouvy. 5.4. Není-li ujednáno jinak, právo na odkupné nevzniká u pojištění pro případ dožití podle článku 1.2.b) této zvláštní části všeobecných 3.3. Pojistitel však nezprostí pojistníka povinnosti platit pojistné, je-li příčinou přiznání invalidity třetího stupně u pojistníka nemoc či úraz pojistných podmínek. a jejich důsledky, které vznikly před počátkem nebo po datu navýšení pojistného a pro něž byl pojistník před počátkem nebo před 5.5. K žádosti o výplatu odkupného je nutno předložit pojistku, doklad o posledním zaplacení pojistného a úřední doklad o datu narození datem navýšení pojistného léčen či lékařsky sledován nebo byly v tomto období přítomny či diagnostikovány jejich příznaky. pojištěného. 3.4. Dnem přiznání invalidity třetího stupně se rozumí den uvedený ve výroku rozhodnutí oprávněného orgánu jako den, od něhož se 5.6. Odkupné neodpovídá celkovému zaplacenému pojistnému, ale rezervě pojistného podle článku 3.x) obecné části těchto všeobecných přiznává invalidita třetího stupně. Pojistník je zproštěn od placení běžného pojistného ode dne nejbližší splatnosti pojistného po přiznání pojistných podmínek snížené o krátící faktor, navýšené o podíl na zisku. Hodnota krátícího faktoru může činit maximálně 10% rezervy invalidity třetího stupně a končí nejpozději uplynutím doby, na kterou bylo sjednáno placení pojistného. Bylo-li pojištění sjednáno na pojistného. dobu přesahující věk 60 let pojištěného, končí zproštění od placení pojistného nejpozději uplynutím pojistného období, ve kterém pojištěný dosáhl věku 60 let. Toto neplatí, pokud byla invalidita třetího stupně přiznána výlučně podle odstavce 3.2. Článek 6 3.5. Pojistník je povinen prokázat, že je mu invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně dále vyplácen, a to předložením potvrzení Pojistné plnění příslušného orgánu o pobírání invalidního důchodu pro invaliditu třetího stupně vždy k výročnímu dni uplynutí ročního období, ve kterém 6.1. Bylo–li sjednáno pojištění pro případ dožití se sjednaného konce pojištění, poskytuje pojistitel pojistné plnění pojištěnému. bylo zproštění naposledy přiznáno. 6.2. Bylo–li sjednáno pojistné plnění pro případ smrti pojištěného, vyplatí pojistitel v případě smrti pojištěného pojistné plnění osobám podle 3.6. Pojištěný je povinen podrobit se na vyžádání pojistitele a na jeho náklady lékařskému vyšetření lékařem pověřeným pojistitelem. článku 7 této zvláštní části všeobecných pojistných podmínek. |
B | VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ - ZVLÁŠTNÍ ČÁST - UCZ/Ž/10 (POKRAČOVÁNÍ) |
6.3. Pojistné plnění vyplatí pojistitel buď formou jednorázového plnění nebo formou pravidelně vypláceného důchodu. 9.2. Výše důchodu se vypočítává ke dni splatnosti pojistného plnění. Pro výpočet výše důchodu je rozhodující věk pojištěného v den 6.4. Plnění z pojistné smlouvy v případě dožití poskytne pojistitel pojištěnému na jeho písemnou žádost po předložení: splatnosti pojistného plnění. – pojistky; Článek 10 – úředního dokladu o datu narození pojištěného. Povinnosti pojistníka a pojištěného Pojistitel je oprávněn požadovat i doklad o posledním zaplacení pojistného. Pojistník i pojištěný jsou povinni sdělit bez prodlení pojistiteli všechny změny skutečností uvedených v pojistné smlouvě (s výjimkou 6.5. V případě smrti pojištěného je povinen pojistník nebo osoba oprávněná k přijetí pojistného plnění tuto skutečnost bez zbytečného změn věku a zdravotního stavu), které nastanou během trvání pojištění. odkladu písemně pojistiteli oznámit a zároveň pojistiteli předložit tyto podklady: – pojistku; Článek 11 – úřední doklad o úmrtí pojištěného; Právo pojistitele související se zjišťováním a přezkoumáním zdravotního stavu – podrobnou zprávu lékaře, který zemřelého naposledy léčil, nebo pokud se takové léčení neuskutečnilo, jiné lékařské nebo úřední 11.1. Pojistitel je oprávněn zjišťovat a přezkoumávat při sjednání pojištění i při jeho změně jakož i v souvislosti se šetřením pojistné události, osvědčení. Osvědčení musí obsahovat příčinu smrti, počátek a průběh smrtelného onemocnění pojištěného nebo bližší okolnosti jeho v souladu s příslušnou legislativou, zdravotní stav pojištěného a další skutečnosti, týkající se předmětného pojištění, a to na základě smrti. Pojistitel je oprávněn požadovat i doklad o posledním zaplacení pojistného. souhlasu pojištěného uvedeném v návrhu na uzavření pojistné smlouvy či příslušném tiskopisu, kterým oznamuje pojistnou událost. 6.6. Na žádost pojistitele je třeba rovněž předložit i další doklady, které jsou nezbytné pro šetření pojistitele ve věci pojistné události. Pojistitel Pojistitel může požadovat lékařskou prohlídku pojištěného lékařem, kterého sám určí. může rovněž provést šetření sám. 11.2. Za tímto účelem je pojištěný povinen zmocnit pojistitele k jednání s ošetřujícími lékaři a zdravotnickými zařízeními a zprostit je 6.7. Náklady spojené s výše uvedenými ustanoveními hradí ten, kdo uplatňuje nárok vůči pojistiteli. mlčenlivosti. 