Účastnická smlouva pro účastníky mobility v rámci programu Erasmus+ vysokoškolské vzdělávání
GfNA-II.8 – Účastnická grantová smlouva Erasmus+ (KA131 a KA171) – 2022
Účastnická smlouva
pro účastníky mobility v rámci programu Erasmus+ vysokoškolské vzdělávání
[Žlutě označená pole vyplňuje účastník]
[Modře označená pole vyplňuje nebo upravuje ÚZV]
Oblast: Vysokoškolské vzdělávání
Akademický rok: 2022/2023
Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích, CZ CESKE01
Adresa: Branišovská 1645/31a, 370 05 České Budějovice
Dále jen jako „organizace“, pro podpis této smlouvy zastoupená doc. PaedDr. Xxxxxx Xxxxxxxxx, Ph.D., prorektorkou pro zahraniční vztahy, resp. Mgr. Xxxxxxx Xxxxxxxx, institucionální koordinátorkou programu Erasmus+ na straně jedné a
Xxxxx a příjmení účastníka
Datum narození: Klikněte nebo klepněte sem a zadejte text.
Adresa trvalého bydliště: Klikněte nebo klepněte sem a zadejte text.
Tel. (mobil): Klikněte nebo klepněte sem a zadejte text.
E-mail: Klikněte nebo klepněte sem a zadejte text.
Služební věk (počet let na JU): Klikněte nebo klepněte sem a zadejte text.
Státní příslušnost: Klikněte nebo klepněte sem a zadejte text.
Fakulta: Klikněte nebo klepněte sem a zadejte text.
Katedra/útvar/oddělení: Klikněte nebo klepněte sem a zadejte text.
Dále jen „účastník“ na straně druhé,
Se pro účely uskutečnění níže specifikované mobility:
Přijímající organizace |
Klikněte nebo klepněte sem a zadejte text. |
ID kód (Erasmus+ kód, resp. OID, pokud je k dispozici) |
Klikněte nebo klepněte sem a zadejte text. |
Země |
Klikněte nebo klepněte sem a zadejte text. |
Adresa |
Klikněte nebo klepněte sem a zadejte text. |
|
|
Termíny mobility (od-do) (uveďte pouze pracovní dny bez dnů cesty) |
Klikněte nebo klepněte sem a zadejte text. |
dohodli na níže uvedeném znění zvláštních podmínek a příloh, které tvoří nedílnou součást této Účastnické smlouvy (dále jen „smlouva“):
Příloha I Program mobility zaměstnanců na výukový pobyt v rámci programu Erasmus+ /
Program mobility zaměstnanců na školení v rámci programu Erasmus+
Příloha II Všeobecné podmínky
Ustanovení zvláštních podmínek mají přednost před ustanoveními v přílohách.
Celková částka zahrnuje:
☐ Podporu na mimořádně vysoké cestovní náklady (na základě skutečných nákladů)
☐ Podporu na inkluzi (na základě skutečných nákladů)
Účastník obdrží:
☐ finanční podporu ze zdroje EU Erasmus+
☐ nulový grant (zero-grant)
☐ finanční podporu ze zdroje EU Xxxxxxxx v kombinaci s nulovým grantem
ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY
ČLÁNEK 1 – PŘEDMĚT SMLOUVY
1.1 Organizace poskytne podporu účastníkovi k realizaci mobility v rámci programu Erasmus+.
1.2 Účastník přijme podporu uvedenou v článku 3 a zavazuje se uskutečnit mobilitu, jak je popsáno v příloze I.
1.3 Změny smlouvy musí být vyžádány a odsouhlaseny oběma stranami formálním oznámením, a to dopisem, nebo elektronickou zprávou.
ČLÁNEK 2 – PLATNOST A TRVÁNÍ MOBILITY
2.1 Smlouva vstupuje v platnost dnem podpisu poslední z obou stran.
2.2 Fyzické období mobility začíná nejdříve datum a končí nejpozději datum. Datum zahájení mobility odpovídá prvnímu dni, kdy je vyžadována fyzická přítomnost účastníka v přijímající organizaci, a datum ukončení odpovídá poslednímu dni, kdy je vyžadována fyzická přítomnost účastníka v přijímající organizaci.
2.3 Celková
délka trvání fyzické mobility nesmí překročit 60 dní,
přičemž minimum na fyzickou mobilitu jsou
2 po sobě jdoucí
dny. V případě mezinárodní mobility, resp. mobility do
partnerských zemí, je minimum na fyzickou mobilitu 5 po sobě
jdoucích dnů.
