VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO HAVARIJNÍ POJIŠTĚNÍ
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO HAVARIJNÍ POJIŠTĚNÍ
H- 350/ 05
Článek I. Úvodní ustanovení
Soukromé havarijní pojištění a dodatková pojištění se sjednávají jako pojištění škodová, s výjimkou úrazového pojištění osob dopravovaných vozidlem sjednávaného jako pojištění obnosové.
Článek II.
Předmět pojištění
(1) Předmětem pojištění je vozidlo s platným technickým průkazem v provedení s obvy- klou výbavou, které je uvedeno v pojistné smlouvě (dále jen „vozidlo“).
(2) Pojištění se vztahuje i na nestandardní výbavu vozidla nebo i jiné předměty pojištění, vztahující se k vozidlu nebo jeho provozu, je-li tak ujednáno.
(3) Pro pojištění podle odst. 2 platí rovněž ustanovení těchto všeobecných pojistných podmínek.
Článek III.
Pojistná nebezpečí, pojistná událost
(1) Pojištění se vztahuje na:
a) poškození nebo zničení pojištěného vozidla jakoukoli nahodilou událostí;
b) odcizení pojištěného vozidla nebo jeho části.
(2) Pojistnou událostí je poškození nebo zničení pojištěného vozidla nebo jeho odcizení způsobené některým z pojistných nebezpečí uvedených v odst. 1 tohoto článku s výjimkou výluk výslovně uvedených v pojistných podmínkách nebo dohodnutých v pojistné smlouvě, které působilo na pojištěné vozidlo v době trvání pojištění.
Článek IV. Územní platnost pojištění
Pojištění se týká pojistných událostí, při nichž nastane škoda na území Evropy, není-li ujednáno jinak.
Článek V.
Vznik a trvání pojištění
(1) Pojištění vzniká okamžikem uzavření pojistné smlouvy, sjednává se na dobu neurčitou a pojistným obdobím je doba 12 měsíců, není-li ujednáno jinak.
(2) Pojištění se pro nezaplacení pojistného nepřerušuje.
Článek VI.
Zánik pojištění
(1) Pojištění, kromě důvodů uvedených v právních předpisech, rovněž zaniká:
a) dnem vyřazení vozidla z evidence vozidel, není-li ujednáno jinak;
b) dnem odcizení vozidla; nelze-li dobu odcizení vozidla přesně určit, považuje se vozidlo za odcizené, jakmile Policie České republiky (dále jen „PČR“) přijala oznámení o odcizení vozidla.
(2) Změnou vlastníka vozidla odlišného od pojistníka pojištění nezaniká, není-li ujednáno jinak. Práva a povinnosti ze sjednaného pojištění přecházejí z původního na nového vlast- níka vozidla.
Článek VII. Forma právních úkonů
Pojistná smlouva a všechny ostatní právní úkony týkající se pojištění musí mít písemnou formu. Pojistitel může určit, které úkony spojené se šetřením škodných událostí nemusí mít písemnou formu.
Článek VIII.
Doručování písemností
(1) Písemnosti pojistitele určené pojistníkovi nebo pojištěnému (dále jen „adresát“) se doručují prostřednictvím držitele poštovní licence (dále jen „pošta“) obyčejnou nebo dopo- ručenou zásilkou na korespondenční adresu uvedenou v pojistné smlouvě nebo na kores- pondenční adresu písemně oznámenou pojistiteli adresátem, pokud došlo ke změně korespondenční adresy. Písemnosti mohou být doručovány rovněž zaměstnancem pojistitele nebo jinou pojistitelem pověřenou osobou; v takovém případě se písemnost považuje za doručenou dnem jejího převzetí.
(2) Písemnost odeslaná doporučenou zásilkou adresátovi se považuje za doručenou, nejde-li o doručení podle dalších odstavců, desátý den po odeslání zásilky. Písemnost pojistitele odeslaná adresátovi doporučenou zásilkou s dodejkou se považuje za doručenou, nejde-li o doručení podle dalších odstavců, dnem převzetí uvedeným na dodejce. Za doručenou adresátovi se považuje i zásilka doručená příjemci rozdílnému od adresáta (např. rodinnému příslušníkovi), jemuž pošta doručila zásilku v souladu s právními předpisy o poštovních službách.