6.8. Pojistné plnění lze vinkulovat. Vinkulace se provádí se souhlasem pojištěného. Zrušení se provádí pouze se souhlasem toho, v jehož 11.3. Pojistitel smí použít veškeré získané informace při zjišťování zdravotního stavu pouze pro svou potřebu, jinak pouze se souhlasem prospěch bylo pojistné plnění vinkulováno. Uvedené změny nabývají účinnosti doručením příslušných souhlasů pojistiteli. pojištěného, nebo v souladu s platnými zákony. Článek 7 11.4. Kromě způsobů zániku pojištění upravených příslušnými ustanoveními VPP UCZ/05 zanikne pojištění též v důsledku odvolání souhlasu Právo na pojistné plnění v případě smrti pojištěného pojistníka nebo pojištěného ke zpracování údajů o svém zdravotním stavu, který pojistiteli dal ve smyslu zákona o ochraně osobních 7.1. Je-li pojistnou událostí smrt pojištěného, může pojistník určit obmyšleného jako oprávněnou osobu, a to jménem nebo vztahem údajů. Pojištění zanikne dnem, ve kterém pojistitel obdrží písemné oznámení pojistníka nebo pojištěného o odvolání souhlasu. k pojištěnému. Až do vzniku pojistné události může pojistník obmyšleného měnit. Změna obmyšleného je účinná dnem doručení Článek 12 sdělení pojistiteli. Souhlas pojištěného 7.2. Nebyl-li v době pojistné události určen obmyšlený nebo nenabude-li obmyšlený práva na pojistné plnění, nabývají tohoto práva manžel 12.1. Je-li pojistník odlišný od pojištěného, může určit nebo změnit osobu obmyšleného nebo pohledávky ze soukromého pojištění postoupit pojištěného, a není-li ho, děti pojištěného. nebo vinkulovat nebo zastavit jen se souhlasem pojištěného. 7.3. Není-li osob uvedených v odstavcích 7.1. a 7.2., nabývají práva na pojistné plnění rodiče pojištěného, a není-li jich, nabývají práva na 12.2. Uzavírá-li pojistník pojistnou smlouvu ve prospěch obmyšleného, je k uzavření takové pojistné smlouvy třeba souhlasu pojištěného, pojistné plnění osoby, které žily s pojištěným po dobu nejméně jednoho roku před jeho smrtí ve společné domácnosti a které z tohoto popřípadě zákonného zástupce takové osoby, není-li zákonným zástupcem pojistník sám. Souhlas pojištěného nebo zákonného důvodu pečovaly o společnou domácnost nebo byly odkázány výživou na pojištěného; není-li ani těchto osob, nabývají tohoto práva zástupce se vyžaduje i v případě změny obmyšleného, změny podílů na pojistném plnění, bylo-li určeno více obmyšlených, dědici pojištěného. V případě zjištění, že dědicem je někdo jiný nebo je dědiců více, použije se obdobně ustanovení občanského a k vyplacení odkupného. zákoníku o ochraně oprávněného dědice. Článek 13 7.4. Vznikne-li právo na pojistné plnění několika osobám a nejsou-li jejich podíly určeny, má každá z nich právo na stejný díl. Indexová doložka Článek 8 V pojistné smlouvě lze ujednat, že bude prováděno zvýšení pojistného a tím i jemu odpovídající navýšení pojistných částek v závislosti Omezení plnění pojistitele na vývoji indexu spotřebitelských cen. V tom případě bude indexová doložka nedílnou součástí pojistné smlouvy. 8.1. Nebylo-li ujednáno jinak, vyplatí pojistitel pojistné plnění do výše rezervy pojistného, nastane-li smrt pojištěného: a) při sebevraždě nebo Článek 14 při pokusu o sebevraždu před uplynutím 3 let od sjednaného počátku pojištění, změny nebo od obnovení pojistné smlouvy; b) v přímé Podíl na zisku nebo nepřímé souvislosti s nukleární katastrofou; c) následkem přímé nebo nepřímé souvislosti s bojovými akcemi nebo válečnými Pojištěný se u pojištění podle článku 1.2.b) a 1.2.c) této zvláštní části všeobecných pojistných podmínek podílí na výnosech z událostmi všeho druhu; d) v souvislosti se vzpourou, povstáním nebo jinými hromadnými násilnými nepokoji; e) v důsledku aktivní technických rezerv. Výsledek podílu na výnosech nelze předem stanovit a jeho rozdělení na jednotlivé pojistné smlouvy se stanovuje účasti na závodech nebo s nimi bezprostředně souvisejících tréninkových jízdách v motorových vozidlech, v motorových plavidlech rozhodnutím představenstva společnosti. Rozhodujícím pro stanovení podílu na výnosech z technických rezerv je stav technických a letadlech; f) při letecké přepravě a pojištěný byl členem leteckého personálu dopravce na palubě havarovaného letadla. rezerv na začátku období, za něž se podíl na výnosech z technických rezerv přiznává.Podíl na zisku je vytvářen podílem na výnosech V případě, že nebyla do vzniku pojistné události podle tohoto odstavce vytvořena kladná rezerva pojistného, zaniká pojištění bez z technických rezerv, podíly ze správních nákladů a zisku z podúmrtnosti. Pokud je ujednáno, že podíl na zisku bude použit k navýšení náhrady. pojistných částek, jsou od okamžiku připsání podílu na zisku navýšené pojistné částky garantovány. Rezerva na již připsané podíly 8.2. Pojistitel je oprávněn snížit své plnění až o jednu