DOHODA
DOHODA
VLASTNÍKŮ PROVOZNĚ SOUVISEJÍCÍCH VODOVODŮ
uzavřená dle § 8 odst. 3 a odst. 15 zákona č. 274/2001 Sb., o vodovodech a kanalizacích pro veřejnou potřebu a o změně některých zákonů (zákon o vodovodech a kanalizacích), v platném
znění (dále jen “ZVaK”)
Vodovody a kanalizace Pardubice, a. s.
sídlo: Teplého 2014, 530 02 Pardubice - Zelené Předměstí
společnost je zapsána v obchodním rejstříku, vedeném Krajským soudem v Hradci Králové, oddíl B, vložka 999
IČO: 60108631
DIČ: CZ60108631
zastoupena: Ing. Xxxxxx Xxxxxxxxx, na základě plné moci ze dne 20. 4. 2023 (dále jen „Vlastník A”)
jméno, příjmení/obchodní firma: ..............................
..............................
..............................
Bytem/sídlo:
nar./IČO:
(dále jen „Vlastník B”)
Strany této dohody společně též označovány jako „účastníci dohody“ nebo jednotlivě
„účastník dohody“
I.
Úvodní ustanovení
1.1. Vlastník A prohlašuje, že je výlučným vlastníkem
- vodovodu pro veřejnou potřebu IČME: ……………. v obci …………………… a k.ú. ……………….
specifikovaných dále v Příloze č. 1 této dohody (dále také jen “Vodovod A”).
1.2. Vlastník B prohlašuje, že je výlučným vlastníkem
- vodovodu pro veřejnou potřebu IČME: ……………. v obci …………………… a k.ú. ……………….
specifikovaných dále v Příloze č. 2 této dohody (dále také jen společně “Vodovod B”).
1.3. Účelem této dohody je upravit vztahy mezi vlastníky provozně souvisejících vodovodů ve smyslu § 8 odst. 3 a § 8 odst. 15 ZVaK tak, aby bylo zajištěno plynulé provozování Vodovodu A a Vodovodu B, které spolu provozně souvisejí. Vodovod A není požárním vodovodem; pro tyto účely je možné jej využít pouze za podmínek stanovených v § 8 odst. 10 ZVaK.
II.
Předmět dohody
2.1 Předmětem této dohody je úprava vzájemných práv a povinností při předání pitné vody z Vodovodu A do Vodovodu B. Vlastník A se zavazuje po celou dobu účinnosti této dohody zajistit za podmínek stanovených obecně závaznými předpisy a touto dohodou dodávání pitné vody ze svého vodovodu do vodovodu Vlastníka B a umožnit za podmínek specifikovaných touto dohodou Vlastníku B nepřetržitý odběr pitné vody do vodovodu Vlastníka B, a Vlastník B se zavazuje pitnou vodu odebírat.
2.2 Vlastník A se zavazuje zajistit plynulé a bezpečné provozování Vodovodu A, zavazuje se při předávání pitné vody do Vodovodu B řídit ZVaK a dodržovat podmínky stanovené touto dohodou.
2.3 Vlastník B se zavazuje zajistit plynulé a bezpečné provozování Vodovodu B, zavazuje se při přebírání pitné vody z Vodovodu A řídit ZVaK a dodržovat podmínky stanovené touto dohodou.
III.
Práva a povinnosti účastníků dohody
3.1 Vlastník A se zavazuje zajistit jakost pitné vody dodávané Vlastníku B a dodržování všech jakostních požadavků stanovených platnými právními předpisy. Vlastník A se zavazuje neprodleně informovat Vlastníka B o změně jakosti dodávané pitné vody, pokud by tato neodpovídala platným právním předpisům.
3.2 Smluvní strany se zavazují v dostatečném předstihu projednat plánované úpravy, opravy, revizní práce nebo jiné změny, které mohou mít vliv na jakost či změnu parametrů dodávané pitné vody.
3.3 Závazek Vlastníka A dle čl. 3.1 této dohody je plněn nepřetržitým provozem jeho vodovodu, stálou pohotovostí a připraveností zajistit bezpečnou a plynulou dodávku pitné vody do vodovodu Vlastníka B. Přerušení či omezení dodávek vody v souladu s touto dohodou či platnými právními předpisy se nepovažuje za neplnění či porušení této dohody.
