Smlouva o přístupu na organizovaný krátkodobý trh s elektřinou
Smlouva o přístupu na organizovaný krátkodobý trh s elektřinou
(dále jen "Smlouva")
uzavřená podle § 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, v souladu s § 50 zákona č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů, v platném znění, a dle vyhlášky č. 408/2015 Sb. Energetického regulačního úřadu o Pravidlech trhu s elektřinou, v platném znění.
a) OTE, a.s.
Článek 1 Smluvní strany
se sídlem Praha 8 - Karlín, Sokolovská 192/79, PSČ 186 00, Česká republika, společnost zapsanou v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 7260,
zastupují:
Xxx. Xxxx Xxxxx, předseda představenstva
Xxx. Xxxxxx Xxxxxx, místopředseda představenstva IČ: 26463318
DIČ: CZ26463318
Registrační kód účastníka trhu vydaný Agenturou ACER: X0000000X.XX Bankovní spojení:
pevné ceny za činnost Operátora trhu - č. účtu (CZK): | 19-5582760247/0100 |
účet pro finanční zajištění - č. účtu (CZK): | 27-5868530287/0100 |
vypořádací účet pro odchylky a krátkodobé trhy - č. účtu (CZK): | 27-5868540207/0100 |
vypořádací účet pro denní a vnitrodenní trh - IBAN, č. účtu (EUR): | |
XX00 0000 0000 0000 0000 0000, | 43-1678260257/0100 |
XX00 0000 0000 0000 0000 0000, | 2475281/0300 |
XX00 0000 0000 0000 0000 0000, | 0000000000/2700 |
tel.: x000 000 000 000
dále jen Operátor trhu
b)
se sídlem , , PSČ , ,
společnost zapsaná v obchodním rejstříku vedeném soudem v , oddíl , xxxxxx ,
jednající prostřednictvím odštěpného závodu se sídlem , , PSČ , ,
IČ odštěpného závodu: zastupuje/zastupují:
,
,
IČ:
název a adresa provozovny pro dodávky elektřiny:
, , , PSČ , DIČ:
Bankovní spojení:
, - č. účtu (CZK): /
Licence na obchod s elektřinou č.:
Registrační kód účastníka trhu vydaný Agenturou ACER:
Registrační číslo účastníka trhu: dále jen Obchodník
Článek 2 Vymezení pojmů
a. Pojmy a zkratky použité v této Smlouvě:
i. Agentura – Agentura pro spolupráci energetických regulačních orgánů,
ii. BT – blokový trh s elektřinou organizovaný Operátorem trhu,
iii. CS OTE – centrální informační systém Operátora trhu,
iv. Daňový řád – zákon č. 280/2009 Sb., daňový řád, v platném znění,
v. DT – denní trh s elektřinou organizovaný Operátorem trhu,
vi. Energetický zákon – zákon č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů, v platném znění,
vii. ERÚ – Energetický regulační úřad,
viii. Nařízení REMIT - Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1227/2011 ze dne 25. října 2011 o integritě a transparentnosti velkoobchodního trhu s energií,
ix. Neprodleně – nejpozději do 3 pracovních dnů,
x. Občanský zákoník - zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění,
xi. Obchodní podmínky – Obchodní podmínky OTE, a.s. pro elektroenergetiku,
xii. Prováděcí nařízení REMIT - Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1348/2014 o oznamování údajů za účelem provedení čl. 8 odst. 2 a 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1227/2011 o integritě a transparentnosti velkoobchodního trhu s energií,
xiii. Pravidla trhu – vyhláška č. 408/2015 Sb. Energetického regulačního úřadu o Pravidlech trhu s elektřinou, v platném znění,
xiv. VDT – vnitrodenní trh s elektřinou organizovaný Operátorem trhu,
xv. Zákon o dani z elektřiny – zákon č. 261/2007 Sb., o stabilizaci veřejných rozpočtů, část 47, v platném znění,
xvi. Zákon o dani z přidané hodnoty – zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, v platném znění.
b. Pojmy užité v této Smlouvě, výše neuvedené, se vykládají ve shodě s Občanským zákoníkem, Energetickým zákonem, Pravidly trhu a ostatními právními předpisy.
Článek 3 Předmět Smlouvy
a. Touto Smlouvou se zavazuje Operátor trhu umožnit Obchodníkovi účast na organizovaném krátkodobém trhu s elektřinou a vypořádávat uskutečněné obchody podle Pravidel trhu a Obchodních podmínek a Obchodník se zavazuje zaplatit cenu stanovenou podle Pravidel trhu a v případě DT podle Přílohy č. 3 Obchodních podmínek.
