ZMLUVA O REKLAMNEJ SPOLUPRÁCI
REGISTER DOKUMENTOV MCBA | ||
Oddelenie | reg. číslo | pridelené |
AU | «^-Ä>fZ- | f-^WÍíÄWi" |
uzavretápodľa § 269 ods. 2 zákona č. 5!3/1991 Zb. Obchodného zákonníku v znení neskorších predpisov
(ďalej len ako „Zmluva")
obchodné meno:
sídlo:
IČO:
DIČ:
1Č DPH:
zapísaná v:
zastúpená:
(ďalej len ako .MCBA")
obchodné meno: sídlo/miesto podnikania:
IČO:
DIČ:
Bankové spojenie:
Č. účtu:
zastúpená:
(ďalej len ako „Reklamnj partner")
Zmluvné strany
Motor-Car Bratislava s.r.o.
Tuhovské 5, 831 07 Bratislava
35 828 161
2020225482
SK2020225482
Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava 1 oddiel: Sro, vložka č.: 25 724/B
log. Xxxxxx Xxxx - konateľ
Mesto Senec
Mierové námestie 8, 903 01 Senec
00305065
2020662237
OTP Banka 562441/5200
Xxx. Xxxxx Xxxx, primátor
MCBA a Reklamný partner ďalej spoločne len ako .zmluvné strany' alebo jednotlivo ako .Zmluvná strana"
Predmet Zmluvy
2.1 Predmetom tejto Zmluvy je úprava práv a povinností MCBA a Reklamného partnera, ktoré vzniknú pri ich spolupráci na základe tejto Zmluvy.
3
Práva a povinnosti Reklamného partnera
3 1 Reklamný partner sa počas platnosti tejto Zmluvy zaväzuje poskytovaÉ MCBA reklamnú spoluprácu spočívajúcu v prezentácii obchodného mena a registrovanej ochrannej známky MCBA na podujatí „16- Veľký letný karneval v Senci". ktoré sa uskutoční dňa 29.06.2012 v Senci. a to spôsobom podľa prílohy číslo 1.
3 i Reklamný partner berie na vedomie a súhlasí s tým. že akékoľvek použitie obchodr .ho mena. logá chránených obchodných značiek a tovaru MCBA bude vopred schválené marketingovým oddelením MCBA. V opačnom prípade zodpovedá za Škodu, ktorá porušením tejto povinnosti vznikne MCBA (škoda zahŕňa skutočnú škodu a ušlý zisk).
*.
3.3 Reklamný partner sa zaväzuje do 15 dní po uskutočnení jednotlivých plnení podľa tejto Zmluvy poskytnúÉ MCBA fotodokumentáciu týchto plnení na daňové účely.
3.4 Reklamný partner týmto vyhlasuje, že počas platnosti tejto Zmluvy nemá záujem propagovaÉ iné značky motorových vozidiel v súvislosti s projektom „16. Veľký letný karneval v Senei'L, ako sú zastúpené značky MCBA. Na základe tohto vyhlásenia sa zmluvné strany dohodli, že Poskytovateľ nebude propagovaÉ iné značky motorových vozidiel ako sú zastúpené značky MCBA, v súvislosti s projektom „16. Veľký letný karneval v Senci". ktorý' sa uskutoční dňa 29.06.2012.
4
Práva a povinnosti MCBA
4.1 MCBA sa zaväzuje, že poskytne reklamnému partnerovi pre jedného výhercu na dočasné užívanie v trvaní jedného víkendu motorové vozidlo zn. Smart, pričom termín a bližšia špecifikácia bude medzi zmluvnými stranami dohodnutá dodatočne. Práva a povinnosti zmluvných strán pri prenájme vozidla sa spravujú všeobecnými podmienkami pre nájom motorových vozidiel, ktoré tvoria neoddeliteľnú súčasÉ tejto zmluvy ako prílohu č. 2. Bližšia špecifikácia vozidla bude v preberaco-odovzdávacom protokole, ktorý sa po podpise oboma stranami stáva prílohou č.3 k tejto zmluve. Vozidlo bude pristavené na Xxxxxxxxx xxxxx x.0. kde si ho výherca môže vyzdvihnúÉ do 31.07.2012.
5.1 Nájomné
5
Odplata za poskytnuté plnenia a platobné podmienky
5.1 1 Cena za nájom Motorového vozidla podľa či. tejto Zmluvy (ďalej len ako .JVájomne"') sa Zmluvnými stranami dojednala vo výške 360,- EUR (slovom: tristošesÉdesiat Eur) vrátane DPH za celú dobu trvania nájmu.
