Všeobecné pojistné podmínky pro cestovní pojištění VPPCP-O-01/2014
Všeobecné pojistné podmínky pro cestovní pojištění VPPCP-O-01/2014
Článek 1 Úvodní ustanovení
1. Česká pojišťovna a.s., se sídlem Spálená 75/16,
113 04 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx, IČ 45272956, DIČ CZ 699001273 zapsaná v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 1464 (dále jen „pojišťovna“), poskytuje pojištění v souladu se zákonem č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, v platném znění. Tyto Všeobecné pojistné podmínky pro cestovní pojištění (dále jen „VPPCP-O“) upravují podmínky ces- tovního pojištění a jsou účinné od 1. 1. 2014.
2. Práva a povinnosti z pojištění se řídí zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění (dále jen „zákoník“), zejména §§ 2758–2872, těmito VPPCP-O, Doplňkovými pojistnými podmínkami pro cestovní pojištění (dále jen „DPPCP“), sazebníkem po- platků, oceňovacími tabulkami a pojistnou smlouvou.
3. V případě sjednání cestovního pojištění se pojišťovna zavazuje vůči pojistníkovi poskytnout jemu nebo tře- tí osobě pojistné plnění, nastane-li nahodilá událost krytá pojištěním (pojistná událost), a pojistník se za- vazuje zaplatit pojišťovně pojistné.
4. Cestovní pojištění je pojištění soukromé a sjednává se pro pojistná nebezpečí uvedená v pojistné smlouvě.
Článek 2 Cestovní pojištění
1. Cestovní pojištění může obsahovat následující pojiš- tění a služby:
a) pojištění léčebných výloh;
b) asistenční služby;
c) úrazové pojištění;
d) pojištění odpovědnosti občana;
e) pojištění cestovních zavazadel;
f) pojištění právní ochrany;
g) pojištění storna cesty;
h) pojištění nevyužité dovolené;
i) pojištění přerušení cesty;
j) pojištění veterinární léčby;
k) pojištění opuštěné domácnosti.
2. V rámci individuálního cestovního pojištění lze sjed- nat Krátkodobé cestovní pojištění, Dlouhodobé ces- tovní pojištění a cestovní pojištění do Tuzemska.
3. Dlouhodobé cestovní pojištění lze variantně sjednat pro opakované výjezdy nebo pro dlouhodobý výjezd. Dlouhodobé cestovní pojištění nelze sjednat pro osobu, která je již v zahraničí, pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
4. Cestovní pojištění je určeno k pojistné ochraně pojiš- těných při jejich cestách a pobytu mimo jejich bydliště.
Článek 3 Pojištěné osoby
1. Pojištěny jsou fyzické osoby jmenovitě uvedené v po- jistné smlouvě.
2. Ve smyslu bodu 1 tohoto článku jsou pojištěni občané České republiky a cizí státní příslušníci, kteří mají na území České republiky povolení k trvalému pobytu nebo přechodnému pobytu na dlouhodobá víza nebo povolení k dlouhodobému pobytu.
3. Cestovní pojištění sjednané do zahraničí se nevzta- huje na území toho státu, jehož je pojištěný státním občanem nebo na jehož území má pojištěný trvalé bydliště nebo na jehož území je účastníkem veřejného zdravotního pojištění. Výjimkou je případ, kdy pojiš- těný má trvalý pobyt v České republice a současně je účastníkem veřejného zdravotního pojištění v České republice, potom mu cestovní pojištění platí i v zemi, jejímž je státním občanem.
4. Občané České republiky i cizí státní příslušníci jsou re- patriováni do místa trvalého nebo přechodného byd- liště v České republice, případně spádové nemocnice v České republice, po ukončení nezbytné hospitalizace nebo ošetření v zahraničí, pokud pojištěný není v dů- sledku pojistné události schopen návratu původně plánovaným dopravním prostředkem. O místě repa- triace rozhoduje pojišťovna, případně asistenční služba.
Článek 4 Pojistná smlouva
1. Pojištění se sjednává na dobu určitou vymezenou v pojistné smlouvě.
2. Krátkodobým cestovním pojištěním se pro účely těch- to pojistných podmínek rozumí pojištění, které se sjednává minimálně na 1 den a maximálně na 365 dní.
3. Dlouhodobým cestovním pojištěním se pro účely těch- to pojistných podmínek rozumí pojištění, které se sjed-
nává vždy na dobu jednoho roku. Délka nepřetržitého pobytu v zahraničí může být omezena na 90 nebo 180 dní nebo 365 dní. Klient může v zahraničí pobý- vat 90, resp. 180 nebo 365 dní bez nutnosti návratu zpět do České republiky dle sjednané doby (frekvence) výjezdu v pojistné smlouvě.
4. Pojištění lze sjednat před nastoupením pojištěného na cestu, pro kterou se pojistná smlouva uzavřela, není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak.
5. V pojistné smlouvě jsou uvedena jednotlivá sjednaná pojištění a služby.
Článek 5
Vznik, trvání, změna a zánik cestovního pojištění
1. Pojištění se sjednává maximálně na dobu jednoho roku.
2. Sjednané cestovní pojištění vzniká na základě uzavře- né pojistné smlouvy a počíná běžet dnem uvedeným v pojistné smlouvě jako počátek pojištění. Počátek pojištění nastává dnem zaplacení stanoveného pojist- ného. V případě, že datum počátku pojištění je totož- né s datem uzavření pojistné smlouvy, počíná běžet cestovní pojištění dnem a hodinou uvedenou v po- jistné smlouvě, nejdříve však okamžikem uvedeným v bodu 4, 9 a 10 tohoto článku.
3. Pojistná smlouva uzavíraná formou obchodu na dálku je uzavřena zaplacením pojistného ve výši a ve lhůtě uvedené v nabídce na uzavření pojistné smlouvy. Za- placením pojistného se pro účely pojištění sjednané- ho pojistnou smlouvou uzavřenou formou obchodu na dálku (prostřednictvím internetu, Komunikačního centra pojišťovny nebo přes telefon pomocí aplika- ce Pojišťovna) rozumí okamžik připsání prostředků na účet pojišťovny nebo také (pakliže nastane dříve) doručení Oznámení o zadání nebo provedení příkazu k úhradě od peněžního ústavu pojišťovně za podmín- ky, že platební údaje (zejména číslo účtu pojišťovny, pojistné a variabilní symbol) souhlasí s údaji uvede- nými v nabídce na uzavření pojistné smlouvy, a za podmínky, že nedojde k následnému odvolání výše uvedeného příkazu k úhradě.
4. V případě, že datum počátku pojištění je totožné s datem uzavření pojistné smlouvy, nastává počá- tek pojištění sjednaného pomocí obchodu na dálku (tj. prostřednictvím internetu, Komunikačního centra pojišťovny nebo přes telefon pomocí aplikace Pojiš- ťovna), nejdříve hodinu následující po okamžiku sjed- nání, kterým se rozumí zaplacení pojistného.
5. Krátkodobé cestovní pojištění vyjma pojištění storna cesty lze sjednat i pro osoby, které již nastoupily ces- tu, pro kterou se pojištění sjednává. Podmínky sjed- nání Krátkodobého cestovního pojištění pro osoby, které již nastoupily cestu:
a) Pokud je sjednáváno pojištění pro osobu v za- hraničí a je doloženo, že tato osoba má k datu sjednání pojištění uzavřenu u pojišťovny platnou pojistnou smlouvu cestovního pojištění, nastává počátek pojištění v nové pojistné smlouvě nejdří- ve první den následující po dni sjednání pojištění.
b) Pokud je sjednáváno pojištění pro osobu v zahra- ničí, která k datu sjednávání pojištění nemá u pojiš- ťovny uzavřenu platnou pojistnou smlouvu cestov- ního pojištění, nastává počátek pojištění nejdříve třetí den následující po dni sjednání pojištění.
6. Dlouhodobé cestovní pojištění není možné sjednat pro osoby, které již nastoupily cestu a jsou v zahraničí, pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
7. Při sjednání Dlouhodobého cestovního pojištění s opakovanými výjezdy je doba, za kterou vzniká povinnost pojišťovny poskytnout pojistné plnění v daném roce, omezena maximální délkou výjezdů stanovenou v pojistné smlouvě. Počíná okamžikem překročení hranice České republiky při výjezdu a kon- čí okamžikem překročení hranice České republiky při návratu. Počet opakovaných výjezdů do zahraničí v době trvání pojištění není omezen. Délka pobytu v České republice mezi výjezdy také není omezena.
Pojišťovna má právo požadovat na pojištěném do- ložení dokladu o vycestování z České republiky pro každý výjezd (např. letenkou, dokladem od zaměst- navatele, jiným dokladem z ČR apod.). Pojištěný, který má sjednané Dlouhodobé cestovní pojištění do zahraničí, má povinnost poskytnout na žádost pojiš- ťovny doklad o vycestování z České republiky. Účelem dokládání je dodržení maximální doby (frekvence) výjezdu – 90, 180 nebo 365 dní. Tento doklad bude pojišťovna požadovat při šetření pojistné události.
8. V případech, kdy Dlouhodobé cestovní pojištění sjed- nal pro své zaměstnance zaměstnavatel, lze z váž- ných důvodů nebo při ukončení pracovního poměru zaměstnance jedenkrát převést pojištění na zbývající dobu trvání pojištění na jiného zaměstnance. Podmín- kou je písemná žádost pojistníka, bezeškodní průběh uplynulé pojistné doby a vrácení všech předaných do- kumentů zpět pojišťovně.
9. Pojištění léčebných výloh a asistence, pojištění odpo- vědnosti občana, pojištění právní ochrany, pojištění přerušení cesty a pojištění veterinární léčby trvá od okamžiku překročení státní hranice České republiky, nejdříve však ode dne uvedeného v pojistné smlou- vě jako počátek pojištění, do okamžiku překročení státní hranice České republiky při návratu, nejpozději do 24.00 hodin dne uvedeného v pojistné smlouvě jako konec pojištění. Toto ujednání se vztahuje i na opakované výjezdy pro pojistná nebezpečí, které si lze sjednat v Dlouhodobém cestovním pojištění.
10. Pojištění cestovních zavazadel, úrazové pojištění, pojištění nevyužité dovolené, pojištění opuštěné do- mácnosti trvá od okamžiku nástupu cesty, čímž se ro- zumí nastoupení do dopravního prostředku určeného pro odjezd na cestu, na kterou se vztahuje dotyčné cestovní pojištění, nejdříve však ode dne uvedeného v pojistné smlouvě jako počátek pojištění, do oka- mžiku návratu z cesty do místa bydliště, nejpozději do 24.00 hodin dne uvedeného v pojistné smlouvě jako konec pojištění. Toto ujednání se vztahuje i na opakované výjezdy pro pojistná nebezpečí, které si lze sjednat v Dlouhodobém cestovním pojištění.
11. Pojištění storna cesty počíná dnem následujícím po dni zaplacení pojistného. Pojistné je možné zaplatit nejpozději v den poslední splátky nebo plné ceny ces- ty, není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak. Pojištění storna cesty končí:
a) u cest se společnou dopravou okamžikem nastou- pení pojištěného do dopravního prostředku urče- ného cestovní kanceláří;
b) u cest s individuální dopravou okamžikem nástu- pu cesty, nejpozději ve 24.00 hodin dne, který předchází dni uvedenému v pojistné smlouvě jako počátek pojištění. Nejpozději však okamžikem od- jezdu tohoto dopravního prostředku.
12. Pojistná doba, kromě pojištění storna cesty, se au- tomaticky prodlužuje max. o 1 měsíc, prokáže-li po- jištěný lékařskými doklady, že v pojistné době došlo k náhlému (akutnímu) onemocnění nebo úrazu, které mělo za následek znemožnění návratu v době trvání cestovního pojištění do České republiky a posoudí-li a rozhodne o prodloužení pojištění pojišťovna nebo asistenční služba. Cestovní pojištění v tomto případě končí překročením státní hranice do České republiky, které musí následovat bezprostředně po skončení ne- odkladného léčení.
13. Pojistná doba se automaticky prodlužuje v případě uvíznutí pojištěného v místě pobytu nebo při návratu zpět do České republiky z důvodu stávky dopravce, teroristického činu nebo živelných katastrof, hospita- lizace pojištěného nebo z jiných příčin, které pojištěný nemohl prokazatelně ovlivnit a které započaly v po- jistné době cestovního pojištění.
14. Zanikne-li cestovní pojištění na základě akceptované písemné žádosti pojistníka před počátkem pojištění nebo v den počátku pojištění, vrátí pojišťovna zapla- cené pojistné. To neplatí v případě, že je ve smlou- vě sjednáno riziko pojištění storna cesty a je z něho hrazena pojistná událost. Podmínkou je vrácení všech dokumentů stvrzujících sjednání cestovního pojištění zpět pojišťovně.
15. Cestovní pojištění se ve smyslu zákoníku nepřerušuje.
16. Cestovní pojištění zaniká z důvodů uvedených v zá- koníku.
Článek 6 Pojistné
1. Pojistné je ve smyslu zákoníku jednorázovým pojist- ným a jeho výše je uvedena v pojistné smlouvě.
2. Pojistné lze zaplatit hotovostně nebo bezhotovostně.
3. Pojistné je pojistník povinen zaplatit najednou za celou pojistnou dobu při uzavírání pojistné smlouvy, není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak.
4. Zaplacením pojistného se rozumí připsání pojistného na účet pojišťovny nebo jeho zaplacení pojišťovně v hotovosti, není-li ujednáno jinak.
5. Pokud výše pojistného závisí na věku pojištěného, považuje se pro účely stanovení výše pojistného za
jeho věk rozdíl mezi kalendářním rokem počátku cestovního pojištění a kalendářním rokem narození pojištěného.
6. Má-li pojistník hradit pojistné, poplatky a příslušenství pohledávky dlužného pojistného, započte se plnění pojistníka nejprve na dlužné pojistné, a to vždy nejpr- ve na nejdříve splatné pojistné, resp. splátku pojistné- ho, poté na poplatky v pořadí podle jejich splatnosti, pak na náklady spojené s vymáháním dlužného pojist- ného a nakonec na úrok z prodlení. Poplatky, náklady spojené s vymáháním dlužného pojistného ani úrok z prodlení se neúročí.
Článek 7 Územní platnost
1. Cestovní pojištění platí pro zeměpisnou oblast uvede- nou v pojistné smlouvě.
2. Pro účely cestovního pojištění jsou stanoveny tři ze- měpisné oblasti – Tuzemsko, Evropa a Svět.
a) Tuzemskem se rozumí území České republiky.
b) Evropou se rozumí následující evropské státy a území bez zámořských departmentů:
Albánie, Andorra, Belgie, Bělorusko, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Černá Hora, Dánsko, Estonsko, Faerské ostrovy, Finsko, Francie, Gi- braltar, Chorvatsko, Irsko, Island, Itálie, Kosovo, Lichtenštejnsko, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Maďarsko, Makedonie, Malta, Moldavsko, Mo- nako, Německo, Nizozemsko, Norsko, Polsko, Portugalsko (a Azory a Madeira), Rakousko, Ru- munsko, Rusko (pouze evropská část po pohoří Ural a řeku Ural), Řecko, San Xxxxxx, Slovensko, Slovinsko, Srbsko, Španělsko (a Kanárské ostro- vy), Švédsko, Švýcarsko, Ukrajina, Vatikán, Velká Británie (a o. Man, Normanské o.) a dále tyto stá- ty: Alžírsko, Egypt, Izrael, Jordánsko, Kypr, Libye, Maroko, Tunisko, Turecko.
c) Světem se rozumí všechny státy světa (mimo Tu- zemsko).
Článek 8 Typy cest
1. Cestovní pojištění s územní platností Evropa nebo Svět se sjednává pro jeden z typů cesty – turistická, pracovní, organizovaný sport nebo riziková cesta, ne- ní-li v pojistné smlouvě a zvláštním ujednáním pojist- né smlouvy stanoveno jinak.
2. Turistickou cestou se rozumí běžná turistická a po- znávací cesta nebo pobyt, studijní pobyt a rekreační (ne organizovaný) sport. Turistickou cestou nejsou činnosti uvedené v bodech 3, 4 a 5 tohoto článku.
3. Pracovní cestou se rozumí cesta a pobyt za účelem výkonu práce zaměstnance nebo podnikatele, cesta a pobyt za účelem výdělku, charitativní a dobrovol- ná činnost, au-pair pobyty, stáže a současně zahrnu- je také turistickou cestu uvedenou v bodu 2 toho- to článku. Pracovní cestou nejsou činnosti uvedené v bodech 4 a 5 tohoto článku.
4. Organizovaným sportem se rozumí provozování spor- tu při organizovaných soutěžích amatérských či pro- fesionálních sportovců pořádaných jakoukoliv orga- nizací a veškerá příprava k této činnosti, a současně zahrnuje také turistickou cestu a pracovní cestu uve- dené v bodech 2 a 3 tohoto článku. Sportovní činnos- tí nejsou činnosti uvedené v bodu 5 tohoto článku.
5. Rizikovou cestou se rozumí zvlášť vysoce rizikové sportovní činnosti a další vybrané aktivity jako canyo- ning, vysokohorská turistika nad 3 500 m.n.m, výpra- vy do míst s extrémními klimatickými nebo přírodními podmínkami, horolezectví, činnost artistů, kaskadérů a krotitelů zvěře, činnost při zajíždění motorových vozidel a při provádění typových zkoušek, činnost továrních jezdců motorových vozidel a další činnosti srovnatelné rizikovosti a současně zahrnuje také tu- ristickou cestu, pracovní cestu a organizovaný sport uvedené v bodech 2 až 4 tohoto článku.
6. Při výkonu činností uvedených v bodech 2 až 5 tohoto článku je nutné používat přiměřené funkční ochranné prostředky. Pro výkon těch činností, kde je to obecně dáno, je nutné mít příslušné platné oprávnění, jako např. oprávnění pro řízení motorového vozidla, opráv- nění pro rekreační potápění nebo jachting. Pojišťovna má v případě pojistné události právo požadovat před- ložení kopie platného oprávnění.
7. O stupni rizikovosti sportů a činností rozhoduje xxxxx- xxxxx.
Článek 9
Pojistná událost, plnění pojišťovny a oprávněná osoba
1. Pojistnou událostí je nahodilá skutečnost, která na- stane během pojistné doby a se kterou je podle pod- mínek stanovených ve VPPCP-O a DPPCP spojen vznik povinnosti pojišťovny poskytnout plnění.
2. Pojišťovna rozhoduje o oprávněnosti plnění a jeho výši v souladu s těmito VPPCP-O, DPPCP, oceňovacími tabulkami, pojistnou smlouvou a na základě doku-
mentů předložených pojištěným nebo oprávněnou osobou. Pojišťovna si vyhrazuje právo prověřit před- ložené dokumenty, požadovat znalecké posudky, přezkoumávat zdravotní stav pojištěného u ošetřují- cích lékařů a zdravotnických zařízení apod.
3. Horní hranice pojistného plnění je uvedena v pojistné smlouvě a je stanovena u škodového pojištění limitem pojistného plnění a u obnosového pojištění pojistnou částkou.
4. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů ode dne skončení šetření nutného ke zjištění rozsahu povinnosti pojiš- ťovny plnit.
5. Pokud pojištěnému, který má sjednáno škodové pojiš- tění, byla škoda či jiná újma nahrazena třetí osobou, je pojišťovna oprávněna o tuto částku plnění snížit.
6. Při poskytnutí pojistného plnění z pojistné události, která vznikla v prodloužené době cestovního pojištění ve smyslu článku 5, bodů 12 a 13 těchto VPPCP-O, má pojišťovna právo splatné pohledávky pojistného nebo jiné pohledávky z pojištění odečíst od pojistné- ho plnění.
7. Oprávněnou osobou je pojištěný. U pojištění storna cesty je oprávněnou osobou v případě smrti pojiště- ného jeho dědic.
8. Pojišťovna neodpovídá za nedostatky a neúplnost dokladů vzniklých v důsledku jazykových problémů pojištěného nebo v důsledku neznalosti místních pod- mínek pojištěným.
9. Pojistné plnění vyplácí pojišťovna v české měně.
Článek 10
Obecné výluky z cestovního pojištění
Není-li v DPPCP nebo v pojistné smlouvě uvedeno jinak, ces- tovní pojištění se nevztahuje na škodu vzniklou v důsledku:
a) úmyslného konání nebo úmyslného opomenutí po- jistníka nebo pojištěného;
b) výtržnosti, kterou pojištěný vyvolal, nebo v souvislosti s trestnou činností, kterou spáchal;
c) události, která mohla být předvídána nebo byla zná- ma v době uzavírání pojistné smlouvy;
d) nastoupení cesty poté, co Ministerstvem zahraničních věcí České republiky nebo Světovou zdravotnickou organizací nebo obdobnou institucí bylo nedoporu- čeno cestovat do dané oblasti;
e) škodné události vzniklé v souvislosti s užíváním nebo pod vlivem alkoholu, narkotik a jiných omamných lá- tek nebo zneužitím léků a v souvislosti s abstinenční- mi příznaky;
f) sexuálně přenosných nemocí nebo AIDS, přenosu viru HIV, onemocnění v důsledku epidemií; onemocnění žloutenkami typu A, B, C, D, E, F, G;
g) užití, uvolnění nebo úniku látek, které přímo či ne- přímo způsobí jadernou reakci, jaderné záření či radioaktivní kontaminaci, působení formaldehydu nebo azbestu;
h) nebo v souvislosti s válečnou událostí, vzpourou, po- vstáním nebo jiným hromadným násilným nepokojem, na nichž se pojištěný jakýmkoliv způsobem podílel, nebo při aktivní účasti na rušení veřejného pořádku;
i) nebo v souvislosti se stávkou, mimo stávku dopravce, jenž klienta převáží, dále mezinárodní mírovou misí, zásahem státní či úřední moci, teroristickým aktem včetně kontaminace v jeho důsledku;
j) účasti pojištěného na pokusech či výzkumných proce- durách nebo pokusech o dosažení extrémních výkonů, např. rekordní rychlosti nebo v důsledku jakýchkoli sou- těžních aktivit s obdobnými cíli;
k) účasti na provozování extrémních sportů nebo činností, např. potápění do hloubky nad 30 metrů, horolezectví technikou nezajištěného lezení, speleologie, mimořád- né akce za účelem záchrany života v prostředí extrém- ních podmínek nebo odlehlých místech, lyžování nebo snowboarding mimo vyznačené trasy při vyhlášeném lavinovém nebezpečí, parašutismus z extrémních vý- šek, není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak;
l) výkonu činností s vysokým rizikem, jako např. práce v hlubinných dolech, záchranné a havarijní práce, práce s výbušninami, práce pyrotechniků, práce že- lezničních posunovačů, práce s vysokým rizikem akut- ních otrav, práce s vysokým rizikem popálenin, práce pod vodou, při níž je nezbytné používat potápěcího přístroje, činnost artistů, kaskadérů, krotitelů zvěře, činnost při zajíždění motorových vozidel a při prová- dění typových zkoušek, činnost továrních jezdců mo- torových vozidel, aktivní služby v jakýchkoliv ozbroje- ných silách kterékoli země, není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak;
m) porušení ustanovení platných právních předpisů nebo nařízení v navštívené zemi, např. řízení motorového vozidla bez řidičského oprávnění, provozování jaké- koliv činnosti v zakázané nebo nedoporučené oblasti, výkon práce bez řádného oprávnění či povolení nebo při nedodržení ochranných opatření, která jsou k pro- vozování dané činnosti obvykle nutná a pokud pojiš- těný v případě pojistné události nedoloží kopii těchto platných oprávnění.
Článek 11
Práva a povinnosti účastníků pojištění
Pojistník, pojištěný, oprávněná osoba má vedle práv a povin- ností stanovených zákonem:
a) právo na vrácení vyžádaných dokladů, které předal pojišťovně a u kterých není nezbytné, aby jejich origi- nály zůstaly součástí spisu u pojišťovny;
b) povinnost předat všem pojištěným příslušné doklady vystavené pojišťovnou;
c) povinnost v případě vzniku pojistné události předat pojišťovně nebo asistenční službě na její požádání kontaktní údaje o pojištěných, popř. poškozených;
d) povinnost dbát, aby pojistná událost nenastala, ze- jména nesmí porušovat povinnosti směřující k odvrá- cení nebo zmenšení nebezpečí, které jsou mu uloženy právními předpisy nebo pojistnou smlouvou;
e) povinnost, pokud pojistná událost nastala, učinit nutná opatření ke zmírnění jejích následků a podle možnosti si k tomu vyžádat pokyny pojišťovny nebo asistenční služby a postupovat v souladu s nimi;
f) povinnost bez zbytečného odkladu prokazatelným způsobem oznámit pojišťovně nebo asistenční službě, že pojistná událost nastala;
g) povinnost plnit další povinnosti uložené mu zákony, těmito VPPCP-O, DPPCP a pojistnou smlouvou;
h) povinnost neprodleně škodnou událost oznámit po- licii v místě vzniku škodné události, ke které došlo za okolností nasvědčujících spáchání trestného činu nebo přestupku, to však neplatí, je-li trestní stíhání podmí- něno souhlasem pojištěného (§ 11 trestního řádu);
i) povinnost v případě žádosti pojišťovny nebo asistenč- ní služby zajistit na vlastní náklady překlad dokladů nezbytných k šetření škodné události;
j) povinnost zabezpečit vůči jinému práva, která na po- jišťovnu přecházejí, zejména právo na náhradu škody, na postih a vypořádání;
k) oznámit pojišťovně nebo asistenční službě bez zby- tečného odkladu, že má souběžně sjednáno další pojištění proti stejnému pojistnému nebezpečí, a je současně povinen oznámit pojišťovně nebo asistenční službě obchodní jméno této pojišťovny a výši stanove- ných pojistných částek nebo limitů plnění;
l) povinnost na žádost pojišťovny doložit doklad o vý- jezdu (např. letenku, jízdenku apod.).
Článek 12
Práva a povinnosti pojišťovny
Pojišťovna má vedle práv a povinností stanovených zákonem:
a) právo požadovat na pojistníkovi, pojištěném nezbyt- né doklady pro sjednání cestovního pojištění nebo pro posouzení škodné události (zejména doklad o vy- cestování, např. letenku, jízdenku, lékařské zprávy apod.), případně pro poskytnutí pojistného plnění;
b) právo v případě sjednání cestovního pojištění, které rozsahem pojistné ochrany neodpovídá skutečně vy- konávané činnosti pojištěného (turistická, pracovní cesta, organizovaný sport nebo riziková cesta) nebo nesouhlasí územní platnost cestovního pojištění, poskytnout pojistné plnění snížené v poměru výše přijatého pojistného a výše odpovídajícího pojistného;
c) právo snížit plnění v případě, kdy pojistník při sjedná- ní cestovního pojištění uvedl nepravdivé údaje mající vliv na výši pojistného;
d) právo pojistné plnění přiměřeně snížit, poruší-li po- jistník, pojištěný vědomě povinnosti uvedené v člán- ku 11 těchto všeobecných pojistných podmínek;
e) povinnost vrátit na žádost pojistníka, pojištěného, oprávněné osoby jimi poskytnuté doklady, u kterých není nezbytné, aby jejich originály zůstaly součástí spisu u pojišťovny.
Článek 13
Přechod práv z cestovního pojištění
1. Vzniklo-li v souvislosti s hrozící nebo nastalou škod- nou událostí oprávněné osobě, pojištěnému nebo osobě, která vynaložila zachraňovací náklady, proti jinému právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, přechází tato pohledávka včetně příslušenství, zajištění a dalších práv s ní spojených okamžikem vý- platy plnění z pojištění na pojišťovnu, a to až do výše plnění, které pojišťovna oprávněné osobě vyplatila. To neplatí, vzniklo-li této osobě takové právo vůči tomu, kdo s ní žije ve společné domácnosti nebo je na ni odkázán výživou, ledaže způsobil pojistnou událost úmyslně. Při uplatňování tohoto práva se použije ustanovení § 2820 zákoníku.
2. Výplatou plnění z cestovního pojištění přechází na pojišťovnu právo pojištěného na úhradu částky, která byla nebo měla být vynaložena na nutné a neodklad- né léčení v cizině zejména z veřejného zdravotního pojištění.
Článek 14 Zachraňovací náklady
Pojišťovna nad rámec stanoveného limitu pojistného plnění nahradí účelně vynaložené zachraňovací náklady specifiko- vané v zákoníku, nejvýše však 2 % limitu nebo sublimitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě pro jednu
škodnou událost, maximálně však 10 000 Kč s výjimkou za- chraňovacích nákladů na záchranu života nebo zdraví osob, kdy hradí pojišťovna nejvýše 30 % limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě pro jednu škodnou událost.
Článek 15 Doručování písemností
1. Písemností se rozumí právní jednání nebo oznámení, týkající se pojištění, které je napsáno a podepsáno. Může mít listinnou nebo elektronickou podobu.
2. Písemnosti si smluvní strany doručují:
a) při osobním styku jejich předáním a převzetím;
b) prostřednictvím veřejné datové sítě do datové schránky;
c) prostřednictvím akreditovaného poskytovatele cer- tifikačních služeb na elektronickou adresu se zaru- čeným elektronickým podpisem;
d) s využitím provozovatele poštovních služeb na poš- tovní adresu, na níž se smluvní strana zdržuje, uve- denou v pojistné smlouvě, prokazatelně sdělenou druhou smluvní stranou po uzavření pojistné smlou- vy nebo zjištěnou v souladu s právními předpisy;
e) prostřednictvím elektronické pošty na elektronic- kou adresu.
3. Písemnost dodaná do datové schránky je doručena okamžikem, kdy se do datové schránky přihlásí oso- ba, která má s ohledem na rozsah svého oprávnění přístup k písemnosti.
4. Písemnost doručovaná na elektronickou adresu je do- ručena dnem, kdy byla doručena do mailové schránky adresáta; v pochybnostech se má za to, že je doruče- na dnem jejího odeslání odesílatelem.
5. Písemnost odeslaná na poštovní adresu s využitím provozovatele poštovních služeb je doručena dnem dojití; v pochybnostech se má za to, že došla třetí pracovní den po odeslání, byla-li však odeslána na adresu v jiném státu, pak patnáctý pracovní den po odeslání. Není-li ujednáno jinak, určuje druh takové písemnosti (např. obyčejná zásilka, doporučená zá- silka apod.) odesílatel.
6. Smluvní strany jsou povinny si bez zbytečného odkla- du sdělit změny veškerých skutečností významných pro doručování a oznámit si navzájem svou novou poštovní nebo elektronickou adresu. Tyto změny jsou vůči druhé smluvní straně účinné, jakmile jí byly sděleny. Pokud má odesílatel důvodnou pochybnost o správnosti poštovní adresy, má se za to, že poštovní adresou je adresa, která je odesílateli známa na zá- kladě jeho vlastního zjištění provedeného v souladu s právními předpisy.
