VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY PPF banky a.s.
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY PPF banky a.s.
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
1. Všeobecné obchodní podmínky PPF banky a.s. stanovují základní pravidla, která jsou uplatňována pro obchodní vztahy mezi PPF bankou a.s. a jejími Klienty.
2. Jsou-li v těchto VOP použity pojmy nebo slovní spojení začínající velkým písmenem, mají význam stanovený v článku Výklad pojmů těchto VOP, případně význam specifikovaný v jednotlivých ustanoveních těchto VOP. Takto definované pojmy a slovní spojení se použijí obdobně pro jednotná i množná čísla.
3. Tyto VOP jsou vydány na základě a v souladu s ustanovením § 273 Obchodního zákoníku, Zákona o platebním styku, Zákona o bankách, případně dalších souvisejících právních předpisů.
4. Kromě VOP vydává Banka KOP, které upravují další podmínky poskytování vybraných jednotlivých Bankovních služeb. Ceny za poskytované Bankovní služby a za úkony s Bankovními službami souvisejícími jsou stanoveny v Ceníku.
5. Banka poskytuje Bankovní služby v Obchodním místě Klienta, v Pracovních dnech a v Provozní době, pokud nebude sjednáno nebo Bankou stanoveno (zejména v příslušných KOP) jinak.
6. Banka nemá povinnost vstoupit do smluvního vztahu s Klientem za účelem poskytnutí požadované Bankovní služby a je oprávněna vázat poskytování Bankovních služeb na předložení potřebných dokumentů a informací. Banka si vyhrazuje právo odmítnout žádost o poskytnutí Bankovní služby zejména v případech, kdy by poskytnutím Bankovní služby mohlo dojít k porušení platných právních předpisů, včetně opatření ČNB nebo se lze důvodně domnívat, že by došlo ke střetu zájmů mezi Bankou a Klientem nebo mezi Klienty Banky.
7. VOP, KOP a Ceník, tvoří v souladu s § 273 Obchodního zákoníku část obsahu Smlouvy za předpokladu, že na ně Smlouva odkazuje. Podpisem Smlouvy nebo jejího dodatku Klient stvrzuje, že se seznámil se zněním VOP, příslušných KOP a Ceníkem a souhlasí, že se bude řídit jejich ustanoveními.
8. Podpisem Smlouvy nebo jejího dodatku Klient rovněž uděluje příslušné souhlasy v rozsahu písmene B, Obecných ustanovení těchto VOP.
9. Pokud Banka Poskytla nebo Zpřístupnila návrh změny VOP, KOP a Ceníku, a v tomto období dojde k uzavření nové Smlouvy s Klientem, považují se za nedílnou součást Smlouvy do posledního kalendářního dne před dnem účinnosti změn VOP, KOP a Ceník účinné ke dni uzavření Smlouvy a od navrženého data účinnosti nově navrhované VOP, KOP nebo Ceník.
10. Odlišná ustanovení Smlouvy mají přednost před ustanoveními KOP, VOP a Ceníku, odlišná ustanovení KOP mají přednost před ustanoveními VOP a Ceníku.
Obdobně platí, že pokud zvláštní ustanovení těchto VOP obsahují odlišná ustanovení od úvodních nebo obecných ustanovení těchto VOP, mají tato zvláštní ustanovení přednost před obecnými, případně úvodními ustanoveními.
11. Pokud Smlouva uzavřená před 1.11.2009 obsahuje ustanovení, která jsou pro Klienta méně příznivá nežli ustanovení těchto VOP, případně KOP, mají přednost ustanovení těchto VOP, případně KOP.
12. Klient je povinen zajistit, aby Jednající osoby, Oprávněné osoby, Zmocněné osoby, či další osoby, které jménem Klienta přijímají Bankovní služby nebo se podílejí na jejich poskytování, byli vždy řádně seznámeni s příslušnou Smlouvou, VOP, KOP, a Ceníkem a dalšími dokumenty, které se k dané Bankovní službě vztahují.
13. Banka je zapsána v seznamu bank vedeném Českou národní bankou pod svým identifikačním číslem.
14. Orgánem dohledu nad činností Banky je ČNB.
15. V případě, kdy Banka poruší právní povinnosti vyplývající ze Smlouvy o platebních službách nebo právních předpisů, má Klient právo podat stížnost na postup Banky u orgánu dohledu, tj. ČNB.
VÝKLAD POJMŮ
1. Apostilační doložka - doložka o ověření apostilou ve smyslu haagské Úmluvy o zrušení požadavku ověřování cizích veřejných listin ze dne 5. října 1961, zveřejněné ve sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 45/1999 Sb.
2. Banka – PPF banka a.s. se sídlem Xxxxx 0, Xxxxxxxx 0000/00, 160 41, IČ 47116129, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, xxxxxx 1834.
3. Bankovní služba – jakýkoli obchod, služba a produkt Banky, poskytovaný Bankou na základě bankovní licence.
4. Bezhotovostní obchod s cizí měnou – nákup nebo prodej Peněžních prostředků v české nebo cizí měně za Peněžní prostředky v jiné měně, který se uskutečňuje bezhotovostním převodem Peněžních prostředků z Platebního účtu nebo na Platební účet.
5. BIC (Bank Identifier Code) - swiftová adresa Poskytovatele, která umožňuje jednoznačnou identifikaci příslušného Poskytovatele v dané zemi. Použití BIC Poskytovatele příjemce je povinné při provádění převodů v rámci EU/EHP.
6. Ceník – Ceník služeb PPF banky a.s., který obsahuje přehled všech poplatků, ostatních cen a jiných služeb za Bankovní služby a za úkony s Bankovními službami související.
7. Číslo účtu – číslo účtu, které se skládá z předčíslí (max. 6 znaků), základního čísla účtu (max. 10 znaků) a národního směrového kódu Poskytovatele (max. 4 znaky); předčíslí nemusí být v každém čísle účtu obsaženo.
8. ČNB – Česká národní banka, se sídlem Xx Xxxxxxx 00, 000 00 Xxxxx 0.
9. Den splatnosti - den určený Klientem, kdy mají být Peněžní prostředky odepsány z jeho Účtu; den splatnosti nemůže být dřívější, než je Xxxxxxx přijetí Platebního příkazu.
10. Den valuty - okamžik, ke kterému je Platební transakce evidována pro potřeby výpočtu úroku z Peněžních prostředků na Platebním účtu.
11. Disponibilní zůstatek Účtu – znamená aktuální zůstatek Peněžních prostředků na Účtu, případně navýšený o poskytnuté povolené přečerpání (povolený debetní zůstatek) na Účtu a/nebo případně snížený o částku blokovanou na Účtu.
12. Dokumenty - zprávy, Informace, písemnosti, korespondence či jiné dokumenty, které souvisí s Bankovními službami, předávané mezi Klientem a Bankou.
13. EU/EHP - členské státy Evropské unie a Evropského hospodářského prostoru (tj. EU a Lichtenštejnsko, Island a Norsko).
14. HB – Homebanking, elektronický Platební prostředek Banky, jehož prostřednictvím je umožněno Oprávněné osobě využívat Bankovní služby (např. vytvářet Platební příkazy z Účtu a odesílat je do Banky ke zpracování).
15. IBAN (International Bank Account Number) - bankovní číslo účtu v mezinárodním formátu, které umožňuje jednoznačnou identifikaci čísla účtu uživatele u příslušného Poskytovatele příjemce v dané zemi (jedná se o kompletní identifikaci čísla účtu včetně národního směrového kódu Poskytovatele a země). Použití čísla účtu příjemce ve formátu IBAN je povinné při provádění převodů v rámci EU/EHP.
16. Informace – Zákonem o platebním styku stanovené údaje, které musí být Klientovi v souladu s tímto zákonem Poskytnuty nebo Zpřístupněny. Informacemi jsou např. návrhy Smlouvy nebo návrhy změny Xxxxxxx a zprávy o zúčtování.
17. Internetové stránky – volně přístupné internetové stránky Banky, tj. xxx.xxxxxxxx.xx. případně jiné webové adresy, které Banka používá nebo bude používat v souvislosti s poskytováním Bankovních služeb.
18. Jedinečný identifikátor - bankovní spojení ve formátu IBAN (příp. číslo účtu) a BIC a/nebo v tuzemském platebním styku ve formátu Čísla účtu.
19. Jednající osoba - statutární orgán právnické osoby, případně členové statutárního orgánu právnické osoby, kteří jsou oprávněni jednat jménem právnické osoby navenek.
20. Klient – fyzická nebo právnická osoba, která využívá Bankovní služby, případně osoba žádající o poskytnutí Bankovní služby. Klientem se rozumí i Zmocněná osoba v rozsahu jejího zmocnění.
21. Klient – spotřebitel - fyzická osoba včetně fyzické osoby podnikatele.
22. Konkrétní obchodní podmínky (KOP) – obchodní podmínky vydané Bankou pro jednotlivé druhy Bankovních služeb.
23. Kurz - směnný kurz měn vyhlašovaný Bankou.
24. Nostro účet – účet Banky vedený u jiných Poskytovatelů prostřednictvím kterého Banka provádí zahraniční platební styk.
25. Obchodní místo – pracoviště Banky, které poskytuje Bankovní služby.
26. Obchodní místo Klienta – Obchodní místo Banky, které vede Klientovi Účet.
27. Obchodní zákoník – zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
28. Okamžik přijetí Platebního příkazu - okamžik ve smyslu Zákona o platebním styku, který nastává obdržením Platebního příkazu Bankou nebo ve stanovené lhůtě po předání Platebního příkazu Bance, jsou-li splněny všechny podmínky stanovené pro provedení Platebního příkazu.
29. Oprávněná osoba - osoba zmocněná Klientem k disponování s Peněžními prostředky na Účtu a k jiným úkonům souvisejícím s Bankovními službami v Podpisových vzorech, v Pověření k podepisování k aktivnímu využívání HB a prostřednictvím platební karty, případně osoba zmocněná Klientem jinými dokumenty; pokud je Klient zároveň osoba disponující s Peněžními prostředky, musí být uveden v příslušných dokumentech jako Oprávněná osoba.
30. Osoba podléhající identifikaci – zejména Klient, Jednající osoba, Skutečný majitel a Oprávněná osoba.
31. Osoba se zvláštním vztahem k Bance - osoba uvedená v §19 Zákona o bankách, se kterou nesmí ´Banka provádět obchody, které by vzhledem ke své povaze, účelu nebo riziku neprovedla s ostatními Klienty.
32. Osobní údaje – jméno, příjmení, titul, adresa, datum a místo narození, pohlaví, rodné číslo, kontaktní údaje, údaje charakterizující Klientovu bonitu a důvěryhodnost, příp. další. Osobní údaje neobsahují citlivé osobní údaje dle ZOOÚ.
33. Peněžní prostředky - bankovky, mince, bezhotovostní peněžní prostředky a elektronické peníze.
34. Plátce - ten, z jehož Platebního účtu mají být odepsány Peněžní prostředky k provedení Platební transakce nebo který dává k dispozici Peněžní prostředky k provedení Platební transakce.
35. Platební prostředek - zařízení nebo soubor postupů dohodnutých mezi Bankou a Klientem, které jsou vztaženy ke Klientovi a kterými Klient dává Platební příkaz (např. platební karta, HB; za Platební prostředek se nepovažuje Platební příkaz v papírové podobě).
36. Platební příkaz - pokyn Bance (Poskytovateli), jímž Plátce nebo Příjemce žádá o provedení Platební transakce.
37. Platební služba - Bankovní služba, která je platební službou ve smyslu Zákona o platebním styku, např. převody Peněžních prostředků, vklady a výběry hotovosti z Platebních účtů, vydávání a správa Platebních prostředků. Převodem peněžních prostředků se rozumí i Bezhotovostní obchod s cizí měnou, pokud nejde o činnost, která je investiční službou podle zákona upravujícího podnikání na kapitálovém trhu.
38. Platební transakce – vložení Peněžních prostředků na Účet, výběr Peněžních prostředků z Účtu nebo bezhotovostní převod Peněžních prostředků z nebo na Účet.
39. Platební účet - účet, který je Platebním účtem ve smyslu Zákona o platebním styku, tj. účet, který slouží k provádění Platebních transakcí.
40. Podpisové vzory - Bankou určený formulář, mající náležitosti plné moci, ve kterém je uveden vzor podpisu Oprávněné osoby sloužící k identifikaci této osoby pro účely disponování s Peněžními prostředky na Účtu a pro úkony související s Bankovními službami.
41. Poskytnutí – doručení Informací Klientovi Bankou formou dohodnutou ve Smlouvě a to na Trvalém nosiči dat.
42. Poskytovatel (poskytovatel platební služby) – Banka, ČNB, jiné tuzemské i zahraniční banky a zahraniční finanční instituce, spořitelní a úvěrní družstva, instituce elektronických peněz, zahraniční instituce elektronických peněz, vydavatelé elektronických peněz malého rozsahu, platební instituce, zahraniční platební instituce, poskytovatelé platebních služeb malého rozsahu, a to za podmínek stanovených Zákonem o platebním styku.
43. Pracovní den – znamená den, kdy Poskytovatel Plátce nebo Poskytovatel Příjemce provádějící Platební transakci obvykle vykonávají činnosti potřebné pro provedení Platební transakce.
44. Provozní doba - část Pracovního dne, kdy Poskytovatel Plátce nebo Poskytovatel Příjemce provádějící Platební transakci obvykle vykonává činnosti potřebné pro provedení této Platební transakce.
45. Přehled úrokových sazeb – dokument Banky „Přehled úrokových sazeb PPF banky a.s.“ obsahující přehled všech úrokových sazeb vkladů a úvěrů a sazeb s nimi souvisejících. Aktuální znění Banka zveřejňuje ve svých Obchodních místech a na Internetových stránkách.
46. Přeshraniční převod - je převod Peněžních prostředků v měnách EU/EHP na území EU/EHP (do 50 000,- EUR).
47. Příjemce - ten, na jehož Platební účet mají být podle Platebního příkazu připsány Peněžní prostředky nebo jemuž mají být podle Platebního příkazu Peněžní prostředky dány k dispozici.
48. Skutečný majitel ve smyslu Zákona o opatření proti legalizaci výnosů - fyzická osoba, která vykonává rozhodující vliv na řízení nebo provozování podnikatele nebo která disponuje více než 25 % hlasovacích práv podnikatele nebo která jedná ve shodě s jinými fyzickými osobami, které disponují více než 25 % hlasovacích práv podnikatele nebo která je na základě jiné skutečnosti příjemcem výnosů z činnosti podnikatele nebo jiná osoba, která splňuje znaky skutečného majitele ve smyslu Zákona o opatření proti legalizaci výnosů.
49. Smlouva - smlouva o poskytnutí Bankovní služby uzavřená mezi Klientem a Bankou, včetně všech jejích nedílných součástí, zejména Přehledu služeb, včetně těchto VOP, příslušných KOP a Ceníku.
50. Smlouva o Platebních službách - jakákoliv Smlouva, bez ohledu na její označení, jejímž předmětem je poskytování Platebních služeb (např. Rámcová smlouva o platebních a
bankovních službách, Smlouva o běžném Účtu, Smlouva o vydání a užívání platební karty).
51. SWIFT - je společnost pro celosvětovou mezibankovní finanční telekomunikaci, kterou Banka využívá mimo jiné pro realizaci platebního styku.
52. Transakce mimo EU/EHP - Platební transakce (i) z nebo do státu, který není členem EU/EHP nebo (ii) v měnách, které nejsou měnou státu EU/EHP.