5.1.2 Reklamný partner je povinný platiÉ nájomné pozadu na základe faktúry vystavenej MCBA. Faktúra je splatná do 14. dní po jej doručení.
5.1.3 MCBA je povinný vystaviÉ faktúru po skončení nájmu do 15- dní.
5.2 Odmena za poskytovanie reklamnej spolupráce
5.2.1 Cena za poskytnuté plnenia Reklamným partnerom XXXX podľa či. 4 ods. 4.2 tejto Zmluvy (ďalej len ako „Cena plnení") sa Zmluvnými stranami dojednala v celkovej výške 300,-EUR (slovom: tristo Eur). Reklamný partner nieje platcom DPH.
5.2.2 Reklamný partner je povinný vystaviÉ faktúru po uskutočnení plnenia, za ktoré mu prináleží Cena plnení, a to v alikvotnej Čiastke Ceny plnení podľa či. 5 ods. 5.2.1 tejto Zmluvy, najneskôr však do 15.-tich dní odo dňa vzniku daňovej povinnosti . Faktúra je splatná do 14 dní po jej doručení Molor-Car Bratislava. "
5.2.3 Platobné podmienky
5.2.4 Vzájomné pohľadávky budú medzi účastníkmi Zmluvy vysporiadané započítaním, a to ku dňu kedy sa stretnú a v rozsahu, v akom sa kryjú, najneskôr do 15.08.2012. Dohoda o započítaní bude medzi účastníkmi Zmluvy uzavretá písomne.
5.2.5 Započítanie iných pohľadávok ako pohľadávok podľa či. 5 ods. 5.1 a ods. 5.2 tejto Zmluvy nie je možné.
6
Trvanie a zánik Zmluvy
6.1 Táto Zmluva sa uzatvára na dobu určitú, a to do 15.08.2012.
6.2 Zmluva zaniká uplynutím doby. na ktorú sa dojednala.
6.3 Pred uplynutím dojednanej doby táto Zmluva zaniká:
6.3.1 písomnou dohodou Zmluvných strán, a to ku dňu určenému v písomnej dohode o skončení Zmluvy;
6.3.2 odstúpením od Zmluvy zo strany MCBA. MCBA je oprávnený od tejto Zmluvy odstúpiÉ v prípade podstatného porušenia povinností Reklamným partnerom vyplývajúcich z tejto Zmluvy. Odstúpenie od Zmluvy musí byt7 písomné a doničené. Účinky odstúpenia od Zmluvy nastávajú dňom doručenia písomného prejavu vôle s uvedeným dôvodom odstúpenia;
6.3.3 odstúpením od Zmluvy kloroukoľvek Zmluvnou stranou v prípade porušenia záväzku mlčanlivosti podľa či. 8 tejto Zmluvy. Odstúpenie od Zmluvy musí byÉ písomné a doručené. Účinky odstúpenia od Zmluvy nastávajú dňom doručenia písomného prejavu vôle s uvedeným a preukázaným dôvodom odstúpenia.
6.4 Pri skončení Zmluvy niektorým zo spôsobov uvedených v či. 6 ods. 6.3 tejto Zmluvy ku dňu skončenia Zmluvy je Reklamný partner povinný vrátiÉ MCBA všetky nespotrebované propagačné materiály a predmety, ktoré mu boli poskytnuté za účelom plnenia jeho povinností podľa tejto Zmluvy; v opačnom prípade je povinný uhradiÉ MCBA škodu, ktorá porušením tejto povinnosti vznikla.
7
Súlad s právnym poriadkom
7.1 Reklamný partner sa zaväzuje vykonávaÉ svoju činnosÉ v rozsahu oprávnenia na podnikateľskú činnosÉ, v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi upravujúcimi podnikateľskú činnosÉ a hospodársku súÉaž.
7.2 V prípade, že osoby oprávnené konaÉ v mene Reklamného partnera alebo jeho zamestnanci budú právoplatne odsúdení pre trestný čin spočívajúci v porušovaní predpisov v oblasti práva hospodárskej súÉaže alebo pre niektorý z trestných činov korupcie v súvislosti s touto Zmluvou, je MCBA oprávnený od tejto Zmluvy odstúpiÉ. Odstúpením od Zmluvy nie je dotknutý nárok MCBA na náhradu škody.