7. Poruší-li některá smluvní strana bez omluvitelného důvodu povinnost sdělit změny a oznámit novou poštovní nebo elektronickou adresu, považuje se toto jednání za zmaření dojití a písemnost doručovaná na poštovní adresu se považuje za doručenou třetí pra- covní den po odeslání, byla-li však odeslána na adresu v jiném státu, pak patnáctý pracovní den po odeslání, a písemnost odesílatele doručovaná na elektronickou adresu se považuje za doručenou dnem jejího ode- slání odesílatelem, i když adresát neměl možnost se s obsahem písemnosti seznámit.
8. Odmítne-li adresát písemnost doručovanou na poš- tovní adresu přijmout, hledí se na písemnost jako na doručenou dnem, ve kterém bylo její přijetí odepře- no, neboť adresát měl možnost se s jejím obsahem seznámit.
Článek 16
Formy právních jednání a oznámení
1. Veškerá právní jednání, jakož i oznámení týkající se pojištění vyžadují písemnou formu, není-li dále uve- deno jinak.
2. Písemnou formu nevyžaduje:
a) oznámení pojistné události;
b) oznámení změny jména nebo příjmení pojistníka, resp. pojištěného, změny poštovní adresy, elektro- nické adresy, telefonu.
3. Pojistník je dále oprávněn činit nad rámec právních jednání uvedených v bodu 2 tohoto článku nepí- semnou formou jakékoliv další právní jednání vůči pojišťovně, které je návrhem změny pojistné smlouvy, návrhem dohody o zániku pojištění nebo návrhem jiného dvoustranného právního jednání týkajícího se pojištění. Takový nepísemný návrh pojistníka je přijat v okamžiku, kdy je pojistníkovi doručeno souhlasné právní jednání pojišťovny v písemné formě nebo po- tvrzení pojišťovny o přijetí návrhu pojistníka v písem- né formě.
4. Pojistník, pojištěný a oprávněná osoba jsou dále oprávněni činit nad rámec oznámení uvedených v bodu 2 tohoto článku nepísemnou formou jakékoliv další oznámení týkající se pojištění. Takové nepísemné oznámení se považuje za platně učiněné, pokud po- jišťovna v písemné formě potvrdí, že oznámení obdr- žela, nebo se začne chovat ve shodě s ním.
5. Za nepísemnou formu se považuje podání učiněné telefonicky na telefonním čísle pojišťovny k tomuto účelu zřízeném, pomocí elektronického formuláře uvedeného na oficiálních webových stránkách po- jišťovny nebo elektronicky na elektronickou adresu pojišťovny k tomuto účelu zřízenou.
6. Právní jednání nebo oznámení obsažené v příloze elektronické zprávy ve formátu pdf nebo jiném ob- dobném formátu, který dostatečně zabezpečuje jeho obsah proti změně, se považuje za písemnost, mající písemnou formu.
7. Právní jednání týkající se pojištění nevyvolává právní následky plynoucí ze zvyklostí v oblasti pojišťovnictví.
Článek 17
Informace o cestovním pojištění
Odstoupení od pojistné smlouvy, stížnosti pojistníků, pojiš- těných nebo oprávněných osob se zasílají na adresu: Česká pojišťovna a.s., P. O. BOX 305, 601 00 Brno. Stížnosti budou vyřizovány písemnou formou, pokud se pojistník, pojištěný, oprávněné osoby a pojišťovna nedohodnou jinak. Stížnosti budou vyřizovány bez zbytečného odkladu specializovaný- mi zaměstnanci. Pojistníci, pojištění nebo oprávněné osoby se mohou se svými stížnostmi obrátit i na Českou národní banku, Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1, která je orgánem dohledu nad pojišťovnictvím.
Článek 18 Zpracování osobních údajů,
zproštění mlčenlivosti, zmocnění
1. Zpracování osobních údajů pro účely pojišťovací čin- nosti a činností souvisejících.
Uzavřením pojistné smlouvy pojistník:
a) uděluje souhlas, aby jeho osobní údaje, včetně rodného čísla, údajů o zdravotním stavu a další sdělené údaje, byly zpracovávány správcem Čes- ká pojišťovna a.s. a jejími smluvními zpracovateli splňujícími podmínky zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů, v platném znění, pro účely pojišťovací činnosti a dalších činností vymezených zákonem č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, v platném zně- ní, a to po dobu nezbytně nutnou k zajištění práv a povinností plynoucích ze závazkového vztahu a dále po dobu vyplývající z obecně závazných právních předpisů;
b) stvrzuje, že je poučen o tom, že poskytnutí osob- ních údajů pojišťovně je dobrovolné, avšak v roz- sahu, ve kterém je pojišťovna povinna tyto údaje zpracovávat na základě zákoníku a na základě zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a finan- cování terorismu, v platném znění, příp. dalších zákonů, je poskytnutí některých, zejména adres- ních a identifikačních údajů, nezbytné pro uza- vření smlouvy a pro plnění práv a povinností z ní vyplývajících;
Doplňkové pojistné podmínky
c) bere na vědomí, že poskytnutí ostatních dobro- volně sdělených osobních údajů bude považo- váno za výslovné udělení souhlasu se správou a zpracováním takových osobních údajů;
d) stvrzuje, že byl ve smyslu zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, informován o svých právech a o povinnostech správce, zejména o prá- vu přístupu k osobním údajům dle § 12, o právu na opravu osobních údajů a dalších právech dle
§ 21 tohoto zákona;
e) pro případ sdělení elektronického kontaktu udě- luje souhlas, aby byl kontaktován elektronickou formou i v záležitostech týkajících se dříve sjedna- ných pojištění;
f) zavazuje se bez zbytečného odkladu nahlásit ja- koukoliv změnu zpracovávaných osobních údajů.
2. Zpracování osobních údajů pro obchodní a marketin- gové účely
Uzavřením pojistné smlouvy pojistník
a) uděluje pojišťovně souhlas s předáním osobních údajů subjektům mezinárodního koncernu Ge- nerali a spolupracujícím obchodním partnerům, jejichž seznam je uveden na webových stránkách pojišťovny, pro účely poskytování finančních slu- žeb, nabízení obchodu a služeb nebo další mar- ketingové účely, a to na dobu trvání závazků ze smluvního vztahu;
b) uděluje souhlas, aby byl v záležitostech pojistné- ho vztahu nebo v záležitostech nabídek pojišťova- cích a souvisejících finančních služeb nebo jiných marketingových sdělení pojišťovny nebo nabídky služeb a jiných obchodních sdělení členů mezi- národního koncernu Generali a spolupracujících obchodních partnerů, jejichž seznam je uveden na webových stránkách pojišťovny, kontaktován písemnou, elektronickou nebo i jinou formou, při využití poskytnutých osobních údajů, a to na dobu trvání závazků ze smluvního vztahu;
c) bere na vědomí, že udělení souhlasu ke zpracová- ní osobních údajů pro obchodní a marketingové účely je dobrovolné, tento souhlas může být kdy- koliv odvolán.
3. Zproštění mlčenlivosti, zmocnění Uzavřením pojistné smlouvy pojistník
a) zprošťuje státní zastupitelství, policii a další or-
gány činné v trestním řízení, hasičský záchranný sbor, lékaře, zdravotnická zařízení, záchrannou službu a zdravotní pojišťovny povinnosti mlčenli- vosti ve vztahu ke sjednaným pojištěním;
b) zmocňuje Pojišťovnu, resp. jí pověřenou osobu, aby ve všech řízeních probíhajících ve vztahu ke sjednaným pojištěním mohly nahlížet do soud- ních, policejních, správních, případně jiných úřed- ních spisů a zhotovovat z nich kopie či výpisy;
c) zmocňuje Pojišťovnu k nahlédnutí do podkladů jiných pojišťoven ve vztahu ke sjednaným pojiš- těním.
4. Výše uvedené souhlasy a zmocnění se vztahují i na dobu po smrti nebo zániku pojistníka, pokud je po- jistníkem právnická osoba.
Článek 19 Závěrečná ustanovení
1. Právním řádem platným pro toto cestovní pojištění je právní řád České republiky.
2. Pojistná smlouva se řídí právním řádem České repub- liky. Rozhodování sporů přísluší obecným soudům České republiky. Pro uzavření pojistné smlouvy a pro komunikaci mezi smluvními stranami se použije český jazyk. Je-li výtah základních ustanovení všeobecných pojistných podmínek a pojistné smlouvy také uveden v jiném jazyce, za autentický se považuje český text.
3. Tyto všeobecné pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1. 1. 2014.
pro cestovní pojištění DPPCP-O-01/2014
Tyto doplňkové pojistné podmínky (dále jen „DPPCP“) nabý- vají účinnosti dnem 1. 1. 2014.
ODDÍL A
POJIŠTĚNÍ LÉČEBNÝCH VÝLOH
Pojištění léčebných výloh se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 1 Pojistná událost
1. Pojistnou událostí je úraz nebo náhlé (akutní) one- mocnění, ke kterému došlo v zahraničí v pojistné době a které v pojistné době vyžaduje nutné a ne- odkladné léčení v zahraničí. Pojistnou událostí není těhotenství ani případné ošetření s ním související.
2. Pojišťovna poskytne úhradu nezbytných a účelně vy- naložených nákladů na ošetření související s pojistnou událostí v zahraničí.
3. Pojištění nenahrazuje zdravotní péči z veřejného zdra- votního pojištění, pojištění se vztahuje pouze na nut- né a neodkladné léčení stabilizující stav pojištěného natolik, že je schopen v cestě pokračovat nebo být převezen zpět do České republiky.
Článek 2 Rozsah pojištění
1. V případě pojistné události pojišťovna poskytuje po- jistné plnění za:
a) lékařské ošetření, tj. vyšetření a ošetření včetně
použitého materiálu a diagnostických prostředků v rozsahu přiměřeném nebo obvyklém danému onemocnění;
b) ošetření zubním lékařem při náhlých, akutních a bolestivých stavech zubů léčených extrakcí nebo jednoduchou výplní (včetně RTG) a ošetření za účelem bezprostřední úlevy od bolesti vztahující se ke sliznicím dutiny ústní do limitu pojistného plnění stanoveného v pojistných podmínkách. Ošetření zubů v souvislosti s úrazem není ome- zeno limitem ošetření zubů stanoveném v pojist- ných podmínkách, je omezeno limitem léčebných výloh sjednaným v pojistné smlouvě;
c) pobyt v nemocnici, tj. ve vícelůžkovém pokoji bez
nadstandardního vybavení a bez nadstandardní lékařské péče, po dobu nezbytně nutnou;
d) nutná diagnostická vyšetření, léčení včetně ope- rací a anestezie, dále poskytujeme pojistné plnění za podávané léky a použitý materiál a případné náklady na nemocnicí poskytnutou stravu;
e) léky předepsané lékařem, které odpovídají cha- rakteru onemocnění a které jsou přiměřené délce pobytu. Za léky se nepovažují výživné a posilující preparáty, i když jsou předepsány lékařem a obsa- hují léčivé látky, a dále prostředky, které se použí- vají preventivně, a návykové látky;
f) opodstatněnou a z lékařského hlediska nutnou: fa) přepravu do nejbližšího zdravotnického zaří-
zení (též přivolání lékaře k nemocnému), po- kud pojištěný není schopen přepravy obvyk- lým dopravním prostředkem;
fb) přepravu od lékaře do nemocnice nebo z ne- mocnice do jiné specializované nemocnice, pokud to stav pacienta vyžaduje;
fc) přepravu vrtulníkem, tj. přepravu z místa zra- nění nebo onemocnění do nejbližší nemocni- ce, pokud to stav pacienta vyžaduje;
fd) přepravu z nemocnice zpět do místa pobytu v zahraničí, pokud nelze k dopravě užít veřej- ný dopravní prostředek;
fe) přepravu k ošetřujícímu lékaři a zpět v průběhu léčení, odsouhlasenou pojišťovnou, pokud ne- lze k dopravě užít veřejný dopravní prostředek;
g) převoz pojištěného do místa trvalého bydliště, případně spádové nemocnice v České republice, po ukončení nezbytné hospitalizace nebo ošet- ření v zahraničí, pokud pojištěný není v důsledku pojistné události schopen návratu původně plá- novaným dopravním prostředkem.
V případě, že po ukončení ošetření není možné ihned zajistit převoz pojištěného, je možné uhra- dit nezbytné náklady na ubytování a stravu do doby zajištění převozu.
O termínu, způsobu a zajištění převozu rozhoduje po projednání a souhlasu ošetřujícího lékaře po- jišťovna;
h) převoz tělesných pozůstatků pojištěného zemře- lého v důsledku pojistné události do České repub- liky. Náklady na kremaci v zahraničí a na přepravu urny do České republiky lze uhradit za podmínky, že o způsobu a zajištění rozhoduje pojišťovna;
i) převoz pojištěného nebo jeho pozůstatků mimo území České republiky. O termínech, způsobu a zajištění převozů mimo území České republiky rozhoduje pojišťovna. Náklad za tyto převozy se hradí maximálně do výše průměrných nákladů převozu do České republiky. Výši průměrných ná- kladů stanoví pojišťovna;
j) úhradu nákladů za pátrací a vyhledávací akce (technický zásah) horské záchranné služby v ob- lasti její působnosti za podmínky, že pojištěný dodržel pokyny horské služby, řídil se výstražný- mi, informačními a jinými zařízeními souvisejícími s bezpečností osob v horské oblasti, choval se tak, aby neohrozil vlastní život, zdraví a majetek ane- bo život, zdraví a majetek jiných osob. Pojišťovna uhradí náklady spojené s technickým zásahem horské služby v rámci limitu plnění, maximálně však do výše sublimitu pojistného plnění stanové- ho v těchto pojistných podmínkách.
2. O účelnosti vynaložených nákladů rozhoduje lékař pojišťovny.
3. Odchylně od ustanovení článku 10, písm. i) VPPCP-O se ujednává, že pojišťovna poskytne pojistné plnění i v pří- padě pojistné události vzniklé v důsledku teroristických aktů, na kterých se však pojištěný žádným způsobem nepodílel, nebo vzniklé v důsledku živelní události.
Článek 3
Hranice pojistného plnění
1. Horní hranice pojistného plnění je určena limitem pojistného plnění, jehož výše je uvedena v pojistné smlouvě a dále omezena sublimitem dle článku 3, bodu 3 těchto DPPCP.
2. Dojde-li k akutnímu zhoršení chronického onemoc- nění, které ohrožuje život, pojišťovna poskytne plnění v rozsahu okamžitého nezbytného lékařského zákro- ku nebo hospitalizace (popř. zajistí repatriaci), do cel- kové maximální výše 100 000 Kč.
3. Jednotlivé sublimity v rámci pojištění léčebných výloh:
léčebné výlohy (základní limit) | 3 000 000 / 6 000 000 Kč stanoven v pojistné smlouvě |
ošetření v nemocnici nebo ambulantní ošetření | do výše základního limitu stanoveného v pojistné smlouvě |
hospitalizace | do výše základního limitu stanoveného v pojistné smlouvě |
převoz | do výše základního limitu stanoveného v pojistné smlouvě |
repatriace | do výše základního limitu stanoveného v pojistné smlouvě |
zubní ošetření | 20 000 Kč na jednu pojistnou událost v rámci jedné pojistné smlouvy |
náklady na zhotovení ortéz | 20 000 Kč |
opravy zubních protéz | 2 000 Kč |
přivolaný opatrovník – doprava, ubytování, strava | 30 000 Kč / max. 3 000 Kč / den |
náklady na přepravu při ztrátě či zničení cestovních dokladů | 5 000 Kč |
zmeškání odjezdu – náklady na přepravu | 5 000 Kč |
náklady při zpoždění odjezdu | 5 000 Kč |
odškodnění za zdržení pojištěného při únosu letadla | 20 000 Kč / max. 5 000 Kč / den |
zprostředkování finanční pomoci | 100 000 Kč |
zásah horské služby | 500 000 Kč |
Článek 4 Výluky z pojištění
1. Vedle obecných výluk z pojištění uvedených v člán- ku 10 VPPCP-O pojišťovna nadále neposkytne pojist- né plnění v těchto případech:
a) pokud pojištěný utrpěl úraz v souvislosti s cíleným provozováním jakéhokoliv druhu sportu jako účast- ník organizovaných soutěží včetně tréninku nebo jako profesionální sportovní činnost jakéhokoliv druhu nebo provozoval-li jakýkoliv druh rizikové nebo extrémní činnosti, není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak;
b) jde-li o jakékoliv komplikace rizikového těhoten- ství nebo jakékoliv komplikace po 26. týdnu těho- tenství, anebo plánovanou interrupci;
c) pokud léčebná péče souvisí s ošetřením chronic- kého onemocnění nebo je-li pokračováním léčby onemocnění nebo úrazu, které vzniklo před po- čátkem pojištění. Chronickým onemocněním se rozumí takové onemocnění, které existovalo ke dni počátku pojištění anebo vzniklo či pokračova- lo mezi výjezdy a kvůli kterému během 12 měsíců před počátkem pojištění byl pojištěný hospitalizo- ván nebo došlo ke změně původního zdravotního stavu nebo ke změně způsobu léčení:
ca) dojde-li však k akutnímu zhoršení chronické- ho onemocnění, které ohrožuje život, pojiš- ťovna poskytne plnění za okamžitý nezbytný lékařský zákrok nebo za hospitalizaci, případ- ně repatriaci v rozsahu a za podmínek uvede- ných v těchto pojistných podmínkách;
cb) pojišťovna hradí nezbytnou lékařskou péči při akutním zhoršení stabilizovaného chronické- ho onemocnění. Stabilizovaným chronickým onemocněním se rozumí takové onemocnění, které sice existovalo ke dni počátku pojiště- ní, avšak během 12 měsíců před sjednáním pojištění nebyl pojištěný hospitalizován, ne- byl akutně ošetřen pro zhoršení chronického onemocnění nebo pro vznik komplikací této nemoci. Za stabilizované chronické onemoc- nění lze považovat onemocnění, kdy nedošlo ke změně původního zdravotního stavu, ke změně způsobu léčení, pojištěný nebyl pro toto onemocnění v pracovní neschopnosti, nebyl objednán na další vyšetření (mimo vy- šetření kontrolní nebo preventivní) a nečeká na výsledky vyšetření již provedených a jeho stav nenasvědčoval tomu, že by v průběhu cesty bylo nutné vyhledat lékaře;
d) je-li cesta konána za účelem léčení nebo pokračo- vání započatého léčení, nebo pokud je cesta koná- na přes nesouhlas nebo nedoporučení lékaře nebo je-li klient v době cesty v pracovní neschopnosti;
e) jde-li o provedení úkonů mimo zdravotnické za- řízení (nemocnici), které neprovádí oprávněný zdravotnický personál nebo léčení, které není vě- decky nebo lékařsky uznávané, nebo jde-li o léčení samotným pojištěným nebo členem jeho rodiny;
f) jde-li o rehabilitace, fyzikální léčbu, lázeňskou léč- bu, o chiropraktické výkony, podiatrické ošetření, výcvikovou terapii nebo nácvik soběstačnosti, ho- meopatickou léčbu, podpůrnou léčbu;
g) jde-li o preventivní prohlídky, kontrolní a lékařské vyšetření a ošetření nesouvisející s náhlým one- mocněním nebo úrazem;
h) jde-li o náklady za nákup a zhotovení zdravotních pomůcek, zejména protéz (ortopedické, zubní), brýlí, kontaktních čoček nebo naslouchacích pří- strojů a ortéz. Výjimkou jsou ortézy v základním a jednoduchém provedení a jednoduché opravy
zubních protéz, pojistné plnění je poskytnuto na základě posouzení lékaře pojišťovny do limitu sta- noveného v článku 3, bodu 1 tohoto oddílu;
i) jde-li o náklady vzniklé v důsledku poškození zdravotních pomůcek;
j) nebyla-li pojišťovně (asistenční službě) bezpro- středně po přijetí do nemocnice nahlášena hos- pitalizace, s výjimkou případů, kdy tato povinnost nemohla být splněna z objektivních příčin;
k) pokud pojištěný odmítl přeložení, o kterém roz- hodl lékař pojišťovny (asistenční služby) a které schválil ošetřující lékař v místě, kde je pojištěný právě léčen, do jiného zdravotnického zařízení v zahraničí nebo převoz ze zahraničí do místa tr- valého bydliště v České republice a tento postup je z lékařského hlediska přijatelný;
l) nebylo-li léčení z lékařského hlediska nezbytně nutné nebo léčení takových nemocí a zdravotních stavů, kdy je zdravotní péče vhodná, účelná a po- třebná, ale je odkladná a lze ji poskytnout až po návratu ze zahraničí;
m) jde-li o orgánové transplantace, léčení hemofilie, inzulinoterapie mimo poskytnutí první pomoci, chronické hemodialýzy a podávání léků, které bylo zahájeno v České republice;
n) jestliže náklady vznikly po ukončení předem za- jištěné přepravy pojištěného do České republiky;
o) v případě úmyslného vystavení se nebezpečí, po- škození se na zdraví, sebevraždy, pokusu o sebe- vraždu nebo nedodržení pokynů lékaře, a to bez ohledu na duševní stav pojištěného;
p) jestliže pojistná událost vznikla v důsledku porušení ustanovení platných právních předpisů nebo naříze- ní v navštívené zemi, např. řízení motorového vozi- dla bez řidičského oprávnění, provozování jakékoliv činnosti v zakázané nebo nedoporučené oblasti, vý- kon práce bez řádného oprávnění či povolení nebo při nedodržení ochranných opatření, která jsou k provozování dané činnosti obvykle nutná apod.;
q) jde-li o pojistné události vzniklé v souvislosti s užíváním nebo pod vlivem alkoholu, narkotik a jiných omamných látek nebo zneužitím léků, případně v souvislosti s abstinenčními příznaky těchto látek anebo psychické onemocnění či psy- chické poruchy pojištěného;
r) jde-li o náklady spojené s endodontickým ošetřením.
2. Pojišťovna není povinna poskytnout pojistné plnění, nezbaví-li pojištěný ošetřujícího lékaře mlčenlivosti vůči pojišťovně a pojišťovna nemůže z toho důvodu ukončit šetření nutné ke zjištění rozsahu její povin- nosti plnit nebo odvolá-li pojištěný souhlas se zproš- těním povinnosti mlčenlivosti ošetřujícího lékaře vůči pojišťovně, nebo pokud pojištěný znemožní pojišťov- ně navázat kontakt mezi ošetřujícím lékařem a léka- řem pojišťovny.
3. Z pojištění nevzniká právo na plnění za nepřímé škody všeho druhu (např. ušlý výdělek, ušlý zisk) a za vedlejší výlohy (např. expresní příplatky jakéhokoliv druhu, pře- knihování letenky bez schválení pojišťovny, telefonní hovory, internetová připojení, poštovní služby apod.).
Článek 5 Plnění pojišťovny
1. Není-li ujednáno jinak, úhradu nezbytných nákladů na ošetření zajistí jménem pojištěného přímo xxxxx- xxxxx prostřednictvím asistenční služby.
2. V případě, že v rámci jedné pojistné smlouvy je více pojištěných, limit pojistného plnění se vztahuje na kaž- dého pojištěného.
3. Limit pojistného plnění se vztahuje na jednu pojistnou událost a počet pojistných událostí v rámci jedné ces- ty do zahraničí není omezen.
4. V případě, kdy na pojištěném byla požadována úhra- da v hotovosti, rozhodne o plnění pojišťovna na zá- kladě následujících dokladů:
a) řádně vyplněného formuláře pojišťovny „Oznáme- ní pojistné události z pojištění léčebných výloh“;
b) originálů účtů či faktur za lékařské ošetření, léky nebo za dopravu – byl-li předložen originál jinému subjektu k úhradě, postačí druhopis účtu, pokud na něm jiný subjekt zaznamenal své platby;
c) lékařské zprávy o diagnóze, provedených výko- nech a o předepsaných lécích;
d) policejního protokolu v případě zranění při do- pravní nehodě nebo v případě události vyšetřova- né policií;
e) další podklady, které si pojišťovna k posouzení ná- roku vyžádá.
5. Pokud má být pojistné plnění poskytnuto v měně platné na území České republiky, převádí se částka nákladů uvedená v zahraniční měně na tuzemskou měnu pomocí kurzu platného kurzovního lístku, který vydala Česká národní banka v den, ve kterém byl vy- staven účet nebo faktura za poskytnuté služby.
6. Je-li sjednána v pojistné smlouvě spoluúčast, odečítá ji pojišťovna z plnění při každé pojistné události.
7. Veškeré poplatky spojené se zasíláním plnění pojiště- nému do zahraničí se odečítají od pojistného plnění.
Článek 6 Povinnosti pojištěného
Vedle povinností uvedených v článku 11 VPPCP-O je pojiš- těný povinen:
1. Před cestou do exotických zemí podstoupit povinná očkování.
2. Vždy při úrazu nebo náhlém onemocnění:
a) bez zbytečného odkladu kontaktovat asistenční službu pojišťovny, buď osobně (pokud to jeho zdravotní stav dovoluje) nebo prostřednictvím ošetřujícího lékaře nebo spolucestujícího, je-li to objektivně možné, a řídit se jejími pokyny;
b) vyhledat bez zbytečného odkladu lékařské ošetře- ní, není-li možné postupovat podle písm. a) toho- to bodu.
3. Na požádání pojišťovny zbavit svého ošetřujícího lé- kaře mlčenlivosti a umožnit lékaři pojišťovny získání výpisu ze zdravotní dokumentace a podrobit se vyšet- ření pověřeným lékařem pojišťovny.
4. Přepravu uvedenou v článku 2, bodu 1, písm. f) až i) kromě písm. fa) a fc) tohoto oddílu předem odsouhla- sit s asistenční službou pojišťovny a postupovat podle jejích pokynů.
Článek 7 Výkladová ustanovení
Pro účely tohoto pojištění se rozumí:
Horskou službou úhrada nákladů spojená s technických zásahem horské služby.
Náhlým (akutním) onemocněním náhlá porucha zdraví pojištěného, která vznikla nebo ke které došlo během trvání pojištění, která svým charakterem přímo ohrožuje život nebo zdraví pojištěného nezávisle na jeho vůli a vyžaduje nutné a neodkladné léčení. Náhlým onemocněním není porucha zdraví, kdy léčení bylo zahájeno již před počátkem pojištění. Náhlým onemocněním není porucha zdraví, která se proje- vila již před počátkem pojištění, i když nebyla lékařsky vyšet- řena nebo léčena. Náhlým onemocněním není těhotenství.
Nemocnicí zdravotnické zařízení, které má oprávnění pro- vozovat lékařskou praxi a poskytuje ambulantní a lůžkovou základní, případně specializovanou diagnostickou a léčeb- nou péči.
Nezbytnými a účelně vynaloženými náklady na ošetření náklady nutné pro nezbytnou léčbu a ošetření úrazu nebo náhlého onemocnění, které provedl lékař, včetně diagnos- tických postupů, které s nimi bezprostředně souvisejí a jsou lékařem předepsané a jsou obvyklé, odpovídající a přimě- xxxx, dále náklady na stravu při hospitalizaci, nezbytné léky a náklady na nezbytnou přepravu nebo převoz.
Nutným a neodkladným léčením léčení akutních (náh- lých) stavů, kdy je nutné ihned nebo ve velmi krátké době poskytnout zdravotní péči, neboť prodlením by mohlo dojít k vážnému poškození zdraví nebo ohrožení života či ke smrti.
Pojistnou událostí v pojištění léčebných výloh je úraz nebo nemoc, které nastaly během trvání pojištění a které vyžadují neprodlené ošetření nebo léčení.
Škodnou událostí událost, ze které vznikla škoda či újma a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění.
Úrazem neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo během trvání pojištění a kterým bylo pojištěnému způ- sobeno poškození zdraví nebo smrt.
ODDÍL B ASISTENČNÍ SLUŽBA
Pojištění asistenční služby se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 1 Asistenční služba
1. Asistenční služba pojišťovny poskytuje pomoc pojiště- ným v zahraničí při událostech nastalých pro všechna pojištění sjednaná v pojistné smlouvě.
2. Pomocí asistenční služby při událostech z pojištění lé- čebných výloh se rozumí:
a) asistence při ambulantním ošetření;
b) asistence při hospitalizaci;
c) zajištění repatriace pojištěného;
d) zajištění repatriace tělesných pozůstatků pojiště- ného.
3. Asistenční služba zajistí předání platebních záruk po- skytovateli služeb nebo provede platbu přímo, je-li pojistná událost řádně a včas oznámena a pojistné plnění je oprávněné v souladu s VPPCP-O a DPPCP.
4. Limity a sublimity pojistného plnění za jednotlivé úko- ny asistenční služby jsou uvedeny v oddílu A, článku 3 těchto DPPCP.
Článek 2
Opatrovník při hospitalizaci pojištěného
1. Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, pojišťovna v případě hospitalizace pojištěného uhradí přiměřené náklady na přepravu do výše limitu a sublimitu uvede- ného v oddílu A, článku 3 těchto DPPCP:
a) doprovázejícímu opatrovníkovi, kterým se pro účely tohoto pojištění rozumí osoba, která zůsta- ne na místě s hospitalizovaným pojištěným, aby o něj pečovala při dopravě zpět do České repub- liky, příp. do země trvalého bydliště pojištěného;
b) přivolanému opatrovníkovi, kterým se pro účely tohoto pojištění rozumí osoba, která bude pečo- vat o pojištěného během dopravy zpět do České republiky, příp. do země trvalého bydliště pojiš- těného, nebo bude pečovat o dítě mladší 18 let, které zůstalo po hospitalizaci rodičů nebo jiné do- spělé osoby, se kterou cestuje, bez dozoru;
c) rodinnému příslušníkovi (podle volby pojištěného), kterým se pro účely tohoto pojištění rozumí osoba, která navštíví pojištěného, pokud pojištěný zůstává hospitalizován déle než 5 dní a zdravotní stav pojiš- těného neumožňuje přepravu do České republiky, příp. do země trvalého bydliště pojištěného.
2. Pokud prodloužením pobytu doprovázejícího opat- rovníka v zahraničí dojde k překročení pojistné doby pojištění sjednaného u České pojišťovny, je doprová- zející opatrovník po dobu následujících 3 dnů pojištěn pojištěním léčebných výloh.
3. Přiměřenými náklady na přepravu se rozumí náklady na ubytování a stravování v trvání nejvýše po dobu hospitalizace pojištěného a náklady na pořízení letenky ekonomickou třídou, železniční a autobusové jízdenky druhou třídou, popř. náklady na pohonné hmoty pro osobní automobil. Rozhodnutí o úhradě přiměřených nákladů na přepravu náleží pojišťovně, popř. asistenč- ní službě, s přihlédnutím ke všem okolnostem situace, zejména zdravotnímu stavu pojištěného.