53. Trvalý nosič dat - jakýkoli předmět, který umožňuje Klientovi uchování Informací určených jemu osobně tak, aby mohly být využívány po dobu přiměřenou účelu těchto Informací, a který umožňuje reprodukci těchto Informací v nezměněné podobě. Pro účely těchto VOP je za Trvalý nosič dat považováno i doručení Dokumentů a Informací e-mailem na e-mailovou adresu určenou Klientem.
54. Účet – běžný nebo vkladový účet Klienta vedený Bankou.
55. VOP - Všeobecné obchodní podmínky PPF banky a.s.
56. Zákon o finančním arbitrovi – zákon č. 229/2002 Sb., o finančním arbitrovi, ve znění pozdějších předpisů.
57. ZOOÚ – zákon č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
58. Zákon o platebním styku – zákon č. 284 /2009 Sb., o platebním styku, ve znění pozdějších předpisů.
59. Zákon o opatření proti legalizaci výnosů – zákon č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a o změně a doplnění souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
60. Zákon o bankách – zákon č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů.
61. Zmocněná osoba – fyzická nebo právnická osoba, kterou Klient zmocní písemnou plnou mocí, aby jej zastupovala ve vztahu k Bance v rozsahu stanoveném touto plnou mocí a to za podmínek definovaných těmito VOP, nebo osoba, která je zmocněna zastupovat Klienta na základě právního předpisu nebo rozhodnutí soudu.
62. Zpřístupnění – sdělení údaje, který umožní Klientovi Informace vyhledat (např. na Internetových stránkách Banky).
OBECNÁ USTANOVENÍ
A. Identifikace a předložení dokladů
1. Při poskytování jakékoliv Bankovní služby a kdykoliv to Banka v průběhu poskytování Bankovní služby vyžaduje, je Klient - fyzická osoba a Oprávněná osoba povinen prokázat svou totožnost, nebo Klient – právnická osoba předložit Bance doklady o svém založení a právní existenci, to vše způsobem definovaným v těchto VOP případně způsobem, který Banka stanoví pro identifikaci jednotlivých osob a poskytnutí Bankovních služeb.
2. Klient předkládá Bance originál, případně úředně ověřenou kopii následujících dokladů:
fyzická osoba – doklad umožňující identifikaci osoby, tj. platný průkaz totožnosti; osoba, která nabyla zletilosti
před dovršením 18-ti let uzavřením manželství, rovněž oddací list
fyzická osoba podnikatel - doklady umožňující identifikaci osoby, tj. platný průkaz totožnosti a doklad opravňující k provozování podnikatelské činnosti (např. živnostenský list, koncesní listinu, oprávnění k příslušné činnosti - např. advokáti, notáři); pokud fyzická osoba podnikatel předkládá úředně ověřený doklad, nesmí být toto ověření starší 3 měsíců
právnická osoba - doklady umožňující identifikaci osoby, tj. platný průkaz totožnosti osob oprávněných k jednání za právnickou osobu a doklad o právní subjektivitě (např. výpis z obchodního rejstříku, výpis z jiného veřejného registru, zřizovací listinu); předkládaný výpis nesmí být starší 3 měsíců; pokud neobsahuje předkládaný výpis z veřejného registru všechny Bankou požadované údaje k identifikaci právnické osoby, předkládá právnická osoba i další doklady, případně prohlášení, které takovéto údaje obsahují.
3. Při poskytování Bankovní služby se za platný průkaz totožnosti zpravidla považuje
u tuzemců s českým státním občanstvím - platný občanský průkaz; potvrzení o občanském průkazu vydané příslušným orgánem je Banka oprávněna považovat za platný průkaz totožnosti pouze při jeho předložení spolu s platným cestovním pasem
u tuzemců s cizím státním občanstvím - platný průkaz o povolení k pobytu pro cizince se zápisem trvalého pobytu na území České republiky a další doklad potvrzující jeho totožnost a umožňující jeho identifikaci (např. platný cestovní pas), případně cestovní pas s vyznačením povolení trvalého pobytu
u cizozemců - platný identifikační průkaz (např. cestovní pas) a další doklad potvrzující jeho totožnost a umožňující jeho identifikaci – přednostně doklad s fotografií.
4. Banka neodpovídá za pravost, úplnost, platnost a věcnou správnost identifikačních dokladů, dalších dokumentů a poskytnutých informací, Banka není povinna přijmout dokument, o jehož pravosti či správnosti má pochybnosti. U dokumentů předkládaných v jiném než českém jazyce je Banka oprávněna požadovat předložení úředně ověřeného překladu předkládaných dokumentů do českého jazyka. Banka neodpovídá za opožděné provedení Bankovní služby v důsledku opožděného překladu obdrženého Dokumentu.
5. U listin vystavených v zahraničí je Banka oprávněna vyžadovat jejich opatření Apostilační doložkou nebo superlegalizací, nemá-li Česká republika s příslušným státem uzavřenu dohodu o vzájemné právní pomoci s ujednáním o vzájemném uznávání veřejných listin.
6. Smluvní strany se dohodly, že Banka je oprávněna
pořizovat si a uchovávat pro vlastní potřebu kopie předložených Dokumentů
pořizovat si a uchovávat jakýkoliv autentický (písemný, zvukový či elektronický) záznam o komunikaci s Klientem, včetně evidence a záznamu telefonických hovorů. Klient souhlasí s tím, že takovýto záznam může být v případě potřeby využit jako důkazní prostředek.
7. Banka je povinna před poskytnutím Bankovní služby provést identifikaci Osob podléhajících identifikaci, a to
způsobem a v rozsahu daném platnými právními předpisy, zejména Zákonem o opatření proti legalizaci výnosů.
Banka je dále oprávněna vyžádat si další informace a prokázání skutečností, zejména o původu Peněžních prostředků Klienta, včetně doložení účelu a povahy zamýšlené nebo prováděné Platební transakce.
8. Získané identifikační údaje Banka eviduje způsobem určeným platnými právními předpisy.
B. Bankovní tajemství, ochrana osobních údajů a souhlasy Klienta
1. Na všechny bankovní obchody, Bankovní služby včetně stavu na Účtech se vztahuje bankovní tajemství v souladu se Zákonem o bankách. Zprávy o záležitostech, které jsou předmětem bankovního tajemství, podá Banka bez souhlasu Klienta pouze v případech a v rozsahu vyplývajícím z právních předpisů.
2. Banka je povinna pro účely Bankovních služeb zjišíovat a zpracovávat údaje o Osobách podléhajících identifikaci, včetně Osobních údajů, potřebné k tomu, aby bylo možné Bankovní službu uskutečnit bez nepřiměřených právních a věcných rizik pro Banku.
3. Klient podpisem Smlouvy výslovně souhlasí s tím, že jeho Osobní údaje v případě fyzické osoby a údaje o Klientovi obsahově odpovídající příslušným Osobním údajům v případě právnické osoby, které jsou Klientem poskytnuty Bance v souvislosti s uzavíráním, trváním a ukončením Smlouvy, mohou být Bankou, případně jejím zpracovatelem shromažďovány a zpracovávány v informačním systému Banky a v souladu se ZOOÚ. Bez souhlasu Klienta je Banka oprávněna shromaždovat a zpracovávat Osobní údaje na základě Zákona o bankách, Zákona o opatření proti legalizaci výnosů, Zákona o platebním styku, zákona č. 480/2004 Sb., o některých službách informační společnosti, v platném znění, případně na základě dalších právních předpisů.
4. Pokud Osoba podléhající identifikaci odmítne sdělit Bance údaje uvedené v odstavci 3. výše, je Banka oprávněna odmítnout poskytnutí požadované Bankovní služby.
5. Banka zpracovává Osobní údaje osob, které hodlají s Bankou uzavřít smluvní vztah, osobní údaje Osob podléhajících identifikaci a osob zajišíujících pohledávky Banky.
6. Banka zpracovává Osobní údaje za účely stanovenými právními předpisy, dále za účelem (i) jednání o poskytnutí Bankovní služby, (ii) plnění Smluv uzavřených s Bankou,
(iii) ochrany důležitých zájmů a práv Klienta i Banky, (iv) oprávněného zveřejňování Osobních údajů fyzických osob,
(v) archivnictví na základě zákona, (vi) nabízení obchodu a služeb a (vii) v rámci souhlasu Osob podléhajících identifikaci a to v rozsahu Osobních údajů předaných Bance Osobou podléhající identifikaci, jíž se Osobní údaje týkají, případně jinou osobou v souladu se ZOOÚ. Osobní údaje jsou zpracovávány automatizovaně i manuálně a mohou být zpřístupněny zaměstnancům Banky, zpracovatelům, s nimiž má Banka uzavřenu smlouvu o zpracování osobních údajů podle § 6 ZOOÚ, případně další fyzické osobě podle ZOOÚ, osobám dle souhlasu Osob podléhajících identifikaci a osobám oprávněným na základě právních předpisů.
7. Klient souhlasí s poskytováním svých Osobních údajů třetím stranám, které zabezpečují služby tvořící nedílnou součást příslušné Bankovní služby a dále souhlasí s poskytováním Osobních údajů o bonitě a důvěryhodnosti Klienta Poskytovatelům.
8. Osoby podléhající identifikaci souhlasí s uchováním a archivací Osobních údajů, a to po dobu trvání smluvního vztahu, na základě kterého je poskytována Bankovní služba a následně po dobu 4 let od ukončení poslední Bankovní služby, resp. od splnění veškerých finančních závazků Klienta z uzavřených Smluv s Bankou.
9. Tento souhlas se zpracováním Osobních údajů je dobrovolný, pokud právní předpis nestanoví jinak a Osoba podléhající identifikaci je oprávněna jej kdykoliv odvolat. Odvolání souhlasu musí být učiněno písemně vůči Bance.
10. Pokud právní předpis nestanoví jinak, platí, že Klient – spotřebitel výslovně souhlasí s tím, aby Banka zpracovávala jeho rodné číslo a pořizovala kopie jeho průkazů totožnosti za účelem jednání o smluvním vztahu a plnění Smlouvy.
11. Požádá-li Osoba podléhající identifikaci Banku o informaci o zpracování svých Osobních údajů, je Banka v souladu se ZOOÚ povinna jí tuto informaci bez zbytečného odkladu předat.
12. Osoba podléhající identifikaci je dále oprávněna požádat o opravu Osobních údajů, zjistí-li, že Bankou nebo zpracovatelem zpracovávané Osobní údaje neodpovídají skutečnosti. Pokud Osoba podléhající identifikaci zjistí nebo se domnívá, že Banka nebo zpracovatel provádí zpracování jejích Osobních údajů v rozporu s ochranou soukromého a osobního života nebo v rozporu s právními předpisy, je oprávněna požadovat po Bance nebo zpracovateli vysvětlení, případně je oprávněna požadovat, aby Banka nebo zpracovatel odstranili takto vzniklý závadný stav.
13. Banka je oprávněna v souladu s právními předpisy zpracovávat údaje o Klientovi, například (i) v rámci souhlasu Osoby podléhající identifikaci, (ii) v rámci mezibankovního informačního systému, (ii) k využití těchto informací osobami spolupracujícími s Bankou v rámci plnění úkolů Bankou nebo poskytování služeb Bance, (iii) za účelem vymáhání pohledávek, realizaci zajištění nebo jiného uplatnění pohledávek za Klientem v řízení před soudem, rozhodcem, správním úřadem nebo v jiném řízení, (iv) za účelem postoupení pohledávky za Klientem na třetí osobu, (v) za účelem informování poskytovatelů zajištění zejména o aktuální výši zajišíovaného závazku, pokud to není v rozporu s právními předpisy.
14. Klient potvrzuje, že byl poučen o právu k přístupu ke svým Osobním údajům ve smyslu § 11 a § 12 ZOOÚ a o tom, kdo a jakým způsobem bude Osobní údaje zpracovávat.
15. Zjistí-li Osoba podléhající identifikaci, že Banka, případně jiný subjekt, kterému byly jeho Osobní údaje zpřístupněny, porušil některou z povinností stanovenou mu ZOOÚ má právo se obrátit na Úřad pro ochranu
osobních údajů (xxx.xxxx.xx) se žádostí o zajištění opatření k nápravě.
16. Osoba podléhající identifikaci potvrzuje, že byla Bankou poučena o svých nárocích vůči Bance dle § 21 ZOOÚ.
C. Změny údajů, ztráta dokumentů, informační povinnost
1. Pro řádné zabezpečení Bankovní služby je Klient povinen bez zbytečného odkladu Banku informovat o změně identifikačních údajů a o jakýchkoliv dalších změnách údajů poskytnutých Bance v souvislosti s jakoukoli Bankovní službou. Zejména je Klient povinen oznámit Bance změnu svého jména a příjmení, respektive obchodní firmy či názvu, adresy trvalého pobytu, resp. sídla, změnu statutárního orgánu, jeho složení a/nebo změnu Jednajících nebo Oprávněných osob a dále změnu osobních údajů, zda jsou Klient, Jednající nebo Oprávněné osoby politicky exponovanými osobami, změnu telefonního, faxového čísla a dále změnu e-mailové a kontaktní poštovní adresy.
2. Klient, je povinen doložit změnu, která je evidována, příslušnými doklady. Banka není povinna brát zřetel na oznámení, které není dle Banky dostatečně doloženo průkaznými doklady o hlášené změně (např. průkaz totožnosti, výpis z obchodního či jiného rejstříku, usnesení valné hromady doložené potvrzením o podání návrhu na zápis změny k příslušnému rejstříkovému soudu atp.). Výše uvedené osoby jsou povinny předložit Bance neprodleně výpis z příslušné evidence, který potvrzuje provedení změny, případně doklad o zamítnutí provedení této změny. Pokud rejstříkový soud zamítne návrh na povolení zápisu osoby, která je oprávněna právnickou osobu zavazovat jako její statutární orgán, považuje se její volba nebo jmenování od počátku za neplatné a Klient je povinen učinit příslušné změny ve smluvních dokumentech. Banka neodpovídá za škodu vzniklou Klientovi v důsledku porušení této povinnosti.
3. Klient je dále povinen Bance neprodleně oznámit a doložit skutečnosti, které by mohly mít vliv na plnění práv a povinností Klienta či Banky ze Smluv a to zejména ukončení Klientovy podnikatelské činnosti, vstup Klienta do likvidace, zahájení insolvenčního řízení, exekuce či výkonu rozhodnutí na majetek Klienta, přeměnu Klienta či změnu právní formy Klienta.
4. Klient a Oprávněná osoba jsou povinni oznámit Bance bez zbytečného prodlení ztrátu či odcizení dokumentů vztahujících se ke Smlouvě a poskytnutým Bankovním službám, dokumentů sloužících k identifikaci a/nebo autorizaci Klienta nebo Oprávněných osob (např. osobní doklady, razítka, elektronické identifikační prostředky, platební karty a šekové knížky).
5. Klient plní svou informační povinnost prostřednictvím Obchodního místa Klienta, není – li dohodnuto jinak.
D. Jednání Klienta a Banky
1. Klient jedná a činí právní úkony ve vztahu k Bance osobně nebo prostřednictvím Jednajících osob, pokud jde o právnickou osobu, nebo prostřednictvím Zmocněných osob.