8
Mlčanlivosť
8.1 Zmluvné strany súhlasia, že všetky informácie a skutočnosti, ktoré získali akýmkoľvek spôsobom 0 druhej Zmluvnej strane a jej činnosti pri uzavretí a plnení tejto Zmluvy, avšak nielen v súvislosti s ňou, sa považujú za dôverné a maj i charakter obchodného tajomstva. Zmluvné strany sa zaväzujú takéto informácie a skutočnosti neposkytnúÉ tretím osobám, ani týmto tretím osobám neumožniÉ ich sprístupnenie a nevyužiÉ na iný účel, ako na plnenie tejto Zmluvy. Dôverné informácie môžu byÉ poskytnuté alebo sprístupnené tretím osobám na základe písomného súhlasu druhej Zmluvnej strany, ktorý nebude bezdôvodne odoprený, ak o neho bude požiadané. Dôverné informácie budú poskytnuté alebo sprístupnené odovzdávajúcim protokolom podpísaným oboma Zmluvnými stranami. Zmluvné strany sa dohodli, že príjmu opatrenia, ktoré zabezpečia zachovávanie záväzku mlčanlivosti.
8.2 Porušenie záväzku mlčanlivosti zakladá právo Zmluvnej strany, voči ktorej bol záväzok mlčanlivosti porušený, na odstúpenie od Zmluvy podľa článku 5 tejto Zmluvy. Tým nie je dotknutý nárok tejto Zmluvnej strany na náhradu Škody spôsobenej porušením záväzku mlčanlivosti.
8.3 Ustanovenie ods. 8.1 sa nevzÉahuje na
8.3.1 poskytnutie informácií tretej osobe, ktorá pre Zmluvnú stranu sprístupňujúcu informácie poskytuje právne, finančné a účtovnícke služby;
8.3.2 informácie a skutočnosti, ktoré Zmluvná strana získala a ktoré sa stanú verejne prístupnými alebo sa majú sprístupniÉ a poskytnúÉ podľa osobitných právnych predpisov.
8.4 Ukončenie platnosti a účinnosti Zmluvy z akýchkoľvek dôvodov nemá vplyv na povinnosÉ zachovávaÉ mlčanlivosÉ, ktorá bude trvaÉ po dobi: 3 rokov po ukončení platnosti Zmluvy.
9
Záverečné ustanovenia
9.1 Zmluvné strany vyhlasujú, že túto Zmluvu uzatvárajú slobodne a vážne, že ich prejavy vôle sú dostatočne určité a zrozumiteľné, a že ju uzatvárajú vo forme predpísanej príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka a ostatných všeobecne záväzných právnych predpisov.
9.2 Táto Zmluva nadobúda platnosÉ a účinnosÉ dňom joj podpísania oboma Zmluvnými stranami.
9.3 NeplatnosÉ, neúčinnosÉ alebo neaplikovateľnost' akéhokoľvek ustanovenia tejto Zmluvy sa nedotýka platnosti, účinnosti alebo aplikovateľnosti jej ostatných ustanovení. Zmluvné strany budú \ dobrej viere rokovaÉ o nahradení vadných ustanovení ustanoveniami, ktoré sa najviac približujú pôvodnému účelu sledovaného Zmluvnými stranami.
9.4 Túto Zmluvu je možné meniÉ a dopĺňaÉ len formou písomných dodatkov podpísaných oboma Zmluvnými stranami.
9.5 Táto Zmluva je vyhotovená v dvoch exemplároch, po jednom pre každú Zmluvnú stranu.
9.6 Práva a povinnosti Zmluvných strán výslovne neupravené v tejto Zmluve, ktoré vznikli na základe tejto Zmluvy alebo v súvislosti s ňou sa spravujú príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka a ostatných všeobecne záväzných právnych predpisov, ktoré sú obsahom a účelom najbližšie obsahu a účelu tejto Zmluvy.
9.7 Táto Zmluva má ku dňu podpisu 2 prílohy.
9.8 Zmluvné strany vyhlasujú, že túto Zmluvu neuzavreli v tiesni alebo za nevýhodných podmienok, že šiju prečítali, jej obsahu porozumeli a na znak súhlasu ju podpisujú.