(3) Odepře-li adresát přijetí doručované písemnosti, považuje se písemnost za doručenou dnem, kdy bylo její převzetí adresátem odepřeno.
(4) Nebyl-li adresát zastižen a písemnost odeslaná doporučenou zásilkou nebo doporu- čenou zásilkou s dodejkou byla uložena na poště a adresát si písemnost v úložní lhůtě (určené právním předpisem o poštovních službách) nevyzvedl, považuje se písemnost za doručenou posledním dnem úložní lhůty, i když se adresát o uložení nedozvěděl nebo se v místě doručení nezdržoval.
(5) Pokud se písemnost vrátí jako nedoručená z jiných důvodů než je uvedeno v před- chozím odstavci, považuje se tato písemnost za doručenou dnem jejího vrácení pojistiteli.
Článek IX.
Pojistné
(1) Běžné pojistné je splatné prvního dne pojistného období a jednorázové pojistné dnem počátku pojištění, není-li ujednáno jinak.
(2) Zaplaceným pojistným uhrazuje pojistitel své pohledávky na pojistné v pořadí, v jakém po sobě vznikly.
(3) Je-li pojistník v prodlení s placením pojistného, má pojistitel právo požadovat úrok z prodlení za každý den prodlení.
Článek X.
Podmínky systému bonus
(1) Na sjednané pojištění se systém bonus (sleva na pojistném za bezeškodný průběh v rozhodném období) vztahuje, je-li tak ujednáno v pojistné smlouvě. Na dodatková pojištění se tento systém nevztahuje.
(2) Bonus se přiznává vždy k následné splatnosti pojistného podle dohodnutých pojist-
ných období, nejpozději k výročnímu dni počátku pojištění. Dozví-li se pojistitel o rozhodné události až poté, co stanovil pojistné na další pojistné období, má právo na úhradu i té části pojistného, která odpovídá rozdílu mezi pojistným, které by stanovil, jestliže by se o této rozhodné události včas dozvěděl, a stanoveným pojistným.
Článek XI. Stupnice systému bonus
Základní pojistné se upravuje v rámci systému bonus následovně:
Stupeň bonusu | Rozhodná doba | Bonus |
B10 | 120 měsíců (a více) | 50 % |
B9 | 108 až 119 měsíců | 45 % |
B8 | 96 až 107 měsíců | 40 % |
B7 | 84 až 95 měsíců | 35 % |
B6 | 72 až 83 měsíců | 30 % |
B5 | 60 až 71 měsíců | 25 % |
B4 | 48 až 59 měsíců | 20 % |
B3 | 36 až 47 měsíců | 15 % |
B2 | 24 až 35 měsíců | 10 % |
B1 | 12 až 23 měsíců | 5 % |
B0 | 0 až 11 měsíců | 0 % |
Článek XII.
Skutečnosti ovlivňující systém bonus
(1) Na dosaženou výši stupně bonusu má rozhodující vliv:
a) rozhodná událost – pojistná událost spojená s výplatou pojistného plnění;
b) rozhodná doba – doba nepřerušeného trvání pojištění případně snížená o počet měsíců, odpovídající počtu měsíců snížení rozhodné doby za rozhodné události.
(2) Za rozhodnou událost se nepovažuje pojistná událost:
a) která nastala při neoprávněném užívání vozidla (§ 249 TZ);
b) která nastala v době, kdy vozidlo bylo na přechodnou dobu prokazatelně předáno do opravy (§ 430, odst. 2 OZ);
c) která prokazatelně nebyla zaviněna pojištěným; právo pojištěného na náhradu škody vůči fyzické či právnické osobě přechází na pojistitele;
d) ze které nevznikla pojistiteli povinnost plnit (např. odmítnutí nároku pojistitelem, škoda nižší než spoluúčast apod.);
e) vzniklá následkem živelní události.
(3) Rozhodná doba se sleduje v celých měsících a zvyšuje se za každý ukončený měsíc doby trvání pojištění o jeden měsíc. Snižuje se o 24 měsíce za každou rozhodnou událost.