Článek 3 Další služby
1. Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, pojišťovna:
a) uhradí pojištěnému přiměřené náklady na přepra- vu z místa pobytu v zahraničí do místa nejbližšího zastupitelského úřadu a zpět v případě, že došlo ke ztrátě nebo zničení cestovních dokladů při po- jistné události z pojištění;
b) v souvislosti s pojistnou událostí z pojištění zpro- středkuje finanční pomoc pojištěnému za pod- mínky složení protihodnoty v Kč v České republice u asistenční služby pojišťovny;
c) uhradí mimořádné náklady na přepravu v ekono- mické třídě do místa, kde bude možné pokračo- vat v cestě podle původního plánu v případě, že pojištěný zmeškal odjezd veřejného dopravního prostředku, kterým měl překročit hranice České republiky při odjezdu z České republiky pro:
ca) dopravní nehodu motorového vozidla nebo vla- ku, kterým cestoval na místo určené k odjezdu;
cb) zrušení nebo zkrácení linek veřejné dopravy pro předem neohlášenou stávku;
cc) živelní událost;
d) uhradí přiměřené náklady na občerstvení, případ- ně další nezbytné náklady spojené s vynuceným pobytem pojištěného, při zpoždění odjezdu ve- řejného dopravního prostředku, kterým pojiště- ný překročí hranici České republiky při odjezdu z České republiky do zahraničí, o více než 6 hodin;
e) poskytne pojištěnému částku za zdržení při úno- su letadla, jímž cestoval během zahraniční cesty.
2. Náklady uvedené v bodu 1, písm. c) až e) tohoto článku uhradí pojišťovna za podmínky předložení písemného potvrzení dopravce o zmeškání odjezdu, policejního protokolu o dopravní nehodě, písemné- ho potvrzení veřejného dopravce o důvodu a délce zrušení nebo zkrácení příslušných linek veřejné do- pravy, úředního potvrzení o živelní události, nevyuži- té jízdenky a cestovní doklady na náhradní dopravní prostředek nebo potvrzení dopravce o únosu letadla a délce zadržení.
Článek 4 Povinnosti pojištěného
Pojištěný je povinen poskytnutí asistenčních služeb uvede- ných v článku 2 a v článku 3, bodu 1, písm. a) až d) tohoto oddílu předem odsouhlasit s asistenční službou pojišťovny a postupovat podle jejích pokynů.
Článek 5 Odmítnutí plnění
Pokud pojištěný, případně oprávněná osoba nekontaktuje asistenční službu pojišťovny anebo se neřídí jejími pokyny v případech, kdy mu to tyto pojistné podmínky a pojistná smlouva ukládají jako povinnost, má pojišťovna právo od- mítnout pojistné plnění, případně ukončit asistenci.
ODDÍL C ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ
Úrazové pojištění se sjednává jako pojištění obnosové.
Oceňovacími tabulkami se rozumí tabulky pro hodnocení tělesných poškození v úrazovém pojištění, podle nichž po- jišťovna určuje výši pojistného plnění v úrazovém pojištění.
Obsahuje-li cestovního pojištění úrazové připojištění za smrt následkem úrazu, nelze uzavřít pojistnou smlouvu ve pro- spěch obmyšleného.
Souhlas pojištěného lze udělit až do vzniku pojistné události.
V případě pojistné události spočívající ve smrti pojištěného v důsledku úrazu, nabývají právo na plnění osoby určené
§ 2831 zákoníku.
Článek 1 Pojistná událost
1. Pojištění se vztahuje na události, které nastanou za trvání pojištění během cesty a pobytu. Pokud nebylo dohodnuto v pojistné smlouvě jinak, vztahuje se pojiš- tění na úrazy pojištěného, ke kterým dojde při jakéko- liv činnosti s výjimkou činností uvedených v článku 4 tohoto oddílu.
2. Pojistnou událostí v úrazovém pojištění je úraz pojiš- těného.
Úrazem se rozumí neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo během trvání pojiště- ní a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt. Pro účely úrazového pojištění se poškozením zdraví rozumí tělesné poškození, které je uvedeno v oceňovacích tabulkách pojišťovny.
3. Pojišťovna plní i za poškození zdraví, které byly pojiš- těnému způsobeny:
a) nemocí vzniklou výlučně následkem úrazu;
b) zhoršením následků úrazu nemocí, jíž pojištěný trpěl před úrazem;
c) místním hnisáním po vniknutí choroboplodných zárodků do otevřené rány způsobené úrazem a nákazou tetanem při úrazu;
d) diagnostickými, léčebnými a preventivními zákro- ky provedenými za účelem léčení následků úrazu.
Článek 2 Rozsah pojištění
1. Pojišťovna poskytuje z úrazového pojištění pojistné plnění:
– za dobu nezbytného léčení úrazu;
– za trvalé následky úrazu;
– za smrt následkem úrazu.
2. Pro to, zda se pojištění vztahuje na všechny uvedené druhy pojistných plnění, nebo jen na některé z nich, je rozhodující obsah pojistné smlouvy.
Článek 3
Hranice pojistného plnění
Pojišťovna má právo stanovit pro jednotlivé sazby úrazového pojištění a druhy pojistných plnění maximální a minimální pojistné částky, na které lze pojištění sjednat.
Článek 4 Výluky z pojištění
1. Pojistnou událostí není:
a) odchlípení (amoce) sítnice; vznik a zhoršení kýl (her- nií), nádorů všeho druhu a původu, aseptických zá- nětů pochev šlachových, úponů svalových, tíhových váčků, zánětů synoviální blány kloubu (synovitid); zánětlivé, popř. ponámahové postižení svalových úponů (epikondylitid) např. tenisový loket; výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtíže, včetně bolestí majících původ v degenerativních změnách páteře (vertebrogenních algických syn- dromů); psychické újmy. Výluky platí taktéž v přípa- dech, kdy tyto obtíže byly vyvolány úrazem;
b) infekční nemoc, i když byla přenesena zraněním, a nemoc z povolání;
c) následek diagnostických, léčebných a preventiv- ních zákroků, které nebyly provedeny za účelem léčení následků úrazu;
d) dojde-li v důsledku úrazu ke zhoršení nebo pro- jevení se nemoci, včetně zhoršení či projevení se obtíží majících původ v degenerativních změnách;
e) sebevražda, pokus o ni a ani úmyslné sebepoško- zení.
2. Pojišťovna neplní z událostí, k nimž dojde:
a) v souvislosti s řízením motorového vozidla při automobilových nebo motocyklových soutěžích a při přípravě na ně, a to ani v případech, kdy se pojištěný zúčastní těchto soutěží nebo přípravy na ně jako spolujezdec, pokud není ve smlouvě uvedeno jinak;
b) vykonává-li pojištěný funkci pilota nebo jiného člena posádky letadla s výjimkou toho, vykoná- vá-li tuto činnost jako své povolání na palubě dopravního letadla letecké společnosti přepra- vujícího osoby nebo náklad; při létání s bezmo- torovými letadly, větroni s pomocným motorem a ultralehkými letadly, při závěsném létání, parag- lidingu a létání v balonech, při seskocích a letech s padákem z letadel i z výšin;
c) při výkonu horolezeckého sportu, při lovu spo- jeném s jízdou na koni, potápění do hloubky nad 30 metrů a při provozování extrémních, tzv. adrenalinových sportů, jako je např. canyoning,
sky-surfing, sky-bungee, bungeejumping, shark- diving, mega-diving, rocket-bungee, heli-skiing (biking), black-water-rafting apod., není-li v po- jistné smlouvě uvedeno jinak;
d) v důsledku nebo v souvislosti s řízením motorové- ho vozidla, pro něž pojištěný neměl v době pojist- né události řidičské oprávnění.
3. Dojde-li ke smrti pojištěného do 3 let jeho věku.
Článek 5 Plnění pojišťovny
1. Z pojištění pojišťovna poskytne jednorázové plnění splatné v České republice a v české měně.
2. Pojišťovna nenese náklady spojené s cestou pojiště- ného do zahraničí či ze zahraničí z důvodu zjištění rozsahu povinnosti pojišťovny plnit.
3. Pojišťovna nenese náklady na cestu ze zahraničí či do zahraničí vzniklé v souvislosti s úrazem pojištěného.
Článek 6 Určení výše plnění
1. Výši plnění za dobu nezbytného léčení tělesného poškození způsobeného úrazem a za trvalé následky úrazu určuje pojišťovna podle zásad uvedených dále v článku 7, 8 a 9 tohoto oddílu, přepočtové tabulky a tabulek pro hodnocení tělesných poškození v úra- zovém pojištění (dále jen „oceňovací tabulky“).
2. Výši plnění určuje pojišťovna podle oceňovacích tabu- lek platných k datu uzavření pojistné smlouvy.
3. Výši plnění za smrt následkem úrazu určuje pojišťov- na podle zásad uvedených v článku 9 tohoto oddílu a podle sjednané pojistné částky.
Článek 7
Plnění za dobu nezbytného léčení úrazu
A. Plnění za dobu nezbytného léčení v %
1. Dojde-li k úrazu pojištěného a doba, které je podle poznatků vědy obvykle třeba ke zhojení nebo ustálení tělesného poškození způsobeného úrazem (dále jen
„průměrná doba nezbytného léčení“), je delší než čtyři týdny, vyplatí pojišťovna z pojistné částky tolik procent, kolika procentům podle oceňovací tabulky A odpovídá plnění za průměrnou dobu nezbytného léčení tohoto tělesného poškození.
2. V případech uvedených v odstavci 3 tohoto článku plní pojišťovna podle počtu dní doby nezbytného lé- čení, která je přiměřená povaze a rozsahu tělesného poškození (dále jen „přiměřená doba nezbytného lé- čení“). Plnění za přiměřenou dobu nezbytného léčení tělesného poškození způsobeného úrazem určí pojiš- ťovna ve výši tolika procent z pojistné částky, kolika procentům odpovídá přiměřená doba nezbytného léčení podle přepočtové tabulky.
3. Podle přiměřené doby nezbytného léčení pojišťovna plní tehdy, jestliže tato doba přesáhne dobu nezbyt- ného léčení vlastního tělesného poškození způsobe- ného úrazem, a to:
a) v případě uvedeném v článku 1, bodu 3, písm. a),
b), d) tohoto oddílu o více než čtyři týdny;
b) pro celkový zdravotní stav pojištěného, který nemá povahu nemoci, o více než čtyři týdny.
4. Stanoví-li oceňovací tabulka A procentní rozpětí, určí pojišťovna výši plnění podle přepočtové tabulky tak, aby v rámci daného rozpětí odpovídalo pojistné plnění povaze a rozsahu tělesného poškození, které bylo po- jištěnému úrazem způsobeno.
5. Do doby nezbytného léčení úrazu se nezapočítává doba, ve které se pojištěný podroboval občasným zdravotním kontrolám, nebo rehabilitace, která byla zaměřena na zmírnění bolesti bez následné úpravy zdravotního stavu.
6. Bylo-li pojištěnému způsobeno jediným úrazem něko- lik tělesných poškození, plní pojišťovna jen za dobu nezbytného léčení toho poškození, které je hodnoce- no nejvyšším procentem.
7. Pojišťovna plní za průměrnou dobu nezbytného léče- ní úrazu, popřípadě za přiměřenou dobu nezbytného léčení, nejvýše za dobu jednoho roku.
8. Za dobu nezbytného léčení nevzniká právo na plnění, zemře-li pojištěný do jednoho měsíce od úrazu.
9. Právo na plnění za dobu nezbytného léčení úrazu sta- novenou v procentech má pojištěný.
B. Plnění za dobu nezbytného léčení ve dnech
1. Dojde-li k úrazu pojištěného a doba, která je podle poznatků vědy obvykle třeba ke zhojení nebo ustálení tělesného poškození způsobeného úrazem, je del- ší než čtyři týdny, vyplatí pojišťovna denní plnění za každý den doby nezbytného léčení, a to do maximál- ního rozsahu počtu dní, který odpovídá příslušnému tělesnému poškození, stanovenému v části pro denní plnění oceňovací tabulkou A.
2. Denní plnění vyplatí pojišťovna načítaně v závislosti na délce doby nezbytného léčení tělesného poškození způsobeného úrazem násobené příslušným přepočto- vým koeficientem takto:
Délka nezbytného léčení Přepočtový koeficient
Od 1. dne do 28. dne (včetně) 0,5
Od 29. dne do 120. dne (včetně) 1
Od 121. dne do 240. dne (včetně) 1,5
Od 241. dne do 365. dne (včetně) 2
3. V případech uvedených v bodě 2. tohoto ujednání plní pojišťovna podle počtu dní doby nezbytného lé- čení, která je přiměřená povaze a rozsahu tělesného poškození (dále jen „přiměřená doba nezbytného léčení“). Plnění za přiměřenou dobu nezbytného lé- čení tělesného poškození způsobeného úrazem určí pojištovna ve výši počtu dní, kolika dnům odpovídá přiměřená doba nezbytného léčení.
4. V případech prodloužení doby nezbytného léče- nív důsledku újem na zdraví uvedených v člán- ku 1, odst. 3, písm. a), b), d) tohoto oddílu nebo pro celkový zdravotní stav pojištěného, který nemá povahu nemoci, plní pojišťovna i za dny doby ne- zbytného léčení, o které přiměřená doba nezbyt- ného léčení nepřesáhne 20 % maximálního poč- tu dní stanoveného pro jednotlivá tělesná poškození v části pro denní plnění oceňovací tabulky A.
5. Pojišťovna není povinna poskytnout denní plnění za dny přiměřené doby nezbytného léčení úrazu, o kte- ré tato doba nezbytného léčení vlastního tělesného poškození způsobeného úrazem přesáhne maximální počet dní stanovený pro jednotlivá tělesná poškození v části pro denní plnění oceňovací tabulky A.
6. Do doby nezbytného léčení úrazu se nezapočítává doba, ve které se pojištěný podroboval občasným zdravotním kontrolám, nebo rehabilitace, která byla zaměřena na zmírnění bolesti bez následné úpravy zdravotního stavu.
7. Bylo-li pojištěnému způsobeno jediným úrazem něko- lik tělesných poškození, plní pojišťovna denní plnění jen za dobu nezbytného léčení toho poškození, které je hodnoceno nejvyšším počtem dní v oceňovací ta- bulce A.
8. Pojišťovna poskytuje denní plnění za dobu nezbytné- ho léčení nejvýše za dobu jednoho roku.
9. Za dobu nezbytného léčení nevzniká právo na plnění, zemře-li pojištěný do jednoho měsíce od úrazu.
10. Právo na plnění za dobu nezbytného léčení ve dnech má pojištěný.
Článek 8
Plnění za trvalé následky úrazu
1. Zanechá-li úraz pojištěnému trvalé následky, vyplatí pojišťovna z pojistné částky tolik procent, kolika pro- centům odpovídá pro jednotlivá tělesná poškození podle oceňovací tabulky B rozsah trvalých následků po jejich ustálení, a v případě, že se neustálily do tří let ode dne úrazu, kolika procentům odpovídá jejich stav ke konci této lhůty. Stanoví-li tabulka B procentní rozpětí, určí pojišťovna výši pojistného plnění tak, aby v rám- ci daného rozpětí odpovídalo pojistné plnění povaze a rozsahu tělesného poškození způsobeného úrazem.
2. Nemůže-li pojišťovna plnit podle předchozího odstav- ce proto, že trvalé následky úrazu nejsou po uplynutí šesti měsíců ode dne úrazu ještě ustáleny, avšak je již známo, jaký bude jejich minimální rozsah, poskytne pojištěnému na jeho požádání přiměřenou zálohu.
3. Týkají-li se trvalé následky úrazu části těla nebo or- gánu, které byly poškozeny již před úrazem, sníží pojišťovna pojistné plnění za trvalé následky o tolik procent, kolika procentům odpovídalo předcházející poškození, určené též podle oceňovací tabulky B.
4. Způsobil-li jediný úraz pojištěnému několik trvalých následků, hodnotí pojišťovna celkové trvalé násled- ky součtem procent pro jednotlivé následky, nejvýše však 100 %.
5. Týkají-li se jednotlivé následky po jednom nebo více úrazech téhož údu, orgánu nebo jejich částí, hodno- tí je pojišťovna jako celek, a to nejvýše procentem, stanoveným v oceňovací tabulce B pro anatomickou nebo funkční ztrátu příslušného údu, orgánu nebo jejich částí.
6. Jestliže před výplatou plnění za trvalé následky úra- zu pojištěný zemře, nikoliv však na následky tohoto úrazu, vyplatí pojišťovna jeho dědicům částku, která odpovídá rozsahu trvalých následků úrazu pojištěné- ho v době jeho smrti, nejvýše však částku odpovídající pojistné částce dohodnuté pro případ smrti násled- kem úrazu.
7. Právo na plnění za trvalé následky úrazu má pojištěný.
Článek 9
Plnění za smrt následkem úrazu
1. Byla-li úrazem způsobena pojištěnému smrt, která nastala nejpozději do jednoho roku ode dne úrazu, vyplatí pojišťovna pojistnou částku pro případ smrti následkem úrazu.
2. Právo na plnění mají osoby určené podle § 2831 zá- koníku.
3. Zemře-li však pojištěný na následky úrazu a pojišťov- na již plnila za trvalé následky tohoto úrazu, vyplatí jen případný rozdíl mezi pojistnou částkou pro případ smrti následkem úrazu a částkou již vyplacenou.
Článek 10
Povinnosti pojištěného, oprávněné osoby
1. Povinností pojištěného je bez zbytečného odkladu vyhledat po úrazu lékařské ošetření, léčit se podle pokynů lékaře a vyžaduje-li to pojišťovna, dát se na jeho náklady vyšetřit lékařem, kterého pojišťovna určí. V případě pozdního ošetření, které mělo vliv na délku léčení a rozsah trvalých následků, má pojišťovna prá- vo poskytnout pojistné plnění pouze za prokázanou dobu léčení dle pevně stanoveného procenta přísluš- né položky, u denního plnění nejvýše do maximálního počtu dní uvedeného u příslušné položky, a pojistné plnění za trvalé následky adekvátně snížit.
2. V případě pochybností je povinností pojištěného pro- kázat, že k úrazu došlo.
3. V případě, že pojištěný požaduje kontrolní vyšetření, je povinen nést náklady tohoto vyšetření. Pokud na základě kontrolního vyšetření pojišťovny poskytne další plnění, náklady na kontrolní vyšetření pojištěné- mu uhradí.
4. Při hodnocení trvalých následků je pojištěný povinen prokázat se občanským průkazem či jiným platným identifikačním dokladem.
5. Pojištěný nebo oprávněná osoba je povinen při likvi- daci pojistné události předložit doklady vyžádané po- jišťovnou v českém jazyce.
Článek 11 Oprávnění pojišťovny
1. Pojišťovna je oprávněna požadovat údaje o zdravot- ním stavu a zjištění zdravotního stavu nebo příčiny smrti pojištěného, jsou-li pro to důvody související se stanovením výše pojistného rizika, výše pojistného a šetřením pojistné události, pokud k tomu byl pojiš- ťovně dán souhlas pojištěného. Zjišťování zdravotního stavu nebo příčiny smrti se provádí na základě zpráv a zdravotnické dokumentace, vyžádaných pojišťov- nou pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřu- jících lékařů, a v případě potřeby i prohlídkou nebo vyšetřením provedeným zdravotnickým zařízením.
2. Xxxxxxx se zjišťováním a přezkoumáváním svého zdravotního stavu dávají pojištěný a pojistník pod- pisem nebo uzavřením pojistné smlouvy. Souhlas se zjišťováním a přezkoumáváním zdravotního stavu osoby, která není způsobilá k právním úkonům, dává její zákonný zástupce nebo opatrovník podpisem po- jistné smlouvy.
3. Skutečnosti, o kterých se pojišťovna při zjišťování zdravotního stavu dozví, smí použít pouze pro svoji potřebu.
ODDÍL D
POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI OBČANA
Pojištění odpovědnosti občana se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 1 Pojistná událost
1. Pojistnou událostí je vznik povinnosti pojištěného na- hradit vzniklou škodu či újmu při ublížení na zdraví nebo usmrcení vzniklou v souvislosti s cestou nebo pobytem ke které došlo v zahraničí v pojistné době a se kterou je spojena povinnost pojišťovny poskyt- nout pojistné plnění.
2. Pokud o náhradě této škody či újmy při ublížení na zdraví nebo usmrcení rozhoduje příslušný orgán, platí, že škodná událost nastala teprve dnem, kdy rozhod- nutí tohoto orgánu nabylo právní moci. Pojišťovna v takovém případě poskytne pojistné plnění v rozsahu ujednaném ke dni, kdy škodná událost nastala.
Článek 2 Rozsah pojištění
1. Pojištění se sjednává pro případ právním předpisem stanovené povinnosti pojištěného nahradit:
a) újmu vzniklou jiné osobě při ublížení na zdraví nebo usmrcení;
b) škodu vzniklou jiné osobě poškozením nebo zničením hmotné věci, kterou má tato osoba ve vlastnictví, v užívání nebo ji má oprávněně u sebe z jakéhokoliv jiného právního titulu;
c) škodu finanční.
2. Předpokladem vzniku práva na pojistné plnění je, že k ublížení na zdraví nebo usmrcení, poškození nebo zničení hmotné věci či finanční škodě došlo v době trvá- ní pojištění, v souvislosti s právními vztahy, oprávněně prováděnou činností pojištěného nebo vlastností věci, uvedených v pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě, a na území vymezeném v pojistné smlouvě.
Předpokladem vzniku práva na pojistné plnění v pří- padě finanční škody dále je, že v době trvání pojiš- tění došlo ke konání či opomenutí, které je příčinou vzniku škody. V pojistné smlouvě mohou být ujedná- ny jiné předpoklady vzniku práva na pojistné plnění.
3. Došlo-li k ublížení na zdraví úrazem, pak za vznik úra- zu se považuje okamžik, kdy došlo ke krátkodobému, náhlému a násilnému působení zevních sil nebo vli- vů, které způsobily poškození zdraví. Za vznik jiného ublížení na zdraví se považuje okamžik, který je jako vznik jiného poškození zdraví lékařsky doložen. Do- jde-li k úmrtí jiné osoby následkem úrazu nebo jiného poškození zdraví, je pro vznik práva na pojistné plnění rozhodující okamžik, kdy došlo k úrazu nebo jinému poškození zdraví, v jejichž důsledku úmrtí nastalo.
4. Pojištění se vztahuje na povinnost pojištěného na- hradit škodu, popřípadě i jinou újmu při úrazu, jiném poškození zdraví nebo usmrcení, způsobenou při čin- nostech běžných v občanském životě, zejména:
a) v rámci vedení domácnosti či vzniklou z provozu jejího zařízení;
b) při rekreaci a zábavě;
c) při rekreačních sportech nebo sportech provozo- vaných ze zdravotních důvodů, s výjimkou škod způsobených mezi účastníky kolektivních sportů;
d) jako chodcem či cyklistou nebo při jízdě na koni;
e) jako vlastníkem nebo opatrovatelem domácích a drobných hospodářských zvířat běžně chova- ných v domácnostech v České republice pro zá- libu či potřebu rodiny;
f) při činnostech pracovního charakteru, pokud je- jich pojištění není vyloučeno pojistnými podmín- kami nebo v pojistné smlouvě;
g) vlastníkem, provozovatelem nebo uživatelem ne- motorového plavidla (včetně windsurfingu), které nepodléhá evidenci Státní plavební správy, a to i v případě, že škoda vznikla při účasti na závo- dech, sportovních podnicích a ukázkových akcích všeho druhu, jakož i na přípravě k nim.
Článek 3
Hranice pojistného plnění, limity plnění
1. Horní hranicí pojistného plnění je limit pojistného pl- nění. Limit pojistného plnění se ujednává v pojistné smlouvě.
2. Celkové pojistné plnění z jedné škodné události ne- přesáhne limit pojistného plnění stanovený v pojistné smlouvě. To platí i pro součet všech pojistných plnění z více časově spolu souvisejících událostí, které vyplýva- jí přímo nebo nepřímo ze stejného zdroje, příčiny, udá- losti, okolnosti, závady či jiného nebezpečí (dále jen
„sériová škodná událost“). Pro vznik sériové škodné události je rozhodný vznik první škodné události v sérii.
3. V rámci limitu plnění mohou být v pojistné smlouvě stanoveny sublimity pojistného plnění pro sjednaná po- jistná nebezpečí. Plnění z jedné škodné události, které je poskytováno z důvodu pojistného nebezpečí omeze- ného sublimitem, nepřesáhne tento stanovený sublimit. To platí i pro plnění ze sériové škodné události.
4. Celkové pojistné plnění pojišťovny ze škodných udá- lostí nastalých v období dvanácti po sobě jdoucích měsíců od vzniku pojištění nebo jeho výročního dne anebo v době určité, na kterou bylo pojištění sjed- náno, nepřesáhne dvojnásobek limitu, sublimitu po- jistného plnění stanoveného v pojistné smlouvě pro sjednaná pojistná nebezpečí.
Článek 4 Výluky z pojištění
1. Vedle obecných výluk z pojištění uvedených v člán- ku 10 VPPCP-O se pojištění dále nevztahuje na povin- nost pojištěného nahradit škodu či újmu:
a) převzatou nad rámec stanovený právními předpi- sy nebo převzatou ve smlouvě;
b) způsobenou úmyslně nebo hrubou nedbalostí;
c) způsobenou na věcech, které byly pojištěnému zapůjčeny, pronajaty nebo které z jiného důvodu užívá nebo má u sebe;
d) způsobenou na věcech, které pojištěný dodal jiné- mu, pokud ke škodě došlo proto, že dodané věci byly vadné, nebo na věcech, na kterých pojištěný prováděl objednanou, zadanou či jinak požadova- nou činnost, pokud ke škodě došlo proto, že tato činnost byla vadně provedena;
e) způsobenou na věcech, které pojištěný převzal za účelem zpracování, opravy, úpravy, prodeje, úschovy, uskladnění nebo poskytnutí odborné či jiné pomoci;
f) způsobenou na věcech, které pojištěný přepra- vuje dopravním prostředkem provozovaným ve vlastní režii;
g) vzniklou poškozením nebo zničením záznamů na zvukových, obrazových a datových nosičích;
h) na lukách, stromech, zahradních, polních i les- ních kulturách, kterou způsobila zvířata při pastvě nebo volně žijící zvěř;
i) způsobenou v souvislosti s výkonem podnikatel- ské nebo jiné výdělečné činnosti;
j) způsobenou při plnění pracovních úkolů v pra- covněprávních vztazích nebo v přímé souvislosti s ním, jakož i při plnění povinností člena družstva;
k) způsobenou při výkonu práva myslivosti;
l) způsobenou v důsledku aktivní závodní účasti na dostizích, závodech a sportovních podnicích vše- ho druhu, jakož i na přípravě k nim;
m) způsobenou provozem vozidla, letadla nebo pla- vidla;
n) v rozsahu, v jakém vzniklo právo na plnění z po- jištění odpovědnosti při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání;
o) vzniklou v souvislosti s činností, u které české právní předpisy ukládají povinnost sjednat pojiš- tění odpovědnosti;
p) způsobenou zavlečením nebo rozšířením nakažlivé choroby lidí, zvířat nebo rostlin, přenosem viru HIV;
q) způsobenou geneticky modifikovanými organiz- my nebo toxickými plísněmi nebo která se proje- vuje genetickými změnami organizmu;
r) na věci nebo finanční vzniklou pozvolným odka- páváním nebo únikem olejů, nafty nebo jiných kapalin z nádob nebo nádrží anebo pozvolným působením teploty, plynů, par, vlhkosti, usazenin (popílek, kouř, rez, prach apod.), zářením všeho druhu, odpady všeho druhu, tvořením houby, se- sedáním půdy, sesouváním půdy, otřesy v důsled- ku demoličních prací, v důsledku záplavy stojatý- mi nebo volně tekoucími vodami;
s) vzniklou na životním prostředí nebo spočívající v ekologické újmě;
t) způsobenou informací nebo radou;
u) vyplývající z vlastnictví, držby, nájmu nebo správy nemovité věci;
v) vyplývající z vlastnictví budovy, jiné stavby či díla ve stavbě nebo demolici;
w) vyplývající z vlastnictví psa, používaného pro vý- kon práva myslivosti, i když škoda či jiná újma byla způsobena mimo výkon tohoto práva;
x) způsobenou v domácnosti, kterou pojištěný na- vštívil během svého pobytu v cizině (s výjimkou škod způsobených na zdraví);
y) způsobenou nemotorovým plavidlem, pokud ke škodě či jiné újmě došlo mimo území České re- publiky;
z) způsobenou provozem nemotorového plavidla, pokud škoda či jiná újma vznikla jím dopravo- vaným osobám na penězích, klenotech a jiných cennostech a na věcech umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty, optických přístrojích a výrobcích spotřební elektroniky;
aa) způsobenou nemotorovým plavidlem, pokud byla škoda způsobena na jiném plavidle;
ab) vyplývající z vlastnictví, držby nebo používání zbraně.
2. Z pojištění nevzniká právo na plnění:
a) za pojištěnému uložené nebo proti němu uplat- ňované pokuty, penále či jiné platby, které mají re- presivní, exemplární nebo preventivní charakter;
b) za jakékoliv platby, náhrady nebo náklady po- žadované v souvislosti s uplatněním práva na ochranu osobnosti člověka včetně všech jeho při- rozených práv či jiné obdobné nemajetkové újmy;
c) za platby náležející v rámci práv z vadného plnění nebo prodlení;
d) v případě jakékoliv náhrady škody či újmy přisou- zené soudem Spojených států amerických nebo Kanady.
3. Pojištění se dále nevztahuje na povinnost nahradit škodu či újmu:
a) kterou je pojištěný povinen nahradit svému man- želu, registrovanému partnerovi, sourozenci, pří- buzným v řadě přímé, osobám, které s ním žijí ve společné domácnosti, členům rodiny zúčast- něným na provozu rodinného závodu, osobám, které vykonávají činnost společně s pojištěným na základě smlouvy o sdružení, nebo jejich man- želům, registrovaným partnerům, sourozencům či příbuzným v řadě přímé;
b) vzniklou podnikatelskému subjektu, ve kterém má pojištěný, jeho manžel, registrovaný partner, sourozenec, příbuzný v řadě přímé nebo osoba, která žije s pojištěným ve společné domácnosti, většinovou majetkovou účast nebo ve kterém má většinovou majetkovou účast člen rodiny zúčast- něný na provozu rodinného závodu či osoba, která vykonává činnost společně s pojištěným na zákla- dě smlouvy o sdružení, nebo jejich manžel, regist- rovaný partner, sourozenec, příbuzný v řadě přímé nebo osoba žijící s ním ve společné domácnosti;
c) mezi pojištěnými jedním pojištěním.
4. Je-li pojistnou smlouvou pojištěno některé pojistné ne- bezpečí uvedené v bodu 1 až 3 tohoto článku, platí i pro toto pojištění, že se nevztahuje na povinnost nahradit škodu či újmu způsobenou ostatními pojistnými nebez- pečími vyloučenými v bodech 1 až 3 tohoto článku.
5. V pojistné smlouvě může být ujednáno, že pojištění se nevztahuje i na případy povinností nahradit škodu či újmu neuvedené v tomto článku.