polovinu, došlo-li k smrti pojištěného následkem požití alkoholu nebo aplikací na zisku je vedena odděleně od rezervy pojistného soukromého pojištění a je součástí základu pro výpočet podílu na výnosech návykových látek nebo přípravků obsahující návykové látky pojištěným, a okolnosti, za kterých ke smrti došlo, to odůvodňují. technických rezerv v letech následujících. Výsledek výnosů z technických rezerv, podílu ze správních nákladů a zisku z podúmrtnosti 8.3. Snížené plnění podle tohoto článku nesmí klesnout pod výši rezervy pojistného. v jednotlivých letech nevytváří závazek pro jejich výši v letech následujících.Pojistník může požádat o vyplacení rezervy podílu na zisku 8.4. Oprávněná osoba, která má v případě smrti pojištěného právo na plnění pojistitele, tohoto práva nenabude, způsobí-li pojištěnému smrt nebo její části, a to tehdy, vznikl-li mu nárok na výplatu odkupného podle článku 6 této zvláštní části všeobecných pojistných podmínek úmyslným trestným činem, pro který byla soudem uznána vinnou. ve výši alespoň 3.000 Kč. Za každý výběr pojistitel účtuje správní poplatek. Článek 9 Článek 15 Právo volby důchodu Závěrečné ustanovení 9.1. Pojištěný může v případě dožití zvolit místo jednorázové výplaty pojistného plnění vyplácení důchodu (doživotního nebo po stanovenou Tyto všeobecné pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1. 1. 2010. dobu), avšak pouze v případě, že jednorázové plnění ještě nebylo vyplaceno. | |
C | VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ - ZVLÁŠTNÍ ČÁST - UCZ/U/10 |
Úvodní ustanovení změna pojistné smlouvy, plní pojistitel v případě pojistné události z přiměřeně snížených pojistných částek (v poměru pojistného, které Pojištění je upraveno touto zvláštní částí pojistných podmínek a Všeobecnými pojistnými podmínkami - obecná část - UCZ/05, které spolu tvoří bylo sjednáno, k pojistnému, které pojistiteli náleží podle věku pojištěného a platných sazeb). nedílnou součást. 2. Při provádění změny pojistné smlouvy na žádost pojistníka, stanoví pojistitel počátek její platnosti k datu nejbližší splatnosti pojistného, Článek 1 není-li dohodnuto jinak. Základní ustanovení 3. Pokud vznikne při změně zaměstnání nebo zájmové činnosti pojištěného nárok na nižší pojistné, sníží pojistitel toto pojistné od 1. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které nastanou v době trvání pojištění na celém světě, není-li ve smlouvě dohodnuto jinak. okamžiku doručení oznámení o změně pojistiteli. 2. Pokud je přijetí návrhu závislé na poskytnutí výpisů ze zdravotní dokumentace nebo na výsledku zdravotní prohlídky, náklady s tím Článek 5 spojené nese navrhovatel. Zánik pojištění 3. Pojištěny mohou být osoby do věku 75 let. Kromě způsobů zániku pojištění upravených příslušnými ustanoveními VPP UCZ/05 zanikne pojištění též v důsledku odvolání souhlasu 4. Osoby představující pro pojistitele zvýšené pojistné riziko mohou být pojištěny za zvláštních podmínek. pojistníka nebo pojištěného ke zpracování údajů o svém zdravotním stavu, který pojistiteli dal ve smyslu zákona o ochraně osobních 5. Pro sjednané úrazové pojištění se za dítě považuje dítě do věku 18 let, respektive do věku 26 let, pokud se soustavně připravuje na údajů. Pojištění zanikne dnem, ve kterém pojistitel obdrží písemné oznámení pojistníka nebo pojištěného o odvolání souhlasu. budoucí povolání. Ukončí-li dítě soustavnou přípravu na budoucí povolání nebo dosáhne-li věku 26 let, zaniká úrazové pojištění dítěte Článek 6 v nejbližší výroční den pojištění. Za seniora se pro sjednané úrazové pojištění považuje osoba ve věku 70 let a více. Úraz Článek 2 1. Úrazem se pro účely tohoto pojištění rozumí neočekávané a náhlé působení vnějších sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli Předmět a rozsah pojištění, pojistné nebezpečí, škodná a pojistná událost pojištěného, ke kterému došlo během trvání pojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt. Za úraz se 1. Pojištění se sjednává pro případ úrazu pojištěné osoby. též považuje stav, kdy v důsledku zvýšené svalové síly vyvinuté na končetiny nebo páteř dojde k vymknutí kloubu nebo k přetržení nebo 2. Pojistným nebezpečím je možná příčina úrazového děje, v jehož důsledku dojde k poškození zdraví nebo smrti pojištěného. natržení svalů, šlach, vazů nebo pouzder. 3. Škodnou událostí je úraz pojištěného. Škodná událost se stává pojistnou událostí v okamžiku, kdy pojistitel může z doložených 2. Za úraz se považují i následující události nezávislé na vůli pojištěného: a) smrt utonutím; b) tělesná poškození způsobená popálením, podkladů jednoznačně určit, že pojištěné osobě vznikl nárok na pojistné plnění. Šetření škodné události pojistitel zahájí ihned po opařením, působením úderu blesku, elektrickým proudem, plyny nebo parami, požitím jedovatých nebo leptavých látek, vyjma případů, doručení vyplněného oznámení o škodě včetně přiložené lékařské zprávy; pro šetření ve věci nároků z pojištění trvalých následků úrazu kdy jejich působení probíhá postupně a dlouhodobě; c) nákaza tetanem nebo vzteklinou při úrazu. je rozhodující předání písemného rozhodnutí lékaře pojistiteli o jejich existenci. 