Univerzita Palackého v Olomouci Právnická fakulta
Univerzita Palackého v Olomouci Právnická fakulta
Xxxxx Xxxxxxxxxxx
Právní aspekty ochrany spotřebitele uzavírajícího smlouvu o užívání budovy nebo její části na určitý nebo určitelný časový úsek v průběhu roku
Diplomová práce
Olomouc 2011
Já, níže podepsaná, Xxxxx Xxxxxxxxxxx, autorka diplomové práce na téma: „Právní aspekty ochrany spotřebitele uzavírajícího smlouvu o užívání budovy nebo její části na určitý nebo určitelný časový úsek v průběhu roku―, která je literárním dílem ve smyslu zákona č. 121/2000 Sb., o právu autorském, ve znění pozdějších předpisů, dávám tímto jako subjekt údajů svůj souhlas ve smyslu § 4 písm. e) zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, správci:
Univerzita Palackého v Olomouci, Křižkovského 8, 772 00 Olomouc, Česká republika ke zpracování osobních údajů v rozsahu:
jméno a příjmení v informačním systému, a to včetně zařazení do katalogů a dále k zpřístupnění jména a příjmení v katalozích a informačních systémech Univerzity Palackého v Olomouci, a to včetně neadresného zpřístupnění pomocí metod dálkového přístupu. Údaje mohou být takto zpřístupněny uživatelům služeb Univerzity Palackého v Olomouci. Realizaci zpřístupnění zajišťuje ke dni podání tohoto prohlášení vnitřní složka Univerzity Palackého v Olomouci, která se nazývá Informační centrum Univerzity Palackého v Olomouci.
Souhlas se poskytuje na dobu ochrany autorského díla dle zákona č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů. Prohlašuji, že moje výše uvedené osobní údaje jsou pravdivé.
Dále prohlašuji, že jsem diplomovou práci na téma. „Právní aspekty ochrany spotřebitele uzavírajícího smlouvu o užívání budovy nebo její části na určitý nebo určitelný časový úsek v průběhu roku―, vypracovala samostatně na základě uvedených pramenů a literatury a citovala jsem všechny použité zdroje.
V Olomouci dne 15. srpna 2011
…………………………………………..
Xxxxx Xxxxxxxxxxx
Motto:
„IUSTITIA EST CONSTANS ET PERPETUA VOLUNTAS IUS SUUM CUIQUE TRIBUENDI―
(Spravedlnost je pevná a trvalá snaha poskytnout každému, co je jeho právem) ULPIANUS
Poděkování:
Xxxxxx vedoucímu mé diplomové práce JUDr. Xxxxxx Xxxxxxxxxxx, Ph.D., LL.M., bez jejíhož odborného vedení, rad a pomoci, by byl vznik této práce znemožněn.
Současně patří můj vřelý dík mým dětem Xxxxxxxx a Xxxxxxxx, mému manželovi Xxxxxxx a babičce Dagmaře za jejich neutuchající podporu.
Obsah
Seznam použitých zkratek… 7
1 Úvod… 8
2 Kontraktace v rámci poskytování timeshare 12
3 Definice právních pojmů v timeshare 17
3.1 Spotřebitelské smlouvy a timeshare 17
3.1.1 Produkty, které nebyly zahrnuty právní timeshare úpravou… 20
3.1.2 Pojem budova a jeho nahrazení pojmem ubytovací zařízení… 21
3.1.3 Doba trvání timeshare smlouvy 22
3.1.4 Úplata… 23
3.1.5 Datum uzavření timeshare smlouvy 27
3.2 Spotřebitel… 28
3.3 Poskytovatel… 32
3.4 Další prodej a výměna 33
3.5 Doplňkové smlouvy 34
4 Timeshare jako věcné či obligační právo… 36
4.1 Spotřebitel v postavení investora do timeshare 36
4.2 Spotřebitel v postavení nájemce při timeshare 39
5 Institut práva na odstoupení v timeshare 41
5.1 Právo na odstoupení od smlouvy 41
5.1.1 Formulář pro odstoupení… 43
5.1.2 Forma pro odstoupení od smlouvy 44
5.2 Nemožnost uplatnění práva na odstoupení 45
6 Nový občanský zákoník - právní úprava de lege ferenda 49
6.1 Úvod do problematiky 49
6.2 Začlenění spotřebitelských smluv, potažmo timeshare smluv v rámci nového OZ 50
6.3 Omezený princip maximální harmonizace směrnice2008/122/ES… 54
6.4 Uplatnění práv spotřebitele v timeshare 56
7 Závěr… 60
8 Seznam použitých pramenů a literatury 62
8.1 Primární zdroje… 62
8.1.1 Právní předpisy 62
8.1.2 Judikatura - ESD 63
8.1.3 Judikatura - zahraniční 64
8.1.4 Judikatura - ČR 65
8.2 Sekundární zdroje 65
8.2.1 Komentář 65
8.2.2 Monografie 66
8.2.3 Odborný časopis 66
8.2.4 Stanoviska 68
8.3 Internetové zdroje 69
9 Shrnutí, klíčová slova 70
9.1 Shrnutí 70
9.2 Abstrakt 70
9.3 Klíčová slova 71
9.4 Key words 71
Seznam použitých zkratek
ES Evropská společenství
ESD Evropský soudní dvůr
EU Evropská unie
Nová timeshare směrnice Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/122/ES ze dne
14. ledna 2009 o ochraně spotřebitele ve vztahu k některým aspektům smluv o dočasném užívání ubytovacího zařízení (timeshare), o dlouhodobých rekreačních produktech,
o dalším prodeji a o výměně
Nový OZ Vládní návrh občanského zákoníku, jak byl vládou jako sněmovní tisk 835/0 předložen 7. května 2009 Poslanecké sněmovně ČR
NS ČR Nejvyšší soud České republiky
OSŘ Zákon č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů
OZ Zákon č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů
PO Právnická osoba
ÚS ČR Ústavní soud České republiky
ZOS Zákon č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění pozdějších předpisů
1 Úvod
Spotřebitelské právo1 jako celek představuje zajímavou a poměrně specifickou oblast soukromoprávního odvětví2, která stále nabývá na významu.
Autorka se ve své práci věnuje konkrétně jedné z podoblastí spotřebitelského práva – timeshare. Koncept timeshare průmyslu poprvé ožívá v roce 1960 ve Francii.3 V Americe pak byla tato myšlenka uplatněna prvně na Floridě, a to počátkem 70-tých let minulého století.4 Prodej timeshare v USA činil v roce 1980 méně než 0,5 bilionů dolarů. V roce 2006 však tento prodej činil již celých 10 bilionů dolarů.5 Přičemž se nárůst tohoto odvětví cestovního průmyslu očekává i v blízké budoucnosti.6 Fenomenální nárůst timeshare průmyslu způsobil velký zájem spotřebitelů o tento produkt na jedné straně a vstup velkých hotelových korporací na straně druhé. Dalším faktorem nárůstu timeshare bylo také zapojení velkých developerských firem s bohatým finančním zázemím do těchto projektů.
Je také nutno zmínit, že timeshare se významným způsobem podílí na příjmech z turistického ruchu, jehož je součástí. Je zároveň zdrojem příjmů státu, kterému jsou za timeshare odváděny daně.
Původně byl timeshare vytvořen pro stávající hotely a ubytovací zařízení. Postupem času se však začaly stavět nové ubytovací komplexy výhradně pro timeshare projekty.7
Časem však obchodování v rámci timeshare přešlo od velkých hotelů a velkých developerských firem k menším, nezávislým firmám. Xxxx noví poskytovatelé timeshare však do tohoto průmyslu zavádějí stále častěji nekalé obchodní praktiky, které využívají při prodeji
1 Dne 1. 1. 2007 nabyl účinnosti zákon č. 367/2000 Sb., který novelizoval občanský zákoník a zavedl do něj institut spotřebitelských smluv. Zákonem č. 56/2006 Sb.pak byla provedena změna původního ustanovení § 52 OZ, které stanovovalo, že spotřebitelskými smlouvami jsou jen smlouvy dle části osmé OZ.
2 Na rozdíl od veřejnoprávních předpisů, které shodných cílů dosahují prostředky administrativními, v rámci soukromého práva se dosahuje vytčených cílů primárně prostředky soukromoprávní regulace, tj. modifikací smluvní autonomie stran při sjednávání smluv se spotřebiteli, vymezením obsahu smluv, ať již pozitivním, či spíše častěji negativním způsobem, nemožností se odchýlit od zákonných ustanovení v neprospěch spotřebitele a zvláštní úpravou možností ukončení smluvních vztahů spotřebitelem, ve formě odstoupení. XXXXXX, M. in ŠVESTKA, Xxxx x xxx. Občanský zákoník. Komentář. Díl I (§1 – 459). 1. vydání. Praha: C. H. Xxxx, 2008, s 453.
3 Xxxx Xxxxxxx ze společnosti Socie´te´ des Grands Travaux de Marseille vytvořil, jako první, timeshare program. A to pro lyžařský areál ve francouzských Alpách.XXXXXXXX , R., XXXXXXX, C., 2006. Timeshare Resort Operations: A guide to Management Practice. Elsevier Butterworth-Heinemann, Burlington, MA.
4 XXXXX, X.X., 2001. Important issues for a growing tourism industry. Cornell Hotel and Restaurant Administration Quarterly 42 (1), 71-80.
5 American Resort Development Association. xxx.xxxx.xxx.
6 NABAWANUKA, X. X., XXX X., Impacts of timeshare operation on publicly traded U.S hotels´ firm value, risk and accounting performance. International Journal of Hospitality Management 28 (2009), 221-227.
7 XXXXX, X., XXXXXXXX, R., 2006. The board of directors in timeshare governance:ownermanagement relations in timeshare resort operations. Journal of Retail and Leisure Property 5 (3), 185-196.
timeshare produktů. Často je tomu na vině nedostatečné nebo i žádné proškolení prodejního personálu a nedostatečné kapitálové zabezpečení těchto firem. Neúměrně se tak zvedají i roční poplatky spojené s timeshare.
Smlouvy se obvykle týkají opakovaných pobytů v rekreačních ubytovacích zařízeních. Místo ubytování nebo období využívání nemovitosti, která je předmětem timeshare smlouvy, je různé. Kluby poskytující slevy na dovolenou pro své členy mohou zahrnovat rovněž dopravu. Doprava může být též součástí služeb poskytovaných v rámci výměn.
Právní úprava timeshare na komunitární úrovni je pak prvotně provedena Směrnicí 94/47/ES.
Od roku 1994 však právní úprava prošla určitým vývojem, kdy byly průběžně řešeny problémy s timeshare spojené.8 Timeshare smlouvy byly sjednávány prostřednictvím tzv. standardizovaných smluv. V minulosti tak podnikatelé využívali své hospodářské převahy a znevýhodňovali spotřebitele předem vyhotovenými standardizovanými smlouvami a s odvoláním se na smluvní volnost přenášeli rizika na smluvní partnery.9 Přičemž tento problém se týká základního problému soukromého práva: konfliktu mezi autonomií vůle10, na straně jedné, a ochranou slabší smluvní strany11, tj. spotřebitele, na straně druhé. Přitom v právní vědě je smluvní volnost považována za nejdůležitější projev autonomie vůle, a tudíž za záruku práv jednotlivců.12
8 Za účelem revize spotřebitelského acquis byla provedena analýza a publikována koncem roku 2006 pod názvem Kompendium komunitárního spotřebitelského práva. Prvním oficiálním krokem procesu revize spotřebitelského acquis bylo vydání Zelené knihy o přezkumu spotřebitelského acquis 8. února 2007. Zelená kniha poukázala řadu existujících problémů s osmi vybranými směrnicemi, mimo jiné se výše uvedené týkalo i směrnice 94/47/ES.
9 Přenos podnikatelských rizik na spotřebitele + ingerence státu - Stanovisko generální advokátky Xxxxxx Xxxxxxxxx - přednesené dne: 29. října 2009 Věc C-484/08 Caja de Ahorros y Monte de Piedad de Madrid proti Asociación de Usuarios de Servicios Bancarios. V minulosti podnikatelé využívali své hospodářské převahy a znevýhodňovali spotřebitele předem vyhotovenými standardizovanými smlouvami a s odvoláním se na smluvní volnost přenášeli rizika na smluvní partnery. Před takovým zneužitím moci by měla chránit tato směrnice. Směrnice 93/13 se týká základního problému soukromého práva: konfliktu mezi autonomií vůle, na straně jedné, a ochranou slabší smluvní strany, tj. spotřebitele, na straně druhé. Směrnice 93/13 značně omezuje zásadu smluvní volnosti ve prospěch spotřebitele tím, že umožňuje soudní přezkum nepřiměřených podmínek. Tento zásah státu do autonomie vůle je odůvodněný tím, že v oblasti standardizovaných smluv existuje nerovnováha hospodářské moci. Smlouvy jsou podnikatelem předem vyhotoveny a jednostranně předloženy spotřebiteli, aniž by měl možnost individuálně sjednat smluvní podmínky. Zásada autonomie vůle již není v praxi zajištěna, neboť spotřebitel nemá žádný vliv na obsah smlouvy.
10 Zásada smluvní volnosti - v rozsudku ze dne 9. března 2006 Werhof (C-499/04, Sb. rozh. s. I-2397, bod 23), Soudní dvůr upřesnil, že „smlouvy se vyznačují zásadou autonomie vůle, podle které jsou strany zejména svobodny v tom, aby se navzájem zavazovaly―.
11 Na spotřebitele se vztahuje obecná úprava slabší strany – např. zákaz výkonu práv v rozporu s dobrými mravy, neplatnost právního úkonu pro rozpor se zákonem, dobrými mravy nebo obcházení zákona, možnost odstoupení od smlouvy pro tíseň a nápadně nevýhodné podmínky či neplatnost právního úkonu pro omyl. XXXXXX, M. in ŠVESTKA, Xxxx x xxx. Občanský zákoník. Komentář. Díl I (§1 – 459). 1. vydání. Praha: C. H. Xxxx, 2008, s 457. 12 K autonomii vůle z německé literatury právně srovnávací metodou -viz Larenz, K., Wolf, M., Allgemeiner Teil des bürgerlichen Rechts, 9. vydání, Mnichov 2004, bod 2, z rakouského práva Xxxxxx, H., Xxxxxx, R., Grundriss des bürgerlichen Rechts. Xxxxxx X: Allgemeiner Teil – Sachenrecht – Familienrecht, 11. vydání, Vídeň 2000,
Přesto se zásah státu do autonomie vůle jeví odůvodněný tím, že v oblasti standardizovaných smluv existuje nerovnováha hospodářské moci. Smlouvy jsou podnikatelem předem vyhotoveny a jednostranně předloženy spotřebiteli, aniž by měl možnost individuálně sjednat smluvní podmínky. Zásada autonomie vůle již není v praxi zajištěna, neboť spotřebitel nemá žádný vliv na obsah smlouvy. 13
Není tedy s podivem, že je nutno stále reagovat na nové a nové problémy vyskytující se v souvislosti s tímto právním institutem.14
Poslední komunitární právní úprava je obsažena ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2008/122/ES ze dne 14. ledna 2009 o ochraně spotřebitele ve vztahu k některým aspektům smluv o dočasném užívání ubytovacího zařízení (timeshare), o dlouhodobých rekreačních produktech, o dalším prodeji a o výměně. Proto je nutno se pozastavit nad vývojem postupně sílící ochrany spotřebitele v této oblasti.
Cílem této práce je podat přehledný souhrn problematiky týkající se platné právní úpravy timeshare. A to zejména poukázáním na její problematické aspekty a případný nesoulad s komunitárním právem. Neboť roztříštěnost pojetí může následně vést k právní nejistotě subjektů soukromého práva, která není žádoucí. V této práci je rovněž nastíněno řešení vytyčených rozporů a dalších problematik. Diplomová práce vychází z právních předpisů účinných k 1. 8. 2011. Práce je psána na základě Směrnice děkanky č. 2/2010, kterou se stanoví náležitosti kvalifikačních prací na Právnické fakultě Univerzitě Palackého v Olomouci.
Pro dosažení stanovených cílů užila autorka zejména metodu komparativní, systematickou, gramatickou a výklad teleologický.
Co se týče rozsahu práce, jako zdrojů je pro tuto práci užito primárních zdrojů, mezi něž je možno řadit zejména právní předpisy. Je tak užita jak legislativa vytvořená na komunitární úrovni, tak legislativa implementovaná. Sekundární zdroje pak tvoří knižní a časopisecké zdroje, komentáře a stanoviska. Zdrojem poznatků o daném tématu je též judikatura ESD, judikatura jiných členských států EU a příslušná judikatura ČR, která je konfrontována s příslušnými právními předpisy. Pro doplnění je čerpáno i ze zahraniční literatury, monografií a příspěvků ve sborníku. Jednotlivé zdroje jsou pak specifikovány blíže
s. 84, z francouzského práva Xxxxxx, J.-L., Xxxxxx, É., Les obligations. 1. Acte juridique, 12. vydání, Paříž 2006,
s. 72, bod 99, a ze španělského práva Díez-Xxxxxx, L./Xxxxxx, A., Sistema de derecho civil, svazek I, 10. vydání, Madrid 2002, s. 369 a násl. Podle Basedow, J., „Die Europäische Union zwischen Marktfreiheit und Überregulierung – Das Schicksal der Vertragsfreiheit―, Sonderdruck aus Bitburger Gesprächen Jahrbuch 2008/I, Mnichov 2009, s. 103, je smluvní volnost uznávanou zásadou práva Evropského společenství.
13 Blíže viz. ESD rozhodnutí ze dne 29. října 2009 Věc C-484/08 Caja de Ahorros y Monte de Piedad de Madrid proti Asociación de Usuarios de Servicios Bancarios.
14 Tak jak vyplývá z důvodové zprávy k návrhu nového OZ.
v poznámkách. Souhrn těchto zdrojů včetně autorčiných úvah nabízí komplexnost pohledu na daný problém.
Práce je pro přehlednost členěna do jednotlivých kapitol a podkapitol uvedených souhrnně v obsahu práce. Diplomová práce obsahuje konkrétně devět kapitol. V první kapitole je obsažen úvod do problematiky s nástinem vývoje ochrany dle spotřebitelských smluv, potažmo timeshare. Druhá kapitola se zabývá kontraktací v rámci poskytování timeshare, která má své velmi specifické rysy. Třetí část se věnuje definicím právních pojmů v timeshare. Jako například pojmu budova a jeho nahrazení pojmem ubytovací zařízení, či nově pojatému obsahu pojmu spotřebitele, či bližšímu určení pojmu poskytovatel. Dále navazuje část popisující timeshare jako věcné či obligační právo kdy spotřebitel je v postavení investora do timeshare, či v postavení nájemce při timeshare. Následující kapitola se týká institutu práva na odstoupení v timeshare, včetně pojednání o nově zavedeném formuláři pro odstoupení. Šestá kapitola vymezuje nový občanský zákoník, právní úpravu de lege ferenda, včetně začlenění timeshare smluv v rámci nového OZ. Sedmá kapitola obsahuje závěrečné shrnutí. Osmá a devátá kapitola obsahuje seznam použitých zdrojů a abstrakt v českém a anglickém jazyce a seznam použitých zdrojů.
2 Kontraktace v rámci poskytování timeshare
Prodej timeshare produktů lze označit za zvláštní způsob prodeje na relevantním trhu.15 Poskytovatelé timeshare produktů se snaží oslovit co nejširší okruh potenciálních zájemců. Těmto potom prezentují timeshare produkt.16 Ten lze provádět díky značnému rozvoji informačních technologií různými způsoby.17 Na tomto místě je nutno říci, že v průběhu většiny prezentací je používáno psychologické působení trénovaných timeshare prodejců. Stále častěji tak timeshare poskytovatelé při uzavírání smluv používají klamavé, agresivní a další nekalé obchodní praktiky vůči spotřebitelům. V souvislosti s timeshare jsou také užívány tzv. vázané nabídky. Či tzv. zneužívající klauzule.18 Proto je velmi vítaná novelizovaná právní úprava OZ, pokud jde o požadavky na informace a prodejní akce. V těchto praktikách lze také spatřovat rozpor s dobrými mravy. V souvislosti s tímto je možno
15 K tomu lze srovnat rozsudek Krajského soudu v Brně ze dne 23. 10. 2009, čj. 62 Ca 4/2007-233- Prodej zboží v rámci tzv. home-parties (uzavřených domácích prezentací) se oproti jiným způsobům prodeje téhož zboží odlišuje účastí úzkého okruhu vybraných účastníků v postavení potenciálních odběratelů, předvedením i vyzkoušením předváděného zboží v tomto úzkém okruhu a zpravidla i poskytnutím nadstandardních souvisejících služeb v prostředí pro ně uzavřeném a nadstandardně pohodlném, kdy může být využíváno pocitu spotřebitelské vděčnosti a vnímání vyššího stupně spotřebitelského komfortu a kdy se spotřebitel pro koupi rozhoduje až po uskutečnění prezentace pod vlivem celkového dojmu ze zboží, úrovně prezentace a úrovně služeb, jež s předvedením zboží souvisely; zboží jinak funkčně plně zastupitelné jiným zbožím se stává v důsledku takového způsobu prodeje zbožím na samostatném relevantním trhu.
16 V souvislosti s prezentací timeshare produktu lze zmínit rozhodnutí podávající výklad k pojmu „zaměřující se―
- Ve spojených věcech C-585/08 a C-144/09 - Xxxxx Xxxxxx proti Reederei Xxxx Xxxxxxxx GmbH & Co KG (C-585/08),a Hotel Alpenhof GesmbH proti Xxxxxxx Xxxxxxxxx výklad - dle jakých kritérií může být podnikatel, jehož činnost je prezentována na jeho internetové stránce nebo na internetové stránce jeho zprostředkovatele, považován za podnikatele „zaměřujícího― svou činnost na členský stát, na jehož území má spotřebitel své bydliště ve smyslu čl. 15 odst. 1 písm. c) nařízení č. 44/2001, a jednak to, zda pro to, aby tato činnost byla za takovou považována, postačí, aby uvedené stránky mohly být konzultovány na internetu. Za účelem takového určení, je třeba ověřit, zda před případným uzavřením smlouvy se spotřebitelem z uvedených internetových stránek a celkové činnosti podnikatele vyplývalo, že podnikatel zamýšlel obchodovat se spotřebiteli s bydlištěm v jednom či více členských státech, včetně členského státu, ve kterém má spotřebitel bydliště, v tom smyslu, že byl připraven uzavřít s nimi smlouvu. Naproti tomu pouhá dostupnost internetové stránky podnikatele nebo jeho zprostředkovatelské společnosti v členském státě, na jehož území má spotřebitel bydliště, nepostačuje. Stejně je tomu v případě uvedení elektronické adresy, jakož i dalších kontaktních údajů nebo v případě využití jazyka nebo měny, které jsou obvykle používány v členském státě, ve kterém má podnikatel sídlo.
17 Jak nabídkami na internetu, internetovými aukcemi, prostřednictvím osobních emailů nebo prostřednictvím komunikace na sociálních sítích. Tak také pozváními na prezentaci prováděnými telefonicky, pomocí osobních dopisů, nábory přímo na ulici pomocí různých dotazovacích akcí či přímým rozdáváním pozvánek nebo také pozvánkami doručovanými do poštovních schránek. Nově probíhají prezentace přímo na dovolených. Zde jsou pořádány prezentace v hotelích, kde jsou potenciální klienti timeshare ubytováni.
18 Věc C-243/08: Rozsudek Soudního dvora ze dne 4. června 2009 - Pannon GSM Zrt v. Xxxxxxxx Sustikné Győrfi - Článek 6 odst. 1 směrnice Rady 93/13/EHS musí být vykládán v tom smyslu, že spotřebitel není zneužívající smluvní klauzulí vázán a že v tomto ohledu není nezbytné, aby tuto klauzuli nejprve úspěšně napadl. Vnitrostátní soud má povinnost posoudit z úřední povinnosti zneužívající charakter smluvní klauzule, pokud má k dispozici informace o právním a skutkovém stavu, které jsou pro tyto účely nezbytné. Považuje-li procesních pravidel možné provést takové posouzení v rámci obdobných řízení na základě vnitrostátního práva. Jde-li o nepřiměřenou doložku, přísluší tomuto soudu vyvodit veškeré důsledky, které z toho vyplývají podle vnitrostátního práva, aby se ujistil, že tento spotřebitel nebude uvedenou doložkou vázán.
odkázat na nález Ústavního soudu ze dne 15. června 2009, sp. zn. I.ÚS 342/09. ÚS stanoví, že při zkoumání rozporu s dobrými mravy se nelze soustředit především na její izolované působení v jednotlivých ustanoveních smlouvy, aniž by byly vzaty v potaz působení dobrých mravů na celý komplex určitého závazkového vztahu, včetně jeho kontraktační fáze a stadia po podpisu smlouvy. Z nálezu sp. zn. II. ÚS 3/06 zase vyplývá, že použití korektivu dobrých mravů, je v daném případě odůvodněno specifickým charakterem závazkového vztahu. Přičemž tato specifika lze spatřovat právě ve vztahu vzniklém na základě tzv. spotřebitelských smluv. To je také podpořeno nálezem ÚS sp. zn. I. ÚS 342/09.19
Zde je vyjádřeno posouzení kontraktace a stádia po uzavření spotřebitelských smluv s ohledem na princip důvěry, resp. poctivosti. Tento princip spočívá v zásadní ochraně té osoby, která činila právní úkon s důvěrou v určitý, jí druhou stranou prezentovaný skutkový stav. Kdy se zásadou dobré víry je spojována i sekundární legislativa EU, kterou dále rozpracovává jako pojem náležité profesionální péče.20 Je třeba upozornit, že pojem dobré víry v komunitárním právu neodpovídá pojmu dobré víry v českém právu.21 A to z toho důvodu, že pojem dobré víry je v ČR již „obsazen―, a to u institutu držby. Kdy dobrou vírou české právo chápe spíše požadavek přiměřenosti. Zatímco chápání EU pojmosloví dobré víry spíše odpovídá pojmu dobrých mravů. Je tedy nasnadě, že při posuzování spotřebitelských smluv je třeba se dívat i na celý průběh vlastní kontraktace a nejen na izolované právní úkony.
19 I. ÚS 342/09 - Ochrana principu důvěry v závazkových vztazích: Východiskem spotřebitelské ochrany je postulát, podle něhož se spotřebitel ocitá ve fakticky nerovném postavení s profesionálním dodavatelem, a to s ohledem na okolnosti, za nichž dochází ke kontraktaci. Také s ohledem na větší profesionální zkušenost prodávajícího, lepší znalost práva a snazší dostupnost právních služeb a konečně se zřetelem na možnost stanovovat smluvní podmínky jednostranně cestou formulářových smluv. Pro takové vztahy je charakteristické, že podnět ke smluvnímu jednání pochází zpravidla od dodavatele, přičemž spotřebitel není na smluvní ujednání připraven, při kontraktaci je využíván moment překvapení a nezkušenosti spotřebitele. V případě prodeje na obchodních prezentacích je u něj navíc vyvolán pocit vděčnosti za poskytnuté doprovodné služby spojené s prezentací, které se spotřebitel může snažit kompenzovat snahou vyhovět nabídce dodavatele. Spotřebitel často nemá na místě samém možnost porovnat jakost a cenu nabídky s jinými nabídkami atd. Společným znakem této nové kogentní právní úpravy je tedy snaha cestou práva vyrovnat tuto faktickou nerovnost, a to formou omezení autonomie vůle. Ústavní soud je přesvědčen, že takových podmínek je třeba cestou výkladu podústavního práva dosáhnout i v případě „de facto― spotřebitelských vztahů vzniklých před nabytím účinnosti zákona č. 367/2000 Sb., neboť, materiálně nahlíženo, pozice kontrahenta uzavírajícího smlouvu před nabytím účinnosti tohoto zákona se nikterak nelišila od spotřebitele uzavírajícího smlouvu již v režimu spotřebitelských smluv.
20 Návrh směrnice o právech spotřebitelů rozumí pod pojmem „náležitá profesionální péče― - úroveň zvláštních dovedností a péče, kterou lze od obchodníka ve vztahu ke spotřebiteli rozumně očekávat a která odpovídá poctivým obchodním praktikám anebo obecné zásadě dobré víry v oblasti obchodníkovy činnosti.
21 Použitím pojmu dobrá víra dochází k rozlišování dobré víry v subjektivním a objektivním slova smyslu. Ta je však v českém právním řádu spojena se zcela jiným institutem, a je chápána jako subjektivní vnitřní přesvědčení určité osoby, že je něco po právu, nikoli s ochranou spotřebitele jako slabší strany. XXXXXXXXXXX, Xxxxxx. Smlouvy uzavírané se spotřebitelem v návrhu občanského zákoníku. Právní fórum. 9/2009, s 368-372. k tomu srovnej rovněž TÉGL, P. Některé teoretické problémy nabývání od neoprávněného. Právní rozhledy, 2009, roč. 17, s. 343-352.