2. Banka je oprávněna ověřit oprávnění osoby jednající jménem či za Klienta. Do doby, než bude Banka považovat za nepochybné, že daná osoba je skutečně oprávněna jménem či za Klienta v dané věci jednat, je
Banka oprávněna odmítnout nebo pozdržet plnění jakéhokoliv příkazu či žádosti. Banka neodpovídá za škodu vzniklou Klientovi v důsledku odmítnutí nebo pozdržení plnění takovéhoto příkazu či žádosti.
3. Banka jedná a činí právní úkony prostřednictvím statutárního orgánu, pověřených zaměstnanců či řádně zmocněných třetích osob.
4. Podpis Klienta nebo Jednajících osob na dokumentech, vztahujících se ke smluvnímu vztahu s Bankou, musí být učiněn před zaměstnancem Banky nebo musí být úředně ověřen, pokud v konkrétním případě Banka neakceptuje jiný způsob ověření. Banka je oprávněna určit dokumenty, které je třeba podepsat Oprávněnou osobou v souladu s Podpisovým vzorem.
5. Podpis Klienta na plné moci musí být učiněn před zaměstnancem Banky anebo musí být úředně ověřen. Nestanoví-li právní předpis pro platnost plné moci zvláštní formu (např. formu notářského zápisu), musí být plná moc udělená Klientem Zmocněné osobě určitá, řádně podepsaná Klientem.
E. Doručování Dokumentů
1. Klient, pokud Banka neoznámí jinou adresu, nebo ve Smlouvě nedohodne s Klientem jiný způsob doručování Bance, musí Dokumenty určené Bance doručovat do Obchodního místa Klienta.
2. Doručování Dokumentů provádí Banka buď na adresu, kterou Klient pro účely doručování uvedl v příslušné Smlouvě nebo prostřednictvím HB. Klient se s Bankou může též dohodnout, že Dokumenty budou doručovány kurýrní službou, faxem, prostřednictvím elektronické pošty, prostřednictvím Oprávněné osoby nebo jiným způsobem. Klient souhlasí s doručováním Dokumentů prostřednictvím elektronické pošty i formou nezabezpečené e-mailové komunikace.
3. Banka je oprávněna určit Dokumenty, které je třeba doručit doporučeně, případně do vlastních rukou Klienta. Tyto Dokumenty odesílá Banka Klientovi na adresu jeho sídla, trvalého bydliště nebo trvalého pobytu.
4. Dokumenty zasílané Bankou jsou považovány za doručené okamžikem jejich převzetí. V případě odmítnutí jejich převzetí, nebo pokud se Dokument vrátí jako nedoručený, je za den doručení považován den vrácení zásilky Bance, a to i tehdy, když se Klient o uložení Dokumentů nedozvěděl. Ostatní Dokumenty se považují za doručené Klientovi 8. Pracovní den po jejich odeslání.
5. Pokud dojde opakovaně (tj. alespoň dvakrát) k uplatnění fikce doručení dle odstavce 4 , Klient souhlasí, že je Banka oprávněna změnit způsob doručování všech dalších Dokumentů na osobní vyzvednutí v Obchodním místě Klienta.
6. Klient se s Bankou může dohodnout, že Dokumenty určené Klientovi budou předávány Obchodnímu místu Klienta k osobnímu vyzvednutí. V takovém případě se Dokumenty považují za doručené okamžikem jejich uložení v Obchodním místě Klienta, nebude-li dohodnuto jinak. V případě, že takovéto Dokumenty nebudou odebrány po dobu delší než 6 měsíců, je Banka oprávněna tyto zaslat poštou na adresu Klienta, a to na jeho náklady.
7. Dokumenty zasílané Klientovi prostřednictvím elektronické pošty se považují za doručené okamžikem jejich odeslání, nebude-li pro příslušnou Bankovní službu nebo v souvislosti s ní dohodnuto jinak.
8. Dokumenty doručované prostřednictvím HB se považují za doručené okamžikem jejich umístění a zobrazení v HB.
9. Dokumenty zaslané faxem se považují za doručené okamžikem potvrzení úspěšného odeslání generovaného přístrojem odesílatele.
F. Komunikace Banky a Klienta
1. Vzájemná komunikace mezi Klientem a Bankou probíhá prostřednictvím Obchodního místa Klienta, pokud nebude s Klientem dohodnuto jinak. V případě porušení závazků Klienta je Banka oprávněna stanovit sama jiný způsob komunikace.
2. Komunikace mezi Bankou a Klientem v rámci smluvního vztahu probíhá v českém jazyce, nebude-li dohodnuto jinak.
3. V případě Dokumentů, které jsou vyhotoveny i v jiných jazykových verzích, je vždy rozhodující česká verze, nebude-li dohodnuto jinak.
4. Banka je tam, kde to bude považovat za vhodné, oprávněna nahradit podpis osob oprávněných jednat za Banku tištěnými nebo mechanickými prostředky, zejména v případě hromadné korespondence s Klienty nebo v případě dokumentů, které jsou Bankou vyhotoveny automaticky (např. upomínky, oznámení, výzvy).
5. Klient a Banka se mohou dohodnout na komunikaci elektronickými prostředky.
6. Při telefonické komunikaci mezi Bankou a Klientem jsou Klient i Banka povinni se identifikovat dohodnutým způsobem, či způsobem nevzbuzujícím pochybnost o totožnosti osoby, která příslušnou komunikaci činí.
G. Reklamace
1. Reklamace se vyřizují v souladu s reklamačním řádem Banky. Reklamační řád je zveřejněn v Obchodních místech a na Internetových stránkách Banky.
2. Jestliže Klient neúspěšně reklamoval provedenou Platební transakci nebo se u Banky neúspěšně domáhal jiné nápravy týkající se provádění Platebních transakcí, má právo obrátit se na finančního arbitra, který dle Zákona o finančním arbitrovi rozhoduje spory mezi Poskytovateli a jejich klienty.
H. Pojištění vkladů
1. Pohledávky z vkladů na Účtu v české nebo cizí měně včetně úroků jsou pojištěny v souladu se Zákonem o bankách. Pojištěny nejsou vklady složené finančními institucemi, zdravotními pojišíovnami a státními fondy. Systém pojištění vkladů se nevztahuje na směnky a jiné cenné papíry.
2. Podrobné informace o pojištění vkladů jsou k dispozici na Obchodních místech Banky a na Internetových stránkách Banky.
3. Pokud je vlastníkem peněžních prostředků na Účtu osoba odlišná od Klienta, náhrada za pojištěnou pohledávku z vkladu se poskytuje skutečnému vlastníkovi. Klient je však
povinen tuto skutečnost oznámit Bance při založení Účtu, resp. při nejbližší dispozici s již existujícím Účtem. Klient je povinen poskytnout Bance identifikační údaje o skutečném vlastníkovi Peněžních prostředků na Účtu v rozsahu stanoveném Zákonem o bankách.
4. Dokud Klient neoznámí písemně Bance jinak, má se za to, že je vlastníkem peněžních prostředků uložených na Účtu.
I. Daně
1. Banka provádí srážky daní z příjmů ve výši stanovené platnými právními předpisy České republiky, vyjma případů, kdy příslušná mezinárodní smlouva o zamezení dvojího zdanění, kterou je Česká republika vázána, stanoví jinak. To, že se příslušná mezinárodní smlouva na Klienta vztahuje, Klient dokládá předložením svého daňového domicilu, tj. originálem, případně úředně ověřenou kopií potvrzení vystaveného daňovým orgánem státu, ve kterém má Klient trvalou adresu nebo sídlo.
J. Poplatky za poskytnuté Bankovní služby, pohledávky za Klientem
1. Ceny, náhrady a poplatky (dále jen „Poplatky”) za poskytované Bankovní služby účtuje Banka dle platného Ceníku a to v době poskytnutí Bankovní služby nebo měsíčně k poslednímu dni měsíce, ve kterém důvod k účtování Poplatků vznikl, a to na vrub Účtu, sjednaného s Klientem. Je-li poslední den měsíce nepracovním dnem, Poplatky Banka účtuje k nejbližšímu předchozímu Pracovnímu dni.
2. Banka je oprávněna inkasovat z Účtu Poplatky a hradit veškeré své pohledávky za Klientem, a to bez ohledu na to, zda je částka kryta volnými prostředky na Účtu, a to před ostatními úhradami Klienta.
3. Za služby v Ceníku neuvedené mohou být Poplatky sjednány ve Smlouvě, případně dohodou s Klientem. Rovněž může být sjednána individuální výše Poplatků za Bankovní služby, případně termín jejich účtování na vrub Účtu.
4. Klient výslovně prohlašuje a souhlasí s tím, že Banka je oprávněna započíst jakékoli své splatné, nesplatné i promlčené, Klientem řádně a včas neuhrazené peněžité pohledávky z jakýchkoli smluvních vztahů uzavřených s Bankou proti splatným i nesplatným pohledávkám Klienta za Bankou, a to z kteréhokoliv Účtu Klienta vedeného Bankou.
5. Klient není oprávněn započíst jakékoliv pohledávky proti pohledávkám Banky vyplývajícím z jakékoli smlouvy uzavřené s Bankou ani uplatnit zadržovací právo.
6. Bez předchozího výslovného písemného souhlasu Banky není Klient oprávněn postoupit svá práva či pohledávky za Bankou nebo zastavit pohledávky za Bankou.
7. Smluvní strany se dohodly, že v případech, kdy to neodporuje právním předpisům, se veškerá práva a pohledávky Banky za Klientem promlčují ve lhůtě deseti let ode dne, kdy mohla být Bankou vykonána/uplatněna poprvé.
8. Bez příkazu Klienta je Banka oprávněna odepsat peněžní prostředky z Účtu zejména:
při účtování Poplatků za Bankovní a související služby
pro úhradu splatných úroků Banky
pro realizaci opravného zúčtování v důsledku vlastního chybného zúčtování nebo chybného zúčtování jiného subjektu, v souladu s příslušnými právními předpisy
pro úhradu plateb uskutečněných Klientem na základě použití šeků, bankovních platebních karet a provádí-li srážku daně podle právních předpisů
při zajišíování zákonných povinností Banky v rámci exekučního řízení
v případě vzájemného vyrovnání pohledávek a závazků před zrušením Účtu
při vrácení částky autorizované inkasní Platební transakce na účet Poskytovatele plátce na základě jeho žádosti v souladu se Zákonem o platebním styku
v případě úhrady jakékoliv jiné pohledávky za Klientem při vrácení důchodů, případně jiných zákonem stanovených dávek, pokud na jejich vyplacení příjemci platby zanikl nárok a plátce o vrácení požádá
při úhradě platby ze zahraničí, pokud Poskytovatel plátce nezajistí převod Peněžních prostředků ve prospěch Banky
v ostatních případech stanovených právními předpisy nebo platnými Smlouvami.
K. Příkazy a žádosti Klienta
1. Banka provede pouze takové příkazy a vyřídí takové žádosti, které jsou úplné, srozumitelné, jednoznačné, formálně správné a učiněné v souladu s dohodnutými podmínkami.
2. Banka je oprávněna, i když jsou splněny podmínky v odstavci 1 výše:
odmítnout příkaz, který není vyplněn čitelně nebo je v něm škrtáno a opravováno
odmítnout příkaz jen na základě jeho fotokopie
neprovést příkaz nebo požadovaný úkon v případě, závažných provozně technických důvodů; v tomto případě bude Banka postupovat ve snaze najít pro Klienta i Banku akceptovatelné řešení
neprovést příkaz nebo požadovaný úkon, pokud by provedení takového příkazu nebo úkonu bylo v rozporu s příslušnými právními předpisy
pozastavit, případně odmítnout provedení příkazu či zpracování žádosti, pokud existuje odůvodněná obava, že Klient nebude schopen dostát svým závazkům vůči Bance, či v případě existence neuhrazených pohledávek Banky za Klientem po splatnosti
3. Klient předkládá příkazy a žádosti na formulářích Banky, případně na jiných tiskopisech, které jsou pro Banku akceptovatelné, tj. zejména obsahují všechny povinné náležitosti.
4. Příkazy a žádosti Klienta
nesmí být vyhotoveny obyčejnou tužkou
podpis na příkazu nesmí být proveden černou barvou podpis na příkazu musí být proveden sjednaným způsobem, tj. dle typu příkazu podpis Klienta nebo Oprávněné osoby
pokud podepisuje Oprávněná osoba a není-li sjednáno jinak, musí být podpis na příkazu proveden dle Podpisového vzoru, tj. musí souhlasit vzor podpisu způsob disponování s prostředky na Účtu, případně razítko nebo jiné ochranné prvky podpisového vzoru
v případě používání razítka, se nesmí razítko a podpisy překrývat.
5. Banka je oprávněna příkazy podepsané v rozporu s ustanovením odstavce 4. neprovést.
6. Banka neodpovídá za škodu v případě padělání či zneužití podpisů, razítek a jiných ochranných prvků, pokud jí tato skutečnost nebyla známa.
7. Banka je oprávněna identifikovat nebo požádat o prokázání totožnosti každou osobu předkládající příkaz nebo žádost.
8. Není-li v těchto VOP stanoveno jinak, může Klient změnit či odvolat svůj příkaz nebo žádost pouze po dohodě s Bankou a není-li to vyloučeno právními předpisy.
L. Prodej a nákup Peněžních prostředků v cizí měně, přepočet
1. Peněžní prostředky v cizí měně v bezhotovostní formě Banka
prodává za české koruny Kurzem “deviza prodej“ nakupuje za české koruny Kurzem “deviza nákup“.
2. Peněžní prostředky v cizí měně v hotovostní formě Banka prodává za české koruny Kurzem „valuta prodej“ nakupuje je za české koruny Kurzem „valuta nákup.
3. Přepočet mezi cizími měnami Banka provede přes české koruny postupem uvedeným v odstavcích 1 a 2 tohoto článku VOP.
4. Pro prodej, nákup cizí měny Banka používá Kurz dle kurzovního lístku Banky platný v den/okamžik přepočtu.
5. Pro přepočet částek uvedených v cizí měně v těchto VOP a/nebo Ceníku do ekvivalentu v českých korunách (např. poplatky, hotovostní Platební transakce) Banka použije kurz ČNB platný v den přepočtu.
6. V případě neautorizované Platební transakce uskutečněné ztraceným Platebním prostředkem Klienta – spotřebitele použije Banka pro přepočet kurz ČNB platný ke dni oznámení o ztrátě, odcizení nebo zneužití Platebního prostředku Bance.
7. Kurzy měn jsou uvedeny v kurzovním lístku Banky. Kurzovní lístek je účinný od jeho uveřejnění Bankou, změny kurzů měn nejsou Klientovi předem oznamovány. Kurzovní lístek je Banka oprávněna jednostranně měnit.
SMLUVNÍ VZTAHY
A. Vznik Smlouvy
1. Banka a Klient uzavírají smluvní vztah na základě vzájemné dohody. Pokud tak vyžadují právní předpisy či v případech, kdy to požaduje Klient nebo Banka, je nutno dodržet písemnou formu Smlouvy. Banka je oprávněna odmítnout poskytnutí Bankovní služby, a to i bez udání důvodu. Smlouva je uzavírána na dobu neurčitou, není-li stanoveno jinak.
2. Podpisem Smlouvy se rozumí i takové formy souhlasu se zněním Smlouvy, které jsou stanoveny dohodou Klienta a Banky nebo příslušnými právními předpisy (např. elektronický podpis nebo souhlas projevený v průběhu telefonické komunikace, podpis zachycený v elektronickém formátu PDF daného dokumentu).