(4) Řídila-li vozidlo osoba, která byla v době rozhodné události pod vlivem omamné nebo psychotropní látky, nebo u které byla zjištěna hodnota alkoholu v krvi vyšší než 1,0 promile, popřípadě která se odmítla podrobit zkoušce na obsah alkoholu, omamné nebo psychotropní látky v krvi, nárok na dosažený bonus zanikne (rozhodná doba 0 měsíců). Toto neplatí, vznikla-li škoda v době od odcizení vozidla do jeho vrácení oprávněnému uživateli.
(5) Prokázanou rozhodnou dobu ze zaniklého pojištění téhož pojistníka (nebo jeho manže- la/ky) lze pouze převést pro vozidlo shodné kategorie. Převod rozhodné doby se uskuteční:
a) do nově sjednané pojistné smlouvy z té pojistné smlouvy, jejíž zánik předcházel sjednání nové pojistné smlouvy;
b) ze souběžné pojistné smlouvy, která zanikla, do platné pojistné smlouvy, přičemž sčítání souběžné doby pojištění není pro stanovení započítávané rozhodné doby přípustné.
(6) Pojistník má právo na převod celé prokázané rozhodné doby snížené o dobu neexi- stence pojištění v celých měsících, přičemž maximální výše převedené rozhodné doby může být 120 měsíců. K jednomu vozidlu lze uplatnit pouze jedno potvrzení o délce roz- hodného období a škodném průběhu zaniklého pojištění.
(7) Rozhodnou dobu lze také převést z pojistníka:
a) fyzické osoby na pojistníka fyzickou osobu podnikající a naopak;
b) právnické osoby na pojistníka právnickou osobu následnickou.
(8) Po zániku pojištění (pokud nezaniklo z důvodu neplacení pojistného) má pojistník právo na vystavení potvrzení o délce rozhodné doby. Toto potvrzení se vystavuje vždy k osobě pojistníka.
Článek XIII.
Systém slevy zohledňující stáří vozidla
(1) Na sjednané pojištění vozidla se systém slevy zohledňující jeho stáří (dále jen „sleva“) vztahuje, pokud je tak ujednáno v pojistné smlouvě. Na dodatková pojištění se sleva nevztahuje.
(2) Výše slevy na pojistném je určena v aktuálně platném sazebníku pojistitele v závislosti na dosaženém stáří vozidla. Sleva se uplatňuje vždy k výročnímu dni počátku pojištění.
Článek XIV.
Výluky z pojištění
(1) Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé následkem:
a) trvalého vlivu provozu (např. korozí, přirozeným opotřebením apod.);
b) funkčního namáhání nebo v důsledku únavy materiálu;
c) vlivu chybné konstrukce, výrobní nebo materiálové vady;
d) nesprávné obsluhy nebo údržby (např. nesprávné zasouvání převodových stupňů, nedostatek hmot potřebných k provozu, přehřátí motoru, nesprávné uložení nebo upev- nění nákladu apod.);
e) úmyslného způsobení škody pojistníkem, pojištěným nebo oprávněným uživatelem vozidla nebo jinou osobou jednající z podnětu některého z nich;
f) řízení vozidla osobou, která nemá předepsané oprávnění k řízení vozidla;
g) činnosti vozidla jako pracovního stroje;
h) opravy nebo údržby vozidla nebo v přímé souvislosti s těmito pracemi.
(2) Nedošlo-li ze stejné příčiny a ve stejnou dobu k jinému poškození vozidla, za které je pojistitel povinen plnit, pojištění se nevztahuje na poškození nebo zničení:
a) pneumatik;
b) elektrického zařízení vozidla zkratem;
c) autorádia nebo jiné audiovizuální techniky;
d) nosičů záznamů, obrazovek a jiných zobrazovacích jednotek.
(3) Pojištění se nevztahuje na zničení nebo poškození záznamů na zvukových, obrazo- vých, datových a jiných nosičích záznamů.
(4) Není-li ujednáno jinak, z pojištění nevzniká právo na plnění za škody vzniklé:
a) při závodech všeho druhu a při soutěžích s rychlostní vložkou, jakož i při oficiálních přípravných jízdách k závodům a soutěžím;
b) při soukromých nebo testovacích jízdách na uzavřeném okruhu;
c) výbuchem dopravovaného nákladu (např. výbušniny, vysoce hořlavé látky, chemikálie apod.);
d) následkem válečných událostí, vzpoury, povstání, nebo jiných hromadných násilných nepokojů, stávky, výluky, teroristických aktů (tj. násilných jednání motivovaných politicky, sociálně, ideologicky nebo nábožensky) včetně chemické nebo biologické kontaminace;
e) následkem zásahu státní moci nebo veřejné správy;
f) působením jaderné energie.