Článek 5 Plnění pojišťovny
1. Pojistné plnění se stanoví jako náhrada škody či újmy při ublížení na zdraví nebo usmrcení, ke které je pojiš- těný povinen podle obecně závazných právních před- pisů. Pojistné plnění se poskytne v rozsahu dle práv- ních předpisů upravujících povinnost nahradit škodu či újmu při ublížení na zdraví nebo usmrcení, a to za podmínek stanovených těmito pojistnými podmínka- mi a pojistnou smlouvou.
2. Pojistné plnění poskytne pojišťovna v penězích do 15 dnů ode dne skončení šetření nutného ke zjiš- tění rozsahu své povinnosti plnit. Měnový přepočet u náhrady škody, újmy nebo spoluúčasti se provádí kurzem devizového trhu vyhlašovaným Českou ná- rodní bankou platným ke dni splnění povinnosti na- hradit škodu či újmu. Pokud pojišťovna navrhne, že poskytne naturální plnění (doplněním, opravou nebo výměnou věci), poskytne jej ve lhůtách dohodnutých s oprávněnou osobou.
3. Pojišťovna dále v rámci ujednaného limitu, sublimitu pojistného plnění nahradí náklady:
a) které odpovídají nejvýše mimosmluvní odměně advokáta za obhajobu v přípravném řízení a v ří- zení před soudem prvního stupně v rámci trest- ního řízení, které je vedeno proti pojištěnému v souvislosti se škodnou událostí, pokud pojištěný splnil povinnosti mu uložené v oddíle D, článku 6, bodu 1, písm. j) těchto DPPCP; obdobné náklady před odvolacím soudem nahradí pojišťovna jen tehdy, jestliže se k jejich úhradě zavázala;
b) řízení o náhradě škody či újmy při ublížení na zdraví nebo usmrcení před příslušným orgánem, pokud pojištěný splnil povinnosti uložené mu v oddíle D, článku 6, bodu 2 těchto DPPCP, pokud je pojištěný povinen tyto náklady uhradit; nákla- dy právního zastoupení pojištěného uhradí však pojišťovna jen tehdy, pokud se k tomu písemně zavázala;
c) které vynaložil poškozený v souvislosti s mimosoud- ním projednáváním práva na náhradu škody či újmy při ublížení na zdraví nebo usmrcení, pokud je po- jištěný povinen je uhradit a pokud splnil povinnosti uložené mu v oddíle D článku 6, bodu 1, písm. f) a článku 6 bodu 2 písm. b) těchto DPPCP.
4. Jestliže pojištěný nahradil poškozenému škodu či újmu sám, pojišťovna přezkoumá a zhodnotí všechny skutečnosti týkající se vzniku práva na plnění z pojiš- tění, rozsahu a výše škody či újmy, jakoby k náhradě pojištěným nedošlo.
5. Má-li pojištěný vůči poškozenému nebo jiné osobě právo na vrácení vyplacené částky nebo snížení dů- chodu nebo jiného opakovaného plnění či na zasta- vení jeho výplaty, přechází toto právo na pojišťovnu, pokud za pojištěného tuto částku zaplatila. Na po- jišťovnu přechází též právo pojištěného na úhradu nákladů uvedených v bodu 3 tohoto článku, které pojištěnému byly přiznány proti odpůrci, pokud je po- jišťovna za pojištěného zaplatila.
6. Pojištěný má rovněž právo, aby za něj pojišťovna za- platila částku, kterou je pojištěný povinen uhradit:
a) pojišťovně v případě přechodu práva poškoze- ného z důvodu pojišťovnou poskytnutého pojist- ného plnění nebo vynaložených zachraňovacích nákladů;
b) v důsledku vypořádání škůdců podle jejich účasti na způsobení vzniklé škody;
c) v případě postihu, tj. uplatnění práva na úhradu toho, co plnil poškozenému ten, kdo byl povinen k náhradě škody způsobené pojištěným;
to vše za předpokladu, že z povinnosti pojištěného nahradit škodu či újmu, ke které se tyto částky vážou, by vzniklo právo na plnění ze sjednaného pojištění.
Článek 6
Povinnosti pojistníka, pojištěného a oprávněné osoby
1. Vedle povinností uvedených v článku 11 VPPCP-O je pojistník, pojištěný dále povinen:
a) oznámit a doložit pojišťovně bez zbytečného od- kladu veškeré změny, které během trvání pojištění nastanou ve skutečnostech, které uvedl při sjed- nání pojištění;
b) umožnit pojišťovně provést kontrolu podkladů potřebných pro výpočet pojistného a umožnit prohlídky věcí, s nimiž pojištění souvisí, pokud si tuto prohlídku pojišťovna vyžádá;
c) dbát, aby pojistná událost nenastala, zejména nesmí porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí, které jsou mu uloženy právními předpisy nebo na jejich základě nebo které na sebe vzal pojistnou smlouvou, ani nesmí trpět porušování těchto povinností ze strany tře- tích osob (za třetí osoby se považují také všechny fyzické a právnické osoby pro pojištěného činné);
d) neprodleně odstranit každou závadu nebo nebez- pečí, o kterém se dozví a které by mohlo mít vliv na vznik pojistné události, nebo přijmout taková preventivní opatření, jaká je možno rozumně po- žadovat;
po škodné události
e) pokud již škodná událost nastala, učinit nutná opatření ke zmírnění jejích následků a podle mož- ností si k tomu vyžádat pokyny pojišťovny a po- stupovat v souladu s nimi;
f) bez zbytečného odkladu, nejdéle však do 30 dnů od okamžiku zjištění škodné události, oznámit pojišťovně, že škodná událost nastala;
g) v případě žádosti pojišťovny zajistit na vlastní ná- klady překlad do českého jazyka dokladů nezbyt- ných k šetření škodné události;
h) bez zbytečného odkladu pojišťovně poskytnout pravdivá vysvětlení o příčinách a rozsahu škody či újmy, vyčíslit nároky na plnění, předložit doklady, které jsou potřebné ke zjištění okolností rozhod- ných pro posouzení nároku na plnění a jeho výše, předložit pojišťovně seznam všech poškozených, zničených, odcizených nebo ztracených věcí s uve- dením roku pořízení a ceny, za kterou byla věc pořízena, a umožnit pojišťovně pořídit si kopie těchto dokladů, a dále umožnit pojišťovně provést šetření, kterých je k tomu třeba;
i) zdržet se oprav poškozených věcí nebo odstraňo- vání zbytků zničených věcí, dokud s tím pojišťov- na neprojeví souhlas. Není-li souhlas pojišťovny nejdéle do 30 dnů od oznámení škodné události projeven, může zahájit opravy nebo odstraňování zbytků, avšak pro prokázání výše škody musí být pořízena a pojišťovně předložena dokumentace (foto, video záznam, popis průběhu škody, soupis poškozených nebo zničených věcí apod.);
j) sdělit pojišťovně bez zbytečného odkladu, že v souvislosti se škodnou událostí bylo zahájeno trestní nebo správní řízení proti pojištěnému, sdělit jméno a adresu svého obhájce a pojišťovnu informovat o průběhu a výsledcích tohoto řízení;
k) zabezpečit vůči jinému práva, která přecházejí na pojišťovnu, zejména právo na náhradu škody či újmy, jakož i právo na postih a vypořádání;
l) vzniklo-li v souvislosti s pojistnou událostí pode- zření z trestného činu nebo pokusu o něj, učinit bez zbytečného odkladu oznámení policii;
m) bez zbytečného odkladu oznámit pojišťovně, že se našla věc odcizená nebo ztracená v souvislosti s pojistnou událostí, a v případě, že již obdržel pojistné plnění za tuto věc, vrátit pojišťovně pl- nění snížené o přiměřené náklady potřebné na opravu této věci, pokud byla poškozena v době od pojistné události do doby, kdy byla nalezena, případně je povinen vrátit hodnotu zbytků, pokud v uvedené době byla věc zničena;
n) nesmí bez souhlasu pojišťovny postoupit pohle- dávku na plnění z pojištění.
2. Dále v případě pojištění odpovědnosti pojistník, pojiš- těný nebo oprávněná osoba:
a) má povinnost zdokumentovat způsobenou škodu bezprostředně po jejím vzniku, popř. zjištění, a to bez ohledu na skutečnost, zda bude vůči němu uplatněno právo na náhradu škody;
b) má povinnost pojišťovně sdělit, že poškozený uplatnil proti pojištěnému (přímo nebo u přísluš- ného orgánu) právo na náhradu škody či újmy, vyjádřit se k požadované náhradě a její výši, postupovat podle pokynů pojišťovny a na výzvu pověřit pojišťovnu, aby za něj škodnou událost projednala;
c) nesmí v případě mimosoudního jednání o náhra- dě škody či újmy z pojistné události bez souhla- su pojišťovny uzavřít dohodu o narovnání nebo umožnit uznání nároku v jakékoliv formě;
d) nesmí v řízení o náhradě škody či újmy ze škodné události bez souhlasu pojišťovny uzavřít dohodu o narovnání, nesmí se zavázat k náhradě proml- čené pohledávky nebo ji uhradit, nesmí uzavřít soudní smír ani zapříčinit vydání rozsudku pro uznání nebo pro zmeškání; proti rozhodnutí pří- slušných orgánů, které se týkají náhrady škody či újmy, má povinnost se včas odvolat nebo podat odpor, pokud v odvolací lhůtě neobdrží jiný pokyn od pojišťovny;
e) nesmí bez souhlasu pojišťovny svým jednáním vyvolat prodloužení nebo stavení promlčecí lhůty práva na náhradu škody či újmy.
3. Porušil-li pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba povinnosti uvedené v bodu 1 nebo 2 tohoto článku nebo ujednané v pojistné smlouvě, má pojišťovna podle závažnosti tohoto porušení právo:
a) pojistné plnění přiměřeně snížit;
b) na náhradu až do výše již poskytnutého pojistné- ho plnění proti osobě, která povinnost porušila. Společně a nerozdílně s ní je k náhradě povinen pojistník, neprokáže-li, že nemohl jednání této osoby ovlivnit.
4. Porušil-li pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba povinnosti uvedené v bodu 1, písm. f) nebo h) nebo v bodu 2, písm. a), c), d) nebo e) tohoto článku, má pojišťovna právo odmítnout pojistné plnění. Tímto odmítnutím pojištění nezaniká.
5. Pojišťovna má povinnost:
a) po skončení šetření nutného ke zjištění existence a rozsahu povinností plnit sdělit výsledky osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění. Na žá- dost této osoby pojišťovna v písemné formě zdů- vodní výši pojistného plnění, popřípadě důvod jeho odmítnutí;
b) do 15 dnů ode dne skončení šetření poskytnout pojistné plnění, není-li v pojistné smlouvě ujedná- no jinak;
c) na žádost vrátit pojistníkovi, pojištěnému doklady, které pojišťovně zaslali nebo předložili.
Článek 7 Výklad pojmů
Finanční škodou se rozumí majetková újma, která vznikla jinak než úrazem, jiným poškozením zdraví, poškozením, zni- čením nebo pohřešováním věci. Za finanční škodu se nepova- žuje škoda či jiná újma vzniklá následkem pohřešování věci.
Škoda či újma je způsobena hrubou nedbalostí, zejména jestliže přístup pojištěného ke konání nebo opomenutí nebo k jednání, o kterém pojištěný věděl, svědčí o zřejmé lhostej- nosti k vzniku škody či újmy.
Poškozením věci se rozumí změna stavu věci, kterou je objektivně možno odstranit opravou, nebo taková změna stavu věci, kterou objektivně není možno odstranit opravou, přesto však je použitelná k původnímu účelu.
Škoda či újma je způsobena úmyslně, jestliže byla způso- bena úmyslným konáním nebo úmyslným opomenutím, ze svévole, lsti nebo škodolibosti, které lze přičíst pojištěnému, nebo jednáním, o kterém pojištěný věděl. Při dodávkách věcí nebo při dodávkách prací je škoda způsobena úmyslně také tehdy, když pojištěný věděl o závadách věcí nebo slu- žeb. Škoda je způsobena úmyslně také tehdy, jestliže původ škody spočívá v tom, že pojištěný úmyslně nedodržel právní předpisy a závazné normy pro výrobu, prodej a distribuci výrobků.
Užíváním věci se rozumí stav, kdy pojištěný má hmotnou movitou či nemovitou věc (nikoliv právo užívání prostor v nemovité věci) ve své moci a má možnost užívat její užitné vlastnosti.
Zničením věci se rozumí změna stavu věci, kterou objektiv- ně není možno odstranit opravou, a proto věc již nelze dále používat k původnímu účelu.
ODDÍL E
POJIŠTĚNÍ CESTOVNÍCH ZAVAZADEL
Pojištění cestovních zavazadel se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 1
Pojistná událost a pojistná nebezpečí
1. Pojistnou událostí je nahodilá skutečnost vyvolaná sjednaným pojistným nebezpečím, se kterou je spojen vznik povinnosti pojišťovny poskytnout pojistné plnění.
2. Za nahodilou skutečnost se nepovažuje skutečnost způsobená pojistným nebezpečím, které nastalo v dů- sledku úmyslného jednání nebo úmyslného opomenu- tí pojistníka, pojištěného, případně jiné osoby z jejich podnětu, nebo jednáním, o kterém tyto osoby věděly.
3. Není-li dále nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se sjednává pro případ poškození, zničení nebo ztráty pojištěných věcí těmito pojistnými nebez- pečími:
a) požár, výbuch, přímý úder blesku, pád letadla, pří- padně jeho části nebo nákladu;
b) povodeň nebo záplava;
c) vichřice nebo krupobití;
d) sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvá- ní nebo zřícení sněhových lavin;
e) pád stromů, stožárů nebo jiných předmětů;
f) tíha sněhu nebo námrazy;
g) zemětřesení;
h) voda vytékající z vodovodních zařízení;
i) odcizení věci krádeží vloupáním nebo loupeží;
j) poškození, zničení, odcizení nebo ztrátu pojiště- ných věcí při dopravní nehodě.
4. Není-li dále nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se vztahuje i na případy:
a) kdy došlo k poškození nebo zničení pojištěných věcí, které nastalo jako bezprostřední následek po- škození nebo zničení dosud bezvadných a funkč- ních stavebních součástí budov, ve kterých jsou umístěny pojištěné věci, působením pojistných ne- bezpečí uvedených v bodě 3, písm. a) až h) tohoto článku;
b) kdy byla pojištěná věc poškozena nebo zničena jednáním pachatele, které směřovalo k odcizení pojištěné věci.
Článek 2
Pojištěné věci a pojistná hodnota
1. Pojištění se vztahuje na cestovní zavazadla a věci osobní potřeby, obvyklé pro daný účel cesty, které si pojištěný vzal na cestu, případně je prokazatelně po- řídil během cesty.
2. Pojistnou hodnotou pojištěných věcí ve smyslu bodu 1 tohoto článku je časová cena pro pojištěné věci, tj. cena, kterou měla věc bezprostředně před pojist- nou událostí; stanoví se z nové ceny věci, přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnoce- ní anebo k zhodnocení věci, k němuž došlo její opra- vou, modernizací nebo jiným způsobem.
Článek 3
Hranice pojistného plnění
1. Horní hranice pojistného plnění je určena limitem pojistného plnění, jehož výše je uvedena v pojistné smlouvě.
2. Pojišťovna vyplatí pojistné plnění za jednu pojistnou událost maximálně do výše limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě. Na tento limit plnění jsou pojištěny věci osobní potřeby každé osoby jme- novitě uvedené ve smlouvě, za kterou bylo současně při sjednání pojištění zaplaceno pojistné. Limit plně- ní u rodinných příslušníků nebo členů společné do- mácnosti trvale spolu žijících a uvedených v pojistné smlouvě se načítá.
3. Součet výplat plnění ze všech pojistných událostí, na- stalých v době trvání tohoto pojištění, může činit nej- výše dvojnásobek limitu příslušného pro danou osobu.
Článek 4 Výluky z pojištění
1. Vedle obecných výluk z pojištění uvedených v člán- ku 10 VPPCP-O se pojištění dále nevztahuje na:
a) nahodilou skutečnost způsobenou následkem vady, kterou měla pojištěná věc již v době uza- vření pojištění, a která měla či mohla být známa pojistníkovi nebo pojištěnému bez ohledu na to, zda byla známa pojišťovně;
b) motorová vozidla, přívěsy, návěsy, motocykly, mo- tokola, malotraktory s výkonem motoru nad 4 kW nebo jiná podobná zařízení s vlastním pojezdo- vým pohonem, včetně veškerých jejich příslušen- ství, součástí, součástek, náhradních dílů;
c) letadla a zařízení pro létání všeho druhu, včetně veškerých jejich příslušenství, součástí, součástek, náhradních dílů;
d) lodě a jiná plavidla s výjimkou malých plavidel, je- jichž délka nepřesahuje 5 m, včetně veškerých je- jich příslušenství, součástí, součástek, náhradních dílů atd.;
e) plány a projekty;
f) hodnotu věci vyplývající z autorského práva a prá- va průmyslového vlastnictví;
g) věci převzaté některou z oprávněných osob k vý- robě, zpracování, úpravě, opravě, úschově nebo za účelem poskytnutí jiné služby;
h) peníze, vkladní knížky, platební karty, vkladové listy, telefonní karty, cenné papíry a jiné obdob- né dokumenty, cestovní pasy, řidičské průkazy, jízdenky, letenky a jiné doklady, průkazy a opráv- nění všeho druhu;
i) věci z drahých kovů, drahé kovy, sbírky a věci sbě- ratelského zájmu, starožitnosti, umělecké před- měty, věci zvláštní kulturní a historické hodnoty a jiné cennosti;
j) zvířata;
k) fotoaparáty, kamery, audiovizuální techniku, mo- bilní telefony, počítače apod., včetně jejich příslu- šenství, které byli odcizené krádeží vloupáním do motorového vozidla nebo jeho přívěsu;
l) pojištěné věci, k jejichž poškození, zničení nebo odcizení krádeží vloupáním nebo loupeží došlo v době, kdy byly svěřeny dopravci k přepravě na potvrzenku nebo podle pokynů dopravce uloženy v prostoru určeném pro společnou přepravu za- vazadel. Tato výluka neplatí, jestliže k poškození, zničení, krádeži nebo ztrátě věci došlo v důsledku dopravní nehody, při které pojištěný utrpěl úraz, čímž byl zbaven možnosti si tyto věci opatrovat;
m) pojištěné věci v době, kdy byly předány na potvr- zení do úschovy.
2. Z pojištění dále nevzniká právo na plnění za nepří- mé škody všeho druhu (např. ušlý výdělek, ušlý zisk, pokuty, manka, nemožnost používat pojištěnou věc) a za vedlejší výlohy (expresní příplatky jakéhokoliv druhu, náklady právního zastoupení apod.).
Článek 5 Plnění pojišťovny
1. Byla-li pojistnou událostí pojištěná věc poškozena, vzniká pojištěnému právo, aby mu pojišťovna vyplatila částku odpovídající přiměřeným nákladům na opravu poškozené věci, a to nejvýše do časové ceny pojištěné věci. Takto stanovenou částku sníží pojišťovna o cenu zbytků nahrazovaných částí poškozené věci.
2. Byla-li pojistnou událostí pojištěná věc zničena, odci- zena nebo ztracena, vzniká pojištěnému právo, aby mu pojišťovna vyplatila částku odpovídající časové ceně pojištěné věci. Takto stanovenou částku sníží pojišťovna o cenu zbytků zničené věci.
3. Pokud byly pojištěné nosiče dat a záznamy na nich po- škozeny, zničeny, odcizeny či ztraceny, vzniká pojiště- nému právo, aby mu pojišťovna vyplatila částku odpo- vídající přiměřeně vynaloženým nákladům na opravu u věcí poškozených nebo materiálovým nákladům na reprodukci u věcí zničených, odcizených či ztracených, od které odečte cenu zbytků poškozené nebo zniče- né věci. Pokud pojištěný náklady na reprodukci nebo opravu nevynaložil, je pojišťovna povinna vyplatit pou- ze hodnotu materiálu vloženého do postižené věci.
4. V případě poškození, zničení, odcizení nebo ztráty pojištěných věcí při dopravní nehodě vzniká právo na plnění pouze v důsledku dopravní nehody, jejímž účastníkem byl pojištěný. Na ztrátu věcí se však pojiš- tění vztahuje jen tehdy, byl-li pojištěný při této nehodě v důsledku úrazu zbaven možnosti si věci opatrovat.
Článek 6
Povinnosti pojistníka, pojištěného
1. Vedle povinností uvedených v článku 11 VPPCP-O má pojistník nebo pojištěný povinnost, pokud není v po- jistné smlouvě stanoveno jinak:
a) bez zbytečného odkladu poskytnout pravdivá vysvětlení o příčinách a rozsahu škody, vyčíslit nároky na plnění, předložit doklady, které jsou potřebné ke zjištění okolností rozhodných pro posouzení nároku na pojistné plnění a jeho výše, předložit pojišťovně seznam všech poškozených, zničených, odcizených nebo ztracených věcí s uvedením roku pořízení a ceny, za kterou byla věc pořízena, a umožnit pojišťovně pořídit si kopie těchto dokladů a dále umožnit pojišťovně provést šetření, kterých je k tomu třeba;
b) vyčkat s opravou pojištěných věcí poškozených pojistnou událostí nebo s likvidací zbytků zniče- ných pojištěných věcí na pokyn pojišťovny, nejdéle však 30 dnů ode dne oznámení pojistné události, pokud není potřeba z bezpečnostních, hygienic- kých, ekologických nebo jiných závažných dů- vodů s opravou pojištěných věcí nebo s likvidací jejich zbytků začít dříve;
c) pokud pojišťovna nebo jí pověřené osoby nedaly příslušný pokyn k zahájení oprav nebo odstraňo- vání zbytků ve lhůtě uvedené v písm. b) tohoto bodu, může zahájit opravy nebo likvidaci zbyt- ků, avšak pro zdokumentování výše škody musí oprávněná osoba pořídit dokumentaci (foto, vi- deo záznam, popis průběhu škody, soupis poško- zených nebo zničených věcí apod.);
d) vzniklo-li v souvislosti s pojistnou událostí podez- ření z trestního činu nebo pokusu o něj, je po- jištěný povinen učinit bez zbytečného odkladu oznámení příslušné policii, pokud není trestní stíhání podmíněno souhlasem oprávněné osoby nebo pojistníka;
e) sdělit pojišťovně bez zbytečného odkladu, že v souvislosti s pojistnou událostí bylo zahájeno trestní řízení a pojišťovnu informovat o průběhu a výsledcích tohoto řízení;
f) bez zbytečného odkladu oznámit pojišťovně, že se našla věc odcizená nebo ztracená v souvislosti s pojistnou událostí, a v případě, že již obdržel pojistné plnění za tuto věc, vrátit pojišťovně pl- nění snížené o přiměřené náklady potřebné na opravu této věci, pokud byla poškozena v době od pojistné události do doby, kdy byla nalezena, případně je povinen vrátit hodnotu zbytků, pokud v uvedené době byla věc zničena;
g) v případě žádosti pojišťovny doklady ze zahraničí předložit v českém překladu, který si pojištěný po- řídí na vlastní náklad;
h) oznámit pojišťovně bez zbytečného odkladu, že má souběžně u jiných pojišťoven sjednáno ohled- ně týchž pojištěných věcí další pojištění proti té- muž pojistnému nebezpečí, a zároveň oznámit pojišťovně i obchodní jméno této pojišťovny a výši stanovených pojistných částek nebo limitů plnění.
2. Porušil-li pojistník, pojištěný některou z povinností uvedených v bodu 1 tohoto článku a dále v článku 11 VPPCP-O a toto porušení mělo podstatný vliv na vznik pojistné události nebo na výši pojistného plnění pojiš- ťovny nebo tímto porušením došlo ke ztížení zjištění právního důvodu plnění, jeho rozsahu nebo výše, má pojišťovna právo plnění ze smlouvy přiměřeně snížit podle závažnosti tohoto porušení. To neplatí, jde-li o porušení povinností ohlásit pojistnou událost bez zbytečného odkladu dle článku 11, písm. f) VPPCP-O, pokud pojistník, pojištěný tuto povinnost nemohl spl- nit z vážných důvodů.
Článek 7 Výkladová ustanovení
Pro účely tohoto pojištění:
Časovou cenou se rozumí cena, kterou měl předmět po- jištění bezprostředně před pojistnou událostí; stanoví se z nové ceny předmětu pojištění, přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení anebo k zhodnocení předmětu pojištění, k němuž došlo jeho opravou, moderni- zací nebo jiným způsobem.
Krupobitím se rozumí jev, při kterém kousky ledu různého tvaru, velikosti, hmotnosti a hustoty vytvořené v atmosféře dopadají na předmět pojištění.
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění krupobitím se považuje takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, k němuž došlo:
a) přímým působením krupobití, nebo
b) v příčinné souvislosti s tím, že krupobití poškodilo do- sud bezvadné a funkční části budovy.
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění krupobitím se nepovažuje takové jeho poškození nebo zničení, k němuž došlo přímo nebo nepřímo:
c) v souvislosti s tím, že budova byla bez oken, dveří či s odstraněnou, neúplnou nebo provizorně prove- denou střešní krytinou (fólie, lepenka, apod.) nebo v souvislosti s tím, že na pojištěné budově byly prová- děny stavební práce;
d) v důsledku zchátralých, shnilých nebo jinak poškoze- ných střešních konstrukcí;
e) vniknutím deště, krup, sněhu nebo nečistot xxxxx- vřenými okny nebo jinými otvory, pokud tyto otvory nevznikly působením krupobití.
Odcizením se rozumí přivlastnění si věci, její části nebo její- ho příslušenství krádeží vloupáním nebo loupeží (loupežným přepadením).
Odcizením věci loupeží (loupežným přepadením) se rozu- mí přivlastnění si věci, její části nebo jejího příslušenství tak, že pachatel použil proti pojištěnému, nebo proti osobě žijící s pojištěným ve společné domácnosti, nebo proti jiné osobě, kterou pojištěný prokazatelně pověřil péčí o pojištěnou věc, násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí v úmyslu zmoc- nit se dané věci.
Pádem letadla se rozumí náraz nebo zřícení letadla s po- sádkou, jeho částí nebo jeho nákladu. Nárazem nebo zří- cením letadla s posádkou se rozumí i případy, kdy letadlo odstartovalo s posádkou, ale v důsledku události, která předcházela nárazu nebo zřícení, posádka letadlo opustila.
Pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů se rozumí takový pohyb těchto těles, který má znaky volného pádu.
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů (dále také “těles”) se považuje takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, kdy:
a) tato tělesa nebyla součástí poškozeného předmětu pojištění nebo téhož souboru, jehož byl poškozený předmět pojištění součástí a kdy:
b) k němu došlo přímo (bezprostředně) pádem stromu, stožáru nebo jiného předmětu, nebo
c) k němu došlo v příčinné souvislosti s tím, že tento strom, stožár nebo jiný předmět poškodil dosud bez- vadné části budovy.
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění pádem stro- mů, stožárů nebo jiných předmětů se nepovažuje takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, k němuž došlo přímo nebo nepřímo vrženými, hozenými, vystřelenými nebo létajícími předměty.
Poškozením věci se rozumí změna stavu věci, kterou je objektivně možno odstranit opravou, nebo taková změna stavu věci, kterou objektivně není možno odstranit opravou, přesto však je věc použitelná k původnímu účelu.
Povodní se rozumí zaplavení větších či menších územních celků vodou, která se vylila z břehů vodních toků nebo z břehů nádrží nebo tyto břehy a hráze protrhla nebo byla způsobena náhlým a neočekávaným zmenšením průtočné- ho profilu toku. Povodní se rozumí také vystoupnutí vody do budovy z kanalizační sítě v důsledku vzniklé povodně v blízkosti místa pojištění a to na principu spojených nádob s korytem řeky či vodní nádrže.
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění povodní se považuje takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, které bylo způsobeno:
a) přímým působením vody z povodně;
b) předměty unášenými vodou z povodně.
Požárem se rozumí oheň v podobě plamene, který provází hoření a vznikl mimo určené ohniště nebo takové ohniš- tě opustil a šíří se vlastní silou. Požárem však není žhnutí a doutnání s omezeným přístupem kyslíku ani působení užitkového ohně a jeho tepla ani působení tepla při zkratu v elektrickém vedení nebo zařízení, pokud se v těchto přípa- dech vzniklý plamen dále vlastní silou nerozšířil. Za poškoze- ní nebo zničení předmětu pojištění požárem se rovněž po- važují účinky zplodin požáru, hašení nebo stržení stavebních součástí při zdolávání požáru.
Přiměřeným nákladem na opravu věci jsou náklady na opravu věci nebo její části, které jsou bezprostředně před pojistnou událostí v místě obvyklé.
Přiměřeným nákladem na znovupořízení předmětu po- jištění nebo na výrobu nového předmětu pojištění stejného druhu, kvality a technických parametrů jsou náklady, které jsou bezprostředně před pojistnou událostí v místě obvyklé. Do přiměřených nákladů se nezahrnují příplatky vyplácené za práci přesčas, v noci, ve dnech pracovního volna a pra- covního klidu, expresní příplatky, letecké dodávky náhrad- ních dílů a cestovní náhrady a náklady techniků a expertů ze zahraničí.
Přímým úderem blesku se rozumí přímý zásah blesku (at- mosférického výboje) do předmětu pojištění nebo do budo- vy, v níž se předmět pojištění nachází, který je zjištěn podle tepelně mechanických stop.
Přímým úderem blesku však není působení přepětí, kte- ré vzniklo indukcí v souvislosti s nepřímým úderem blesku nebo z jiné příčiny, na elektrické nebo elektronické přístro- je, spotřebiče, elektrické stroje a motory, elektronické prvky a elektrotechnické součástky nebo na podobné pojištěné věci nebo jejich součásti.
Sesouváním nebo zřícením sněhových lavin se rozumí jev, kdy masa sněhu nebo ledu se náhle po svazích uvede do pohybu a řítí se do údolí.
Sesouváním půdy se rozumí náhlý sesuv hornin nebo zemin vzniklý působením gravitace a vyvolané náhlým po- rušením dlouhodobé rovnováhy, ke které svahy zemského povrchu dospěly vývojem, pokud k nim došlo v důsledku přímého působení přírodních a klimatických vlivů a nikoliv v důsledku lidské činnosti (zásahu člověka do díla přírody), např. průmyslovým, dopravním nebo stavebním provozem, ať již probíhajícím, nebo v minulosti ukončeným. Náhlým sesouváním půdy není pomalý (plíživý) svahový pohyb cha- rakteru ploužení ani klesání zemského povrchu do centra Země v důsledku působení přírodních sil nebo lidské činnosti. Stavebním provozem se rozumí podkopání nebo podříznutí smykových ploch svahů nebo zatížení hornin na svazích ná- sypy, haldami nebo navážkami.