B. Změny Smlouvy
1. Banka je oprávněna navrhovat změny, VOP, KOP a Ceníku. Banka Klientovi Poskytne a/nebo Zpřístupní
informace o navrhované změně VOP, KOP a Ceníku nejméně 2 měsíce před navrhovaným dnem účinnosti, včetně informace o navrhovaném dnu účinnosti.
2. Klientům - spotřebitelům Banka Poskytne informace o změně, včetně navrhovaného znění VOP, KOP a Ceníku, dohodnutým způsobem (např. elektronickou poštou, prostřednictvím HB) na Trvalém nosiči dat.
3. Ostatní Klienty Banka informuje o návrhu změny VOP, KOP a Ceníku ve zprávě o zúčtování, či jiným vhodným způsobem, a to včetně informace o navrhovaném dni účinnosti. Banka navrhované znění Klientům Zpřístupní. Klient je povinen se s navrhovaným zněním seznámit buď v Obchodních místech Banky, nebo na Internetových stránkách Banky, kde je Banka povinna zveřejnit a mít navrhované znění k dispozici.
4. Banka může Zpřístupnit či Poskytnout informace o navrhované změně včetně navrhovaného znění VOP, KOP a Ceníku i jinými prostředky komunikace sjednanými s Klientem.
5. Pokud Klient písemně navrhovanou změnu nejpozději v Pracovní den předcházející dni účinnosti neodmítne, platí, že navrhovanou změnu VOP, KOP a Ceníku přijal s účinností navrženou Bankou. Změny VOP, KOP a Ceníku se týkají jak nových, tak dříve poskytovaných Bankovních služeb, pokud Banka nestanoví ve VOP, KOP a Ceníku jinak.
6. Postup podle odstavců 1. – 3. tohoto článku VOP, i právo výpovědi podle odstavců 7 a 8 tohoto článku VOP, platí i v případě jiných změn Smlouvy navrhovaných Bankou, pokud Smlouva nestanoví jinak.
7. Pokud se nejedná o Klienta – spotřebitele, má Banka právo vypovědět Xxxxxxx s okamžitou účinností v případě, že Klient písemně odmítne návrh na změnu VOP, KOP a Ceníku, pokud Smlouva nestanoví jinak. Výpověď nabývá účinnosti okamžikem jejího doručení Klientovi.
8. V případě, že Klient - spotřebitel písemně odmítne návrh na změnu VOP, KOP a Ceníku, je Klient oprávněn Smlouvu o platebních službách bezúplatně a s okamžitou účinností vypovědět. Výpověď musí mít písemnou formu a musí být Obchodnímu místu Klienta doručena přede dnem účinnosti navrhované změny. Pokud Klient – spotřebitel návrh na změnu VOP, KOP a Ceníku písemně odmítne, ale Smlouvu o Platebních službách nevypoví, platí, že písemné odmítnutí návrhu na změnu je Bankou považováno za výpověď Smlouvy o Platebních službách Klientem s tím, že výpověď je účinná ke dni účinnosti navrhované změny.
C. Zánik Smlouvy
1. Klient může Smlouvu o Platebních službách kdykoli písemně vypovědět, a to i když byla uzavřena na dobu určitou. Výpověď je účinná následující Pracovní den po jejím doručení Bance, pokud není Klientem ve výpovědi stanoveno pozdější datum nebo pokud není dohodnuta jiná výpovědní lhůta. Za písemnou výpověď Smlouvy o Účtu Banka považuje i předání Příkazu ke zrušení Účtu. V případě, kdy byla k Účtu poskytnuta další Bankovní služba nebo služby, je výpověď účinná dnem ukončení poslední Bankovní služby poskytované Bankou, nejpozději však 30 kalendářních dnů po doručení výpovědi Bance.
2. Banka je oprávněna Smlouvu o Platebních službách uzavřenou na dobu neurčitou kdykoli, a to i bez udání důvodu písemně vypovědět. Výpověď je účinná poslední den druhého kalendářního měsíce po měsíci, v němž byla výpověď doručena Klientovi, pokud není dohodnuta kratší výpovědní lhůta.
3. Banka je oprávněna od Xxxxxxx odstoupit v případě, kdy Klient podstatným způsobem poruší své smluvní povinnosti či své zákonné povinnosti související s Bankovními službami nebo pokud Banka zjistí jiné zásadní skutečnosti, v důsledku kterých je vážně ohrožena schopnost Klienta řádně dostát svým závazkům. Odstoupením od Smlouvy daná Smlouva zaniká, a to okamžikem doručení odstoupení Klientovi v souladu s článkem E Obecných ustanovení těchto VOP nebo v jiné lhůtě stanovené Bankou.
4. Za podstatné porušení povinností ze Smlouvy Banka považuje zejména
nedodržení podmínek stanovených ve Smlouvě uvedení nepravdivých údajů
nepovolený debetní zůstatek na Účtu
odmítl-li Klient nebo Oprávněná osoba sdělit údaje o původu peněžních prostředků nebo další údaje, které je Banka povinna zjišíovat
dozví-li se Banka hodnověrným způsobem o zániku oprávnění k podnikatelské činnosti, byla-li Smlouva na jeho základě uzavřena
5. Klient a Banka mohou ukončit Smlouvu též písemnou dohodou.
6. Pokud byla Smlouva sjednána na dobu určitou, účinnost Smlouvy zaniká uplynutím sjednané doby.
7. Banka je oprávněna ve výpovědní lhůtě zablokovat část Peněžních prostředků na Účtu, a to ve výši předpokládaných debetních úroků, nákladů spojených s vypořádáním Účtu a Poplatků dle Ceníku.
8. Pokud není dohodnuto jinak, jsou Banka a Klient po ukončení smluvního vztahu povinni vzájemně vypořádat své pohledávky a závazky existující ke dni zániku Smlouvy. Ustanovení § 351 odst. 2 obchodního zákoníku se nepoužijí. Banka v takovém případě vrací poměrnou část Poplatku za Bankovní služby pouze tehdy, kdy je tak výslovně stanoveno právním předpisem nebo Smlouvou.
D. Úmrtí Klienta
1. Smrtí Klienta Smlouva o Platebních službách nezaniká.
2. Banka pokračuje v provádění Platebních transakcí na základě Platebních příkazů, které Klient předal.
3. Jestliže se Banka hodnověrně dozví, že Klient - spotřebitel zemřel, zastaví následujícím dnem ty Platební transakce, u kterých stanovil, že po jeho smrti nemá Banka v jejich poskytování pokračovat.
4. Zmocnění udělená Klientem k nakládání s Peněžními prostředky jeho smrtí nezanikají, pokud z jejich obsahu nevyplývá, že mají trvat pouze za života Klienta.
5. Je-li Bance hodnověrně doloženo, že byl ustanoven správce dědictví, který je oprávněn spravovat Peněžní prostředky zemřelého Klienta, má práva a povinnosti Klienta a Banka se řídí jeho příkazy.
6. Ostatní dohody vztahující se k Bankovním službám zůstávají i nadále v platnosti, ledaže z jejich obsahu vyplývá omezení na dobu života Klienta. Po skončení dědického řízení Banka naloží s Peněžními prostředky v souladu s rozhodnutím soudu o vypořádání dědictví.
7. Banka je oprávněna v případě úmrtí Klienta zúčtovat k tíži Účtu Klienta Xxxxxxxx související s vedením Účtu, jakož i další úhrady předvídané těmito VOP.
8. Jestliže se Banka hodnověrným způsobem dozví, že Klient zemřel a na Účtu je k tomuto dni debetní zůstatek, Smlouva o Účtu zaniká následující Pracovní den. Smlouva o Účtu zaniká též v případě, že na Účtu vznikne debetní zůstatek kdykoliv později, a to následující Pracovní den po dni vzniku debetního zůstatku.
9. Ustanovení odstavce 8 se nepoužije, pokud debetní zůstatek na Účtu vznikl v důsledku povoleného debetu nebo kontokorentního úvěru Klienta - spotřebitele.
ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ
I. ZŘIZOVÁNÍ, VEDENÍ A RUŠENÍ ÚČTŮ
A. Zřízení Účtu
1. Banka zřizuje Účet tuzemcům i cizozemcům, právnickým osobám a zletilým fyzickým osobám. Banka nezřizuje anonymní Účty ani společné Účty pro více Klientů.
2. Banka zřizuje a vede Účty v české měně a v cizích měnách uvedených v Ceníku, případně v jiných měnách, dle dohody mezi Bankou a Klientem. Všechny operace se provádějí v měně Účtu.
3. Klient je povinen poskytnout Bance při založení Účtu informace o účelu zřizovaného Účtu a informace požadované Bankou pro daňové a účetní účely, případně další informace odůvodněně požadované Bankou v souladu s právními předpisy. Účty založené a vedené pro fyzické osoby – nepodnikatele, jsou určeny pouze pro osobní, nepodnikatelské účely. Účty založené a vedené pro fyzické osoby – podnikatele, jsou určeny pouze pro podnikatelské účely. Účty založené pro právnické osoby jsou určeny pouze pro podnikatelské účely nebo účely pro něž byly tyto právnické osoby založeny.
4. Banka je oprávněna při zřizování Účtu stanovit v Ceníku minimální výši základního vkladu, případně minimální výši zůstatku Účtu.
5. Součástí identifikace Účtu je jeho název, který zpravidla obsahuje jméno a příjmení nebo název či obchodní firmu Klienta.
6. Každému Účtu Banka přidělí Jedinečný identifikátor, který Banka i Klient uvádí při vzájemné komunikaci týkající se daného Účtu. Pokud tak stanoví právní předpis nebo v případě závažných provozních důvodů, v důsledku kterých Banka nebude mít možnost postupovat jinak způsobem, je Banka oprávněna Jedinečný identifikátor jednostranně změnit. O této skutečnosti Banka Klienta písemně informuje v přiměřené lhůtě, nejpozději 2 měsíce před účinností této změny. Banka nenese případné náklady Klienta spojené se změnou jeho Jedinečného identifikátoru.
B. Nakládání s Účtem, disponování s prostředky na Účtu
1. Nakládáním s Účtem se rozumí jeho zřízení, zmocnění Oprávněných osob, omezení disponování s Peněžními prostředky na Účtu, blokace Peněžních prostředků, případně jejich vinkulace a ukončení Smlouvy o Účtu. Nakládat s Účtem je oprávněn pouze Klient.
2. S prostředky na Účtu je oprávněna disponovat pouze Oprávněná osoba formou hotovostních nebo bezhotovostních Platebních transakcí.
3. S prostředky na Účtu lze disponovat pouze do výše Disponibilního zůstatku Účtu. V případě že Účet vykazuje nepovolený debetní zůstatek, je Klient povinen dlužnou částku neprodleně uhradit.
4. Banka je oprávněna omezit disponování s Peněžními prostředky na Účtu z vlastního podnětu, pokud tento postup vyplývá z obecně závazných právních předpisů nebo pokud to odpovídá těmto VOP, případně dalším Smlouvám nebo podmínkám dohodnutým mezi Bankou a Klientem.
5. Banka odepisuje prostředky z Účtu na základě Platebního příkazu Klienta, Oprávněné osoby a/nebo Příjemce.
C. Úročení Účtu
1. Banka a Klient se na základě těchto VOP dohodli, že Banka bude Účet úročit roční úrokovou sazbou (p. a.), kterou Banka stanovuje v návaznosti na úrokové sazby vyhlašované ČNB, na základě své obchodní politiky a v závislosti na vývoji úrokových sazeb finančních trhů. Úrokové sazby jsou vyhlašovány v Přehledu úrokových sazeb.
2. Úročení zůstatku Účtu počíná dnem připsání prostředků na Účet a končí dnem předcházejícím odepsání prostředků z Účtu.
3. Výpočet úroků se provádí z denních kreditních a debetních zůstatků Účtu za příslušné časové období na základě skutečného počtu dní a roku o 360 dnech. Úroky jsou vypočteny na 2 desetinná místa a jsou zúčtovány ve prospěch nebo na vrub Účtu měsíčně vždy k poslednímu dni v měsíci. Je-li denní úrok nižší než hodnota 0,01 v měně Účtu, je zaokrouhlen směrem dolů a není na Účtu zaúčtován.
4. V případě nepovoleného přečerpání Disponibilního zůstatku Účtu, úročí Banka vzniklý debetní zůstatek sankční úrokovou sazbou dle Přehledu úrokových sazeb.
5. Bankou může být s Klientem sjednáno individuální úročení Účtu, případně termín účtování úroků a to v příslušné Smlouvě, případně dohodou s Klientem.
6. Smluvní strany se dohodly, že je Banka oprávněna jednostranně změnit Přehled úrokových sazeb a nové znění Zpřístupnit Klientovi nejpozději ke dni jeho účinnosti.
D. Zprávy o zúčtování.
1. O stavu Peněžních prostředků na Účtu, jakož i o provedení Platebních transakcí informuje Banka Klienta zprávou o zúčtování. Zpráva o zúčtování má formu tištěných výpisů z Účtu nebo výpisů z Účtu v elektronickém formátu PDF.
2. Frekvence a způsob doručování výpisů z Účtu jsou s Klientem dohodnuty ve Smlouvě. Pro Klienty – spotřebitele Banka standardně Poskytuje výpisy z Platebního Účtu v měsíční frekvenci, zasílané v elektronickém formátu PDF, a to zdarma.
3. V případě, že na Účtu není za období sjednané frekvence výpisu z Účtu zúčtována platba, výpis z Účtu není vyhotoven.
4. O stavu Peněžních prostředků na Účtu Banka informuje Klienta a/nebo Oprávněnou osobu případně i telefonicky po sdělení sjednaného hesla a Jedinečného identifikátoru. Pokud jsou výpisy z Účtu předávány osobně, je možné je předat Klientovi, Oprávněné osobě nebo osobám, které Klient k jejich převzetí zmocnil v Podpisových vzorech.
5. Klient je povinen po převzetí výpisu z Účtu zkontrolovat správnost účtování a případnou nesrovnalost neprodleně oznámit Bance
v případě Platebních transakcí na Platebním účtu je Klient povinen oznámit neautorizovanou nebo nesprávně provedenou Platební transakci Bance bez zbytečného odkladu, poté co se o ní dozvěděl, nejpozději však do 13 měsíců ode dne odepsání Peněžních prostředků z Platebního účtu
v ostatních případech je Klient povinen oznámit nesrovnalosti nejpozději do 3 měsíců od vzniku závady.
6. Marným uplynutím lhůt uvedených v předchozím odstavci práva Klienta a jim odpovídající povinnosti Banky zanikají s výjimkou případů, kdy Banka neposkytla nebo nezpřístupnila Informace o předmětné Platební transakci.
7. Na výpise z Účtu k 31.12. běžného roku předává Banka Klientovi výzvu k odsouhlasení zůstatku Peněžních prostředků na Účtu, případně zasílá Oznámení o zůstatku vkladu k 31.12. Pokud se Klient do 30-ti dnů k zůstatku nevyjádří, je Banka oprávněna považovat sdělený zůstatek pro účely inventarizace Účtu za schválený Klientem.