Článek XV.
Povinnosti pojistníka a pojištěného
(1) Kromě dalších povinností stanovených právními předpisy jsou pojistník a pojištěný povinni:
a) umožnit pojistiteli nebo jím pověřeným osobám posouzení pojistného rizika a přezkou- mání činnosti zařízení sloužících k ochraně majetku, předložit k nahlédnutí účetní i jinou obdobnou dokumentaci a umožnit pořízení kopie. Dále jsou povinni umožnit pojistiteli ověření správnosti podkladů pro výpočet pojistného;
b) odpovědět pravdivě a úplně na všechny písemné dotazy pojistitele týkající se pojištění;
c) oznámit bez zbytečného odkladu pojistiteli všechny změny týkající se skutečností, na které byl pojistitelem tázán, nebo které jsou uvedeny v pojistné smlouvě, zejména změnu činnosti pojištěného, změnu vlastnictví věcí, ke kterým se vztahuje sjednané pojištění, a změnu korespondenční adresy;
d) oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu změnu nebo zánik pojistného rizika;
e) oznámit pojistiteli ostatní pojistitele, u nichž je pojištěn proti témuž pojistnému nebezpečí; zároveň jsou povinni uvést pojistné částky nebo limity pojistného plnění sjednané v ostatních pojistných smlouvách.
(2) Pojištěný je dále povinen:
a) řádně se starat o údržbu pojištěného vozidla, dbát, aby pojistná událost nenastala, zejména nesmí porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí, které jsou mu uloženy právními předpisy nebo na jejich základě, nebo které na sebe vzal pojistnou smlouvou; nesmí strpět porušování těchto povinností ze strany třetích osob;
b) zajistit, aby vozidlo v době jeho opuštění bylo řádně zabezpečeno proti odcizení způso- xxx dohodnutým v pojistné smlouvě, popř. způsobem vyššího stupně;
c) zajistit, aby se ve vozidle v době jeho opuštění nenacházely doklady k vozidlu (osvědčení o registraci / osvědčení o technickém průkazu, technický průkaz).
(3) Nastane-li škodná událost, týkající se pojištěného vozidla, je oprávněná osoba povinna:
a) učinit veškerá opatření směřující k tomu, aby se vzniklá škoda již nezvětšovala;
b) oznámit neprodleně PČR dopravní nehodu v souladu s povinnostmi uloženými obecně závaznou právní normou;
c) oznámit bez zbytečného odkladu orgánům činným v trestním nebo přestupkovém řízení vznik události, která nastala za okolností nasvědčujících spáchání trestného činu nebo přestupku;
d) bez zbytečného odkladu pojistiteli oznámit, že nastala taková událost, podat pravdivé vysvětlení o vzniku a rozsahu následků této události;
e) neměnit stav způsobený událostí bez souhlasu pojistitele, nejdéle však po dobu 5-ti dnů od oznámení škodné události pojistiteli. To neplatí, pokud bylo potřeba z bezpečnostních, hygienických, ekologických nebo jiných závažných důvodů s opravou vozidla nebo s odstraněním jeho zbytků začít dříve. V těchto případech je povinna zabezpečit dosta- tečné důkazy o rozsahu poškození, např. šetřením provedeným policií nebo jinými vyšetřovacími orgány, fotografickým či filmovým záznamem apod.;
f) umožnit pojistiteli nebo jím pověřeným osobám veškerá šetření nezbytná pro posouzení nároku na pojistné plnění a jeho výši a předložit k tomu veškeré doklady, které si pojistitel vyžádá, a umožnit pořízení jejich kopie; oprávněná osoba je zejména povinna umožnit pojistiteli prohlédnout poškozené vozidlo a zajistit důkazy o vzniku škody a jejím rozsahu;
g) postupovat v souladu s pokyny pojistitele.