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění náhlým se- suvem půdy se nepovažuje takové jeho poškození nebo zničení, k němuž došlo přímo nebo nepřímo v důsledku ob- jemových změn základové půdy v důsledku jejího promrzání nebo sesychání nebo se změnou její únosnosti v důsledku podmáčení, aniž by došlo k porušení rovnováhy svahu.
Tíhou sněhu nebo námrazy se rozumí destruktivní půso- bení tíhy vrstvy sněhu nebo námrazy z příčiny jejich nad- měrné hmotnosti na střešní krytiny a nosné nebo ostatní konstrukce střech budov.
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění tíhou sněhu nebo námrazy se považuje takové destruktivní poškození nebo zničení předmětu pojištění, k němuž došlo:
a) přímým působením tíhy sněhu nebo námrazy na střeš- ní krytinu nebo ostatní konstrukce střechy budovy;
b) v příčinné souvislosti s tím, že tíha sněhu nebo námra- zy poškodila dosud bezvadné a funkční stavební sou- části zastřešení budovy.
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění tíhou sněhu nebo námrazy se nepovažuje takové poškození nebo zniče- ní předmětu pojištění, k němuž došlo přímo nebo nepřímo v důsledku zchátralé, shnilé nebo jinak poškozené střešní krytiny nebo ostatní konstrukce střechy budovy, nebo po- kud k takovému poškození nebo zničení předmětu pojiště- ní došlo destruktivním působením rozpínavosti ledu nebo námrazy.
Uzamčeným místem pojištění se rozumí stavebně ohra- ničený prostor budov, který má řádně uzavřeny a uzamčeny všechny vstupní dveře a který má řádně zevnitř uzavřena všechna okna a řádně zevnitř zabezpečeny všechny ostatní zvenku přístupné otvory.
Jednotlivé části a díly dveří, oken, okenních nebo balkono- vých dveří a ostatních stavebních prvků, jejichž demontáží ztrácí uzamčený prostor odolnost proti vniknutí pachatele, musí být ze strany venkovního prostoru zabezpečeny proti demontáži běžnými nástroji, jako jsou šroubovák, kleště, maticový klíč apod.
Za uzamčené místo pojištění se také považuje zavazadlový prostor řádně uzavřeného a uzamčeného motorového vozi- dla nebo přívěsu v době od 6.00 do 22.00 hod.
Vichřicí se rozumí dynamické působení hmoty vzduchu, která se pohybuje rychlostí 20,8 m /s (75 km / hod) a více. Není-li rychlost pohybu vzduchu v místě pojištění zjistitel- ná, poskytne pojišťovna pojistné plnění, pokud oprávněná osoba prokáže, že pohyb vzduchu v okolí místa pojištění způsobil obdobné škody na řádně udržovaných stavbách nebo shodně odolných jiných věcech nebo, že škoda, při bezvadném stavu stavby nebo jiné věci mohla vzniknout pouze v důsledku vichřice.
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění vichřicí se po- važuje takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, k němuž došlo:
a) přímým působením vichřice;
b) tím, že vichřice strhla části stavby, stromy nebo jiné předměty na pojištěné stavby nebo jiné pojištěné věci;
c) v příčinné souvislosti s tím, že vichřice poškodila do- sud bezvadné a funkční části staveb.
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění vichřicí se ne- považuje takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, k němuž došlo:
d) v souvislosti s tím, že budova byla bez oken, dveří či s odstraněnou, neúplnou nebo provizorně prove- denou střešní krytinou (fólie, lepenka apod.) nebo v souvislosti s tím, že na pojištěné budově byly prová- děny stavební práce;
e) v důsledku zchátralých, shnilých nebo jinak poškoze- ných střešních konstrukcí;
f) vniknutím deště, krup, sněhu nebo nečistot neza- vřenými okny nebo jinými otvory, pokud tyto otvory nevznikly působením vichřice.
Vodou vytékající z vodovodních zařízení se rozumí:
a) voda unikající mimo místo určení z pevně a řádně instalovaných vodovodních potrubí, armatur a pevně a řádně připojených sanitárních zařízení nebo zařízení pro ohřev vody a z odváděcích potrubí uvnitř stavby;
b) voda, pára nebo nemrznoucí topné medium unikající z potrubí nebo ze zařízení teplovodního, horkovod- ního nebo parního vytápění a z klimatizačních nebo solárních zařízení uvnitř staveb;
c) voda nebo pára unikající mimo místo určení z vodo- vodních, teplovodních, horkovodních, parovodních nebo kanalizačních řadů nebo přípojek na ně;
d) voda vytékající z řádně připojených automatických praček, myček, sušiček, splachovacích nádrží WC, za- řízení na ohřev vody a podobných zařízení v důsledku závady na přívodním nebo odpadním potrubí nebo přívodních nebo odpadních hadicích těchto zařízení nebo závad na těchto zařízeních.
Za vodu vytékající z vodovodních zařízení se v žádném pří- padě nepovažuje:
e) voda unikající z dešťových svodů jakéhokoliv druhu, z kropicích hadic, z otevřených vodovodních kohoutů a ventilů;
f) voda unikající z nadzemního bazénu;
g) voda vystupující z odpadních potrubí a kanalizace v důsledku zvýšené hladiny spodní vody, záplav, po- vodní a nahromaděných vod z atmosférických srážek;
h) voda při mytí a sprchování a tzv. srážková voda;
i) vodní pára a stříkající voda ze zařízení pro čištění nebo voda stříkající z kropicích, hasicích, mycích, za- vlažovacích a obdobných zařízení;
j) únik kapalin, jako jsou solanky, oleje, chladicí pro- středky a jim podobné kapaliny.
Pokud je předmětem pojištění stavba, považuje se za poško- zení nebo zničení předmětu pojištění vodou vytékající z vo- dovodních zařízení takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, k němuž došlo:
k) přímým působením vody vytékající z vodovodních za- řízení na pojištěnou stavbu;
l) tím, že voda vytékající z vodovodních zařízení pode- mlela její základy.
Výbuchem se rozumí náhlý ničivý projev tlakové síly spočí- vající v rozpínavosti plynů nebo par (velmi rychlá chemická reakce nestabilní soustavy). Za výbuch tlakové nádoby se po- važuje roztržení jejích stěn v takovém rozsahu, že došlo k ná- hlému vyrovnání tlaku mezi vnějškem a vnitřkem nádoby.
Výbuchem není prudké vyrovnání podtlaku (imploze) ani ae- rodynamický třesk způsobený provozem letadla. Výbuchem dále není pozvolná reakce s konstantním průběhem či mini- mální změnou její rychlosti (např. vypěnění a podobné přípa- dy). Pro účely pojištění výbuchem není reakce ve spalovacím prostoru motorů, v hlavních střelných zbraní, ani v jiných za- řízeních, ve kterých se energie výbuchu cílevědomě využívá.
Záplavou se rozumí zaplavení pozemku, na kterém se na- chází předmět pojištění, proudící vodou z přívalového deště, nebo vodou stojící v souvislé vodní ploše v důsledku nedo- statečného odtoku atmosférických srážek.
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění záplavou se považuje takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, k němuž došlo:
a) přímým působením vody ze záplavy;
b) předměty unášenými vodou ze záplavy.
Zemětřesením se rozumí otřesy zemského povrchu vyvola- né pohybem v zemské kůře, které dosahují alespoň 6. stup- ně evropské makroseismické stupnice udávající makroseis- mické účinky zemětřesení EMS 98.
Zřícením skal nebo zemin se rozumí náhlé řícení skal nebo zemin vzniklé náhlým uvolněním skalních bloků, skalní suti nebo zeminy působením gravitace a vyvolané náhlým po- rušením dlouhodobé rovnováhy, ke které dospěly vývojem, pokud k nim došlo v důsledku přímého působení přírodních a klimatických vlivů a nikoliv v důsledku lidské činnosti např. průmyslovým, dopravním nebo stavebním provozem, ať již probíhajícím, nebo v minulosti ukončeným. Stavebním pro- vozem se rozumí podkopání svahů, podříznutí smykových ploch svahů nebo zatížení hornin na svazích násypy, halda- mi, navážkami nebo stavbami apod.
Zničením předmětu pojištění se rozumí změna stavu před- mětu pojištění, kterou objektivně není možno odstranit opra- vou, a proto věc již nelze dále používat k původnímu účelu.
Je-li předmětem pojištění budova, má se za to, že okamži- kem jejího zničení je okamžik, kdy došlo k jejímu zániku tak, že již není patrno dispoziční řešení prvního nadzemní- ho podlaží původní budovy, tj. zpravidla tehdy, kdy došlo k destrukci jejího obvodového zdiva pod úroveň stropu nad prvním podlažím; objem zbylých podzemních konstrukcí a základů je v této souvislosti nerozhodný.
Ztrátou věci nebo její části se rozumí stav, kdy oprávněná osoba nezávisle na své vůli pozbyla možnost s pojištěnou věcí nebo její částí nakládat v příčinné souvislosti s tím, že v místě pojištění nastalo a na předmět pojištění bezprostředně půso- bilo některé z těchto sjednaných pojistných nebezpečí:
– požár, výbuch, přímý úder blesku, pád letadla, případ- ně jeho části nebo nákladu;
– povodeň nebo záplava; a dále:
– sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zřícení sněhových lavin;
– pád stromů, stožárů nebo jiných předmětů;
– tíha sněhu nebo námrazy;
– zemětřesení;
– voda vytékající z vodovodních zařízení.
ODDÍL F POJIŠTĚNÍ PRÁVNÍ OCHRANY
Pojištění právní ochrany se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 1 Pojistná událost
1. Pojistnou událostí se rozumí skutečné nebo údajné porušení právních předpisů a/nebo právních povin- ností ze strany třetích osob, jehož následkem byly narušeny oprávněné zájmy pojištěného v situacích a v případech uvedených v předmětu pojištění právní ochrany. V případě, že pojištěný uplatňuje nárok na náhradu škody, se za okamžik vzniku pojistné události považuje vznik škody, jinak okamžik, kdy došlo nebo kdy začalo docházet k porušení právních předpisů a/nebo právních povinností.
2. V případě, že vůči pojištěnému je v situacích a v pří- padech uvedených v předmětu pojištění právní ochra- ny zahájeno trestní nebo správní řízení, se pojistnou událostí rozumí skutečné nebo údajné spáchání skut- ku, pro které je toto řízení vedeno. Za okamžik vzniku pojistné události se považuje okamžik spáchání toho- to činu nebo skutku.
Článek 2 Předmět pojištění
1. Předmětem pojištění je ochrana oprávněných práv- ních zájmů pojištěného v případech:
a) trestního nebo správního řízení po dopravní ne- hodě;
b) nároku na náhradu škody;
c) sporu ze spotřebitelských vztahů s místním posky- tovatelem služeb.
2. Bylo-li proti pojištěnému zahájeno trestní řízení nebo vznikla-li pojištěnému škoda v důsledku porušení právních předpisů ze strany třetí osoby, pojišťovna pro- střednictvím asistenční služby pojištěnému poskytne:
a) telefonickou službu právních informací pro případ jakýchkoliv obecných právních otázek, nejasností nebo v rámci prevence sporů, adresy a kontaktní údaje subjektů způsobilých poskytnout pojištěné- mu služby v jeho případu (např. advokáti, znalci jmenovaní soudem, odhadci, tlumočníci a pře- kladatelé, úřady státní správy), tarify advokátů a znalců, náklady řízení, administrativní poplatky, kolky, informace o cílové zemi – cestovní doklady, specifické podmínky jednotlivých zemí, celní po- vinnosti, požadované doklady o očkování, místní zvyklosti a specifické společenské normy;
b) telefonické tlumočení při silniční policejní kontro- le, při hraniční nebo celní kontrole, se svědky a při zajištění svědectví, při jednání se státními orgány, se zdravotnickým zařízením a při vyplňování ne- zbytných formulářů, žádostí a potvrzení;
c) úhradu finančních nákladů, jež je nutné vynaložit na: ca) obvyklé a přiměřené výlohy tlumočníka, pře-
kladatele, znalce;
cb) náklady na zastoupení právním zástupcem; cc) náklady na cestu a ubytování pojištěného k soudnímu řízení, pokud je jeho přítomnost
nařízena soudem;
cd) zorganizování a složení kauce za účelem pro- puštění pojištěného z vazby, do výše limitu plnění z pojištění právní ochrany sjednaného v pojistné smlouvě.
Článek 3
Hranice pojistného plnění
1. Horní hranicí pojistného plnění pro všechny pojistné události nastalé jednomu pojištěnému z jedné po- jistné smlouvy je celkový limit pojistného plnění pro jednu pojistnou událost uvedený v pojistné smlouvě.
2. Pojišťovna vyplatí pojistné plnění z jedné pojistné události maximálně do výše limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě, z toho u služeb admi- nistrativně-právní asistence:
a) za dopravu pojištěného do místa soudního řízení k dopravní nehodě;
b) za ubytování pro pojištěného v místě soudního řízení k dopravní nehodě;
c) za zajištění návštěvy konzula nebo honorárního konzula při vazbě nebo hospitalizaci;
d) za zajištění a odeslání nutných formulářů, doku- mentů nebo potvrzení;
e) za zajištění úschovy vozidla v případě vazby nebo hospitalizace pojištěného;
f) za zajištění dopravy rodinného příslušníka do mís- ta vazby;
g) za zajištění ubytování v hotelu pro rodinného pří- slušníka v místě vazby.
Limit plnění u výše uvedených služeb je omezen část- kou max. 200 eur.
Článek 4 Výluky z pojištění
1. Vedle obecných výluk z pojištění uvedených v člán- ku 10 VPPCP-O pojišťovna neposkytne pojistné plnění z pojištění v následujících případech:
a) pokud pojištěný pověřil právního zástupce prosa- zováním svých oprávněných zájmů bez předcho- zího schválení pojišťovny;
b) pokud pojištěný nedoručil pojišťovně nezbytnou dokumentaci požadovanou a specifikovanou po- jišťovnou.
2. Pojištění se nevztahuje na spory:
a) v důsledku škody, za kterou pojištěný odpovídá svému manželovi, sourozenci, příbuzným v řadě přímé, osobám, které s ním žijí ve společné do- mácnosti, společníkovi pojištěného nebo osobám, které vykonávají činnost společně s pojištěným na základě smlouvy o sdružení nebo jejich man- želům, sourozencům či příbuzným v řadě přímé nebo osobám, které žijí se společníkem ve společ- né domácnosti;
b) mezi pojištěným, resp. pojistníkem, a pojišťovnou;
c) v důsledku škody způsobené pojištěným jiné oso- bě, se kterou jsou pojištěni jedním pojištěním;
d) jejichž předmětem je nárok, který byl na pojiště- ného převeden z třetí osoby, a/nebo nárok, který pojištěný uplatňuje pro třetí osobu;
e) v důsledku řízení vozidla pojištěným bez přísluš- ného platného řidičského oprávnění, v důsledku řízení vozidla bez platného osvědčení o státní technické kontrole vozidla, v důsledku jednání pojištěným pod vlivem alkoholu nebo jiných ná- vykových látek; totéž platí, odmítl-li se pojištěný
– řidič vozidla – podrobit vyšetření a/nebo zjištění vlivu alkoholu nebo jiných návykových látek;
f) v důsledku řízení vozidla, které nemá sjednáno pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem motorového vozidla;
g) v situacích souvisejících s činností pojištěného jako kapitána anebo člena posádky plavidla, leta- dla anebo vznášedla;
h) je-li pojištěný odsouzen z manipulace s omamný- mi a psychotropními látkami.
3. Z pojištění je vyloučena právní pomoc pojištěnému v případě:
a) spáchání úmyslného trestného činu pojištěným, úmyslného přestupku nebo úmyslného způsobení škody;
b) sebevraždy, pokusem o sebevraždu nebo psychic- ké nemoci či poruchy pojištěného;
c) že skutečnosti směřující k narušení právních zá- jmů pojištěného či k zahájení trestního nebo pře- stupkového řízení s pojištěným byly pojištěnému známy již v době, než se pojištěný stal účastníkem pojištění právní ochrany;
d) kdy pojištěný mohl vznik pojistné události s ohle- dem na veškeré okolnosti očekávat nebo mohl jejímu vzniku zabránit a neučinil tak.
4. Pojišťovna neposkytne pojistné plnění na úhradu pokut a peněžitých trestů uložených pojištěnému na základě rozhodnutí státních orgánů.
5. Pojišťovna neposkytne pojistné plnění:
a) v případě sporů vyplývajících z účasti na závo- dech, soutěžích nebo při přípravě na ně;
b) v celním řízení, daňovém řízení a/nebo správním řízení vyplývajícím z porušení právních předpisů o životním prostředí;
c) v situacích souvisejících s podnikatelskou činností pojištěného;
d) v situacích souvisejících s náhradou škody vzniklé v důsledku nesplněných a/nebo neplněných zá- vazků nebo dluhů pojištěného;
e) v případě sporů týkajících se přepravovaných věcí na základě přepravní smlouvy.
Článek 5 Povinnosti pojištěného
1. Pojištěný je povinen:
a) projednat předem s pojišťovnou jakékoliv použití právních služeb;
b) uplatnit nárok na pojistné plnění bez zbytečného odkladu telefonicky nebo písemně;
c) v hlášení pojistné události pravdivě a úplně ozná- mit a objasnit pojišťovně situaci a okolnosti souvi- sející s nárokem na pojistné plnění;
d) na výzvu pojišťovny doručit pojišťovně hlášení po- jistné události v písemné formě;
e) doručit pojišťovně všechny podklady, které si vyžádá;
f) vrátit pojišťovně částku odpovídající složené kauci, jakmile je příslušnými orgány uvolněna, nejpozději do 45 kalendářních dnů po jejím uvolnění.
Článek 6
Ostatní ustanovení týkající se práv a povinností účastníků pojištění
1. Pokud pojištěný na základě rozhodnutí soudu nebo správního orgánu obdržel náhradu nákladů soudní- ho řízení, je povinen vrátit tuto náhradu pojišťovně v rozsahu, v jakém se pojišťovna na úhradě nákladů soudního řízení v rámci pojistného plnění podílela.
2. V případě, že pojištěný obdržel za vzniklé výlohy, které by byly předmětem pojistného plnění z tohoto pojištění, náhradu od třetí strany nebo cestou jiného právního vztahu, je pojišťovna oprávněna přiměřeně snížit pojistné plnění o částku, kterou pojištěný jako náhradu obdržel.
3. Vzniklo-li v souvislosti s hrozící nebo nastalou pojist- nou událostí oprávněné osobě, pojištěnému nebo osobě, která vynaložila zachraňovací náklady, proti jinému právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, přechází výplatou plnění z pojištění toto právo na pojišťovnu, a to až do výše částek, které pojišťov- na z tohoto pojištění oprávněné osobě, pojištěnému nebo osobě, která vynaložila zachraňovací náklady, vyplatila.
4. Přesáhne-li výše předepsané kauce sjednaný limit plnění po odečtení již spotřebovaných finančních prostředků pojistného plnění, poskytne pojišťovna prostředky na úhradu kauce pouze v případě, že po- jištěný nebo třetí osoba uhradí zbývající část kauce.
Článek 7 Odmítnutí plnění
Pokud pojištěný, oprávněná osoba nekontaktuje asistenční službu pojišťovny anebo se neřídí jejími pokyny v případech, kdy mu to tyto pojistné podmínky a pojistná smlouva uklá- dají jako povinnost, má pojišťovna právo odmítnout pojistné plnění.
ODDÍL G POJIŠTĚNÍ STORNA CESTY
Pojištění storna cesty se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 1 Pojistná událost
1. Pojistnou událostí je storno cesty z důvodu:
a) úmrtí pojištěného nebo jeho příbuzného;
b) nově vzniklé závažné poruchy zdraví pojištěného nebo nejbližšího příbuzného pojištěného;
c) nově vzniklé lehké poruchy zdraví pojištěného;
d) ztráty zaměstnání pojištěného;
e) vydaného nedoporučení ministerstva zahraničních věcí vycestovat do cílové země cesty pojištěného;
f) živelní události (požár, výbuch, vichřice, povodeň nebo záplava) v místě bydliště, pokud pojištěný prokáže, že je nezbytně nutná jeho přítomnost při odstranění následků v den odjezdu.
2. Pojišťovna poskytne úhradu stornopoplatků, které byl pojištěný nucen uhradit.
Článek 2
Hranice pojistného plnění
1. Horní hranice pojistného plnění je určena v pojistné smlouvě limitem pojistného plnění. Limit pojistného plnění se sjednává na jednu pojistnou událost pro jed- noho pojištěného.
2. Pojišťovna vyplatí pojistné plnění, dojde-li v době tr- vání pojištění ke stornu cesty z důvodů uvedených v článku 1 tohoto oddílu ve výši:
a) 80 % stornopoplatků, nejvýše však částku 64 000 Kč u Krátkodobého cestovního pojištění do zahraničí;
b) 80 % stornopoplatků, nejvýše však částku 8 000 Kč u pojištění do Tuzemska.
Článek 3 Výluky z pojištění
1. Vedle obecných výluk z pojištění uvedených v člán- ku 10 VPPCP-O pojišťovna neposkytne pojistné plně- ní, dojde-li ke stornu cesty:
a) z důvodu poruchy zdraví, která byla zjištěna a dia- gnostikována před sjednáním pojištění, včetně je- jích příčin, následků a komplikací, a bylo možné předpokládat, že její léčení nebude k datu zaháje- ní cesty ukončeno;
b) z důvodů komplikací v těhotenství včetně jejich důsledků (např. nevolnost, obava z cesty, zhoršení tělesné kondice), s výjimkou případů jednoznač- ného ohrožení života matky nebo počatého dítěte do 26. týdne těhotenství;
c) mimo pojistnou dobu;
d) z důvodu psychického onemocnění nebo psychic- ké poruchy pojištěného;
e) z důvodu úmrtí prarodiče pojištěného, pokud ne- byl pojištěn;
f) z důvodu ztráty zaměstnání výpovědí, která byla pojištěnému oznámena zaměstnavatelem před sjednaným počátkem pojištění storna ces- ty, i když k rozvázání pracovního poměru došlo v pojistné době;
g) z důvodu ukončení pracovního poměru ve zku- šební době;
h) z důvodu ztráty zaměstnání výpovědí podanou zaměstnancem;
i) z důvodu ukončení pracovního poměru sjednané- ho na dobu určitou v době před počátkem pojiš- tění nebo za jeho trvání;
j) z důvodu ztráty zaměstnání výpovědí zaměst- navatele, nesplňuje-li zaměstnanec předpoklady stanovené právními předpisy pro výkon sjednané práce nebo nesplňuje-li bez zavinění zaměstnava- tele požadavky pro řádný výkon této práce;
k) z důvodu ztráty zaměstnání výpovědí zaměstna- vatele, jsou-li u zaměstnance dány důvody, pro které by s ním zaměstnavatel mohl okamžitě zru- šit pracovní poměr, nebo pro závažné porušení povinnosti vyplývající z právních předpisů vztahu- jících se k zaměstnancem vykonávané práci;
l) z důvodu ztráty zaměstnání okamžitým zrušením pracovního poměru ze strany zaměstnavatele ve smyslu zákona;
m) z důvodu ztráty zaměstnání dohodou, s výjimkou případů, kdy byl pracovní poměr rozvázán doho- dou z důvodů, pro které může dát zaměstnavatel pojištěnému výpověď z organizačních důvodů nebo pro nadbytečnost, dále pozbyl-li zaměstna- nec vzhledem ke svému zdravotnímu stavu podle lékařského posudku nebo rozhodnutí příslušného správního úřadu dlouhodobě způsobilosti konat dále dosavadní práci;
n) pojišťovna dále neplní pro výluku z pojištění v pří- padech, kdy pojištěný nevykonával výdělečnou činnost po dobu nepřetržitě 12 měsíců bezpro- středně předcházejících sjednání pojištění nebo tuto skutečnost věrohodnými doklady nedoloží.
2. U osob samostatně výdělečně činných se pojištění nevztahuje a pojišťovna neplní při přerušení podni- kání a dále při ukončení podnikání z důvodů zrušení živnostenského nebo jiného oprávnění k podnikatel- ské činnosti na návrh pojištěného. Pojišťovna neplní rovněž v případě, kdy soudem nebo správním orgá- nem bylo rozhodnuto o odejmutí nebo pozastave- ní oprávnění k podnikání, a to na základě zavinění pojištěného spočívajícího ve spáchání trestného činu, správního deliktu anebo přestupku.
3. Pojišťovna není povinna poskytnout pojistné plnění, nezbaví-li pojištěný ošetřujícího lékaře mlčenlivosti vůči pojišťovně a pojišťovna nemůže z tohoto dů- vodu ukončit šetření nutné ke zjištění rozsahu její povinnosti plnit, nebo odvolá-li pojištěný souhlas se zproštěním povinnosti mlčenlivosti ošetřujícího léka- ře vůči pojišťovně, nebo pokud pojištěný znemožní pojišťovně navázat kontakt mezi ošetřujícím lékařem a lékařem pojišťovny.
4. Pojišťovna dále neposkytne plnění, nesplní-li pojiště- ný, oprávněná osoba, povinnosti uvedené v článku 5, bodu 2 až 4 tohoto oddílu.
Článek 4 Plnění pojišťovny
1. Podmínkou poskytnutí pojistného plnění je storno- vání cesty oprávněnou osobou před zahájením cesty.
2. Ve všech případech, kdy pojištění storna cesty bylo sjednáno méně než 10 dní před zahájením cesty, se výše pojistného plnění snižuje o polovinu.
3. Pro posuzování stupně poruchy zdraví je rozhodují- cí charakter (povaha), intenzita a závažnost nemoci či úrazu uvedená v lékařské zprávě. Pokud nelze z do- dané dokumentace posoudit stupeň poruchy zdraví, je pojišťovna oprávněna nahlédnout do zdravotní dokumentace nebo do výpisu „Individuálního účtu pojištěnce“ vedeného jeho zdravotní pojišťovnou.
4. Pokud nebude jednoznačně zřejmé zařazení závaž- nosti poruchy zdraví, rozhodne o zařazení lékař po- jišťovny.
Článek 5
Povinnosti pojištěného, oprávněné osoby
Pojištěný nebo oprávněná osoba má povinnost:
1. Provést u cestovní kanceláře (cestovní agentury, le- tecké společnosti) storno cesty neprodleně po vzniku události, která mu neumožňuje zahájit cestu.
2. Storno cesty písemně oznámit pojišťovně prostřednic- tvím řádně vyplněného tiskopisu pojišťovny Oznáme- ní pojistné událostí z pojištění storna cesty (dále jen
„Oznámení“).
3. K Oznámení:
a) přiložit kopii cestovní smlouvy, pokud byla vysta- vena;
b) přiložit doklady o zaplacení pojistného a zaplace- ní cesty;
c) doložit případně další doklady, které si pojišťovna vyžádá;
dále podle charakteru pojistné události:
d) nechat vystavit Lékařskou zprávu na Oznámení ošetřujícím lékařem;
e) v případě pojistné události uvedené v článku 1, bodu 1, písm. a) tohoto oddílu přiložit úmrtní list.
f) v případě pojistné události uvedené v článku 1, bodu 1, písm. d) tohoto oddílu přiložit:
fa) kopii výpovědi nebo dohody o rozvázání pracovního poměru nebo kopii okamžitého zrušení pracovního poměru, zrušil-li pojištěný pracovní poměr okamžitě ve smyslu ustanove- ní § 56 zákoníku práce;
fb) kopii rozhodnutí příslušného živnostenského úřadu o zrušení živnostenského oprávnění nebo rozhodnutí stavovské organizace či pro- fesního sdružení o zániku oprávnění pojištěné- ho k výkonu samostatné výdělečné činnosti;
fc) kopii „Rozhodnutí o přiznání hmotného zabez- pečení“ (podpory v nezaměstnanosti) vystave- ného příslušným úřadem práce s vyznačeným datem, od kterého je pojištěnému přiznáno hmotné zabezpečení, nebo potvrzení, že je ve- den v evidenci uchazečů o zaměstnání a pobírá dávky sociálního zabezpečení či státní sociální podpory v případech, kdy mu hmotné zabez- pečení uchazečů o zaměstnání nenáleží;
fd) kopii dokladu (pracovní smlouva, přiznání k dani z příjmu apod.), ze kterého bude zřejmé, že výdělečná činnost pojištěného bez přerušení trvala nepřetržitě po dobu 12 měsíců bezpro- středně předcházejících sjednání pojištění;
g) v případě pojistné události uvedené v článku 1, bodu 1, písm. f) tohoto oddílu přiložit dokumenty dokazující příčiny vzniku škodné události.
4. Nechat potvrdit cestovní kanceláří (cestovní agen- turou, leteckou společností) výši stornopoplatků na Oznámení a přiložit kopii stornofaktury, je-li cestovní kanceláří vystavena.
5. Zajistit výpis „Individuálního účtu pojištěnce“ od své zdravotní pojišťovny, který bude vyžádán pojišťovnou, pokud nelze z dodané lékařské dokumentace posou- dit stupeň poruchy zdraví.
Článek 6 Výkladová ustanovení
Pro účely tohoto pojištění se rozumí:
Cestovní kanceláří subjekt, který organizuje cestu (cestov- ní kancelář, cestovní agentura, dopravní společnost, ubyto- vací zařízení apod.).
Cestou cestovní kanceláří organizované cesty a pobyty pro skupiny a jednotlivce se společnou nebo individuální dopravou.
Cestovní smlouvou písemný dokument (smlouva) uzavře- ný mezi zákazníkem a cestovní kanceláří, z něhož musí být zřejmé zahájení cesty, další osoby společně cestující, cena cesty a cena dalších služeb, označení sjednaného pojištění a výše zaplacené ceny.
Částečnou ztrátou soběstačnosti to, že pojištěný není schopen sám, bez pomoci druhé osoby, provádět některé běžné úkony denního života.
Lehkou poruchou zdraví méně závažné náhlé onemocně- ní/úraz, léčené ambulantně, které svou povahou a intenzi- tou vede k částečné ztrátě soběstačnosti a nepřetržitě zne- možňuje pojištěnému výkon obvyklé činnosti. Podmínkou výplaty pojistného plnění je, že lehká porucha zdraví vznikla v době trvání pojištění storna cesty a k datu nástupu cesty nebyla léčba ukončena.
Nejbližším příbuzným pojištěného manžel, manželka, otec, matka, syn a dcera, rodiče manžela nebo manželky pojištěného.
Plnou ztrátou soběstačnosti to, že pojištěný není schopen sám, bez pomoci druhé osoby, provádět většinu úkonů běž- ného života nepřetržitě 24 hodin denně.
Příbuzným pojištěného otec, matka, manžel, manželka, děti, sourozenci, prarodiče, vnoučata, rodiče manžela nebo manželky pojištěného.
Spolucestujícími osoby, které jsou uvedeny na společné ces- tovní smlouvě a mají rovněž sjednáno pojištění storna cesty.