V Bratislave, dňa 5.6.2012 V Senci. dňa 5.6.2012
„podpísané" „podpísané"
Príloha Č.l k Zmluve o reklamnej spolupráci uzatvorenej medzi zmluvnými stranami
obchodné meno:
sídlo:
IČO:
zastúpená:
(ďalej len ako ,MCBA')
Motor-Car Bratislava s.r.o. Xxxxxxxx 0, 000 00 Xxxxxxxxxx
35 828 161
Iny. Xxxxxx Xxxx - konateľ
obchodné meno: sídlo/miesto podnikania:
IČO:
zastúpená:
(ďalej len ako .Jteklamttj partner)
Mesto Senec
Mierové námestie 8, 903 01 Senec
00305065
Xxx. Xxxxx Xxxx. primátor
Plnenie zo strany Mesto Senec
- prezentácia spoločnosti MCBA v rámci informačného letáku o podujatí v regionálnych a lokálnych médiách: Mestské noviny Senčan, Senecko a ďalšie regionálne týždenníky siete Regionpress, TV Pezinok.
- prezentácia MCBA na stránkach xxxxx.xxxxx.xx, xxxxx.xxxx-xxxxx.xx. xxx.xx0xx0xxxxxxxxxxx.xx
- prezentácia spoločnosti MCBA na 100 ks plagátov A1 v Bratislavskom kraji
- prezentácia spoločnosti MCBA na 200 ks plagátov A2 v Bratislavskom kraji
- prezentácia spoločnosti MCBA na 10.000 ks letákov distribuovaných do každej domácnosti ako príloha mestských novín Senčan, v okolitých mestách, vo veľkých nákupných strediskách
- prezentácie spoločnosti MCBA na veľkoplošných pútačoch v Senci
- vystavenie 2 kusov automobilov značky Mercedes - Benz a 2 x Smart v priestoroch Slnečných jazier JUH počas podujatia
- účasÉ vozidiel Smart v sprievode od 18:00 hod.
- umiestnenie bannera MCBA na hlavnom pódiu
- losovanie o „Víkend so Smart- om" na hlavnom pódiu
.podpísané" „podpísané"
cné obchodné podmienky pre nájom motorových vozidiel
. Relevantné skutočnosti
Prenajímateľ je majiiefcm motorového vozila defino vaného v Zmluve o nájme motorového vozidla ( áalej Jen ^zmluva"), uvedenej na prednej srjane tohto liatu.
(2) Vozidlo je riadne pritlásené do evidencie motorových vozidiel vedenej podľa osobitného predpise.
PI Prenajímateľ ohľadne vozidJa uzavrel poistnú zmluvu na povinné zmluvné poistenie a havarijné poistenie pre Tu zemsko i zahraničie - celá Európa.
{A] Prenajimsiel za vozidlo pian riadne ottträ oWL
IL Výtka nájomného. zábezpeka, platobné podmienky
11) Nájomca sa zaväzuje platif tajomné podľa zmluvy- Nájomca je povinný, ak Q tC prenajímateľ požiada, za platif pre najímate fóv; ku dňu prevzatia VQBCQB zábez peku vo výške podía zmluvy. Zo zábezpeky je prenají mate! oprávnený uspokojiť akúkoľvek svoju pohľadáv ku voči nájomcovi. Prenajímateľ vráti nevyčerpanú zá bezpeku do ! 5 ( pätnástich ) dni od zániku zmluvy.
III. Práva a povinnosti prenajímateľa
Í1] Prenajímate* je povinný odovzaaf TtSjomcavJ vozidlo spolu s poú etmými dofc ladmi na užívanie vozidia.
vada afebc je potrebný servisný zásah, ir>ak zodpovedá za Škodu spôsobenú v súvislosti s porušením lejto po vinností.
114) Nájomca je povinný bezvýhradne doc^žtavať pokyny prenajíma tel a chľadnp údržby a opráv motorového vo zidla. Nájomca je povinný oez výhrad dodržiavať plán údržby motorového vozidla predpísaný výrobcom. Po volená tc-letancia pri vykonaní secvií-u je plus/mínu!:- 1000 km.
(15) Nájomca je povinný pi&qmne oznámit pienajímateľuv: každú poistnú udafoať, ako i oznámiť predpokladaný rozsah škody a riadiť sa jeho pokynmi. Nájomca je tiež povinný informovať prenajímateľa c okolnostiach vzni ku poistnej udaloííi a zaväzuje sa potskytnúť mu súčin nošť pri likvidácii poistnej udalosti podľa poíiadsvíek prenajímateľ.