3.4 Za porušení závazku Vlastníka A dle čl. 3.1 se nepovažuje nezajištění množství dodávek pitné vody, či omezení nebo přerušení dodávek vody v případech živelní pohromy, při havárii vodovodu nebo při možném ohrožení zdraví lidí nebo majetku a z dalších důvodů uvedených v § 9 odst. 5 nebo odst. 6 ZVaK nebo v této dohodě. Omezení či přerušení dodávky pitné vody, postup při odstraňování jejich příčin a další práva a povinnosti účastníků dohody v souvislosti s přerušením či omezením dodávek vody, se řídí právními předpisy platnými v rozhodné době. V době uzavření této dohody se řídí ustanoveními ZVaK a prováděcí vyhl. č. 428/2001 Sb., s výjimkou postupů upravených touto dohodou.
3.5 Vlastník B se zavazuje zajistit na svém vodovodu technické a provozní podmínky umožňující jeho řádné užívání a plynulé a bezpečné zásobování odběratelů pitnou vodou.
3.6 Vlastník B prohlašuje, že si je vědom rozsahu svých povinností vlastníka vodovodu vyplývajících mu z platné právní úpravy, zejména potom ZVaK a prováděcí vyhlášky č. 428/2001 Sb., a zavazuje se tyto své povinnosti řádně dodržovat.
IV.
Předávací místo, tlakové poměry
4.1 Místem předání pitné vody je: napojovací bod k hlavnímu vodovodnímu řadu na pozemku
p. č. ................ v k. ú. .............. (předávací místo). Tento zákres je obsažen v Příloze č. 3 této dohody. V předávacím místě vstupuje pitná voda z vodovodu Vlastníka A do vodovodu Vlastníka B. Předávací místo je součástí Vodovodu B a je ve vlastnictví Vlastníka B (dále jen „Předávací místo pitné vody“). Tlak vody v předávacím místě: 0,3 – 0,6 MPa.
V.
Množství pitné vody a jeho měření
5.1 Smluvní strany se dohodly, že měření dodávek pitné vody bude zajištěno prostřednictvím vodoměrů koncových uživatelů.
5.2 Vodoměry osazené dle této dohody na předávacím místě, resp. na jednotlivých odběrných místech musí být fakturačními měřidly, které musí splňovat požadavky stanovené zákonem č. 505/1990 Sb., o metrologii. Podléhají úřednímu ověření podle platných obecně závazných právních předpisů. Úřední ověření je povinen na své náklady zajišťovat vlastník tohoto měřidla a na žádost druhého účastníka dohody předložit kopii protokolu o úředním ověření.
5.3 Vlastník A neodpovídá za škody vzniklé Vlastníku B nebo koncovým odběratelům nedostatkem tlaku vody při omezeném zásobování vodou, pro poruchu na vodovodu, při přerušení dodávky elektrické energie, při nedostatku vody, nebo z důvodu, pro který je Vlastník A oprávněn dodávku vody omezit nebo přerušit dle této dohody nebo dle platných právních předpisů.
5.4 Vlastník A dále neodpovídá za zhoršenou jakost dodávané vody nebo nevyhovující tlakové poměry způsobené špatným technickým stavem vodovodu Vlastníka B. Vlastník B pro svůj majetek prohlašuje, že tlakové poměry v místě odběru vody odpovídají podmínkám, které byly uvedeny v dokumentaci schváleného připojení jeho vodovodu, pokud původní stav není po dobu účinnosti této Dohody změněn písemným dodatkem k této Dohodě.
VI.
Jakost dodávané vody
6.1 Vlastník A je povinen dodávat Vlastníku B vodu v jakosti v souladu s příslušnými ustanoveními obecně závazných právních předpisů, zejména s ustanoveními § 3 a 3a zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a s vyhláškou č. 252/2004 Sb., kterou se stanoví hygienické požadavky na pitnou a teplou vodu a četnost a rozsah kontroly pitné vody, případně v souladu s požadavky jakýchkoliv jiných obecně závazných právních předpisů, které výše uvedené předpisy nahradí.
6.2 Vlastník A je povinen zajistit kontrolu jakosti vody v četnosti a rozsahu stanoveném obecně závaznými právními předpisy a rozhodnutími či stanovisky příslušných orgánů a institucí v laboratoři akreditované Českým institutem pro akreditaci, o.p.s. na základě normy ČSN EN ISO/IEC 17025. Pokud ze zjištěných výsledků odebraných vzorků vody vyplyne, že jakost vody neodpovídá požadavkům podle této dohody, je Vlastník A povinen o tom vyrozumět Vlastníka B neprodleně poté, co se o takové skutečnosti dozví. Účastníci dohody se pro takový případ zavazují poskytnout si nezbytnou součinnost a přijmout jakákoliv opatření, na jejichž základě dojde k obnovení a zajištění jakosti vody podle této dohody.