Pro rozšíření a doplnění ochrany spotřebitele poskytované při kontraktaci v timeshare přistupuje ochrana poskytovaná novou timeshare směrnicí. Ta stanoví, že spotřebitelům by měl být jasně oznámen obchodní účel pozvánek na prodejní akce. Právě jakýsi druh prevence by v tomto ohledu mohl sehrát velkou roli. Spotřebitel by měl vědět, co ho na dané prodejní akci očekává a jaké právní důsledky pro něho plynou v případě, že uzavře timesharingovou smlouvu. Nová timeshare směrnice také obsahuje ustanovení týkající se předsmluvních informací smlouvy. Ty by měly být vyjasněny a aktualizovány. Aby se spotřebitelé mohli před uzavřením smlouvy seznámit s těmito informacemi, měly by jim být poskytnuty pomocí snadno dostupných prostředků.
Na problémy týkajících se předkontraktační fáze také reaguje § 61 novely OZ. Ten rozšiřuje dosavadní úpravu v tom smyslu, že povinnost poskytovatele na uvedení informací se musí týkat již nabídky timeshare produktu.
Nově také přidává, že pokud je timeshare produkt nabízen v rámci prodejní akce, je poskytovatel povinen na pozvánce zřetelně uvést obchodní účel a povahu akce a po celou dobu trvání akce dát spotřebiteli k dispozici zákonem stanovené informace.22
Přitom zákon výslovně stanoví, že tento obchodní účel a povaha akce musí být uvedena zřetelně. Má se tak zamezit praktikám, kdy poskytovatelé takových produktů záměrně tyto informace prezentují na pozvánkách drobným písmem, často na okraji pozvánky tak, aby spotřebitel nabyl dojmu, že tyto informace nejsou důležité.
Zásadní rozdíl, novely OZ od dřívější úpravy, pak spočívá v úpravě týkající se poskytování informací.23 Ta spočívá v povinnosti poskytovatele tyto informace poskytnout. Tedy bez jakékoli výzvy, či žádosti. V předešlé úpravě k tomuto neměl stanovenu zákonnou povinnost, ale bylo na spotřebiteli (každé osobě), jestli si dané informace vyžádá.
Předsmluvní informace musí být poskytovány písemně, tak, aby k nim měl spotřebitel snadný přístup.24 Oproti předešlé úpravě musí být poskytnuty jasně a srozumitelně na
22 Písemné informace poskytnuté před uzavřením smlouvy jsou nedílnou součástí smlouvy. V rámci ochrany spotřebitele lze nalézt podobnou úpravu v § 10 odst. 2. zákona č. 159/1999 Sb., o některých podmínkách podnikání v cestovním ruchu, pokud jde o katalog.
23 Obecně se zdá, že změna trhu vedla k úbytku zdravého selského rozumu. S tím souvisí zdůrazňování významu informovanosti ve spotřebitelských vztazích. Pouhá dostupnost informací bez dostatečné kompetence spotřebitele je ale bezcenná. Velký důraz se proto v současné době klade na vzdělávání spotřebitele. Výsledkem by mělo být kvalifikované rozhodnutí spotřebitele na základě dostatečného množství informací. XXXXXX, M. in ŠVESTKA, Xxxx x xxx. Občanský zákoník. Komentář. Díl I (§1 – 459). 1. vydání. Praha: C. H. Xxxx, 2008, s 451.
24 A to na trvalém nosiči, kdy definici „trvalého nosiče― uvádí i návrh směrnice o právech spotřebitelů: „trvalým nosičem― se rozumí jakýkoli nástroj, který umožňuje spotřebiteli nebo obchodníkovi ukládat informace určené jemu osobně, a to způsobem vhodným pro jejich budoucí použití, po dobu přiměřenou jejich účelu, a který umožňuje reprodukci uložených informací v nezměněném stavu; dostupné na xxxx://xxx.xxx.xx.
formuláři, jehož náležitosti stanoví vláda nařízením.25 Předsmluvní informace jsou při uzavírání smlouvy do smlouvy přímo převzaty a stávají se její součástí.26
Má-li se obsah smlouvy lišit od předsmluvních informací, musí poskytovatel spotřebitele na změny písemně upozornit ještě před uzavřením smlouvy. A to stejným způsobem, jak poskytl předsmluvní informace. Je také třeba, aby změny byly ve smlouvě označeny. Výše uvedené informace poskytuje poskytovatel spotřebiteli bezplatně. Stanovení jednotné, závazné podoby formuláře významným způsobem přispívá o ochraně spotřebitele, neboť poskytovatel nebude moci svévolně měnit jeho obsah či pořadí jednotlivých údajů. Informace získané z tohoto formuláře mají spotřebiteli umožnit, aby si mohl udělat objektivní představu o nabízeném produktu a následně učinit kvalifikované rozhodnutí.27
Oproti předešlé úpravě je vypuštěna desetidenní lhůta stanovená pro toto upozornění. Poskytovatel tak musí učinit s dostatečným časovým předstihem před tím, než strany uzavřou smlouvu nebo než je spotřebitel vázán svým návrhem na uzavření smlouvy.28
Informační povinnost má poskytovatel i v případě, že nabízí produkty timeshare29 prostřednictvím reklamy. V každé reklamě je povinen uvést jak a kde lze předsmluvní informace získat.
Zákaz klamavé30 nebo zavádějící reklamy je v podmínkách českého práva obsažen v zákoně č. 40/1995 Sb. o regulaci reklamy, v zákoně č. 23/2001 Sb. o provozování
25 Důvodem tak rozsáhlé informační povinnosti, jakož i písemnost poskytování informací, stejně jako okolnosti, že se tyto stávají součástí smlouvy, je relevance prokázání průběhu jednání mezi poskytovatelem a spotřebitelem a v důsledku toho okolností, za nichž byla smlouva uzavřena. Tyto okolnosti jsou pak důležitým vodítkem pro interpretaci smlouvy. Druhým důvodem je pak požadavek, aby měl spotřebitel dostatek podkladů před uzavřením smlouvy. XXXXX, Xxxxx. Ochrana spotřebitele. Praha: ASPI, 2005. s 212 – 213.
26 Zákon stanoví 2 výjimky z tohoto pravidla - to neplatí, jestliže si změnu obsahu smlouvy strany výslovně dohodly, nebo pokud je změna vyvolána vis maior.
27 Blíže viz. důvodová zpráva k novele OZ.
28 K vázanosti návrhem Ex1588/1 Dospějí-li strany při jednání o smlouvě tak daleko, že se uzavření smlouvy jeví jako vysoce pravděpodobné, jedná nepoctivě ta strana, která přes důvodné očekávání druhé strany v uzavření smlouvy jednání o uzavření smlouvy ukončí, aniž pro to má spravedlivý důvod.
29 Týká se to všech 4 skupin timeshare produktů přesně definovaných v novele OZ v § 58 odst. 1 písmena a) - d).
30 - příjemce klamavé reklamy – výhra - Věc C-180/06: Rozsudek Soudního dvora ze dne 14. května 2009 - Xxxxxx Xxxxxxxx v. Xxxxxx Xxxxxxxxx, jednající jako správce konkurzní podstaty společnosti Schlank & Xxxxxx GmbH - Nařízení (ES) č. 44/2001 - Právo spotřebitele, který je příjemcem klamavé reklamy, soudně vymáhat zdánlivě vyhranou cenu. Kvalifikace — Nárok smluvní povahy podle čl. 15 odst. 1 písm. c) uvedeného nařízení . Pokud se spotřebitel domáhá, aby bylo společnosti provozující zásilkový prodej usazené v jiném členském státě uloženo vyplacení výhry, kterou zdánlivě vyhrál, a pokud tato společnost za účelem pobídnutí tohoto spotřebitele k uzavření smlouvy mu zaslala jmenovitě určenou zásilku, která u něj mohla vyvolat dojem, že mu bude udělena cena, pokud o její vyplacení požádá zpětným zasláním "certifikátu, jímž se požaduje výhra," přiloženým k uvedené zásilce, aniž by udělení této ceny záviselo na objednání výrobků nabízených touto společností k prodeji nebo na zkušební objednávce, je nutno vykládat pravidla o příslušnosti stanovená nařízením Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech následujícím způsobem:- na takovouto žalobu podanou spotřebitelem se vztahuje čl. 15 odst. 1 písm. c) uvedeného nařízení za podmínky, že se podnikající prodejce právně zavázal tuto cenu spotřebiteli vyplatit;- není-li tato podmínka splněna, vztahuje se toto ustanovení
rozhlasového a televizního vysílání, ve znění zákona č. 309/2002 Sb. či v úpravě nekalé soutěže v obchodním zákoníku, resp. ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2005/29/ES o nekalých obchodních praktikách vůči spotřebitelům provedenou v zákoně o ochraně spotřebitele. Je také nutno doplnit, že novelou OZ dochází ke změnám výše uvedených zákonů. Kdy například zák. č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele v §24 za odstavec 7 vkládá nový odstavec 8 týkající se správních deliktů poskytovatele.31
nařízení č. 44/2001 na takovouto žalobu pouze tehdy, pokud spotřebitel u tohoto podnikajícího prodejce zboží skutečně objednal. Obdobně v timeshare.
31 Kdy stanoví, že správního deliktu se dopustí ten, kdo v souvislosti s nabízením nebo uzavíráním smlouvy, ve které se za úplatu sjednává dočasné užívání ubytovacího zařízení, dlouhodobý rekreační produkt, další prodej nebo výměna : - neposkytne zákonem stanovené informace, - neupozorní prokazatelně na právo odstoupit od smlouvy, - neuvede informace o předsmluvních informacích, - neuvede účel a povahu nabídkové akce - uvádí na trh timeshare produkty jako způsob zhodnocení finančních prostředků.
3 Definice právních pojmů v timeshare
3.1 Spotřebitelské smlouvy a timeshare
Již při samotné tvorbě sekundární legislativy EU se vycházelo z myšlenky ochrany slabšího před silnějším, což by mělo být cílem každého právního řádu. Spotřebitelské smlouvy32 jsou na tomto principu založeny. Přičemž jsou sledovány dva cíle, a to jak zamezení vzniku škod na právních statcích, tak vytvoření podmínek pro to, aby se spotřebitelé rozhodovali s potřebnou mírou vlastní zodpovědnosti a hospodárnosti.
V zásadě lze říci, že ochranu spotřebitele je nutno brát jako celek. Proto je také nutné vědět, že tvůrci sekundární legislativy EU zamýšleli faktické propojení jednotlivých aktů. Ať již nařízení či směrnic. Dotvářením práva rozhodnutími EDS pak dochází k další provázanosti jednotlivých aktů. Vždy je nutno posuzovat určité jevy ne zcela samostatně, ale v celém kontextu. A proto také dopadá na určité právní skutečnosti nejen jedna směrnice či nařízení, ale ve svém dopadu se prolínají. A právě takové „prolínání― je možno vidět konkrétně při posuzování timeshare vztahů a vztahů vyplývajících ze smluv uzavřených při použití nekalých obchodních praktik nebo smluv uzavřených mimo obchodní prostory. Zesiluje se tak postavení spotřebitele. Což je zcela v souladu s úmyslem a cílem jednotlivých sekundárních právních aktů EU upravujících volný pohyb služeb.33
Ochrana spotřebitelů je v judikatuře uznána jakožto naléhavý důvod obecného zájmu, který může odůvodnit omezení volného pohybu služeb. Z daného tedy jasně vyplývá, že ESD sdílí stejný úmysl jako evropský zákonodárce.
32 Spotřebitelské smlouvy je termín, který užívá evropská legislativa ve svých směrnicích na ochranu spotřebitele. Ochrana spotřebitele je v nich pojata soukromoprávně, tzn. že nejde ani tak o kontrolu a případný postih poskytovatele ze strany veřejné moci, ale o prevenci a úpravu sankčních nároků přímo spotřebitelů jako jedné ze smluvních stran. XXXXXX, M. in ŠVESTKA, Xxxx x xxx. Občanský zákoník. Komentář. Díl I (§1 – 459). 1. vydání. Praha: C. H. Xxxx, 2008, s 453.
33 Z judikatury Soudního dvora vyplývá, že jelikož volný pohyb služeb představuje jednu ze základních zásad Společenství, může být omezení této svobody připuštěno pouze tehdy, jestliže sleduje legitimní cíl slučitelný se Smlouvou a je odůvodněno naléhavými důvody obecného zájmu. A pokud je v takovém případě způsobilé zaručit uskutečnění sledovaného cíle a nepřekračuje meze toho, co je pro dosažení tohoto cíle nezbytné. Přičemž podle ustálené judikatury Soudního dvora se zákaz opatření s účinkem rovnocenným omezením vztahuje na veškerou právní úpravu členských států, která by mohla, ať přímo, nebo nepřímo, skutečně, nebo potenciálně, narušit obchod ve Společenství. Postačuje již potenciální vliv na obchod uvnitř Společenství k tomu, aby bylo možno v konkrétním případě předpokládat přeshraniční situaci. Povinnost vnitrostátního soudu provádět konformní výklad vnitrostátního práva je omezena obecnými právními zásadami, zejména zásadou právní jistoty a zásadou zákazu zpětné účinnosti, a nemůže sloužit jako základ pro výklad vnitrostátního práva contra legem.
Pokud je však směrnice přímo použitelná, uplatní se obecná zásada konformního výkladu vnitrostátního práva. Dle ní má vnitrostátní soud povinnost použít v plném rozsahu právo Společenství a chránit práva, která Společenství přiznává jednotlivcům, a případně nepoužít jakékoli ustanovení práva, pokud by jeho použití za okolností daného případu vedlo k výsledku neslučitelnému s právem Společenství.34
Ochranu spotřebitele pomyslně rozšiřuje tak, aby v co největší míře dopadala na vztahy, které uzavírá v postavení slabší strany. A to jak tím, že ochranu spotřebitele uznává jakožto naléhavý důvod obecného zájmu, který může odůvodnit omezení volného pohybu služeb. Tak také tím, že v případě, že by zdánlivě určité směrnice na daný případ nedopadaly je přesto možné jejich užití na základě tzv. eurokonformního výkladu. Tedy v souladu s účelem, smyslem smluv, či sekundárních právních aktů. Proto jsou vnitrostátní soudy jednotlivých členských států povinny jako evropské soudy prvního stupně, aplikovat v případě timesharingových smluv uzavřených za použití nekalých obchodních praktik či při uzavření smlouvy mimo obchodní prostory poskytovatele nejen směrnici 2008/122/ES, ale i směrnice 2005/29/ES a 85/577/EHS. Jak také mimo jiné vyplývá z případu C-412/06.35
Co se pak týká českého práva, spotřebitelské smlouvy jsou v rámci nového OZ označeny jako „Zvláštní ustanovení o smlouvách uzavíraných se spotřebitelem.―36 Specifikem těchto smluv je, že se jedná o obecná ustanovení týkající se všech smluv, kde na jedné straně vystupuje spotřebitel a na druhé straně podnikatel. Důraz je tedy kladen na strany smlouvy, nikoliv na smluvní typ.37 V současné české právní úpravě jsou pak spotřebitelskými smlouvami jak smlouvy pojmenované, tak nepojmenované bez ohledu na to, v jakém právním předpise jsou zakotveny.38 Jsou to smlouvy kupní, smlouvy o dílo, případně jiné smlouvy, pokud smluvními stranami jsou na jedné straně spotřebitel a na druhé straně podnikatel.
33 Stanovisko generální advokátky - Trstenjak - 21 října 2008. VTB-VAB NV proti Total Belgium NV C-61/07 a Galatea BVBA proti Sanoma Magazines Belgium NV (C-299/07). Rechtbank van koophandel te Antwerpen - Belgie.Směrnice 2005/29/ES - Nekalé obchodní praktiky - Vnitrostátní právní úprava zakazující vázané nabídky spotřebitelům.Spojené věci C-261/07 a C-299/07.Obdobně rozsudek ze dne 16. června 2005, Pupino, (C-105/03, Sb. rozh. s. I-5285, body 44 a 47)] 28. října 1987, Kolpinghuis, (80/86, Recueil, s. 3969, bod 13); Xxxxxxxx ze dne 15. dubna 2008, Impact, (C-268/06, Sb. rozh. s. I-2483, bod 100).
35 Soudní dvůr: Rozsudek ze dne 10. dubna 2008, Hamilton, C -412/00.Xx. rozh. s. I-2383.
36 Úprava spotřebitelských smluv je použitelná vždy, jestliže občanský zákoník je použitelný alespoň subsidiárně, ledaže z občanského zákoníku či zvláštního zákona vyplývá něco jiného. Úprava spotřebitelských smluv dopadá i na smluvní typy upravené ve zvláštních předpisech. XXXXXX, M. in ŠVESTKA, Xxxx x xxx. Občanský zákoník. Komentář. Díl I (§1 – 459). 1. vydání. Praha: C. H. Xxxx, 2008, s 462.
37 XXXXXXXXXXX, Xxxxxx. Smlouvy uzavírané se spotřebitelem v návrhu občanského zákoníku. Právní fórum. 9/2009, s 368-372.
38 Občanský zákoník – soukromoprávní úprava, zákon o ochraně spotřebitele – veřejnoprávní ochrana.
U spotřebitelských smluv je významný způsob sjednání proto, že na daný spotřebitelský vztah budou dopadat všechny možné právní regulativy chránící spotřebitele.39 A to za předpokladu, že nejsou určitou právní normou apriori vyloučeny – lex specialis derogat legi generali.
V českém právu dochází k zásadní změně soukromoprávní úpravy, a to novým OZ.40 Avšak ještě před schválením nového OZ, muselo být spotřebitelské právo novelizováno.41 Konkrétně timeshare42 jsou pak věnována zvláštní ustanovení občanského zákoníku.43
Novelizace OZ reaguje na vývoj, ke kterému v dané oblasti došlo v době od přijetí dosavadní úpravy. Cílem nové úpravy je pokrýt oblast aplikace nových produktů v maximální šíři, minimalizovat prostor pro obcházení obecně platné právní regulace. A posílit ochranu jak spotřebitele, tak i poctivých poskytovatelů.44 Účelem nové směrnice, která je do novelizované úpravy zapracována, je také přispět k řádnému fungování vnitřního trhu a dosáhnout vysoké úrovně ochrany spotřebitele sbližováním právních a správních předpisů členských států. A to jde-li o některé aspekty uvádění na trh, prodeje a dalšího prodeje dočasného užívání ubytovacího zařízení a dlouhodobých rekreačních produktů, jakož i smluv o výměně. Tato směrnice se použije na vztahy mezi poskytovatelem a spotřebitelem. Těžiště právní úpravy spočívá v přesnějším vymezení produktů v upravované oblasti a dále ve stanovení minimálního objemu informací, které musí být spotřebiteli poskytnuty v dostatečném předstihu před uzavřením smlouvy a následně ve smlouvě.45
39 Pokud bude timeshare smlouva sjednána prostředky komunikace na dálku, bude tento právní vztah regulován obecnými ustanoveními ObčZ dále pak budou aplikovány ust. ObčZ o spotřeb. sml. sjednaných prostředky dálkové komunikace a rovněž ustanovení o timesharingu. Jednotlivé regulativy se vzájemně podporují a doplňují a tvoří komplexnost této úpravy. SELUCKÁ, Xxxxxxx. Ochrana spotřebitele v soukromém právu. 1. vydání. Praha: C. H. Xxxx, 2008. S 33 – 34, s 41, s 79, s 80, 149 s.
40 Blíže viz 6. kapitola této práce.
41 Implementace dle nové timeshare směrnice – účinnost novelizovaného OZ dne 23. února 2011. Stejně tak Gesetz zur Modernisierung der Regeungen uber Teilzeit-Wohnrechtevertrage, Vertrage uber langfristige Urlaubsprodukte sowie Vermittlungsvertrage und Tauschsystemvertrage. Právní aktr: Gesetz. Úřední věstník: Bundesgesetzblatt Teil 1 (BGB 1), Číslo:2,Datum zveřejnění: 24/1/2011, Strana: 00034-00038, Vstup v platnost: 23/02/2011. Referenční číslo: (MNE(2011)50835) – inkorporace do německého práva.
42 Timeshare smlouva může být uzavřena jako obligační smlouva o ubytování, tak i věcněprávní smlouva o zřízení věcného břemene, na jehož základě by oprávněný mohl ubytovací zařízení (časově omezeně nebo neomezeně) užívat či jako smlouva o koupi spoluvlastnického podílu. Zároveň je poskytovateli stanovena povinnost uvést ve smlouvě přesnou povahu a obsah práva nebo práv spotřebitele v timeshare. XXXXXXXXXXX, Xxxxxx. Smlouvy uzavírané se spotřebitelem v návrhu občanského zákoníku…..
43 Timeshare představuje specifickou variantu nájemní (podnájemní) smlouvy, na rozdíl od ní však náležitosti timeshare smlouvy vyžadují velmi konkrétní specifikaci, zahrnují i rozsáhlé podrobnosti o obsahu práv a povinností smluvních stran. XXXXXX, M. in ŠVESTKA, Xxxx x xxx. Občanský zákoník. Komentář. Díl I (§1 – 459). 1. vydání. Praha: C. H. Xxxx, 2008, s 396.
44 Platí přitom kumulace ochrany spotřebitele. Aplikace žádné ze směrnic na ochranu spotřebitele nevylučuje aplikaci jiné směrnice na ochranu spotřebitele. XXXXXX, M. in ŠVESTKA, Xxxx x xxx. Občanský zákoník. Komentář. Díl I (§1 – 459). 1. vydání. Praha: C. H. Xxxx, 2008, s 453.
45 Komise též podpoří, aby byly na úrovni Společenství zejména ze strany profesních organizací a sdružení vypracovány kodexy chování, jejichž cílem je usnadnit provádění této směrnice v souladu s právem
Timeshare smlouvy byly přijímány zpravidla ve znění připravovaném poskytovatelem, a tedy formulované přednostně z hlediska zajištění jeho zájmů.46 Spotřebitel se tak typicky ocital v postavení slabší smluvní strany.47 Což řeší novela OZ, kdy v § 62 stanoví, že součástí smlouvy musí být i tzv. předsmluvní informace. V českém právu je timeshare definován novelizovanou zákonnou definici.48
3.1.1 Produkty, které nebyly zahrnuty původní právní úpravou
Velice často byly timeshare služby poskytovány na základě členství v různých spolcích či jiných právnických osobách, často navíc zahraničního práva.49 Úplata se pak poskytovala za členství, nikoliv za užívací právo. Spotřebiteli tak nevznikalo právo užívat určitou nemovitost po stanovenou dobu, ale často získal jen určité výhody, možnost ubytování. V takových případech často nebyla ani specifikována lokalita či období, k němuž se užívací právo vázalo.
Timeshare je možno poskytnout i v souvislosti s nabytím obchodních podílů nebo členských práv v družstvu, jestliže je s těmito podíly spojeno právo jejich majitele na užívání určité nemovitosti po určitou dobu.50
Novela OZ rozšiřuje dosavadní produkty o nové, které lze rozdělit do 4 skupin: 1. dočasné užívání ubytovacího zařízení51, 2. dlouhodobý rekreační produkt52, 3. další prodej53, 4. výměna54.
Společenství. O těchto kodexech by též měli být informováni spotřebitelé. Členské státy též podpoří účinné postupy pro mimosoudní řešení spotřebitelských stížností a sporů. Xxxxxxxxxx Xxxxxxx - Bulletin advokacie 2009 č. 5- „Nová Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/122/ES o ochraně spotřebitele―.
46 Šlo typicky o smlouvy uzavírané na relativně delší časový úsek, za nikoli zanedbatelnou úplatu. HULMÁK,
M. in ŠVESTKA, Xxxx x xxx. Občanský zákoník. Komentář. Díl I (§1 – 459). 1. vydání. Praha: C. H. Xxxx, 2008, s. 561.
47 ŠVESTKA, Xxxx x xxx. Občanský zákoník. Komentář. 10. vydání. Praha: C. H. Xxxx, 2006, s. 561.
48 „Smlouvy, ve kterých se sjednává dočasné užívání ubytovacího zařízení nebo s tím spojené služby―.
49 Blíže viz. ESD, 73/04, ve věci Xxxxxxxx a Xxxxxx Xxxxxxxx proti Rhodos Management Ltd.
50 K tomu srovnej v Rakousku OGH, 26.11.1998, 8 Ob 286/98m, ve Španělsku Audienci Provinciál Málaga, 9.7.1999, 509/1999).
51 Zahrnuje užívání jednoho nebo více ubytovacích zařízení na více než jeden časový úsek, je-li smlouva uzavřena na dobu delší než 1 rok.
52 Výhoda spojená s ubytováním, je-li smlouva uzavřena na dobu delší než 1 rok (zavedení jako reakce na obcházení zákona. Původní úprava byla obcházena tak, že byly uzavírány zvláštní – inominátní smlouvy. Tento zvláštní produkt spočíval ve členství spotřebitele v klubu, z jehož členství – při ročních platbách, plyne právo užívat nemovitost po dobu 35 měsíců.
53 Zahrnující pomoc při úplatném převodu dočasného užívání ubytovacího zařízení nebo dlouhodobého rekreačního produktu.
54 Zahrnující účast ve výměnném zařízení nebo jiné služby spojené s dočasným užíváním ubytovacího zařízení.
Co se pak týká dočasného užívání ubytovacího zařízení, dochází ke změně doby, na kterou musí být tato smlouva uzavřena. A sice tak, že je vyžadováno uzavření smlouvy na dobu delší než 1 rok.55
3.1.2 Pojem budova v timeshare smlouvách a jeho nahrazení pojmem ubytovací zařízení
Předešlá právní úprava znala pojem budova. Budovou nebo její částí se, rozumí stavba určená pro bydlení nebo stavba určená pro ubytování. Budova – nemovitost, která byla předmětem timeshare musela být přesně identifikovatelná.
Úprava ČR byla oproti směrnici rozšířena. Bylo požadováno i uvedení čísla popisného či evidenčního. Jako dalšího identifikátoru nemovitosti – předmětu timeshare smlouvy.56 Což mohlo dát spotřebiteli větší možnost prověření dané nemovitosti. Je téměř pravidlem, že timeshare smlouvy57 se týkají nemovitostí nacházejících se mimo členský stát, ve kterém je timeshare smlouva uzavírána. Spotřebitel uzavírá timeshare smlouvy bez předešlého zjištění skutečného stavu předmětné nemovitosti.
Je také nutno doplnit, že u budovy – dnes ubytovací zařízení, je třeba zřetelně odlišit prostory bytové a prostory nebytové. Toto rozdělení nemá přímý vliv na smlouvu jako takovou, má však vliv na výši variabilních částek placených spotřebitelem. Promítá se zde i rozdílná daňová kategorizace i náklady spojené s timeshare.
Předpokladem uzavření timeshare smlouvy je smlouva uzavřená mezi poskytovatelem a vlastníkem nemovitosti týkající se předmětu timeshare. A to smlouva opravňující poskytovatele uzavřít timeshare smlouvu za vlastníka předmětu timeshare. Anebo jiný právní titul opravňující poskytovatele sjednat timeshare smlouvu na danou nemovitost.58 Pokud tedy není vlastníkem předmětné nemovitosti sám poskytovatel.
55 Dřívější úprava vyžadovala dobu delší než 3 roky . Účelem této úpravy bylo usnadnění stabilizace trhu. XXXXX, Xxxxx. XXXXX, Xxxxxxx. Osnova občanského zákoníku. Osnova zákona o obchodních korporacích. Plzeň: Xxxx Xxxxx, 2009. 574 s.
56 Inspirací pro toto je asi český model evidence nemovitostí. Ta je prováděna příslušnými katastrálními úřady. A právě při výpisech z těchto evidencí se uvádí i popisné, či evidenční číslo. Toto číslo je pak dané nemovitosti přidělováno až na základě kolaudace. A to má svědčit o faktickém stavu nemovitosti.
57 Velice často nejsou dnes timeshare služby poskytovány na základě zvláštní smlouvy, ale na základě členství v různých spolcích či jiných právnických osobách, často navíc zahraničního práva. Spotřebiteli nevzniká právo užívat určitou nemovitost po stanovenou dobu, ale často získává pouze určité výhody, možnost ubytování. XXXXXX, M. in ŠVESTKA, Xxxx x xxx. Občanský zákoník. Komentář. Díl I (§1 – 459). 1. vydání. Praha: C. H. Xxxx, 2008, s. 562.
58 Může jít o smlouvu zprostředkovatelskou, příkazní. Výjimečně o smlouvu kupní. Kdy se pak poskytovatel stává vlastníkem timeshare předmětu.