2.4 Účastník mobility typu výukový pobyt je povinen dodržet minimální počet vyučovacích hodin dle pravidel příručky programu Erasmus+, tj. 8 hodin výuky týdně/nebo během jakékoli kratší doby pobytu. Jestliže mobilita trvá déle než jeden týden, minimum odučených hodin pro nekompletní týden bude proporcionálně odpovídat délce jednoho týdne. Pokud je výuková činnost spojena s aktivitou v oblasti odborné přípravy v průběhu jediného období v zahraničí, snižuje se minimální počet vyučovacích hodin týdně (nebo jakékoli kratší doby pobytu) na 4 hodiny.
2.5 Účastník obdrží finanční podporu ze zdroje EU Xxxxxxxx po dobu min. 2 dnů, resp. po dobu min. 5 dnů v případě mezinárodní mobility, pokud se nejedná o účastníka s nulovým grantem (EU zero-grant). K délce období mobility lze připočítat až 2 dny na cestu, které jsou zahrnuty do výpočtu pobytových nákladů.
2.6 Účastník může podat žádost na prodloužení délky mobility v rámci časového rozmezí uvedeného v příručce programu Erasmus+. Pokud organizace souhlasí s prodloužením období mobility, bude smlouva odpovídajícím způsobem doplněna.
2.7 Na potvrzení o účasti bude uvedeno potvrzené datum zahájení a ukončení mobility, včetně virtuální složky.
ČLÁNEK 3 – FINANČNÍ PODPORA
3.1 Finanční podpora se vypočítá podle pravidel financování uvedených v příručce programu Erasmus+.
3.2 Organizace poskytne účastníkovi podporu v rámci rozpočtových kategorií cestovních nákladů a pobytových nákladů formou zajištění cesty a pobytových nákladů v souladu s vnitřními předpisy organizace. V takovém případě příjemce zajistí, aby tyto služby splňovaly nezbytné standardy kvality a bezpečnosti.
3.3 Maximální výše podpory v rámci rozpočtových kategorií cestovních nákladů a pobytových nákladů je:
Kategorie finanční podpory |
Denní sazba/ vzdálenost |
Max. výše finanční podpory |
Pobytové náklady na 1.-14. pracovní den |
€ |
€ |
Pobytové náklady na 15.-60. den |
€ |
€ |
Cestovní náklady |
km |
€ |
Finanční podpora na dny na cestu |
€ |
€ |
3.4 Neuznatelné náklady, resp. náklady převyšující rámec rozpočtových kategorií cestovních nákladů a pobytových nákladů EU programu Erasmus+, nese fakulta.
3.5 Účastník má nárok na navýšení na podporu ekologicky šetrného cestování (Green Erasmus). Za udržitelný dopravní prostředek lze považovat vlak, autobus, kolo a sdílený automobil, přičemž udržitelným dopravním prostředkem je nutné vykonat hlavní část cesty (ze zpáteční cesty). Podpora ekologicky šetrného cestování je poskytována pro vzdálenosti 100–3999 km. Účastník musí po návratu z mobility předložit čestné prohlášení o využití udržitelného dopravního prostředku a doklady související s využitím udržitelného dopravního prostředku.
3.6 Příspěvek na vzniklé mimořádně vysoké cestovní náklady nebo na ekologicky šetrné cestování nebo na podporu potřeb inkluze, je-li to relevantní, se stanoví na základě podkladů předložených účastníkem.
3.7 Finanční příspěvek nesmí být použit na krytí obdobných nákladů, které jsou již financovány ze zdrojů EU.
3.8 Bez ohledu na ustanovení článku 3.7 je grant slučitelný s jakýmkoli jiným zdrojem financování, včetně finančního ohodnocení, které by účastník mohl pobírat za svoji stáž nebo výukové aktivity nebo za jakoukoli práci mimo aktivity mobility, pokud vykonává činnosti uvedené v příloze I.
ČLÁNEK 4 – PLATEBNÍ UJEDNÁNÍ
4.1 Účastníkovi bude poukázána platba nejpozději (podle toho, co nastane dříve):
- Do 30 kalendářních dnů po podpisu smlouvy oběma stranami.
- Do data zahájení období mobility.
Záloha bude vyplacena výhradně na základě řádně vyplněného a schváleného cestovního příkazu.
Účastník obdrží zálohu ve výši 100 % částky uvedené v článku 3 a odpovídající maximální výši finanční podpory pro pobytové náklady. V případě, že účastník neposkytne požadované podklady včas (dle harmonogramu financující organizace), může být na základě oprávněných důvodů výjimečně schválena pozdější platba zálohy.