3. Za úraz se považuje pouze takové poškození páteře vč. výhřezů (hernií) plotének, ke kterému došlo přímým mechanickým působením 4. Úrazové pojištění může být sjednáno pro: a) případ trvalého tělesného poškození pojištěného následkem úrazu (dále jen „trvalé na páteř a nejedná-li se pouze o zhoršení projevu nemoci, která již existovala před úrazem. Poruchy hybnosti páteře v důsledku obvykle následky“), které se sjednává jako pojištění obnosové; b) případ smrti pojištěného následkem úrazu (dále jen „smrt úrazem“), které se vykonávaných pohybů nebo zvedání břemene nejsou považovány za úraz. sjednává jako pojištění obnosové; c) dobu léčení úrazu (dále jen „denní odškodné“), které se sjednává jako pojištění obnosové; d) dobu 4. Břišní nebo tříselná kýla jakéhokoliv druhu se považuje za úraz pouze tehdy, pokud byla způsobena přímým mechanickým působením hospitalizace v důsledku úrazu (dále jen „nemocniční odškodné“), které se sjednává jako pojištění obnosové; e) případ vzniku nákladů zvenčí a nebyla-li dispozičně podmíněna. spojených s úrazem (dále jen „úrazové náklady“), které se sjednává jako pojištění škodové; f) případ vzniku zlomenin v důsledku úrazu 5. Za úraz se nepovažují: a) psychické nebo duševní nemoci (chorobné stavy), i když k nim došlo v důsledku tělesného poškození nebo (dále jen „zlomeniny“), které se sjednává jako pojištění obnosové; g) případ vzniku popálenin v důsledku úrazu (dále jen „popáleniny“), v důsledku psychického traumatu; b) nemoci vč. infekčních onemocnění, srdeční infarkt a mozková mrtvice, i když nastaly jako které se sjednává jako pojištění obnosové; h) případ kosmetické operace v důsledku úrazu (dále jen „kosmetické operace“), které následek úrazu; c) sociální nebo psychická nepohoda, i když vznikla jako následek úrazu; d) sebevražda, pokus o ni, ani úmyslné se sjednává jako pojištění škodové; i) případ hospitalizace v důsledku úrazu (dále jen „nemocniční paušál“), které se sjednává jako sebepoškození nebo způsobení úrazu jinou osobou z podnětu pojištěného. pojištění obnosové. Článek 7 5. Xxxxxx pojištění je určen v pojistné smlouvě. Plnění z úrazového pojištění Článek 3 X. Xxxxxx následky úrazu Pojistné 1. Pokud bylo v pojistné smlouvě sjednáno pojištění trvalých následků úrazu a tento úraz zanechá trvalé následky, tj.omezení funkce 1. Výše pojistného se stanoví zejména s ohledem na vykonávané zaměstnání, zájmovou a sportovní činnost, jakož i s ohledem na tělesných orgánů nebo jejich ztrátu, vzniká pojištěnému nárok na pojistné plnění. Rozsah trvalých následků určuje lékař pojistitele v zdravotní stav a věk pojištěného. Výši pojistného dále ovlivňuje rozsah pojistné ochrany, výše pojistných částek a doba trvání pojištění. procentech dle příslušné oceňovací tabulky, se kterou je pojistitel povinen pojištěného seznámit. Jestliže však pojištěný v důsledku Pojistné se na základě změn upravuje i během trvání pojistné smlouvy. úrazu během jednoho roku od vzniku úrazu zemře, nárok na pojistné plnění za trvalé následky nevzniká. 2. Dle povolání (profese) a zájmové či sportovní činnosti se pojištění zařazují do rizikových skupin. Popis rizikových skupin je pojištěnému 2. Pokud stanoví příslušná oceňovací tabulka procentuální rozpětí, určí pojistitel výši plnění tak, aby v rámci daného rozpětí odpovídalo k dispozici na webových stránkách pojistitele, konečné rozhodnutí o zařazení pojištěného do rizikové skupiny je plně v kompetenci rozsahu a povaze tělesného poškození vzniklého následkem úrazu. Pokud rozsah trvalých následků podle příslušné oceňovací tabulky pojistitele. není možné stanovit, je rozhodující, do jaké míry je z lékařského hlediska ovlivněna tělesná funkce poškozeného orgánu. 3. Určuje-li se výše pojistného s přihlédnutím k věku pojištěného, pak se věk stanoví jako rozdíl mezi kalendářním rokem vstupu do 3. Zemře-li pojištěný během jednoho roku po úrazu z jiné příčiny, která nesouvisí s úrazem, vyplatí pojistitel pojistné plnění podle stupně pojištění a kalendářním rokem narození pojištěného. trvalých následků, který je možno určit na základě naposledy vystavených lékařských nálezů. Článek 4 4. V důsledku jedné pojistné události je pojistitel povinen plnit nejvýše do 100% sjednané pojistné částky, resp. jejího násobku dle odst.5 Změny pojištění tohoto článku pro případ trvalých následků, a to i v případě, kdy součet procent pro jednotlivé trvalé následky hranici 100% překročí. 1. S ohledem na dosažený věk pojištěného (dítě, dospělý, senior) má pojistitel nárok na vyšší pojistné. Pokud nebyla provedena příslušná 5. Pokud je v pojistné smlouvě sjednáno progresivní plnění PROG4 za trvalé následky úrazu, stanoví se výše plnění podle jejich rozsahu 1. |
C | VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ - ZVLÁŠTNÍ ČÁST - UCZ/U/10 (POKRAČOVÁNÍ) |
stanoveném v procentech dle příslušné oceňovací tabulky takto : na lidský organismus, a to úrazovým dějem. Rozsah trvalých následků úrazu v % Výpočet pojistného plnění 3. Pojistnou událostí není popálenina: a) I.stupně; b) II.stupně menší než 100 cm2; c) III.stupně menší než 100 cm2 do 25% včetně - z 1x pojistné částky; nad 25% do 50% včetně - z 2x pojistné částky; nad 50% do 75% včetně - z 3x pojistné částky; 4. Jestliže způsobí úraz více nezávislých popálenin, vzniká pojištěnému nárok na pojistné plnění pouze za jednu popáleninu. nad 75% do 100% včetně - z 4x pojistné částky X. Xxxxxxxxxx operace Pokud je v pojistné smlouvě sjednáno progresivní plnění PROG6 za trvalé následky úrazu, stanoví se výše plnění podle jejich rozsahu 1. Pokud bylo ve smlouvě sjednáno pojištění kosmetických operací a pojištěný ji podstoupí, nejpozději však do tří let ode dne úrazu, stanoveném v procentech dle příslušné oceňovací tabulky takto : uhradí pojistitel ty náklady na zákrok a klinické léčení včetně léků, které nejsou hrazeny ze zdravotního pojištění, a to až do výše Rozsah trvalých následků úrazu v % Výpočet pojistného plnění pojistné částky sjednané v pojistné smlouvě. do 25% včetně - z 1x pojistné částky; nad 25% do 50% včetně - z 2x pojistné částky; nad 50% do 75% včetně - z 3x pojistné částky; 2. Nárok na plnění za kosmetickou operaci, která řeší následky pojištěného úrazu, vznikne, jestliže je po úrazu povrch těla poškozen nebo nad 75% do 95% včetně - z 4x pojistné částky; nad 95% do 100% včetně - z 6x pojistné částky deformován takovým způsobem, že by po skončení léčení vzhled pojištěného trvale utrpěl, zejména se jedná o následky popálenin, 6. V prvním roce po úrazu poskytne pojistitel plnění pouze v tom případě, lze-li z lékařského hlediska jednoznačně stanovit konečný poleptání apod. a současně k tomuto zákroku dojde na doporučení odborného lékaře. rozsah trvalých následků úrazu. 3. Pojistné plnění se proplácí na základě kopie doporučení lékaře k zákroku a originálů dokladů o úhradě operace, klinického léčení, 7. Pokud procento trvalých následků není možno jednoznačně určit jeden rok od data úrazu, je oprávněn jak pojistitel, tak pojištěný předepsaných léků, kopie hospitalizační zprávy nebo operačního protokolu a předpisu na léky. nechat rozsah trvalých následků každoročně po dobu čtyř let ode dne úrazu prověřit lékařem. I. Nemocniční paušál 8. Při určení procenta trvalých následků se odečítá procento předchozích trvalých následků, které měl pojištěný ještě před úrazem. 1. Nemocničním paušálem se rozumí v pojistné smlouvě sjednaná částka za hospitalizaci pojištěného v nemocnici v důsledku úrazu. Předchozí následky se stanoví podle příslušné oceňovací tabulky pro určování rozsahu trvalých následků. 2. Hospitalizací se rozumí z lékařského hlediska nezbytné poskytnutí nemocniční lůžkové péče, která trvá minimálně 24 hodin a kdy musí 9. Pokud je v pojistné smlouvě sjednána procentuální výše hodnocení trvalých následků úrazu, od které poskytne pojistitel pojistné být ošetření a léčení provedeno v lůžkové části nemocnice . plnění, má pojištěný nárok na pojistné plnění pouze tehdy, když celkové hodnocení trvalých následků dosáhne alespoň tuto sjednanou 3. Nemocniční paušál se plní za hospitalizaci v důsledku léčení úrazu, která trvala nepřetržitě alespoň počet dnů stanovený v pojistné procentuální výši. Tato procentuální výše platí samostatně pro každou pojistnou událost. smlouvě s tím, že se den, kdy byl pojištěný přijat k hospitalizaci a den, kdy byl z tohoto ošetření propuštěn, sčítají a považují za jeden B. Smrt úrazem den hospitalizace. Jednorázové pojistné plnění ve výši sjednané pojistné částky se vyplácí nejdéle do dvou let od data úrazu. 1. Pokud bylo ve smlouvě sjednáno pojištění pro případ smrti úrazem a pojištěný zemře na následky úrazu, nejpozději však do tří let ode 4. Pojištěný má nárok na pojistné plnění pouze jednou v souvislosti s jednou pojistnou událostí. dne úrazu, vyplatí pojistitel pojistnou částku pro případ smrti úrazem sjednanou v pojistné smlouvě k datu úrazu. 