E. Správce vkladu
1. Zřizuje-li Banka účet pro splacení peněžitých vkladů pro zakládanou společnost před jejím zápisem do obchodního či jiného rejstříku, požaduje od osob oprávněných za tuto společnost jednat (dále jen „správce vkladu“) jako doklad platnou, originální nebo úředně ověřenou společenskou smlouvu nebo zakladatelskou smlouvu případně listinu, prohlášení Klienta, že Peněžní prostředky byly složeny za účelem splacení vkladu před vznikem právnické osoby, popřípadě další doklady prokazující založení právnické osoby a jednajících osob (např. u nadací závěí, nadační listina). Výše a měna vkladu musí být uvedena v zakladatelské nebo společenské smlouvě nebo listině. Banka vydá správci vkladu potvrzení o složení peněžitého vkladu po připsání příslušné částky na běžný účet. K účtu přijímá Banka Podpisové vzory, ve kterých je uveden jako Oprávněná osoba pouze správce vkladu. Se splacenými vklady na takto založeném účtu nelze disponovat dříve, než bude společnost zapsána do obchodního či jiného rejstříku, ledaže bude prokázáno, že jde o úhradu zřizovacích výdajů anebo o vrácení vkladů upisovatelům. Poplatky za poskytnuté Bankovní služby za období od zřízení běžného účtu účtuje Banka až po zápisu společnosti do obchodního či jiného rejstříku.
F. Zrušení Účtu
1. Před zrušením Účtu je Klient povinen vrátit Bance, ve lhůtách stanovených Bankou, jakékoliv svěřené předměty, platební karty, nepoužité šeky, šekové knížky či jiné tiskopisy, či prostředky, které Banka Klientovi předala v souvislosti s poskytováním Bankovní služby.
2. Jestliže v příslušné Smlouvě není sjednán způsob vypořádání zůstatku na Účtu a Klient Bance ve výpovědi nesdělí, jak má být se zůstatkem na Účtu naloženo, případně si zůstatek v Bance nevyzvedne v hotovosti, Banka Účet zruší. Zůstatek je Bankou dále veden v evidenci bez dalšího úročení, a to až do uplynutí promlčecí lhůty pro výplatu Peněžních prostředků s tím, že za první den běhu promlčecí lhůty se považuje den ukončení smluvního vztahu.
3. V případě výpovědi Smlouvy a zrušení Účtu Bankou, je Klientovi zasíláno Oznámení o zrušení Účtu, se sdělením, ke kterému dni byl Účet zrušen.
4. Případné Platební transakce došlé ve prospěch Účtu po jeho zrušení vrátí Banka Plátci.
II. BANKOVNÍ SLUŽBY
A. Běžné účty
1. Běžný účet – korunový a/nebo cizoměnový účet pro fyzickou osobu, fyzickou osobu podnikatele a právnickou osobu, ke kterým je možné sjednat související Bankovní služby.
2. Účet úschovy u notáře a advokáta – běžný účet pro uložení Peněžních prostředků přijatých do úschovy od klienta Klienta Banky; pro každého klienta je Klientovi Banky zřízen samostatný účet.
3. Účet pro konkurzního / insolvenčního správce – běžný účet pro uložení Peněžních prostředků získaných do majetkové podstaty úpadce; pro každého úpadce je Klientovi Banky zřízen samostatný účet.
B. Výplata důchodu poukazem na běžný účet
1. Banka umožňuje provádět výplatu důchodů na osobní běžný účet v CZK.
2. Žádost o zařízení výplaty důchodu od České správy sociálního zabezpečení nebo jiného orgánu sociálního zabezpečení poukazem na běžný účet může uplatnit pro svou osobu Xxxxxx a jeho prostřednictvím a s jeho souhlasem i jeho manžel (manželka). Žádost na požádání Klienta Banka potvrdí na předepsaném formuláři.
3. Neoprávněně provedené zúčtování důchodu vrací Banka na vyžádání bez souhlasu Klienta až do výše disponibilního zůstatku na osobním běžném účtu.
C. Poštovní poukázka
1. Banka přijímá tiskopis České pošty "Poštovní poukázka A" předepsaný Klientem pro vklad hotovosti maximálně do výše ekvivalentu 1 000,- EUR (úhrada správních pokut, poplatků apod.).
2. K provedení vkladu hotovosti nad částku v ekvivalentu 1 000,- EUR musí být vystaven na základě údajů poštovní poukázky vkladový doklad Banky.
3. K provedení bezhotovostní platby musí být vystaven Platební příkaz (pokud je Platební příkaz předtištěn na rubu poukázky, lze jej použít).
4. Banka nevydává poštovní poukázky pro vklad hotovosti na poště. Pokud Klient chce využívat poukázky pro vklady na poště ve prospěch běžného účtu vedeného Bankou, musí si zajistit tisk poukázek. Banka na žádost Klienta potvrdí správnost údajů na objednávce tisku poštovních poukázek.
D. Šek Banky k výplatě hotovosti
1. Banka vydává šekové knížky k výplatě hotovosti z běžného účtu na pokladně Banky.
2. Šeková knížka je vydána na základě žádosti Klienta, nebo Oprávněné osoby.
3. Podmínky této Bankovní služby jsou uvedeny v Podmínkách pro soukromé šeky PPF banky a.s.
E. Předávání Platebních příkazů faxem
1. Služba předávání Platebních příkazů faxem je poskytována na základě žádosti Klienta, nebo Oprávněné osoby.
2. Banka potvrzuje akceptaci žádosti předáním tabulky číselných kódů určených pro faxovou komunikaci Klienta s Bankou.
3. Platební příkazy, které jsou Bance doručeny faxem, musí být opatřeny kromě podpisu dle Podpisových vzorů i číselným kódem v posloupnosti dle předané tabulky číselných kódů.
4. V případě, že Klient uvede na Platební příkaz nesprávný číselný kód, případně Platební příkaz není opatřen podpisem dle Podpisového vzoru, považuje Banka takový Platební příkaz za neplatný a neprovede ho. Banka o této skutečnosti Xxxxxxx informuje.
F. Platební karty
1. Banka vydává debetní platební karty jako elektronický Platební prostředek k běžnému účtu v českých korunách; podmínky této Bankovní služby jsou stanoveny v Obchodních podmínkách PPF banky a.s., pro platební karty.
G. Homebanking
1. Banka zřizuje HB jako elektronický Platební prostředek k předávání Platebních příkazů, komunikaci a doručování mezi Bankou a Klientem. Podmínky této Bankovní služby jsou stanoveny v Obchodních podmínkách PPF banky a.s., pro využívání služeb homebankingu.
H. Termínované vklady
Zřízení a vedení termínovaného vkladu
1. Banka zřizuje termínovaný vklad jako depozitní obchod na pevně stanovenou výši vkladu a dobu uložení
ke vkladovému účtu
k běžnému účtu vedenému Bankou.
2. Termínovaný vklad může být veden jako
jednorázový depozitní obchod - na pevně stanovený termín a částku, s jednorázovou splatností vkladu (dále jen ,,TV“) jednorázový depozitní obchod může být veden ke vkladovému účtu nebo k běžnému účtu
revolvingový depozitní obchod - na periodu s automatickým obnovením původního termínu (dále jen
,,RTV“); revolvingový depozitní obchod může být veden pouze ke vkladovému účtu.
3. Vkladový účet je určen pro vložení počátečního vkladu, připsání vkladu po splatnosti, pro splatnost jednotlivé periody depozitního obchodu. Počáteční vklad na vkladový účet lze vložit v hotovosti nebo bezhotovostním převodem.
Úročení termínovaného vkladu
1. Úrokové sazby termínovaného vkladu jsou vyhlašovány v Přehledu úrokových sazeb.
2. Úroková sazba je stanovena jako pevná při založení a je neměnná po celou dobu trvání TV, případně po celou dobu trvání jedné periody RTV.
3. Úročení TV počíná dnem počátku TV, případně dnem počátku jednotlivé periody RTV a končí dnem předcházejícím splatnosti TV nebo periody RTV.
4. Minimální výše termínovaného vkladu a doby uložení jsou uvedeny v Ceníku.
Disponování s vkladem
1. Banka připisuje úroky a termínovaný vklad v den splatnosti způsobem a na Účet sjednaný ve Smlouvě. Pokud den splatnosti není Pracovním dnem, je termínovaný vklad na Účet připsán první následující Pracovní den.
2. Klient může v den splatnosti vkladu disponovat s Peněžními prostředky na Účtu, na který byl termínovaný vklad připsán.
3. V případě navýšení RTV bezhotovostním převodem na vkladový účet z účtu vedeného v jiném peněžním ústavu, musí být Peněžní prostředky na vkladový účet připsány nejpozději v den splatnosti předcházející periody RTV. Pokud budou Peněžní prostředky na vkladový účet připsány po tomto dni, nebudou zahrnuty do aktuální periody depozitního obchodu a do doby ukončení další periody nebudou úročeny.
Zprávy o zúčtování
1. O provedení termínovaného vkladu informuje Banka Klienta tiskopisem „Konfirmace termínovaného vkladu“.
2. Konfirmace termínovaného vkladu s uvedením čísla každého depozitního obchodu je při zahájení termínovaného vkladu předávána spolu s výpisem z Účtu, ke kterému byl depozitní obchod zřízen.
3. Ve výpisu z Účtu, ke kterému byl depozitní obchod zřízen, Banka informuje Klienta o všech transakcích provedených na Účtu v souvislosti s uzavřeným depozitním obchodem.
Ukončení termínovaného vkladu
1. Klient není oprávněn nakládat s termínovaným vkladem před dnem splatnosti termínovaného vkladu.
2. Na zrušení termínovaného vkladu před sjednaným dnem splatnosti nemá Klient právní nárok. Pokud bude učiněna výpověď Smlouvy a výpovědní lhůta by byla kratší, než sjednaná splatnost termínovaného vkladu, bude termínovaný vklad považován za předčasně ukončený.
3. Na základě žádosti může Banka povolit předčasné ukončení termínovaného vkladu. Písemnou žádost podává
Klient nejpozději 3 Pracovní dny před požadovaným dnem předčasného ukončení.
4. Při předčasném ukončení termínovaného vkladu je Banka oprávněna účtovat sankční poplatek.
5. Obě smluvní strany mají právo zrušit, případně pozastavit další automatické obnovování RTV.
6. Pokud zůstatek na vkladovém účtu klesne pod částku minimální výše pro zřízení termínovaného vkladu, jedná se o rozvazovací podmínku smlouvy o termíovaném vkladu a dnem poklesu zůstatku tato smlouva pozbývá platnosti a účinnosti.
I. Ostatní Bankovní služby
individuální depozitní vklady obchodování s investičními nástroji dokumentární akreditivy
depozitní směnky úvěrové obchody
případně další Bankovní služby.
III. PLATEBNÍ SLUŽBY
1. Banka nabízí svým Klientům Platební služby v rozsahu stanoveném v těchto VOP, KOP, Ceníku, případně jiných dokumentech, které Banka Klientům Poskytuje nebo Zpřístupňuje.
2. Dle Zákona o platebním styku jsou Klientům – spotřebitelům přiznána zvláštní práva, o kterých je Banka stanoveným způsobem informuje.
3. Banka poskytuje Klientům Platební služby na základě Smlouvy o Platebních službách. V souvislosti s poskytováním Platebních služeb Banka poskytne Klientovi
– spotřebiteli v průběhu smluvního vztahu na jeho žádost zdarma následující Informace
informace o Bance, (zejm. obchodní firmu, sídlo, údaj o zápisu v registru Poskytovatelů, název a sídlo orgánu dohledu)
o poskytované Platební službě, (zejm. její popis, Jedinečný identifikátor, Xxxxxxx přijetí Platebního příkazu, xxx. lhůtu pro provedení, údaj o úplatě, údaj o možnosti Banky jednostranně měnit úrokové sazby)
o způsobu komunikace s Bankou (zejm. tam kde to připadá v úvahu údaj o prostředcích komunkace, technických požadavcích na vybavení Klienta – spotřebitele, údaj o způsobu a lhůtách Poskytování nebo Zpřístupňování Informací, údaj o jazyce, info o právu uživatele získat na žádost Informace a smluvní podmínky Smlouvy)
o Smlouvě o Platebních službách uzavřené s Bankou (zejm. kdy se považuje návrh na změnu Smlouvy o platebních službách za přijatý, údaj o její době trvání, info o právu Klienta – spotřebitele vypovědět Smlouvu o platebních služách, info o právním řádu, kterým se Smlouva o platebním styku řídí, o pravomoci nebo příslušnosti soudů, info o způsobu mimosodního řešení sporů a o možnosti Klienta podat stížnost orgánu dohledu)
o povinnostech a odpovědnosti Banky a Klienta (zejm. pokud má být dle Smlouvy o Platebních službách vydán Klientovi – spotřebiteli Platební prostředek – popis opatření, která má Klient přijmout na ochranu
personalizovaných bezpečnostních prvků a info jak má Klient oznámit ztrátu, odcizení, zneužití nebo neautorizvané použití Platebního přostedku, info o podmínkách, za nichž nese Plátce ztrátu vzniklou z neautorizované Platební transakce, včetně čátky, do které tuto ztrátu nese, info o lhůtě a způsobu pro oznámení neautorizované Platební transakce, o odpovědenosti Klienta – spotřebitele za nesprávné provedení Platební transakce, o podmínkách vrácení částky autorizované Platební transakce provedené z podnětu Příjemce, o podmíkách, za nichž je poskytovatel Příjemce oprávněn provést opravné zúčtování dle Zákona o bankách).
4. V případě Platebních transakcí mimo EHP nemá Banka povinnost poskytnout Klientovi - spotřebiteli Informace o maximální lhůtě pro provedení Platební transakce a údaj o úplatě za provedení Platební služby před jejím poskytnutím ani před uzavřením Smlouvy o Platebních službách.
5. Banka je oprávněna snížit částku, která je předmětem Platební transakce, o své poplatky, ceny a jiné výlohy a o poplatky, ceny a jiné výlohy osob, prostřednictvím kterých Banka Platební transakci provádí. U Platebních transakcí z Platebního Účtu Klienta, který je Plátcem, však Banka částku Platební transakce snížit nesmí, ledaže jde o Platební transakce mimo EU/EHP.
6. Ustanovení týkající se Platebních transakcí se nevztahují na dokumentární platby (akreditivy, inkasa, záruky), směnky a šeky.
A. Obecné podmínky platebního styku
1. Banka je povinna na zřízené Účty přijímat Peněžní prostředky, vyplácet z nich Peněžní prostředky nebo z nich či na ně provádět jiné Platební transakce podle Příkazu Klienta nebo Oprávněné osoby.
2. Platební transakce lze provádět
bezhotovostní formou na základě písemného Platebního příkazu nebo elektronického Platebního příkazu
hotovostní formou na základě pokladního dokladu Banky nebo prostřednictvím platební karty.
3. K provádění Platebních transakcí jsou určeny zejména běžné účty Klienta.
4. Písemné Platební příkazy může Klient předávat Bance v Obchodních místech zasílat faxem, pokud má tuto službu s Bankou sjednánu, popř. zasílat poštou. Pokud je Platební příkaz doručen poštou nebo jej doručí do Banky osoba, která není Klientem, Oprávněnou osobou a není ani zplnomocněna k podávání Platebních příkazů, je Banka oprávněna ověřit Platební příkaz u Klienta nebo Oprávněné osoby, případně Platební příkaz odmítnout. Banka je dále oprávněna identifikovat nebo požádat o prokázání totožnosti každou osobu předkládající Platební příkaz nebo osobu provádějící vklad nebo výběr hotovosti a to bez ohledu na výši částky Platebního příkazu.
5. V případě podezření Banky, že se jedná o Platební příkaz nestandardní nebo který vykazuje znaky podezřelého obchodu, Klient souhlasí, že Banka provede tento Platební příkaz až po ověření správnosti, pravosti a pravdivosti údajů uvedených v předloženém Platebním příkazu.