(4) Nastane-li pojistná událost, je oprávněná osoba povinna:
a) bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli nalezení odcizeného vozidla, kterého se pojistná událost týká. Pokud již pojistitel poskytl pojistné plnění, je oprávněná osoba povinna vrátit pojistiteli plnění po odečtení přiměřených nákladů na opravu vozidla, jsou-li nutné k odstranění závad, které vznikly v době, kdy byl zbaven možnosti s vozidlem nakládat, nejméně však částku, kterou by obdržel při prodeji tohoto vozidla;
b) rozhodne-li se nevracet pojistiteli plnění dle písmene a), je oprávněná osoba povinna poskytnout pojistiteli nezbytnou součinnost a zmocnit pojistitele k prodeji nalezeného vozidla. Náklady spojené s prodejem nese vždy pojistitel;
c) postupovat tak, aby pojistitel mohl vůči jinému uplatnit právo na náhradu škody způso- bené pojistnou událostí.
(5) Povinnosti pojistníka, pojištěného a oprávněné osoby se vztahují i na další osoby, které jednaly z jejich pověření či s jejich souhlasem.
Článek XVI. Povinnosti pojistitele
Kromě dalších povinností stanovených právními předpisy je pojistitel zejména povinen:
(1) Ukončit šetření do 3 měsíců po oznámení škodné události. Nemůže-li šetření ukončit v této lhůtě, je povinen sdělit oprávněné osobě důvody, pro které nelze šetření ukončit, a poskytnout jí na její písemnou žádost přiměřenou zálohu. Tato lhůta neběží, je-li šetření znemožněno nebo ztíženo z viny oprávněné osoby, pojistníka nebo pojištěného, nebo je-li v důsledku vzniku škodné události vedeno vyšetřování orgány policie nebo trestní stíhání oprávněné osoby, pojistníka nebo pojištěného, a to až do okamžiku skončení takového vyšetřování nebo trestního stíhání.
(2) Vrátit doklady, které si oprávněná osoba vyžádá a u kterých není nezbytné, aby v ori- ginále zůstaly součástí příslušné spisové dokumentace.
Článek XVII.
Důsledky porušení povinností
(1) V případě porušení povinností uvedených v zákoně nebo v článku XV. některou z uvedených osob (pojistníkem, pojištěným nebo oprávněnou osobou) postupuje pojistitel v souladu s ustanovením § 17 zákona.
(2) Bylo-li prokázáno, že v okamžiku zaviněné, resp. částečně zaviněné dopravní nehody pojištěné vozidla řídila osoba, která byla v době pojistné události pod vlivem omamné nebo psychotropní látky, nebo u které byla zjištěna hodnota alkoholu v krvi nižší než 1,00 promile, pojistitel sníží plnění až o 50 %.
(3) Pokud byla u osoby, která řídila pojištěné vozidlo, zjištěna hodnota alkoholu v krvi 1,00 promile a vyšší, nebo odmítne-li tato osoba zkoušku na obsah alkoholu, omamné nebo psychotropní látky v krvi, sníží pojistitel plnění až o 75 %.
(4) Postup uvedený v odst. 2 a 3 neplatí, vznikla-li škoda v době od odcizení vozidla do jeho vrácení oprávněnému uživateli.
(5) Pojistitel není povinen plnit, pokud:
a) oprávněná osoba porušila některou z povinností uvedenou v článku XV., odst. 3, písm.
e) a f);
b) bylo pojištěné vozidlo uvedeno do provozu na základě nepravdivých nebo hrubě zkres- lených údajů, zejména byly-li změněny identifikační znaky vozidla (např. VIN).
(6) Z důvodů uvedených v zákoně může pojistitel od pojistné smlouvy odstoupit i po vzniku pojistné události.
Článek XVIII.
Pojistná hodnota, pojistná částka
(1) Pojistná hodnota je hodnota vozidla rozhodná pro stanovení pojistné částky.