b. Nedílnou součástí Smlouvy jsou Obchodní podmínky schválené ERÚ, které jsou Přílohou č. 1 této Smlouvy a které jsou zveřejněny v elektronické podobě na xxx.xxx-xx.xx. Přístup na organizovaný krátkodobý trh s elektřinou zahrnuje zejména provádění následujících činností Operátora trhu pro Obchodníka:
i. přijetí nabídky/poptávky Obchodníka,
ii. potvrzení přijetí nabídky/poptávky Obchodníka, případně zdůvodnění nepřijetí,
iii. v případě BT/DT vyhodnocení předaných nabídek/poptávek a následné zveřejnění,
iv. v případě VDT přijetí akceptace Obchodníka,
v. v případě VDT potvrzení přijetí akceptace Obchodníka, případně potvrzení nepřijetí, včetně zdůvodnění nepřijetí,
vi. v případě VDT průběžné zveřejňování výsledků obchodování pro každého konkrétního Obchodníka - jím zobchodované objemy a ceny obchodů a celkovou sumu obchodů a průměrné ceny obchodů v jednotlivých doposud obchodovaných hodinách,
vii. promítnutí obchodů do systému zúčtování odchylek,
viii. přijetí a řešení případné reklamace,
ix. zajištění zúčtování a finančního vypořádání obchodů Obchodníka na organizovaném krátkodobém trhu s elektřinou; finanční vypořádání odpovídá
1. v případě BT – součinu zobchodovaného množství v nabídkách / poptávkách Obchodníka a ceny stanovené způsobem dle Obchodních podmínek,
2. v případě DT – součinu zobchodovaného množství v nabídkách / poptávkách Obchodníka a dosažené marginální ceny stanovené způsobem dle Obchodních podmínek,
3. v případě VDT – součinu zobchodovaného množství v nabídkách / poptávkách Obchodníka a ceny stanovené způsobem dle Obchodních podmínek,
x. vystavení daňového dokladu jménem Xxxxxxxxxx.
c. Operátor trhu poskytuje údaje z evidence o obchodních transakcích na trhu s elektřinou organizovaném Operátorem trhu Obchodníkovi a dále oznamuje tyto obchodní údaje Agentuře ve smyslu čl. 6 Prováděcího nařízení REMIT.
Článek 4 Ceny
a. Ceny za Operátorem trhu poskytované činnosti dle Článku 3 této Smlouvy jsou stanoveny příslušným Cenovým rozhodnutím ERÚ a hrazeny Obchodníkem přímo Operátorovi trhu postupem podle Xxxxxxxx trhu, Cenového rozhodnutí ERÚ a Obchodních podmínek, přičemž při změně daného Cenového rozhodnutí ERÚ bude nová cena platná ode dne účinnosti této změny.
b. Cena za elektřinu zobchodovanou na krátkodobém trhu a způsob jejího výpočtu se stanovuje v souladu s Pravidly trhu a Obchodními podmínkami.
c. Cena za Službu dle článku 16 této Smlouvy je stanovena na základě příslušného Cenového rozhodnutí ERÚ. Při změně Xxxxxxxx rozhodnutí ERÚ bude nová cena platná ode dne účinnosti této změny. Nebude-li výše ceny upravena Cenovým rozhodnutím ERÚ, stanovuje se cena v souladu s Obchodními podmínkami a její výše je zveřejněna v ceníku na webových stránkách OTE (xxx.xxx-xx.xx).
Článek 5
Práva a povinnosti Smluvních stran
a. Práva a povinnosti Smluvních stran neuvedené v této Smlouvě a v Obchodních podmínkách jsou stanoveny obecně závaznými právními předpisy.
b. Operátor trhu je povinen umožnit Obchodníkovi zabezpečený přístup do CS OTE v souladu s ustanoveními Obchodních podmínek.
c. Operátor trhu je povinen poskytnout Obchodníkovi podporu při používání CS OTE formou HelpDesku, který je provozován v pracovních hodinách zveřejněných na webových stránkách Operátora trhu.
d. Operátor trhu je povinen informovat Obchodníka o změnách v CS OTE ve lhůtách odpovídajících významu změn.
e. Obchodník je povinen hradit ceny dle Článku 4 této Smlouvy Operátorovi trhu v termínech a způsobem stanoveným v této Smlouvě a Obchodních podmínkách.
f. Operátor trhu je povinen v souladu s Pravidly trhu a Obchodními podmínkami zajistit finanční vypořádání obchodů Obchodníka uskutečněných na organizovaném krátkodobém trhu s elektřinou, přičemž
i. Obchodník je povinen platit Operátorovi trhu částky stanovené na základě výsledků obchodování na organizovaném krátkodobém trhu s elektřinou v případech, kdy vznikne taková povinnost Obchodníkovi,
ii. Operátor trhu je povinen platit Obchodníkovi částky stanovené na základě výsledků obchodování na organizovaném krátkodobém trhu s elektřinou v případech, kdy vznikne taková povinnost Operátorovi trhu.
x. Xxxxxxxxx je povinen informovat Operátora trhu o všech insolvenčních návrzích, které byly vůči němu podány.
Článek 6 Finanční zajištění
Způsob stanovení finančního zajištění, povolené formy finančního zajištění a podmínky pro použití finančního zajištění jsou upraveny v části 7 Obchodních podmínek.