5. Pojistné plnění se neposkytuje za pobyt v léčebných, pečovatelských či kosmetických ústavech, v léčebnách pro dlouhodobě 2. Pojistné plnění v důsledku smrti úrazem se snižuje o plnění, které bylo již vyplaceno pojištěnému za trvalé následky tohoto úrazu. a chronicky nemocné, v ozdravovnách a zotavovnách, v lázeňských zařízeních, v rehabilitačních zařízeních, v dietetických zařízeních, Pokud již bylo pojistitelem vyplaceno vyšší pojistné plnění za trvalé následky tohoto úrazu než je pojistná částka sjednaná pro případ v domovech důchodců apod. smrti úrazem, nemá pojistitel právo požadovat vrácení rozdílu těchto dvou plnění. Článek 8 3. Plnění je poskytnuto tomu, kdo je v pojistné smlouvě určen jako obmyšlená osoba nebo obmyšleným osobám v uvedeném podílu. Práva a povinnosti pojistitele, pojistníka a pojištěného Není-li uvedena obmyšlená osoba nebo nenabyla-li práva na plnění, je pojistné plnění vyplaceno osobám určeným dle §51 odst.2 a 3 1. Pojistitel je oprávněn zjišťovat a přezkoumávat zdravotní stav pojištěného. Zjišťování zdravotního stavu se provádí na základě zpráv zákona o pojistné smlouvě. a zdravotnické dokumentace vyžádaných pojistitelem pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřujících lékařů, a v případě potřeby C. Přiměřená doba léčení úrazu - denní odškodné i prohlídkou nebo vyšetřením provedeným zdravotnickým zařízením. I v případě smrti pojištěného je pojistitel oprávněn vyžadovat 1. Denním odškodným se rozumí v pojistné smlouvě sjednaná částka, která se vyplácí za přiměřenou dobu léčení úrazu. lékařské zprávy potřebné k šetření. Pojištěný je povinen těmto požadavkům pojistitele vyhovět. 2. Přiměřená doba léčení úrazu je uvedena v příslušné oceňovací tabulce, se kterou je pojistitel povinen pojištěného seznámit. Přiměřenou 2. Pojištěný je povinen zmocnit pojistitele k jednání s ošetřujícími lékaři a zdravotnickými zařízeními a zprostit je mlčenlivosti. Souhlas se dobu léčení stanoví pojistitel na základě diagnózy uvedené ošetřujícím odborným lékařem v dokumentaci, kterou přeloží pojištěný zjišťováním a přezkoumáváním svého zdravotního stavu dává pojištěný zejména podpisem smlouvy, na jejímž základě vzniká pojištění, k prokázání svého nároku. a také podpisem na příslušném tiskopisu, kterým škodu oznamuje. 3. V případě komplikací při léčení může uznat lékař pojistitele prodloužení přiměřené doby léčení max. o 20%. 3. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu vyhledat po úrazu lékařské ošetření, léčit se podle pokynů lékaře a vyžaduje-li to pojistitel, 4. Pokud je v pojistné smlouvě sjednáno denní odškodné, vzniká nárok na výplatu pojistného plnění až ode dne, který je uveden v pojistné dát se na jeho náklady vyšetřit lékařem, kterého pojistitel určí. smlouvě jako den počátku plnění denního odškodného. Pokud je v pojistné smlouvě sjednáno denní odškodné zpětně, vzniká nárok 4. Pojištěný je povinen nejpozději do 10 dnů písemně nahlásit úraz. Výjimky jsou možné pouze v případě, kdy vzhledem k zdravotnímu na výplatu pojistného plnění již od 1. dne léčení, a to pokud přiměřená doba léčení úrazu dosáhne minimálně počtu dnů uvedeného stavu nebylo možné tuto zprávu odeslat. v pojistné smlouvě. 5. Xxxxx po obdržení formuláře oznámení o škodě je pojištěný povinen podrobně a pravdivě ho vyplnit a zaslat pojistiteli. Po ukončení 5. Pokud je v pojistné smlouvě sjednáno progresivní plnění za denní odškodné, stanoví se výše plnění načítaně v závislosti na délce doby léčení je dále povinen nechat vyplnit příslušnou lékařskou zprávu, přiložit případné další související zprávy a podklady a zaslat přiměřené doby léčení násobené příslušným přepočtovým koeficientem D takto : neprodleně pojistiteli. Přiměřená doba léčení Přepočtový koeficient D Přepočtový koeficient N 6. Pokud je pojištěno nemocniční odškodné nebo nemocniční paušál, musí pojištěný zaslat ihned po propuštění z nemocnice doklad od 1.dne do 120.dne včetně 1 2 o hospitalizaci s uvedením jména, rodného čísla, data přijetí a propuštění, jakož i diagnózy. od 121.dne do 240.dne včetně 2 3 7. Pokud jsou pojištěny úrazové náklady, musí pojištěný pojistiteli zaslat originály účtů s uvedením, u které zdravotní pojišťovny je pojištěn, od 241.dne do 365.dne včetně 3 4 a zda již u ní uplatnil své nároky. Dále je pojištěný povinen uvést i pojištění u dalších pojišťoven. V případě, kdy si léčení úrazu do 24 hodin od okamžiku úrazu vyžádá hospitalizaci dle bodu D2) tohoto článku, použije se po dobu 8. Pojistitel je povinen v případě pojistné události poskytnout pojistné plnění v rozsahu stanoveném pojistnou smlouvou. Výši plnění hospitalizace násobení přepočtovým koeficientem N, pro ostatní dny léčení násobení přepočtovým koeficientem D. Pokud bude délka stanoví pojistitel dle zásad uvedených v Čl.7 a příslušných oceňovacích tabulek platných ke dni, kdy bylo pojistiteli doručeno oznámení hospitalizace neúměrně delší než je pro daný úraz obvyklé, určí výši plnění lékař pojistitele. pojistné události. Pojistitel má právo doplňovat a měnit příslušné oceňovací tabulky v závislosti na vývoji lékařské vědy a praxe. Aktuální 6. Denní odškodné v důsledku jednoho úrazu se vyplácí max. za 365 dnů nezbytného léčení v období dvou let od vzniku úrazu. oceňovací tabulky jsou pojištěnému k dispozici na webových stránkách pojistitele. Na případné další léčení se nebere zřetel. 9. V případě rozdílných názorů je pojištěný povinen nechat se vyšetřit znalci nebo jimi určenými lékaři a podrobit se takovým opatřením, 7. Utrpí-li pojištěný v době léčení úrazu, za který je pojistitel povinen vyplatit pojistné plnění další úraz, vzniká nárok na výplatu denního která znalci pokládají za nutné. odškodného pouze jednou. 