(ló| Ak nastane poistná udalosť, nájomca je povinný neod kladne oznamiT poistnú udalosť príslušnému útvaru po licajného ztíoru a doklad o oznámení potstnei udaŕosti príslušnému útvaru policajného zfcoru neodkladne pre ukázať a odovzdať prenajímateľovi, mal zodpovedá za Škodu a inú ujmu spôsobenú poruéŕnim tejio povin nosb.
tuho, aby sa tak state v dôsledku paiušeíilŕ po-
/inností nájomcom.
Vltl Vrátenie vozidla
f I j Ku dm, zániku Z/FlÉtmY ( a tO bez toho, aoy bol ne to vy zvaný j odovzdá nájornc;i prenajímateľovi vozidlo na vopred dojednanom mieste, inak v mieste s.'d;a prena- jímatefa. Ňéjomcs znáša nz;ko poákodenia motorové ho vozidla až do okamihu jeho riadneho odovzdania preriĽjimatelovi,
i."' Nájomca je povinný odovzd-st prerisjtmat^ovi vozidle v stave, vakom bolo vozidlo nájomcovi Gdovzdé.ié G prihliadnutím k bežnému opotrebeniu oodla počíb najazdených kilometrov.
[3] Nájomca je povinný spolt s motorovým vozidlom odo vzdať prenajímateľovi všetku dokumentáciu a iné pred mety, ktoré ziskal od prenajímateľ predovšetkým všetky kľúče od motorového vozidla, mechanického zaberpeČenio, diaľkové ovládanie záTľikov, psneiod tá- dia a pod. Všetku škodu prenajímate^ ktoré vzniknú nevíátenim niektorej z vec' podľa predchádzajúc?! .-e ty, znáša nájomca.
n
(4) Vozidlo bude odc^-zdané Čisté 3 s vyčisteným inte- 'ŕroii inak ; udú na K lad i - .--č\sn- 9 fíotíít ^'•
í?) Prenajímateľ je povinný odovzdať nájomcovi vozidlo JÍU dňu začatia doby nájmu v stave spôsobilom oa pre vádzku a ujlvaniŕ podľa tejto zmluvy, a tC v mieste svojho sčdfa. ak s nedohodlo inak.
(3J Vozidlo sa považuje za odovzdané v okamihu, kedy prenajímate* poskytol nájomcovi mocnosť vozidlo pre vziať.
(1 7} Ak je vozidlo nepojezdné, nájomca sa zaväzuje posiu- pcrvaí podľa pokynov ptensjimateľa. Nájomca Je povin ný v dobe do odtiahnutia nepojazdnŕho vcztdSa zabez pečiť vozidlo pred jeho áaláŕm poškodením, stratou, odcudzením alebo zničer,jrri.
(18) Ak nastane poistná udalosť, ktorej účastnikuui [a n;:
[5J
nájomcovi uplalnené a ten je povinný ich bezodkladná
uhradil
Prenajímate' pri odovzdaní motorového vozidla usiu toční kontmiu jeho stavu Škody alebo -vedy, ktoré ná jomca neodmránil alebo ktoré neboli opravené, je pre najímateľ oprávnený nechať na náklady nájomcu opra viť resp- odstrári';
j4l Prenajímateľ je oprávnený kedykoľvek počas trvania Zmluvy sa presvedčiť Q riadnom technickom stave vo zidla a o dodržiavam ostatných zmluvných povinnosti zo strany nájomcu. Nájomca ]e pfl inr. 9 '.mio úče lom poskytnúf prenajímateľovi potrebnú súčinnosť
[5) Prenajimattl odo.vd; i\ náje K '' ' nOU nádr
ÍOu
\i\ Ak sa vyskytne vada na voziefe, v dôsledku iítorej je
.nzidlo nepojazdné resp nespôsobilé na prevádzku na verejných kornumkáciách, okrem prípadov poistnej a lebo inej udalosti f skutočnosti ) spôsobenej nájom com, je prenajímateľ povinný na dobu do odstránenia vady poskytnúť náhradné vozidlo porovnateľnej xxxxx xxxxx
IV- Povinnosti nájomcu
Nájomca je povinný vykonal prehliadku vozidla pri jeho Brevzatt a oznámiť prenajímateľovi všetky zistené vady. Prenajímateľ nezodpovedá za vady, ktoré nájomca mohol ztetif piä prehliadke a prenajímateľovi icn neoz námil.
\'}\ Frenajímateľ je majiteľom vozidla, pričom nájomcovi
-evzniká akékoľvek právo na nadobudnutie motorové ho vozidla do vlastníctva, ak sa zmluvné strany nedo hodnú iris...