Článek 7
Platební podmínky a fakturace
a. Obchodník je povinen v souladu s Obchodními podmínkami zřídit nejpozději do 10 dnů od nabytí platnosti této Smlouvy inkasní právo ke svému účtu u banky nebo její pobočky na území ČR ve prospěch účtů Operátora trhu č. 19-5582760247/0100 a č. 27-5868540207/0100, případně k příslušnému vypořádacímu účtu v měně EUR uvedenému v Článku 1 této Smlouvy, a předat doklad o zřízení těchto práv Operátorovi trhu.
b. Obchodník je povinen udržovat v platnosti bankovní účet a k němu zřízená inkasní práva Operátora trhu po dobu platnosti Smlouvy a dále v souladu s Obchodními podmínkami do uhrazení všech peněžitých dluhů vyplývajících ze Smlouvy.
c. Operátor trhu má práva k inkasům z účtu Obchodníka s cílem zajistit od Obchodníka úhradu plateb, jež vyplývají z Článku 4 této Smlouvy.
d. Formu plateb podléhajících zúčtování má v souladu s Obchodními podmínkami denní vypořádání krátkodobého trhu s elektřinou.
e. Platby mezi Operátorem trhu a Obchodníkem jsou prováděny bezhotovostně.
x. Xxxxxxxxx plateb za elektřinu nakoupenou a prodanou Obchodníkem prostřednictvím krátkodobého trhu s elektřinou organizovaného Operátorem trhu se jednou měsíčně vyúčtuje vystavením daňového dokladu za podmínek uvedených v Článku 8 této Smlouvy.
g. Operátor trhu nebo Obchodník není v prodlení se zaplacením daňového dokladu, pokud je v poslední den splatnosti připsána předmětná částka na účet druhé Smluvní strany.
h. V případě, že Operátor trhu nebo Obchodník nebude moci splatnou platbu uhradit v termínu nebo sjednané výši, musí oznámit tuto skutečnost neprodleně druhé Smluvní straně. V takovém případě nezaniká právo na smluvní úrok z prodlení dle Článku 10 Smlouvy.
i. Promlčecí lhůta pohledávek trvá 4 roky.
Článek 8 Vystavování daňových dokladů
a. Smluvní strany se dohodly, že Operátor trhu bude vystavovat daňové doklady (dále
„doklady“) jménem Obchodníka v souvislosti s plněními uskutečňovanými Obchodníkem na základě této Smlouvy.
b. Předmětem této Smlouvy nejsou žádná jiná plnění, která s vystavením dokladů mohou být přímo nebo nepřímo spojována, jako například povinnost podat příslušné daňové přiznání, přiznat nebo zaplatit příslušnou daň, vést evidenci vystavených dokladů nebo zachovat a archivovat vystavené doklady.
c. Obchodník zplnomocňuje podpisem této Smlouvy Operátora trhu k vystavení veškerých dokladů, spadajících do kategorií dokladů uvedených výše v písmenu a) tohoto Článku Smlouvy jménem Obchodníka a Operátor trhu toto zplnomocnění přijímá.
d. Obchodník se podpisem této Smlouvy zavazuje, že přijme všechny doklady uvedené výše v písmenu a) tohoto Článku Smlouvy, vystavené Operátorem trhu jménem Xxxxxxxxxx, pokud tyto doklady budou se všemi náležitostmi a v souladu s právními předpisy, zejména Zákonem o dani z přidané hodnoty a Zákonem o dani z elektřiny.
e. Obchodník se zavazuje poskytnout Operátorovi trhu řádně a včas všechny potřebné údaje, které jsou nutné pro vystavení jednotlivých dokladů Operátorem trhu podle této Smlouvy.
f. Operátor trhu nemá povinnost ověřovat správnost údajů, které mu Obchodník pro vystavení dokladů podle této Smlouvy poskytne.
g. Operátor trhu je oprávněn vystavit doklady podle této Smlouvy v elektronické podobě Obchodníkovi s náležitostmi a v souladu s právními předpisy, zejména Zákonem o dani z přidané hodnoty a Zákonem o dani z elektřiny.
h. Operátor trhu je oprávněn vystavit jeden doklad, který bude obsahovat všechny potřebné náležitosti vyžadované právními předpisy, zejména Zákonem o dani z přidané hodnoty a Zákonem o dani z elektřiny.
i. Operátor trhu se zavazuje, že jednotlivé doklady budou vystaveny nejpozději ve lhůtě 15 dnů od konce kalendářního měsíce, ve kterém se uskutečnilo příslušné plnění.
j. Operátor trhu se zavazuje vystavit jednotlivé doklady ve dvou stejnopisech. První stejnopis dokladu si Operátor trhu ponechá pro vlastní potřebu a druhý stejnopis dokladu se
zavazuje odeslat Obchodníkovi v den vystavení příslušeného prvního stejnopisu v elektronické podobě.
x. Xxxxxxxxx se zavazuje provést do 3 dnů po doručení druhého stejnopisu vystaveného dokladu věcnou kontrolu správnosti údajů uvedených na tomto dokladu a zároveň zjištěné nesrovnalosti oznámit v rámci této lhůty písemně Operátorovi trhu.
l. Operátor trhu se zavazuje provést do 3 dnů od přijetí písemného oznámení o nesrovnalosti opravu příslušného dokladu formou vystavení nového dokladu, pokud se Smluvní strany nedohodnou jinak. Pro vystavení opraveného dokladu se použijí ustanovení tohoto Článku Smlouvy obdobně.
