Contract
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY | |
pro poskytování sluĭeb prostĭednictvím nástrojů pod značkou BÁETISLAVKA umístěných na webových stránkách společnosti Bĭetislavka, a.s. | for the provision of services using BÁETISLAVKA web tools on the website of Bĭetislavka, a.s. |
(dále též „Obchodní podmínky“) | ("T&C") |
Společnost Břetislavka, a.s., se sídlem V Xxxxxxxx xxxxx 000/0, Xxxxxxx, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx republika, IČO: 053 03 117, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 21779 (dále též „Provozovatel“ nebo „Poskytovatel“) je vlastníkem a provozovatelem webových stránek dostupných na doméně xxx.xxxxxxxxxxx.xx (webové stránky Provozovatele a aplikace na nich umístěné dále souhrnně jen „stránky Bĭetislavka“), prostřednictvím kterých Provozovatel nabízí ubytování a služby s ním spojené případnému zájemci o ubytování a služby s ním spojené (dále též „Zájemce“). | Břetislavka, a.s., with its seat at V Xxxxxxxx xxxxx 000/0, Xxxxxxx, 000 00 Xxxxxx 0, Xxxxx Xxxxxxxx, ID No. 053 03 117, entered in the Commercial Register kept by the Prague Municipal Court in Section B, File No. 21779 (the "Operator" or "Provider") is the owner and operator of websites accessible through the xxx.xxxxxxxxxxx.xx domain (whereas the Operator's website and the applications available thereon are hereinafter collectively referred to as "Bĭetislavka website"), by way of which the Operator is offering accommodation services and related services to the prospective beneficiaries of such services (the "Prospective Customer"). |
Obchodní podmínky sestávají z následujících nedílných součástí: | These terms and conditions consist of several parts, each of which represents an integral part of the T&C as a whole: |
1. Oblast působnosti a rozsah služeb Provozovatele | 1. Operator's Line of Industry and Scope of Services |
2. Zpracování osobních údajů | 2. Processing of personal data |
3. Rezervační a ubytovací smlouva | 3. Reservation and Accommodation Agreement |
4. Ubytovací řád | 4. House Rules |
5. Obecná ustanovení | 5. General Provisions |
Oblast působnosti a rozsah sluĭeb Provozovatele – co nabízíme? | Operator's Line of Industry and Scope of Services – what do we offer? |
Prohlíĭení bez nutnosti registrace. Provozovatel prostřednictvím stránek Břetislavky poskytuje uživatelům online platformu, přes kterou mohou Zájemci vyhledávat mezi nabídkami Provozovatele. Zájemci si mohou nabízené služby prohlížet bez nutnosti registrace, a to včetně fotografického zobrazení, popisu a umístění pokojů, popisu dostupnosti pokojů v určitém termínu, popisu dostupných služeb, rámcové ceny a uvedení informace o existenci rezervačního poplatku. | Browsing without having to register. Through the Břetislavka website, the Operator makes an online platform available to users on which Prospective Customers may research the offerings of the Operator. The Prospective Customers may browse the services on offer without having to register, including photographic depictions and descriptions of individual rooms and their location within the complex, the availability of rooms on specific dates, a description of the available services, a general approximation of prices and fees, and information on the reservation fee requirement. |
Registrace Zájemce. V případě zájmu o služby Zájemce zvolí tlačítko „Mám zájem“, jež jej přesměruje na poptávkový formulář. Zájemce následně na stránkách Xxxxxxxxxxx vyplní své jméno, telefon a e-mail, zvolí byt a termín v kterém konkrétní byt poptává. Při odesílání poptávky prostřednictvím stránek Xxxxxxxxxxx Zájemce zaškrtnutím příslušného pole potvrzuje a poskytuje svůj výslovný souhlas, že tyto Obchodní podmínky četl a souhlasí s nimi a že bere na vědomí obsah oznámení o zpracování osobních údajů. Bez odsouhlasení či vzetí na | Registration of the prospective customer If interested in our services, the prospective customer selects the "I am interested" button, which redirects them to the inquiry form. The Interested Party then fills in their name, phone number, and email on the Břetislavka website, chooses an apartment, and specifies the desired date for the particular apartment. By submitting the inquiry through the Břetislavka website, the Interested Party confirms and provides their explicit consent by checking the appropriate box, stating that they have read and agree |