Novelou OZ dochází k zásadní změně celé definice timeshare. Kdy původně byl soubor těchto smluv v zákoně nadepsán jako „zvláštní ustanovení o ochraně spotřebitele při uzavírání smlouvy o užívání budovy nebo její části na časový úsek.― Kdy nově jsou tyto smlouvy definovány jako smlouvy, ve kterých se sjednává dočasné užívání ubytovacího zařízení nebo s tím spojené služby.
3.1.3 Doba trvání timeshare smlouvy
Problém, se kterým se spotřebitel mohl potýkat, byl případ sjednání smlouvy na kratší období s automatickým prodlužováním na období další.59 Takové případy byly v zahraničí posouzeny jako obcházení časového kritéria, což vedlo k aplikaci úpravy timeshare.60 Tento problém je vyřešen v novele občanského zákoníku. Je stanoveno, že pokud smlouva obsahuje ujednání, které umožňuje obnovit smlouvu nebo prodloužit závazek bez výslovného projevu spotřebitele tak, že celková doba trvání závazku může přesáhnout jeden rok, má se za to, že je smlouva uzavřena na dobu delší než jeden rok. Právní domněnka v § 59 novelizovaného OZ tak zvyšuje ochranu spotřebitele pro případ, že poskytovatel obchází zákon a záměrně uzavírá smlouvu se spotřebitelem na dobu kratší než jeden rok. A současně smlouva obsahuje ujednání o „automatickém― prodlužování této smlouvy. Tedy bez další projevené vůle spotřebitele.
Česká úprava dosud nelimitovala maximální dobu trvání smluvního vztahu. Nově nelimituje výslovně délku trvání závazku. Tu ponechává na autonomii vůle smluvních stran. Ale dává spotřebiteli další možnost ukončení závazku výpovědi dané smlouvy.61 Spotřebitel má právo závazek ze smlouvy po zaplacení druhé splátky písemně vypovědět bez uvedení důvodu. Lhůta pro odstoupení je v tomto případě stanovena na 14 dnů ode dne, kdy byl spotřebitel vyzván k zaplacení kterékoliv následující splátky. Spotřebitel má tak šanci vždy jedenkrát za rok v době 14 dní před zaplacením své roční splátky62 vypovědět smlouvu. A to v době, kdy již získal konkrétní praktické poznatky o předmětu závazku. V případě, že poskytovatel spotřebitele k platbě nevyzve, nezačne lhůta pro výpověď běžet. V takovém
59 Ochrana spotřebitele je významná zejména v případech smluv uzavíraných skutečně na výrazně delší časové období, v průběhu něhož může docházet ke změně výchozích podmínek smlouvy s tíživými důsledky právě pro spotřebitele. XXXXXX, M. in ŠVESTKA, Xxxx x xxx. Občanský zákoník. Komentář. Díl I (§1 – 459). 1. vydání. Praha: C. H. Xxxx, 2008, s. 563.
60 Viz. ve Španělsku Audiencia Provinciál Santa Cruz de Tenerife, 16.9.2002, 344/2002. Proti portugalské úpravě, ta zakazuje trvání závazku delší než patnáct let nebo Španělsko limituje dobu trvání padesáti léty.
61 Viz. § 66/2 novelizovaného OZ.
62 Viz. § 66/1 novelizovaného OZ.
případě pak lze uplatnit vůči poskytovateli náhradu škody, jejíž výši pak může spotřebitel oproti požadované splátce započíst.63 Přičemž tato lhůta je zachována, pokud spotřebitel před jejím uplynutím výpověď alespoň odešle. V této lhůtě je tedy nadále nastolen princip užívaný v českém právu pro lhůty procesní, ačkoliv jde o lhůtu hmotněprávní.64 Výpovědní lhůta začne běžet dnem doručení výpovědi poskytovateli.
Pokud dojde k řádné výpovědi smlouvy, nemá poskytovatel právo požadovat po spotřebiteli žádná další plnění. Spotřebitel je zproštěn platit další pravidelnou roční splátku. Není tak povinován platit ani náklady spojené s užíváním dlouhodobého rekreačního produktu, tzv. variabilní částky. Otázkou zůstává, jaká délka výpovědi bude v tomto případě použita. Zřejmě půjde o klasickou výpovědní dobu. Je však třeba upozornit, že ustanovení zákona týkající se možnosti výpovědi se vztahuje pouze na dlouhodobý rekreační produkt.65 Což pak daný problém neřeší komplexně.
Nadále tak v případě smluv, jehož předmětem je např. užívání jednoho nebo více ubytovacích zařízení na více než jeden časový úsek a je-li smlouva uzavřena na dobu delší než 1 rok, může docházet k nerovným podmínkám pro spotřebitele. Toto ustanovení může v praxi působit značně nejasné situace. Spotřebitel nemůže vědět, jaká ochrana se na jeho jednání bude vztahovat a jaká ne. Jelikož nelze od spotřebitele žádat, aby ani při pečlivém zvážení dané timeshare produkty od sebe odlišil.66
Při sestavování smlouvy nesmí chybět ani přesně stanovený časový úsek, tedy určité konkrétní datum určené rozmezím od kdy do kdy má spotřebitel právo využívat předmět timeshare smlouvy. Předchází se tak kolizím, kdy v určitém časovém úseku chce čerpat své právo současně více spotřebitelů na základě různých timeshare smluv.
3.1.4 Úplata
Právní úprava timeshare se omezuje na smlouvy úplatné. Jejím účelem je ochrana ekonomických zájmů spotřebitele před zneužívajícím jednáním poskytovatele. Zákonná definice vyžaduje, aby bylo příslušné právo získáno za „úplatu―. Tedy musí být poskytnuto určité protiplnění. Protiplněním ze strany spotřebitele je peněžité plnění stanovené určitou cenou. Celkovou cenu timeshare tvoří cena, kterou spotřebitel uhradí za získání práva užívat
63 Viz. důvodová zpráva k novele OZ.
64 Lhůta se považuje za dodrženou, jestliže je toto oznámení, pokud je učiněno na papíře nebo na jiném trvanlivém médiu, jež je k dispozici příjemci a k němuž má příjemce přístup odesláno před uplynutím lhůty.
65 Viz příslušné ustanovení zákona.
66 Při teorii aktivního, dobře obeznámeného spotřebitele.
ubytovací zařízení či jeho část a odhad a způsob výpočtu variabilní částky stanovené zpravidla na kalendářní rok.
Součástí variabilní částky jsou zálohy na úhradu za užívání společných prostor a zařízení, na poskytování služeb, na správu objektu, na opravy a údržbu ubytovacího zařízení, místní poplatky a příspěvky na tvorbu rezerv pro krytí neočekávaných rizik, jakož i další platby spojené s užíváním timeshare nemovitosti. Naopak sem nepatří obvyklé věrnostní programy, v jejichž rámci jsou poskytovány slevy na budoucí pobyty v hotelech, které jsou součástí hotelového řetězce. Nepatří sem též slevy poskytnuté na kratší období nebo jednorázové slevy. Vždy je totiž nutno sledovat cíl dané timeshare smlouvy.
Ačkoli se timeshare produkty často jeví jako dovolenkový pobytový poukaz či zájezd, nejedná se o zájezd ve smyslu zákona č. 159/1999 Sb.67 Z toho důvodu se také na timeshare poskytovatele, na rozdíl od cestovních kanceláří a agentur, nevztahuje zákonná povinnost pojištění proti úpadku.68 Což v praxi může pro spotřebitele přinášet nemalé obtíže.69
Spotřebitel bude tedy kromě výdajů, ke kterým se zavázal v timeshare smlouvě ještě muset počítat s dalšími náklady, a to na letenku, stravování. Bude si muset tyto základní i doplňkové služby70 sám obstarat. Je nutno také hradit opravy, úpravy, údržbu, a to jak vlastních jednotek, tak i společných prostor.71
Předešlé znění zákonných ustanovení týkajících se timeshare výslovně stanovilo, že timeshare smlouva musí obsahovat odhad a způsob výpočtu variabilní částky.72 Pro krytí neočekávaných rizik spojených s užíváním je také nutné sjednat pojištění. A to jak pojištění nemovitosti, tak také pojištění vybavení ubytovacího zařízení. Popřípadě si spotřebitel může
67 Souborem služeb dle výše uvedeného zákona je předem stanovená kombinace alespoň dvou z následujících položek, je-li prodávána nebo nabízena k prodeji za souhrnnou cenu a je-li služba poskytována po dobu přesahující 24 hodin nebo zahrnuje-li nocleh: a) doprava, b) ubytování, c) jiné služby cestovního ruchu, které nejsou doplňkem dopravy nebo ubytování a tvoří významnou část souboru služeb.
68 Pojištění proti úpadku ve smyslu zákona 159/99 Sb. zaručuje spotřebitelům zajištění návratu, vrácení již zaplacené částky za zájezd v případě, že se zájezd neuskutečnil apod. Obdobně by pak měla být dána tato ochrana i spotřebiteli v timeshare.
69 Český právní řád na rozdíl od úpravy cestovního ruchu dle občanského zákoníku a zák. č. 159/1999. nezná zákonné prostředky zakládající povinnost timeshare poskytovatele poskytnout garanci pro případ jeho úpadku. Bude věcí smluvní volnosti stran, zda a nakolik si spotřebitel dokáže vynutit ve smlouvě odpovídající smluvní zajištění plnění, které poskytovateli již poukázal, a to právě pro uvedený okruh situací (úpadek). XXXXXX, M. in ŠVESTKA, Xxxx x xxx. Občanský zákoník. Komentář. Díl I (§1 – 459). 1. vydání. Praha: C. H. Xxxx, 2008, s. 571.
70 Např. pojištění, pronájem auta v místě, průvodce atd.
71 Také určení poplatků za např. společné osvětlení, čistotu a provoz bazénu, údržba tenisových kurtů, odklízení sněhu, údržba zeleně.
72 Do variabilní částky se dají například zahrnout náklady za osvětlení, dodávky vody, plynu, elektrické energie, stočné, poplatky za sběr a odvoz odpadů, poplatky kabelovým společnostem za příjem TV vysílání, koncesionářské poplatky. Náklady na zřízení telefonní stanice, přípojky k příjmu kabelové televize, přípojky na internet, výměnu a praní prádla, úklid, stravování, půjčovné za motorové vozidlo. Také náklady na zabezpečení ostrahy budovy, poskytování služeb bezpečnostní agentury.
sjednat sám pojištění své odpovědnosti. To pro případ, že by jeho vinou došlo k nějaké škodě na ubytovacím zařízení, či vybavení – předmětu timeshare.
Po novele OZ může být spotřebitelem poskytovaná úhrada jen ta smluvená.73 Může tedy jít jen o platby, ke kterým se spotřebitel ve smlouvě výslovně zavázal a nově je stanoven i způsob hrazení plateb. Tyto platby musí být rovnoměrně rozděleny do ročních splátek v téže výši. Přičemž pravidla týkající se výše uvedeného mají kogentní povahu. Od těchto pravidel se tedy nelze odchýlit.74
Dle novely OZ má poskytovatel nadále zakázáno přijímat jakékoliv zálohy75 či jiná plnění v průběhu lhůty pro odstoupení.76 Zcela nově je také stanoveno, že poskytovatel nesmí
73 Rozsudek Nejvyššího soudu ze dne 8. prosince 2009, sp. zn. 21 Cdo 5205/2007- Cenová regulace. Jednostranné zvýšení ceny dodavatelem. Ujednání, které umožňuje dodavateli, aby v důsledku věcného usměrňování cen k tomu příslušným orgánem jednostranně zvyšoval již dříve sjednanou cenu, je neplatné. Věcné usměrňování cen však spočívá jen ve stanovení podmínek cenovými orgány pro sjednání cen (§ 6 odst. 1 zákona o cenách). Rozhodující pro konečné určení ceny je proto i v těchto případech dohoda účastníků (smluvních stran - dodavatele a odběratele). Pro případ, že se smluvní strany na cenách odpovídajících uplatněnému způsobu věcného usměrňování cen nedohodnou, mohou v zákonem stanovené lhůtě (do tří měsíců od účinnosti rozhodnutí o věcném usměrňování cen) od smlouvy odstoupit; odstoupit od smlouvy tedy za této situace může jak prodávající (dodavatel), tak kupující (odběratel); Znamená to, že, nedojde-li k dohodě o změně původní ceny a nikdo z účastníků ve stanovené době od smlouvy neodstoupí, platí původní smlouva i s původní 74 Platby – novela OZ. Co se pak týká ceny - ochranu poskytuje spotřebiteli (osobě, která při uzavírání a plnění smlouvy nejedná v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti - odběrateli) také ustanovení § 56 odst. 3 písm. i) obč. zák., když mimo jiné stanoví, že je nepřípustné ujednání, které dodavatele opravňuje ke zvýšení ceny zboží či služeb, aniž by spotřebitel byl oprávněn od smlouvy odstoupit, je-li cena sjednaná v době uzavření smlouvy při splnění podstatně překročena. Toto ustanovení sice vychází z toho, že k ujednání o zvýšení ceny jednostranným úkonem dodavatele může dojít, zároveň však stanoví, že spotřebitel (odběratel) musí mít možnost od smlouvy odstoupit. Na rozdíl od režimu ustanovení § 6 a § 7 zákona o cenách (který stojí na smluvním principu stanovení ceny) tedy umožňuje, aby ke zvýšení ceny došlo jednostranným úkonem dodavatele, ale jen při splnění oné podmínky možnosti odstoupení od smlouvy. Odstoupení od smlouvy podle ustanovení § 7 zákona o cenách však nedopadá na případy smluvního ujednání možnosti jednostranně zvýšit cenu. Jak vyplývá z jeho znění, týká se jen případů úředně stanovených cen podle § 5 nebo věcně usměrňovaných cen podle ustanovení § 6 zákona o cenách. Nelze tedy dovozovat, že od smlouvy obsahující ujednání o možnosti jednostranného zvýšení ceny lze odstoupit podle ustanovení § 7 odst. 2 zákona o cenách.
75 Blíže viz. - zákaz poskytování záloh - Xxx Xxxxxxx proti Firma Xxxxxx Xxxxxx - Věc: C-489/07 - zákaz poskytování záloh má za cíl zajistit, aby právo odstoupit od smlouvy nemělo pouze formální charakter. Spotřebitel by totiž mohl být od využití tohoto práva odrazen, pokud by toto bylo spojeno s negativními finančními důsledky. Právo odstoupit od smlouvy má spotřebitele chránit ve zvláštní situaci koupě na dálku, ve které ‚nemá před uzavřením smlouvy možnost výrobek skutečně vidět nebo se ujistit o charakteru poskytované služby. Právo odstoupit od smlouvy má vyvážit nevýhodu vyplývající pro spotřebitele ze smlouvy uzavřené na dálku tím, že mu poskytuje přiměřenou dobu na rozmyšlenou, během níž má možnost nabyté zboží přezkoumat a vyzkoušet. V případě, že by spotřebitel musel zaplatit takovouto kompenzační náhradu pouze z toho důvodu, že měl možnost užívat zboží nabyté na základě smlouvy uzavřené na dálku během doby, kdy se toto zboží nacházelo v jeho držbě, mohl by své právo odstoupit od smlouvy uplatnit jen oproti zaplacení uvedené náhrady. Takovýto důsledek by byl v jasném rozporu se zněním a účelem čl. 6 odst. 1 druhé věty a odst. 2 směrnice 97/7/ES a především by spotřebitele zbavil možnosti zcela svobodně a bez jakéhokoli tlaku využít doby na rozmyšlenou, kterou mu tato směrnice poskytuje. Tato ustanovení nicméně nebrání tomu, aby byla spotřebiteli uložena povinnost zaplatit kompenzační náhradu za užívání tohoto zboží, pokud užíval uvedené zboží způsobem neslučitelným se zásadami občanského práva, jako jsou zásady dobré víry nebo bezdůvodného obohacení, za podmínky, že nebude ohrožen cíl uvedené směrnice a zejména účinnost a efektivita práva odstoupit od smlouvy. Je věcí vnitrostátního soudu určit, zda tomu tak je.
76 Zákaz poskytování záloh nebo zaplacení úhrady před koncem lhůty pro odstoupení v timeshare je nyní zakotveno zákonem. Dle dřívější judikatury bylo požadování zálohy možné. Blíže - Věc C-205/07: Rozsudek Soudního dvora ze dne 16. prosince 2008 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Hof van Beroep te Gent –
v průběhu lhůty pro odstoupení přijmout zajištění daného závazku. Uzná-li v této době spotřebitel dluh z této smlouvy, je uznání dluhu neplatné. Toto ustanovení tak řeší problém s existencí velmi agresivních obchodních praktik v oboru těchto služeb. Má také zaručit možnost řádného výkonu práva na odstoupení od smlouvy pro spotřebitele. A určitě bude bránit faktickým problémům, které způsobuje vracení částek, které byly zálohově poukázány.77
Novelizovaný OZ navíc stanoví, že hradí-li se cena v jakékoli spotřebitelské smlouvě alespoň zčásti pomocí úvěru nebo zápůjčky poskytnutých poskytovatelem a využije-li spotřebitel práva odstoupit od (hlavní) smlouvy, vztahují se účinky odstoupení i na smlouvu o úvěru nebo zápůjčce. Spotřebitel tak nemusí složitě vyjednávat s poskytovatelem. Pokud odstoupí od smlouvy hlavní, bude to mít stejné účinky i na další smlouvy závislé.78
To platí i v případě, že úvěr nebo zápůjčku poskytla třetí osoba podle smlouvy uzavřené s poskytovatelem. V takovém případě se poskytovateli úvěru nebo zápůjčky, popřípadě i jiné osobě zakazuje uplatnit vůči spotřebiteli jakékoli sankce. V rámci této zpřísněné úpravy tak dochází k posunu ve prospěch spotřebitelů. Doposud byla stanovena povinnost zajistit zrušení této smlouvy. V případě, že tak poskytovatel neučinil, nebyla stanovena žádná sankce a spotřebitel nebyl této smlouvy zbaven.79
3.1.5 Datum uzavření timeshare smlouvy
Belgie) – Trestní řízení/Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx, Santurel Inter BVBA Výrok: Článek 29 ES nebrání vnitrostátní právní úpravě zakazující dodavateli vyžadovat od spotřebitele v rámci přeshraničního obchodu uzavřeného na dálku zálohu nebo jakoukoli platbu před uplynutím lhůty pro odstoupení od smlouvy, avšak brání tomu, aby bylo při uplatňování této právní úpravy zakázáno požadovat před uplynutím uvedené lhůty číslo platební karty spotřebitele.
77 ŠVESTKA, Xxxx x xxx. Občanský zákoník. Komentář. 10. vydání. Praha: C. H. Xxxx, 2006, s. 571.
78 Blíže k tomuto rozsudek C-350/03. Soudní dvůr rozhodl, že se směrnice Rady 85/577/EHS ze dne 20. prosince 1985 o ochraně spotřebitele v případě smluv uzavřených mimo obchodní prostory použije na smlouvy o
„hypotečním úvěru―, tedy na smlouvy o úvěru uzavřeném za účelem financování koupě nemovitého majetku. Soudní dvůr dovodil, že spotřebitelé, kteří uzavřeli tento typ smlouvy při podomním prodeji, mají právo na odstoupení od smlouvy na základě článku 5 směrnice. Toto rozhodnutí se týká posouzení tzv. souvisejících smluv. V praxi se často stává, že spotřebitel uzavírá určitou smlouvu, k níž se však vážou tzv. smlouvy související, tedy přímo závislé na smlouvě hlavní. V takovém případě jsou související smlouvy zcela podřízeny režimu smluv hlavních. Sdílí tedy stejný osud jako smlouvy hlavní.
79 Spotřebitel by tak měl pravděpodobně pouze nárok na náhradu škody, kterou by musel po poskytovateli složitě vymáhat.
Nový OZ stanoví jako náležitost timeshare smlouvy datum80 a místo81 podpisu smlouvy. Uvedení data je významné z hlediska právní jistoty82, z důvodu možných následných sporů. Datum ve smlouvě uvedené, musí odpovídat skutečnému datu uzavření timeshare smlouvy. Pokud by se totiž prokázalo, že strany uzavřeli smlouvu jiného dne, než dne uvedeného ve smlouvě, je možné, že soud posoudí takový právní úkon, tedy tuto smlouvu, jako absolutně neplatný. Důsledkem neplatnosti smlouvy je zákonná povinnost stran vzájemně si vrátit plnění, která na základě neplatné smlouvy obdržely.83
Co se náležitostí timeshare smlouvy týče, je jejich seznam převzat ze směrnice. Provedení však není úplné. Oproti již výše uvedeným změnám musí smlouva obsahovat i ujednání o tom, že s nabytím práva nejsou spojeny žádné jiné výdaje, poplatky nebo povinnosti než ty, které jsou uvedeny ve smlouvě. V reálu totiž poskytovatel timeshare spojoval s uzavřením smlouvy poplatek. Ať již za sepsání smlouvy, právní služby, či jiné náklady spojené. Tato finanční částka přitom ve skutečnosti nemusí být zanedbatelnou. Často je uváděna v cizí měně a po přepočtu může být pro českého spotřebitele poměrně zásadní. Mohou zde být také stanoveny další povinnosti, jako například automatické členství v prázdninových klubech. Toto členství je také zpoplatněno. Spotřebitel je pak povinen platit pravidelné klubové příspěvky.84
Pokud pak smlouva neobsahuje některou ze zákonných náležitostí, není neplatná, ale spotřebitel má právo od smlouvy odstoupit ve lhůtách daných zákonem.85 Taková timeshare
80 Ex § 1704 nového OZ - Ve smlouvě musí být uvedena jména smluvních stran a jejich bydliště nebo sídlo, údaje sdělené spotřebiteli před uzavřením smlouvy, jakož i den uzavření smlouvy a místo, kde byla smlouva uzavřena.
81 V souvislosti s místem podpisu je také nutno zmínit místo poskytování služeb, tak jak je chápáno ESD - výklad - místo poskytování služby - Ve věci C-270/09 - MacDonald Resorts Ltd proti The Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs. Za místo poskytování služby se považuje místo, kde má poskytovatel sídlo své hospodářské činnosti nebo stálou provozovnu, z níž službu poskytuje, a nemá-li takové sídlo či provozovnu, místo, kde má trvalé bydliště, popřípadě místo, kde se obvykle zdržuje. Za místo poskytování služeb vztahujících se k nemovitosti včetně služeb realitních kanceláří a odhadců nemovitostí a služeb při přípravě a koordinaci stavebních prací, jako jsou služby architektů a stavebního dozoru, se považuje místo, kde se nemovitost nachází. 82 Princip právní xxxxxxx - Xxx Xxxxxx, M., „Cour de justice des Communautés européennes, 13 décembre 2001―, v Droit de la consommation, č. 58/2003, s. 47 - právní nauce se připomíná, že právní jistota spotřebitele má přednost před právní jistotou dodavatele.
83 Dostupné na :xxxx://xxx.xxxxxx.xx/xxx/xxxxxx/xxxxxxxxxx-x-xxxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxx-00000.xxxx – blíže k rozhodnutí sp. zn. 10Co 354 /2002. Xxx Xxxxxxxxx. Judikatura k datování písemných smluv.
84 Příspěvky jsou často velice vysoké, neboť se zpravidla jedná o kluby poskytující nadstandardní služby. Členům klubu je často umožněn volný vstup na prestižní golfová hřiště, bowling či jiné aktivity.
85 XXXXXX, Xxxx-Xxxxxx. Francouzský zákonodárný systém o ochraně spotřebitele. Cahiers du cefres n0 27, 2001, 92 s, s. 180 - Pro srovnání lze na tomto místě zmínit předešlou právní úpravu ve francouzkém právu. Na rozdíl od toho českého, měla ustanovení o uzavření smlouvy povahu veřejného pořádku a jejich nedodržení mělo za následek neplatnost smlouvy. Této úpravy se však také dotkla implementace nové timeshare směrnice na principu plné harmonizace.
smlouva se považuje za platnou. Jedná se o tzv. relativní platnost.86 Timeshare smlouva je tedy platná potud, pokud se ten, kdo je takovým úkonem dotčen, neplatnosti timeshare smlouvy nedovolá. Zákonné náležitosti jsou však pro ochranu spotřebitele natolik významné, že by zřejmě bylo přínosné vztáhnout absolutní neplatnost i na nedodržení těchto náležitostí v timeshare smlouvě.87 A to tím spíše, že právo dovolat se relativní neplatnosti se, dle stávající judikatury, promlčuje ve lhůtě tří let.88 V německém právu je tato situace řešena odlišně. Zde je účinnost tzv. odsunuta.89 Tedy právní účinky – dopady uzavření timeshare smlouvy nastávají až po marném uplynutí lhůty k odstoupení. Dalo by se říci, že jde o podmínku odkládací. Je tak posíleno postavení spotřebitele, které by zřejmě bylo žádoucí ve všech členských státech EU.
3.2 Spotřebitel
Předešlá právní úprava, v souladu s principem minimální harmonizace, neomezovala základní vymezení spotřebitele pouze na fyzické osoby.90 Pod pojem osoba totiž podřazovala jak osobu fyzickou, tak osobu právnickou. Byla tak poskytována zvýšená ochrana i PO, které
86 V případě relativní neplatnosti se jedná o její podmíněnou platnost, právní úkon je platný do doby, než se oprávněná osoba její neplatnosti dovolá. Uplatnění relativní neplatnosti právního úkonu má svoje náležitosti. Jedná se jednak o popis, čeho se účastník domáhá, a jednak o popis skutečnosti, jež je považována za relativně neplatnou, a z jakého důvodu. XXXXX, Xxxxx. Ochrana spotřebitele. Praha: ASPI, 2005. s 188.
87 Např. ESD judikoval, že pokud jde o nekalá ujednání ve spotřebitelských smlouvách, mělo by se vždy jednat o posuzování neplatnosti jako absolutní. Xxxxxx jako relativní. Tím spíše by se měla tato významnější ochrana vztahovat na přímo zákonem stanovené náležitosti.
88 Právo dovolat se relativní neplatnosti se dle stávající judikatury promlčuje ve lhůtě tří let – blíže viz NS sp. Zn. 32 Odo 568/2002. Opačný názor, a tedy že teoreticky se nejedná o majetkové právo, a tudíž promlčení nepodléhá je blíže prezentován x XXXXXXXX, P. In XXXXX, J., XXXXX, M. et al. Občanský zákoník. Komentář.
I. díl (§1-487). 1. vydání. Praha: Xxxxxxx Kluwer ČR, a. s.., 2009, s. 235.
89 Pokud bychom k výše uvedenému srovnali německou vnitrostátní právní úpravu, vězme, že směrnice 85/577/EHS byla do německého práva provedena zákonem ze dne 16. ledna 1986 o odstupování od smluv uzavřených při podomním prodeji a od podobných transakcí takto: „Jestliže zákazníka přimělo učinit projev vůle směřující k uzavření smlouvy o úplatném plnění ústní jednání na jeho pracovišti nebo v místě soukromého bydliště, nabývá tento projev vůle účinnosti pouze tehdy, pokud od něj zákazník písemně ve lhůtě jednoho týdne neodstoupil.― Je zde tedy zřejmý rozdíl mezi českou právní úpravou a německou. Kdy účinky právního úkonu v českém právu nastávají ihned po platném uzavření timeshare smlouvy. Je tedy na úvaze spotřebitele, zda se neplatnosti právního úkonu po zvážení všech okolností dovolá či nikoli.
90 Při posuzování, zda se jedná o spotřebitelskou smlouvu, se klade důraz pouze na charakter smluvních stran. Jestliže smlouvu uzavírá spotřebitel, jde o spotřebitelskou smlouvu, přestože byl při uzavírání smlouvy zastoupen, a to dokonce třebaže byl zastoupen profesionálem. XXXXXX, M. v ŠVESTKA, Xxxx x xxx. Občanský zákoník. Komentář. Díl I (§1 – 459). 1. vydání. Praha: C. H. Xxxx, 2008, s 470.
nejednaly v rámci své podnikatelské činnosti. Toto však bylo v rozporu s pojetím spotřebitele dle evropského práva.91
Novelizovaným zněním občanského zákoníku došlo k nápravě a za spotřebitele je nadále označována jen fyzická osoba. Novelizovaný OZ tak reflektuje jak přesné znění právních předpisů ES, tak judikaturu ESD.92
Toto vymezení pojmu spotřebitel je významné nejen pro příslušná ustanovení nového OZ, ale pro celé soukromé právo a pro některé právní předpisy práva veřejného. Právnickým osobám je nadále ponechána ochrana dle obecné zásady ochrany slabší strany93, kterou lze uplatnit i v její prospěch.94 Důvodová zpráva k novému OZ výslovně uvádí, že „úroveň ochrany právnických osob zůstává i nadále na vysoké úrovni, neboť minimální standardy ochrany slabší strany jsou dostatečné jak v občanskoprávních vztazích, tak v případě úpravy dle Obchodního zákoníku―.95 Obecná ochrana slabší strany a zvláštní ochrana spotřebitele je pak rozdílná jak v předpokladech, tak i v následcích. Na osobu fyzickou dopadá ochrana dvojí, a to jak obecná, tak i zvláštní, jen z její podstaty. Navíc je tato ochrana posílena pravidlem, že existují-li ustanovení o ochraně strany, která není podnikatelem, směřující k ochraně spotřebitele, je třeba je použít vždy. Pokud by pak byla ve spotřebitelské smlouvě uvedena ujednání odporující výše uvedenému pravidlu, nebudou tato ujednání neplatná, ale pouze se nebudou aplikovat. Naproti tomu PO bude muset prokazovat, že byla v postavení slabší strany v každém konkrétním případě.96 Obecná ochrana pak zakládá zpravidla jen relativní neplatnost právního úkonu, kdežto porušení zvláštních pravidel o ochraně spotřebitele může mít za následek i zdánlivost jednání.97
91 Definici spotřebitele uvádí i návrh směrnice o právech spotřebitelů: „spotřebitelem― se rozumí fyzická osoba, která ve smlouvách, na které se vztahuje tato směrnice, jedná za účelem, který nelze považovat za její živnost, podnikání, řemeslo nebo povolání;dostupné na xxxx://xxx.xxx.xx.