m. Operátor trhu se zavazuje, že nebude jménem Xxxxxxxxxx vystavovat žádné jiné doklady kromě dokladů uvedených v písmenu a) tohoto Článku Smlouvy.
n. Operátor trhu není oprávněn k vystavování dokladů zplnomocnit třetí osobu bez předchozí písemné dohody s Obchodníkem.
o. Obchodník se zavazuje poskytnout Operátorovi trhu v písemné podobě údaje, které jsou nezbytné pro vystavení dokladů podle této Smlouvy a které si Operátor trhu písemně vyžádá. Obchodník se zavazuje poskytnout údaje vyžádané Operátorem trhu do 5 dnů od doručení písemné žádosti.
p. K základním údajům potřebným pro vystavení dokladů podle této Smlouvy patří údaje o Smluvních stranách uvedené v Článku 1 této Smlouvy a tyto údaje se považují pro účely této Smlouvy za údaje poskytnuté Obchodníkem.
q. Změny údajů, které byly poskytnuty Obchodníkem podle tohoto Článku Xxxxxxx, je Obchodník povinen Operátorovi trhu bezodkladně písemně oznámit, nejpozději však do dvou kalendářních dnů od skončení kalendářního měsíce, za který mají být doklady vystaveny, s uvedením správných údajů.
r. Operátor trhu je pro vystavení dokladů za příslušný kalendářní měsíc oprávněn použít údaje, které jsou mu známy podle tohoto Článku třetího dne po skončení kalendářního měsíce, za který budou doklady vystaveny, pokud se Smluvní strany písemně nedohodnou jinak.
s. Operátor trhu je oprávněn přidělit jednotlivým dokladům vlastní evidenční číslo začínající vždy registračním číslem Obchodníka v CS OTE. Operátor trhu není povinen na dokladu uvádět jiné evidenční číslo než jím přidělené vlastní evidenční číslo.
t. Operátor trhu je oprávněn pro výpočet údajů, které jsou uváděny na dokladu, použít vzory, které jsou uvedeny v Příloze č. 3 této Smlouvy.
u. V souladu se Zákonem o dani z přidané hodnoty Operátor trhu souhlasí s tím, že doklady vystavené jménem Obchodníka mohou být vystaveny v elektronické podobě.
v. Nestanoví-li tato Smlouva pro jednotlivé případy výslovně jinak, budou vystavené doklady považovány za řádně doručené, pokud budou odeslány elektronickou poštou.
w. Operátor trhu nenese odpovědnost za případnou škodu vzniklou v důsledku uvedení nesprávných nebo neúplných údajů na dokladech vystavených jménem Xxxxxxxxxx, pokud Obchodník poskytl Operátorovi trhu nesprávné nebo neúplné údaje.
x. Operátor trhu není v žádném ohledu odpovědný za řádné a včasné vystavení dokladů podle této Smlouvy v případě, kdy Obchodník nesplnil své povinnosti, které mu vyplývají z tohoto Článku Smlouvy.
y. Operátor trhu není v žádném ohledu odpovědný za přiznání a zaplacení daní Obchodníkem ani za jiné povinnosti, které Obchodníkovi v souvislosti s vystavením dokladů přímo nebo
nepřímo vzniknou, včetně vedení příslušné evidence k vystaveným dokladům nebo zachování a archivaci těchto vystavených dokladů.
Článek 9 Reklamace
Postupy pro podání reklamace a její vyřízení jsou včetně všech závazných časových termínů uvedeny v Obchodních podmínkách.
Článek 10 Úrok z prodlení
a. Za každý započatý den prodlení se splněním peněžitého dluhu podle této Smlouvy má věřitel právo požadovat po Smluvní straně, která je v prodlení s platbou, zaplacení úroku z prodlení z dlužné částky ve výši stanovené obecně závaznými právními předpisy.
b. Pokud některá Smluvní strana uhradí úrok z prodlení z dlužné částky, která byla neoprávněně vyfakturována, bude úrok vrácen do 10 pracovních dnů po prokázání této skutečnosti.
Článek 11
Předcházení škodám a náhrada škody
a. Náhrada škody (újmy) se řídí ustanoveními § 2894 a násl. Občanského zákoníku, Obchodními podmínkami a následujícími ujednáními Smluvních stran.
b. Smluvní strany se zavazují navzájem se informovat o všech skutečnostech, o kterých jsou si vědomy, že by mohly vést ke škodám a usilovat o odvrácení hrozících škod.
c. Operátor trhu i Obchodník jsou oprávněni požadovat náhradu škody, která jim byla způsobena porušením povinnosti druhou Smluvní stranou i v případě, že se jedná o porušení povinnosti, jejíž splnění je zajištěno smluvní pokutou. Oprávněná Smluvní strana se může domáhat náhrady škody ve výši přesahující smluvní pokutu.