(2) Pojistná hodnota vozidla může být vyjádřena jako:
a) nová cena vozidla, tj. cena, za kterou lze stejné nebo srovnatelné vozidlo, sloužící ke stejnému účelu, znovu pořídit v daném čase a na daném místě jako vozidlo nové (pojiš- tění na novou cenu);
b) časová cena vozidla, tj. cena, která se stanoví z nové ceny vozidla, přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení anebo ke zhodnocení vozidla, k němuž došlo opravou, modernizací nebo jiným způsobem (pojištění na časovou cenu);
c) obvyklá cena vozidla, tj. cena, která by byla dosažena při prodeji stejného, popř. obdobného vozidla v obvyklém obchodním styku v daném čase a na daném místě (pojištění na obvyklou cenu);
d) jiná cena vozidla, tj. cena, která je uvedena v pojistné smlouvě.
(3) Pojistnou částku stanoví pojistník tak, aby odpovídala pojistné hodnotě pojištěného vozidla v době uzavření pojistné smlouvy, není-li ujednáno jinak.
Článek XIX.
Pojistné plnění
(1) Pojistné plnění je omezeno horní hranicí. Horní hranice se určí pojistnou částkou nebo limitem pojistného plnění pro pojištění sjednávané na první riziko za pojistný rok.
(2) Pojistitel poskytuje pojistné plnění v tuzemské měně, není-li ujednáno jinak. Pro přepočet cizí měny se použije kurzu vyhlášeného Českou národní bankou ke dni vzniku pojistné události.
(3) Pojistitel může v odůvodněných případech poskytnout naturální plnění opravou nebo výměnou vozidla, jeho části nebo výbavy. Pokud pojistitel informoval o poskytnutí naturál- ního plnění a oprávněná osoba přesto provedla opravu nebo výměnu vozidla, jeho části nebo výbavy jiným způsobem, je pojistitel povinen plnit jen ve výši, kterou by plnil, pokud by oprávněná osoba postupovala podle jeho pokynů.
(4) V případě škody na vozidle vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel vyplatil pojistné plnění, jehož výše odpovídá účelně vynaloženým nákladům na odstranění následků pojistné události.
(5) V případě poškození, zničení nebo odcizení nestandardní výbavy poskytne pojistitel plnění dle zásad uvedených v odst. 4.
(6) Je-li sjednáno dodatkové pojištění čelního skla vozidla, pojistitel poskytne plnění v případě jeho poškození nebo zničení dle odst. 4. Xxxxxxxxx je vždy předložení faktury za opravu nebo výměnu čelního skla. Toto ujednání se nevztahuje na škody související s čelním sklem (např. dálniční známka, ochranné folie apod.). a na případy, kdy oprávněné osobě současně vznikl nárok na pojistné plnění v souvislosti s dalším poškozením vozidla.
(7) Má-li oprávněná osoba při provádění opravy nebo náhrady související s pojistnou událostí nárok na odpočet DPH, poskytne pojistitel plnění bez DPH. V případech, kdy oprávněná osoba tento nárok nemá, poskytne pojistitel plnění včetně DPH.
(8) Pojištění se sjednává se spoluúčastí uvedenou v pojistné smlouvě, odečítanou od výše škody před případným snížením pojistného plnění. Nepřevýší-li výše škody sjednanou spoluúčast, pojistitel neposkytne pojistné plnění.
(9) Vznikne-li rozhodná událost, která již nemá vliv na stupeň bonusu, upravuje se sjed- naná spoluúčast následujícím způsobem:
a) při první rozhodné události se sjednaná spoluúčast nemění;
b) při druhé rozhodné události se sjednaná spoluúčast zvyšuje na 1,5 násobek;
c) při třetí rozhodné události se sjednaná spoluúčast zvyšuje na dvojnásobek;
d) při čtvrté a každé další rozhodné události se sjednaná spoluúčast zvyšuje na troj- násobek.
Ustanovení tohoto odstavce neplatí, pokud od vzniku poslední rozhodné události uplynulo období delší než 12 měsíců.
(10) Vyplacením pojistného plnění přechází na pojistitele právo na náhradu škody. Toto právo na pojistitele nepřechází vůči osobě, která vozidlo oprávněně (se souhlasem vlastní- ka) užila. To neplatí, pokud škoda vznikla v důsledku porušení některé ze základních povinností vyplývající z právních předpisů a pojistných podmínek.
Článek XX.