VII.
Kontrola podmínek, zajištění funkčnosti
7.1 Účastníci Dohody prohlašují, že si poskytnou veškerou možnou součinnost tak, aby bylo zajištěno bezpečné a plynulé provozování provozně souvisejících vodovodů a aby mohli plnit obecně závaznými právními předpisy jim uloženou povinnost dodávek vody odběratelům.
7.2 Účastníci Dohody prohlašují pro případ, že příslušná obec v samostatné působnosti upraví způsob náhradního zásobování odběratelů pitnou vodou, budou se touto úpravou řídit a vzájemně si poskytnou součinnost k plnění povinností vyplývajících z přijatého způsobu náhradního zásobování odběratelů pitnou vodou.
7.3 Vlastník A je oprávněn přerušit nebo omezit dodávku vody bez předchozího upozornění jen v případech živelní pohromy, při havárii vodovodu nebo při možném ohrožení zdraví lidí nebo majetku. Přerušení nebo omezení dodávky vody je Vlastník A povinen bezodkladně oznámit Vlastníku B, resp. odběratelům.
7.4 Vlastník A je oprávněn přerušit nebo omezit dodávku vody do doby, než pomine důvod přerušení nebo omezení,
a) při provádění plánovaných oprav, udržovacích a revizních prací,
b) nevyhovuje-li vodovod Vlastníka B technickým požadavkům tak, že jakost vody ve vodovodu může ohrozit zdraví a bezpečnost osob a způsobit škodu na majetku.
7.5 Přerušení nebo omezení dodávky vody je Vlastník A povinen oznámit Vlastníku B v
případě přerušení nebo omezení dodávek vody
a) podle odstavce 4 písm. a) tohoto článku Dohody alespoň 30 dnů předem současně s oznámením doby předpokládaného trvání provádění plánovaných oprav, udržovacích nebo revizních prací,
b) podle odstavce 4 písm. b) tohoto článku Dohody alespoň 3 dny předem.
7.6 V případě přerušení nebo omezení dodávky vody podle odstavce 3. nebo odstavce 4. písm. a) tohoto článku Dohody je Vlastník A oprávněn stanovit podmínky tohoto přerušení nebo omezení.
7.7 Vlastník A je povinen bez zbytečného odkladu odstranit příčinu přerušení nebo omezení dodávky vody podle odstavce 3 nebo odstavce 4 písm. a) tohoto článku Dohody a bezodkladně obnovit dodávku vody.
7.8 V případě, že k přerušení nebo omezení dodávky vody došlo podle odstavce 4. písm. b) tohoto článku Dohody, hradí náklady s tím spojené a rovněž s obnovou dodávek Vlastník B.
7.9 Účastníci Dohody se zavazují poskytnout si veškerou možnou součinnost při řešení mimořádných a krizových situacích.
7.10 Účastníci Dohody se zavazují bez zbytečného odkladu, nejpozději však ve lhůtě 5 dnů ode dne účinnosti změny skutečností rozhodných pro plnění, které je předmětem této dohody, oznámit písemně takovou změnu ostatním účastníkům dohody, pakliže nejsou v této dohodě pro konkrétní případy sjednány jiné lhůty.
7.11 Nestanoví-li obecně závazný právní předpis jinak, neodpovídají účastníci Dohody za splnění svých povinností podle této Dohody, jestliže částečnému nebo úplnému splnění povinností brání událost vyšší moci. To neplatí, jestliže k události vyšší moci dojde teprve v době, kdy povinný účastník Dohody byl v prodlení s plněním své povinnosti. V případě události vyšší moci se lhůta ke splnění povinnosti dle této Dohody prodlužuje o dobu trvání události vyšší moci. Účastník Dohody, jemuž splnění povinnosti brání událost vyšší moci, je povinen neprodleně o tom vyrozumět druhého účastníka Dohody poté, kdy se dozví o vzniku takové události, o začátku a konci trvání události vyšší moci.
VIII.