92 Blíže viz: C-541 a 542/99 Cape Snc. Proti Idealservice MN RE proti OMAI Srl – dle výkladu ESD spotřebitelem může být jen osoba přirozená – fyzická osoba.
93 Např. u kupní smlouvy.
94 Ve francouzštině [Citováno 7.března 2008]. Abstrakt rovněž dostupný v angličtině.
Dostupné na: xxxx://xxx.xx-xxxxxxxx-xxx.xxx./xxxxxxx00.xxx. V tomto případě Nejvyšší soud sice konstatoval, že judikatura ESD je pro francouzské soudy závazná, a že spotřebitelem může být výhradně fyzická osoba, dále však dovodil, že francouzské právo vedle pojmu „spotřebitel― zná i pojem „neprofesionál―, který není ekvivalentní pojmu spotřebitel, a pokud chce francouzský zákonodárce poskytnout stejnou ochranu neprofesionálům, jako zajišťuje spotřebitelům, nic jí v tom nebrání. Je tedy nasnadě, že přesný termín - pojem - spotřebitel bude muset být vyložen jak v rámci další legislativní činnosti nebo dotvářen soudními rozhodnutími. 95 K tomu srovnej §55 OZ.
96 K tomu více MELZER, Xxxxx. K diskuzi o úpravě ochrany spotřebitele ve vládním návrhu občanského zákoníku. Právní rozhledy, 2009, č 22, s. 771 – 776.
97 Kdo jako podnikatel vstupuje vůči dalším osobám v hospodářském styku, nesmí svou kvalitu odborníka ani své hospodářské postavení zneužít k vytváření nebo využití závislosti slabší strany a k dosažení zřejmé a nedůvodné nerovnováhy ve vzájemných právech a povinnostech stran.― Slabší stranou je vždy osoba, která vůči podnikateli v hospodářském styku vystupuje mimo souvislost s vlastním podnikáním.
Pod pojmem spotřebitel, je možno obecně chápat průměrně rozumnou osobu, která má dostatek informací a je v rozumné míře pozorná a opatrná. A to s ohledem na sociální, kulturní a jazykové faktory.
Dle judikatury evropského soudního dvora je za spotřebitele nutno považovat vysoce jistou, s riziky dobře obeznámenou a informovanou osobu neboli tzv. aktivního spotřebitele, který je připraven uzavírat smlouvy v rámci celého jednotného trhu.
Jinými slovy Evropský soudní dvůr předpokládá, že průměrný spotřebitel je aktivním spotřebitelem a jako takový aktivně vyhledává informace dopředu, ještě před tím, než uzavře nějakou smlouvu.98
Rozšířené pojetí pojmu spotřebitel nabízí směrnice o nekalých obchodních praktikách.99 Ta obsahuje ustanovení, jejichž účelem je zvýšená ochrana spotřebitele. Stanoví, že je nutné
„přísněji― posuzovat obchodní praktiky uplatněné vůči určité jednoznačně vymezitelné skupině spotřebitelů. A sice těch, kteří jsou z důvodu duševní nebo fyzické slabosti nebo věku zvlášť zranitelní nekalou obchodní praktikou. Hodnocení této praktiky se pak musí posuzovat z pohledu průměrného člena dané skupiny – tedy objektivně. V českém právu byla doposud definice spotřebitele nejednotná a prošla do dnešního dne určitým vývojem. Tak například, v rámci veřejného práva, definoval zákon č. 634/1992 Sb. o ochraně spotřebitele spotřebitele jako „fyzickou nebo právnickou osobu, která nakupuje výrobky nebo užívá služby za jiným účelem než pro podnikání s těmito výrobky nebo službami―. Naproti tomu zákon č. 321/2001 Sb. o některých podmínkách sjednávání spotřebitelského úvěru a o změně zák. č. 64/1986 Sb., definuje spotřebitele v ustanovení § 2 písm. b) jako „fyzickou osobu, která při uzavírání a plnění smlouvy nejedná v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti a v jejíž prospěch je spotřebitelský úvěr sjednáván. Zákon č. 155/2010 Sb.100, kterým se měnily některé zákony ke zkvalitnění jejich aplikace a ke snížení administrativní zátěže podnikatelů, přinesl s účinností od 1. 8. 2010 mimo jiné i změny v ustanoveních občanského zákoníku, která upravují základy soukromoprávní ochrany spotřebitele. „Spotřebitelem― tak je chápána
68 Evropský soudní dvůr má tendenci vykládat tuto definici pravě takto, tedy jako „dobře informovaného a odůvodněně obezřetného spotřebitele. Viz. XXXXXXXXXXX, Xxxxxx. Ochrana spotřebitele v Evropské unii se zaměřením na kodifikaci tzv. timesharingovych smluv v českem právním řadu. Acta Iuridica Olomucensia. Vol.
1.1. 2005. No. 1, pp. 35–39.
99 Dne 11. května 2005 byla přijata směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 2 005/29/ES o nekalých obchodních praktikách vůči spotřebitelům na vnitřním trhu a o změně směrnice Rady 84/450/EHS , směrnic Evropského parlamentu a Rady 97/7/ES, 98/27/ES a 2002/65/ES a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004 (směrnice o nekalých obchodních praktikách), jejímž základním cílem je harmonizace právních předpisů členských států týkajících se obchodních praktik poškozujících ekonomické zájmy spotřebitelů.
100 Sněmovní tisk č. 1048: Vládní návrh na vydání zákona, kterým se mění některé zákony ke zkvalitnění jejich aplikace a ke snížení administrativní zátěže podnikatelů. Praha: Poslanecká sněmovna Parlamentu České republiky, vydáno 1.2.2010.
fyzická osoba, jež jednala za účelem, který nelze považovat za provozování jejího obchodu, živnosti nebo řemesla anebo výkonu jejího svobodného povolání.101
Výše uvedeným zákonem se kromě jiných změn změnila i definice spotřebitele jak v zákoně o ochraně spotřebitele, tak v občanském zákoníku. Podle dříve platného znění ustanovení § 52 odst. 3 občanského zákoníku se za spotřebitele považovala „osoba, která při uzavírání a plnění smlouvy nejedná v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti―. Výše zmiňovaný zákon změnil definici spotřebitele takto: „Spotřebitelem je fyzická osoba, která při uzavírání a plnění smlouvy nejedná v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti nebo v rámci samostatného výkonu svého povolání.―102
Tato změna je dle důvodové zprávy k zákonu č. 155/2010 Sb. odůvodněna potřebou přizpůsobit vnitrostátní definici spotřebitele vývoji judikatury Evropského soudního dvora a sekundárního komunitárního práva. Ale také tím, že u právnické osoby lze očekávat větší míru profesionality než u osoby fyzické.
Proto součástí definice spotřebitele bylo nejednání v rámci podnikatelské či obchodní činnosti. Z této definice je patrný důraz právě na to, že spotřebitel jako neprofesionál, je proti profesionálnímu podnikateli ve faktické nevýhodě, a to s ohledem na okolnosti, za nichž dochází ke kontraktaci. Právo se tak snaží tuto faktickou nevýhodu vyrovnat zvýšenou ochranou spotřebitele, která se projevuje například zakotvením některých zvláštních povinností poskytovatelů vůči spotřebitelům či naopak některých zvláštních práv spotřebitelů.103 Prozatímní vývoj pojetí pojmu spotřebitel tedy uzavírá nový OZ, kdy stanoví, že spotřebitelem je každý člověk104, který mimo rámec své podnikatelské činnosti nebo mimo rámec samostatného výkonu svého povolání uzavírá smlouvu s podnikatelem nebo s ním jinak jedná. Přičemž důraz je zde kladen právě na pojem člověk, pod kterým si lze představit právě jen fyzickou osobu.105
101 SELUCKÁ, Xxxxxxx. Ochrana spotřebitele: Nenápadná změna se zásadními dopady. Právní rozhledy, 2010, č. 14, s 513-516.
102 XXXXXX, Xxxxx. „Soukromoprávní ochrana právnické osoby-nepodnikatele po novelizaci občanského zákoníku zákonem č. 155/2010 Sb―. [online]. xxxxxx.xx, 16. července 2010.
103 XXXXX, Xxxxx. Právnická osoba jako spotřebitel? Už ne. [online]. xxxxxx.xx, 16. července 2010 [cit.16.července 2010]. Dostupné na: xxxx://xxx.xxxxxx.xx/xxx/xxxxxx/xxxxxxxxx-xxxxx-xxxx-xxxxxxxxxxx-xx-xx- 63811.html.
104 Nově se pro účely ochrany spotřebitele za podnikatele v souladu s evropským právem považuje každá osoba, která uzavírá smlouvy související s vlastní obchodní, výrobní nebo obdobnou činností či při samostatném výkonu svého povolání, popř. osoba, která jedná svým jménem na účet podnikatele. XXXXXXXXXXX, Xxxxxx. Smlouvy uzavírané se spotřebitelem v návrhu občanského zákoníku. Právní fórum. 9/2009, s 368-372
K problematice zprostředkovatelských a příkazních smluv ve spotřebitelských vztazích srovnej MELZER, F. In XXXXX, K. et al. Občanský zákoník. Velký akademický komentář. 2 svazek § 488-880. 1. vydání. Praha: Linde Praha, a. s., 2008, s. 2179.
105 Na podporu tohoto ustanovení nového OZ je možno také uvést výklad nastíněný v případu Syndicat départemental de contole laitier de la Mayenne.
3.3 Poskytovatel
Je třeba předestřít, že novela OZ, stejně tak jako přešlá právní úprava, ponechává v zákonných timeshare ustanoveních pojem poskytovatel.106 Přímo v zákoně ho definuje jako osobu, která jedná v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti. Poskytovatelem je také kdokoli, kdo jedná jménem nebo v zastoupení výše zmíněné osoby. Jde tedy jak o přímé tak o nepřímé zastoupení.107 Za poskytovatele se považuje také každá osoba, která uzavírá smlouvy související s vlastní obchodní, výrobní nebo obdobnou činností či při samostatném výkonu svého povolání. V závazkovém vztahu timeshare smlouvy tak vystupuje na jedné straně spotřebitel a jako jeho protistrana poskytovatel.108
Pojmu poskytovatel však v nové timeshare směrnici odpovídá pojem obchodník.109 Nejednotnost definice můžeme nalézt i v komunitárním právu, kde jednotlivé směrnice na ochranu spotřebitele, vymezují výše uvedené pojmy různě.110 Směrnice 93/13/EHS ve svém čl. 2 písm. c) hovoří o „prodávajícím nebo poskytovateli―, kterým je fyzická nebo právnická osoba, veřejnoprávně nebo soukromoprávně vlastněná, která ve smlouvách, na které se vztahuje tato směrnice, jedná pro účely související s její obchodní nebo výrobní činností nebo povoláním. Jedná se tedy jak o fyzickou, tak i právnickou osobu, případně stát uspokojuje-li veřejnou potřebu.111
Nejednotnost pojmu poskytovatel panuje i v našem vnitrostátním právu. V některých případech je na roveň pojmu poskytovatel postaven i pojem dodavatel. Definic dodavatele
106 Poskytovatel může být například i obec, přestože není podnikatel. I její činnost může totiž v určitých případech vykazovat podmínky určité pravidelnosti, úplatnosti a být tak obchodní či jinou podnikatelskou činností. České právo stejně jako komunitární nerozlišuje, zda jde o obvyklou činnost podnikatele či neobvyklou. XXXXXX, M. in ŠVESTKA, Xxxx x xxx. Občanský zákoník. Komentář. Díl I (§1 – 459). 1. vydání. Praha: C. H. Xxxx, 2008, s 465, s 466.
107 Tedy jednání na základě plné moci, zprostředkovatelské smlouvy či jednání zaměstnance poskytovatele nebo o osobu, o které se spotřebitel domnívá, že jedná jménem poskytovatele.
108 Nový pojem podnikatel nahrazující stávající pojem poskytovatel zavádí do českého práva nový občanský zákoník. Přičemž podnikatele obecně definuje takto: Kdo samostatně vykonává na vlastní účet a odpovědnost výdělečnou činnost živnostenským nebo obdobným způsobem se záměrem činit tak soustavně za účelem dosažení zisku, je považován se zřetelem k této činnosti za podnikatele. Pro účely ochrany spotřebitele a pro účely § 1811 se za podnikatele považuje také každá osoba, která uzavírá smlouvy související s vlastní obchodní, výrobní nebo obdobnou činností či při samostatném výkonu svého povolání, popřípadě osoba, která jedná svým jménem na účet podnikatele. Jde o definici generální, platnou pro celý občanský zákoník.
109 Směrnice 2008/122/ES definuje obchodníka jako fyzickou nebo právnickou osobu, jež jedná za účelem, který spadá do oblasti její obchodní, podnikatelské, řemeslné nebo profesní činnosti, a kdokoli, kdo jedná jménem obchodníka nebo v jeho zastoupení.
110 Např. směrnice 87/102/EHS (o spotřebitelských úvěrech) ho označuje jako „věřitele―, směrnice 98/6/ES (o ochraně spotřebitelů při označování cen výrobků nabízených spotřebiteli) jako „obchodníka―, směrnice 90/314/EHS o souborných službách pro cesty, pobyty a zájezdy jako „organizátora―.
můžeme najít hned několik.112 Stávající občanský zákoník definuje dodavatele jako osobu, která při uzavírání a plnění smlouvy jedná v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti, a která přenechává právo uvedené ve smlouvě. I na tomto místě se zákonodárce odchýlil od definice uvedené ve Směrnici 93/13/EHS. Jedná se o generální definici, která je platná pro celý náš právní řád, kdy každé další vymezení této smluvní strany spotřebitelských závazků je ustanovením speciálním.113
Závěrem lze jen doplnit, že z důvodu zvýšení důvěry a vneseni jistoty do vztahů mezi poskytovateli timeshare a spotřebiteli by bylo vhodné zavést systém veřejné registrace subjektů poskytujících timeshare.114 A to v zemi, kde je propagován prodej, nebo v členském státě, kde má společnost své sídlo. Každý spotřebitel, který by chtěl uzavřít timeshare smlouvu, by si mohl sám tvrzené skutečnosti o timeshare poskytovateli ověřit. Navíc při zavedení registru timeshare nemovitostí by pak předem bylo zjevné, že předmět timeshare smlouvy skutečně existuje a odpovídá uvedenému stavu.
Posílením spotřebitelovi pozice by také bylo stanovení pravidel pro udílení licence a povolení k provádění timeshare činností. A to až po prokázání technické a finanční způsobilosti. Evropský systém certifikace pro obchodníky v této oblasti by zaručil systém včasného varování mezi členskými státy a sloužil jednak k odebírání osvědčení na základě oznámení o porušování předpisů a zároveň k informování spotřebitelů.115
3.4 Další prodej a výměna
Dle novely OZ spadá pod „další prodej― pomoc při úplatném převodu dočasného užívání ubytovacího zařízení nebo dlouhodobého rekreačního produktu.
Je zde možno zahrnout i smlouvy o zprostředkování uzavřené mezi spotřebitelem, který si přeje prodat nebo koupit timeshare produkt, a subjektem zprostředkujícím další prodej. Prodejní smlouvy uzavřené mezi dvěma spotřebiteli zůstávají nedotčeny, neboť úprava
112 SELUCKÁ, Xxxxxxx. Ochrana spotřebitele v soukromém právu. 1.vydání. Praha : C. H. Xxxx, 2008, s.33.
113 XXXXXX, X., XXXXX, X., XXXXX, P. a kol. Kurs obchodního práva. Obchodní závazky. 4. vydání. Praha : C. H. Xxxx, 2007, s. 26-27.
114 Pokud je pak dodavatel právnickou osobou musí být označen obchodní firmou, sídlem, předmětem podnikání, identifikačním číslem a jménem a příjmením osoby oprávněné jednat jeho jménem. Např. zákon č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele ho definuje jako „každého dalšího podnikatele, který přímo nebo prostřednictvím jiných podnikatelů dodal prodávajícímu výrobky―.
115 Stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru k návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o ochraně spotřebitelů ve vztahu k některým aspektům timeshare, dlouhodobých rekreačních produktů, dalšího prodeje a výměn KOM(2007) 303 v konečném znění – 2007/0113 (COD) (2008/C 44/06).
pojímá pouze vztahy mezi poskytovatelem a spotřebitelem. Avšak pokud poskytovatel nejedná jako zprostředkovatel, ale koupí timeshare a poté jej opět prodá spotřebiteli, bude se jednat o klasickou timeshare smlouvu.116
Co se týká zálohových plateb, nová timeshare směrnice vztahuje zákaz jejich požadování i pro případ dalšího prodeje. Tento zákaz platí i po uplynutí lhůty k odstoupení až do doby, než se uskuteční probíhající prodej nebo než bude smlouva o dalším prodeji ukončena. Obdobné je to i při tzv. výměně. Výměnou je dle novelizovaného OZ úplatná smlouva, kterou se spotřebitel stává členem systému, který mu na základě výměny umožňuje změnit jak místo, tak dobu využití jeho timeshare. Jde o smlouvy, jejichž předmětem je členství ve výměnném systému. O výměnu jde i v případě, je-li stanoveno bezplatné počáteční období nebo je-li poplatek za první období zaplacen třetí osobou. Například poskytovatelem prodávajícím timeshare, jehož se výměna týká. Výměnu týdnů v systému timeshare řídí příslušná společnost a možnost výměny je podmíněna členstvím ve výměnném klubu, které je často uváděno na trh a prodáváno ve spojení s timeshare. Přeje-li si spotřebitel prodat svůj timeshare, může uzavřít smlouvu s agentem zprostředkujícím další prodej, přičemž samotná prodejní smlouva se uzavírá mezi prodávajícím spotřebitelem a jiným spotřebitelem. Výše uvedené se netýká individuálních výměn po dobu trvání smlouvy.
3.5 Doplňkové smlouvy
Doplňkovou smlouvou je každá smlouva podřízená jiné smlouvě. Definici doplňkové smlouvy stanovuje nová timeshare směrnice.117 Jedná se o smlouvu, která je podřízena jiné smlouvě hlavní.118
Proto jsou veškeré doplňkové smlouvy ukončeny okamžikem, kdy spotřebitel odstoupí od smlouvy hlavní.119 Pro některé související úvěrové smlouvy lze použít čl. 7 odst. 2 dané
116 V praxi často dochází k situacím, kdy spotřebitel až následně zjistí, že mu daný timeshare produkt nevyhovuje a proto se rozhodne pro následný prodej. Řada timeshare společností, již při samé ofertě timeshare produktu proklamuje možnost následného výhodného prodeje timeshare. Ke škodě spotřebitelů je však skutečnost, že následně prodávají tzv. z druhé ruky. Tudíž za cenu nižší, než byla cena původní, tedy ta, kterou sami za daný produkt zaplatili. Tyto obchody se pak odehrávají např. prostřednictvím aukcí, inzerátů či přes zprostředkovatelské firmy.
117 V čl. 2 odst. 1 písm. g) takto:―vedlejší smlouvou― je smlouva, na základě které spotřebitel získává služby, jež jsou spojené se smlouvou o dočasném užívání ubytovacího zařízení nebo smlouvou o dlouhodobém rekreačním produktu a jsou poskytovány obchodníkem nebo třetí osobou na základě ujednání mezi touto třetí osobou a obchodníkem.
118 Jde tedy o smlouvy vzájemně podmíněné. Může se jednat např. výměnu či další prodej spojený s timeshare, sml. o volbě rozhodného práva .
119 Soudní dvůr: Rozsudek ze dne 13. prosince 2001, Xxxxxxxxx, C-481/99, SbSD 2001, I-9945.
směrnice. Právo na odstoupení od smluv týkajících se výměny je nezávislé na tom, zda zaniklo právo na odstoupení od hlavní smlouvy. Nová timeshare směrnice konkrétně v čl. 7 odst. 3 členským státům ukládá povinnost, aby stanovily pravidla pro ukončení úvěrových smluv. Toto odpovídá příslušnému ustanovení původní timeshare směrnice120, avšak nově je rozšířeno i na doplňkové smlouvy.121
Nepřehlednou se v případě doplňkových smluv může jevit situace, kdy jsou vztahy z timeshare v rámci stejných smluvních stran ošetřeny více smlouvami současně. Ne vždy je na první pohled rozeznatelné, zda se jedná o smlouvu hlavní a na ní smlouvy závislé. Pak je nutno dovodit určitou souvislost, závislost, mezi těmito smlouvami. Může jít také o případ, kdy je v rámci jednoho „komplexu― timeshare produktu uzavřeno vícero smluv hlavních.. Vždy je nutno dívat se na danou problematiku jako na soubor jevů, které jsou právní regulaci podřízené jako celek. Nikoli jako na nahodilé, jednotlivé části.122
Doplňkové smlouvy v praxi způsobují problémy v tom smyslu, že povětšinou obsahují nepřiměřená ujednání. Spotřebitel se při kontraktaci soustředí na smlouvu hlavní. Vedlejším smlouvám a ujednáním v nich často nevěnuje náležitou pozornost. Je pak věcí soudu posoudit tato ujednání a poskytnout tak ochranu spotřebiteli.123
Závislé smlouvy jsou v novém OZ upraveny pro všechny závazkové vztahy obecně. Platí, že každá z několika smluv uzavřených při témž jednání nebo zahrnutých do téže listiny se posuzuje samostatně. Nicméně plyne-li z povahy několika smluv nebo jejich účelu známého stranám při uzavření smlouvy, že jsou na sobě závislé, je vznik každé z nich podmínkou vzniku ostatních smluv. Obdobně se to týká i zániku závislých smluv. Tato ustanovení se použijí vždy v případě, že byla spotřebitelská smlouva uzavřena distančním způsobem nebo že se jedná o timeshare smlouvu. Nejtypičtější závislé smlouvy jsou smlouvy o úvěru či zápůjčce.
120 Směrnice 94/47/ES.
121 Pojem doplňkové smlouvy je také definován v návrhu směrnice o právech spotřebitelů a to tak, že
„doplňkovou smlouvou― se rozumí smlouva, na základě níž získává spotřebitel zboží nebo služby, které jsou předmětem smlouvy uzavřené na dálku nebo smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory, a toto zboží nebo služby jsou poskytnuty obchodníkem nebo třetí stranou na základě ujednání mezi uvedenou třetí stranou a obchodníkem.
122 Německé právo řeší tento problém dle článku 9 VerbrKrG takto: „1. Kupní smlouva představuje transakci spojenou se smlouvou o úvěru, pokud úvěr slouží k financování kupní ceny a obě smlouvy musejí být považovány za hospodářský celek.― Pokud tedy smlouva hlavní a smlouvy vedlejší – související či jinak řečeno smlouvy doplňkové tvoří hospodářský celek mají všechny tyto smlouvy společný režim.
123 Blíže viz. Komise ES, Bericht der Kommission über die Anwendung der Richtlinie 93/13/EWG des Rates vom 5. April 1993 über Missbrauchliche Klauseln in Verbrauchervertragen, 2000, Brusel, Dostupný na xxxx://xx.xxxxxx.xx/ consumers/ cons_int/safe_shop/unf_cont_terms/uct03_de.pdf, C-240/98 až C-244/98 Oceáno Grupo Editorial SA proti Rocióovi Muricanovi Quinterovi a ostatním, kde soud stanovil, že soud je povinen zkoumat z úřední moci nepřiměřenost ujednání, což odpovídá koncepci absolutní neplatnosti; podobně v případu C-473/00 Cofidis SA proti Xxxxx-Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx, která se zaměřila na problematiku preklusivní lhůty, po jejímž uplynutí není možné shledat, zda je určitá podmínka ve smlouvě nepřiměřená.
4 Timeshare jako věcné či obligační právo
4.1 Spotřebitel v postavení investora do timeshare
Nemovitost určená pro následné využití jako timeshare produkt je nezřídka prezentována jako investice.124 Timeshare společnostmi je tvrzeno, že nákup nemovitosti určené pro timeshare vede k zisku. K zisku má docházet dvojím způsobem. Jednak samovolným nárůstem cen nemovitosti a dále pravidelným výnosem za poskytnutí dané nemovitosti k timeshare. Zpravidla jsou tyto smlouvy uzavírány při „podomním prodeji―.
Konkrétně se tento případ řešil ve věci Xxxxxxxxx, kde developerská firma uzavřela se spotřebitelem smlouvu na prodej bytové jednotky. Tato jednotka měla spotřebiteli přinést finanční zhodnocení jeho kapitálu vloženého do této nemovitosti. Šlo tedy o investici do timeshare produktu. Spotřebitel na financování dané nemovitosti uzavřel též smlouvu o půjčce. V rozsudku ve věci Xxxxxxxxx podal Soudní dvůr výklad směrnice125 ohledně dvou bodů. Zaprvé rozhodl, že se směrnice použije i na smlouvy o hypotečním úvěru, tedy na smlouvy o úvěru za účelem financování koupě nemovitého majetku.
Soudní dvůr usoudil, že předmětem tohoto typu smlouvy není právo k nemovitostem, ale poskytnutí finančních prostředků spojené s odpovídající povinností jejich vrácení spolu se zaplacením úroků. Soudní dvůr vyvodil, že spotřebitel, který uzavírá tento typ smlouvy při podomním prodeji, má právo na odstoupení od smlouvy uvedené v článku 5 směrnice. Čl. 3 odst. 2 písm. a) směrnice však vyjímá z rozsahu působnosti směrnice „smlouvy o výstavbě, prodeji a nájmu nemovitostí―. Toto vynětí je vysvětleno skutečností, že cílem směrnice je chránit spotřebitele před prvkem překvapení, který je vlastní podomnímu prodeji.
124 Investor kapitálu - Stanovisko generální advokátky Xxxxxx Xxxxxxxxx - přednesené dne 8. září 2009. Spotřebitel jako člen společnosti zřízené dle občanského práva – blíže k jeho účasti na společnosti - V literatuře lze narazit na názory, podle nichž investor kapitálu není spotřebitelem, neboť nic „nespotřebovává―. V rámci německého práva takový názor zastává např. Xxxxxx, X. X., s. 171. K francouzskému právu srov. v tomto smyslu např. Xxxxxx-Xxxxx, X., Xxxxxxxxx, F., Droit de la consommation, Dalloz, Paříž 2000, s. 13, bod 14; srov. také Xxxxxxx, J., Verbraucherschutz gegen unlautere Vertragsbedingungen im französischen Recht. Vom Code civil zum „Code de la consommation― – die Entstehung eines Sonderprivatrechts für Verbraucher, Lang, Frankfurt 1993, s. 82. Toto ovšem nemůže platit ve vztahu k definici spotřebitele jako takové, neboť ta požaduje pouze, aby spotřebitel nejednal za účelem, který spadá do výkonu jeho povolání nebo do jeho podnikatelské činnosti; nepožaduje ani, aby předmětem smlouvy byly spotřební statky. S ohledem na existenci věcných nároků bude vnitrostátní soud např. muset přihlížet k tomu, zda jsou v katastru nemovitostí zapsáni všichni společníci nebo jen daná společnost občanského práva. Pokud se společníci nechali zapsat do katastru nemovitostí, bylo by obtížné argumentovat v tom smyslu, že nezískali žádná práva k nemovitosti; naopak bude obtížné prokázat existenci věcných práv k nemovitosti ve smyslu směrnice 85/577, pokud se do katastru nemovitostí zapíše pouze daná společnost občanského práva.
125 Směrnice Rady 85/577/EHS ze dne 20. prosince 1985 o ochraně spotřebitele v případě smluv uzavřených mimo obchodní prostory (Úř. věst. L 372, 31.12.1985, s.31).
Smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory dodavatele jsou obecně charakterizovány skutečností, že podnět k jednání vychází od dodavatele a spotřebitel není na takové jednání vůbec připraven.
Spotřebitel tedy nedokáže porovnat nabídku dodavatele s jinými nabídkami a nemá možnost posoudit všechny důsledky svého jednání. Nicméně takový prvek překvapení se nevyskytuje u smluv, které se týkají nemovitostí, a zejména u smluv o koupi nemovitostí. Ve většině, ne-li ve všech členských státech je totiž uzavírání tohoto typu smlouvy povinně spojené s určitými formalitami. Tyto formality se například v českém právu projevují tak, že nabytí vlastnictví nemovitostí je spojeno se zápisem do veřejného seznamu nemovitostí vedeného u příslušných Katastrálních úřadů dle polohy nemovitosti.126
V tomto případě spotřebiteli obecně argument pro odstoupení chybí a v rámci zachování zásady právní jistoty by měl být tento závazkový vztah zachován. Avšak konkrétně v případě C-350/03127, který navazuje na rozsudek ze dne 13. prosince 2001 ve věci Xxxxxxxxx Soudní dvůr rozhodl, že se směrnice použije i na smlouvy o „hypotečním úvěru―, tedy na smlouvy o úvěru uzavřeném za účelem financování koupě nemovitého majetku. Soudní dvůr stanovil, že spotřebitelé, kteří uzavřeli tento typ smlouvy při podomním prodeji, mají právo na odstoupení od smlouvy na základě článku 5 směrnice. Zdůvodnění výše uvedeného rozhodnutí je možno opřít i o německé právo.128 Kdy si bere na pomoc právní pojem – „hospodářský celek―. Pokud tedy smlouva hlavní a smlouvy vedlejší – související či jinak řečeno smlouvy doplňkové – tvoří hospodářský celek, mají všechny tyto smlouvy společný režim. O hospodářský celek pak jde zejména tehdy, pokud věřitel využívá spolupráce s prodávajícím při přípravě nebo uzavření smlouvy o úvěru.
Nový český občanský zákoník k tomu stanoví, že v ustanoveních o účincích odstoupení od smlouvy na další smlouvy se použije vždy v případě, že spotřebitelská smlouva byla uzavřena distančním způsobem nebo že se jedná o spotřebitelskou smlouvu o dočasném užívání ubytovacího zařízení a jiných rekreačních službách – timeshare. Shodně tedy vyplývá, že odstoupením od tzv. smlouvy hlavní se zároveň a automaticky odstupuje i od všech souvisejících – vedlejších – smluv. Je pak na posouzení soudu, zda-li se konkrétní smlouva dá podřadit pod „související― smlouvu, nebo jde-li o další smlouvu hlavní. Zřejmě
126 Dokladem je tzv. Výpis z katastru nemovitostí – katastrální zákon.
127 Viz. Stanovisko generálního advokáta - Xxxxx – 28. září 2004. Xxxxxxxxx Xxxxxxx a Xxxxxxxx Xxxxxxx proti Deutsche Bausparkasse Badenia AG. Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce: Landgericht Bochum - Německo.Ochrana spotřebitele - Podomní prodej - Koupě nemovitosti - Investiční operace financovaná hypotečním úvěrem - Právo odstoupit od smlouvy - Důsledky odstoupení od smlouvy. Věc C-350/03.
128 Německé právo řeší tento problém dle článku 9 VerbrKrG takto: „1. Kupní smlouva představuje transakci spojenou se smlouvou o úvěru, pokud úvěr slouží k financování kupní ceny a obě smlouvy musejí být považovány za hospodářský celek.―
lze vztáhnout danou ochranu i na vlastníka nemovitosti určené k timeshare. Jelikož skutkový stav – faktická stránka – je téměř totožná. Je nutno vždy sledovat původní účel a smysl smlouvy.
Další možností pro spotřebitele jak investovat kapitál do timeshare produktu může být tzv. přistoupení k uzavřenému nemovitostnímu fondu. V případě uzavřeného nemovitostního fondu dochází obyčejně k výstavbě nebo nákupu jedné či více nemovitostí a zpravidla i k jejich následnému pronajmutí. V popředí stojí ovšem získání podílu na fondu investory, a nikoli jejich investice do nemovitosti. Uzavřený nemovitostní fond může být zakládán jako společnost občanského práva nebo jako komanditní společnost. V německé právní nauce se upozorňuje na to, že spotřebitel přistoupením ke společnosti občanského práva získá takzvané bezpodílové spoluvlastnictví (Gesamthandeigentum) k majetku této společnosti. Pro tento druh vlastnictví je charakteristické, že podíl společníka na majetku není na rozdíl od podílového spoluvlastnictví přesně určen, a že majetek je spravován společně. Od doby, kdy německá judikatura přiznala společnosti občanského práva právní subjektivitu, je v německé právní nauce sporné, zda jsou společníci stále ještě bezpodílovými spoluvlastníky majetku společnosti (Gesamthandeigentum), nebo zda je vlastníkem samotná společnost.129
Působnost timeshare právní úpravy dopadá na všechny druhy smluv, jak věcných, tak obligačních. Soudní dvůr rozšiřuje aplikaci komplexu směrnic (85/577., původní timeshare směrnice), kdy např. v rozsudku Xxxxxxxxxx pokládal smlouvu o ručení za smlouvu spadající do oblasti působnosti této směrnice. V rozsudku Travel-Vac Soudní dvůr rozšířil dopad směrnice 85/577 na smlouvy o dočasném užívání ubytovacího zařízení, pokud se příslušná smlouva vztahuje nejen na dočasná užívací práva k nemovitosti, ale i na poskytování samostatných služeb, které mají vyšší hodnotu než užívací práva k nemovitosti.
V rozsudku Xxxxxxxxx Soudní dvůr rozšířil dopad směrnice 85/577 na smlouvy o úvěru. Později Xxxxxx dvůr tuto směrnici použil na smlouvy o úvěru i v rozsudcích Xxxxxxx, Crailsheimer Volksbank a Hamilton.
Výše zmíněné postupy poskytovatelů přinášejí značné právní problémy pro spotřebitele. Z toho důvodu dochází novelou OZ ke změně zákona o regulaci reklamy a o změně a doplnění zákona č. 486/1991 Sb., o provozování rozhlasového a televizního vysílání, ve znění pozdějších předpisů. A to konkrétně tak, že za § 5 se vkládá nový § 5i odstavec 3, který zní: Dočasné užívání ubytovacího zařízení nebo dlouhodobý rekreační produkt nesmějí být
129 Přistoupení k uzavřenému nemovitostnímu fondu ve formě společnosti občanského práva (societas) – Odstoupení od smlouvy – Účinek ex nunc. Věc C-215/08 X. Xxxx GmbH proti Xxxxxxxxxx xxx xxx Xxxxxxxxx - spoluvlastnictví - Věc C-215/08 X. Xxxx GmbH proti Xxxxxxxxxx xxx xxx Xxxxxxxxx.
nabízeny jako způsob zhodnocení finančních prostředků spotřebitele. Přičemž porušení tohoto ustanovení je nově správním deliktem uvedeným v novelizovaném zákoně č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele. Konkrétně je výše uvedené upraveno v § 24 odstavce 8, písmeno e). Za tento delikt je pak možno uložit dle § 24 odst. 10, písmeno b) pokutu ve výši 2 000 000 Kč.
4.2 Spotřebitel v postavení nájemce při timeshare
Na systematické zařazení timeshare smluv je možné nalézt v odborné literatuře dvojí pohled. Jeden z nich považuje timeshare smlouvu za samostatný smluvní typ blížící se smlouvě nájemní, v současné době uznávané a běžně přijímané stanovisko. Z druhé strany je však nutno upozornit na fakt, že timeshare smlouvy je možné sjednat nejen jako smlouvy obligační, ale i jako smlouvy věcněprávní, kdy právo odpovídající timesharingu může odpovídat např. právu věcného břemene.130 Tím také dopadají na timeshare další zákonná ustanovení. Proto je možné pro argumentaci ve prospěch spotřebitele v timeshare použít i soudní judikaturu, která se problémy vzniklými z nájemních vztahů zaobírá. Výše uvedené tak nabízí východiska z řady problémů, které jsou nastíněny v následující stati.
Na základě výše zmíněného tak lze dovodit, že vztah mezi majitelem nemovitosti v timeshare a spotřebitelem je obdobou vztahu mezi pronajímatelem a nájemníkem. Spotřebitel i nájemník je deklarován jako slabší strana právního vztahu. Jak je vidno například z judikatury německého spolkového soudu.131 Řada případů se týká variabilních částek –
130 Blíže viz. XXXXXXXXXXX, Xxxxxx. Vybrané praktické problémy smluv uzavíraných se spotřebitelem a jejich řešení v návrhu nového českého občanského zákoníku. Súčasnosť a perspektívy právnej regulácie obchodných zmlúv II. Sborník príspekov účastníkov vedeckej konferencie konaném v dňoch 19.-21. októbra 2009 v Starej Lesnej. 2009. K tomu také více MELZER, Xxxxx. K diskuzi o úpravě ochrany spotřebitele ve vládním návrhu občanského zákoníku. Právní rozhledy, 2009, č 22, s. 771 – 776.
131 Právě vztahy mezi pronajímateli a nájemci jsou řešeny často - BGH, rozsudek ze dne 6. října 2010 – VIII ZR 183/09 – Nájemníci v tomto případě byli povinni platit variabilní částky. Tyto částky pak museli hradit bez ohledu na skutečnou spotřebu vody. Tedy i v případě, že vodu neodebírali vůbec. Nemovitost, která byla v tomto případě předmětem nájmu byla z větší části neobsazená. Výrazná míra neobsazenosti vedla k nepřiměřenému dodatečnému zatížení nájemníků. Spolkový soud rozhodl, že náklady na prázdné bytové jednotky nelze přiřadit k platbám zúčtovaným nájemníkům obsazených jednotek. Obdobně postavení spotřebitelů v timeshare. Timeshare nemovitost může být využita jen částečně. Timeshare produkty nepokryjí celý rok. Pak se neúměrně zvýší úhrady tzv. dodatkových nákladů, které sestávají z nákladů na vytápění, na správu objektu, z administrativně technických nákladů a z ostatních nákladů nezakládají, může být právním důvodem tohoto práva pouze smlouva. V praxi tak dochází k neúměrnému až diskriminačnímu zatížení spotřebitele.
vedlejších či dodatkových nákladů.132 Ve zmíněných rozhodnutích jsou řešeny obdobné případy, k jakým fakticky dochází v timeshare.133
Jak již bylo řečeno, součástí timeshare závazkového vztahu mezi timeshare poskytovatele a spotřebitelem je i závazek spotřebitele, platit poskytovatelem stanovené náklady134 spojené s užíváním budovy.135 Vnitřní vztahy mezi majiteli nemovitostí jsou upraveny jako vztahy spolumajitelů. Může tak dojít k situaci, že rozhodování o souvisejících nákladech bude podrobeno jinému výpočtovému „klíči― jak je možno vidět na případu – Bundesgerichtshof V ZR 164/09 ze dne: 18. června 2010. A to v případě, že spolumajitelé nejsou předem dohodnuti na určitém záměru se společnou věcí. Každý spolumajitel tak nakládá se svým podílem na společné věci libovolně. Jeden spolumajitel následně poskytne svůj podíl k timeshare. Dojde však k tomu, že ostatní spolumajitelé nechtějí ve své nemovitosti tento druh „podnikání―. U spoluvlastnictví je rozhodovací podíl na hospodaření s věcí tzv. majoritní
– tedy přednost má většina. Tato většina tedy také může rozhodnout o změně tzv. výpočtového klíče pro náklady související s nemovitostí. Může se tak stát, neodůvodněně, neúměrně, až diskriminačně zatíží zvýšenými náklady právě spotřebitele vykonávajícího své
132 22 Cdo 2479/2009 - řešící úhrn dodatkových nákladů – „Protože obecně závazné právní předpisy právo pronajímatelky na úhradu tzv. dodatkových nákladů na vytápění, které sestávají z nákladů na správu objektu, z administrativně technických nákladů a z ostatních nákladů nezakládají, může být právním důvodem tohoto práva pouze smlouva.“
133 BGH rozsudek ze dne 20. října 2010 – VIII ZR 73/10 – se věnuje případu, kdy související náklady jsou rozpočítávány v rámci komplexu budov. Vždy poměrně dle podlahové dotace. Plus pevné částky za pronájmy zařízení. Soud stanovil, že pronajímatel je povinen předkládat pravidelné vyúčtování, včetně všech položek tvořících variabilní částku. Toto vyúčtování má být napříště dostatečně podrobné a přehledné. Stejně tak spotřebitelé v timeshare by měli znát jednotlivé náklady, které tvoří variabilní částku. Tyto náklady by měla být skutečné.
134 Kdy návrh směrnice o právech spotřebitelů definuje jednotlivé položky poskytované v rámci timeshare produktu jako služby rekreačních klubů takto: . Spotřeba energie a vody zahrnuje: zboží a služby související s vodou, elektrickou energií, plynem a ostatními zdroji energie.1 Dodávka vody (vodné) Zahrnuje: - dodávku vody pro domácnost, - společné výdaje, jako nájem měřidel, odečet měřidel apod., - odvádění odpadních vod kanalizací (stočné). Nezahrnuje: pitnou vodu prodávanou v lahvích nebo jiných obalech; horkou vodu nebo páru dodávanou do dálkového topení . 2. Elektrická energie zahrnuje: - elektrickou energii prodávanou domácnostem,
- společné náklady, jako platby za nájem měřidel, odečet měřidel, stálé platby apod. 3 Plynná paliva. Tato třída se týká plynu dodávaného regulovanými potrubními rozvody. 4 Ostatní zdroje energie. Zahrnuje: - topný olej (pro bytové domy, domácnosti) a olej do stolních lamp (na svícení), - tuhá paliva, mj. včetně uhlí, koksu, briket, palivového dříví, dřevěného uhlí, rašeliny apod., - kapalné uhlovodíky (butan, propan atd.), - nákup horké vody a páry (tepelné energie) z dálkového topení, - dálkové vytápění a chlazení, - geotermické vytápění, - zemní plyn dodávaný místně neregulovanou sítí. Zahrnuje také: související výdaje, jako nájem měřidel, odečet měřidel, stálé platby apod., led používaný pro chladicí a mrazicí účely. Produktem se současně rozumí i zboží nebo služby včetně nemovitostí, práv a závazků.
135 K tomu srovnej 6 Cdo 2471/2007- Podle vyhlášky č. 245/1995 Sb. mělo vyúčtování nákladů za dodávku tepla a teplé užitkové vody obsahovat náležitosti uvedené v jejím § 10. Podmínkou splatnosti nedoplatku za služby je, že vyúčtování bylo řádně (tj. v souladu s předpisy jej regulujícími) provedeno a nájemce s ním byl seznámen. Vyúčtování provedené v rozporu s příslušnými předpisy nemůže vyvolat účinky, které s (řádným) vyúčtováním zákon spojuje. O vyúčtování úhrad za plnění poskytovaná s užíváním bytů (cen a záloh za dodávku tepla a teplé užitkové vody) lze hovořit a vyúčtování může přivodit splatnost nedoplatku plynoucího z tohoto vyúčtování jen tehdy, obsahuje-li všechny předepsané náležitosti a je-li v něm uvedena cena provedené služby ve správné výši. Vyúčtování postrádající některou z předepsaných náležitostí nebo znějící na cenu v nesprávné výši není řádným vyúčtováním a není způsobilé vyvolat splatnost nedoplatku plynoucího z vyúčtování.
právo z timeshare. Spotřebitel je v tomto případě v postavení nájemníka a je mu tedy poskytnuta stejná právní ochrana. Má tak právo na přezkum souvisejících nákladů počítaných jednotlivě.136
136 A související: rozhodnutí ze dne 15. ledna 2010, V ZR 114/09, LG München I, rozhodnutí ze dne 30. července 2009 - 36 S 18003/08 a rozhodnutí Bundesgerichtshof - V ZR 221/09 Ze dne: 16. července 2010. tvořících variabilní částku. Toto vyúčtování má být napříště dostatečně podrobné a přehledné. V tomto případě soud označil majitele nemovitosti - pronajímatele za orgán fakturace. Vyúčtování je řádné jen tehdy, obsahuje-li všechny předepsané náležitosti a je-li v něm uvedena cena provedené služby ve správné výši. Vyúčtování postrádající některou z předepsaných náležitostí nebo znějící na cenu v nesprávné výši není řádným vyúčtováním a není způsobilé vyvolat splatnost nedoplatku plynoucího z vyúčtování. K tomu srovnej rozhodnutí týkající se zachování nezbytných výdajů Nr. 257/2009. Ve smlouvě o členství v klubu, který umožňuje členům koupi timeshare. V takovém případě se jeví relevantní, zda je vztah mezi poskytovatelem a majetkem, který může být skutečně použit k timeshare dostatečně úzký. Je důležité, zda použití majetku je stanoveno v detailu, a zda a do jaké míry smlouva stanoví poskytování dalších služeb. Hlavním předmětem smlouvy zde není užívací právo k nemovitosti či nájem, ale členství v klubu. Cílem určeným ve stanovách je kromě poskytování timeshare členům i zachování a řízení celého hotelového zařízení. Členové mají pokrýt náklady na údržbu hotelu a provozní náklady na provoz celého hotelu.
5 Institut práva na odstoupení v timeshare
5.1 Právo na odstoupení od smlouvy
Odstoupením od smlouvy dochází k výkonu subjektivního práva. Odstoupení od smlouvy je jednostranným právním úkonem, jímž dochází ke zrušení smlouvy, není-li právním předpisem stanoveno nebo účastníky dohodnuto jinak. Je zde uplatňována tzv. zásada návratu v předešlý stav – restitutio in integrum a týká se vzájemných práv a povinností účastníků v době před odstoupením od smlouvy.137
Novela OZ pak stanoví, že odstoupení od smlouvy musí být učiněno písemně.138 K odstoupení může spotřebitel využít standardní formulář pro odstoupení139, avšak užití formuláře není povinné. Požadavek písemné formy a vyhotovení v českém jazyce nepatří mezi náležitosti, jejichž neexistenci zákon sankcionuje možností spotřebitele odstoupit od smlouvy, ale jejich absence má za následek neplatnost smlouvy z důvodu nedodržení povinné písemné formy smlouvy.140
Na rozdíl od české úpravy však nová timeshare směrnice nevyžaduje zvláštní formu pro oznámení o odstoupení od smlouvy. Požadavek na písemnou formu odstoupení se také různí v rámci právní úpravy jednotlivých členských států Evropské unie.141
137 Urt. v. 25.10.2005, Rs. C-229/04, (Crailsheimer Volksbank), NJW 2005, 3555, JZ 2006, 91; Häublein, NJW 2006, 1553; vgl. ferner den aktuellenVorlagebeschluss des II. Senats des BGH v. 5.5.2008 –II ZR 292/06 (xxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xx, abrufbar am 20.5.2008), k otázce odstoupení od smlouvy v případě smluv uzavřených mimo obchodní prostory podnikatele. Odložená účinnost odstoupení v německém právu.
138 Při samotném odstoupení je doporučováno tento jednostranný písemný právní úkon zaslat způsobem, který jednoznačně potvrdí, že timeshare podnikatel toto oznámení obdržel. Toto oznámení bývá zpravidla zasíláno prostřednictvím držitele poštovní licence a bývá od něj poskytován doklad o odeslání - doručenka či dodejka.
139 Poučení od odstoupení, formulář pro odstoupení – Stanovisko generální advokátky Xxxxxx Xxxxxxxxx přednesené dne 8. září 2009 – vnitrostátní úprava od dodavatele vyžaduje nejen to, aby spotřebitele písemně poučil o jeho právu na odstoupení od smlouvy, nýbrž i to, aby spotřebiteli např. vydal formulář, který spotřebitel může v případě odstoupení od smlouvy vyplnit, nebo že pro účely odstoupení postačí, když spotřebitel dodavateli pouze ústně, a nikoli písemně, sdělí, že odstupuje.
140 Ne však směrem ke spotřebiteli.
141 Toto by nadále mohlo být řešeno v rámci návrhu „obecné― směrnice o právech spotřebitelů. Dle názoru prezentovaného v publikaci „Vývoj evropského spotřebitelského práva. K návrhu směrnice o právech spotřebitelů.― Autor - Xxxxxx Xxxxxx – zde pojednává o právní úpravě institutu odstoupení od smlouvy. Xxxxxxx srovnává podobu odstoupení od smlouvy v návrhu směrnice, v DCFR, a v Pravidlech acquis. Zdůrazňuje, že všechny tři zdroje jsou založeny na stejné myšlence, tj. na rozšíření práva na odstoupení v situacích, kdy smlouva byla sjednána mimo obchodní prostory. Má za to, že institut odstoupení by měl být upraven jednotně, tj. měl by být použit obecný přístup, který sjednotí využití institutu odstoupení v případě spotřebitelských vztahů tak, aby nadále spotřebitel nemusel řešit otázku lhůt (počátek běhu lhůty, délka lhůty), příp. účinků odstoupení od smlouvy v kontextu teorie dojití právních úkonů. Dle jeho názoru by měl být i samotný projev vůle odstoupit co nejméně zatížen formálními požadavky. A to i přesto, že součástí budoucí právní úpravy by měl být jednotný formulář pro odstoupení.
Odstoupení od smlouvy je právním úkonem a jako takový musí obsahovat zákonem stanovené náležitosti.
Novela OZ také prodlužuje zákonné lhůty142 pro odstoupení, a to pro případ, že spotřebitel neobdrží alespoň jedno vyhotovení smlouvy. Nebo pro případ, že poskytovatel nepředá spotřebiteli řádně vyplněný formulář pro odstoupení od smlouvy či pro případ, kdy poskytovatel neposkytl spotřebiteli zákonem stanovené informace.
Spotřebitel také musí být o svém právu na odstoupení řádně poučen. Přičemž otázkou nadále zůstává, zda spotřebitel má právo na odstoupení od smlouvy pouze po dobu trvání smluvního vztahu, resp. po dobu existence smluvních závazků, či je jasně přiznáno spotřebitelům neomezené právo na odstoupení, pokud nebyli řádně o svém právu poučeni. Mezery ve výkladu by měla zahladit připravovaná rámcová směrnice o smluvních právech spotřebitelů. Ta bude mimo jiné modifikovat stávající pravidla pro prodej mimo obchodní prostory a harmonizovat právo na odstoupení, včetně jeho účinků a způsobu výkonu. Rozhodnutí ve věci Xxxxxxxx pak inspirovalo Evropskou komisi při formulování veškerých aspektů tohoto důležitého práva.143
Zvláštní ustanovení o odstoupení od smlouvy platící pro timeshare říká, že uzavírá-li spotřebitel současně smlouvu o dočasném užívání ubytovacího zařízení a smlouvu o výměně
– doplňkovou smlouvu – běží pro obě smlouvy pouze jedna lhůta určená dle smlouvy o dočasném užívání.
Při odstoupení od smlouvy v případě smluv o dočasném užívání nebo dlouhodobém rekreačním produktu se účinky tohoto odstoupení vztahují i na výměnu, jakož i na každou další vedlejší smlouvu nebo ujednání. S takovýmto odstoupením také nemohou být spojeny jakékoliv náklady pro spotřebitele.144
142 XXXXXXXXXXX, Věra. Xxxxxxxx: Odstoupení od smlouvy při podomním prodeji - jde o absolutní právo spotřebitelů? Jurisprudence 2008 č. 7. Je samozřejmé, že právo na odstoupení od smlouvy nemůže být neomezené. Na jedné straně se zde střetává zájem na ochraně spotřebitelů a současně potřeba respektovat právní jistotu ve smluvních vztazích a legitimní očekávání smluvních stran. Proto některé členské státy lhůtu pro výkon práva na odstoupení omezily, přestože tuto možnost směrnice výslovně neuvádí. Naproti tomu tak komunitární zákonodárce u pozdějších směrnic na ochranu spotřebitelů rovněž učinil, srov. např. již zmíněnou směrnici 94/47/ES .
143 XXXXXXXXXXX, Xxxx. Xxxxxxxx: Odstoupení od smlouvy při podomním prodeji - jde o absolutní právo spotřebitelů? Jurisprudence 2008 č. 7.
144 Kompenzační náhrada za užívání: Rozsudek Soudního dvora ze dne 3. září 2009 - Xxx Xxxxxxx v. Firma Xxxxxx Xxxxxx (Věc C-489/07). Výrok: Ustanovení čl. 6 odst. 1 druhé věty a odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/7/ES ze dne 20. května 1997 o ochraně spotřebitele v případě smluv uzavřených na dálku je nutno vykládat v tom smyslu, že brání tomu, aby vnitrostátní právní úprava obecně stanovila, že prodávající může požadovat od spotřebitele kompenzační náhradu za užívání zboží nabytého na základě smlouvy uzavřené na dálku v případě, že spotřebitel ve stanovené lhůtě uplatní své právo odstoupit od smlouvy. Tato ustanovení nicméně nebrání tomu, aby byla spotřebiteli uložena povinnost zaplatit kompenzační náhradu za užívání tohoto zboží, pokud užíval uvedené zboží způsobem neslučitelným se zásadami občanského práva, jako jsou zásady dobré víry nebo bezdůvodného obohacení, za podmínky, že nebude ohrožen cíl uvedené směrnice a zejména
5.1.1 Formulář pro odstoupení
Součástí timeshare smlouvy je i formulář145 pro odstoupení od smlouvy vyplněný poskytovatelem. Také písemné informace146 poskytnuté před uzavřením smlouvy jsou nedílnou součástí smlouvy. Nevyžaduje se odkaz na tyto informace ve smlouvě, jejich přiložení či seznámení. Informace sdělené spotřebiteli se stávají pro poskytovatele závazné. Poskytovatel má pouze omezenou možnost jejich změny.
Obsah timeshare smlouvy je pak ještě doplněn o taxativně vymezené náležitosti. Těmi jsou bydliště, místo podnikání nebo sídlo každé ze smluvních stran. Oproti předešlé úpravě doplněné o místo uzavření smlouvy. Společnými základními náležitostmi smlouvy je její písemná forma, vyhotovení v českém jazyce a splnění náležitostí příslušného smluvního typu. Totéž platí pro smlouvu o smlouvě budoucí. Taxativní výčet představuje přehled náležitostí, jejichž absence má za následek možnost odstoupení od smlouvy.
Novela také posiluje postavení spotřebitele tím, že ujednání týkající se práva na odstoupení, délce lhůty pro odstoupení, o zákazu přijetí záloh, či jiných plnění musí podepsat spotřebitel každé zvlášť.
5.1.2 Forma pro odstoupení od smlouvy
Zcela novou věcí v českém právu je úprava konce lhůty pro odstoupení od smlouvy, která je v českém právu typická pro lhůty procesní. Využije-li spotřebitel právo odstoupit od spotřebitelské smlouvy, považuje se lhůta pro odstoupení za zachovanou, pokud spotřebitel v jejím průběhu odešle podnikateli oznámení, že od smlouvy odstupuje.147 Což je zcela v souladu s komunitární úpravou. Xxxx nikoli jak tomu bylo dle předešlé právní úpravy, kdy právní úkon odstoupení od smlouvy musel dojít podnikateli do konce zákonem stanovené
účinnost a efektivita práva odstoupit od smlouvy; je věcí vnitrostátního soudu určit, zda tomu tak je. [1] Úř. věst. C 22, 26. ledna 2008 .
145 Nařízení vlády č. 38/2011 Sb.ze dne 9. února 2011o formulářích pro smlouvy, ve kterých se sjednává dočasné užívání ubytovacího zařízení nebo s tím spojené služby - Ročník 2011 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA Částka 13 Rozeslána dne 23. února 2011. Blíže viz. přílohy č. 1 až 5 k nařízení vlády č. 38/2011 Sb. Toto nařízení zapracovává příslušné předpisy Evropské unie - Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/122/ES o ochraně spotřebitele ve vztahu k některým aspektům smluv o dočasném užívání ubytovacího zařízení (timeshare), o dlouhodobých rekreačních produktech, o dalším prodeji a o výměně.
146 Výsledkem poskytnutí těchto informací by mělo být kvalifikované rozhodnutí spotřebitele na základě dostatečného množství informací. Základem úpravy ochrany spotřebitele by měl vždy být svobodný a odpovědný člověk. V žádném případě nelze ochranu spotřebitele pojímat jako obranu jeho lehkomyslnosti a neodpovědnosti. XXXXXX, M. in ŠVESTKA, Xxxx x xxx. Občanský zákoník. Komentář. Díl I (§1 – 459). 1. vydání. Praha: C. H. Xxxx, 2008, s 451.