Článek 12 Řešení sporů
a. Smluvní strany vynaloží veškeré úsilí, aby případné spory vyplývající z této Smlouvy, byly urovnány smírnou cestou.
b. Pokud nedojde ke smírnému urovnání sporu, může kterákoliv ze Smluvních stran podat žalobu u obecného soudu místně příslušnému Operátorovi trhu. Tato změna v místní příslušnosti soudu je dohodou Smluvních stran ve smyslu § 89a zákona č. 99/1963 Sb., Občanský soudní řád, v platném znění.
Článek 13 Způsob komunikace
a. Smluvní strany určily v Příloze č. 2 Smlouvy osoby oprávněné ke komunikaci v oblasti smluvní, které jsou oprávněné v rámci této Smlouvy vést společná jednání v oblasti, pro
kterou mají oprávnění. Osoby uvedené v registračních údajích Obchodníka v CS OTE jsou oprávněné ke komunikaci v oblasti provozní. Provozní oblastí se rozumí zejména předávání údajů o nabídkách a poptávkách, finanční zajištění obchodů na krátkodobém trhu, vyhodnocení krátkodobého trhu, platební styk a reklamace.
b. Podkladem pro změnu ve smluvní oblasti včetně zaregistrovaných údajů o Obchodníkovi a jeho zástupců je předání dokumentů v písemné formě, kterou se rozumí doporučený dopis nebo osobní předání. Termínem doručení se v tomto případě rozumí den doručení dokumentů doporučenou poštou nebo den osobního doručení a převzetí Operátorem trhu.
c. V provozní oblasti může být zpráva předávána elektronickou formou (e-mail), a to zabezpečeným způsobem vyplývajícím z Obchodních podmínek. Termínem doručení v případě e-mailu se rozumí den obdržení e-mailu.
d. Obchodník si zajistí bezpečnostní prvky pro přístup do CS OTE postupem uvedeným v Obchodních podmínkách. Seznam kontaktních osob a uživatelů CS OTE, včetně jejich přístupových práv, je uveden v Příloze č. 2 této Smlouvy a v registračních údajích Obchodníka v CS OTE.
Článek 14 Důvěrnost
a. Smluvní strany se vzájemně zavazují, že veškeré informace obsažené v této Smlouvě nebo jim dostupné v souvislosti s touto Smlouvou považují za důvěrné a tudíž je budou uchovávat v tajnosti, zavazují se je nepoužívat k jiným účelům, než k plnění této Smlouvy, chránit je před zveřejněním a nesdělovat je třetím osobám bez předchozího písemného souhlasu oprávněné Smluvní strany až do doby, dokud se tyto informace nestanou obecně veřejnými. Smluvní strany nesdělí důvěrné informace žádné jiné osobě, než svým odborným poradcům a zaměstnancům, kteří jsou určeni k plnění činností dle Smlouvy. Povinnost dodržování důvěrnosti informací se nevztahuje na informace, které jsou veřejně přístupnými či jejich sdělení si vyžaduje obecně závazný právní předpis.
b. Poruší-li prokazatelně Smluvní strana povinnost dle písmene a) toho Článku Xxxxxxx, je povinna zaplatit druhé Smluvní straně za každé porušení této povinnosti smluvní pokutu ve výši 200 000 Kč (slovy dvě stě tisíc korun českých).
x. Xxxxxxxxx si je vědom skutečnosti, že přístup k informacím vyplývajícím z této Smlouvy má i dodavatel CS OTE, přičemž i tento dodavatel považuje tyto informace za důvěrné. Operátor trhu nese odpovědnost za dodržení podmínek ochrany informací dodavatelem CS OTE.
Článek 15 Trvání Smlouvy
a. Podmínkou vzniku Smlouvy je přijetí jejího návrhu druhou Smluvní stranou bez jakýchkoliv výhrad, dodatků, odchylek či omezení ve lhůtě 20 dnů ode dne jeho odeslání druhé Smluvní straně. Podmínkou vzniku Smlouvy je rovněž její uzavření v písemné formě, přičemž podpisy k tomu oprávněných zástupců Smluvních stran musí být na jedné listině. Tyto podmínky platí i pro uzavření dodatků k této Smlouvě.
b. Tato Xxxxxxx se uzavírá na dobu neurčitou a nabývá platnosti dnem podpisu oběma Smluvními stranami. Účinnosti tato Smlouva nabude dnem účinnosti Smlouvy o zúčtování
odchylek mezi Obchodníkem a Operátorem trhu, nejdříve však dnem podpisu této smlouvy oběma Smluvními stranami.
c. V případě, že smlouva o zúčtování odchylek v elektroenergetice zanikne, zanikne současně i smlouva o přístupu na organizovaný krátkodobý trh s elektřinou.
d. Operátor trhu má právo od této Smlouvy odstoupit v případě, že odstoupil od Xxxxxxx o zúčtování odchylek mezi Obchodníkem a Operátorem trhu.
e. Operátor trhu má právo odstoupit od této Smlouvy, je-li Obchodník v prodlení s úhradou jakéhokoli peněžitého dluhu dle této Smlouvy, přičemž Operátor trhu nebyl schopen zajistit úhradu předmětného dluhu ani z finančního zajištění Obchodníka, a Obchodník tento peněžitý dluh neuhradí ani v dodatečné dvacetičtyřhodinové lhůtě poskytnuté Operátorem trhu s upozorněním na možnost odstoupení od Smlouvy. Dnem úhrady se rozumí připsání příslušné částky na účet Operátora trhu.