Účastník může výplatu zálohy odmítnout, což učiní zvolením možnosti NE v bodě 4.2.
4.2 Účastník žádá o výplatu zálohy:
☐ ANO;
☐ NE.
4.3 (Body 4.3 a 4.4 vyplňuje účastník v případě, že žádá o výplatu zálohy)
Požadovaný způsob výplaty zálohy:
☐ v hotovosti pokladnou (účastník může uvést preferované datum výplaty zálohy: XX. XX. 20XX);
☐ převodem na bankovní účet účastníka v CZK měně.
4.4 V případě, že účastník žádá o výplatu zálohy v hotovosti pokladnou, požaduje ji vyplatit takto:
☐ v plné výši v EUR (tj. výše zálohy se stanoví vynásobením počtu dnů mobility a odpovídající denní sazby na pobytové náklady pro příslušnou hostitelskou zemi, viz bod 3.3);
☐ ve výši XXX EUR;
☐ v jiné měně (zvolit lze pouze GBP nebo USD) - ve výši XXX XXX (specifikujte požadovanou výši zálohy a měnu; pouze ve výjimečných případech).
4.5 Pokud účastník požaduje výplatu zálohy převodem na bankovní účet v CZK měně, bude vyplacena ve výši XXX CZK (částka odpovídá maximální výši finanční podpory pro pobytové náklady v EUR přepočtené na CZK dle směnného kurzu EUR/CZK platného ke dni přípravy účastnické smlouvy organizací a zaokrouhlené na celé částky nahoru).
4.6 Termín výplaty zálohy v hotovosti pokladnou: XX. XX. 20XX.
ČLÁNEK 5 – POJIŠTĚNÍ
5.1 Organizace zajistí, aby měl účastník dostatečné pojistné krytí, a to buď formou poskytnutí pojištění, nebo uzavřením dohody s přijímající organizací o zajištění pojištění, nebo poskytnutím příslušných informací a podpory účastníkovi, který si pojištění zajistí sám.
5.2 Pojistné krytí zahrnuje minimálně zdravotní pojištění, doporučeno je pojištění odpovědnosti a úrazové pojištění. V případě mobility v rámci EU bude národní zdravotní pojištění účastníka zahrnovat základní pojištění na dobu jeho pobytu v jiné zemi EU prostřednictvím evropského průkazu zdravotního pojištění. Toto pokrytí však nemusí být dostatečné pro všechny situace, například v případě repatriace nebo zvláštního lékařského zákroku, nebo v případě mezinárodní mobility. V takovém případě může být nutné doplňkové soukromé zdravotní pojištění.
Poskytovatel(é) pojištění:
Číslo pojištění:
5.3 Stranou odpovědnou za uzavření pojištění je: organizace NEBO účastník.
5.4 Pokud je za uzavření pojištění odpovědný účastník, musí být k této smlouvě přiložena kopie pojistné smlouvy, případně jiný doklad o uzavřeném pojistném krytí.
ČLÁNEK 6 – ONLINE PODPORA JAZYKA (OLS)
6.1 Účastník může před začátkem mobility projít jazykovým hodnocením OLS v jazyce, ve kterém bude probíhat mobilita (je-li k dispozici).
ČLÁNEK 7 – PŘEDKLÁDÁNÍ DOKUMENTŮ PO UKONČENÍ MOBILITY
7.1 Účastník musí prokázat skutečné datum zahájení a ukončení mobility ve formě potvrzení o účasti na mobilitě (Confirmation of Erasmus+ teaching/training activity) potvrzeném přijímající organizací. Účastník předloží originál potvrzení o době trvání mobility opatřeného razítkem přijímající organizace a cestovní příkaz spolu s účetními doklady k vyúčtování nejdéle do 1 týdne po ukončení mobility.
ČLÁNEK 8 – ZPRÁVA ÚČASTNÍKA
8.1 Účastník vyplní a předloží zprávu o své zkušenosti s mobilitou (prostřednictvím online nástroje EU Survey) do 10 kalendářních dnů od obdržení výzvy k jejímu podání. Účastníci, kteří online závěrečnou zprávu nevyplní a neodevzdají, mohou být svou organizací vyzváni k částečnému nebo úplnému vrácení obdržené finanční podpory.