vědomí zmíněných dokumentů nemůže být poptávka dokončena. | with these Terms and Conditions, and acknowledges the content of the privacy notice. Without agreeing to or acknowledging these documents, the inquiry cannot be completed. |
Zpracování osobních údajů | Processing of personal data |
Oznámení o zpracování osobních údajů. Provozovatel zveřejňuje na stránkách Břetislavky oznámení o zpracování osobních údajů Zájemců za účelem poskytování služeb, a to na xxxxx://xxxxxxxxxxx.xx/xx- | Privacy Notice. The Provider publishes through the Břetislavka website a privacy notice regarding the personal data processing for the purposes of services’ provision, and that at xxxxx://xxxxxxxxxxx.xx/xx/xxxxxxxx |
Rezervační a ubytovací smlouva | Reservation and Accommodation agreement |
Zájemci uzavírají rezervační a ubytovací smlouvy, jejichž vzorové znění je dostupné na adrese xxxxx://xxxxxxxxxxx.xx/xx-xxxxxxx/ | Prospective Customers shall enter into the reservation agreements and accommodation agreements whose templates are available at xxxxx://xxxxxxxxxxx.xx/xx/xxxxxxxx/ |
Proces směřující k uzavření rezervační a ubytovací smlouvy je následující: | The procedure leading up to the conclusion of the reservation agreement and the accommodation agreement looks as follows: |
− Zájemce navštíví webové stránky | − Prospective Customers visit the website xxx.xxxxxxxxxxx.xx/xx |
− V sekci „Naše byty“ si Zájemce může vybrat jemu vyhovující kompozici a designové provedení bytu; | − In the Section "Our Apartments", the Prospective Customer picks an apartment which in terms of its layout and design meets their requirements; |
− V případě zájmu potvrdí Zájemce svůj výběr stisknutím tlačítka „Mám zájem“ | − If they are seriously interested, they confirm their selection by clicking on the button "Make a reservation"; |
− Zájemce bude přesměrován na poptávkový formulář, kde vyplní své jméno, telefon, e-mail, číslo bytu, o který má zájem a termín v jakém jej poptává | − The Prospective Customer will be redirected to an inquiry form where they will fill in their name, phone number, email, the apartment number they are interested in, and the desired date for the inquiry; |
− Po vyplnění výše uvedených údajů musí odsouhlasit všeobecné obchodní podmínky a seznámit se s oznámením o zpracování osobních údajů, a to vše zaškrtnutím příslušného pole na stránkách Xxxxxxxxxxx; následně je možné poptávku odeslat | − After filling in the above details, the Prospective Customer must agree to the general terms and conditions and review the privacy notice by checking the appropriate box on the Břetislavka website; only then can the inquiry be submitted |
− Zájemce bude následně kontaktován Ubytovatelem, který mu poptávku potvrdí, případně nabídne jiné dostupné varianty | − The Prospective Customer will then be contacted by the Accommodation Provider, who will confirm the inquiry and, if necessary, offer other available options. |
− Po odsouhlasení varianty bytu a délky pronájmu bude Zájemce prostřednictvím e-mailu ze | − After agreeing on the apartment option and rental duration, the Prospective Customer will be |
strany Ubytovatele vyzván k zaslání údajů za účelem vytvoření rezervační smlouvy. | asked by the Accommodation Provider via email to send the necessary information for the preparation of a reservation agreement. |
− Po obdržení všech údajů potřebných pro vytvoření rezervační smlouvy Ubytovatel odešle Zájemci smlouvu se všemi údaji potřebnými pro úhradu rezervačního poplatku | − After receiving all the information required to prepare the reservation agreement, the Accommodation Provider will send the Prospective Customer the contract with all the details necessary for paying the reservation fee. |
− Po uhrazení rezervačního poplatku ve výši dvou měsíčních nájmů se rezervace stává závaznou a ze Zájemce se tak stává budoucí ubytovaný; v případě uzavření ubytovací smlouvy se polovina rezervačního poplatku započítává na úhradu nájemného za první měsíc nájmu a druhá polovina rezervačního poplatku se stává kaucí, která bude Zájemci vrácena po ukončení nájmu v rámci posledního vyúčtování služeb; | − Upon paying the reservation fee in the amount of two monthly rent payments, the reservation becomes binding and the Prospective Customer becomes a Future Occupant; in case the accommodation agreement becomes effective, one half of the reservation fee will be set-off against the rent for the first month of accommodation and the second half of the reservation fee will become a security deposit that will be settled at the end of accommodation within the final invoice for services of the |