10. Vedle povinností, které jsou stanoveny zákonem, je pojistník a pojištěný povinen: a) odpovědět pravdivě a úplně na všechny písemné 8. Pokud je léčení úrazu prodlouženo v důsledku předchozích úrazů či již dříve diagnostikovaných onemocnění, vyplatí pojistitel pojistné dotazy pojistitele, týkající se sjednávaného pojištění, a to zejména na dotazy, které se týkají zdravotního stavu pojištěného; b) nahlásit plnění za přiměřenou dobu léčení podle diagnózy úrazu v souladu s příslušnou oceňovací tabulkou - viz odst.2 tohoto článku. pojistiteli neprodleně veškeré změny oproti údajům, uvedeným v Návrhu na uzavření pojistné smlouvy, např. změnu jména, bydliště, D. Nemocniční odškodné – hospitalizace následkem úrazu změnu zaměstnání, zájmové činnosti a rovněž změny zdravotního stavu, apod; c) plnit další specifické povinnosti vyplývající z pojištění, 1. Nemocničním odškodným se rozumí v pojistné smlouvě sjednaná částka za den hospitalizace pojištěného v nemocnici v důsledku které byly smluvně ujednány v pojistné smlouvě. úrazu. 2. Hospitalizací se rozumí z lékařského hlediska nezbytné poskytnutí nemocniční lůžkové péče, která trvá minimálně 24 hodin a kdy musí Článek 9 být ošetření a léčení provedeno v lůžkové části nemocnice . Výluky 3. Nemocniční odškodné se plní za každý den hospitalizace v důsledku léčení úrazu s tím, že se den, kdy byl pojištěný přijat k 1. Z pojištění jsou, pokud není v pojistné smlouvě uvedeno jinak, vyloučeny úrazy, které vznikly: a) při použití prostředků k létání hospitalizaci a den, kdy byl z tohoto ošetření propuštěn, sčítají a považují za jeden den hospitalizace. Pojistné plnění se vyplácí po (paragliding, balónové létání, letecké sporty, atd.), parašutismu a bungee jumpingu; b) při horolezeckém sportu; c) při aktivní účasti předložení lékařského potvrzení o době trvání a termínu hospitalizace, nejdéle však za 365 dnů v průběhu dvou let od data úrazu. na motoristických závodech či exhibicích a s tím souvisejících tréninkových jízdách; d) při aktivní účasti na celostátních nebo 4. Pojistné plnění se neposkytuje za pobyt v léčebných, pečovatelských či kosmetických ústavech, v léčebnách pro dlouhodobě mezinárodních závodech v lyžování, skocích na lyžích, závodech na snowbordech, bobech, skibobech a saních, jakož i při účasti na a chronicky nemocné, v ozdravovnách a zotavovnách, v lázeňských zařízeních, v rehabilitačních zařízeních, v dietetických zařízeních, trénincích pro tyto závody. v domovech důchodců apod. 2. Pojištění se nevztahuje na úrazy, které vznikly: a) v souvislosti s jednáním, pro které byl pojištěný uznán vinným úmyslným trestným E. Úrazové náklady činem, nebo při kterém si úmyslně poškodil zdraví; b) pojištěnému při řízení motorového vozidla bez toho, že by vlastnil příslušné platné 1. Pokud jsou v pojistné smlouvě sjednány úrazové náklady hradí pojistitel pojištěnému níže uvedené náklady spojené s úrazem až do řidičské oprávnění; c) válečnými událostmi, teroristickými činy, stávkami nebo jinými ozbrojenými konflikty; d) při vnitřních nepokojích, výše sjednané pojistné částky po dobu dvou let ode dne úrazu za předpokladu, že není poskytnuta úhrada nákladů ze zdravotního či pokud se jich pojištěný zúčastnil na straně organizátora; e) jakýmkoliv působením nukleárních, chemických nebo biologických zbraní; jiného pojištění. f) přímo či nepřímo působením jaderné energie nebo vlivem ionizovaného záření; g) tělesným poškozením při léčebných opatřeních 2. Pojistitel hradí tyto dle lékařského hlediska nezbytně nutné náklady: a) náklady léčení, které byly nezbytně vynaloženy na odstranění a zákrocích, které pojištěný provede nebo nechá provést na svém těle, pokud důvodem těchto zákroků nebyla pojistná událost. následků úrazu a nehrazené ze zdravotního či jiného pojištění. Patří k nim první pořízení umělých končetin a náhrady zubů, jakož i Článek 10 náklady na jiné potřebné první pořízení náhrad dle lékařského předpisu. Regulační poplatky, náklady na opravu nebo znovupořízení Odmítnutí nebo snížení pojistného plnění náhrady zubů, umělých končetin nebo jiných pomůcek nejsou hrazeny. Za nezbytné náklady spojené s léčením úrazu se nepovažuje 1. Pojistitel může snížit pojistné plnění, došlo-li k úrazu následkem požití alkoholu nebo aplikací návykových látek nebo přípravků např. pobyt v lázních, ozdravovnách, léčebných a pečovatelských ústavech, v léčebnách dlouhodobě nemocných, domovech důchodců obsahujících návykové látky pojištěným. Pokud to okolnosti, za kterých k úrazu došlo, odůvodňují, může pojistitel pojistné plnění a pod.; b) náklady na lékařsky doporučenou dopravu z místa úrazu, který pojištěný utrpěl, event. z nemocnice, do které byl pojištěný po odmítnout. úraze dopraven 2. Pojistitel