x. Xxxxxxxxxx musí mít písemnou formu s tím, že je účinné jeho doručením druhé Smluvní straně.
g. Každá ze Smluvních stran může tuto Smlouvu vypovědět. Výpovědní lhůta činí 1 měsíc a její běh počíná od prvého dne měsíce následujícího po doručení písemné výpovědi druhé Smluvní straně.
h. V případě pochybností o doručení odstoupení nebo výpovědi odeslané s využitím provozovatele poštovních služeb se má za to, že došla třetí pracovní den po odeslání, byla- li však odeslána na adresu v jiném státu, pak patnáctý den po odeslání.
i. Tato Smlouva může být ukončena i vzájemnou dohodou obou Smluvních stran. Dohoda o ukončení Smlouvy musí mít písemnou formu.
Článek 16 Oznamování obchodních údajů
a. Operátor trhu se zavazuje poskytovat Obchodníkovi službu oznamování obchodních údajů (dále jen „Služba“). Služba zahrnuje oznamování obchodních údajů na účet a jménem Obchodníka Agentuře o transakcích realizovaných na krátkodobém trhu s elektřinou organizovaném Operátorem trhu, včetně spárovaných a nespárovaných příkazů k obchodování, v souladu a za podmínek této Smlouvy, Obchodních podmínek v platném a účinném znění, Nařízení REMIT a Prováděcího nařízení REMIT (dále jen „oznamování obchodních údajů“). Obchodník tímto výslovně souhlasí s oznamováním obchodních údajů a údajů o své osobě Agentuře.
b. Služba rovněž zahrnuje poskytování údajů z evidence o obchodních transakcích na trhu s elektřinou organizovaném Operátorem trhu Obchodníkovi, včetně spárovaných a nespárovaných příkazů k obchodování, v souladu a za podmínek této Smlouvy, Obchodních podmínek, Nařízení REMIT a Prováděcího nařízení REMIT (dále jen „evidování a poskytování obchodních údajů z CS OTE“).
x. Xxxxxxxxx se zavazuje Operátorovi trhu za Službu platit cenu stanovenou v souladu s touto Smlouvou a Obchodními podmínkami. Nebude-li výše ceny stanovena Cenovým rozhodnutím ERÚ, je Operátor trhu oprávněn upravovat cenu za Službu maximálně jednou ročně. O změně ceny bude Operátor trhu informovat Obchodník 3 měsíce předem. Pokud nebude Obchodník s upravenou cenou souhlasit, je oprávněn Službu vypovědět. Pokud Službu nevypoví ve lhůtě jednoho měsíce ode dne oznámení změny výše ceny, má se za to, že s úpravou ceny souhlasí.
d. Předmětem Služby není oznamování jakýchkoliv obchodních údajů, které se týkají
obchodů uzavřených mimo trh organizovaný Operátorem trhu.
e. Každá smluvní strana je oprávněna Službu vypovědět. Výpovědní lhůta činí 1 měsíc a její běh počíná od prvého dne měsíce následujícího po doručení písemné výpovědi druhé Smluvní straně. Povinnost Operátora trhu nabídnout Obchodníkovi smlouvu o oznamování údajů dle článku 6 Prováděcího nařízení REMIT tímto není dotčena.
f. Obchodník je povinen způsobem umožňujícím dálkový přístup a za podmínek stanovených Obchodními podmínkami pravidelně a průběžně ověřovat úplnost, přesnost a včasnost obchodních údajů.
x. Xxxxxxxxx se zavazuje poskytnout Operátorovi trhu řádně a včas všechny potřebné údaje v rozsahu stanoveném v Prováděcím nařízení REMIT, které jsou nutné pro řádné a včasné zajištění Služby Operátorem trhu. Obchodník odpovídá za úplnost a správnost údajů, které poskytl Operátorovi trhu.
h. Obchodník bezodkladně oznámí Operátorovi trhu písemně změny jakýchkoliv údajů, které Operátorovi trhu v souladu s touto Smlouvou oznámil.
i. Odpovědnost Operátora trhu a Obchodníka za správnost a úplnost obchodních údajů a za řádnost a včasnost jejich oznamování je upravena v této Smlouvě, Obchodních podmínkách a Prováděcím nařízení REMIT.
j. Operátor trhu nenese odpovědnost za případnou škodu vzniklou Obchodníkovi či třetím osobám v důsledku uvedení nesprávných nebo neúplných údajů při plnění oznamovací povinnosti ohledně obchodních údajů dle této Smlouvy jménem Xxxxxxxxxx, pokud Obchodník poskytl Operátorovi trhu nesprávné nebo neúplné údaje nebo mu oznámil jejich změnu později než 5 kalendářních dní před vznikem oznamovací povinnosti nebo pokud Obchodník neprovedl kontrolu oznamovaných údajů, ke které byl dle této Smlouvy povinen.