147 Blíže viz. důvodová zpráva k novému OZ. Institut práva na odstoupení v timeshare je v novém OZ upraven v oddíle 4, konkrétně v ex §1709.
lhůty. Postačí, když spotřebitel toto odstoupení od smlouvy v příslušné lhůtě odešle. Přičemž je zcela lhostejné, jakým způsobem jsou timeshare smlouvy uzavřeny.148
Pakliže spotřebitel uzavřel smlouvu o timeshare, má právo odstoupit od smlouvy bez udání důvodu. Jestliže tato skutečnost není ve smlouvě uvedena, prodlužuje se lhůta pro odstoupení od smlouvy na 3 měsíce. Takové odstoupení od smlouvy nemůže být stiženo žádnou sankcí. Nepřipadá tak v úvahu například platba storno poplatku.149 Naopak poskytovatel je povinen vrátit veškeré plnění, které podle smlouvy přijal. Mimo to by bylo možné vycházet i z toho, že smlouva byla uzavřena mimo prostory obvyklé k podnikání, a proto je možné od smlouvy odstoupit i dle příslušného zákonného ustanovení.150 V případě neuvedení zákonem požadovaných informací je lhůta pro odstoupení od smlouvy prodloužena na 1 měsíc.
Výrazným přínosem je změna v ochraně spotřebitele stanovením absolutní neplatnosti nepřiměřených ujednání spotřebitelských smluv.151 Právě timeshare smlouvy totiž často obsahují takováto ujednání. Původně byla nepřiměřená ujednání spotřebitelských smluv stíhána relativní neplatností152, resp. relativně neplatná byla i ujednání spotřebitelských smluv, která se odchýlila od zákona v neprospěch spotřebitele. Novelizací došlo k tomu, že
148 Mimo obchodní prostory podnikatele, distanční smlouvy atd.
149 Zákon kogentně stanovuje zákaz požadovat po spotřebiteli jakékoli finanční nároky – smluvní pokutu, propadnou kauci – v souvislosti s odstoupením od smlouvy. XXXXXXXXXXX, Xxxxxx in XXXXX, Xxxxx a kol. Občanský zákoník, Velký akademický komentář, 1. svazek § 1-487. 1. vydání. Praha: Linde Praha, a.s., 2008. s.
406. Smlouvy mohou obsahovat ujednání, že v případě odstoupení od smlouvy bude spotřebiteli účtován poplatek obdobný odstupnému dle v současnosti běžně sjednávaných cestovních smluv např. takto: Objednavatel má právo odstoupit od cestovní smlouvy, bez udání důvodů, výhradně písemně. Objednavatel je povinen při zrušení CS zaplatit CK odstupné, jehož výše je stanovena takto:- ode dne podpisu CS do 90 dnů včetně před termínem zahájení zájezdu – 10 % z celkové ceny uvedené v CS, nejméně však 500,– Kč- 89 až 45 dnů včetně před termínem zahájení zájezdu – 30 % z celkové ceny uvedené v CS - 44 až 30 dnů včetně před termínem zahájení zájezdu – 50 % z celkové ceny uvedené v CS - 29 až 14 dnů včetně před termínem zahájení zájezdu – 70 % z celkové ceny uvedené v CS -13 dnů a méně před termínem zahájení zájezdu – 100 % z celkové ceny uvedené v CS V případě zrušení zájezdu CK vyúčtuje a vrátí již obdrženou úhradu objednavateli sníženou o odstupné poslední den příslušného čtvrtletí daného kalendářního roku.
150 Rozsudek ESD ze dne 13. října 2005 ve věci C-73/04 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Oberlandesgericht Hamm): Xxxxxxxx a Xxxxxx Xxxxxxxx proti Rhodos Management Ltd (1),(Bruselská úmluva — Příslušnost ve věcech nájmu nemovitostí — Právo k užívání nemovitosti na časový úsek) (2005/C 315/10). ESD rozšířil v tomto ohledu ochranu spotřebitele tím, že konstatoval, že jestliže cena je plně nebo částečně hrazena úvěrem, který poskytuje poskytovatel, nebo úvěrem poskytnutým třetí osobou na základě smlouvy o poskytování úvěru mezi třetí osobou a poskytovatelem, a spotřebitel využije svého práva odstoupit od smlouvy, musí poskytovatel zrušit smlouvu o úvěru uzavřenou se spotřebitelem nebo zajistit její zrušení. § 1713 nového OZ – k tomu říká, že odstoupí-li spotřebitel od smlouvy uvedené v § 1700 odst. 1 písm. a), vztahují se účinky odstoupení od této smlouvy i na smlouvu, kterou spotřebitel nabyl účastenství ve výměnném systému , jakož i na každou další vedlejší smlouvu nebo ujednání, na jejichž základě spotřebitel nabyl právo na službu spojenou s hlavní smlouvou, ať již má tuto službu poskytnout druhá strana hlavní smlouvy nebo i jiná osoba na základě ujednání s touto stranou. Zakazuje se spojit účinky tohoto odstoupení s povinností spotřebitele k úhradě jakýchkoli nákladů nebo k jinému plnění.
151 Má se za to, že zakázaná jsou ujednání, která zakládají v rozporu s požadavkem přiměřenosti významnou nerovnováhu práv nebo povinností stran v neprospěch spotřebitele. To neplatí pro ujednání o předmětu plnění nebo ceně, pokud jsou spotřebiteli poskytnuty jasným a srozumitelným způsobem.
152 Viz. § 55 odst. 2 a § 56 OZ před novelou, srov. § 40a a § 55 odst. 1 OZ před novelou.
nyní soud přihlíží k nekalosti ujednání spotřebitelských smluv ex officio, neboť jde o absolutní neplatnost právního úkonu. Práva na odstoupení od smlouvy se také nelze vzdát.153
5.2 Nemožnost uplatnění práva na odstoupení
Nový občanský zákoník ve svých ustanoveních týkajících se timeshare stanoví, že pokud smlouva neobsahuje některou z podstatných náležitostí, není neplatná. Spotřebitel však má právo v tomto případě od smlouvy odstoupit v uvedených lhůtách.154 Ale co v případě, když jsou při podpisu zákonem dané náležitosti splněny, ale dodatečně dojde k okolnostem, které jsou důvodem pro odstoupení? Má se mít stále za to, že taková timeshare smlouva je platná?
Protože pokud by tomu tak bylo, spotřebitel by měl dál povinnost platit variabilní částky splatné za kalendářní rok.155 A zrušení jeho závazku by mohl posoudit až soud. V případě, že dojde k faktickému zhoršení stavu timeshare předmětu, může se stát, že timeshare v takovém případě nelze využívat a nelze ho ani nabídnout jiným osobám k využití za úplatu. Tak, aby spotřebitel pokryl alespoň část svých nákladů, ke kterým se ve smlouvě zavázal.
Mnoho spotřebitelů tak zjistilo, že klamavé obchodní praktiky timeshare poskytovatelů se přesunuly z fáze před uzavřením smlouvy do fáze po uzavření smlouvy. Fáze před uzavřením smlouvy je určitým způsobem upravena156 novou timeshare směrnicí a poskytovatel tak má
153 Vzdání se práva, Odstoupení od smlouvy. Ujednání zakazující jedné či oběma smluvním stranám obecně odstoupit od smlouvy (§ 48 odst. 1 obč. zák.) je absolutně neplatné (§ 574 odst. 2 obč. zák.). Rozsudek Nejvyššího soudu ze dne 27. 8. 2009, sp. zn. 29 Cdo 2467/2007 - smlouva o členství je smlouvou o tzv. time- sharingu, tj. „koupí pronajatého času existující nemovitosti―. Byť tento smluvní typ „upravila až novela OZ z 1. července 2002―, ―, nelze přehlédnout, že „již v předmětné době bylo součástí českého právního řádu nepřímo i právo Evropské unie, které garantovalo spotřebiteli právo bez jakýchkoliv následků odstoupit v přiměřené lhůtě od předmětných spotřebitelských smluv―. V odvolacím řízení soud zcela pominul, že příslušná směrnice o ochraně spotřebitele - „směrnice Rady EU 87/578/EHS ze dne 20. prosince 2005 (čl. 5 garantující právo odstoupit ve lhůtě 7 dnů od uzavřeného kontraktu)― - byla součástí našeho právního řádu. Ujednání zakazující jedné či oběma smluvním stranám (obecně) odstoupit od smlouvy, není ničím jiným, než ustanovením § 574 odst. 2 obč. zák. zapovězenou dohodou, kterou se strany smlouvy vzdávají práv, jež mohou v budoucnosti teprve vzniknout (k tomu srov. např. v právní teorii Xxx. XXXx. Xxxx Xxxxx, Xxxx. XXXx. Xxxx Xxxxxxx, DrSc., Význam odstoupení od smlouvy o převodu nemovitostí pro vlastnictví třetí osoby, uveřejněný v časopise Právní rozhledy č. 9/2007). Související judikatura: např. nálezy ze dne 6. listopadu 2007, sp. zn. II. ÚS 3/2003 a ze dne 15. června 2009, sp. zn. I. ÚS 342/09.
154 Při určování počátku běhu lhůty je nutné vyjít z účelu úpravy. Tím je umožnit spotřebiteli posoudit povahu a funkčnost plnění. Lhůta by proto měla vždy běžet od okamžiku, kdy spotřebitel tuto možnost skutečně měl. XXXXXX, M. in ŠVESTKA, Xxxx x xxx. Občanský zákoník. Komentář. Díl I (§1 – 459). 1. vydání. Praha: C. H. Xxxx, 2008, s 488.
155 Součástí těchto splátek jsou zálohy na úhradu za užívání společných prostor a zařízení, na poskytování služeb, na správu objektu, na opravy a údržbu budovy, místní poplatky a příspěvky na tvorbu rezerv pro krytí neočekávaných rizik, jakož i další platby spojené s užíváním.
156 Spotřebitel je mimo jiné chráněn tím, že se podnikateli ukládá povinnost, aby spotřebiteli sdělil ještě před uzavřením smlouvy taxativně vymezené údaje, které následně nemůže svévolně měnit. Takové údaje musí být spotřebiteli poskytnuty na formuláři, jehož podobu stanoví vláda svým nařízením. Zároveň podnikatel musí spotřebitele výslovně poučit o jeho právu na odstoupení, o délce lhůty k odstoupení a o zákazu platby záloh a
mnoho povinností ve vztahu ke spotřebiteli. A to před tím, než je smlouva uzavřena. Avšak v předešlé úpravě zákonodárce opomenul upravit problémy spotřebitele spojené se správou předmětu timeshare, které se mohou vyskytnout poté, co je smlouva uzavřena.
Stížnosti spotřebitelů zejména poukazují na neúměrně vysoké poplatky za roční údržbu a neumožnění spotřebitelům získat informace, aby mohli posoudit oprávněnost výše těchto poplatků.157
Otázkou tedy bylo, jakým způsobem má spotřebitel ukončit právní vztah z timeshare smlouvy, když už od ní nelze odstoupit dle prvotní lhůty pro odstoupení. O to byla situace složitější, neboť na bázi dlouhodobosti závazku je tento způsob podnikání založen a přiveden na trh. Tyto smlouvy jsou uzavírány zpravidla i na několik let, výjimkou nejsou ani smlouvy uzavírané na desetiletí.158
Novela OZ však obsahuje poměrně zásadní ustanovení pro posílení postavení spotřebitele. Dává totiž spotřebiteli další možnost ukončení závazku v podobě výpovědi dané smlouvy. Konkrétně dle § 66/2 má spotřebitel právo závazek ze smlouvy po zaplacení druhé splátky písemně vypovědět bez uvedení důvodu. Lhůta pro odstoupení je v tomto případě stanovena na 14 dnů ode dne, kdy byl spotřebitel vyzván k zaplacení kterékoliv následující splátky. Spotřebitel má tak šanci vždy jedenkrát za rok v době 14-ti dní před zaplacením své roční splátky (viz § 66/1) vypovědět smlouvu. A to v době, kdy již získal konkrétní praktické poznatky o předmětu závazku. V případě, že poskytovatel spotřebitele k platbě nevyzve, nezačne lhůta pro výpověď běžet. V takovém případě pak lze uplatnit vůči poskytovateli náhradu škody, jejíž výši pak může spotřebitel oproti požadované splátce započíst.159
Neustále však přetrvává problém s timeshare smlouvami, týkajícími se dočasného užívání ubytovacího zařízení.160 Na tyto smlouvy totiž úprava novelizovaného OZ nedopadá.161
jiných plnění nebo jejich zajištění v průběhu lhůty na odstoupení. Takové informace musí být i součástí smlouvy a každé z těchto ujednání musí spotřebitel podepsat samostatně. Spotřebitel má právo, aby mu informace byly sděleny v jazyce, ve kterém má bydliště nebo jehož je státním příslušníkem, dle jeho volby.
157 Pro srovnání rozhodnutí ze dne 15. ledna 2010, V ZR 114/09, LG München I, rozhodnutí ze dne 30.července 2009 - 36 S 18003/08, Rozhodnutí Bundesgerichtshof - V ZR 221/09 Ze dne: 16. července 2010 – týkající se správy nemovitosti a stanovení vedlejších nákladů při pronájmu bytové jednotky.
158 Spotřebitel je tak povinen po celou dobu plnit svůj závazek. Je také velmi časté, že dané timeshare společnosti mají ve smlouvě sjednány smluvní pokuty, jako zajišťovací institut. Zákonný institut smluvní pokuty navíc umožňuje uplatnit smluvní pokutu i v případě, že danému subjektu – zde poskytovateli, nevzniknou z daného právního vztahu žádné náklady, ani žádná škoda. Jde o tzv. paušalizovanou náhradu škody.
159 TOMANČÁKOVÁ, Blanka., Ochrana spotřebitele v Evropské unii se zaměřením….
160 § 66 novelizovaného OZ: Spotřebitel má právo závazek ze smlouvy, kterou byl sjednán dlouhodobý rekreační produkt, po zaplacení druhé splátky písemně vypovědět bez uvedení důvodu ve lhůtě 14 dnů ode dne, kdy byl vyzván k zaplacení kterékoliv následující splátky; lhůta je zachována, pokud spotřebitel před jejím uplynutím výpověď alespoň odešle. V takovém případě nemá poskytovatel právo požadovat po spotřebiteli žádné další plnění.
161 Blíže viz. důvodová zpráva k novele OZ.
Ačkoliv jde o značný zásah do ekonomické sféry spotřebitele, není mu poskytnuta adekvátní ochrana.162
I po implementaci nové timeshare směrnice je tak zjevné, že čtrnáctidenní lhůta pro odstoupení je zcela nepostačující. Tato lhůta je stále příliš krátká. Typicky totiž spotřebitel uzavírá timeshare smlouvy přímo na dovolené. Tedy v jiném státě. Negativní důsledky timeshare závazku tedy pocítí až po návratu z dovolené. To může být i po uplynutí zákonné lhůty pro odstoupení od smlouvy. Spotřebitelé se v timeshare smlouvě navíc zavážou k platbám variabilních částek.163 V tomto lze spatřovat natolik velký zásah do ekonomické a právní sféry spotřebitele, že posílení postavení spotřebitele v tomto směru by jistě bylo vhodné. A to konkrétně prodloužením lhůty pro odstoupení od smlouvy. Lhůta pro odstoupení by měla být stanovena přinejmenším na dobu čtyř týdnů od platného uzavření timeshare smlouvy.164 Prodloužení této lhůty v rámci vnitrostátní právní úpravy však naráží na princip plné harmonizace nové timeshare směrnice.165 Při tvorbě výše uvedené směrnice byl jistě poměřován na jedné straně zájem na ochraně spotřebitele a na straně druhé pak zájem na odstranění překážek vnitřního trhu. V tomto případě však převážil zájem na rozvoji jednotného vnitřního trhu a byl tak nastolen nepoměr. Snad stávající i budoucí rozhodnutí Evropského soudního dvora či jiná opatření EU166 vnesou do nastalé situace rovnováhu.167
162 Výše zmíněná ochrana dle novelizovaného OZ však dopadá jen na dlouhodobý rekreační produkt a nikoliv na dočasné užívání ubytovacího zařízení, tak jak je formulován v novelizovaném OZ.
163 A přitom se stále množí případy, kdy si spotřebitelé stěžují na jednostranné, stále se zvyšující platby variabilních částek v timeshare. Například němečtí spotřebitelé uvádějí, že při uzavírání timeshare smluvy byly variabilní částky (nebenkosten) stanoveny na 200 marek ročně, dnes jde i o 1000 euro ročně za totožný timeshare produkt. Spotřebitelé často platí i 10.000 Euro jako pořizovací cenu za užívací právo.
Xxxxx, Xxxxx, 2008. Erlöschen des Verbraucher-Widerrufsrechts beim Haustürgeschäft nach beiderseits vollständiger Leistungserbringung. Zeitschrift fur das Juristische Studium. 3/08. 312-314.
164 Blíže viz. německé sdružení spotřebitelů - Stellungnahme zum Vorschlag für eine Richtinline "über den Schutz der Verbraucher im Hinblick auf bestimmte Aspekte von Teilzeitnutzungsrechten, langfristigen Urlaubsprodukten sowie des Wiederverkaufs und Tausches derselben" (KOM(2007) 303 endgültig), Verbraucherzentrale Bundesverband e.V., xxxxx://xxx.xxxx.xx/xxxxx/xxxxx.xxx?xxxxxxxxxxx&xxxxxxxx_xxx0&xxxxxx_xxx00&xxx_xxx000&xxxxxx_0xxxx eshare&search_2=&hiliting=yes.
165 K principu plné harmonizace blíže viz. kapitola 6.3 této práce.
166 Doporučení komise ze dne 12. května 2010 o používání harmonizované metodiky pro klasifikaci a hlášení stížností a dotazů spotřebitelů (2010/304/EU) Evropská Komise, Sdělení Komise ze dne 13. března 2007. Strategie spotřebitelské politiky EU 2007–2013 – Posílit postavení spotřebitelů, zvýšit jejich blahobyt a účinně je chránit jako jednu z priorit stanovilo zlepšit kontrolu spotřebitelských trhů a vnitrostátních spotřebitelských politik, včetně vývoje nástroje pro sledování stížností spotřebitelů. Přijala toto doporučení: Subjekty zabývající se stížnostmi, zejména úřady pro spotřebitele, organizace spotřebitelů, regulační orgány, subjekty pro alternativní řešení sporů, komise zabývající se stížnostmi, nezávislí veřejní ochránci práv zřízení vládními orgány, nezávislé služby typu veřejných ochránců práv zřízené obchodníky a odvětvové samoregulační orgány jednotlivých členských států, by měly toto doporučení provádět v souladu s obsahem tohoto doporučení a v závislosti na požadavcích důvěrnosti, které mohou být povinny dodržovat, pokud jde o veškerou obchodní reklamu, jež je zaměřena na spotřebitele, a o kupní smlouvy a smlouvy o poskytování služeb pro zboží a služby uzavřené mezi obchodníky a spotřebiteli.
6 Nový občanský zákoník - právní úprava de lege ferenda
6.1 Úvod do problematiky
Obecně vzato, právo se neustále vyvíjí, mění a přizpůsobuje novým jevům ve společnosti. Chování lidí se v průběhu století mění. Stále musí být tvořena nová a nová pravidla chování. Některé případy, které dříve vyžadovaly právní úpravu, ji již dnes nevyžadují.
To proto, že určité společenské vztahy již nejsou tak časté, nebo se z dnešního pohledu nejeví natolik důležité, aby jim zákon poskytoval ochranu, nebo si je vynucoval. Naopak přibylo společenských vztahů, jevů, které si časem vynutily právní úpravu. Je nutné jim nadále poskytovat určitý právní rámec. Hodnota, kterou chrání je natolik společensky významná a důležitá, že zde musí být možnost vynutitelnosti chování od jednotlivých subjektů. A to i proti jejich vůli.
Pro soukromé právo platí zásada smluvní volnosti – autonomie vůle. Jednotlivé subjekty soukromého práva tedy mají možnost vlastními právními úkony zakládat soukromoprávní vztahy. Tedy jednat svobodně dle své vlastní vůle. Je stanoven právní rámec dle zásady, že vše co není zakázáno, je dovoleno. Existuje však i omezená skupina vztahů, které se jeví natolik významné, že jim zákonodárce poskytl silnější ochranu, a to pomocí kogentních norem. Z těchto norem buďto výslovně vyplývá, že se od nich odchýlit nelze, nebo platí zvláštní pravidla utvořená právní teorií nebo soudní judikaturou. Jedním z těchto pravidel je ochrana slabší strany, která se významně projevuje zvláště v oblasti smluv uzavřených se spotřebiteli.168 Tento korektiv ochrany slabší strany spočívá v tom, že ten, kdo se bez vlastního přičinění ocitne v postavení zjevně slabším, zaslouží si pomoc a zvláštní dohled.169
167 Xxxxxxxxx - Dle ESD má spotřebitel právo na odstoupení od smlouvy pouze po dobu trvání smluvního vztahu, resp. po dobu existence smluvních závazků. Protože se předmětný spor týkal situace, kdy smluvní závazky byly oběma stranami řádně splněny, necítil se ESD vázán svým závěrem z judikátu Xxxxxxxxx. Proto také přiznal vnitrostátnímu zákonodárci oprávnění stanovit, že právo na odstoupení od smlouvy uvedené v čl. 5 odst. 1 směrnice o prodeji mimo obchodní provozovnu může být vykonáno nejpozději do jednoho měsíce od úplného splnění závazků vyplývajících ze smlouvy o dlouhodobém úvěru smluvními stranami, pokud nebyl spotřebitel správně poučen o podmínkách výkonu uvedeného práva. Na druhou stranu rozsudek ESD ve věci Xxxxxxxxx jasně přiznává spotřebitelům neomezené právo na odstoupení, pokud nebyli řádně o svém právu poučeni.
168 Ústavní soud v nálezu sp. zn. IV. ÚS 182/01 ze dne 30. listopadu 2001 označil postup obchodní společnosti, kdy tato společnost ponechala druhého účastníka smluvního vztahu v přesvědčení, že od smlouvy odstoupil, aby těsně před promlčením vznesla nárok u soudu - za svérázný z pohledu dobrých mravů. Ústavní soud vyjádřil přesvědčení, že takový postup by neměl zůstat v rozhodnutích obecných soudů bez odezvy.
169 Blíže viz. II.ÚS 2877/10 ze dne 01.března 2011 - Autonomie vůle, která je elementární podmínkou fungování materiálního právního státu, není zcela absolutní, ale je limitována (v rámci spotřebitelských vztahů) principem ochrany té osoby, která činila právní úkon s důvěrou v určitý, druhou stranou jí prezentovaný skutkový stav. Celkové okolnosti uzavření smlouvy, samotná smluvní ujednání (např. povinnost stěžovatele vypočítat si podle
Nový občanský zákoník dále posiluje tento princip. Stanovuje vyvratitelnou domněnku, že zakázaná jsou ujednání, která zakládají v rozporu s požadavkem přiměřenosti významnou nerovnováhu práv nebo povinností stran v neprospěch spotřebitele.170
Je nutné neustále sledovat proporcionalitu. Požadavek přiměřenosti. Při jeho posuzování musí být brán zvláštní ohled na sílu vyjednávacích pozic stran, na to, zda měl spotřebitel nějakou pohnutku k tomu, aby souhlasil s podmínkou. Požadavek přiměřenosti může být naplněn podnikatelem, jestliže jedná poctivě a přiměřeně s druhou stranou, jejíž oprávněné zájmy musí vzít v úvahu. Tedy na jedné straně stojí autonomie vůle a na straně druhé ochrana spotřebitele jako slabší strany.
Předchozí český občanský zákoník „stál na komunistických základech.― Paradigmata, na nichž stavěl, vnutila našemu prostředí cizí moc. Jelikož jako vzor sloužilo sovětské občanské právo. Navíc vycházel ze zcela jiných sociálních reálií, než jsou ty současné.
Při přípravě návrhu nového OZ prošla platná úprava stejné materie testem, zda vyhovuje potřebě života ve svobodné společnosti. To byla vůdčí myšlenka, neboť OZ je v první řadě kodexem pro potřebu obyvatelstva, nikoli textem pro právnické pohodlí.171 S tímto názorem se lze plně ztotožnit. Neboť stávající právní úprava byla místy až archaická a velice strohá nekompaktní a v mnoha případech obecně nesrozumitelná.
Český návrh nestaví na následování jediného vzoru, ale vstřebává různé inspirativní zdroje. Přitom dbá na to, aby výsledkem nebyla mozaika, ale aby sdílel jednotnou myšlenku a vyjadřoval se jednotným jazykem.
6.2 Začlenění spotřebitelských smluv, potažmo timeshare smluv v rámci nového OZ
V rámci původního návrhu nového občanského zákoníku nebyla úprava zvláštních ustanovení o smlouvách uzavíraných se spotřebitelem obsažena. Důvodem byl záměr vytvořit samostatný právní předpis, který by zahrnoval jak soukromoprávní úpravu současných tzv. spotřebitelských smluv, tak veřejnoprávní úpravu obsaženou zejména v zákoně o ochraně
aktuálního měnového kurzu výši jednotlivých měsíčních splátek; obdržení smluvní protihodnoty až po zaplacení poslední splátky; okamžik podání žaloby až těsně před uplynutím promlčecí lhůty, což ve stěžovateli mohlo po dlouhou dobu vyvolávat pocit, že od smlouvy odstoupil atd.), ale i "obecně" známé obchodní praktiky žalobce napovídají tomu, že stěžovatel jednal v důvěře v prezentované informace a byl v postavení, které je hodno zvýšené ochrany.
170 Blíže viz. důvodová zpráva k novému OZ.
171 XXXXX, Xxxxx. Návrh Českého občanského zákoníku: Obrat paradigmat. Právní rádce, 2010,č. 01, s. 5 – 13.
spotřebitele tak, aby byla tato problematika pro spotřebitele komplexně upravena v jednom zákoně a spotřebitel nemusel vyhledávat různá ustanovení v různých právních předpisech. Je však nutno zdůraznit, že spotřebitelské právo jako celek je společností vnímáno velmi významně. Z toho důvodu se při úpravě nového občanského zákoníku, politickým konsensem, dospělo k rozhodnutí, že spotřebitelské právo bude součástí nového občanského zákoníku. A nebude tak upraveno v samostatném právním předpisu.
Konečná verze nového občanského zákoníku, oproti původnímu návrhu ve znění k 31. 12. 2008, již zohledňuje posuny, ke kterým došlo v průběhu projednávání v Legislativní radě vlády a jejích komisích. Dle původní koncepce neměl nový OZ obsahovat zvláštní úpravu ochrany spotřebitele. Ta měla být vyhrazena zvláštnímu zákonu.172 Občanský zákoník měl obsahovat jen obecnou úpravu ochrany slabší strany. Hlavním důvodem mělo být prevenování problémů spojených s rozsáhlou komunitární harmonizací této oblasti. Avšak nakonec nad tímto argumentem převážila snaha o co nejširší kodifikaci soukromoprávních vztahů v jednom kodexu. Tedy zahrnutí i soukromoprávní části spotřebitelského práva do OZ
- konkrétně do obecné části závazkového práva.173 Tato ustanovení upravující právní ochranu spotřebitele uzavírajícího smlouvu s podnikatelem se v obecné rovině, jako ustanovení obecné povahy, použijí na všechny spotřebitelské smlouvy.
Nový OZ však může sloužit i před nabytím jeho účinnosti jako interpretační vodítko. Nový občanský zákoník, nový obchodní zákon a zákon o mezinárodním právu soukromém tak tvoří komplexní rekodifikaci soukromého práva.
Obecná část, a to jak celého nového OZ, tak i jednotlivých jeho částí, je postavena na koncepci „vytknutí před závorku.―174 Obecná část OZ obsahuje úpravu institutů, které jsou společné zvláštním částem, obecná ustanovení zvláštní části pak instituty, které jsou společné jednotlivým hlavám či dílům této zvláštní části.
Nová timeshare směrnice stanoví povinnost implementovat tuto směrnici do národních řádů států EU do dvou let. Proto jsou práva z této směrnice vyplývající v novém OZ již obsažena. Nová timeshare směrnice byla začleněna do úpravy dalších spotřebitelských smluv v rámci obecné úpravy obligací. Jelikož timeshare může mít nadále povahu jak obligační, tak věcně právní je tato úprava předřazena úpravě zvláštních smluvních typů. Timeshare smlouvy tak v českém právu, v souladu s novou timeshare směrnicí, nepředstavují jednotný smluvní
172 Dle čl. 1.2.3.1. věcného záměru nemělo být tzv. spotřebitelské právo začleněno do OZ, ale mělo být upraveno v zákoně o ochraně spotřebitele.
173 Část čtvrtá – relativní majetková práva, hlava I, díl 4.