Nájomca je oprávnený užíva? motorové vozidlo po dobu uvedenú v zmtuve, a to v súlade s právnymi predpismi, coute zmluvou, návodom J pokynmi ] na použitie a obsluhu
Nájomca nie je oprávnený poskytnú! voiídio ako léloh či záruku a je povinný zafciánif vzniku práv tretích osčb
.. /ozidlu Ďalej nie je oprávnený vozidlo scudzíť alebc prenechať do užívania iretím osobám. Nájomca je oprávnený prenechať vozidio ao oživenia tretím Oso bám iba s písomným súhlasom prenajímateľa; nájomca však zodpovedá, ako kedy uživa! motorové vozldln sém.
f6) Nájomca v plnej muere zodpovedá ze škodu a inú ujmu spĎsobenú prenajľmatŕíovi alebo tretím osobám použi tím motorového vozidla. Za prevádrkovatele motoro vého vozidla sa považuje nájomca.
xxx Xxxxxxx je povinný zaobchádzať s motorovým vozid- fom tak, aby na ňom nevznikla škoda. Je povinný bez odkladné informovať prenajímateľa o škodách a všet kých vadách na motorovom vozidle.
\7\ Nájomca je povinný pred každým použitím vozidla skontíoloveť jeho technický stav, vrátane stavu pneu matík. Ak zisti vady vozidla, je povinný bezodkladne in formoval prenajímatela. Prenajímate! zabezpečí ich odstránenie v závislostí od ich povahy.
IB) Nájomca nie je oprávnený '^konávaŕ íiadne technické zásahy na vozidle. Potia! nájomca zrealizoval úpravy vozidla bez súhlasu prenajímateľa, má prenajímate I práve žiadal odstránenie týchto úprav H uvedenie uo- zidFe do pôvodného stavu. Všetky náklady znáša ná jomca Ak nie je možné odstrániť dodatočné úpravy motorového vozidía bez jeho znehodnotenia, je doda točná úprava vozidla vlastníctvom prenajímateľa
jomca, je nájomca povinný bezodkladne oznánní pots
tniljudaŕosť osobe určenej v zmluve a uskutoČnif vSedcy úkony podía pokynov prenajimareľa, inak zodpovedá za škodu alebo inú ujmu.
I1L>1 Nájomca je opr,:/ ir-'iý a ut.'.-in.- . ksnflt pn úkonoch ty kajúcich sa poistnej udaíosti v zmysle tejto zmluvy, aby nedošlo k ujme na oprávnených nárokoch prenajímate ľa.
(ľí); Nájomca je povrnný starať sa o to, aby na predmete nájmu newnikla íkódft.
['/]} V prípade poškodenia, poruchy vozidla alebo vzniku I- nej vady, je nájomca povinní okamžite oznámiť túto skutočnosť isube určenej v píenajtmatelom: Pani fnge Scholrzova, tatefón: +421 .;0^ 40? $S 411, mobil:
+421 (0J90S 724 lfl l
V. Náhrada Škody
/li Nájomca zodpovedá za všetky škody, ktofé na vozidle
,-zniknú v dô^edku porušenia jeho povinnosti, a to na} má neodbornou obsluhou, a manipuláciou, jazdou bez platného vodičského oprávnenia, jajdou pod vplyvom alkoholu alebo iných omamných a psychatropných lá tok , ak nie je v tejto zmluve uvedené inak.
[2] Za zničenie, stratu, poškodenie a znehodnotenie moto rového vozidla a jeho výbavy, ktoré nie je kryté pots- tnoti ŕmluvou, zodpovedá nájomca. Za priame a ne priame škody, ktorí vznikli nájomcovi alebo iným oso bám pouzítim motorového vozidla, prerušením jeho použit/a alebo jeho odobratím, zodpovedá prenajímate I len > prípade, ak tie'.o Šknáj ',' li spôsobené porušením povinnosti prenajirnaieuj.
f3) Bez toho, aby boli dotknuté fcá usianovenia imluvy, nájomca v prípade poistnej udalosti Znáša aj zmluvne dohoanutú spoluúčast s poisfovnou, a to vo výške 5% z výšky škody, pne a m minimálna spoluiiča-sE nájomcu na náhrade Škody je dohodnutá v zmluvť-
[4] Bez toho. aby boli dotknuté iné ustanovenia zmluvy, nájomca sa talctiež zaväzuje v prípade pcltinč; udalosti kvsHfilrovanej akc totálna škoda alebo odcudzenie uhradiť zmluvne dohodrtulú spoluúčasť a roidiei medzi všeobecnou cenou vozidla ku dňu vzniku poistnej ud3- ľo&h a plneriŕm poisťovne.