6. Klient je povinen předložit Bance doklady prokazující účel platby a/nebo původ peněžních prostředků nebo doklady nasvědčující tomu, že byly splněny podmínky pro vrácení částky autorizované Platební transakce, pokud jej o to Banka požádá.
7. Platební transakce je autorizována, jestliže k ní Klient dal souhlas, nestanoví-li právní předpis jinak. Xxxxxx dává souhlas a Banka souhlas ověřuje
u písemného Platebního příkazu podle Xxxxxxxxxxx vzorů k Účtu
u písemného Platebního příkazu předaného faxem podle Podpisových vzorů k Účtu a přiděleného číselného kódu posloupnosti dle předané tabulky číselných kódů.
u elektronických Platebních prostředků v souladu se Smlouvou a KOP.
8. V případě většího počtu Platební příkazů nebo Platebních transakcí uvedených na hromadném Platebním příkazu, které mají být provedeny ve stejný Den splatnosti, je Banka oprávněna určit pořadí převodů.
9. Banka provede Platební příkaz ve lhůtách stanovených v těchto VOP, případně KOP a Ceníku, které se počítají od Okamžiku přijetí Platební příkazu. Pro stanovení Okamžiku přijetí Platebního příkazu pro účely počítání lhůt pro provádění Platebních transakcí je rozhodující den/hodina předání Platebního příkazu Bance a jeho forma.
10. Bankou přijaté Platební příkazy je Klient oprávněn odvolat nejpozději v Pracovní den, předcházející dni, kdy má nastat Okamžik přijetí Platebního příkazu.
11. Žádost o odvolání Platebního příkazu Klient doručí Bance a autorizuje shodnou formou, jako byl doručen a autorizován odvolávaný Platební příkaz, pokud se Banka a Klient nedohodnou jinak.
12. Banka je oprávněna odmítnout Platební příkaz, jestliže
nesplňuje požadavky a náležitosti uvedené v kapitole
„Obecná ustanovení, článek „K“ těchto VOP a/nebo
nesplňuje povinné náležitosti nebo podmínky stanovené v těchto VOP, KOP, Ceníku nebo Smlouvě a/nebo
není autorizován dohodnutým způsobem a/nebo
na Účtu není dostatečný disponibilní zůstatek k provedení opravného zúčtování a/nebo
na Účtu není dostatečný Disponibilní zůstatek k provedení Platební transakce
neprovést Platební příkaz pokud Klient nedoloží účel platby nebo původ finančních prostředků.
13. Provedení hromadného Platebního příkazu lze odmítnout i částečně, pokud se důvod odmítnutí vztahuje jen na jeho část.
14. Banka Klienta informuje o odmítnutí Platebního příkazu písemně způsobem sjednaným pro doručování Dokumentů. Je-li to možné, Banka oznámí Klientovi též důvody odmítnutí a postup pro nápravu chyb, které byly důvodem odmítnutí. Banka při odmítnutí Platebního příkazu nenese odpovědnost za případnou škodu způsobenou Klientovi z důvodu prodlení s placením.
15. V Okamžiku přijetí Platebního příkazu Banka odepíše peněžní prostředky z Účtu (tj. nastal Den valuty), pokud byly splněny všechny podmínky pro provedení převodu
nastal Den splatnosti.
15.1 Podmínky provedení převodu
Platební příkaz splňuje požadavky a náležitosti uvedené v kapitole „Obecná ustanovení, článek K těchto VOP Platební příkaz je autorizován dohodnutým způsobem Platební příkaz je předán Bance ve lhůtě stanovené těmito VOP
správnost a platnost byla Bankou ověřena nastal Den splatnosti Platebního příkazu
na Účtu je dostatečný Disponibilní zůstatek.
15.2 Den splatnosti Platebního příkazu musí být v Pracovní den
pokud je uveden Den splatnosti, případně pokud je Den splatnosti Platební transakce z trvalého Platebního příkazu v nepracovní den, je Platební příkaz proveden následující Pracovní den
pokud není Den splatnosti na Platebním příkaze uveden, je za Den splatnosti považován den doručení Platebního příkazu Bance.
16. Peněžní prostředky Banka připíše na Účet podle Jedinečného identifikátoru Příjemce, který je podmínkou pro řádné provedení Platebního příkazu. Banka není povinna kontrolovat soulad Jedinečného identifikátoru s názvem Účtu či jinými údaji o Příjemci. Banka je oprávněna Peněžní prostředky na Účet připsat i tehdy, pokud tento nesoulad zjistí, jestliže provedení Platební transakce nebude v rozporu s právními předpisy.
17. Banka připíše Peněžní prostředky na Účet Příjemce, jestliže je uveden správný Jedinečný identifikátor, v měně Účtu Příjemce bez ohledu na měnu Platební transakce. Pokud se neshoduje měna Účtu a měna Platební transakce, Banka provede konverzi měn.
18. Pokud nelze Peněžní prostředky připsat (např. z důvodu chybného Jedinečného identifikátoru), Banka platbu odmítne a Peněžní prostředky vrátí zpět odesílajícímu Poskytovateli.
19. Podstatné náležitosti uvedené na Platebních příkazech Banka zpracuje a uvede na výpisu z Účtu, případně dalších dokumentech identifikujících platbu.
B. Tuzemský bezhotovostní platební styk
Tuzemským platebním stykem se rozumí převody/inkasa Peněžních prostředků v CZK na území České republiky.
1. Banka provádí převod formou následujících Platebních příkazů
jednorázový příkaz k úhradě/převodu (jinému Poskytovateli i v rámci Banky; účet Plátce i účet Příjemce musí být veden v CZK)
jednorázový příkaz k inkasu (od jiného Poskytovatele i v rámci Banky; příkaz lze použít pouze v případě, kdy si Klient dohodl tento způsob placení s Plátcem; účet Plátce i účet Příjemce musí být veden v CZK)
hromadný příkaz k úhradě/převodu (jinému Poskytovateli i v rámci Banky; účet Plátce i účet Příjemce musí být veden v CZK)
trvalý příkaz k úhradě/převodu (jinému Poskytovateli i v rámci Banky, pro pravidelně se opakující převody pro stejného Příjemce splatné v určitém termínu a v určité výši; účet Plátce i účet Příjemce musí být veden v CZK)
trvalý příkaz – souhlas s inkasem (pro jiného Poskytovatele i v rámci Banky, souhlas Klienta s inkasem ve prospěch účtu Příjemce, jedná se o opakující se převody pro stejného Příjemce, které nemusí být omezeny časovou lhůtou, jsou však limitovány maximální výší převáděné částky; účet Plátce i účet Příjemce musí být veden v CZK)
trvalý příkaz - Bezhotovostní úhrada SIPO (soustředěné inkaso plateb obyvatelstva), lze provádět z osobních běžných účtů
2. Požaduje - li Klient provést úhradu/převod ve prospěch účtu u jiného Poskytovatele expresně, je povinen uvést na formuláři Platebního příkazu text ”Expresní převod”.
3. Náležitosti jednorázového a hromadného příkazu k úhradě/převodu
3.1. Povinné náležitosti
bankovní spojení Plátce, tj. Jedinečný identifikátor bankovní spojení Příjemce, tj. Jedinečný identifikátor numericky vyjádřenou částku převodu v CZK, u hromadného příkazu také celkovou částku převodu,
podpis, příp. otisk razítka nebo jiné ochranné prvky dle Podpisových vzorů nebo jiný smluvně sjednaný nebo Bankou stanovený způsob autorizace.
konstantní symbol, který vyjadřuje charakter Platební transakce jestliže
a) tak stanoví zvláštní právní předpis
b) se jedná o Platební transakci, která je příjmem nebo výdajem státního rozpočtu.
3.1.1 U trvalého příkazu k úhradě/převodu jsou to dále tyto náležitosti
frekvence provedení pravidelného převodu den provedení pravidelného převodu
Den splatnosti první Platební transakce
Den splatnosti další (druhé) Platební transakce.
3.2. Nepovinné náležitosti Den splatnosti
variabilní symbol specifický symbol
konstantní symbol (pokud není povinným údajem) datum vystavení
místo vystavení
textová zpráva pro příjemce (libovolný text v délce max.
140 znaků)
konstantní, variabilní a specifický symbol jsou vždy číselné údaje umožňující identifikaci Platební transakce, obsahující nejvýše 10 znaků bez pomlček a lomítek, případně jiných nečíselných údajů.
3.2.1 U trvalého příkazu k úhradě/převodu jsou to dále tyto náležitosti
Den splatnosti poslední Platební transakce.
4. Náležitosti trvalého příkazu – souhlasu s inkasem (nevztahuje se na SIPO)
4.1. Povinné náležitosti
bankovní spojení Plátce, tj. Jedinečný identifikátor bankovní spojení Příjemce, tj. Jedinečný identifikátor
limit, tj. maximální částka, kterou Klient očekává pro jednotlivou inkasní úhradu
podpis, příp. otisk razítka nebo jiné ochranné prvky dle Podpisových vzorů nebo jiný smluvně sjednaný nebo Bankou stanovený způsob autorizace.
4.2. Nepovinné náležitosti datum vystavení.
5. Náležitosti trvalého příkazu – Bezhotovostní úhrada SIPO
5.1 Povinné náležitosti
bankovní spojení Plátce, tj. Jedinečný identifikátor podpis dle Podpisových vzorů
jméno a příjmení (název) Klienta adresa
kód změny
spojové číslo Plátce
limit, tj. maximální částka, kterou Klient očekává pro jednotlivou úhradu
měsíc a rok, od kdy bude úhrada SIPO prováděna.
5.2 Nepovinné náležitosti datum vystavení
země.
5.3 Podmínky bezhotovostní úhrady SIPO
Platební příkazy pro zavedení, změnu nebo zrušení úhrady SIPO předané Bance nejpozději do 22. kalendářního dne v měsíci, budou provedeny následující kalendářní měsíc, Platební příkazy předané po tomto datu, budou poprvé provedeny druhý následující měsíc
Banka úhradu SIPO provede v souladu s Platebním příkazem zpravidla 9 - 10 den v měsíci; podmínkou pro provedení je dostatečný disponibilní zůstatek na osobním běžném účtu
pro úhradu SIPO musí Klient stanovit maximální limit; v případě předpisu úhrady vyšší částky než je stanovený limit, Banka úhradu předpisu platby SIPO neprovede
Banka má povinnost pokusit se provést úhradu předpisů SIPO, které nebyly uhrazeny v prvním termínu účtování z důvodu nedostatečného Disponibilního zůstatku na osobním běžném účtu Plátce, ještě v dalším termínu; na základě této povinnosti Banka provede nejpozději 19. den v měsíci druhé zúčtování úhrady SIPO
pokud nedostatek Peněžních prostředků trvá, vyřadí Banka po uplynutí této lhůty konkrétní úhradu ze zpracování
Banka neodpovídá za škody vzniklé Klientovi neprovedením úhrady SIPO z důvodu nedostatečného Disponibilního zůstatku na osobním běžném účtu, nebo předpisu úhrady vyšší částky než je stanovený limit úhrady
pokud není úhrada SIPO z výše uvedených důvodů Bankou provedena, Česká pošta Klientovi zašle platbu SIPO k provedení jednorázové hotovostní úhrady za předepsané období
Klientům, kteří platí SIPO bezhotovostně, zasílá Česká pošta měsíčně ,,Rozpis bezhotovostní platby SIPO“ jako informaci o druzích a výši jednotlivých plateb zahrnutých do SIPO.
v případě, kdy je k osobnímu běžnému účtu sjednáno SIPO, může Klient zrušit účet až poté, co zruší trvalý příkaz - bezhotovostní úhrada SIPO a tato změna proběhne v termínech dle tohoto odstavce.
6. Další podmínky tuzemského platebního styku
převody mezi Účty vedenými Bankou nesmí být uvedeny na hromadném Platebním příkazu k úhradě/převodu
společně s převody na účet Příjemce u jiného Poskytovatele
hromadný příkaz k úhradě/převodu je proveden jako soubor jednotlivých převodů; není-li Disponibilní zůstatek na Účtu v dostatečné výši, jsou provedeny pouze převody z hromadného příkazu do výše Disponibilního zůstatku Účtu a to v pořadí, jaké určí Banka.
v případě nedostatečného Disponibilního zůstatku na Účtu jsou Platební příkazy předané na papírovém nosiči Bankou evidovány po dobu třiceti kalendářních dnů po Dni splatnosti; Klient je o této skutečnosti Bankou informován; pokud nedostatek Peněžních prostředků trvá, vyřadí Banka po marném uplynutí této lhůty Platební příkaz ze zpracování; v případě Platebních příkazů předaných elektronicky, je při nedostatečném Disponibilním zůstatku Bankou odmítnut a vyřazen ze zpracování celý Platební příkaz
Banka neodpovídá za škody vzniklé Klientovi neprovedením Platebního příkazu nebo jeho části z důvodu nedostatečného Disponibilního zůstatku na Účtu
předkládá-li Klient Bance Platební příkaz k inkasu ve prospěch Účtu, Banka nezkoumá při převzetí jeho oprávněnost; oprávněnost použití inkasní formy placení ověřuje Poskytovatel Plátce; pokud je žádost o inkaso Poskytovatelem Plátce odmítnuta, Klient je o této skutečnosti Bankou informován
Banka zúčtuje přijaté žádosti k inkasu na vrub Účtu pouze v případě, kdy je na Účtu plátce povolena inkasní forma placení, částka příkazu k inkasu je v rámci povoleného limitu a na Účtu je dostatečný disponibilní zůstatek; pokud v den splatnosti není na Účtu dostatečný disponibilní zůstatek, je Banka oprávněna zúčtovat příkaz k inkasu na vrub Účtu i po tomto datu, nejpozději však pět pracovních dnů ode dne splatnosti, je-li datum splatnosti uvedeno, nebo ode dne obdržení žádosti k inkasu; pokud ani pátý pracovní den po datu splatnosti není na Účtu dostatečný disponibilní zůstatek, Banka příkaz k inkasu neprovede a informuje o této skutečnosti banku příjemce.
7. Opravné zúčtování
jestliže Banka nezúčtovala částku Platební transakce v české měně nebo pokud nebylo bankovní spojení použito v souladu s Platebním příkazem Klienta a tím Banka způsobila nesprávné provedení Platební transakce, je do 3 měsíců ode dne vzniku chyby, na podnět Banky, každá banka nebo spořitelní nebo úvěrní družstvo v tuzemsku, které vedou účet neoprávněného Příjemce, povinna odepsat z účtu Příjemce nesprávně zúčtovanou částku a vydat ji Bance k nápravě nesprávně provedené Platební transakce v souladu se Zákonem platebním styku.
stejnou povinnost má Banka v případě, že Klient Banky je neoprávněným Příjemcem. V takovém případě je Banka též oprávněna uvést Účet Klienta do stavu, v němž by byl, kdyby k nesprávnému provedení Platební transakce nedošlo.
C. Nedokumentární bezhotovostní platební styk Nedokumentárním platebním stykem se rozumí převod Peněžních prostředků do zahraničí a v cizí měně do tuzemska a převod ze zahraničí a v cizí měně z tuzemska.
Zahraniční platby Banka provádí v měnách, ve kterých má vedeny Nostro účty, případně v dalších měnách dle dohody
Banky a Klienta. Aktuální seznam Nostro účtů Banky je zveřejněn v Obchodních místech a na Internetových stránkách.