174 XXXXXX, Xxxxx. K diskuzi o úpravě ochrany spotřebitele ve vládním návrhu občanského zákoníku. Právní rozhledy, 2009, č 22, s. 771 – 776.
typ. Mohou vzniknout uzavřením smluv věcně právních i obligačních, pojmenovaných i nepojmenovaných. Proto ani nový občanský zákoník je nepojímá jako zvláštní typ smlouvy, ale upravuje je jako soubor zvláštních ustanovení. Tato ustanovení chrání spotřebitele, ať je toto právo, užívat ubytovací zařízení nebo jiné služby, zřízeno smlouvou jakéhokoli typu. Právní teoretici též navrhovali začlenění timeshare smluv do úpravy smlouvy o ubytování. To se ale jeví jako příliš úzké. Zcela by například vylučovalo sjednání timeshare jako pachtu. Úprava spotřebitelských smluv v novém občanském zákoníku si klade za cíl jednak zpřesnit současnou právní úpravu. Za další vyřešit zásadní problémy, které se díky dnešní nedokonalé úpravě vyskytují v praxi. Má ambice zahrnout do nové úpravy i nejnovější právní úpravy směrnic a judikátů, které mohou mít na právní regulaci ochrany spotřebitele vliv. Současná úprava spotřebitelských smluv reflektuje i nedávnou úpravu některých institutů, které byly nově upraveny právem ES. Avšak vzhledem k tomu, že směrnice o právech spotřebitelů, která reviduje čtyři základní spotřebitelské směrnice,175 a která je výsledkem revize spotřebitelského acquis, byla zveřejněna v říjnu 2008 pouze jako první znění návrhu, nebyla tato nová úprava do nového občanského zákoníku zahrnuta. V novém OZ také dochází k zásadní změně v dosavadním chápání pojmu spotřebitel.176 Na základě judikatury ESD totiž došlo k zúžení v pojmu spotřebitel.177 ESD totiž považuje jako nesprávné pojetí spotřebitele jako fyzické i právnické osoby a jako takové i v rozporu s právem EU. Po novelizaci OZ a zákona o ochraně spotřebitele není sporu o tom, že spotřebitel v českém právu je výlučně fyzická osoba.178 Je však k zamyšlení, zda toto zúžení nepřinese do budoucna řadu komplikací.179 V novém OZ je řada ustanovení, která slabší stranu chrání, a to generální klauzulí (§ 395) počínaje, až konkrétními ustanoveními konče.
Timeshare smlouvy jsou v českém právu upraveny v rámci OZ.180 Jejich jednotlivá ustanovení jsou provedením nové timeshare směrnice181, a to na principu maximální
175 V Bruselu dne 8.10.2008, KOM(2008) 614 v konečném znění, 2008/0196 (COD),Návrh Směrnice EP a Rady o právech spotřebitelů, {SEK(2008) 2544}, {SEK(2008) 2545}, {SEK(2008) 2547}.
176 Vložením slova „fyzická― před slovo „osoba― do znění § 52 odst. 3 OZ a změnou § 2 odst. 1 písm. a) OchSpotř „spotřebitelem (je) fyzická osoba, která nejedná v rámci své podnikatelské činnosti nebo v rámci samostatného výkonu svého povolání―, tak dochází ke změně pojetí pojmu „spotřebitel― v právní úpravě ČR. Tato změna se dala předvídat, neboť se nese v duchu nejnovější judikatury ESD.
177 Podrobněji k pojmu spotřebitel viz. podkapitola 3.2. Spotřebitel, této práce.
178 SELUCKÁ, Xxxxxxx. Ochrana spotřebitele: Nenápadná změna se zásadními dopady. Právní rozhledy, 2010, č. 14, s 513-516.
179 Pokud by si náš zákonodárce vzal příklad z francouzského práva, mohl do budoucna zamezit řadě nerovností. Francouzské právo zná pojem „neprofesionál―. Tento pojem jasně a srozumitelně definuje, o které subjekty se jedná. A takovému subjektu poskytuje stejnou ochranu jako spotřebiteli.
180 Specifikem těchto ustanovení je, že se jedná o obecná ustanovení týkající se všech smluv. Ať již smlouvy kupní, smlouvy o dílo, ale o smlouvy příkazní nebo zprostředkovatelské či nepojmenovaných smluv, kde na jedné straně vystupuje spotřebitel a na druhé straně podnikatel. XXXXXXXXXXX, Xxxxxx. Smlouvy uzavírané se spotřebitelem v návrhu občanského zákoníku. Právní fórum. 9/2009, s 368-372.
harmonizace.182 Daná úprava nezahrnuje jen samotnou smlouvu, dle které spotřebitel nabývá za úplatu právo užívat ubytovací zařízení s noclehem na více než jeden časový úsek nebo právo na výhodu spojenou s ubytováním, popřípadě včetně dopravy nebo jiných služeb. Jde rovněž o některé další smlouvy, dle kterých se např. zakládá spotřebiteli právo účastnit se výměnného systému práv užívat ubytovací zařízení s noclehem na více než jeden časový úsek. Dále sem patří i smlouva, kterou spotřebitel nabývá právo na pomoc podnikatele při úplatném nabytí nebo úplatném převodu užívacího práva.183 K tomuto je jen třeba poznamenat, že stávající pojem poskytovatel je nahrazen pojmem podnikatel.
Problematika timeshare je v novém OZ konkrétně upravena v oddíle 4 v § 1700 až § 1715. Ustanovení tohoto oddílu se použijí na spotřebitelskou smlouvu, kterou spotřebitel nabývá za úplatu právo užívat ubytovací zařízení s noclehem na více než jeden časový úsek nebo právo na výhodu spojenou s ubytováním, popřípadě včetně dopravy nebo jiných služeb, pokud je taková smlouva uzavřena na období delší než jeden rok. Jako reakce na faktický stav, kdy timeshare společnosti obcházeli zákon tím, že uzavíraly inominátní smlouvy na časové úseky kratší než 1 rok, je do našeho práva transponován článek 2 odst. 2 směrnice 2008/122/ES. Ten stanoví, že při výpočtu doby trvání smlouvy se zohlední všechna ustanovení obsažená v dané smlouvě, která umožňují konkludentní obnovení či prodloužení smlouvy.
Je-li pro použití ustanovení tohoto oddílu rozhodné trvání závazku, zohlední se všechna ujednání umožňující obnovit smlouvu nebo prodloužit závazek i bez výslovného projevu vůle smluvní strany.184
Dává se tak možnost podřadit tyto smlouvy, na něž zdánlivě úprava timeshare nedopadá, pod režim timeshare smluv a poskytnout tak spotřebiteli ochranu z těchto zákonných ustanovení vyplývající. A zamezit tak obcházení zákona, které takovými postupy praktikují podnikatelé v timeshare.
Příkladem timeshare smluv jsou také smlouvy o účastenství ve výměnném systému spojené s právem na plnění, výměnou za poskytnutí možnosti jiné osobě využít svá obdobná
181 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/122/ES ze dne 14. ledna 2009 o ochraně spotřebitele ve vztahu k některým aspektům smluv o dočasném užívání ubytovacího zařízení (timeshare), o dlouhodobých rekreačních produktech, o dalším prodeji a o výměně, která nahrazuje směrnici 94/47/ES o timesharingu z roku 1994.
182 Blíže viz. následující podkapitola této práce.
183 Jak vyplývá z důvodové zprávy k novému OZ.
184 Kdy důvodová zpráva k novému OZ říká, že pro posouzení, zda byla smlouva o dočasném užívání ubytovacího zařízení nebo jiné rekreační službě uzavřena na období minimálně jednoho roku, je třeba zohlednit i taková ustanovení smluv, která umožňují závazek prodloužit bez výslovného projevu vůle smluvní strany.
práva ze smlouvy nebo právo na pomoc podnikatele při úplatném nabytí nebo úplatném převodu práva.
6.3 Omezený princip maximální harmonizace směrnice 2008/122/ES
V úvodu je třeba nastínit dosavadní vývoj mezi evropským právem a jednotlivými vnitrostátními úpravami členských států. Otázka tohoto vztahu je velmi složitá. V průběhu doby byly tyto vztahy postupně řešeny, jak lze dokumentovat na řadě soudních rozhodnutí.185
V průběhu tohoto vývoje došlo ke značnému posunu. Ten pak vyústil až k principu maximální harmonizace.186
Tento princip je pak užit i pro implementaci nové timeshare směrnice. V české právní úpravě je vztah vnitrostátního a komunitárního práva řešen prostřednictvím článku 10a Ústavy. „Darovaná suverenita―, která přešla z ČR na Společenství (nyní Evropskou unii) tzv. euronovelou zavedenou do Ústavy ČR čl. 10a působí obousměrně.
Obecně je směrnice závazná pro každý stát, kterému je určena, pokud jde o výsledek, jehož má být dosaženo. Volba forem a prostředků se ponechává vnitrostátním orgánům. Členský stát má tak ponechánu určitou diskreční pravomoc. Co se však týče nové timeshare
185 Viz. Internationale Handelgesellshaft – 11-70. Tento judikát stanoví, že platnost komunitárního opatření nebo jeho účinek na území členského státu nemůže být ovlivněn ani rozporem se základními právy obsaženými v ústavě tohoto státu. Odporující národní právo platnosti nepozbývá, ale nepřihlíží se k němu. Tedy se v tomto konkrétním případě neaplikuje. Problém řešený ve výše uvedeném rozhodnutí zůstal nedořešen. Pokračování bylo nastíněno v rozhodnutí Solange I. Dle kterého ESD nepřísluší řešení otázek konfliktu národního ústavního práva a práva Společenství. Vyjádří-li Soudní dvůr takový názor, není tento pro dotčený členský stát závazný. Naopak ÚS čl. státu není povolán ke zkoumání platnosti komunitárních norem, může však jejich aplikaci na území členského státu (zde Německa) zakázat pro rozpor se základními právy. Posun nastal až v rozhodnutí Solange II. – Spolkový Ústavní soud zohlednil dosavadní vývoj v judikatuře ESD a konstatoval, že ESD je v rámci svých vymezených kompetencí zákonným soudcem rozhodujícím v zásadě jako poslední instance, a že procesní pravidla ESD odpovídají požadavkům na spravedlivý proces. Jak tvorba legislativy – činnost zákonodárných orgánů, tak soudní dotváření práva musí být v souladu s evropským právem. Xxxxxxx (Fn. 4), Art. 249 Rn. 6; Xxxxxxxxxx/Hummer, Europarecht. Srovnej též Xxxxxxx (Fn. 4), Art. 249 Rn. 6;
Xxxxxxxxxx/Hummer, Europarecht,6. Aufl. 2007, Rn. 849; EuGH, Slg. 1978, S. 629 ff. (644) (Simmenthal); XxXX, Slg. 1999, S. 2517 f. ČR delegovala část své pravomoc pro vymezené oblasti na orgány EU a ty zpětně mají pravomoc vůči orgánům ČR. ŠIŠKOVÁ, Xxxxxxx, XXXXXXX, Xxxxxx. Evropské právo 1- Ústavní základy evropské unie. Praha: Linde Praha, a.s., 2007. 310 s.
186 Blíže viz. - XXXXXXXXXXX, Xxxx. „Pravomoci členského státu při implementaci plně harmonizované směrnice―. Jurisprudence č. 8, rok 2009 str. 26 - Plná harmonizace směrnice nepřipouští, aby členské státy při provádění dané směrnice do vnitrostátního práva ponechaly či přijaly ve své právní úpravě více omezující opatření, i kdyby taková opatření směřovala k vyšší ochraně spotřebitelů. Členské státy tak musí při provádění plně harmonizovaných směrnic více méně doslova převzít text předmětné směrnice. Napříště tedy budou členské státy při vyjednáváních - např. o návrhu směrnice o právech spotřebitelů - ještě obezřetnější než dosud. Jasné potvrzení, že členské státy nemohou jít při transpozici plně harmonizovaného ustanovení směrnice do vnitrostátního práva nad jeho rámec, povede k tomu, že země s vyššími standardy ochrany spotřebitelů (rozuměj též více omezujícími pravidly pro obchodníky) budou prosazovat, aby se jejich národní pravidla stala pravidly evropskými.
směrnice, EU upouští od koncepce minimální harmonizace,187 na níž se zakládají stávající směrnice188 a přijímá koncepci úplné harmonizace.189 Důvod pro tento postup spočívá v tom, že právo týkající se spotřebitelských smluv je v různých členských státech značně odlišné190, což může vést k výraznému narušování hospodářské soutěže a překážkám řádnému fungování vnitřního trhu.191 Příslušná vnitrostátní ustanovení mají většinou kogentní povahu. Rozdíly těchto vnitrostátních předpisů tak představují překážky pro vnitřní trh192 a odrazují podnikatele od nabízení produktů v rámci celé EU.193
Úplnou harmonizací se tak významným způsobem zvýší právní jistota jak pro spotřebitele, tak pro podnikatele.194 Spotřebitelé i podnikatelé se budou moci spolehnout na jednotný regulační rámec vycházející z jasně vymezených právních pojmů, které upravují určitá hlediska smluv uzavíraných mezi podnikateli a spotřebiteli v celém Společenství.195
187 Obdobně Návrh směrnice o spotřebitelských je založen na principu tzv. úplné harmonizace. Článek 4 Návrhu stanoví, že členské státy nesmí v rámci svého vnitrostátního práva ponechat v platnosti ani zavádět ustanovení odchylná od ustanovení této směrnice, včetně více či méně přísných ustanovení za účelem zajištění odlišné úrovně ochrany spotřebitele. X. Xxxxxx, Unfair Terms, in Modernising and Harmonising Consumer Contract Law, X. Xxxxxxx, X. Xxxxxxx (ed.), Xxxxxxx, Mnichov, 2009, str. 136-140.
188 Dosavadní transponované směrnice vycházely až doposud z principu minimální harmonizace. Kdy v případě minimální harmonizace mohou členské státy ponechat v platnosti nebo přijmout přísnější vnitrostátní pravidla, než jsou pravidla stanovená směrnicí. Minimalistické pojetí bylo v souladu se zásadami stanovenými ve Smlouvě a umožňovalo členským státům dále rozvíjet oblast ochrany spotřebitelů. Nyní je však příklon k principu maximální harmonizace. A to bez ohledu na místní poměry a potřeby v čl. státech. Věřme tedy, že důvody podané pro maximální harmonizaci jsou dostatečné. A tato úprava povede ke zvýšené ochraně spotřebitele a ne naopak.
189 V takovém případě členské státy nemohou ponechat v platnosti nebo přijmout ustanovení odlišná od těch, jež jsou obsažena ve směrnici.
190 Povědomí o spotřebitelských zájmech, organizaci ochrany spotřebitele se liší stát od státu. Právní úprava spotřebitelských zájmů je minimální úpravou, což znamená, že státy EU mohou přijmout stávající nebo novou přísnější právní úpravu, která jde nad rámec komunitární úpravy. Posun přináší nově přijímané předpisy, které obsahují již úpravu maximální.
191 Objem přeshraničního obchodování v EU ani zdaleka nevypadá, že bychom žili v době jednotného vnitřního trhu. Jen 12 % evropských občanů nakupuje příhraničně po internetu. Jedním z důvodů je nedostatečná důvěra spotřebitelů i obchodníků. Blíže viz Spotřebitele i obchodníky trápí rozdílná pravidla v EU xxxx://xxxxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxxxx-x-xxxxxxxxxxxxxx/000-xxxxxxxxxxx-x-xxxxxxxxxx-xxxxx-xxxxxxxx-xxxxxxxx-x-xx
192 Přílišná ochrana spotřebitelů snižuje možnost jejich volby. Zahraniční obchodníci často do ČR ani neprodávají, protože rozdílná pravidla jsou pro ně příliš složitá a nákladná. xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxxxxxxx/xxx/00000000_xxxxxx_xxxxxxxxxxxx.xxx.
193 Směrnice EP a Rady o harmonizaci právních a správních předpisů členských států týkajících se smluv o spotřebitelském úvěrů a o změně směrnice Rady 93/13/ES, V Bruselu dne 7.10.2005, KOM(2005) 483 v konečném znění, 2005/0222 (COD).
194 Spotřebitel díky uvolnění trhu získává větší možnost výběru, ale zároveň se ocitá ve složitější situaci než předtím. Díky této společné spotřebitelské politice si spotřebitel může být jist, že se mu ve všech členských státech EU dostane stejné garantované ochrany. Tato politika je prováděna vydáváním spotřebitelských směrnic, které jsou následně převáděny do národních legislativ. xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxxxxxxx/xxx/00000000_xxxxxx_xxxxxxxxxxxx.xxx.
195 Blíže viz. - V Bruselu dne 28. ledna 2009, KOM(2009) 17, Třetí zpráva o pokroku strategie pro zjednodušení právního prostředí, {KOM(2009) 15 v konečném znění}, {KOM(2009) 16 v konečném znění}.
Avšak úplná harmonizace má za následek nejen zrušení ustanovení o minimální harmonizaci, ale rovněž znamená odstranění právních možností196, které mají členské státy prostřednictvím některých ustanovení směrnic k dispozici pro zvláštní aspekty.197 Což může v některých členských státech vést ke změně úrovně ochrany spotřebitele.198 Přesto se Rada EU shodla, že bude lepší setrvat na původním záměru plné harmonizace, a to i například za cenu vypuštění podstatné části návrhu − dalších práv spotřebitelů v oblasti kupních smluv a smluvních podmínek. Stejnou pozici plně podporují podnikatelské a zaměstnavatelské organizace. Evropský parlament je ale jiného názoru a prostřednictvím svého Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitele (IMCO) podporuje komplexní právní úpravu založenou na kombinaci minimální a maximální harmonizace. Důsledkem těchto tenzí mezi podporou principu plné harmonizace a snahou o zachování vysoké ochrany v národním právním řádu je zakotvení možnosti diskrece členských států – možnosti členského státu přijmout odchylnou úpravu v rámci určitých mantinelů daných směrnicí. Možnost diskrece je však dána pouze v určitých ustanoveních směrnice a princip plné harmonizace je tak dominantním transpozičním principem.199 Až čas tedy osvědčí praktičnost tohoto postupu v reálném právním prostředí.
Na závěr je nutno podotknout, že při samotné implementaci evropských norem do vnitrostátního práva ČR je nutno postupovat obezřetně.200 Jelikož právní normy, které jsou jen
196 V souvislosti s uplatňovaným principem úplné harmonizace lze ustanovení týkající se odstoupení, kontraktačního procesu nebo odpovědnosti za vady považovat za problematické vzhledem k návaznosti úpravy spotřebitelských smluv na obecnou úpravu závazkového práva v jednotlivých členských státech. Směrnice sice stanoví, že nemá mít vliv na národní úpravy závazkového práva, protože neobsahuje úpravu obecných otázek smluvního práva. Právě proto však nebude možné zabránit opačnému efektu, kdy budou obecné národní úpravy závazkového práva ovlivňovat výklad implementovaných ustanovení směrnice. Za situace, kdy v rámci Společenství neexistuje jednotné soukromé právo, budou instituty úpravy spotřebitelských smluv nutně vykládány v návaznosti na jednotlivé obecné úpravy závazkového práva. Lze tak očekávat, že i přes uplatňovaný princip úplné harmonizace bude docházet k rozličným výkladům práv a povinností smluvních stran spotřebitelských smluv. XXXXXXXXXX Xxxx. Nová směrnice o právech spotřebitelů – lepší časy pro internetové obchody? Dostupné na xxxx://xxx.xxxxxx.xx/xxx/xxxxxx/xxxx-xxxxxxxx-x-xxxxxxx-xxxxxxxxxxxx-xxxxx-xxxx-xxx- internetove-obchody-75135.html
197 Je zde však obava, že plná harmonizace by mohla být škodlivá s ohledem na současnou úroveň ochrany spotřebitele a s ohledem na europeizaci smluvního práva v celé řadě členských států. – blíže viz. X. Xxxx, Th e Remedies for Non-Performance in the Proposed Consumer Rights Directive and the Europeanisation of Private Law, in: X. Xxxxxxx, X. Xxxxxxx, Modernising and Harmonising Consumer Contract Law, Mnichov 2009, 279.
198 V Bruselu dne 08.02.2007, KOM (2006) 744 final, Zelená kniha o přezkumu spotřebitelského acquis1 KOM(2004) 651 v konečném znění, Úř. věst. C 14, 20.1.2005, s. 6.2 KOM(2004) 651 v konečném znění, Úř. věst. C 14, 20.1.2005, s. 6. Podnikatel = poskytovatel v timeshare.
199 Z hlediska českého práva ochrany spotřebitele je však nutno dodat, že českému spotřebiteli může být vcelku jedno, jestli je v daných směrnicích uplatňován princip minimální či maximální harmonizace. Úroveň ochrany spotřebitele u nás je totiž poměrně nízká, proto se těžko může stát, že by díky principu plné harmonizace došlo ke zhoršení postavení českého spotřebitele. XXXXX Xxxxx. Spotřebitelské úvěry a nová směrnice – záchrana z EU? xxx.xxxxxx.xx.
200 Právní úprava ochrany spotřebitele v České republice dohání určité zpoždění ovlivněné dřívějším přístupem centrálně plánované ekonomiky, kdy ani obchod nebyl nic jiného něž centrálně řízená distribuce plánované produkce. Spotřebitel byl vlastně bezprávnou statistickou položkou plánovitě konzumující tuto produkci.Důvodů většinou vážných, proč je právě spotřebitelská legislativa trvalým zdrojem legislativních problémů, je celá řada. Některé tkví ve struktuře českého práva, zděděné po předchozím režimu, některé pak ve formě a struktuře
doslovně přeloženy, mají zcela jiný význam v podmínkách konkrétního vnitrostátního právního řádu. V případě, že se zákonodárce pokusí určité právní pojmy nejen přeložit, ale použít i vhodných právních pojmů z vnitrostátního práva, dochází zase někdy k problémům v tom směru, že pojem použitý ve vnitrostátní implementaci je příliš zužující či naopak rozšiřující, nebo jinak přesně nevystihuje význam pojmu použitého v komunitárním pramenu práva.
6.4 Uplatnění práv spotřebitele v timeshare
Procesní postavení spotřebitele v timeshare je problematické. Timeshare smlouvy jsou často opatřeny doložkou o volbě práva. Tato vedlejší ujednání smlouvy jsou však pro další uplatňování obrany svých práv pro spotřebitele důležitá.201 Nadále by tedy bylo vhodné, aby byla stanovena povinnost uvádět text těchto ujednání dostatečně velkým písmem. Důležité pasáže týkající se např. odstoupení od smlouvy či ustanovení o volbě práva, by pak měly být zvýrazněny. Buďto tučným písmem nebo podtržením. Tak aby se spotřebitel v tomto textu mohl dobře orientovat.
Je nutno také zmínit Směrnici EP a Rady 2009/22/ES ze dne 23. dubna 2009 o žalobách na zdržení se jednání v oblasti ochrany zájmů spotřebitelů. Která se věnuje problematice kolektivního vymáhání práv spotřebitelů. Právě při uzavírání či plnění timeshare smluv často dochází k různým potížím. Tyto potíže mohou narušit plynulé fungování vnitřního trhu v důsledku toho, že stačí přemístit zdroj protiprávní praktiky do jiného státu, aby se dostal mimo dosah jakéhokoli způsobu uplatnění práva.
Toto způsobuje narušení hospodářské soutěže. A zároveň snižuje důvěru spotřebitelů ve vnitřní trh. Výše zmíněná směrnice nastoluje možnosti dostupnějšího vymáhání těchto práv a posiluje tak postavení spotřebitele, což je zcela v souladu s celoevropským trendem.
evropských směrnic. XXXXXXXXXX, Xxxxxxxx. Implementace evropského spotřebního práva v České republice.
Dostupné na xxxx://xxx.xx.xxx.xx/xxxxxxxxxx/xxxxxxx/xxxxxxxxxx/xxxxx00x/xxxxxxxxx/x0-00-xxxxxxxxxx.xxx
201 Blíže viz. - Věc C-243/08: Rozsudek Soudního dvora ze dne 4. června 2009 - Pannon GSM Xxx Xxxxxxxx Sustikné Győrfi Je na vnitrostátním soudu, aby určil, zda takové smluvní ustanovení, jaké je předmětem sporu v původním řízení, splňuje kritéria, která jsou požadována k tomu, aby bylo ustanovení považováno za zneužívající ve smyslu čl. 3 odst. 1 směrnice. Vnitrostátní soud přitom musí zohlednit skutečnost, že ustanovení obsažené ve smlouvě uzavřené mezi spotřebitelem a poskytovatelem nebo prodávajícím, které bylo do smlouvy vloženo, aniž bylo předmětem individuálního vyjednávání, a které zakládá výlučnou příslušnost soudu, v jehož obvodu se nachází sídlo poskytovatele nebo prodávajícího, může být považováno za zneužívající.
ESD se k procesnímu postavení spotřebitele v timeshare vyjádřil v případu C-73/04.202 Evropský soudní dvůr v tomto rozhodnutí mimo jiné stanovil, že spotřebitel nesmí být zbaven ochrany bez ohledu na právo, kterým se smluvní vztah řídí. Pokud se tedy budova či její část nachází na území České republiky nebo má-li spotřebitel trvalý pobyt v České republice dopadá na něj tato ochrana. Stejná ochrana náleží spotřebiteli v případech, kdy se budova nebo její část nachází na území členského státu Evropské unie.
V rámci České republiky je možno využít institutu mimosoudního řešení spotřebitelských sporů. Jde o projekt, který umožňuje úspěšně řešit spory mezi spotřebiteli a poskytovateli mimosoudní cestou. Mimosoudní řešení sporů spočívá v mediaci (tj. řešení sporu vzájemnou komunikací prostřednictvím kvalifikované osoby) a arbitráži. Nový systém využívá existující legislativu, a nebylo tedy nutné měnit zákony, ani zřizovat nové instituce.
Ochrana poskytovaná dle směrnice má veřejnoprávní povahu. Tato ochrana musí být zachována, ať už se řídí smlouva kterýmkoli právním řádem, třeba právem třetí země, pokud se věc, předmět smlouvy, nachází na území EU nebo, je-li majetek mimo území EU byla smlouva uzavřena ve státě jeho bydliště. Jsou zakázána ujednání, která stanoví příslušnost soudu státu, který není účastníkem Bruselské úmluvy.203
V souvislosti s tímto je třeba zmínit rozhodnutí ESD – C-227/08 Xxxxxx Xxxxxx. Toto rozhodnutí se týká směrnice o uzavírání smluv mimo obvyklé obchodní prostory. ESD stanovil, že vnitrostátní soud může prohlásit i bez návrhu za neplatnou smlouvu, která byla uzavřena mimo obchodní prostory, z důvodu, že spotřebitel nebyl poučen o svém právu od smlouvy odstoupit, i když tato neplatnost nebyla v žádném okamžiku spotřebitelem namítána u příslušných vnitrostátních soudů. ESD tímto stanoví povinnost soudu ex officio zkoumat neplatnost smlouvy z důvodu absence poučení o možnosti odstoupení. Toto rozhodnutí opět posiluje procesní postavení spotřebitele. Spotřebitel má totiž právo od smlouvy odstoupit, ale musí o tomto právu vědět, tedy musí být o tomto právu výslovně písemně poučen. Při absenci
202 Rozsudek ESD ze dne 13. října 2005 ve věci C-73/04 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Oberlandesgericht Hamm): Xxxxxxxx a Xxxxxx Xxxxxxxx proti Rhodos Management Ltd (1),(Bruselská úmluva — Příslušnost ve věcech nájmu nemovitostí — Právo k užívání nemovitosti na časový úsek) (2005/C 315/10). Evropský soudní dvůr rozhodoval ve věci C-73/04 o předběžné otázce na základě Protokolu ze dne 3. června 1971 o výkladu Úmluvy ze dne 27. září 1968 o soudní příslušnosti a výkonu rozhodnutí v občanských a obchodních věcech. Jeho výrok je následující: Článek 16 bod 1 písm. a) Úmluvy ze dne 27. září 1968 o soudní příslušnosti a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech, ve znění Úmluvy ze dne 9. října 1978 a Úmluvy ze dne 26. května 1989, musí být vykládán v tom smyslu, že se nevztahuje na smlouvu o členství v klubu, která jako protiplnění k poplatku za členství, který představuje dominantní prvek celkové ceny, umožňuje členům klubu nabýt právo k užívání nemovitosti, určené pouze jejím druhem a polohou, na časový úsek, a která upravuje přijetí členů do organizace umožňující výměnu jejich užívacích práv.