VI Zmluvné pokuta
fl} Nájomca je povinný zapiatiť prenajíma teloví zmluvnú pokutu vo výške 100.000.- £i f slovom : stotisíc slo-
^enslfých korún ), ak :
1A neoprávnene vykonal technické zé&any na vojid-
i 2 poskytol vozidlo ako záloh či záruku, vozidlo scudztl aľebo prenechal do užívania tretím oso bám bez súhlasu prenajímateťa, a to bez ohľadu na platnosf takýchto právnych úkonov,
1 3 pri parkovaní nezabezpečil vozidle všetkými za bezpečovacími zariadeniami, ktorými je vozidlo vybavené,
i 4 zmení; údaje alebo zasahoval do ukazovateľa počtu najazdených kilometrov,
1.5. porušil svoju oznamovaciu povinnosť podľa tejto
(6) Motorové vozidlo äč považuje z?, riadne vrátené písom
ným potvrdením prenajímateľa v tejto zmluve.
[?) Ak nájomca poruší pc .innosťodovzdcť motorové voz'-d-
:0 & nesplní ani výzvu pion-i 'njteís na vydanie motr> rového vozidlč. prerirvímate! odoberie vozidlo xxxxxx xxxx. Náklady, ktoré vznikli prenajf'mate'o.i odot ať vozidla, znáša nájomca.
(6) Ak nájomca nevráti prenajímaterovi motorové vozidlu i plnou nádržou, je povinný nahradiť prenajímateľovi jsetky náklady spojené c. doplnením rádrže
(9j Písomnosti určené pre zmiuvné strany sa zasielajú na ich adresu alebo faxové Číslo uvedené v tejto zmluve.
(10) Povinnosť doručiť je splnená, a^ ;
1 0 ! L.-dre^:; i;ísornici prevein.t.
1D.2. zásielku vTáci puštŕ. odosielateľov* ako nedoruči teľnú í dôvodu, že adresát svojim konaním ale bo opomenutím doručenie písomnosti zmaril, odmietol prijať zásielku, afebc ? OĎvodi/, že ad resa! je neznámy ( nezdržuje sa tm uvedenej ed
i ese la neoznámil novú adresu, a* adresát zá- Lielku neprevezme
IX. Ochrana osobných údajov
(1) Nájomcs a osoba podpísaná ne tejto zmŕuve [pre uČel^ tohto Článku áatej fen „nájomca") výslovne podfa zá koná l 428/2002 Z.i 0 ochrane osobných úd; ov udeľuje prenajimôteio1.-. súhatt na spractiVfträ jehe osobných údajov uvedených v tejte zmluve, ako všetkých áalších OEobrrých údajov, ktoré mu nájomca poskytne pred uzavretím zmluvy alebo pqčiSí trvania právneho vzťahu založeného touto zmluvou.
(2) Nájomca súhlasí s tým, Že prenajímatel bude jeho c- sohné udeje spracúvať pre účely vedenia evidencie, ktorej vedenie je mu uložené zákonom alebo na zákla de zákona ( áalej len rn\iúenc:a~ \ pre účely výkonu práv epovlhflo&ui podľa tejto zmluvy a pn? echranu prév a oprávnených záujmov prenajimatets
(3] Nájomca súhlasí 5 týmh 2e prenajímateľ m6?e jeho údaje poskytnúŕ tretej osobe, ktorá pre neho bude vy konávať Činnosti aiebo spolupracovať pri výVone čin nosti' podľa tejto zmluvy.
[4) Súhlas podľa tejto zmluvy ja platný počas trvania práv neho vzťahu založeného touto zmluvou a po skončení tohto právneho vzťahu po dobu. počas ktorej je prena- jTmatel povinný v evidencii viest osobné údaje o nájomcovi alebo po dobu, počas ktorej to je pre vý kon prsv alebo povinnosti prenajímateľa alebo pre ochranu jeho práv a oprávnených záujmov pohebné-
[b) Nájomca berie na vedomie, že z povahy veci vyplýva, že súhlas na spracúvanie Osobných údajov podfa tejto zmluvy je zásadne neodvolateľný, nakoľko v opačnom prípade prenajimalel nebude mčcť plnrfvrjči nájorrccvi práva a povinnosti prenajímateľ Počas o'oby platnosti súhlasu je nájomca oprávnený súhlas odvolať výlučne v prípade, ak prenajímateľ aíebo treti£ osoba, ktorej v aúlade s ods. 3 prenajímateľ osobné údaje poskytol, potulujú svoje povinností podľa zákona o ochrane o- sobných údajov, a toto porušenie nenapravia ani
\9)
a nájomcovi nepri nálež) žiadna náhrada.