k. Uplatní-li vůči Operátorovi trhu třetí osoba nárok na náhradu škody či jakoukoliv sankci z titulu uvedení nesprávných nebo neúplných údajů při plnění oznamovací povinnosti ohledně obchodních údajů dle tohoto Článku Smlouvy jménem Obchodníka, zprostí Obchodník Operátora trhu neprodleně takového vzneseného nároku, pokud Obchodník poskytl Operátorovi trhu nesprávné nebo neúplné údaje nebo mu oznámil jejich změnu později než 5 kalendářních dní před vznikem oznamovací povinnosti nebo pokud Obchodník neprovedl kontrolu oznamovaných údajů, ke které byl dle této Smlouvy povinen. Splní-li Operátor trhu dotčený nárok uplatněný vůči jeho osobě dle věty první tohoto odstavce tohoto Článku této Smlouvy, nahradí mu Obchodník tím způsobenou škodu včetně nákladů vynaložených na svou obranu, pokud Obchodník poskytl Operátorovi trhu nesprávné nebo neúplné údaje nebo mu oznámil jejich změnu později než 5 kalendářních dní před vznikem oznamovací povinnosti nebo pokud Obchodník neprovedl kontrolu oznamovaných údajů, ke které byl dle této Smlouvy povinen.
l. Operátor trhu je oprávněn odstoupit od Služby písemným oznámením doručeným Obchodníkovi v případě, že je Obchodník v prodlení s úhradou ceny Služby nebo Obchodník neuvede správné nebo úplné údaje v článku 1 této Smlouvy nebo změnu těchto údajů včas neoznámí Operátorovi trhu dle ustanovení této Smlouvy. Těmito údaji se rozumí údaje nezbytné k zajištění poskytování Služby Operátorem trhu. V takovém případě si Obchodník zajistí splnění povinnosti oznamovat obchodní údaje sám či prostřednictví jiného subjektu odlišného od Operátora trhu.
m. V případě, že Operátor trhu pozbyde oprávnění přístupu do systému Agentury, pozbyde ustanovení o oznamování obchodních dat dle písm. a) tohoto článku Smlouvy účinnosti. Práva a povinnosti upravená tímto ustanovením zanikají. Operátor trhu bude i nadále
poskytovat Obchodníkovi evidování a poskytování obchodních údajů z CS OTE dle písm. b) tohoto článku Smlouvy.
Článek 18 Závěrečná ustanovení
a. Ke dni skončení této Smlouvy zanikají veškerá práva a povinnosti Smluvních stran z této Smlouvy vyplývající s výjimkou těch práv a povinností, z jejichž povahy vyplývá, že mají trvat i nadále.
b. Ustanovení o ochraně informací, finančním zajištění, náhradě škody, smluvních pokutách a řešení sporů zůstávají v platnosti i po skončení účinnosti této Smlouvy.
x. Xxxxxxx strany prohlašují, že v případě, že by v budoucnu bylo shledáno některé ustanovení této Smlouvy nebo jejích dodatků neplatným, platnost ostatních ujednání Smlouvy tím není dotčena. Při posuzování neplatného ustanovení Smlouvy se použijí ustanovení zákona jeho povaze nejbližší.
d. Tato Smlouva může být měněna a doplňována pouze vzestupně číslovanými písemnými dodatky, přičemž podpisy k tomu oprávněných zástupců Smluvních stran musí být na jedné listině. K návrhu dodatku je povinna se druhá Smluvní strana vyjádřit do 20 dnů od jeho obdržení. Po tutéž dobu je návrhem dodatku vázána Smluvní strana, která jej odeslala.
e. Právní vztahy Smluvních stran se řídí českým právem. Jednacím jazykem je český jazyk.
x. Xxxxxx vztahy mezi Smluvními stranami se řídí kromě ujednání obsažených v textu této Smlouvy rovněž Obchodními podmínkami. Obchodník prohlašuje, že obsah těchto Obchodních podmínek je mu znám. V případě, že v textu Smlouvy by bylo ujednání odchylné nebo kontroverzní se zněním Obchodních podmínek, pak má odchylné ustanovení Smlouvy přednost před zněním Obchodních podmínek.
g. Obě Smluvní strany plně akceptují nedílné součásti této Smlouvy, kterými jsou následující přílohy:
i. Příloha č. 1 – Obchodní podmínky v elektronické podobě (xxx.xxx-xx.xx)
ii. Příloha č. 2 – Osoby oprávněné ke komunikaci v oblasti smluvní a provozní
iii. Příloha č. 3 – Vzory výpočtu údajů uváděných na dokladech
h. Jestliže některá ustanovení této Smlouvy budou překonána novou právní úpravou, zavazují se Smluvní strany dotčené ustanovení této Smlouvy nahradit novým ustanovením, které vyplyne z nové právní úpravy, nebo se dohodnou na ustanovení, které se nejvíce přiblíží účelu, jehož úpravu měly Smluvní strany na mysli při formulování této Smlouvy. Ostatní ustanovení této Smlouvy zůstávají beze změny.
i. Tato Smlouva je vyhotovena ve 2 stejnopisech, z nichž každá Smluvní strana obdrží jedno vyhotovení. Obchodní podmínky jsou platné a závazné pro obě Smluvní strany dnem schválení Energetickým regulačním úřadem a zveřejněním na webových stránkách xxx.xxx-xx.xx. V elektronické podobě jsou nedílnou součástí Smlouvy.
x. Xxxxxxx strany prohlašují, že se podrobně seznámily s obsahem této Smlouvy, jejímu obsahu porozuměly a že si nejsou vědomy žádných překážek, nároků třetích osob ani jiných právních vad, které by jejímu uzavření bránily či způsobovaly její neplatnost. Na důkaz toho připojují k tomu oprávnění zástupci Smluvních stran své podpisy.