Stornem cesty odstoupení od cestovní smlouvy uplatněné u cestovní kanceláře v době trvání pojištění storna cesty.
Stornopoplatkem poplatek cestovní kanceláři za storno cesty (odstupné při odstoupení od cestovní smlouvy), jehož výše se stanoví podle podmínek cestovní kanceláře. Storno- poplatkem nejsou smluvní pokuty, poplatky za fakultativní výlety, poplatky za jiné fakultativní služby, např. pronájem vozu, zaplacené pojistné, skipasy, plážový servis, parkovné, vstupenky, výhled na moře, jednolůžkový pokoj apod.).
Závažnou poruchou zdraví závažné náhlé onemocně- ní / úraz, které svou povahou, intenzitou a závažností vede k plné ztrátě soběstačnosti pojištěného, vyžaduje zpravidla nemocniční léčení a po jeho skončení pokračuje léčba am- bulantně. Podmínkou výplaty pojistného plnění je, že zá- važná porucha zdraví vznikla v době trvání pojištění storna a k datu nástupu cesty nebyla léčba ukončena.
Ztrátou zaměstnání se rozumí ukončení pracovního po- měru z důvodů uvedených v § 52, písm. a), b) c) a e) zák. č. 262/2006 Sb., zákoník práce, v platném znění (dále jen
„zákoník práce“), dále zrušil-li zaměstnanec pracovní poměr okamžitě z důvodů stanovených zákonem v § 56 zákoníku práce a zároveň následné zařazení pojištěného do evidence uchazečů o zaměstnání doložené potvrzením příslušného úřadu práce.
Ztrátou zaměstnání se rovněž rozumí ukončení výkonu sa- mostatné výdělečné činnosti z důvodu zániku kterékoliv z podmínek způsobilosti k výkonu této činnosti stanovené samostatným zákonem, na jehož základě byla samostatná výdělečná činnost provozována, nastala-li právní moc toho- to rozhodnutí v pojistné době, nebo z vážných zdravotních důvodů, které pojištěného při výkonu samostatné výdělečné činnosti přímo ohrožují na zdraví či životě nebo mu neumož- ňují tuto činnost nadále vykonávat a které vznikly bez jeho zavinění a nezávisle na jeho vůli v pojistné době a pojištěný tuto skutečnost doloží pojišťovně a zároveň následné zařa- zení pojištěného do evidence uchazečů o zaměstnání dolo- žené potvrzením příslušného úřadu práce.
ODDÍL H
POJIŠTĚNÍ NEVYUŽITÉ DOVOLENÉ
Pojištění nevyužité dovolené se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 1 Pojistná událost
1. Pojistnou událostí z pojištění nevyužité dovolené je předčasné ukončení započaté cesty z důvodu:
a) úmrtí jednoho z pojištěných uvedených na spo- lečné cestovní smlouvě (max. 5 osob) v průběhu cesty;
b) úmrtí nejbližšího příbuzného pojištěného defino- vaného v oddílu G, článku 6 DPPCP;
c) hospitalizace pojištěného (případně nejbližšího příbuzného pojištěného definovaného v oddílu G, článku 6 DPPCP uvedeného na společné cestovní smlouvě) v zahraničí v důsledku závažného one- mocnění nebo úrazu delšího než 24 hodin, pokud po ukončení hospitalizace následuje návrat pojiš- těného do České republiky;
d) živelní události (požár, výbuch, vichřice, povodeň nebo záplava) v místě bydliště, pokud pojištěný prokáže, že je nezbytně nutná jeho přítomnost při odstranění následků.
Článek 2 Rozsah pojištění
1. Předmětem pojištění jsou náklady na nespotřebova- né služby vyplývající z uzavřené cestovní nebo jiné smlouvy.
2. Náklady na nespotřebované služby se rozumí náklady:
a) na pobyt a stravu v hotelu, rekreačním objektu nebo jiném obdobném zařízení;
b) na předem sjednané a zaplacené výlety a podob- né aktivity vzniklé nejdříve od dne následujícího po dni, ve kterém došlo k úmrtí nebo hospitalizaci pojištěného nebo odjezdu pojištěných do vlasti.
Článek 3
Hranice pojistného plnění
Pojišťovna vyplatí pojistné plnění ve výši 80 % doložených nákladů na nespotřebované služby, maximálně však do výše limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě.
Článek 4 Výluky z pojištění
Pojišťovna kromě výluk uvedených v článku 10 VPPCP-O a oddílu G, článku 3 DPPCP není povinna poskytnout po- jistné plnění:
1. pokud byla pojištěnému poskytnuta cesta anebo po- byt zdarma;
2. pokud k hospitalizaci pojištěného došlo zhoršením chronického onemocnění, které existovalo v okamži- ku uzavření pojistné smlouvy, přičemž potřeba léčby mohla být předvídána před nastoupením cesty;
3. pokud k předčasnému ukončení cesty došlo méně než 24 hodin před plánovaným okamžikem nastou- pení zpáteční cesty.
Článek 5
Povinnosti pojištěného, oprávněné osoby
Pojištěný nebo oprávněná osoba má povinnost:
1. předčasné ukončení cesty písemně oznámit pojišťov- ně prostřednictvím řádně vyplněného tiskopisu pojiš- ťovny Oznámení pojistné události z pojištění storna cesty (dále jen „Oznámení“);
2. k oznámení přiložit kopii cestovní smlouvy, pokud byla vystavena, a přiložit doklady o zaplacení pojist- ného a zaplacení cesty a doložit případně další dokla- dy, které si pojišťovna vyžádá; dále podle charakteru pojistné události přiložit:
a) lékařskou zprávu z nemocnice, ve které byl pojiště- ný hospitalizován, opatřenou ověřeným překladem;
b) úmrtní list, je-li vystaven v cizím jazyce, opatřený ověřeným překladem;
c) policejní hlášení svědčící o události v místě bydliště;
d) doklady o rozsahu nevyčerpání zaplacených slu- žeb (nechat potvrdit cestovní kanceláří výši nákla- dů na nevyužité služby na Oznámení – v kolonce Nevratné náklady).
ODDÍL I POJIŠTĚNÍ PŘERUŠENÍ CESTY
Pojištění přerušení cesty se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 1 Rozsah pojištění
1. Pojištění se vztahuje na úhradu nákladů na náhradní dopravu do České republiky, bude-li pojištěný nucen přerušit zahraniční cestu v důsledku:
a) úmrtí, vážného onemocnění či úrazu nejbližšího příbuzného pojištěného definovaného v oddílu G, článku 6 DPPCP;
b) živelní události (požár, výbuch, vichřice, povodeň nebo záplava) v místě bydliště, pokud pojištěný prokáže, že je nezbytně nutná jeho přítomnost při odstranění následků.
Článek 2
Hranice pojistného plnění
1. Pojišťovna vyplatí pojistné plnění maximálně do výše li- mitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě.
2. Pojistné plnění je poskytnuto pouze v případě, je-li služba předem zajištěna asistenční službou pojišťovny.
Článek 3 Odmítnutí plnění
Pokud pojištěný, oprávněná osoba nekontaktuje asistenční službu pojišťovny anebo se neřídí jejími pokyny v případech, kdy mu to tyto pojistné podmínky a pojistná smlouva uklá- dají jako povinnost, má pojišťovna právo odmítnout pojistné plnění.
ODDÍL J
POJIŠTĚNÍ VETERINÁRNÍ LÉČBY
Pojištění veterinární léčby se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 1 Pojistná událost
1. Pojistnou událostí z pojištění veterinární léčby je ne- zbytné veterinární léčení pojištěného zvířete ve stavu vyžadujícím bezodkladné veterinární ošetření, způso- beném při pobytu v zahraničí některým z těchto po- jistných nebezpečí:
a) úraz pojištěného zvířete, ke kterému došlo v době pobytu v zahraničí;
b) akutní onemocnění pojištěného zvířete.
2. Datem vzniku pojistné události je první vyšetření vete- rinárním lékařem v souvislosti s uvedeným pojistným nebezpečím.
Článek 2 Rozsah pojištění
1. Pojištění se vztahuje na náklady vynaložené na ne- zbytně nutné, přiměřené a veterinárním lékařem účel- ně vedené léčení stavu pojištěného zvířete vyžadující- ho bezodkladné veterinární ošetření po dobu nejvýše 10 dnů od vzniku pojistné události.
2. Pojištění se vztahuje pouze na veterinární léčbu poskytnutou na území Evropy ve smyslu článku 7, bodu 2, písm. b) VPPCP-O.
3. Pojištěným zvířetem je zvíře, jehož číslo pasu zvířete v zájmovém chovu a druh jsou uvedeny v pojistné smlouvě a které je označeno čipem nebo vytetova- ným číslem uvedeným v tomto pasu zvířete v zájmo- vém chovu.
Článek 3
Hranice pojistného plnění
Vzniklo-li pojištěnému právo na plnění, uhradí pojišťovna pojištěnému 70 % prokazatelně vynaložených nákladů na léčení pojištěného zvířete v důsledku pojistné události uve- dené v článku 2 tohoto oddílu, maximálně však do výše limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě. Sjednaný limit pojistného plnění je zároveň maximálním li- mitem pojistného plnění za všechny pojistné události nastalé z tohoto pojištění za dobu jeho trvání u jednoho pojištěného zvířete.
Článek 4 Výluky z pojištění
1. Vedle obecných výluk uvedených v článku 10 VPPCP-O se pojištění dále nevztahuje na události, k nimž došlo:
a) u zvířete, které bylo k datu počátku pojištění mladší než tři měsíce nebo které v roce počátku pojištění dovrší nebo dovršilo 8 let;
b) u zvířete, které nebylo v době sjednání pojištění zdrávo;
c) v důsledku úmyslného jednání vlastníka (chovatele, ošetřovatele, zaměstnance) nebo člena jeho rodiny;
d) v důsledku porušení zákona na ochranu zvířat pro- ti týrání vlastníkem (chovatelem, ošetřovatelem, zaměstnancem) nebo členem jeho rodiny, nebo předpisů o veterinární péči a v důsledku zákroku, který provedla osoba bez oprávnění k výkonu;
e) v důsledku příčin, k nimž došlo před počátkem pojištění nebo na území ČR;
f) v důsledku dědičné nemoci, vývojové nebo vroze- né vady;
g) v důsledku chronického onemocnění s výjimkou prvního zjištění onemocnění, které je později dia- gnostikováno jako chronické a které se předtím u pojištěného zvířete neprojevilo;
h) v důsledku preventivních a kosmetických zákroků;
i) v důsledku parazitózy;
j) v důsledku úrazu, u něhož nebyl prokazatelně do- ložen jeho vznik v době pobytu zvířete v zahraničí.
2. Z pojištění veterinární léčby nejsou hrazeny náklady vynaložené na:
a) hospitalizaci a dopravu pojištěného zvířete, s vý- jimkou nezbytné hospitalizace po veterinárním zá- kroku v délce nejvýše dvou dnů, přičemž náklady na potravu v rámci hospitalizace nejsou hrazeny;
b) preventivní nebo kosmetické veterinární zákroky, na antiparazitární preparáty včetně preventivních;
c) odstranění vnějších parazitů (blechy, klíšťata apod.) a na odčervení;
d) ošetření a léčení nemocí chrupu a ostatní zubolé- kařské zákroky;
e) léčbu spojenou s graviditou a porodem pojištěné- ho zvířete;
f) potravu, včetně veterinářem stanovené dietní po- travy, a to ani v rámci léčby;
g) léčbu kožních onemocnění;
h) nadstandardní veterinární zásahy, které nejsou nezbytné pro léčení stavu pojištěného zvířete vy- žadujícího okamžité veterinární ošetření;
i) očkování nebo kastraci (sterilizaci).
Článek 5 Povinnosti pojištěného
1. Vedle povinností uvedených v článku 11 VPPCP-O je pojištěný povinen zajistit pojištěnému zvířeti při poby- tu v zahraničí odpovídající zoohygienické podmínky a dodržovat další předpisy o veterinární péči a zákon na ochranu zvířat proti týrání.
2. V případě pojistné události je pojištěný povinen:
a) oznámit léčení pojištěného zvířete pojišťovně do tří dnů po návratu ze zahraniční cesty, nejpozději do tří dnů po dni uvedeném v pojistné smlouvě jako konec pojištění. Pokud by však toto datum bylo pozdější než tři týdny po skončení léčby, je pojiště- ný povinen oznámit pojišťovně léčení pojištěného zvířete nejpozději do tří týdnů od skončení léčby;
b) předložit pojišťovně veškeré doklady, které si po- jišťovna vyžádala jako nezbytné pro šetření pojist- né události, tj. zejména pas zvířete v zájmovém chovu léčeného pojištěného zvířete, osvědčení o příčině pojistné události, účetní doklady za léčbu pojištěného zvířete s uvedením anamnézy potvrzující stav vyžadující bezodkladné veterinární ošetření, diagnózy, případně předpokládané dia- gnózy, se specifikací provedených zákroků a uve- dením čísla mikročipu nebo vytetovaného čísla lé- čeného zvířete, a to současně v originálním znění a překladu do češtiny, který je pojištěný povinen zabezpečit na vlastní náklady;
c) v případě úrazu doložit, kde, kdy a jak k němu
došlo.
ODDÍL K
POJIŠŤĚNÍ OPUŠTĚNÉ DOMÁCNOSTI
Pojištění opuštěné domácnosti se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 1 Všeobecné informace
1. Pojištění opuštěné domácnosti se řídí Všeobecný- mi pojistnými podmínkami pro pojištění majetku VPPMO-O-01/2014 (dále jen „VPPMO-O“), Doplňko- vými pojistnými podmínkami pro pojištění domácnosti DPPD-O/2014 (dále jen „DPPD-O“).
2. Pokud není ve VPPCP-O stanoveno jinak, platí ustano- vení VPPMO-O.
3. Pojištění opuštěné domácnosti se sjednává jako pojiš- tění prvního rizika.
Článek 2
Rozsah pojištění, oprávněná osoba, místo pojištění, počátek a doba trvání pojištění
1. Pojištění opuštěné domácnosti sjednává na dobu ur- čitou.
Zemře-li pojištěný v době trvání pojištění, pojištění opuštěné domácnosti nezaniká.
2. Ujednává se, že oprávněnou osobou je pojištěný uve- dený v pojistné smlouvě, za podmínky, že současně splňuje předpoklady uvedené v článku 3, písm. a) nebo b) DPPD-O.
3. Ujednává se, že místem pojištění opuštěné domác- nosti jsou místa specifikovaná v článku 5 DPPD-O na adresách uvedených v pojistné smlouvě.
4. Další plnění pojišťovny:
a) dojde-li v místě pojištění působením pojistného nebezpečí uvedeného v článku 2 DPPD-O ke sta- vu nouze, vzniká oprávněné osobě vedle práv na pojistné plnění vyplývajících z DPPD-O také právo na plnění formou poskytnutí asistenčních služeb prostřednictvím smluvního partnera pojišťovny.
Právo na plnění formou poskytnutí asistenčních služeb zaniká, jestliže oprávněná osoba nebo jí po- věřená osoba nepožádá o poskytnutí asistenčních služeb prostřednictvím smluvního partnera pojišťovny v době trvání pojištění;
b) nastane-li stav nouze, pojišťovna poskytne asis- tenční služby k odstranění tohoto stavu tak, že zejména:
– zorganizuje a do výše sjednaného limitu uhra- dí náklady v přiměřeném rozsahu provedená opatření k zabránění zvětšování rozsahu ško- dy např. nouzovým zabezpečením otvorů, uzavřením přívodu vody, plynu;
– zorganizuje a do výše sjednaného limitu uhra- dí náklady na ostrahu bytu opuštěné domác- nosti, který by jinak vzhledem k rozsahu jeho poškození zůstal nezabezpečen proti vstupu cizích osob;
c) při uplatnění práva na plnění formou poskytnu- tí asistenčních služeb prostřednictvím smluvního partnera pojišťovny uvedeného v bodu 4, písm. a) tohoto oddílu je nutné sdělit následující informace: ca) jméno a příjmení oprávněné osoby;
cb) číslo pojistné smlouvy;
cc) datum narození nebo rodné číslo oprávněné osoby;
cd) adresu bytu opuštěné domácnosti, kde došlo ke stavu nouze;
ce) kontaktní telefonní číslo oprávněné osoby, resp. jiné osoby pověřené oprávněnou osobou,
cf) stručný popis nastalého problému;
cg) další informace, o které pracovníci pojišťovny požádají a které s pojistnou událostí souvisejí;
d) smluvní partner pojišťovny po příjezdu na místo pojištění zhodnotí situaci a stanoví předpoklá- dané náklady a způsob odstranění stavu nouze. Pokud oprávněná osoba, popř. jiná osoba pově- řená oprávněnou osobou před uskutečněním asi- stenčního zásahu prokazatelně nesdělí, že uhradí náklady na asistenční služby, které přesáhnou sublimit pojistného plnění za asistenční služby, poskytne je smluvní partner pojišťovny pouze do výše sjednaného sublimitu.
Článek 3
Hranice pojistného plnění
Limit plnění, který je sjednán v pojistné smlouvě, se vztahu- je na každou adresu bytu opuštěné domácnosti, uvedenou v pojistné smlouvě. V pojistné smlouvě jsou dále ujednány skupiny věcí a náklady podle článku 15, bodu 5 VPPMO a článku 8, bodu 2 DPPD-O, pro něž je plnění v rámci sjed- naného limitu omezeno sublimitem.
Článek 4
Další smluvní ujednání
pro pojištění opuštěné domácnosti
Odchylně od článku 8, bodu 3, písm. c) DPPD-O se ujedná- vá, že v případě pojistné události, při níž dojde k poškození, zničení, odcizení nebo ztracení platných tuzemských i cizo- zemských státovek, bankovek a oběžných mincí, poskytne pojišťovna pojistné plnění až do výše 2 000 Kč.
Výkladová ustanovení
Pro účely pojištění opuštěné domácnosti se ujednává:
Audiovizuální technikou se rozumí přístroje a zařízení z oblasti audiovizuální techniky včetně anténních systémů,
mobilních telefonů a faxů, přístroje a zařízení z oblasti výpo- četní techniky, fotografické přístroje, videokamery, optická zařízení, elektronické hudební nástroje, a to vše včetně jejich součástí, příslušenství a náhradních dílů a dále jakékoliv no- siče dat a záznamy na nich.
Opuštěnou domácností se rozumí domácnost pojištěné- ho, která není v době trvání pojistné smlouvy trvale obývána.
Stavem nouze se rozumí situace, která vyžaduje provedení bezodkladného opatření, neboť jsou bezprostředně ohro- ženy pojištěné věci v bytě opuštěné domácnosti, a kterou oprávněná osoba vzhledem k svému pobytu v zahraničí není schopna řešit vlastními silami nebo jiným způsobem.
Stavebními součástmi se rozumí vnitřní příčky, vnitřní scho- diště, dveře, okna, malby, tapety, obklady, dlažby, lepené podlahové krytiny včetně plovoucích podlah, sanitární zaříze- ní koupelen a WC, odsavače par, dále rozvody vody, tepla, ka- nalizace, plynu, elektřiny v rozsahu, v němž slouží výlučně pro byt specifikovaný v článku 5 písm. a) DPPD-O, včetně ohřívačů vody, topných těles a kotlů etážového topení. Dále se za sta- vební součásti považují mechanická zabezpečovací zařízení, zazděné trezory, tj. zabudované do zdi nebo do podlahy, sys- témy elektrické požární signalizace (dále jen „systémy EPS“), systémy elektrické zabezpečovací signalizace (dále jen „systé- my EZS“) nebo kamerové systémy pro zabezpečení předmětu pojištění. Za stavební součásti se nepovažují: kuchyňské linky, vestavěný nábytek, sporáky, pračky, myčky a svítidla (jsou za- hrnuty do položky „soubor zařízení domácnosti“).
Věcmi zvláštní hodnoty se rozumí věci zvláštní kulturní a historické hodnoty, starožitnosti, včetně starožitného ná- bytku, umělecké předměty, věci sběratelského zájmu, včetně sbírek. Dále jsou jimi drahé kovy, vkladní a šekové knížky, platební karty, vkladové listy, cenné papíry a jiné obdobné dokumenty, ceniny (např. poštovní známky, kolky, dálniční známky, stravenky do provozoven veřejného stravování, te- lefonní a ostatní karty), a také mince (vyjma platných oběž- ných), medaile a známky.
Oceňovací tabulky vydávané Českou pojišťovnou a.s.
pro stanovení výše pojistného plnění z úrazového pojištění
048 | Postižení sítnice vzniklé jako následek přímého úderu do oka | do 36 | do 161 |
049 | Otřes sítnice po přímém úderu do oka | 2,5 | do 21 |
Ostatní poranění | |||
050 | Poranění oka (očí) vyžadující bezprostřední vynětí oka (očí) | do 10 | do 70 |
051 | Poranění okohybného aparátu | do 14 | do 84 |
052 | Úrazové postižení zrakového nervu nebo chiasmatu | do 20 | do 105 |
053 | Jakékoliv poranění oka komplikované poúrazovým šedým zákalem | do 14 | do 84 |
092 | Natažení, natržení břišních svalů | do 5 | do 35 |
093 | Rána pronikající do dutiny břišní (bez pora- nění nitrobřišních orgánů) | do 8 | do 56 |
Poranění vnitřních orgánů | |||
094 | Natržení, roztržení jater | do 22 | do 112 |
095 | Natržení, roztržení sleziny | do 14 | do 84 |
096 | Natržení, roztržení (rozhmoždění) slinivky břišní | do 22 | do 112 |
097 | Úrazové proděravění žaludku | do 20 | do 105 |
098 | Úrazové proděravění dvanáctníku | do 16 | do 91 |
099 | Natržení, přetržení tenkého střeva | do 14 | do 84 |
100 | Natržení, přetržení tlustého střeva | do 16 | do 91 |
101 | Natržení, roztržení okruží (mesenteria) | do 14 | do 84 |
HLAVA | |||
Skalpace hlavy s kožním defektem | |||
001 | částečná | 4 | do 28 |
002 | úplná | do 14 | do 84 |
003 | Pohmoždění hlavy bez otřesu mozku | 2,5 | do 21 |
004 | Pohmoždění obličeje | 2,5 | do 21 |
005 | Podvrtnutí, vymknutí dolní čelisti (jedno- stranné i oboustranné) | 2,5 | do 21 |
Zlomeniny | |||
006 | Zlomenina spodiny (base) lební | do 36 | do 161 |
Zlomeniny klenby lební – kost čelní, temenní, týlní, spánková, pyramida | |||
007 | bez vpáčení úlomků | do 8 | do 56 |
008 | s vpáčením úlomků nebo operované | do 18 | do 98 |
Zlomeniny kostí obličejových | |||
009 | okraje, spodiny očnice | do 10 | do 70 |
010 | kostí nosních bez posunu úlomků | 2,5 | do 21 |
011 | kostí nosních s posunem, vpáčením úlomků nebo operované | 4 | do 28 |
012 | přepážky nosní | do 4 | do 28 |
013 | kosti lícní (jařmové), komplexu kosti lícní a horní čelisti | do 12 | do 77 |
014 | dolní čelisti bez posunu úlomků | 7 | do 49 |
015 | dolní čelisti s posunem úlomků nebo operovaná | do 14 | do 84 |
016 | horní čelisti bez posunu úlomků | 10 | do 70 |
017 | horní čelisti s posunem úlomků nebo operovaná | do 22 | do 112 |
018 | dásňového výběžku horní nebo dolní čelisti | do 8 | do 56 |
Sdružené zlomeniny | |||
019 | Le Fort I. | do 14 | do 84 |
020 | Le Fort II. | do 22 | do 112 |
021 | Le Fort III. | do 48 | do 203 |
ZUBY | |||
Poranění jednoho nebo více zubů se ztrátou korunky do 1/3 | |||
054 | bez ztráty vitality | 0 | 0 |
055 | se ztrátou nebo ohrožením vitality | do 4 | do 28 |
056 | Poranění jednoho nebo více zubů se ztrátou korunky nad 1/3 | do 6 | do 42 |
057 | Zaražení dočasných zubů spojené s poškozením lůžka stálého zubu | 2,5 | do 21 |
058 | Uvolnění závěsného vazového aparátu jednoho nebo více zubů (subluxace, luxace, reimplantace) s léčbou fixační dlahou | do 10 | do 70 |
059 | Zlomení jednoho nebo více kořenů zubů s léčbou fixační dlahou | do 10 | do 70 |
Ztrátová poranění | |||
Ztráta nebo nutná extrakce následkem působení zevního násilí | |||
060 | jednoho až šesti zubů | do 6 | do 42 |
061 | sedmi nebo více zubů | do 12 | do 77 |
062 | Vyražení nebo poškození umělých zubů a zubů dočasných (mléčných) | 0 | 0 |
ÚSTROJÍ UROGENITÁLNÍ | |||
102 | Pohmoždění ledviny (s haematurií) | do 5 | do 35 |
103 | Pohmoždění pyje těžšího stupně | do 5 | do 35 |
104 | Pohmoždění varlat a šourku těžšího stupně | do 5 | do 35 |
105 | Pohmoždění zevního, vnitřního genitálu ženy, traumatický potrat | do 6 | do 42 |
106 | Pohmoždění varlat a šourku těžšího stupně s poúrazovým zánětem varlete a nadvarlete | do 9 | do 63 |
Roztržení nebo rozdrcení ledviny | |||
107 | léčené konzervativně | do 14 | do 84 |
108 | léčené operací | do 18 | do 98 |
109 | Roztržení močového měchýře | do 14 | do 84 |
110 | Roztržení močové roury | do 18 | do 98 |
PÁTEŘ | |||
Pohmoždění těžšího stupně | |||
111 | krční páteře | 4 | do 28 |
112 | hrudní páteře | 4 | do 28 |
113 | bederní páteře | 4 | do 28 |
114 | sakrální páteře nebo kostrče | 4 | do 28 |
Podvrnutí | |||
115 | krční páteře | 5 | do 35 |
116 | hrudní páteře | 5 | do 35 |
117 | bederní páteře | 5 | do 35 |
118 | sakrální páteře nebo kostrče | 5 | do 35 |
Vymknutí | |||
119 | atlantookcipitální bez poškození míchy nebo jejích kořenů | do 42 | do 182 |
120 | krční, hrudní, bederní páteře bez poškození míchy nebo jejích kořenů | do 42 | do 182 |
121 | kostrče bez poškození míchy nebo jejích kořenů | 7 | do 49 |
122 | Subluxace krční páteře (posun obratlů prokázaný odborným vyšetřením) | do 30 | do 140 |
Zlomeniny | |||
123 | jednoho výběžku | 7 | do 49 |
124 | více výběžků | do 10 | do 70 |
125 | oblouku | 12 | do 77 |
126 | zubu čepovce (dens epistrophei) | do 42 | do 182 |
127 | Prolomení horní krycí ploténky | do 10 | do 70 |
128 | Kompresivní zlomeniny těl obratlů krčních, hrudních nebo bederních | do 46 | do 196 |
129 | Roztříštěné zlomeniny těl obratlů krčních, hrudních nebo bederních | do 64 | do 259 |
130 | Úrazové poškození meziobratlové ploténky při současné zlomenině těla přilehlého obratle | do 42 | do 182 |
131 | Poranění meziobratlové ploténky bez současné zlomeniny obratle | 0 | 0 |
UCHO | |||
Pohmoždění boltce | |||
063 | bez komplikace | 2,5 | do 21 |
064 | komplikované druhotnou aseptickou perichondritidou | do 4 | do 28 |
065 | Rána zevního ucha (boltce nebo zvukovodu) | do 6 | do 42 |
066 | Proděravění bubínku bez zlomeniny lebních kostí | do 4 | do 28 |
067 | Otřes labyrintu | do 8 | do 56 |
OKO | |||
Poranění víčka | |||
022 | chirurgicky ošetřené | 2,5 | do 21 |
023 | přerušující slzné cesty | do 6 | do 42 |
Poranění spojivky, rohovky, bělimy | |||
Rány | |||
024 | Rána spojivky ošetřená odborným lékařem | 2,5 | do 21 |
Rána (erose) rohovky nebo bělimy bez proděravění | |||
025 | jednorázově ošetřená | 0 | 0 |
026 | vyžadující opakované léčení odborným lékařem | do 4 | do 28 |
027 | komplikovaná nitroočním zánětem nebo vředem | do 9 | do 63 |
Rána rohovky nebo bělimy s proděra- věním | |||
028 | bez komplikací | do 10 | do 70 |
029 | komplikovaná nitroočním zánětem | do 14 | do 84 |
030 | komplikovaná nitroočním tělískem | do 14 | do 84 |
031 | komplikovaná výhřezem duhovky nebo vklíněním duhovky | do 14 | do 84 |
Poleptání (popálení) | |||
032 | spojivky bez poškození rohovky ošetřené odborným lékařem | 2,5 | do 21 |
033 | spojivky s poškozením rohovky | do 7 | do 49 |