1. Kódy poplatků pro převod
OUR – všechny poplatky hradí Plátce (tj. Plátce hradí poplatky Poskytovatele Plátce i poplatky Poskytovatele Příjemce – tzv. dodatečné poplatky OUR Příjemce; Příjemce obdrží původní částku převodu dle instrukcí Plátce – tzv. netto platba).
SHA – Plátce/Příjemce hradí každý poplatky svého Poskytovatele, případně dalších zprostředkujících Poskytovatelů
BEN – všechny poplatky hradí Příjemce (tj. Plátce nehradí žádné poplatky; Příjemce obdrží částku převodu sníženou o poplatky Poskytovatele Plátce a hradí poplatky svého Poskytovatele, popř. dalších zprostředkujících Poskytovatelů.
2. Převod v rámci Banky
Banka provádí převod formou následujících Platebních příkazů
Příkaz k úhradě/Transfer order – příkaz k převodu mezi dvěma Účty vedenými v Bance v CZK nebo v cizí měně, kdy alespoň jeden z Účtů je veden v cizí měně.
2.1. Povinné náležitosti
bankovní spojení Plátce, tj. Jedinečný identifikátor bankovní spojení Příjemce, tj. Jedinečný identifikátor numericky vyjádřenou částku
označení měny
podpis, příp. otisk razítka nebo jiné ochranné prvky dle Podpisových vzorů nebo jiný smluvně sjednaný nebo Bankou stanovený způsob autorizace.
2.2. Nepovinné náležitosti Den splatnosti datum vystavení
3. Převod jinému Poskytovateli
Banka provádí převod formou následujících Platebních příkazů
Platební příkaz/Payment order – příkaz k zúčtování v CZK i cizí měně, jehož Příjemce má veden účet v zahraničí, nebo i příkaz v cizí měně jinému Poskytovateli v tuzemsku.
3.1. Povinné náležitosti označení měny platby numericky vyjádřená částka slovy vyjádřená částka
bankovní spojení Plátce, tj. Jedinečný identifikátor název, adresa, země Plátce
bankovní spojení Příjemce, tj. Jedinečný identifikátor
- u převodů do EU/EHP je povinné uvedení čísla účtu příjemce ve formátu IBAN
název, adresa, země Příjemce
název, adresa, země Poskytovatele Příjemce
BIC kód nebo národní směrový kód Poskytovatele Příjemce
- u převodů do EU/EHP je povinné uvedení BIC kódu Poskytovatele Příjemce
určení úhrady poplatků (OUR/SHA/BEN)
- u převodů do EU/EHP v měnách EU/EHP je povinné uvedení kódu úhrady poplatků SHA
podpis, příp. otisk razítka nebo jiné ochranné prvky dle Podpisových vzorů nebo jiný smluvně sjednaný nebo Bankou stanovený způsob autorizace.
Klient je povinen předložit Bance doklady prokazující účel úhrady/převodu, pokud jej o to Banka požádá.
3.2. Nepovinné náležitosti Den splatnosti datum vystavení
doplňující informace k bankovnímu spojení, např. rozšířená identifikace banky Příjemce (BLZ, ABA, Sort code), korespondenční banka pro příslušnou měnu apod.
textová zpráva pro Příjemce (max. 140 alfanumerických znaků).
4. Banka je oprávněna určit způsob provedení Platební transakce a použít korespondentské vztahy dle vlastního výběru a uvážení.
5. Převody do EU/EHP v měnách členských států EU/EHP (přeshraniční převody)
pro přeshraniční převody je povinné uvedení čísla účtu Příjemce ve formátu IBAN, BIC kódu Poskytovatele Příjemce a kódu úhrady poplatků SHA.
Poskytovatelé z členských států EU/EHP zprostředkující Platební transakci jsou oprávněni odmítnout nebo vrátit Platební transakci Poskytovateli Plátce v případě
- neuvedení nebo nesprávného uvedení čísla účtu v povinném formátu IBAN
- v případě neuvedení nebo nesprávného uvedení BIC kódu Poskytovatele
- v případě neuvedení kódu úhrady poplatku SHA.
pokud Klient v Platebním příkazu uvede jiný kód poplatku (OUR nebo BEN), je Banka oprávněna změnit kód na povinný kód SHA, případně Platební příkaz odmítnout.
6. Převody z EU/EHP v měnách členských států EU/EHP
Banka je oprávněna odmítnout nebo vrátit Platební transakci Poskytovateli Plátce v případě
- nedostatečné identifikace Plátce v Platební transakci, tj. neuvedení nebo nesprávného uvedení čísla účtu, ve formátu IBAN (případně jiného Jedinečného identifikátoru), názvu a adresy Plátce - v případě neuvedení čísla účtu Příjemce v povinném formátu IBAN, neuvedení BIC kódu Banky, neuvedení kódu úhrady poplatku SHA.
7. Další podmínky nedokumentárního bezhotovostního platebního styku
Platební příkazy jsou Bankou v případě nedostatečného Disponibilního zůstatku odmítnuty a vyřazeny ze zpracování. Klient je o této skutečnosti Bankou informován
Banka provádí z Platebního příkazu Klienta jeho nedokumentární platební převody prostřednictvím v Belgii registrované Společnosti pro celosvětovou mezibankovní finanční telekomunikaci (Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication – SWIFT). Klient bere na vědomí, a souhlasí, že údaje uváděné při těchto převodech se mohou stát součástí informací sdělovaných společností SWIFT americkému ministerstvu financí pro účely boje proti terorismu.
D. Lhůty pro bezhotovostní platební styk TUZEMSKÝ PLATEBNÍ STYK
Platební příkaz | Předání příkazu Obchodnímu místu | Okamžik přijetí příkazu | Připsání Peněžních prostředků | |
Účet Příjemce vedený Bankou | účet jiného Poskytovatele Příjemce | |||
PLATEBNÍ PŘÍKAZY PŘEDANÉ BANCE V OBCHODNÍM MÍSTĚ NA PAPÍROVÉM NOSIČI | ||||
Platební příkazy mezi účty vedenými Bankou | ||||
Standardní příkaz k úhradě Příkaz k inkasu | v Provozní době do 15:00 hod | týž Pracovní den | týž Pracovní den | |
v Provozní době po 15:00 hod | týž nebo následující Pracovní den | týž nebo následující Pracovní den | ||
Trvalý příkaz k úhradě | v Provozní době | následující Pracovní den | v den Okamžiku přijetí | |
Trvalý příkaz – souhlas s inkasem | v Provozní době | následující Pracovní den | ||
Platební příkazy na účet jiného Poskytovatele | ||||
Standardní příkaz k úhradě | v Provozní době | týž nebo následující Pracovní den | následující Pracovní den po dni Okamžiku přijetí | |
Expresní Příkaz k úhradě | v Provozní době do 12.00 hod po předchozí dohodě s Bankou | týž Pracovní den | týž Pracovní den | |
Příkaz k inkasu | v Provozní době | týž nebo následující Pracovní den | týž Pracovní den kdy banka obdrží prostředky od jiného Poskytovatele | |
Trvalý příkaz k úhradě | v Provozní době | následující Pracovní den | následující Pracovní den po dni Okamžiku přijetí | |
Trvalý příkaz – souhlas s inkasem | v Provozní době | následující Pracovní den | ||
PLATEBNÍ PŘÍKAZY PREDANÉ BANCE ELEKTRONICKY | ||||
Platební příkazy mezi účty vedenými Bankou | ||||
Standardní příkaz k úhradě Příkaz k inkasu | do 18.00 hod | týž Pracovní den | týž Pracovní den | |
po 18.00 hod | následující Pracovní den | v den Okamžiku přijetí | ||
Platební příkazy na účet jiného Poskytovatele | ||||
Standardní příkaz k úhradě | do 18.00 hod | týž Pracovní den | následující Pracovní den | |
po 18.00 hod | následující Pracovní den | následující Pracovní den po dni Okamžiku přijetí | ||
Příkaz k inkasu | do 18.00 hod | týž Pracovní den | týž Pracovní den kdy banka obdrží prostředky od jiného Poskytovatele | |
po 18.00 hod | následující Pracovní den |
Poznámka:
Okamžik přijetí příkazu: Převod = odepsání z Účtu plátce, Inkaso = zpracování Platebního příkazu Uvedené lhůty jsou platné, pokud Klient nepožaduje odloženou splatnost Platebního příkazu.
Při odložené splatnosti je Okamžikem přijetí Den splatnosti.
U Trvalých příkazů k úhradě je okamžikem přijetí Den splatnosti každé periody Platební transakce.
Trvalé příkazy – Bezhotovostní úhrada SIPO jsou prováděny ve lhůtách uvedených v kapitole „Platební služby“ těchto VOP.
PŘÍCHOZÍ PLATEBNÍ TRANSAKCE | |
Platební transakce | Připsání Peněžních prostředků na účet Klienta vedený Bankou |
Standardní / Prioritní | týž Pracovní den, kdy Banka obdrží Peněžní prostředky na účet Banky |
NEDOKUMENTÁRNÍ PLATEBNÍ STYK
PLATEBNÍ PŘÍKAZY PŘEDANÉ BANCE V OBCHODNÍM MÍSTĚ NA PAPÍROVÉM NOSIČI | |||
Platební příkazy mezi účty vedenými Bankou | |||
Platební příkaz | Předání příkazu Obchodnímu místu | Xxxxxxx přijetí příkazu | Připsání Peněžních prostředků Účet Příjemce vedený Bankou |
Standardní příkaz bez konverze měn/s konverzí měn | v Provozní době do 11:00 hod | týž Pracovní den | týž Pracovní den |
v Provozní době po 11:00 hod | následující Pracovní den | v den Okamžiku přijetí | |
Platební příkazy na účet jiného Poskytovatele | |||
Platební příkaz | Předání příkazu Obchodnímu místu | Xxxxxxx přijetí příkazu | Připsání Peněžních prostředků Účet Poskytovatele Příjemce |
Standardní příkaz bez konverze měn/s konverzí měn | v Provozní době do 11:00 hod | týž Pracovní den | následující Pracovní den po Okamžiku přijetí je Platební transakce předána zprostředkující bance k dalšímu zpracování, lhůta připsání závisí na způsobu zpracování zprostředkujícími bankami. |
v Provozní době po 11:00 hod | následující Pracovní den | ||
Standardní příkaz v měnách EUR a USD bez konverze | v Provozní době do 11:00 hod | týž Pracovní den | týž Pracovní den je Platební transakce předána zprostředkující bance k dalšímu zpracování |
v Provozní době po 11:00 hod | následující Pracovní den | v den Okamžiku přijetí je Platební transakce předána zprostředkující bance k dalšímu zpracování | |
Standardní příkaz přeshraniční | v Provozní době do 11:00 hod | týž Pracovní den | třetí Pracovní den po dni Okamžiku přijetí |
v Provozní době po 11:00 hod | následující Pracovní den | ||
Expresní příkaz | v Provozní době do 11.00 hod po předchozí dohodě s Bankou | týž Pracovní den | týž Pracovní den je Platební transakce předána zprostředkující bance k dalšímu zpracování |
PLATEBNÍ PŘÍKAZY PŘEDANÉ BANCE ELEKTRONICKY | |||
Platební příkazy mezi účty vedenými Bankou | |||
Platební příkaz | Předání příkazu Obchodnímu místu | Xxxxxxx přijetí příkazu | Připsání Peněžních prostředků Účet Příjemce vedený Bankou |
Standardní příkaz bez konverze měn/s konverzí měn | do 15:00 hod | týž Pracovní den | týž Pracovní den |
po 15:00 hod | následující Pracovní den | v den Okamžiku přijetí | |
Platební příkazy na účet jiného Poskytovatele | |||
Platební příkaz | Předání příkazu Obchodnímu místu | Xxxxxxx přijetí příkazu | Připsání Peněžních prostředků Účet Poskytovatele Příjemce |
Standardní příkaz bez konverze měn/s konverzí měn | do 13:00 hod | týž Pracovní den | následující Pracovní den po Okamžiku přijetí je Platební transakce předána zprostředkující bance k dalšímu zpracování, lhůta připsání závisí na způsobu zpracování zprostředkujícími bankami. |
po 13:00 hod | následující Pracovní den | ||
Standardní příkaz v měnách EUR a USD bez konverze | do 13:00 hod | týž Pracovní den | týž Pracovní den je Platební transakce předána zprostředkující bance k dalšímu zpracování |
po 13:00 hod | následující Pracovní den | v den Okamžiku přijetí je Platební transakce předána zprostředkující bance k dalšímu zpracování | |
Standardní příkaz přeshraniční | do 13:00 hod | týž Pracovní den | třetí Pracovní den po dni Okamžiku přijetí |
po 13:00 hod | následující Pracovní den |
Poznámka: Uvedené lhůty jsou platné, pokud Klient nepožaduje odloženou splatnost Platebního příkazu.
PŘÍCHOZÍ PLATEBNÍ TRANSAKCE | |
Platební transakce | Připsání Peněžních prostředků na účet Klienta vedený Bankou |
bez konverze měn | týž Pracovní den, kdy Banka obdrží v rámci Provozní doby na svůj účet Peněžní prostředky a všechny podklady od banky Plátce, které jsou potřebné pro připsání částky na Účet Klienta |
s konverzí měn | následující Pracovní den, kdy Banka obdrží na svůj účet Peněžní prostředky v rámci Provozní doby a všechny podklady od banky Plátce, které jsou potřebné pro připsání částky na Účet Klienta |
Se zkrácenou valutou, po předchozí dohodě s Bankou | týž Pracovní den, kdy Banka obdrží na svůj účet Peněžní prostředky v rámci Provozní doby a všechny podklady od banky Plátce, které jsou potřebné pro připsání částky na Účet Klienta, nejpozději však do 15:00 hod. |
E. Hotovostní platební styk
1. Klient je oprávněn provádět hotovostní Platební transakce prostřednictvím vkladu nebo výběru hotovosti a směnárenských služeb. Výběrem hotovosti se rozumí i výběr prostřednictvím bankomatu.
2. Banka přijímá Peněžní prostředky a vyplácí Peněžní prostředky v hotovosti v CZK a ve vybraných cizích měnách.
3. Banka provádí směnárenské služby dle kurzovního lístku Banky v cizích měnách zveřejněných v Obchodních místech v souladu s platnými právními předpisy nebo obecnými bankovními zvyklostmi. Nákup a prodej mincí je dále omezen jen na určité měny a hodnoty.
4. Poškozené bankovky a mince v CZK Banka vymění v souladu s právními předpisy.
5. Poškozené bankovky a mince v cizích měnách Banka nenakupuje a nevyměňuje.
6. U cizí měny Banka neprovádí výměnu jedné nominální hodnoty za jinou.
7. Klient může provádět Platební transakce v hotovosti v Provozní době na pokladnách v Obchodních místech po předložení řádně vyplněného dokladu následujícím způsobem:
vkladem hotovosti k převodu Peněžních prostředků ve prospěch Účtu Příjemce vedeného Bankou vkladovým dokladem Banky
vkladem hotovosti k převodu Peněžních prostředků ve prospěch Účtu Příjemce vedeného Bankou do výše v ekvivalentu 1 000,- EUR Poštovní poukázkou „A" předepsanou Klientem pro Účet vedený Bankou
výběrem hotovosti prostřednictvím výběrního dokladu Banky
výběrem hotovosti soukromým šekem Banky vystaveným k výplatě hotovosti.
8. Banka je oprávněna požadovat prokázání totožnosti Klienta, požadujícího provedení hotovostní Platební transakce. Identifikační údaje Klienta si Banka zaznamenává.