Zachraňovací náklady
(1) Pojistitel nahradí zachraňovací náklady a škodu utrpěnou v souvislosti s činností uvedenou v § 32 zákona maximálně do výše 10 % z horní hranice plnění sjednaného pro
pojištění, ze kterého hrozil vznik pojistné události nebo ze kterého nastala pojistná událost, s níž souvisí vynaložení zachraňovacích nákladů nebo vznik škody, není-li ujednáno jinak.
(2) Omezení dle odst. 1 neplatí pro zachraňovací náklady, které byly vynaloženy na záchranu života nebo zdraví osob, a pro zachraňovací náklady, které pojistník vynaložil s písemným souhlasem pojistitele a k nimž by jinak nebyl povinen.
(3) Pojistitel nehradí náklady vynaložené na obvyklou údržbu, na ošetřování vozidla nebo na plnění zákonné povinnosti předcházet škodám, s výjimkou nákladů vynaložených dle § 32, odst. 1, písm. a) zákona.
(4) Pojistitel uhradí přiměřené náklady, které oprávněná osoba po předchozí dohodě s pojistitelem prokazatelně vynaložila na:
a) vyproštění a přepravu poškozeného vozidla za účelem jeho opravy nebo na vyproštění a přepravu zničeného vozidla do místa, kde je lze dovoleným způsobem vyřadit z provozu;
b) provizorní opravu vozidla v dohodnutém rozsahu;
c) uskladnění vozidla poškozeného pojistnou událostí, nejvýše však 10 kalendářních dnů.
Článek XXI.
Rozhodné právo
(1) Pojistná smlouva a právní vztahy z ní vyplývající se řídí právním řádem České re- publiky.
(2) Pro spory z pojistné smlouvy jsou příslušné soudy České republiky.
Článek XXII. Přechod vlastnictví
Na pojistitele nepřechází vlastnictví nalezeného pojištěného majetku, za který pojistitel poskytl pojistné plnění v důsledku pojistné události na takovém majetku, není-li ujednáno jinak.
Článek XXIII. Asistenční služby
Pojištěný má právo na poskytnutí bezplatných asistenčních služeb, pokud jsou obsaženy v jednotlivých pojistných produktech. Konkrétní rozsah asistenčních služeb, podmínky a způ- soby jejich vyžadování jsou uvedeny v aktuálním Asistenčním sešitě vydaném pojistitelem.
Článek XXIV. Výklad pojmů
Pro účely sjednávaného havarijního pojištění platí tento výklad pojmů:
(1) Běžným pojistným je pojistné stanovené za pojistné období.
(2) Jednorázovým pojistným je pojistné stanovené na celou dobu, na kterou bylo pojištění sjednáno.
(3) Lhůta určená podle měsíců končí dnem, který předchází dnu, jež se svým číselným označením shoduje se dnem, od kterého lhůta počíná. Není-li takový den v posledním měsíci, připadne konec lhůty na jeho poslední den. To neplatí pro počítání lhůty pro potřeby ustanovení § 20 zákona.
(4) Oprávněnou osobou je osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění.
(5) Pojistníkem je osoba, která uzavřela s pojistitelem pojistnou smlouvu.
(6) Pojistnou událostí je nahodilá skutečnost blíže označená v pojistné smlouvě, se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
(7) Pojistným nebezpečím je možná příčina vzniku pojistné události, která je upravena v pojistných podmínkách.
(8) Pojistným obdobím je časové období dohodnuté v pojistné smlouvě, za které se platí pojistné.
(9) Pojistný rok je doba 12 měsíců; první pojistný rok začíná dnem určeným jako počátek pojištění.
(10) Výročním dnem počátku pojištění je den, který se po uplynutí 12-ti měsíců číslem shoduje se dnem počátku pojištění. Není-li takový den ve dvanáctém měsíci, připadne konec lhůty na poslední den tohoto měsíce.
(11) Pojistným rizikem je míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím.
(12) Pojištěným je osoba, na jejíž život, zdraví, majetek, odpovědnost za škodu nebo jiné hodnoty pojistného zájmu se pojištění vztahuje.
(13) Pojištěním na první riziko je pojištění vědomě sjednávané pouze na část známé pojistné hodnoty věci. Limit stanovuje (na svou odpovědnost) pojistník a je horní hranicí plnění pojistitele ze všech pojistných událostí vzniklých za určenou dobu.