203 Hlavním důvodem pro výlučnou příslušnost soudů je faktická blízkost k předmětu timeshare. Tyto soudy mají dostatečnou znalost faktů o uplatňování např. osvobození od daně či uplatňování platných pravidel a zvyků. K tomu srovnej rozsudek Nr. 257/2009 - Bundesgerichtshof zur internationalen Zuständigkeit bei Verträgen über Teilzeitwohnrechte.
poučení lze tedy pokračovat dle vnitrostátní úpravy anebo vyvodit závěr o neplatnosti smlouvy.204 Přičemž ustanovení o písemném poučení lze podřadit pod pojem veřejného zájmu, který může odůvodnit pozitivní zásah vnitrostátního soudu za účelem odstranění nerovnováhy mezi spotřebitelem a podnikatelem.205 Při absenci poučení lze tedy pokračovat dle vnitrostátní úpravy a nebo vyvodit závěr o neplatnosti smlouvy. Přičemž ustanovení o písemném poučení lze podřadit pod pojem veřejného zájmu, který může odůvodnit pozitivní zásah vnitrostátního soudu za účelem odstranění nerovnováhy mezi spotřebitelem a podnikatelem. Tento rozsudek nám opět posouvá pomyslnou hranici mezi kontrahenty ve prospěch spotřebitele. Dává pokyn vnitrostátním soudům, aby ex officio, tedy z úřední povinnosti a nikoliv na návrh, prohlašovali výše zmíněnou smlouvu za neplatnou. Pro spotřebitele má toto zásadní význam, neboť mu odpadá zdlouhavé a někdy velmi složité dokazování.
Výše uvedený rozsudek také říká, že pojem „vhodná opatření na ochranu spotřebitele―, na který odkazuje čl. 4 směrnice, přiznává vnitrostátním orgánům určitý prostor pro uvážení ohledně stanovení následků plynoucích z nepoučení, pokud je toto uvážení vykonáváno v souladu s cílem směrnice, tedy ochranou spotřebitelů. Zde je nezbytné připomenout, že Směrnice Rady 85/577/EHS na rozdíl od směrnice 2008/122/ES provádí pouze minimální harmonizaci206 a dává tak prostor členským státům, aby v oblasti působnosti této směrnice vydávaly nebo ponechávaly v platnosti příznivější ustanovení na ochranu spotřebitele.
204 Viz. nález ÚS ČR sp. zn. II. ÚS 87/04.
205 Viz.XXXXXXXX, Xxx. Monitoring judikatury Evropského soudního dvora. Jurisprudence, 2010, č.3, s 40.
206 Myšlenka plné harmonizace je logická z hlediska evropského integračního procesu, problém ale nastává v praktickém uplatnění takového principu. Pokud má totiž v celé EU platit jednotný standard ochrany spotřebitele v určité oblasti, tak se musí členské státy dohodnout na nastavení tohoto standardu. Takovou otázku členské státy u principu minimální harmonizace řešit nemusely, neboť si mohly ponechat svůj vyšší standard ochrany. XXXXX Xxxxx. Spotřebitelské úvěry a nová směrnice – záchrana z EU?, dostupné na xxxx://xxx.xxxxxx.xx/xxx/xxxxxx/xxxxxxxxxxxxxx-xxxxx-x-xxxx-xxxxxxxx-xxxxxxxx-x-xx-00000.xxxx?xxxxx.
7 Závěr
U některých právních teoretiků, se ohledně stále podrobnější úpravy spotřebitelského práva, převládá skepse. A to v tom smyslu, že dopodrobna upravené některé právní instituty spotřebitelského práva mohou přinášet spíše nevýhody a problémy dokonce pro samotného spotřebitele. Příliš podrobná úprava může být v rámci kontraktace na škodu. Evropské právo tak často zasahuje do principu smluvní volnosti až příliš a chrání tak spotřebitele i proti jeho vůli. Avšak proti těmto názorům lze argumentovat tím, že dějinný vývoj v České republice je odlišný od vývoje jiných členských států EU. Kdy po roce 1948 se z politických důvodů české právo zcela odklonilo od původních institutů. Právo mělo být jednoduché, stručně formulované tak, aby ho i laik lehce pochopil a mohl užít. To je ovšem zcela lichý názor. Proto byla vlastně dosavadní kontinuita práva v naší republice jaksi „zpřetrhána― a dá se s nadsázkou říci, že má pokračovat až nyní právě prostřednictvím nového občanského práva. Které na další období vytyčuje jak nové právní trendy, tak se zároveň vrací k původním, známým institutům občanského práva. Problémem však je, že díky předchozímu dějinnému vývoji je pro naši republiku evropské právo v „předstihu―. Nabízí totiž instituty a úpravu takovou, která neodpovídá společenskému životu v naší postkomunistické společnosti. Zcela zde chybí právní povědomí obyvatelstva naší republiky. Vzhledem k přerodu od původní centralistické veřejné správy a centrálně plánované ekonomiky není možné, aby se naše společnost již plně přizpůsobila nastalé situaci. Proto se může některá úprava předkládaná evropskými institucemi jevit jako příliš svazující až nadbytečná. Avšak argumentem pro přijetí této úpravy je nejen povinnost vázanosti našeho státu evropským právem, ale právě zkušenost jiných členských států. Kterou nám prostřednictvím směrnic, či nařízení zprostředkovávají. V ekonomicky a společensky bezesporu vyspělejších zemích, jako je například Francie, či Německo se právě evropská právní úprava ochraňující spotřebitele jeví v mnoha případech ještě nedostatečnou. Rozdíl v těchto zemích a naší zemi je právě ta vývojová odlišnost. Spotřebitelé ve výše uvedených zemích totiž měli možnost si tento vývoj trhu skutečně „odžít―. A co je dnes v těchto zemích nazýváno jako spotřebitelskou mánií, může být z psychologického hlediska považováno za skutečnou „nemoc společnosti―. Proto zde musí existovat právo, které staví určité mantinely mezi spotřebitele a ekonomické subjekty. A stanovuje tak určité limity, pravidla chování, jako reakci na vývoj ve společnosti.
Autorka se ve své práci snažila o vytčení určitých problému spjatých s timeshare. Zároveň se pokusila i o nastínění jejich možných řešení. V mnohém tomu byla nápomocna
nová právní úprava, a to jak již v rámci nové timeshare směrnice, tak v rámci právě novelizovaného OZ, a v neposlední řadě i v rámci nového OZ.
Závěrem lze jen říci, že tlak společenské objednávky je neúprosný, stavící zákonodárce před nová zadání v právní ochraně smluvních vztahů obecně a spotřebitelských vztahů zvláště.207
207 Viz - HURDÍK, Xxx. Systém spotřebitelského práva na cestě k začlenění do systému soukromého práva. Vývoj evropského spotřebitelského práva (k návrhu směrnice o právech spotřebitele). Praha, Univerzita Karlova v Praze, 2009. s 104.
8 Seznam použitých pramenů a literatury
8.1 Primární zdroje
8.1.1 Právní předpisy
- Zákon č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů – aktuální znění
- Směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/47/ES ze dne 26. října 1994 o ochraně nabyvatelů ve vztahu k některým aspektům smluv o nabytí práva k dočasnému uží- vání nemovitosti
- Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/122/ES ze dne 14. ledna 2009 o ochraně spotřebitele ve vztahu k některým aspektům smluv o dočasném užívání ubytovacího zařízení (timeshare), o dlouhodobých rekreačních produktech, o dalším prodeji a o výměně (Úř. věst. L 33, 3.2.2009, s. 10). CS L 110/34 Úřední věstník Evropské unie 1.5.2009
- Směrnice Rady 85/577/EHS ze dne 20. prosince 1985 o ochraně spotřebitele v
případě smluv uzavřených mimo obchodní prostory (Úř. věst. L 372, 31.12.1985, s.31).
- Směrnice Rady 93/13/EHS ze dne 5. dubna 1993 o nepřiměřených podmínkách ve spotřebitelských smlouvách (Úř. věst. L 95, 21.4.1993, s. 29).
- Směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/7/ES ze dne 20. května 1997 o
ochraně spotřebitele v případě smluv uzavřených na dálku (Úř. věst. L 144, 4.6.1997, s. 19).
- Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/29/ES ze dne 11. května 2005 o nekalých obchodních praktikách vůči spotřebitelům na vnitřním trhu (Úř. věst. L 149, 11.6.2005, s. 22).
- Směrnice Rady 90/314/EHS ze dne 13. června 1990 o souborných službách pro cesty, pobyty a zájezdy
- Brusel dne 28.1.2009, KOM(2009) 17, Třetí zpráva o pokroku strategie pro zjednodušení právního prostředí, {KOM(2009) 15 v konečném znění}, KOM(2009) 16 v konečném znění
- Brusel dne 08.02.2007, KOM (2006) 744 final, Zelená kniha o přezkumu spotřebitelského acquis1 KOM(2004) 651 v konečném znění, Úř. věst. C 14, 20.1.2005, s. 6.2 KOM(2004) 651 v konečném znění, Úř. věst. C 14, 20.1.2005, s. 6.
8.1.2 Judikatuta - ESD
- Soudní dvůr: Rozsudek ze dne 22. listopadu 2001, Cape Snc. x. Xxxxxxxxxxxx Srl a Idealservice MN RE Sas v. OMAI Srl, C 541 a 542/99
- Soudní dvůr: Rozsudek ze dne 22 dubna 1999, Court of Justice of the European Community v IORIATTI
- Soudní dvůr: Rozsudek ze dne 22. května 1999 Travel Vac SL v. Xxxxxx Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx – the application of Directive 85/577, C – 432/97
- Soudní dvůr: Rozsudek ze dne 14. července 2009, Macdonald Resorts Limited v The Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs Case, C-270/09
- Soudní dvůr: Rozsudek ze dne 9. února 2006, Crailsheimer Volksbank v. Xxxxx Xxxxxxx,
C-229/04
- Soudní dvůr: Rozsudek ze dne 10. dubna 2008, Hamilton, C -412/00.Xx. rozh. s. I-2383
- Soudní dvůr: Rozsudek ze dne 13. prosince 2001, Xxxxxxxxx, C-481/99, SbSD 2001, I- 9945
- Soudní dvůr: Rozsudek ze dne 17. prosince 2009, Xxxxxx Xxxxxx, C-227/08
- Soudní dvůr: Rozsudek ze dne 13. října 2005, Xxxxxxxx a Xxxxxx Xxxxxxxx proti Rhodos Management Ltd., C-73/04
- Soudní dvůr: Rozsudek ze dne 3. září 2009, Xxx Xxxxxxx v. Firma Xxxxxx Xxxxxx, C- 489/07,C-541 a 542/99 Cape Snc. Proti Idealservice MN RE proti OMAI Srl
- Soudní dvůr: Rozsudek ze dne 9. března 2006, Werhof, C-499/04, Sb. rozh. s. I-2397, bod 23
- Soudní dvůr: Rozsudek ze dne 29. října 2009, Caja de Ahorros y Monte de Piedad de Madrid proti Asociación de Usuarios de Servicios Bancarios, C-484/08
- Soudní dvůr: Rozsudek ze dne 27. června 2000 Oceáno Grupo Editorial SA proti Rocióovi Muricanovi Quinterovi, C- 240/98 až C-244/98
- Soudní dvůr: Rozsudek ze dne 3. září 2009 Xxx Xxxxxxx proti Firma Xxxxxx Xxxxxx, C- 489/07
- Soudní dvůr: Rozsudek ze dne 16. prosince 2008 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Hof van Beroep te Gent – Belgie) – Trestní řízení/Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx, Santurel Inter BVBA, Věc C-205/07
- Soudní dvůr: Rozsudek ze dne 15. dubna 2010, X. Xxxx GmbH proti Xxxxxxxxxx xxx xxx Xxxxxxxxx, C-215/08
- Soudní dvůr: Rozsudek ze dne 7. prosince 2010, C-585/08 a C-144/09 - Xxxxx Xxxxxx proti
Reederei Xxxx Xxxxxxxx GmbH & Co KG (C-585/08), C-585/08 a C-144/09 a Hotel Alpenhof GesmbH proti Xxxxxxx Xxxxxxxxx
- Soudní dvůr: Rozsudek ze dne 14. května 2009, Xxxxxx Xxxxxxxx v. Xxxxxx Xxxxxxxxx, C-180/06
- Soudní dvůr: Rozsudek ze dne 13. října 2005, Xxxxxxxx a Xxxxxx Xxxxxxxx
proti Rhodos Management Ltd (1),(Bruselská úmluva — Příslušnost ve věcech nájmu nemovitostí — Právo k užívání nemovitosti na časový úsek) (2005/C 315/10). ve věci C- 73/04
- Soudní dvůr: Rozsudek ze dne 25. října 2005, „Ochrana
spotřebitele - Podomní prodej - Koupě nemovitosti - Investiční operace financovaná hypotečním úvěrem - Právo odstoupit, C-350/03
- Soudní dvůr: Rozsudek ze dne 6. října 2009, Asturcom
Telecomunicaciones SL v. Xxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx. Úřední věstník C 282 , 21/11/2009 S. 0007 – 0008. C-40/08
- Soudní dvůr: Rozsudek ze dne 23. dubna 2009, spojené věci C-261/07 a C-299/07 VTB-VAB NV proti Total Belgium NV (C-261/07) a Galatea BVBA proti Sanoma Magazines Belgium NV (C-299/07)
- Soudní dvůr: Rozsudek ze dne 4. června 2009, Pannon GSM Zrt v. Xxxxxxxx Sustikné Győrfi, C-243/08
- Soudní dvůr: Rozsudek ze dne 29. října 2009, Caja de Ahorros y Monte de Piedad de Madrid proti Asociación de Usuarios de Servicios Bancarios, C-484/08
8.1.3 Judikatura – zahraniční
- BGH, rozsudek ze dne: 20. října 2010 – VIII ZR 73/2009
- BGH, rozsudek ze dne: 6. října 2010 – VIII ZR 183/09
- BGH, rozsudek ze dne: července 2010 V ZR 221/09 Nr. 257/2009
- BGH, rozsudek ze dne 25. října 2005, Rs. C-229/04, (Crailsheimer Volksbank), NJW 2005, 3555, JZ 2006, 91; Häublein, NJW 2006, 1553; vgl. ferner den actuellenVorlagebeschluss des II. Senats des BGH v. 5.5.2008 –II ZR 292/06 (xxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xx, abrufbar am 20.5.2008)
- BGH, rozsudek ze dne 15. ledna 2010, V ZR 114/09, LG München I, rozhodnutí ze dne 30.07.2009 - 36 S 18003/08, Rozhodnutí Bundesgerichtshof V ZR 221/09 Ze dne: 16.
- BGH, rozsudek ze dne 6. října 2010 Nr. 257/2009 - Bundesgerichtshof zur internationalen
Zuständigkeit bei Verträgen über Teilzeitwohnrechte
- Rozsudek ze dne 16. září 2002, Ve Španělsku Audiencia Provinciál Santa Cruz de Tenerife, 344/2002
- OGH, rozsudek ze dne 26.11.1998, 8 Ob 286/98m, Rakousko, ve Španělsku Audienci Provinciál Málaga, 9.7.1999, 509/1999
8.1.4 Judikatura - ČR
- nález Ústavního soudu ze dne 30. listopadu 2001, sp. zn. IV. ÚS 182/01
- nález Ústavního soudu ze dne 5. října 2005, sp. zn. III. ÚS 350/03
- nález Ústavního soudu ze dne 6. listopadu 2007, sp. zn. II. ÚS 3/06
- nález Ústavního soudu ze dne 25. února.2008, sp. zn. IV. ÚS 625/06
- nález Ústavního soudu ze dne 6. dubna, sp. zn. II. ÚS 87/04
- nález Ústavního soudu ze dne 14. července, sp. zn. I. ÚS 342/09
- nález Ústavního soudu ze dne 1. března 2011 sp. zn. II. ÚS 2877/10
- usnesení Nejvyššího soudu ze dne 30. srpna, sp. zn. PR č. 8/1998
- usnesení Nejvyššího soudu ze dne 22. května, sp. zn. SR č. 12/1998
- usnesení Nejvyššího soudu ze dne 27. srpna. 2009, sp. zn. 29 Cdo 2467/2007
- rozsudek Vrchního soudu ze dne 8. listopadu 2005,sp. zn. 50 Cm 204/2002-72
- usnesení Krajského soudu v Ústí nad Labem ze dne 18.června 2002, sp. zn. 10Co 354 /2002
- rozsudek Krajského soudu v Brně ze dne 23. 10. 2009, sp. zn. 62 Ca 4/2007-233
8.2 Sekundární zdroje
8.2.1 Komentář
- XXXXXXX, Xxxx x xxx. Občanský zákoník. Komentář. 10. vydání. Praha: C. H. Xxxx, 2006,1491 s.
- XXXXXXX, Xxxx x xxx. Občanský zákoník. Komentář. Díl I (§1 – 459). 1. vydání. Praha: C.
H. Xxxx, 2008.
- XXXXX, Xxxxx a kol. Občanský zákoník, Velký akademický komentář, 1. svazek § 1-487. 1. vydání. Praha: Linde Praha, a.s., 2008. 1391 s.
- XXXXX, Xxxxx. XXXXX, Xxxxxxx. Osnova občanského zákoníku. Osnova zákona o obchodních korporacích. Plzeň: Xxxx Xxxxx, 2009. 574 s.
8.2.2 Monografie
- XXXXXX, X., XXXXX, X., XXXXX, P. a kol. Kurs obchodního práva. Obchodní závazky.
4. vydání. Praha : C. H. Xxxx, 2007, s. 26-27.
- XXXXX, Xxxxx. Ochrana spotřebitele. Praha: ASPI, 2005. s 212 – 213.
- SELUCKÁ, Xxxxxxx. Ochrana spotřebitele v soukromém právu. 1. vydání. Praha: C. H. Xxxx, 2008. S 33 – 34, s 41, s 79, s 80, 149 s.
- XXXXXX, X.Xxxxxx Terms, in Modernising and Harmonising Consumer Contract Law, X. Xxxxxxx, X. Xxxxxxx (ed.), Xxxxxxx, Mnichov, 2009, str. 136-140.
- XXXX, X. Xxxxxxxx for Non-Performance in the Proposed Consumer Rights Directive and the Europeanisation of Private Law, in: X. Xxxxxxx, X. Xxxxxxx, Modernising and Harmonising Consumer Contract Law, Mnichov 2009, 279.
8.2.3 Odborný časopis
- XXXXX, Xxxxx. Návrh Českého občanského zákoníku: Obrat paradigmat. Právní rádce,
2010, č. 01, s. 5 – 13.
- XXXXXX, Xxx. Systém spotřebitelského práva na cestě k začlenění do systému soukromého práva. Vývoj evropského spotřebitelského práva (k návrhu směrnice o právech spotřebitele). Praha, Univerzita Karlova v Praze, 2009. s 104.
- XXXXXXXXXXX, Xxxx. Xxxxxxxx: Odstoupení od smlouvy při podomním prodeji - jde o absolutní právo spotřebitelů? Jurisprudence č. 7. 2008.
- XXXXXXXXXXX Xxxx. „Pravomoci členského státu při implementaci plně harmonizované směrnice―. Jurisprudence č. 8. 2009, str. 26.
- XXXXXX, Xxxxx. K diskuzi o úpravě ochrany spotřebitele ve vládním návrhu občanského zákoníku. Právní rozhledy, 2009, č 22, s. 771 – 776.
- NABAWANUKA, C. M., XXX, S., Impacts of timeshare operation on publicly traded U.S hotels´ firm value, risk and accounting performance. International Journal of Hospitality
Management 28 (2009), 221-227.
- XXXXXX, Xxxx-Xxxxxx. Francouzský zákonodárný systém o ochraně spotřebitele. Cahiers du cefres n0 27, 2001, 92 s, s. 180.
- XXXXX, X., XXXXXXXX, R.,. The board of directors in timeshare governance:ownermanagement relations in timeshare resort operations. Journal of Retail and Leisure Property 5 (3), 2006. s. 185-196.
- SELUCKÁ, Xxxxxxx. Ochrana spotřebitele: Nenápadná změna se zásadními dopady.
Právní rozhledy, 2010, č. 14, s 513-516.
- SELUCKÁ, Xxxxxxx. Ochrana spotřebitele: Nenápadná změna se zásadními dopady.
Právní rozhledy, 2010, č. 14, s 513-516.
- XXXXXX, X., XXXXXXX, , 2009. Membership has its shareholder rewards. Journal of business strategy vol. 30 NO. 1, pp. 53-55.
- XXXXXXXX, Xxx. Monitoring judikatury Evropského soudního dvora. Jurisprudence, 2010, č.3, s 40-45.
- XXXXXXXXXXX, Xxxxxx. Smlouvy uzavírané se spotřebitelem v návrhu občanského zákoníku. Právní fórum. 9/2009, s 368-372.
- XXXXXXXXXXX, Xxxxxx. Ochrana spotřebitele v Evropske unii se zaměřenim na kodifikaci tzv. timesharingovych smluv v českem pravnim řadu. Acta Iuridica
Olomucensia. Vol. 1. 2005. No. 1, pp. 35–39.
- XXXXXXXXXXX, Xxxxxx. Vybrané praktické problémy smluv uzavíraných se spotřebitelem a jejich řešení v návrhu nového českého občanského zákoníku. Súčasnosť a perspektívy právnej regulácie obchodných zmlúv II. Sborník príspekov účastníkov vedeckej konferencie konaném v dňoch 19.-21. októbra 2009 v Starej Lesnej. 2009.
- XXXXXXX, Xxxxxxx, XXXXXXX, Xxxxxx. Evropské právo 1- Ústavní základy evropské unie. Praha: Linde Praha, a.s., 2007. 310 s.
- XXXXXXXX , R., XXXXXXX, C. Timeshare Resort Operations: A guide to Management Practice. Elsevier Butterworth-Heinemann, Burlington, 2006. MA.
- XXX XXXXXX, M., „Cour de justice des Communautés européennes, 13 décembre 2001―, v Droit de la consommation, č. 58/2003, s. 47.
- XXXXX, X.X., 2001. Important issues for a growing tourism industry. Cornell Hotel and
- Restaurant Administration Quarterly 42 (1), 71-80.
8.2.4 Stanoviska
- Stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru k návrhu směrnice Evropské- ho parlamentu a Rady o ochraně spotřebitelů ve vztahu k některým aspektům timeshare, dlouhodobých rekreačních produktů, dalšího prodeje a výměn KOM(2007) 303 v koneč- ném znění – 2007/0113 (COD) (2008/C 44/06). Stanovisko generální advokátky Trstenjak 21 října 2008. VTB-VAB NV proti Total Belgium NV (C-261/07) a Galatea BVBA proti Sanoma Magazines Belgium NV (C-299/07). Žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce: Rechtbank van koophandel te Antwerpen – Belgie. Směrnice 2005/29/ES – Nekalé obchod- ní praktiky. Vnitrostátní právní úprava zakazující vázané nabídky spotřebitelům. Spojené věci C - 261/07 a C-299/07.
- Stanovisko generální advokátky – Trstenjak – 21 října 2008. VTB- VAB NV proti Total Belgium NV C-61/07 a Galatea BVBA proti Sanoma Magazines Belgium NV (C-299/07). Rechtbank van koophandel te Antwerpen – Belgie. Spojené věci C-261/07 a C-299/07.
Obdobně rozsudek ze dne 16. června 2005, Pupino, (C-105/03, Sb. rozh. s. I-5285, body 44 a 47)] 28. října 1987, Kolpinghuis, (80/86, Recueil, s. 3969, bod 13); Xxxxxxxx ze
dne 15. dubna 2008, Impact, (C-268/06, Sb. rozh. s. I-2483, bod 100)
- Stanovisko generální advokátky Xxxxxx Xxxxxxxxx – přednesené dne: 29. října 2009 Věc
C-484/08 Caja de Ahorros y Monte de Piedad de Madrid proti Asociación de Usuarios de Servicios Bancarios.
- Stanovisko generálního advokáta – Xxxxx – 28 září 2004. Xxxxxxxxx Xxxxxxx a Xxxxxxxx Xxxxxxx proti Deutsche Bausparkasse Badenia AG. Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce: Landgericht Bochum – Německo. Ochrana spotřebitele – Podomní prodej – Koupě nemovitosti – Investiční operace financovaná hypotečním úvěrem – Právo odstoupit od smlouvy – Důsledky odstoupení od smlouvy. Věc C-350/03. - Stanovisko generálního advokáta – Poiares Maduro – 21 listopadu 2007. K rozhodnutím - Xxxxxxxx Xxxxxxxx proti Volksbank Filder eG. Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce: Oberlandesgericht Stuttgart Německo. Ochrana spotřebitelů – Smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory –
Směrnice 85/577/EHS – Článek 4 první pododstavec a čl. 5 odst. Soudní dvůr: Rozsudek ze dne 13. prosince 2001, Xxxxxxxxx, C-481/99, Rzepecki, N., Droit de la consommation et théorie générale du contrat , Institut de droit des affaires, Aix en Provence, 2002, s. 100.
- Doporučení komise ze dne 12. května 2010 o používání harmonizované metodiky pro klasifikaci a hlášení stížností a dotazů spotřebitelů (2010/304/EU) Evropská Komise, Sdělení Komise ze dne 13. března 2007. Strategie spotřebitelské politiky EU 2007
8.3 Internetové zdroje
- www. xxxx.xx
- www. xxxxxxxx.xx
- www. xxxxxx.xx
- xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxx/xxxx_xxx/xxxx_xxxx/xxxxxxxxx
- xxxx://xxx.xx-xxxxxxxx-xxx.xxx./xxxxxxx00.xxx
- XXXXXXXXX, XXX. Judikatura k datování písemných smluv.Dostupné na
:xxxx://xxx.xxxxxx.xx/xxx/xxxxxx/xxxxxxxxxx-x-xxxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxx-00000.xxxx – blíže k rozhodnutí sp. zn. 10Co 354 /2002
- xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxxxxxxx/xxx/00000000_xxxxxx_xxxxxxxxxxxx.xxx
- xxxx://xxxxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxxxx-x-xxxxxxxxxxxxxx/000-xxxxxxxxxxx-x-xxxxxxxxxx-xxxxx- rozdilna-pravidla-v-eu
- XXXXXXXXXX, Xxxxxxxx. Implementace evropského spotřebního práva v České republice. Dostupné na xxxx://xxx.xx.xxx.xx/xxxxxxxxxx/xxxxxxx/xxxxxxxxxx/xxxxx00x/xxxxxxxxx/x0- 05- preininger.doc
9 Shrnutí, klíčová slova
9.1 Shrnutí
Spotřebitelské právo jako celek představuje zajímavou a poměrně specifickou oblast, která stále nabývá na významu. Autorka se ve své práci věnuje konkrétně jedné z podoblastí spotřebitelského práva – timeshare. Právní úprava timeshare na komunitární úrovni je prvotně provedena Směrnicí 94/47/ES. Od roku 1994 však právní úprava prošla určitým vývojem, kdy byly průběžně řešeny problémy s timeshare spojené.
Nově je timeshare upraven Směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2008/122/ES ze dne
14. ledna 2009 o ochraně spotřebitele ve vztahu k některým aspektům smluv o dočasném užívání ubytovacího zařízení, o dlouhodobých rekreačních produktech, o dalším prodeji a o výměně.
V českém právu jsou timeshare smlouvám věnována zvláštní ustanovení občanského zákoníku. Obdobně tomu bude i v novém občanském zákoníku. Avšak ještě před schválením nového OZ, muselo být timeshare právo novelizováno. Cílem nové úpravy je pokrýt oblast aplikace nových produktů v maximální šíři a minimalizovat prostor pro obcházení obecně platné právní regulace.
Tato práce si klade za cíl komparovat předchozí, stávající a budoucí právní úpravu týkající se timeshare problematiky, a to jak v rámci právní úpravy na komunitární úrovni, tak také právní úpravu vnitrostátní - implementovanou.
9.2 Summary of the diploma thesis:
Consumer law as a complex issue is an interesting and relatively specific field which keeps growing in importance. This diploma thesis focuses on one of the subarea of consumer law, namely timeshare. The legal regulation at the European Union level is first of all in the timeshare directive 94/47/EC. The timeshare law has developed and changed since 1994 with the aim to cover new products and contracts related to the timeshare and to assure the consumer protection.
Newly the timeshare is covered in directive 2008/122/EC of the European Parliament and of the Council of 14 January 2009 on the protection of consumers in respect of certain aspects of timeshare, long-term holiday products, resale and exchange contracts.
In the Czech law, timeshare is regulated in special provisions in the civil code and it will be likewise in the new Czech civil code. The timeshare has been recently amended. The aim of the new update is to cover new products and minimize the possibilities of not abiding the law.
The goal of this diploma thesis is to compare the previous, contemporary and the future timeshare law regulation at the EU level but also the implementation in the Czech Republic.
9.3 Klíčová slova
Spotřebitelské smlouvy Spotřebitel Poskytovatel
Ochrana spotřebitele Směrnice Rady 2008/122/ES
9.4. Key words
Consumer contract Consumer Provider
Consumer protection
Council Directive 2008/122/ES