ČLÁNEK 9 – OCHRANA ÚDAJŮ
9.1 Financující organizace poskytne účastníkům příslušné prohlášení o ochraně osobních údajů pro zpracování jejich osobních údajů před jejich zaznamenáním do elektronických systémů pro správu mobilit Erasmus+. xxxxx://xxxxxxx.xx.xxxxxx.xx/xxxxxxx-xxx/xxxxx/xxxxxxx-xxxxxxxxx
ČLÁNEK 10 – ROZHODNÉ PRÁVO A PŘÍSLUŠNÝ SOUD
10.1 Tato smlouva se řídí právním řádem České republiky.
10.2 Příslušný soud určený v souladu s příslušnými vnitrostátními právními předpisy je výlučně příslušný rozhodovat v jakýchkoli sporech mezi institucí a účastníkem ohledně výkladu, uplatňování nebo platnosti této smlouvy, pokud takový spor nelze vyřešit dohodou obou stran.
PODPISY
za účastníka za Organizaci
jméno / příjmení Xxx. Xxxxxx Xxxxxxx
Institucionální koordinátorka Erasmus+
V Českých Budějovicích V Českých Budějovicích
Příloha I
Program mobility zaměstnanců na výukový pobyt
(Erasmus+ mobility agreement for staff mobility for teaching)
Program mobility zaměstnanců na školení
(Erasmus+ mobility agreement for staff mobility for training)
Příloha II
VŠEOBECNÉ PODMÍNKY
Článek 1: Odpovědnost
Každá ze stran této smlouvy zprostí druhou stranu jakékoliv občanskoprávní odpovědnosti za škody vzniklé jí nebo jejím zaměstnancům v důsledku plnění této smlouvy, pokud tyto škody nejsou důsledkem závažného a úmyslného pochybení druhé smluvní strany nebo jejích zaměstnanců.
Česká národní agentura, Evropská komise nebo jejich zaměstnanci nenesou odpovědnost v případě nárokované pojistné události v rámci této smlouvy v souvislosti s jakoukoliv škodou vzniklou v průběhu mobility. V důsledku toho česká národní agentura nebo Evropská komise nevyhoví žádné žádosti o náhradu škody doprovázející tento vznesený nárok.
Článek 2: Ukončení smlouvy
V případě, že účastník neplní některou z povinností vyplývajících z této smlouvy, a to bez ohledu na důsledky v souladu s příslušnými právními předpisy, je organizace legálně oprávněna vypovědět nebo odstoupit od smlouvy bez jakékoliv další právní formality, nepodnikne-li účastník kroky k nápravě do jednoho měsíce od obdržení oznámení doporučeným dopisem.
Ukončí-li účastník smlouvu ještě před vypršením její platnosti nebo nedodržuje-li smlouvu podle pravidel, musí vrátit tu část finanční podpory, která mu již byla vyplacena, neexistuje-li jiná dohoda s vysílající organizací.
V případě ukončení smlouvy účastníkem z důvodu "vyšší moci", tj. nepředvídatelné výjimečné situace nebo události mimo kontrolu účastníka a není-li následkem jeho pochybení či nedbalosti, má účastník nárok alespoň na část finanční podpory odpovídající skutečné době trvání mobility. Veškeré zbývající prostředky musí být vráceny,
Článek 3: Ochrana dat
Veškeré osobní údaje obsažené ve smlouvě se zpracovávají v souladu s nařízením (ES) č. 2018/1725 Evropského parlamentu a Rady o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi EU a o volném pohybu těchto údajů. Tyto údaje musí být zpracovávány výhradně v souvislosti s plněním smlouvy a následnými aktivitami v souladu s předmětem této smlouvy ze strany vysílající organizace, národní agentury a Evropské komise, aniž by byla dotčena možnost předat údaje orgánům odpovědným za kontrolu a audit v souladu s právními předpisy EU1 (Evropský účetní dvůr nebo Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF)).
Účastník může na základě písemné žádosti získat přístup ke svým osobním údajům a opravit informace, které jsou nepřesné nebo neúplné. Jakékoliv dotazy ohledně zpracování svých osobních údajů by měl směřovat na vysílající organizaci a/nebo národní agenturu. Účastník může podat stížnost proti zpracování svých osobních údajů u Evropského inspektora ochrany údajů, pokud jde o použití údajů Evropskou komisí.
Článek 4: Kontroly a audity
Smluvní strany se zavazují poskytovat jakékoliv podrobné informace vyžádané Evropskou komisí, českou národní agenturou nebo jiným externím subjektem pověřeným Evropskou komisí nebo českou národní agenturou ke kontrole řádné realizace mobility a ustanovení této smlouvy.
1 Další informace o účelu zpracování vašich osobních údajů, o tom, jaké údaje shromažďujeme, kdo k nim má přístup a jak jsou chráněny, najdete zde: xxxxx://xxxxxxx.xx.xxxxxx.xx/xxxxxxx-xxx/xxxxx/xxxxxxx-xxxxxxxxx
1