V Praze, dne .......................... V ........................................, dne ..............
XXX, x.x.: :
........................................................
Xxx. Xxxx Xxxxx předseda představenstva
........................................................
Xxx. Xxxxxx Xxxxxx místopředseda představenstva
.........................................................
Za OTE, a.s.:
Příloha č. 2: Osoby oprávněné ke komunikaci v oblasti smluvní a provozní
Evidenční číslo smlouvy: B / 21
Jméno | Příjmení | Rozsah (oblast) komunikace | Telefon | Mobilní telefon | |
Xxxxxx | Xxxxxxxx | Smluvní | x000 000 000 000 | x000 000 000 000 | |
Xxxxxxxx | Xxxxxxx | Provozní | x000 000 000 000 | x000 000 000 000 | |
Xxxxx | Xxxx | Krátkodobé trhy | x000 000 000 000 | x000 000 000 000 | |
Xxxxxx | Xxxxxxx | Finanční zajištění, fakturace | x000 000 000 000 | x000 000 000 000 |
Za :
Jméno | Příjmení | Telefon | Mobil | Pověřená osoba | Přístup do systému OTE | Komodita | Rozsah komunikace | |
S P F RM |
Poznámky:
Pověřená osoba má oprávnění spravovat uživatelské účty všech osob dané společnosti v systému OTE, tj. přidávání nových osob, správa činností a certifikátů. Rozsah komunikace je značen dle klíče S - smluvní, P - provozní, F - fakturační, RM - risk management.
Příloha č. 3: Vzory výpočtu údajů uváděných na dokladech
Vzor 1:
Základ a výpočet DPH – úplata v EUR (bez daně z elektřiny)
V případě, kdy nabídková cena je stanovena v EUR a platba je uskutečněna také v EUR, postup výpočtu bude následující:
• Základem DPH v EUR je cena za dodávku elektřiny bez DPH stanovená v EUR;
• Výše DPH v EUR se vypočte ze základu DPH, který je stanoven v EUR;
• Cena za dodávku elektřiny bez DPH, stanovená v EUR se přepočte kurzem České národní banky, který je pro Operátora trhu platný v den dodání elektřiny Obchodníkem;
• Výše DPH v CZK se vypočte ze základu DPH, který je stanoven v CZK.
Vzor 2:
Základ a výpočet DPH – úplata v EUR (s daní z elektřiny)
V případě, kdy nabídková cena je stanovena v EUR a platba je uskutečněna v EUR, postup výpočtu je následující:
• Nabídková cena stanovená v EUR se přepočte kurzem České národní banky, který je pro Operátora trhu platný v den dodání elektřiny Obchodníkem;
• Základem DPH je součet přepočtené ceny za dodávku elektřiny bez DPH vyjádřené v CZK a výše daně z elektřiny v CZK;
• Výše DPH se vypočte v CZK ze základu DPH, který je stanoven v CZK.
Vzor 3:
Základ a výpočet DPH – úplata v CZK (bez daně z elektřiny)
V případě, kdy nabídková cena je stanovena v EUR a platba je uskutečněna v CZK, postup výpočtu je následující:
• Nabídková cena stanovená v EUR se přepočte kurzem stanoveným bankou Operátora trhu, který je platný pro danou dodávku;
• Základem DPH je cena (úplata) za dodávku elektřiny bez DPH stanovená v CZK;
• Výše DPH se vypočte v CZK ze základu DPH v úrovni bez DPH, který je stanoven v CZK.
Vzor 4:
Základ a výpočet DPH – úplata v CZK (s daní z elektřiny)
V případě, kdy nabídková cena je stanovena v EUR a platba je uskutečněna v CZK, postup výpočtu je následující:
• Nabídková cena stanovená v EUR se přepočte kurzem stanoveným bankou Operátora trhu, který je platný pro danou dodávku;
• Základem DPH je součet ceny za dodávku elektřiny bez DPH stanovené v CZK a výše daně z elektřiny v CZK;
• Výše DPH se vypočte v CZK ze základu DPH, který je stanoven v CZK.
Vzor 5:
Základ a výpočet DPH – úplata v CZK (bez daně z elektřiny)
V případě, kdy cena za odchylku je stanovena v CZK a platba je uskutečněna v CZK, postup výpočtu je následující:
• Základem DPH je cena za odchylku v CZK;
• Výše DPH se vypočte v CZK ze základu DPH, který je stanoven v CZK;
• Výše DPH se zaokrouhlí matematicky na haléře.