034 | rohovkového parenchymu | do 40 | do 175 |
Poranění očnice | |||
Rána pronikající do očnice | |||
035 | bez komplikací | 2,5 | do 21 |
036 | komplikovaná zánětem | do 6 | do 42 |
037 | komplikovaná cizím tělískem v očnici | do 6 | do 42 |
Poranění bulbu | |||
Pohmoždění oka, očního bulbu | |||
038 | bez komplikací | do 4 | do 28 |
039 | komplikované druhotným zvýšením nitrooč- ního tlaku, vyžadující chirurgické ošetření | do 10 | do 70 |
040 | komplikované opakovaným krvácením | do 10 | do 70 |
041 | komplikované nitroočním zánětem | do 10 | do 70 |
Pohmoždění oka s natržením duhovky | |||
042 | bez komplikací | do 5 | do 35 |
043 | komplikované zánětem nebo ochrnutím duhovky | do 10 | do 70 |
Poranění čočky | |||
Vykloubení čočky | |||
044 | částečné | do 4 | do 28 |
045 | úplné, operativně řešené | do 12 | do 77 |
046 | Poúrazové poškození čočky s náhradou či bez náhrady implantátem | do 10 | do 70 |
Poranění sklivce a sítnice | |||
047 | Krvácení do sklivce nebo sítnice | do 5 | do 35 |
KRK | |||
068 | Pohmoždění krku | 2,5 | do 21 |
069 | Pohmoždění hrtanu nebo účinek dráždi- vých par a plynů na hlasivky nebo sliznice polykacích nebo dýchacích orgánů | do 4 | do 28 |
070 | Poleptání, proděravění nebo roztržení hltanu nebo jícnu | do 20 | do 105 |
071 | Perforující poranění hrtanu nebo průdušnice | do 22 | do 112 |
072 | Zlomenina jazylky nebo chrupavek hrtanu | do 22 | do 112 |
HRUDNÍK | |||
073 | Pohmoždění stěny hrudní těžšího stupně | 2,5 | do 21 |
074 | Pohmoždění prsu, prsů | do 4 | do 28 |
Poúrazový pneumotorax | |||
075 | zavřený | do 14 | do 84 |
076 | otevřený nebo ventilový | do 26 | do 126 |
077 | Poúrazový mediastinální nebo podkožní emfysem | do 14 | do 84 |
078 | Poúrazové krvácení do hrudníku | do 18 | do 98 |
079 | Natržení, roztržení plic | do 14 | do 84 |
080 | Úrazové poškození srdce klinicky prokázané | do 100 | do 365 |
081 | Natržení, roztržení bránice | do 26 | do 126 |
Zlomenina kosti hrudní | |||
082 | neúplná nebo úplná bez posunu úlomků | 5 | do 35 |
083 | s posunem úlomků nebo dvířková | do 14 | do 84 |
Zlomenina žeber | |||
084 | neúplná nebo úplná jednoho žebra klinicky prokázaná | 5 | do 35 |
085 | neúplná nebo úplná dvou až pěti žeber klinicky prokázaná | do 7 | do 49 |
086 | neúplná nebo úplná více než pěti žeber klinicky prokázaná | do 10 | do 70 |
087 | s posunem úlomků nebo dvířková zlomeni- na dvou až čtyř žeber | do 8 | do 56 |
088 | s posunem úlomků nebo dvířková zlomeni- na více než čtyř žeber | do 18 | do 98 |
PÁNEV | |||
132 | Pohmoždění hýžďové krajiny | 2,5 | do 21 |
133 | Pohmoždění pánve | 5 | do 35 |
134 | Podvrtnutí v kloubu křížokyčelním | 5 | do 35 |
135 | Vymknutí křížokyčelní | do 42 | do 182 |
136 | Odtržení předního trnu nebo hrbolku kosti kyčelní | 7 | do 49 |
137 | Odtržení hrbolu kosti sedací | 7 | do 49 |
Zlomeniny | |||
Lopaty kosti kyčelní | |||
138 | bez posunu úlomků | do 10 | do 70 |
139 | s posunem úlomků | do 22 | do 112 |
140 | Zlomenina kosti křížové | do 10 | do 70 |
141 | Zlomenina kostrče | 7 | do 49 |
Jednostranná zlomenina kosti stydké nebo sedací | |||
142 | bez posunu úlomků | do 10 | do 70 |
143 | s posunem úlomků | do 14 | do 84 |
144 | Oboustranná zlomenina kostí stydkých nebo jednostranná s rozestupem spony stydké | do 36 | do 161 |
145 | Zlomenina kosti stydké a kyčelní | do 36 | do 161 |
XXXXXX | |||
Xxxxxxxxxxxx břišní stěny | |||
089 | těžšího stupně | 2,5 | do 21 |
090 | s operační revizí dutiny břišní | do 10 | do 70 |
091 | Pohmožděniny vnitřních orgánů prokázané odborným vyšetřením | do 10 | do 70 |
TABULKA A Plnění za dobu nezbytného léčení úrazu (plnění v procentech a denní plnění)
pol. DIAGNÓZA DNL- % DNL - D
pol. DIAGNÓZA DNL- % DNL - D
pol. DIAGNÓZA DNL- % DNL - D
pol. DIAGNÓZA DNL- % DNL - D
pol. DIAGNÓZA DNL- % DNL - D
pol. DIAGNÓZA DNL- % DNL - D
146 | Zlomenina kosti stydké s luxací křížokyčelní | do 36 | do 161 |
147 | Rozestup spony stydké bez posunu nebo s posunem úlomků | do 26 | do 126 |
148 | Zlomenina pilíře ilioischiadického | do 14 | do 84 |
149 | Zlomenina acetabula | do 20 | do 105 |
150 | Zlomenina acetabula se subluxací až luxací kyčelního kloubu | do 50 | do 210 |
Zlomenina horního konce kosti loketní | |||
199 | okovce kosti loketní léčená konzervativně | 6 | do 42 |
200 | okovce kosti loketní léčená operací | 10 | do 70 |
201 | korunového výběžku léčená konzervativně | 8 | do 56 |
202 | korunového výběžku léčená operací | do 16 | do 91 |
203 | Monteggiova luxační zlomenina léčená konzervativně | do 30 | do 140 |
204 | Monteggiova luxační zlomenina léčená operací | do 42 | do 182 |
Zlomenina těla kosti loketní | |||
205 | léčená konzervativně | do 14 | do 84 |
206 | otevřená nebo operovaná | do 20 | do 105 |
Zlomenina dolního konce kosti loketní | |||
207 | bodcovitého výběžku kosti loketní | 5 | do 35 |
Zlomenina horního konce kosti vřetenní – hlavičky i krčku | |||
208 | léčená konzervativně | do 10 | do 70 |
209 | otevřená nebo operovaná | 14 | do 84 |
Zlomenina těla kosti vřetenní | |||
210 | léčená konzervativně | do 10 | do 70 |
211 | otevřená nebo operovaná | do 20 | do 105 |
Zlomenina dolního konce kosti vřetenní | |||
212 | léčená konzervativně | do 10 | do 70 |
213 | otevřená nebo operovaná | do 20 | do 105 |
214 | Collesova, Xxxxxxxx zlomenina léčená konzervativně | 14 | do 84 |
215 | Collesova, Xxxxxxxx zlomenina léčená operací | do 20 | do 105 |
216 | bodcovitého výběžku (i odlomení) | do 10 | do 70 |
217 | epifyzeolysa | do 14 | do 84 |
Zlomenina obou kostí předloktí | |||
218 | léčená konzervativně | do 20 | do 105 |
219 | otevřená nebo operovaná | do 42 | do 182 |
Zlomenina zápěstí | |||
220 | kosti člunkové léčená konzervativně | do 22 | do 112 |
221 | kosti člunkové léčená operací nebo kompli- kovaná nekrosou | do 36 | do 161 |
222 | Zlomenina jiné kosti zápěstní | do 8 | do 56 |
223 | Zlomenina více kostí zápěstních | do 22 | do 112 |
Zlomeniny kostí ruky | |||
224 | Luxační zlomenina base první kosti záprstní (Bennettova) | do 14 | do 84 |
Zlomenina jedné kosti záprstní | |||
225 | léčená konzervativně | do 8 | do 56 |
226 | otevřená nebo operovaná | do 12 | do 77 |
Zlomeniny více kostí záprstních | |||
227 | léčené konzervativně | do 10 | do 70 |
228 | otevřené nebo operované | do 18 | do 98 |
Zlomeniny jednoho nebo více článků | |||
jednoho prstu | |||
229 | léčené konzervativně | do 6 | do 42 |
230 | otevřené nebo operované | 8 | do 56 |
dvou nebo více prstů | |||
231 | léčené konzervativně | do 14 | do 84 |
232 | otevřené nebo operované | do 20 | do 105 |
Amputace (snesení) | |||
233 | v ramenním kloubu | 50 | do 210 |
234 | v oblasti pažní kosti | 42 | do 182 |
235 | v oblasti obou předloktí | 42 | do 182 |
236 | v oblasti jednoho předloktí | 30 | do 140 |
237 | obou rukou | 33 | do 150 |
238 | ruky | 22 | do 112 |
239 | tří a více prstů nebo jejich částí | do 20 | do 105 |
240 | dvou prstů nebo jejich částí | 10 | do 70 |
241 | jednoho prstu nebo jeho části | 8 | do 56 |
242 | reimplantace jednoho nebo více prstů | do 26 | do 126 |
263 | Přetržení vnitřního nebo zevního postranní- ho vazu kloubu hlezenného | 8 | do 56 |
Podvrtnutí, subluxace | |||
264 | kyčelního kloubu | do 7 | do 49 |
265 | kolenního kloubu | do 7 | do 49 |
266 | hlezenného kloubu | do 5 | do 35 |
267 | Xxxxxxxxxx kloubu | do 5 | do 35 |
268 | Lisfrancova kloubu | do 5 | do 35 |
269 | jednoho nebo více prstů nohy s náplasťovou imobilizací nebo klidovou léčbou | 2,5 | do 21 |
270 | všech prstů nohy s náplasťovou imobilizací nebo klidovou léčbou | 4 | do 28 |
Poranění menisků | |||
271 | zevního nebo vnitřního léčené konzerva- tivně | do 8 | do 56 |
272 | zevního nebo vnitřního léčené operací – artroskopií | do 10 | do 70 |
273 | zevního nebo vnitřního léčené operací – artrothomií | do 14 | do 84 |
Vymknutí | |||
léčené repozicí (napravením) lékařem | |||
274 | kloubu kyčelního léčené konzervativně | 10 | do 70 |
275 | kloubu kyčelního léčené operací | 18 | do 98 |
276 | kloubu kolenního léčené konzervativně | 10 | do 70 |
277 | kloubu kolenního léčené operací | 18 | do 98 |
278 | čéšky léčené konzervativně | 7 | do 49 |
279 | čéšky léčené operací | 12 | do 77 |
280 | kloubu hlezenného (včetně kotníků) léčené konzervativně | do 22 | do 112 |
281 | kloubu hlezenného (včetně kotníků) otevře- né nebo léčené operací | do 26 | do 126 |
282 | zánártních kostí (jedné nebo více) léčené konzervativně | 8 | do 56 |
283 | zánártních kostí (jedné nebo více) otevřené nebo léčené operací | 10 | do 70 |
284 | základních kloubů jednoho nebo více prstů | do 7 | do 49 |
285 | mezičlánkových kloubů jednoho nebo více prstů | do 5 | do 35 |
Zlomeniny | |||
Zlomenina horního konce kosti stehenní | |||
286 | krčku kosti stehenní léčená konzervativně | do 80 | do 315 |
287 | krčku kosti stehenní léčená operací | do 42 | do 182 |
288 | krčku kosti stehenní komplikovaná nekro- sou hlavice | do 100 | do 365 |
289 | malého chocholíku | 8 | do 56 |
290 | velkého chocholíku | 14 | do 84 |
291 | pertrochanterická neúplná, úplná, léčená konzervativně | do 30 | do 140 |
292 | pertrochanterická otevřená nebo operovaná | do 42 | do 182 |
293 | subtrochanterická neúplná, úplná, léčená konzervativně | do 50 | do 210 |
294 | subtrochanterická otevřená nebo operovaná | do 62 | do 252 |
295 | Traumatická epifyseolysa hlavice kosti stehenní bez posunu, s posunem | do 42 | do 182 |
296 | Traumatická epifyseolysa hlavice kosti stehenní s nekrosou | do 62 | do 252 |
Zlomenina těla kosti stehenní | |||
297 | léčená konzervativně | do 50 | do 210 |
298 | otevřená nebo operovaná | do 62 | do 252 |
Zlomenina dolního konce kosti stehenní nad kondyly | |||
299 | léčená konzervativně | do 30 | do 140 |
300 | otevřená nebo operovaná | do 62 | do 252 |
301 | Traumatická epifyseolysa distálního konce kosti stehenní | do 50 | do 210 |
Nitrokloubní zlomeniny – kolenní kloub | |||
Zlomenina kosti stehenní | |||
302 | kondylu kosti stehenní léčená konzervativně | do 30 | do 140 |
303 | kondylu kosti stehenní otevřená nebo operovaná | do 62 | do 252 |
304 | kloubní chrupavky nebo osteochondrální na kondylech kosti stehenní | do 8 | do 56 |
Zlomenina čéšky | |||
305 | léčená konzervativně | do 18 | do 98 |
306 | otevřená nebo operovaná | do 26 | do 126 |
307 | Zlomenina kloubní chrupavky nebo osteochondrální | do 12 | do 77 |
Zlomenina kosti holenní | |||
308 | Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny léčená konzervativně | 22 | do 112 |
309 | Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny léčená operací | 30 | do 140 |
310 | jednoho kondylu léčená konzervativně | 20 | do 105 |
311 | jednoho kondylu léčená operací | 30 | do 140 |
312 | obou kondylů léčená konzervativně | 30 | do 140 |
313 | obou kondylů léčená operací | 42 | do 182 |
314 | odlomení drsnatiny kosti holenní léčené konzervativně | 10 | do 70 |
315 | odlomení drsnatiny kosti holenní léčené operací | 18 | do 98 |
Zlomeniny kostí bérce | |||
Zlomenina kosti lýtkové | |||
316 | bez postižení hlezenného kloubu | do 10 | do 70 |
Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce | |||
317 | léčená konzervativně | do 42 | do 182 |
318 | otevřená nebo operovaná | do 62 | do 252 |
319 | pylonu kosti holenní | do 18 | do 98 |
320 | tříštivá zlomenina distální epifysy kosti holenní | do 42 | do 182 |
321 | odlomení zadní nebo přední hrany kosti holenní | do 18 | do 98 |
HORNÍ KONČETINA | |||
Pohmoždění | |||
Pohmoždění těžšího stupně | |||
151 | horní končetiny (paže, předloktí, ruka) | 2,5 | do 21 |
152 | ramenního kloubu s následnou periarthriti- dou jako přímým následkem úrazu | do 9 | do 63 |
153 | kloubu horní končetiny (rameno, loket, zápěstí) | 2,5 | do 21 |
154 | jednoho a více prstů ruky s nutnou pevnou fixací nebo klidovou léčbou | 2,5 | do 21 |
Natažení, natržení, přetržení | |||
155 | Natažení nebo natržení svalu nadhřebeno- vého, rotátorové manžety (RM) | do 9 | do 63 |
156 | Úplné přetržení svalu nadhřebenového, rotá- torové manžety (RM), léčeno konzervativně | 10 | do 70 |
157 | Úplné přetržení svalu nadhřebenového, rotátorové manžety, léčeno operací | do 18 | do 98 |
158 | Kýla svalová prokázaně úrazového původu | 10 | do 70 |
Paže | |||
159 | Natažení měkkých tkání horní končetiny | do 4 | do 28 |
160 | Natažení, natržení šlachy horní končetiny | do 5 | do 35 |
161 | Přetržení, odtržení šlachy horní končetiny | do 10 | do 70 |
162 | Natažení, natržení svalu horní končetiny | do 5 | do 35 |
163 | Přetržení, odtržení svalu horní končetiny | do 10 | do 70 |
Zápěstí, ruka | |||
164 | Natažení nebo neúplné přerušení šlach v zápěstí | do 9 | do 63 |
165 | Úplné přerušení šlach v zápěstí | do 20 | do 105 |
166 | Natržení nebo přetržení vazů drobných kloubů ruky | do 4 | do 28 |
Prsty | |||
167 | Natažení nebo neúplné přerušení šlach natahovačů nebo ohýbačů na ruce, jednoho a více prstů | do 8 | do 56 |
Úplné přerušení šlach | |||
168 | ohýbačů na ruce, jednoho a více prstů | do 26 | do 126 |
169 | natahovačů na ruce, jednoho a více prstů | do 14 | do 84 |
170 | natahovačů na prstech nebo na ruce – odtr- žení dorsální aponeurosy prstu | 7 | do 49 |
Podvrtnutí, subluxace | |||
171 | mezi klíčkem a lopatkou nebo mezi klíčkem a kostí hrudní | do 4 | do 28 |
172 | kloubu horní končetiny (rameno, loket, zápěstí) | do 4 | do 28 |
173 | základních nebo mezičlánkových kloubů prstu, prstů ruky s pevnou fixací | do 4 | do 28 |
Vymknutí | |||
léčené repozicí (napravením) lékařem | |||
174 | kloubu mezi klíčkem a kostí hrudní léčeno konzervativně | 5 | do 35 |
175 | kloubu mezi klíčkem a kostí hrudní léčeno operací | 9 | do 63 |
176 | kloubu mezi klíčkem a lopatkou léčeno konzervativně | 7 | do 49 |
177 | kloubu mezi klíčkem a lopatkou léčeno operací | 14 | do 84 |
178 | kloubu horní končetiny (rameno, loket, zápěstí) léčeno konzervativně | 9 | do 63 |
179 | kloubu horní končetiny (rameno, loket, zápěstí) léčeno operací | do 18 | do 98 |
180 | jedné i více záprstních kostí | do 20 | do 105 |
181 | základních nebo druhých a třetích článků prstu u jednoho prstu | do 7 | do 49 |
182 | základních nebo druhých a třetích článků prstu u několika prstů | do 10 | do 70 |
Zlomeniny | |||
183 | Zlomenina lopatky bez rozlišení lokalizace | 8 | do 56 |
Zlomenina klíčku | |||
184 | neúplná, úplná léčená konzervativně | 5 | do 35 |
185 | otevřená nebo operovaná | do 9 | do 63 |
Zlomenina horního konce kosti pažní | |||
186 | velkého hrbolku (i odlomení) bez posunu úlomků | 7 | do 49 |
187 | velkého hrbolku (i odlomení) s posunem úlomků nebo operovaná | do 10 | do 70 |
188 | hlavice | do 20 | do 105 |
189 | krčku bez posunu, s posunem nebo zaklíněná | do 14 | do 84 |
190 | krčku luxační nebo operovaná | do 24 | do 119 |
Zlomenina těla kosti pažní | |||
191 | léčená konzervativně | 14 | do 84 |
192 | otevřená nebo operovaná | do 30 | do 140 |
Zlomenina dolního konce kosti pažní | |||
193 | nad kondyly léčená konzervativně | 14 | do 84 |
194 | nad kondyly otevřená nebo léčená operací | do 24 | do 119 |
195 | nitrokloubní (trans a interkondylická) léčená konzervativně | 14 | do 84 |
196 | nitrokloubní (trans a interkondylická) otevřená nebo operovaná | do 24 | do 119 |
197 | vnitřního nebo zevního epikondylu léčená konzervativně | 10 | do 70 |
198 | vnitřního nebo zevního epikondylu léčená operací | 22 | do 112 |
DOLNÍ KONČETINA | |||
Pohmoždění | |||
Pohmoždění těžšího stupně | |||
243 | kyčelního kloubu | 4 | do 28 |
244 | kolenního kloubu | 4 | do 28 |
245 | hlezenného kloubu | 4 | do 28 |
246 | stehna | do 4 | do 28 |
247 | bérce | do 4 | do 28 |
248 | nohy | 2,5 | do 21 |
249 | jednoho nebo více prstů nohy s náplasťovou imobilizací nebo klidovou léčbou | 2,5 | do 21 |
Natažení, natržení, přetržení | |||
250 | Natažení měkkých tkání dolní končetiny | do 4 | do 28 |
251 | Natažení, natržení většího svalu nebo šlachy | do 5 | do 35 |
252 | Kýla svalová prokázaně úrazového původu | do 8 | do 56 |
253 | Přetržení, protětí většího svalu nebo šlachy léčené konzervativně | 8 | do 56 |
254 | Přetržení, protětí většího svalu nebo šlachy léčené operací | do 16 | do 91 |
Achillova šlacha | |||
255 | Natažení, natržení | do 6 | do 42 |
256 | Přetržení, protětí léčené konzervativně | do 10 | do 70 |
257 | Přetržení, protětí léčené operací | do 20 | do 105 |
Koleno | |||
258 | Natažení, natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kolenního | 7 | do 49 |
259 | Natažení, natržení zkříženého vazu ko- lenního | 10 | do 70 |
260 | Přetržení nebo úplné odtržení postranního vazu kolenního | 14 | do 84 |
261 | Přetržení nebo úplné odtržení zkříženého vazu kolenního | 22 | do 112 |
Hlezno | |||
262 | Natažení, natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kloubu hlezenného (del- tového nebo kalkaneofibulárního) | 6 | do 42 |
pol. DIAGNÓZA DNL- % DNL - D
pol. DIAGNÓZA DNL- % DNL - D
pol. DIAGNÓZA DNL- % DNL - D
Změna oceňovacích tabulek pojistitelem
Doba nezbytného léčení se zaokrouhluje na plné týdny, a to tak, že poslední započatý týden se počítá jako plný týden.
DNL – v procentech
Doba nezbytného léčení vychází z počtu dní, po kterou se po- jištěný skutečně léčil, maximálně však z počtu dní, který odpo- vídá příslušnému tělesnému poškození stanovenému oceňovací tabulkou A.
DNL – D – denní plnění
Zlomenina zevního kotníku | |||
322 | léčená konzervativně | do 10 | do 70 |
323 | otevřená nebo operovaná | do 20 | do 105 |
324 | Weber A | do 10 | do 70 |
325 | Weber B | do 24 | do 119 |
326 | Weber C | do 34 | do 154 |
327 | se subluxací kosti hlezenné léčená kon- zervativně | do 22 | do 112 |
328 | se subluxací kosti hlezenné léčená operací | do 30 | do 140 |
329 | s odlomením hrany kosti holenní | do 18 | do 98 |
Zlomenina vnitřního kotníku | |||
330 | léčená konzervativně | do 14 | do 84 |
331 | otevřená nebo operovaná | do 18 | do 98 |
332 | se subluxací kosti hlezenné léčená kon- zervativně | do 22 | do 112 |
333 | se subluxací kosti hlezenné léčená operací | do 30 | do 140 |
334 | s odlomením hrany kosti holenní | do 26 | do 126 |
Zlomenina bimalleolární – obou kotníků | |||
335 | léčená konzervativně | do 22 | do 112 |
336 | otevřená nebo operovaná | do 30 | do 140 |
337 | se subluxací kosti hlezenné léčená kon- zervativně | do 22 | do 112 |
338 | se subluxací kosti hlezenné léčená operací | do 30 | do 140 |
Zlomenina trimalleolární – obou kotníků a hrany kosti holenní | |||
339 | léčená konzervativně | do 26 | do 126 |
340 | otevřená nebo operovaná | do 34 | do 154 |
Zlomeniny kostí nártu | |||
Zlomenina kosti patní | |||
341 | bez porušení statiky (Böhlerova úhlu) | do 14 | do 84 |
342 | s porušením statiky (Böhlerova úhlu) nebo léčená operací | do 30 | do 140 |
Zlomenina kosti hlezenné | |||
343 | léčená konzervativně | do 26 | do 126 |
344 | otevřená nebo operovaná | do 40 | do 175 |
345 | zadního výběžku | 5 | do 35 |
Zlomenina kosti člunkové | |||
346 | léčená konzervativně | do 20 | do 105 |
347 | otevřená nebo operovaná | do 50 | do 210 |
348 | Zlomeniny ostatních kostí nártu | do 14 | do 84 |
Zlomeniny kostí zánártních | |||
Zlomenina kůstek zanártních palce nebo malíku | |||
349 | léčená konzervativně | do 8 | do 56 |
350 | otevřená nebo operovaná | do 12 | do 77 |
Zlomenina kůstek zanártních jiného prstu než palce nebo malíku | |||
351 | léčená konzervativně | do 5 | do 35 |
352 | otevřená nebo operovaná | do 10 | do 70 |
Zlomeniny prstů nohy | |||
Zlomenina článku, článků palce nohy | |||
353 | léčená konzervativně | do 6 | do 42 |
354 | otevřená nebo operovaná | do 8 | do 56 |
Zlomenina jednoho článku, článků ostatních prstů nohy | |||
355 | léčená konzervativně | do 4 | do 28 |
356 | otevřená nebo operovaná | do 8 | do 56 |
Amputace (snesení) | |||
357 | Exartikulace kyčelního kloubu nebo snesení stehna | 100 | do 365 |
358 | obou bérců | 92 | do 350 |
359 | bérce | 62 | do 252 |
360 | obou nohou | 62 | do 252 |
361 | nohy | 42 | do 182 |
362 | palce nohy nebo jeho části | 8 | do 56 |
363 | jednotlivých prstů nohy (s výjimkou palce) nebo jejich částí za každý prst | 2,5 | do 21 |
384 | nad 10 cm2 do 10 % povrchu těla | do 7 | do 49 |
385 | nad 10 % do 20 % povrchu těla | do 10 | do 70 |
386 | nad 20 % do 30 % povrchu těla | do 14 | do 84 |
387 | nad 30 % do 40 % povrchu těla | do 26 | do 126 |
388 | nad 40 % do 50 % povrchu těla | do 42 | do 182 |
389 | větším než 50 % povrchu těla | do 100 | do 365 |
třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu | |||
390 | do 10 cm2 | do 7 | do 49 |
391 | nad 10 cm2 do 10 % povrchu těla | do 18 | do 98 |
392 | nad 10 % do 20 % povrchu těla | do 34 | do 154 |
393 | nad 20 % do 30 % povrchu těla | do 42 | do 182 |
394 | větším než 30 % povrchu těla | do 100 | do 365 |
395 | Otravy plyny a párami, celkové účinky záření a chemických jedů | do 5 | do 35 |
396 | Uštknutí hadem | 2,5 | do 21 |
397 | Šok psychický | 0 | 0 |
398 | Šok traumatický | do 10 | do 70 |
PORANĚNÍ NERVOVÉ SOUSTAVY | |||
Mozek | |||
Otřes mozku | |||
364 | lehkého stupně (prvního) potvrzený odbor- ným vyšetřením | do 4 | do 28 |
365 | středního stupně (druhého), hospitalizace podmínkou | do 8 | do 56 |
366 | těžkého stupně (třetího), hospitalizace podmínkou | do 22 | do 112 |
367 | Pohmoždění mozku | do 42 | do 182 |
368 | Rozdrcení mozkové tkáně | do 100 | do 365 |
Krvácení | |||
369 | do mozku | do 100 | do 365 |
370 | nitrolební nebo do kanálu páteřního | do 100 | do 365 |
Mícha | |||
371 | Otřes míchy | do 8 | do 56 |
372 | Pohmoždění míchy | do 42 | do 182 |
373 | Krvácení do míchy | do 100 | do 365 |
374 | Rozdrcení míchy | do 100 | do 365 |
Nervy | |||
375 | Pohmoždění periferního nervu s krátko- dobou obrnou | do 6 | do 42 |
376 | Poranění periferního nervu s přerušením vodivých vláken | do 30 | do 140 |
377 | Přerušení periferního nervu | do 70 | do 280 |
PŘEPOČTOVÁ TABULKA | |||||
Době nezbytného léčení odpovídají procenta plnění takto: | |||||
Počet týdnů | Procenta | Počet týdnů | Procenta | Počet týdnů | Procenta |
2 | 0 % | 19 | 28 % | 36 | 62 % |
3 | 2,5 % | 20 | 30 % | 37 | 64 % |
4 | 4 % | 21 | 32 % | 38 | 66 % |
5 | 5 % | 22 | 34 % | 39 | 68 % |
6 | 6 % | 23 | 36 % | 40 | 70 % |
7 | 7 % | 24 | 38 % | 41 | 72 % |
8 | 8 % | 25 | 40 % | 42 | 74 % |
9 | 9 % | 26 | 42 % | 43 | 76 % |
10 | 10 % | 27 | 44 % | 44 | 78 % |
11 | 12 % | 28 | 46 % | 45 | 80 % |
12 | 14 % | 29 | 48 % | 46 | 82 % |
13 | 16 % | 30 | 50 % | 47 | 84 % |
14 | 18 % | 31 | 52 % | 48 | 86 % |
15 | 20 % | 32 | 54 % | 49 | 88 % |
16 | 22 % | 33 | 56 % | 50 | 92 % |
17 | 24 % | 34 | 58 % | 51 | 96 % |
18 | 26 % | 35 | 60 % | 52 | 100 % |
OSTATNÍ DRUHY PORANĚNÍ | |||
378 | Rána, která svoji povahou chirurgického ošetření nevyžaduje | 0 | 0 |
379 | Rána chirurgicky ošetřená nebo stržení nehtu | do 4 | do 28 |
380 | Poranění elektrickým proudem podle cel- kového postižení, podmínka hospitalizace | do 5 | do 35 |
381 | Úžeh nebo úpal, podmínka hospitalizace (s výjimkou přímých účinků slunečního záření na kůži) | do 5 | do 35 |
Popálení, poleptání nebo omrzliny (s výjimkou účinků slunečního záření na kůži) | |||
382 | prvního stupně | 0 | 0 |
druhého stupně v rozsahu | |||
383 | do 10 cm2 | 2,5 | do 21 |
Pojistitel oznamuje pojistníkovi změnu oceňovacích tabulek vždy k 30. 9. každého roku zveřejněním na webových stránkách a obchodních místech pojistitele. V případě, že dochází ke změně oceňovacích tabulek v jiném než výše uvedeném termínu, je pojistitel povinen o tom písemně či jiným dohodnutým prostředkem komunikace informovat pojistníka a zároveň mu umožnit seznámit se s příslušnou změnou oceňovacích tabulek na
webových stránkách či obchodních místech pojistitele. Účinnost změny oceňovacích tabulek nastává nejdříve uplynutím 2 měsíců po oznáme- ní této změny s tím, že přesné datum účinnosti je uvedeno v oznámení o této změně.
Pokud pojistník se změnou oceňovacích tabulek nesouhlasí, může po- jištění, které je touto změnou dotčeno, vypovědět ve lhůtě 1 měsíc ode
dne oznámení změny oceňovacích tabulek. Pojištění v tomto případě zaniká ke konci pojistného období, ve kterém byla pojistiteli výpověď doručena, případně ke konci dalšího pojistného období, pokud doruče- ní výpovědi nepředcházelo alespoň 6 týdnů konec daného pojistného období. Pokud pojistník pojištění tímto způsobem nevypoví, platí, že změnu přijal.