(14) Spoluúčast je částka dohodnutá v pojistné smlouvě, kterou se oprávněná osoba podílí na pojistném plnění. Spoluúčast může být vyjádřena pevnou částkou, procentem, časovým úsekem nebo jejich kombinací.
(15) Škodnou událostí je skutečnost, ze které vznikla škoda a která by mohla být důvo- dem vzniku práva na pojistné plnění.
(16) Krádeží se rozumí zmocnění se cizí věci s úmyslem nakládat s ní jako s věcí vlastní, při kterém pachatel prokazatelně překonal překážky nebo opatření chránící pojištěnou věc před odcizením. Podmínka prokázání překonání překážky neplatí, bylo-li odcizeno celé vozidlo nebo byl-li pachatel krádeže pravomocným rozhodnutím uznán vinným.
(17) Loupeží se rozumí přivlastnění si pojištěné věci tak, že pachatel použil proti pojiš- těnému, jeho pracovníkovi nebo jiné osobě pověřené pojištěným, násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí.
(18) Neoprávněným užíváním cizí věci se rozumí neoprávněné zmocnění se pojištěné věci v úmyslu ji přechodně užívat.
(19) Odcizením vozidla se rozumí:
a) krádež vozidla;
b) loupež vozidla;
c) neoprávněné užívání vozidla.
(20) Porušením základních povinností je zejména:
a) řízení vozidla osobou, která není držitelem příslušného řidičského oprávnění nebo které byl uložen zákaz činnosti řídit vozidlo;
b) řízení vozidla osobou, která byla při řízení vozidla pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky;
c) předání řízení vozidla osobě uvedené pod písmeny a) a b) tohoto odstavce.
(21) Škodami vzniklými následkem působení jaderné energie se rozumí škody vzniklé:
a) z ionizujícího záření nebo kontaminacemi radioaktivitou z jaderného paliva nebo jader- ného odpadu anebo ze spalování jaderného paliva;
b) z radioaktivních, toxických nebo jinak riskantních anebo kontaminujících vlastností nukleárního zařízení, reaktoru nebo nukleární montáže nebo nukleárního komponentu;
c) z působení zbraně využívající atomové nebo nukleární štěpení, syntézu nebo jinou podobnou reakci, radioaktivní síly nebo materiály.
(22) Za dostatečný důkaz o rozsahu pojistné události se považuje i uschování vymě- něných poškozených dílů, jejich popis doplněný o fotografický či filmový materiál, video- záznam, svědectví třetích osob apod.
(23) Obvyklá cena je cena, která byla dosažena při prodejích stejného, popřípadě obdobného majetku (dílu, skupiny vozidla) nebo při poskytování stejné nebo obdobné služby v obchodním styku v tuzemsku k datu ocenění.
(24) Obvyklou výbavou se rozumí díly, které jsou ve vozidle zabudovány nebo jsou s vozidlem pevně spojeny (s výjimkou nestandardní výbavy). Dále jsou to níže uvedené věci, které jsou ve vozidle uzamčeny: autoatlas, autosvítilna, dětská autosedačka, hasicí přístroj, hustilka, koberečky, lékárnička, nářadí (obvyklá sada), potahy sedadel, přídavné žaluzie a dečky, rezervní kolo, kanystr, sada náhradních žárovek a pojistek, startovací kabely k baterii, tažné lano, tlakoměr, vyprošťovací řetězy a zařízení, výstražná lampa, výstražný trojúhelník, zvedák, sada Handsfree a další věci tvořící předepsanou výbavu, jakož i výbavu zvyšující bezpečnost posádky a vozidla v silničním provozu.
(25) Nestandardní výbavou se rozumí následující příslušenství vozidla: nápisy a malby všeho druhu, radiotelefon, videotechnika. Dále jde o výbavu speciálních vozidel (držák reklamy, rádiové zařízení s anténou, světelný maják, štítek TAXI, taxametr, vyhledávací reflektor apod.).
(26) Zákonem se rozumí zákon č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě, v platném znění.
(27) Evropou se rozumí geografické území Evropy a celé území Turecka.
Článek XXV. Závěrečné ustanovení
Tyto všeobecné pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2005.
K-Vh-517-A 9/2007