Postup při odstraňování závad, řešení sporů
8.1 Vlastník A a Vlastník B jsou povinni udržovat svoje vodovody v řádném a provozuschopném stavu tak, aby jejich provoz nebo případné změny jejich stavu nezpůsobily jakoukoliv újmu ostatním účastníkům nebo třetím osobám.
8.2 Účastníci se dohodli, že budou vzájemně spolupracovat při zpracování plánu rozvoje vodovodů a kanalizací.
8.3 Nestanoví-li tato Dohoda jinak, jsou účastníci Dohody oprávněni požadovat na druhém účastníku dohody v dodatečné přiměřené lhůtě a přiměřeným způsobem odstranění závad v rozporu s touto dohodou, rozhodnutími orgánů veřejné správy nebo obecně závaznými právními předpisy, zjištěnými kontrolou dle tohoto článku Dohody.
8.4 Smluvní strany se zavazují jakékoliv vzájemné spory řešit v prvé řadě dohodou. V případě, že se nepodaří spor urovnat v přiměřené době vzájemnou dohodou, je kterákoliv ze stran oprávněna obrátit se k místně a věcně příslušnému soudu.
IX.
Vzájemná informovanost a další součinnost
9.1 Účastníci Dohody se zavazují si předávat informace o haváriích svého vodovodu, pokud je jimi ohroženo zásobování vodou ve vodovodu Vlastníka A nebo Vlastníka B, případně o dalších skutečnostech, které mohou mít vliv na plnění předmětu této Dohody a o podstatných změnách ve způsobu provozování vodovodů.
9.2 Účastníci Dohody se zavazují vzájemně si předávat informace v souladu se zákonem č.
274/2001 Sb. o vodovodech a kanalizacích.
9.3 Za Vlastníka A je oprávněn jednat:
a) ve věcech dohody a dodatků k ní:
Ing. Xxxxx Xxxxxxxx, vedoucí majetkového oddělení
telefon: 000 000 000; e-mail: xxxxx.xxxxxxxx@xxxxxx.xx
b) ve věcech technických:
Xxx. Xxxxx Xxxxxx, DiS., oddělení strategického rozvoje
telefon: 000 000 000; e-mail: xxxxx.xxxxxx@xxxxxx.xx
Za Vlastníka B je oprávněn jednat:
a) ve věcech dohody a dodatků k ní:
…………………………………
telefon: …………………; e-mail: ……………………….
b) ve věcech technických:
…………………………………
telefon: …………………; e-mail: ……………………….
X.
Cena za dodávku pitné vody
10.1 Smluvní strany prohlašují, že mezi Vlastníkem A jako pachtýřem a Vlastník B jako propachtovatelem bude uzavřena Smlouva o pachtu a provozování vodovodu, na základě které, Vlastník B přenechá Vlastníku A Vodovod B, aby ho za úplatu užíval, provozoval a bral z něj užitky. Cena za dodávku pitné vody tak bude Vlastníku A uhrazena prostřednictvím vodného hrazeného konečnými odběrateli. V případě, že dojde k ukončení Smlouvy o pachtu a provozování vodovodu bude postupováno dle odst. 10.2,
10.3. níže v tomto článku; pro vyloučení pochybností strany uvádí, že po dobu trvání Smlouvy o pachtu a provozování vodovodu (případně jiné obdobné smlouvy, která by ji nahradila), se dle odst. 10.2, 10.3 a níže v tomto článku nepostupuje.
10.2 Za dodání pitné vody z Vodovodu A do Vodovodu B je Vlastník B povinen hradit Vlastníku A úplatu. Cena za 1 m3 pitné vody je dohodou smluvních stran stanovena ve výši odpovídající ceně vodného vyhlašované Vlastníkem A pro příslušný kalendářní rok, které bylo určeno Vlastníkem A na základě kalkulace v souladu s obecně závaznými právními předpisy, zejména se zákonem o cenách, vyhláškou č. 450/2009 Sb. a s platnými pravidly cenové regulace dle příslušného výměru, vydaného Ministerstvem financí ČR pro období, v němž je taková věcně usměrňovaná cena vodného kalkulována. Pro vyloučení jakýchkoliv pochybností smluvní strany výslovně uvádí, že ke změně ceny za dodávku pitné vody dochází automaticky bez nutnosti uzavření dodatku k této dohodě, a to v návaznosti na vyhlášení ceny vodného pro příslušný kalendářní rok uveřejněné na webových stránkách Vlastníka A na adrese xxx.xxxxxx.xx. Fakturované množství bude stanoveno jako násobek ceny dle tohoto článku 10.1 za 1 m3 a množství určeného dle článku IV. dohody.