má právo snížit pojistné plnění: a) ovlivnily-li následky úrazů nebo onemocnění existující již před úrazem vznik úrazu, následky - do místa jeho trvalého bydliště v ČR nebo úrazu nebo délku léčení, a to v poměru, v jakém je negativní působení nemocí a tělesných poškození k následkům úrazu; b) došlo-li - do nemocnice, která je místu bydliště nejblíže; k úrazu pojištěného s následkem smrti v souvislosti s úmyslným jednáním, jímž jinému způsobil těžkou újmu na zdraví nebo smrt; v případě smrti v důsledku úrazu budou uhrazeny též náklady na přepravu ostatků pojištěného do místa bydliště; c) došlo-li k úrazu pojištěného pobírajícího invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně nebo starobní důchod nebo pojištěného, c) náklady na záchranu pojištěného, který se ocitl v důsledku úrazu ve stavu nouze a musel být vyproštěn; pojistitel hradí rovněž který byl nebo se v průběhu pojištění stal nezaměstnaným, sníží pojistitel pojistné plnění z denního odškodného na maximálně náklady na vyproštění pojištěného v případě smrti následkem úrazu; do pojistné ho plnění se zahrnují i doložené náklady na pátrání po 100,-Kč / den.; d) jestliže měl být pojištěný v době úrazu zařazen vzhledem k vykonávanému povolání do vyšší rizikové skupiny nebo pojištěném a jeho dopravu na nejbližší sjízdnou silnici. provozoval sport, který neuvedl při sjednání smlouvy a kvůli kterému by byl zařazen do vyšší rizikové skupiny. Pojistitel sníží plnění 3. V rámci sjednané pojistné částky pojistitel uhradí účelně vynaložené zachraňovací náklady na odvrácení vzniku bezprostředně (s výjimkou pojistného plnění za smrt úrazem) v poměru výše pojistného, které bylo placeno, ke správné výši pojistného. hrozící pojistné události nebo zmírnění následků již nastalé pojistné události. Úhrada zachraňovacích nákladů, které byly vynaloženy 3. Pojistitel má právo snížit pojistné plnění pro nesplnění povinností pojistníka, resp. pojištěného zejména v těchto případech: a) pojištěný na záchranu života nebo zdraví, se omezuje výší sjednané pojistné částky. Úhrada ostatních vynaložených zachraňovacích nákladů nevyhledal neodkladně lékařské ošetření; b) pojištěný nedodržel léčebný režim; c) pojištěný nepodstoupil vyšetření smluvním lékařem se omezuje výší 5% ze sjednané pojistné částky. Zachraňovací náklady, které pojistník vynaložil na základě písemného souhlasu pojistitele; d) pojištěný porušil povinnost včasného nahlášení pojistné události. pojistitele, uhradí pojistitel bez omezení. 4. Způsobila-li pojištěnému smrt osoba, která je podezřelá ze spáchání úmyslného trestného činu s následkem smrti pojištěného X. Xxxxxxxxx a která podle smlouvy má nárok na plnění v případě smrti pojištěného, pak pojistitel vyplatí pojistné plnění až po nabytí právní moci 1. Pokud bylo ve smlouvě sjednáno pojištění zlomenin a pojištěný následkem úrazu utrpí zlomeninu ve smyslu tohoto článku, vyplatí osvobozujícího rozsudku. V opačném případě nárok na pojistné plnění této osobě nevzniká. pojistitel pojistnou částku sjednanou v pojistné smlouvě k datu úrazu. Článek 11 2. Zlomeninou se rozumí traumatická zlomenina kosti (porušení celistvosti kosti) vzniklá následkem úrazu a nezávisle na jiných příčinách, Předběžné pojištění a to bez ohledu na to, zda zanechá trvalé následky nebo nikoli. 1. Pojistitel poskytuje dle čl. 4, odst. 4.7 až 4.11. VPP UCZ/05 předběžné pojištění. 3. Pojistnou událostí není zlomenina vzniklá jako následek nebo v souvislosti s následujícími okolnostmi: a) vrozené vady a stavy z nich 2. Pro předběžné pojištění, pokud není v pojistné smlouvě sjednáno jinak, platí následující omezení výše pojistného plnění: vyplývající; b) jakákoli nemoc nebo postupně působící přirozená příčina; c) patologická zlomenina tj. zlomenina vzniklá v místě, ve - z pojištění trvalých následků úrazu i z pojištění smrti úrazem činí maximálně 600.000,-Kč, kterém předchozí nemoc způsobila oslabení (prořídnutí) nebo jinou změnu kostí včetně zlomenin zaviněných osteoporózou; d) stresová - z pojištění denního odškodného i z pojištění nemocničního odškodného činí maximálně 500,-Kč/den. ,a to i pro případ, kdy má (únavová) zlomenina tj. porušení celistvosti kosti vzniklé opakovaným přetížením. pojištěný nárok na pojistné plnění z předběžného pojištění u více podaných návrhů na pojištění. 4. Jestliže způsobí úraz více zlomenin, vzniká pojištěnému nárok na pojistné plnění pouze za jednu zlomeninu. X. Xxxxxxxxxx Článek 12 1. Pokud bylo ve smlouvě sjednáno pojištění popálenin a pojištěný následkem úrazu utrpí popáleninu ve smyslu tohoto článku, vyplatí Závěrečná ustanovení pojistitel pojistnou částku sjednanou v pojistné smlouvě k datu úrazu. Tyto všeobecné pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1. 1. 2010. 2. Popáleninou se rozumí částečná či úplná destrukce kůže popř. i hlubších tkání, vzniklá působením nadprahové hodnoty tepelné energie |