9. Připsání/odepsání Peněžních prostředků z provedené hotovostní Platební transakce na Účet / z Účtu Klienta je Bankou provedeno tentýž Pracovní den.
10. O provedení hotovostní Platební transakce je Klient informován na pokladní potvrzence, potvrzence z bankomatu a na výpisu z Účtu.
11. Po obdržení pokladní stvrzenky o provedení hotovostní Platební transakce, je Klient povinen provést kontrolu správnosti provedení Platební transakce. Po odchodu od pokladny již nelze požadovat storno této Platební transakce.
12. Vklad hotovosti
u vkladu hotovosti nad částku v ekvivalentu 1 000,- EUR vyžaduje Banka vždy prokázání totožnosti Klienta.
pokud je při vkladu hotovosti na pokladně Banky zadržena bankovka nebo mince, u níž je podezření na padělání, je bankovka nebo mince Bankou odebrána bez náhrady a Klientovi je Bankou vydáno potvrzení o odebrání
částka Platební transakce je Bankou provedena, tj. připsána na Účet Klienta v Okamžik přijetí Platebního příkazu.
13. Výběr hotovosti
při výběru hotovosti v jakékoli výši vyžaduje Banka prokázání totožnosti Klienta
výběr hotovosti může být proveden až do výše Disponibilního zůstatku Účtu. U částky převyšující 100.000,- CZK nebo ekvivalentu této částky v cizí měně je Klient povinen nahlásit výběr nejméně jeden Pracovní den před dnem výběru. Při výběru hotovosti nad 500.000,- CZK nebo ekvivalentu této částky v cizí měně nahlásí Klient svůj požadavek tři Pracovní dny před dnem výběru, přičemž vždy předkládá výčetku s požadovanou skladbou hotovosti; Banka je oprávněna vyplatit hotovost v jakékoliv výši i bez nahlášení Kientem, pokud má dostatečné prostředky na výplatu a nebrání jí v tom jiné důvody
výběr hotovosti třetí osobou Banka provede po předložení řádně vyplněného pokladního dokladu podepsaného Klientem Banky v souladu s Podpisovým vzorem k Účtu
při výběru hotovosti kdy Banka nemá k dispozici požadovanou skladbu nominálních hodnot, je Banka oprávněna vyplatit jinou skladbu hotovosti než je požadována Klientem
v případě výplaty hotovosti v cizí měně, kdy Banka nemá k dispozici nebo neobchoduje se všemi nominály této cizí měny, je Banka oprávněna provést výplatu pouze do částky v nominální hodnotě platidla příslušné měny, kterou má k dispozici nebo provést výplatu v náhradní cizí měně nebo v CZK, pokud se s Klientem nedohodne jinak.
Klient je povinen si na pokladně okamžitě přepočítat Bankou vyplácenou hotovost. Po převzetí hotovosti a odstoupení od pokladny již nebude brán zřetel na uplatněné reklamace
částka Platební transakce je Bankou provedena, tj. odepsána z Účtu Klienta v Okamžik přijetí Platebního příkazu.
IV. ODPOVĚDNOSTI KLIENTA A BANKY
1. Banka odpovídá Klientovi za řádné a včasné plnění svých závazků ze Smluv. Závazek Banky je splněn řádně a včas, jestliže je splněn ve lhůtách stanovených právními předpisy, Smlouvou, VOP jinak ve lhůtách přiměřených povaze daného závazku a postupům bank odpovídajícím obchodním zvyklostem. Banka odpovídá Klientovi za škodu mu způsobenou porušením svých závazků ze Smluv.
2. Banka neodpovídá Klientovi za škodu v případě, že porušení daného závazku bylo způsobeno okolnostmi vylučujícími odpovědnost, za které se považuje zejména vyšší moc, různé výluky, opatření institucí užívaných Bankou v platebním styku, případně jiné překážky, které nastaly nezávisle na vůli Banky a které Banka v době vzniku závazku nemohla rozumně předvídat.
3. Banka neodpovídá Klientovi za neautorizovanou nebo nesprávně provedenou Platební transakci a za nedodržení stanovených lhůt pro provedení Platební transakce, jestliže Bance ve splnění příslušné povinnosti zabránila okolnost, která je neobvyklá, nepředvídatelná, nezávislá na vůli Banky, a následky které nemohla Banka odvrátit.
4. Banka neodpovídá za škodu způsobenou porušením Smlouvy Klientem, protiprávním jednáním Klienta nebo třetí osoby, včetně zneužití identifikačních dokladů, padělání podpisu nebo razítka Klienta nebo Oprávněných osob a
dále, pokud porušení závazku Banky bylo způsobeno jednáním nebo naopak nedostatkem součinnosti Klienta.
5. Banka neodpovídá za škodu způsobenou tím, že postupovala v souladu se Smlouvou, příkazy a žádostmi Klienta, ani za škodu, kterou Klient utrpěl v důsledku svých vlastních obchodních či jiných rozhodnutí.
6. Pokud byla provedena neautorizovaná Platební transakce z Platebního Účtu Klienta, Banka neprodleně poté, co jí Klient tuto skutečnost oznámí, uvede příslušný Platební Účet do stavu, v němž by byl, kdyby k tomuto odepsání nedošlo. Pokud vrácení Platebního Účtu do původního stavu není možné, je Banka povinna vrátit Klientovi částku Platební transakce. Toto ustanovení se nepoužije u Platebních transakcí mimo EU/EHP nebo pokud ztrátu z neautorizované Platební transakce nese Klient.
7. Banka neodpovídá za ztrátu vzniklou Kientovi zneužitím Platebního prostředku, PIN apod. v případě neautorizované Platební transakce, která byla způsobena použitím ztraceného nebo odcizeného Platebního prostředku nebo zneužitím Platebního prostředku a která vznikla před tím, než Klient oznámil Bance ztrátu, odcizení, zneužití nebo neautorizované použití Platebního prostředku v souladu se Smlouvou. Zneužitím Platebního prostředku, hesla, PIN apod. se rozumí i jeho případné jiné použití neautorizované Klientem.
8. Klient dále nese ztrátu z neautorizované Platební transakce v plném rozsahu v případech, kdy tuto ztrátu způsobil svým podvodným jednáním nebo porušením povinnosti používat Platební prostředek v souladu s příslušnou Smlouvou.
9. Pro Klienty – spotřebitele se přednostně před předchozími odstavci tohoto článku VOP použijí ustanovení následujících odstavců tohoto článkuVOP.
10. Ztrátu z neautorizované Platební transakce nese Klient - spotřebitel do částky odpovídající částce 150 EUR, pokud tato ztráta byla způsobena použitím ztraceného nebo odcizeného Platebního prostředku nebo zneužitím Platebního prostředku v případě, že nezajistil ochranu svých personalizovaných bezpečnostních prvků (např. PIN, heslo) způsobem stanoveným ve Smlouvě.
11. Klient - spotřebitel nese ztrátu z neautorizované Platební transakce v plném rozsahu, pokud tuto ztrátu Platebního prostředku způsobil svým podvodným jednáním nebo podvodným jednáním Oprávněné osoby nebo tím, že úmyslně nebo z hrubé nedbalosti porušil některou ze svých povinností používat Platební prostředek v souladu s příslušnou Smlouvou, (zejména ihned po obdržení Platebního prostředku nepřijal veškerá přiměřená opatření na ochranu personalizovaných bezpečnostních prvků Platebního prostředku) nebo porušil svoji povinnost bez zbytečného odkladu po zjištění oznámit Bance ztrátu, odcizení, zneužití nebo neautorizované použití Platebního prostředku.
12. Klient – spotřebitel nenese ztrátu z neautorizované Platební transakce, s výjimkou případů kdy jednal podvodně, pokud ztráta vznikla poté, co oznámil Bance ztrátu odcizení, zneužití nebo neautorizované použití Platebního prostředku nebo pokud Banka nezajistila vhodné protedky umožňující Klientovi - spotřebiteli, aby měl možnost kdykoliv oznámit
ztrátu odcizení, zneužití nebo neautorizované použití Platebního prostředku.
13. Banka odpovídá Klientovi - spotřebiteli, který je Plátcem, za nesprávně provedenou Platební transakci, pokud mu nedoloží, že částka nesprávně provedené Platební transakce byla řádně a včas připsána na účet poskytovatele Příjemce.
14. V případech, kdy za nesprávně provedenou Platební transakci neodpovídá Banka Klientovi – spotřebiteli, který je Plátcem, odpovídá Klientovi - spotřebiteli, který je v postavení Příjemce, za nesprávně provedenou Platební transakci jeho poskytovatel Platebních služeb.
15. Pokud Banka odpovídá Klientovi - spotřebiteli, který je v postavení Plátce, za nesprávně provedenou platební transakci a Klient - spotřebitel jí v takovém případě oznámí, že netrvá na provedení Platební transakce, je Banka povinna neprodleně uvést Platební účet tohoto Klienta do stavu, v němž by byl, kdyby k nesprávnému provedení Platební transakce nedošlo, nebo je povinna mu dát částku nesprávně provedené Platební transakce k dispozici, pokud vrácení Platebního účtu do původního stavu nepřipadá v úvahu. Toto ustanovení se nepoužije v případě, že Banka doloží Plátci a tam, kde to připadá v úvahu i poskytovateli Platebních služeb Příjemce, že příslušná částka byla připsána na účet poskytovatele Platebních služeb Příjemce před tím, než Klient - spotřebitel oznámil Bance, že netrvá na provedení Platebního příkazu.
16. Pokud Banka, jakožto poskytovatel Platebních služeb Plátce odpovídá Klientovi - spotřebiteli, který je v postavení Plátce, za nesprávně provedenou Platební transakci a tento Klient - spotřebitel jí neoznámí, že netrvá na provedení Platební transakce, je Banka povinna neprodleně zajistit připsání částky nesprávně provedené Platební transakce na účet poskytovatele Platebních služeb Příjemce.
17. Pokud Banka, jakožto poskytovatel Platebních služeb Příjemce, odpovídá Klientovi - spotřebiteli, který je v postavení Příjemce, za nesprávně provedenou Platební transakci, je Banka povinna neprodleně uvést Platební účet Klienta - spotřebitele do stavu, v němž by byl, kdyby k nesprávnému provedení Platební transakce nedošlo nebo mu dát částku nesprávně provedené Platební transakce k dispozici, pokud vrácení Platebního účtu do původního stavu nepřipadá v úvahu.
18. Ustanovení odstavců 12 až 16 těchto VOP se nepoužijí v případě Platebních transakcí z podnětu Příjemce, pokud Banka, jakožto poskytovatel Platebních služeb Příjemce nesplnila povinnost řádně a včas předat Platební příkaz poskytovateli Platebních služeb Plátce. Banka na žádost Klienta - spotřebitele, který je Příjemcem, doloží, zda tuto povinnost splnila.
19. Pokud byla Platební transakce z podnětu Plátce nebo Příjemce, Klienta - spotřebitelele provedena nesprávně, vyvine Banka na jeho žádost veškeré úsilí, které na ní lze spravedlivě požadovat, aby byla tato Platební transakce vyhledána, a informuje Klienta - spotřebitele o výsledku.
20. Klient - spotřebitel je oprávněn požadovat do 8 týdnů ode dne, kdy byly Peněžní prostředky odepsány z jeho Platebního účtu, vrácení částky autorizované Platební transakce provedené z podnětu Příjemce, jestliže (i) v okamžiku autorizace Platební transakce nebyla stanovena
její přesná částka a zároveň (ii) částka Platební transakce převyšuje částku, kterou Klient - spotřebitel mohl rozumně očekávat, tj. zejména částka převyšující limit stanovený v trvalém příkazu pro tyto Platební transakce. Dále platí, že Klient nemůže namítat neočekávanou změnu Kurzu.
21. Klient - spotřebitel však není oprávněn požadovat vrácení částky autorizované Platební transakce v případě, že souhlas s Platební transakcí udělil Klient - spotřebitel přímo Bance a zároveň tam, kde to připadá v úvahu informace o přesné částce Platební transakce byla Klientovi - spotřebiteli Poskytnuta nebo Zpřístupněna Bankou nebo poskytnuta nebo zpřístupněna Příjemcem Platební transakce nejméně 4 týdny před Okamžikem přijetí příslušného Platební příkazu.
22. Klient – spotřebitel je povinen Bance spolu se žádostí o vrácení částky autorizované Platební transakce poskytnout i informace a doklady nasvědčující tomu, že byly splněny podmínky pro vrácení částky Platební transakce podle odstavců 20-21tohoto článku VOP, včetně informace o tom, kdy se Klient - spotřebitel dozvěděl o přesné částce předmětné Platební transakce. Zákonná desetidenní lhůta pro vrácení částky Platební transakce skončí nejdříve následující Pracovní den po poskytnutí úplných informací Klientem – spotřebitelem. Pokud Banka vrácení částky odmítne, sdělí Plátci důvody odmítnutí, spolu s informací o způsobu mimosoudního řešení sporů mezi Plátcem a jeho poskytovatelem a o možnosti Plátce podat stížnost orgánu dohledu.
23. Ustanovení odstavců 15-22 tohoto článku VOP se nepoužijí v případě Platebních transakcí mimo EU/EHP.
24. Banka je povinna doložit Klientovi - spotřebiteli, že byl dodržen postup, který umožňuje ověřit, že byl dán Platební příkaz, že tato Platební transakce byla autorizována, správně zaznamenána, zaúčtována, a že nebyla ovlivněna technickou poruchou nebo jinou závadou, pokud Klient - spotřebitel tvrdí, že provedenou Platební transakci neautorizoval nebo že Platební transakce nebyla provedena správně.
25. Odpovědností Banky za neautorizovanou nebo nesprávně provedenou Platební transakci, není dotčena její odpovědnost za škodu nebo bezdůvodné obohacení v důsledku neautorizované nebo nesprávně provedené Platební transakce. Náhrady takto Bankou poskytnuté se započítávají na případnou náhradu škody nebo úhradu bezdůvodného obohacení.
PŘECHODNÁ USTANOVENÍ
1. Pokud byly mezi Bankou a Klientem ke dni nabytí účinnosti těchto VOP sjednány ve Smlouvě podmínky poskytování Platebních služeb, které jsou pro Klienta méně výhodné, než je uvedeno v těchto VOP, pak neplatí pravidlo, že přednost před VOP má Smlouva a na takovéto vztahy mezi Bankou a Kientem se použijí prioritně tyto VOP.
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
1. Není-li těmito VOP nebo zvláštním ujednáním stanoveno jinak, poskytování Bankovních služeb se řídí a vykládá v souladu s právním řádem České republiky. V souladu s
§§ 261 a 262 odst. 1 Obchodního zákoníku se právní vztahy mezi Klientem a Bankou řídí Obchodním zákoníkem.
2. Banka se zavázala dodržovat standard České bankovní asociace č. 22 pojednávající o mobilitě klientů bank. Tento standard usnadňuje Klientům změnu banky a bankám stanovuje postupy ulehčující Klientům změnu banky.
3. Změna těchto VOP nemá vliv na případné výslovné odvolání či odmítnutí souhlasu se zpracováním Osobních údajů, které Osoba podléhající idnetifikaci učinila před účinností této změny.
4. Tyto VOP nabývají platnosti dnem 1.10.2009, účinnosti dnem 1.11.2009 a k tomuto dni se ruší stávající Všeobecné obchodní podmínky Banky účinné od 1.7.2009.