Nájomca znáša plnú zodpovednosť za škodu alebo inú ujmu spôsobenú prevádzkou vozidla tretím osobám Nájomca znáša vse-ky pokuty alebo iné sankcie ulože né orgánmi na to oprávnenými v súvislosti s prevádzkuu moiofovéro vozidla alebo jeht nevyhovu júcim technickým stavom.
'-.!i jomce f e povinný pri parkovaní zabezpečiť VOZJOIO
-•ser kými zaneŕ pérovaním i zariadeniami, ktorými je vo zidlo vybavené-
zmUňrjj
1,0. nevrátil vozidlo rtaone a včas podľa článku VIII.
|?| Dojednanie zmluvnej pokuty alebo splnenie záväzku zaplatiť zmluvnú pokutu, nebráni prenajímateíovi úplat* ňovať si voči najomcovj náhradu škody, za ktorú ná jomca zodpovedá.
Vlk Zánik zmluvy
f, l) Táto zmluva zaniká iba .
1 1 uplynutím dohodnutej doby nájmo,
v lehote 15 ( pätnástich j dni od doručenie písomnej výzvy
íŕ'l Nájomca sa zaväzuje bez zbytočného odkladu prenaji matefovi oznámŕf akúkoľvek zmenu osobných údajov, ktoré prenajímateľovi poskytol.
í7) Aby nedožto k akýmkoľvek pochybnostiam, prenajíma te! je oprávnený používať získané osobné údaje na účely priameho alebo nepriameho marketŕngu. Na tielo účely ]e oprávnený paskytnúí oaobné údaje tretej oso be, ktorú poveril marketingovou činnosťou vc svoj pro
f 111 Nájomca je bez meškania povinný. informovat prenej-- mateľa o straíe alebo odcudzení osvedčenia c regis trácii vozidla, kľúčov od vozidla a/alebo kľúčov od me chanického zabezpečovacieho zariadenia, diaľkového ovládania, evidenčnej značky Nákiady na dodanie stratených atebx- odcudzených predmetov znáša ná jomce.
;-i i-Jájomce nie je oprávnený meniť údaje atebo zasahovať do ukazovaieľa počtu najazdených kilometrov. Poruchy
i 2 písomnou dohodou zmluvných strán,
(.3. odstúpením ; dôvodov uvedených v tejto i ve,
M, zničením vozidla.
[2] PrenajímaTéľ je oprávnený odstúpiE od tejíc zmluvy, ak nájomca poručí akúkofvek svoju pevinnosf podľa tejto zmluvy, a toto porušenie neodstráni alebo jeho násled ky nenapraví ani v dodalnčnej lehote ? [ siedmych ) dni od doručenia písomnej výzvy.
spech Nájomca má práve písomne namietať voči pes- kytovaniu osobných údajov E voči ich použivaniu v poštovom styku.
X. Rozhodné právo a riešenie sporov
Táto zmluva sa riedi právom Slovenskej republiky. Zmluvné strany sa dohodli, že p^áve a povinnosti Ztnhtvných strán vyplývajúce z tejto zmluvy, sa spravujú
^ 4-30 a nasledujúce Obchodného zákonníka.
ukazovateľa počtu najazdených irilnmetrev je nájomca povinný písomne Bezodkladne oznamovať preňejifrt teloví, ktDfý zabezpečí opravu.
("3i WéjomtB Ja povíiurý bez zbyioFnéhD odkladu 02némit prenajímaterovi. pt'se na motoíOvom vozidle vyskytne
t?.) Nájomca je oprávnený odstúpiť od zmluvy, ak .
j 1 vozidto nie je užívania schopné v dôsledku póru šenia zmluvných povinnosti prenajímateľom,
'i í vozidle je vyradené z evidencie motorových VO JI.c! vedenej podľa osobitného predpisu beí
[3J
Zmluvné ahany budú spolupracoval pri plnení práv a povinnosti, ktorá vyplývajú z tejto zmluvy. Zmluvné strany sa budú usilovať o to, aby každý spor, kontro verzia alebo požiadavka, ktoré súvisia s íouto zmluvou, holi riešené vzájomnou dohodou