Oceňovací tabulky vydávané Českou pojišťovnou a.s.
pro stanovení výše pojistného plnění z úrazového pojištění
HLAVA | ||
Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu | ||
001 | do 10 cm2 | 4 % |
002 | přes 10 cm2 | 10 % |
Mozkové poruchy a duševní poruchy po těžkém po- ranění hlavy s diagnostikovanou kontusí, případně těžkou komocí mozku | ||
003 | lehkého stupně | do 20 % |
004 | těžkého stupně | do 100 % |
Porucha nervů podle stupně | ||
005 | lícního | do 15 % |
006 | trojklanného | do 10 % |
007 | Poškození obličeje provázené funkčními poruchami nebo poškození hlavy a krku mimo hodnocení jizev v obličeji a na krku. | do 15 % |
Jizvy v obličeji a na krku | ||
008 | do 1 cm | 0 % |
009 | 1 - 2 cm | 0,50 % |
010 | nad 2 cm za každý další 1 cm 0,50 % | do 10 % |
Nedoslýchavost oboustranná | ||
045 | lehkého stupně | do 5 % |
046 | středního stupně | do 20 % |
047 | těžkého stupně | do 30 % |
Nedoslýchavost jednostranná | ||
048 | lehkého stupně | 0 % |
049 | středního stupně | 4 % |
050 | těžkého stupně | do 10 % |
Porucha labyrintu | ||
051 | jednostranná podle stupně | do 15 % |
052 | oboustranná podle stupně | do 40 % |
089 | Poškození funkce po úrazu ledvin podle stupně | do 20 % |
090 | Chronický zánět ledvin nebo močových cest podle stupně | do 30 % |
POHLAVNÍ ORGÁNY | ||
091 | Ztráta jednoho varlete (při kryptorchismu hodnotit jako ztrátu obou varlat) | 10 % |
Ztráta obou varlat | ||
092 | do 50 let | 25 % |
093 | nad 50 let | 15 % |
Ztráta pyje nebo závažné deformity | ||
094 | do 45 let | do 30 % |
095 | do 60 let | 15 % |
096 | nad 60 let | 10 % |
097 | Poúrazové deformace ženských pohlavních orgánů | do 40 % |
JAZYK | ||
053 | Stavy po poranění jazyka s defekterm tkáně nebo jizevnatými deformacemi bez funkčních poruch | 5 % |
054 | Ztráta chuti podle rozsahu | do 10 % |
PÁTEŘ | ||
Omezení hybnosti páteře – bez neurologických příznaků | ||
098 | lehkého stupně | do 8 % |
099 | středního stupně | do 15 % |
100 | těžkého stupně | do 35 % |
Poruchy neurologického charakteru po úrazu míchy, míšních plen nebo kořenů (vyloučeny jsou obtíže způsobené výhřezem ploténky, pokud nesou- visí se současnou zlomeninou přilehlého obratle) | ||
101 | lehkého stupně | do 15 % |
102 | středního stupně | do 30 % |
103 | těžkého stupně | do 100 % |
ÚRAZY KRKU | ||
Zúžení hrtanu a průdušnice bez souvisejících funkčních obtíží | ||
055 | lehkého stupně | 10 % |
056 | středního stupně | 15 % |
057 | těžkého stupně | 30 % |
058 | Stav po tracheotomii s trvale zavedenou kanylou včetně souvisejících funkčních poruch | 50 % |
059 | Poruchy hlasu až ztráta hlasu | do 20 % |
060 | Ztížení až ztráta mluvy následkem poškození ústrojí mluvy | do 25 % |
OKO | ||
Ztráta očí nebo zraku | ||
Při úplné ztrátě zraku nemůže hodnocení celkových TN činit na jednom oku více než 25 %, na druhém oku více než 75 % a na obou očích více než 100 % | ||
Trvalá poškození podle položek 018 –025 se hodnotí i nad tuto hranici | ||
Při hodnocení podle bodu 023 nelze současně hodnotit podle bodu 024 a 025 | ||
011 | Následky očních zranění, jež měla za následek snížení zrakové ostrosti – hodnocení dle tabulky č.1 | |
012 | Anatomická ztráta nebo atrofie oka – připočítává se ke zjištěné hodnotě trvalé zrakové méněcennosti | 5 % |
013 | Ztráta čočky na jednom oku | 3 % |
014 | Ztráta čočky obou očí | 6 % |
015 | Porucha okohybných nervů nebo porucha rovnováhy okohybných svalů podle stupně | do 25 % |
Omezení zorného pole následkem úrazu | ||
016 | Koncentrická omezení – hodnocení dle tabulky č.2 | |
017 | Ostatní omezení – hodnocení dle tabulky č.3 | |
Porušení průchodnosti slzných cest | ||
018 | na jednom oku | 5 % |
019 | na obou očích | 10 % |
Chybné postavení brv operativně nekorigovatelné | ||
020 | na jednom oku | 5 % |
021 | na obou očích | 10 % |
022 | Rozšíření a ochrnutí zornice (u vidoucího oka) | 3 % |
023 | Deformace zevního segmentu oka a jeho okolí vzbuzující soucit nebo ošklivost (nezávislé od poru- chy visu) pro kažké oko | 3 % |
Lagoftalmus posttraumatický operativně nekori- govatelný | ||
024 | jednostranný | 8 % |
025 | oboustranný | 12 % |
Porucha akomodace | ||
026 | jednostranná | 6 % |
027 | oboustranná | 3 % |
028 | Ptosa horního víčka (u vidoucího oka), pokud nekryje zornici | 3 % |
Ptosa horního víčka (u vidoucího oka) operativně nekorigovatelná, pokud kryje zornici. Omezení zorného pole je zahrnuto v položce. | ||
029 | jednostranná | do 20 % |
030 | oboustranná | do 60 % |
ZUBY | ||
Pojistitel poskytuje plnění za ztrátu zubů nebo jejich částí jen nastane-li působením zevního násilí | ||
Ztráta | ||
061 | jednoho zubu | 1 % |
062 | každého dalšího zubu | 1 % |
063 | ztráta vitality zubu v důsledku úrazu | 0,5 % |
064 | Deformita stálých zubů v důsledku traumatického poškození lůžka za každý zub | 0,5 % |
065 | Obroušení pilířových nebo sponových zubů (úrazem nepoškozených) – řešení následků úrazu můstkem, za každý zub | 0,5 % |
066 | Ztráta, odlomení a poškození umělých zubních náhrad a dočasných mléčných zubů | 0 % |
PÁNEV | ||
Porušení souvislosti pánevního prstence s poruchou statiky páteře a funkce dolních končetin | ||
104 | u žen do 45 let | do 40 % |
105 | u žen přes 45 let | do 25 % |
106 | u mužů | do 30 % |
HORNÍ KONČETINA | ||
Uvedené hodnoty se vztahují na pravoruké. U levorukých platí hodnocení opačné. | ||
Ztráta horní končetiny v ramenním kloubu nebo v oblasti mezi loketním a ramenním kloubem | ||
107 | vpravo | 60 % |
108 | vlevo | 50 % |
Pakloub kosti horní končetiny bez rozlišení lokality (mimo člunkové kosti) | ||
109 | vpravo | 20 % |
110 | vlevo | 15 % |
Pakloub člunkové kosti | ||
111 | vpravo | 15 % |
112 | vlevo | 10 % |
Rameno, paže | ||
Úplná ztuhlost ramenního kloubu v nepříznivém postavení (úplná abdukce, addukce nebo postavení jim blízké) | ||
113 | vpravo | 35 % |
114 | vlevo | 30 % |
Úplná ztuhlost ramene v příznivém postavení jemu blízkém (odtažení 50 - 70 stupňů, předpažení 40 - 45 stupňů a vnitřní rotace) | ||
115 | vpravo | 25 % |
116 | vlevo | 20 % |
Omezení pohyblivosti ramenního kloubu | ||
lehkého stupně (vzpažení předpažením, předpažení neúplné nad 135 stupňů) | ||
117 | vpravo | 5 % |
118 | vlevo | 4 % |
středního stupně (vzpažení předpažením do 135 stupňů) | ||
119 | vpravo | 10 % |
120 | vlevo | 8 % |
těžkého stupně (vzpažení předpažením do 90 stup- ňů) | ||
121 | vpravo | 15 % |
122 | vlevo | 12 % |
Viklavost ramenního kloubu | ||
123 | vpravo | do 15 % |
124 | vlevo | do 10 % |
Nenapravené vykloubení sternoklavikulární | ||
125 | vpravo | 3 % |
126 | vlevo | 2 % |
Nenapravené vykloubení akromioklavikulární kromě případné poruchy funkce ramenního kloubu | ||
127 | vpravo | 3 % |
128 | vlevo | 2 % |
HRUDNÍK | ||
067 | Deformace prsu, prsů | do 10 % |
Amputace prsu, prsů | ||
068 | do 40 let | do 30 % |
069 | nad 40 let | do 20 % |
Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené | ||
070 | lehkého stupně | 5 % |
071 | středního stupně | 10 % |
072 | těžkého stupně | do 30 % |
Poškození plic podle stupně porušení funkce a roz- sahu, podložené odborným vyšetřením | ||
073 | jednostranné | do 40 % |
074 | oboustranné | do 80 % |
075 | Poruchy srdeční a cévní (pouze po přímém poraně- ní) klinicky ověřené podle stupně porušení | do 80 % |
076 | Píštěl jícnu | 25 % |
Zúžení jícnu | ||
077 | lehkého stupně | 7 % |
078 | středního stupně | 20 % |
079 | těžkého stupně | 50 % |
NOS, ČICH | ||
Ztráta části nebo celého nosu | ||
031 | bez poruchy dýchání | do 10 % |
032 | s poruchou dýchání | do 15 % |
Deformace zevního tvaru nosu nebo přepážky nosní | ||
033 | bez významné poruchy průchodnosti | 3 % |
034 | s významnou poruchou průchodnosti | do 8 % |
035 | Perforace nosní přepážky | 3 % |
036 | Atrofie nosní sliznice po poleptáni nebo popálení | 5 % |
037 | Ztráta čichu podle rozsahu | do 10 % |
BŘICHO | ||
080 | Poškození břišní stěny provázené poškozením břišního lisu | 10 % |
081 | Porušení funkce trávících orgánů podle stupně poruchy výživy | do 80 % |
Ztráta sleziny včetně souvisejících obtíží | ||
082 | částečná | do 10 % |
083 | úplná | 15 % |
084 | Poškození tlustého střeva nebo konečníku, včetně souvisejících obtíží | do 40 % |
UCHO | ||
Ztráta boltce | ||
038 | jednoho boltce podle rozsahu | do 8 % |
039 | obou boltců podle rozsahu | do 15 % |
040 | Deformace boltce | do 5 % |
041 | Trvalá perforace bubínku bez zjevné sekundární infekce | 3 % |
Ztráta sluchu | ||
042 | jednoho ucha při zachované funkci druhého ucha | 15 % |
043 | jednoho ucha při snížené funkci druhého ucha | 25 % |
044 | oboustranná jako následek jediného úrazu | 35 % |
LEDVINY | ||
085 | Ztráta části ledviny podle stupně poruchy funkce ledviny | do 15 % |
Ztráta jedné ledviny | ||
086 | při zachované funkci druhé ledviny | 20 % |
087 | při snížené funkci druhé ledviny | 30 % |
088 | Ztráta obou ledvin | 50 % |
TABULKA B Plnění za trvalé následky úrazu
pol. DIAGNÓZA TN
pol. DIAGNÓZA TN
pol. DIAGNÓZA TN
pol. DIAGNÓZA TN
pol. DIAGNÓZA TN
pol. DIAGNÓZA TN
Trvalé následky po přetržení dlouhé hlavy dvou- hlavého svalu při neporušené funkci ramenního a loketního kloubu | ||
129 | vpravo | 3 % |
130 | vlevo | 2 % |
Loketní kloub, předloktí | ||
Úplná ztuhlost loketního kloubu v nepříznivém postavení (úplné natažení nebo úplné ohnutí a postavení jim blízké) | ||
131 | vpravo | 30 % |
132 | vlevo | 25 % |
Úplná ztuhlost loketního kloubu v příznivém po- stavení nebo postavení jemu blízké (ohnutí v úhlu 90 - 95 stupňů) | ||
133 | vpravo | 20 % |
134 | vlevo | 15 % |
Omezení pohyblivosti loketního kloubu | ||
lehkého stupně | ||
135 | vpravo | do 5 % |
136 | vlevo | do 4 % |
středního stupně | ||
137 | vpravo | do 10 % |
138 | vlevo | do 8 % |
těžkého stupně | ||
139 | vpravo | do 16 % |
140 | vlevo | do 14 % |
Úplná ztuhlost kloubu radioulnárního (s nemož- ností přivrácení nebo odvrácení předloktí) | ||
141 | vpravo | 20 % |
142 | vlevo | 15 % |
Omezení přivrácení a odvrácení předloktí | ||
lehkého stupně | ||
143 | vpravo | do 5 % |
144 | vlevo | do 4 % |
středního stupně | ||
145 | vpravo | do 10 % |
146 | vlevo | do 8 % |
těžkého stupně | ||
147 | vpravo | do 20 % |
148 | vlevo | do 15 % |
Viklavost loketního kloubu | ||
149 | vpravo | do 20 % |
150 | vlevo | do 15 % |
Zápěstí, ruka | ||
Ztráta předloktí při zachovaném loketním kloubu | ||
151 | vpravo | 50 % |
152 | vlevo | 40 % |
Ztráta ruky v zápěstí | ||
153 | vpravo | 50 % |
154 | vlevo | 40 % |
Ztráta všech prstů ruky včetně záprstních kostí | ||
155 | vpravo | 50 % |
156 | vlevo | 40 % |
Ztráta prstů ruky mimo palec, popř. včetně záprstních kostí | ||
157 | vpravo | 45 % |
158 | vlevo | 37 % |
Úplná ztuhlost zápěstí | ||
v palmární flexi dle postavení (dlaňové ohnutí) | ||
159 | vpravo | do 25 % |
160 | vlevo | do 20 % |
v dorsální flexi dle postavení (hřbetní ohnutí) | ||
161 | vpravo | do 15 % |
162 | vlevo | do 10 % |
Omezení pohyblivosti zápěstí | ||
lehkého stupně | ||
163 | vpravo | 4 % |
164 | vlevo | 3 % |
středního stupně | ||
165 | vpravo | 8 % |
166 | vlevo | 6 % |
těžkého stupně | ||
167 | vpravo | do 15 % |
168 | vlevo | do 10 % |
Viklavost zápěstí | ||
169 | vpravo | do 10 % |
170 | vlevo | do 5 % |
Prsty | ||
Palec | ||
Ztráta palce se záprstní kostí | ||
171 | vpravo | 25 % |
172 | vlevo | 20 % |
Ztráta obou článků palce | ||
173 | vpravo | 18 % |
174 | vlevo | 14 % |
Ztráta části nebo celého koncového článku palce | ||
175 | vpravo | do 9 % |
176 | vlevo | do 6 % |
Úplná ztuhlost všech kloubů palce dle postavení | ||
177 | vpravo | do 20 % |
178 | vlevo | do 18 % |
Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce dle postavení | ||
179 | vpravo | do 9 % |
180 | vlevo | do 7 % |
Úplná ztuhlost základního kloubu palce | ||
181 | vpravo | 5 % |
182 | vlevo | 4 % |
Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce dle postavení | ||
183 | vpravo | do 8 % |
184 | vlevo | do 6 % |
Porucha úchopové funkce palce | ||
lehkého stupně |
185 | vpravo | 2 % |
186 | vlevo | 1 % |
středního stupně | ||
187 | vpravo | do 8 % |
188 | vlevo | do 5 % |
těžkého stupně | ||
189 | vpravo | do 18 % |
190 | vlevo | do 15 % |
Ukazovák | ||
Ztráta ukazováku se zaprstní kostí | ||
191 | vpravo | 14 % |
192 | vlevo | 12 % |
Ztráta všech tří článků ukazováku | ||
193 | vpravo | 10 % |
194 | vlevo | 8 % |
Ztráta dvou článků ukazováku | ||
195 | vpravo | do 8 % |
196 | vlevo | do 6 % |
Ztráta koncového článku ukazováku | ||
197 | vpravo | do 5 % |
198 | vlevo | do 4 % |
Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v kraj- ním natažení | ||
199 | vpravo | 10 % |
200 | vlevo | 8 % |
Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v kraj- ním ohnutí | ||
201 | vpravo | 14 % |
202 | vlevo | 12 % |
Nemožnost úplného natažení některého z kloubů ukazováku | ||
203 | vpravo | 2 % |
204 | vlevo | 1 % |
Ztrátová poranění a úplnou ztuhlost v krajních polohách nelze současně hodnotit s poruchami úchopové funkce. | ||
Porucha úchopové funkce ukazováku | ||
do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 2 cm | ||
205 | vpravo | 3 % |
206 | vlevo | 2 % |
do úplného sevření do dlaně chybí přes 2 do 3 cm | ||
207 | vpravo | 5 % |
208 | vlevo | 3 % |
do úplného sevření do dlaně chybí přes 3 do 4 cm | ||
209 | vpravo | 7 % |
210 | vlevo | 4 % |
do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm | ||
211 | vpravo | do 10 % |
212 | vlevo | do 8 % |
Prostředník, prsteník, xxxxx | ||
Ztráta celého prstu se záprstní kostí | ||
213 | vpravo | 9 % |
214 | vlevo | 7 % |
Ztráta tří článků | ||
215 | vpravo | 7 % |
216 | vlevo | 5 % |
Ztráta dvou článků | ||
217 | vpravo | 5 % |
218 | vlevo | 4 % |
Ztráta koncového článku | ||
219 | vpravo | do 3 % |
220 | vlevo | do 2 % |
Úplná ztuhlost všech tří kloubů jednoho z těchto prstů v krajním natažení nebo ohnutí | ||
221 | vpravo | 9 % |
222 | vlevo | 7 % |
Nemožnost úplného natažení některého z kloubů jednoho z těchto prstů | ||
223 | vpravo | 1 % |
224 | vlevo | 1 % |
Ztrátová poranění a úplnou ztuhlost v krajních polohách nelze současně hodnotit s poruchami úchopové funkce. | ||
Porucha úchopové funkce prstů | ||
do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 2 cm | ||
225 | vpravo | 1 % |
226 | vlevo | 1 % |
do úplného sevření do dlaně chybí přes 2 do 3 cm | ||
227 | vpravo | 3 % |
228 | vlevo | 2 % |
do úplného sevření do dlaně chybí přes 3 do 4 cm | ||
229 | vpravo | 5 % |
230 | vlevo | 4 % |
do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm | ||
231 | vpravo | do 8 % |
232 | vlevo | do 6 % |
Porucha loketního nervu | ||
kmene s postižením všech inervovaných svalů | ||
243 | vpravo | do 30 % |
244 | vlevo | do 25 % |
distální části se zachováním funkce ulnárního ohýbače karpu a části hlubokého ohýbače prstů | ||
245 | vpravo | do 20 % |
246 | vlevo | do 15 % |
Porucha nervu muskulokutánního | ||
247 | vpravo | do 20 % |
248 | vlevo | do 10 % |
Porucha středního nervu | ||
kmene s postižením všech inervovaných svalů | ||
249 | vpravo | do 20 % |
250 | vlevo | do 15 % |
distální části s postižením převážně thenarového svalstva | ||
251 | vpravo | do 8 % |
252 | vlevo | do 5 % |
sensitivní větve na zápěstí s poruchou citlivosti | ||
253 | vpravo | do 15 % |
254 | vlevo | do 10 % |
DOLNÍ KONČETINA | ||
255 | Ztráta jedné dolní končetiny v kyčelním kloubu nebo v oblasti mezi kyčelním a kolenním kloubem | 50 % |
256 | Nekrosa hlavice kosti stehenní | 40 % |
257 | Pakloub kosti dolní končetiny bez rozlišení lokality | 25 % |
Zkrácení jedné dolní končetiny | ||
258 | do 2 cm | 0 % |
259 | o více než 2 cm do 4 cm | 5 % |
260 | o více než 4 cm do 6 cm | 10 % |
261 | přes 6 cm | do 15 % |
262 | Deformity kosti stehenní (zlomeniny zhojené s úchylkou osovou nebo rotační) 1) musí být prokázány na RTG 2) hodnotí se až pokud přesahují 5° 3) za každých 5° úchylky plnění náleží | 5 % |
Úchylky přes 45° se hodnotí jako ztráta končetiny. Při hodnocení osové úchylky nelze současně zapo- čítávat zkrácení končetiny. | ||
Kyčelní kloub | ||
Úplná ztuhlost kyčelního kloubu | ||
263 | v nepříznivém postavení | 40 % |
264 | v příznivém postavení | 30 % |
Omezení pohyblivosti kyčelního kloubu | ||
265 | lehkého stupně | do 8 % |
266 | středního stupně | do 15 % |
267 | těžkého stupně | do 25 % |
Kolenní kloub | ||
Úplná ztuhlost kolenního kloubu | ||
268 | v nepříznivém postavení | do 30 % |
269 | v příznivém postavení | do 20 % |
Omezení pohyblivosti kolenního kloubu | ||
270 | lehkého stupně | do 5 % |
271 | středního stupně | do 10 % |
272 | těžkého stupně | do 20 % |
Viklavost kolenního kloubu | ||
273 | při nedostatečnosti jednoho postranního vazu | do 5 % |
274 | při nedostatečnosti předního zkříženého vazu | do 15 % |
275 | při nedostatečnosti předního i zadního zkříženého vazu | do 25 % |
Odstranění menisku | ||
276 | části jednoho menisku | 2,5 % |
277 | jednoho menisku | 5 % |
278 | části obou menisků | 5 % |
279 | obou menisků | 10 % |
280 | Odstranění čéšky včetně vychudnutí a omezení funkce čtyřhlavého svalu stehenního | 10 % |
Bérec | ||
Ztráta dolní končetiny v bérci | ||
281 | se zachovaným kolenním kloubem | 45 % |
282 | se ztuhlým kolenním kloubem | 50 % |
283 | Poúrazové deformity kostí bérce (zlomeniny zhoje- né s úchylkou osovou nebo rotační) 1) musí být prokázány na RTG 2) hodnotí se až pokud přesahují 5° 3) za každých 5° úchylky plnění náleží 5 % | do 40 % |
Úchylky přes 45° se hodnotí jako ztráta bérce. Při hodnocení osové úchylky nelze současně započí- távat zkrácení končetiny. | ||
Hlezenný kloub | ||
284 | Ztráta nohy v hlezenném kloubu nebo pod ním | 40 % |
Ztráta chodidla v Chxxxxxxxx xloubu | ||
285 | s artrodezou hlezna | 30 % |
286 | s pahýlem v plantární flexi | 40 % |
287 | Ztráta chodidla v Lisfrancově kloubu nebo pod ním | 25 % |
Úplná ztuhlost hlezenného kloubu | ||
288 | v nepříznivém postavení (dorsální flexe nebo větší stupeň plantární flexe) | 30 % |
289 | v pravoúhlém postavení | 25 % |
290 | v příznivém postavení (ohnutí do plošky kolem 5°) | 20 % |
Omezení pohyblivosti hlezenného kloubu | ||
291 | lehkého stupně | do 4 % |
292 | středního stupně | do 10 % |
293 | těžkého stupně | do 15 % |
Viklavost hlezenného kloubu | ||
294 | na podkladě nedostatečnosti předního vazu | do 5 % |
295 | na podkladě nedostatečnosti zadního vazu | do 10 % |
Pronace a supinace nohy | ||
296 | úplná ztráta | 8 % |
297 | omezení dle rozsahu | do 5 % |
Horní končetina – neurologická postižení | ||
Porucha nervu axillárního | ||
233 | vpravo | do 25 % |
234 | vlevo | do 20 % |
Porucha všech tří nervů (popř. i celé pleteně pažní) | ||
235 | vpravo | do 60 % |
236 | vlevo | do 50 % |
Porucha kmene nervu vřetenního | ||
s postižením všech inervovaných svalů | ||
237 | vpravo | do 40 % |
238 | vlevo | do 30 % |
se zachováním funkce trojhlavého svalu | ||
239 | vpravo | do 30 % |
240 | vlevo | do 20 % |
Obrna distální části vřetenního nervu s poruchou funkce palcových svalů | ||
241 | vpravo | do 10 % |
242 | vlevo | do 8 % |
pol. DIAGNÓZA TN
pol. DIAGNÓZA TN
pol. DIAGNÓZA TN
298 | Deformity v oblasti hlezna a nohy – plochá, vboče- ná, vybočená apod. | do 15 % |
Noha | ||
Ztráta | ||
299 | obou článků palce nohy se záprstní kostí nebo s její částí | 12 % |
300 | obou článků palce nohy | 6 % |
301 | koncového článku palce nohy | 3 % |
302 | jiného prstu nohy za každý prst | 1 % |
303 | malíku nohy se záprstní kostí nebo s její částí | 8 % |
304 | všech prstů nohy | 10 % |
Úplná ztuhlost | ||
mezičlánkového kloubu palce nohy | ||
305 | v základním postavení | 1 % |
306 | ve flexi | 2 % |
základního kloubu palce nohy | ||
307 | v základním postavení | 3 % |
308 | v extenzi | 5 % |
309 | obou kloubů palce nohy | 6 % |
Omezení pohyblivosti | ||
310 | mezičlánkového kloubu palce nohy | 1 % |
311 | základního článku palce nohy | do 4 % |
312 | Porucha funkce kteréhokoliv jiného prstu nohy než palce, za každý prst | 0,50 % |
Atrofie svalstva dolních končetin při neomeze- ném rozsahu pohybu v kloubu | ||
313 | na stehně | do 5 % |
314 | na bérci | do 3 % |
Oběhové a trofické poruchy, algodystrofický syndrom | ||
315 | na jedné dolní končetině | do 10 % |
316 | na obou dolních končetinách | do 20 % |
holenního | ||
320 | kmene s postižením všech inervovaných svalů | do 25 % |
321 | distální části s postižením funkce prstů | do 5 % |
lýtkového | ||
322 | kmene s postižením všech inervovaných svalů | do 20 % |
323 | hluboké větve | do 15 % |
324 | povrchové větve | do 5 % |
Byla-li před úrazem zraková ostrost snížena natolik, že odpovídá invaliditě větší než 75 %, a nastala-li úrazem slepota lepšího oka, anebo bylo-li před úrazem jedno oko slepé a druhé, u kterého došlo úrazem k oslepnutí, mělo zrakovou ostrost horší než odpovídá 75 % invalidity, náleží pojistné plnění ve výši 25 %.
TN – trvalé následky úrazu
pro hodnocení trvalého poškození zraku
POMOCNÉ TABULKY
Bylo-li před úrazem jedno oko slepé a na druhém bylo koncent- rické zúžení na 25° nebo více a na tomto oku nastala úplná nebo praktická slepota nebo zúžení zorného pole k 5°, náleží pojistné plnění ve výši 25 %.
OBECNÉ | ||
Rozsáhlé plošné jizvy (mimo poruchy funkce) | ||
325 | od 0,5 % do 15 % tělesného povrchu | do 10 % |
326 | nad 15 % tělesného povrchu | do 40 % |
327 | Chronický zánět kostní dřeně v jakékoliv lokalitě po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu (osteo- myelitida) | 15 % |
328 | U omezení pohyblivosti ramenního kloubu lehkého, středního nebo těžkého stupně se při současném omezení pohybů rotačních hodnocení zvyšuje podle bodů 117 až 122 o jednu třetinu. | do 5 % |
Dolní končetina – neurologická postižení | ||
Rozsah postižení se hodnotí dle výsledku EMG. Do plnění jsou již zahrnuty vazomotorické a trofické poruchy. | ||
Porucha nervu | ||
317 | sedacího | do 40 % |
318 | stehenního | do 25 % |
319 | obturatorii | do 10 % |
TABULKA Č. 2: (hodnocení dle položky 016) | ||||||
Plnění za trvalé tělesné poškození při koncentrickém zúžení zorného pole | ||||||
Stupeň zúžení | jednoho oka | obou očí stejně | jednoho oka při slepotě druhého | |||
k 60° | 0 % | 10 % | 40 % | |||
St. koncentr. zúžení | Procenta plnění trvalých tělesných poškození | |||||
k 50° | 5 % | 25 % | 50 % | |||
ke 40° | 10 % | 35 % | 60 % | |||
ke 30° | 15 % | 45 % | 70 % | |||
ke 20° | 20 % | 55 % | 80 % | |||
k 10° | 23 % | 75 % | 90 % | |||
k 5° | 25 % | 100 % | 100 % |
TABULKA Č. 1: (hodnocení dle položky 011) | ||||||||||||
Plnění za trvalé tělesné poškození při snížení zrakové ostrosti s optimální brýlovou korekcí | ||||||||||||
6/6 | 6/9 | 6/12 | 6/15 | 6/18 | 6/24 | 6/30 | 6/36 | 6/60 | 3/60 | 1/60 | 0 | |
6/6 | 0 | 2 | 4 | 6 | 9 | 12 | 15 | 18 | 21 | 23 | 24 | 25 |
6/9 | 2 | 4 | 6 | 8 | 11 | 14 | 18 | 21 | 23 | 25 | 27 | 30 |
6/12 | 4 | 6 | 9 | 11 | 14 | 18 | 21 | 24 | 27 | 30 | 32 | 35 |
6/15 | 6 | 8 | 11 | 15 | 18 | 21 | 24 | 27 | 31 | 35 | 38 | 40 |
6/18 | 9 | 11 | 14 | 18 | 21 | 25 | 28 | 32 | 38 | 43 | 47 | 50 |
6/24 | 12 | 14 | 18 | 21 | 25 | 30 | 35 | 41 | 47 | 52 | 57 | 60 |
6/30 | 15 | 18 | 21 | 24 | 28 | 35 | 42 | 49 | 56 | 62 | 68 | 70 |
6/36 | 18 | 21 | 24 | 27 | 32 | 41 | 49 | 58 | 66 | 72 | 77 | 80 |
6/60 | 21 | 23 | 27 | 31 | 38 | 47 | 56 | 66 | 75 | 83 | 87 | 90 |
3/60 | 23 | 25 | 30 | 35 | 43 | 52 | 62 | 72 | 83 | 90 | 95 | 95 |
1/60 | 24 | 27 | 32 | 38 | 47 | 57 | 68 | 77 | 87 | 95 | 100 | 100 |
0 | 25 | 30 | 35 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90 | 95 | 100 | 100 |
Je-li sjednáno progresivní plnění za trvalé následky úrazu, pojistitel vyplatí plnění za trvalé následky úrazu v závislosti na jejich rozsahu
Změna oceňovacích tabulek pojistitelem
Pojistitel oznamuje pojistníkovi změnu oceňovacích tabulek vždy k 30. 9. každého roku zveřejněním na webových stránkách a ob- chodních místech pojistitele. V případě, že dochází ke změně oce- ňovacích tabulek v jiném než výše uvedeném termínu, je pojistitel povinen o tom písemně či jiným dohodnutým prostředkem komu- nikace informovat pojistníka a zároveň mu umožnit seznámit se s příslušnou změnou oceňovacích tabulek na webových stránkách či obchodních místech pojistitele. Účinnost změny oceňovacích tabulek nastává nejdříve uplynutím 2 měsíců po oznámení této změny s tím,
stanoveném v procentech podle oceňovací tabulky B, podrobněji v doplňkových pojistných podmínkách příslušného produktu.
Centrální scotom jednostranný i oboustranný se hodnotí podle hodnoty zrakové ostrosti.
TABULKA Č. 3: (hodnocení dle položky 017) | ||
Plnění za trvalé tělesné poškození při nekoncentrickém zúžení zorného pole | ||
Hemianopsie homonymní | Procento plnění | |
levostranná | 35 % | |
pravostranná | 45 % | |
binasální | 10 % | |
bitemporální | 60 % – 70 % | |
oboustranná horní | 10 % – 15 % | |
oboustranná dolní | 30 % – 50 % | |
jednostranná nasální | 6 % | |
jednostranná temporální | 15 % – 20 % | |
jednostranná horní | 5 % – 10 % | |
jednostranná dolní | 10 % – 20 % | |
kvadrantová nasální horní | 4 % | |
nasální dolní | 6 % | |
temporální horní | 6 % | |
temporální dolní | 12 % |
že přesné datum účinnosti je uvedeno v oznámení o této změně. Pokud pojistník se změnou oceňovacích tabulek nesouhlasí, může po- jištění, které je touto změnou dotčeno, vypovědět ve lhůtě 1 měsíc ode dne oznámení změny oceňovacích tabulek. Pojištění v tomto případě zaniká ke konci pojistného období, ve kterém byla pojistiteli výpověď doručena, případně ke konci dalšího pojistného období, pokud doruče- ní výpovědi nepředcházelo alespoň 6 týdnů konec daného pojistného období. Pokud pojistník pojištění tímto způsobem nevypoví, platí, že změnu přijal.