− Po příjezdu budoucího ubytovaného na místo se podpisem předávacího protokolu považuje za účinnou též smlouva o ubytování. | Provider; − Upon arrival of the Future Occupant and execution of the handover protocol, the accommodation agreement takes effect as well. |
Zájemce tímto uděluje svůj výslovný souhlas s procesem uzavření rezervační smlouvy a smlouvy o ubytování. | The Prospective Customer hereby voices their express consent with the procedure for concluding the reservation agreement and the accommodation agreement. |
Ubytovací ĭád | House rules |
Zájemci jsou v případě uzavření ubytovací smlouvy s Poskytovatelem povinni řídit se ubytovacím řádem, který je dostupný na adrese: xxxxx://xxxxxxxxxxx.xx/xx- stazeni/ | Once they have entered into an accommodation agreement with the Provider, Prospective Customers are obliged to observe the House Rules, which can be accessed at: xxxxx://xxxxxxxxxxx.xx/xx/xxxxxxxx/ |
Obecná ustanovení | General Provisions |
Tyto Obchodní podmínky je Poskytovatel oprávněn jednostranně měnit v rozsahu nutném pro naplnění účelu Obchodních podmínek a souvisejících smluvních dokumentů. Každou změnu Obchodních podmínek je povinen bezodkladně sdělit Zájemci, tak, že nové úplné znění platných Obchodních podmínek zveřejní na svých webových stránkách a to alespoň 30 (třicet) dnů před nabytím účinnosti těchto změn. V případě, že Zájemce nesouhlasí s novým zněním Obchodních podmínek je oprávněn vypovědět smlouvy uzavřené s Poskytovatelem na základě písemné výpovědi s výpovědní dobou 30 dní. Výpovědní doba počíná běžet dnem následujícím po doručení výpovědi Poskytovateli. Právo Zájemce | The Provider may unilaterally modify these T&C to the extent that this is necessary for attaining the purpose of the T&C and of the related contractual documents. Any such change of the T&C must immediately be brought to the Prospective Customer's attention, by posting the new and complete wording of the valid T&C on its website at least 30 (thirty) days before these changes come into effect. If the Prospective Customer does not agree with the T&C in their new wording, they may cancel the agreement made with the Provider by way of written notice, observing a 30- day notice period. The notice period commences on the day which follows the date of delivery of the notice of cancellation to the Provider. The right of the Prospective |
vypovědět smlouvy s Provozovatelem dle tohoto odstavce zaniká, pokud Provozovatel před uplynutím výpovědní doby Zájemci písemně sdělí, že se na smluvní vztah mezi Poskytovatelem a Zájemcem nadále vztahují Obchodní podmínky v původním znění. | Customer to cancel the Agreement with the Operator as set out in this paragraph expires if the Operator notifies the Prospective Customer in writing prior to the expiry of the notice period that their contractual relationship will continue to be governed by the T&C in their original wording. |
Tyto Obchodní podmínky nabývají účinnosti ke dni jejich vydání uvedenému níže a plně nahrazují veškerá předchozí znění Obchodních podmínek. Tyto Obchodní podmínky jsou účinné na dobu neurčitou. | These T&C come into force and effect as of the day on which they were issued, i.e., as on the date set out below, and fully replace and supersede any previous versions. These T&C shall remain in effect for an unlimited period of time. |
Je-li některé ustanovení Obchodních podmínek neplatné či neúčinné nebo se takovým stane, namísto neplatných ustanovení nastoupí ustanovení, jehož smysl se neplatnému ustanovení co nejvíce přibližuje. Neplatností nebo neúčinností jednoho ustanovení není dotknutá platnost ostatních ustanovení. | If any provision of these T&C is or becomes invalid or inoperative, then the provision to be used in lieu of such invalid provisions shall be of such nature as to best approximate the intended purpose of the invalid provision. The invalidity or inoperativeness of individual provisions has no impact on the validity of the remaining provisions. |
Tyto Obchodní podmínky vydává Provozovatel v souladu s ustanovením § 1751 odst. 1 Občanského zákoníku a řídí se právním řádem České republiky. | The Operator has issued these T&C in accordance with Sec. 1751 (1) of the Civil Code; they are governed by Czech law. |
V Praze dne 25.7.2024 | Prague, on 25.7.2024 |
Bĭetislavka x.x. | Xxxxxxxxxxx a.s. |