10.3 Fakturace úplaty za dodávku pitné vody bude realizována Vlastníkem A čtvrtletně. Faktury budou obsahovat náležitosti daňového dokladu a jsou splatné do 14 dnů ode dne vystavení faktury. Faktury budou doručovány Vlastníku B písemně na adresu:
.........................................
XI.
Smluvní sankce
11.1 Účastníci dohody si nesjednávají žádné vzájemné sankce.
Možnost změn
12.1 Tuto dohodu lze měnit pouze písemnými číslovanými dodatky podepsanými oběma účastníky dohody.
12.2 Podmínky této dohody odvozené od ustanovení obecně platných právních předpisů platných v době uzavření této dohody (zejména zák. č.274/2001 Sb. a vyhl. 428/2001 Sb.) se účastníci dohody zavazují upravit v závislosti na změně těchto předpisů ve lhůtě 6 kalendářních měsíců od účinnosti změny předmětných právních předpisů, nebude-li v předmětných právních předpisech stanovena doba kratší.
XIII.
Doba platnosti dohody
13.1 Tato dohoda se uzavírá na dobu neurčitou.
13.2 Tato dohoda nabývá platnosti okamžikem podpisu obou stran dohody a účinnosti ke dni nabytí právních účinků kolaudačního souhlasu vztahující se k Vodovodu B. Vlastník B je povinen doručit Vlastníkovi A originál, nebo úředně ověřenou kopii kolaudačního souhlasu a tento dokument se stává zároveň Přílohou č. 4 této dohody.
13.3 Tuto dohodu je oprávněn každý z účastníků dohody vypovědět bez udání důvodu písemnou výpovědí doručenou druhému účastníku dohody, přičemž výpovědní doba činí jeden (1) rok a začíná běžet prvního dne kalendářního roku následujícího po doručení výpovědi druhému účastníku dohody.
13.4 Kterýkoliv z účastníků dohody je oprávněn tuto dohodu vypovědět s výpovědní dobou tři (3) měsíce v případě podstatného nebo opakovaného porušení povinností vyplývajících z této dohody druhým účastníkem dohody, nebo pokud právo vypovědět tuto dohodu stanoví konkrétní ustanovení této dohody, přičemž výpovědní doba začíná běžet prvním dnem měsíce následujícího po doručení výpovědi druhému účastníku dohody.
13.5 Uplynutím výpovědní doby končí účinnost a závaznost této dohody. Účastníci dohody se dohodli, že si poskytnou nejpozději ve lhůtě 3 kalendářní měsíce před ukončením této dohody součinnost v rozsahu nezbytném pro zajištění plynulého a bezpečného provozování provozně souvisejících vodovodů po skončení doby trvání této dohody.
Závěrečná ustanovení
14.1 Tato dohoda může být měněna pouze formou písemných číslovaných dodatků
podepsaných oběma účastníky.
14.2 Nedílnou součástí této dohody jsou tyto přílohy:
a) Příloha č. 1 – Zákres s umístěním sítí Vodovodu vlastníka A
b) Příloha č. 2 – Zákres s umístěním sítí Vodovodu vlastníka B
c) Příloha č. 3 – Zákres předávacího místa
d) Příloha č. 4 – Kopie kolaudačního souhlasu (bude doplněna)
14.3 Tato dohoda je vyhotovena ve 2 stejnopisech, z nichž každý má platnost originálu a každý účastník obdrží jeden stejnopis.
14.4 Bude-li jakékoliv ustanovení této dohody prohlášeno soudem za neúčinné, neplatné nebo nevymahatelné, nebo bude-li v rozporu s platnými právními předpisy, bude nahrazeno takovým platným ustanovením, které bude co nejblíže požadovanému úmyslu účastníků dohody.
14.5 Účastníci dohody prohlašují, že souhlasí s obsahem dohody včetně jejích příloh a že byla
sepsána dle jejich pravé a svobodné vůle, což stvrzují svými podpisy.
V Pardubicích dne .................... V ..................... dne ..................
…………………………………… ………………………………………
Vlastník A Vlastník B
…………………………………………………………………………………………………………............................................. Smluvní strany osvědčují, že tato dohoda nabyla v souladu s jejím čl. 13. 2 účinnosti ke dni:
………………….
…………………………………… ………………………………………
Vlastník A Vlastník B