SEAT Pojištění
SEAT Pojištění
Smluvní dokumentace
Platnost od 1. 10. 2014
SEAT Pojištění
Pojistné podmínky Allianz pojišťovny, a.s.
Obsah
Předsmluvní informace Podmínky pojištění
Pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla – Všeobecné pojistné podmínky Havarijní pojištění vozidel – Všeobecné pojistné podmínky
Havarijní pojištění vozidel – Zvláštní pojistné podmínky
Pojištění pro případ újmy způsobené provozem jiného vozidla – Všeobecné pojistné podmínky Pojištění osob – Všeobecné pojistné podmínky
Úrazové pojištění osob ve vozidle – Zvláštní pojistné podmínky
Úrazové pojištění osob ve vozidle – Příloha ke zvláštním pojistným podmínkám
3
8
8
13
19
22
26
33
37
Předsmluvní informace
k pojistné smlouvě SEAT Pojištění
V souladu s platnými právními předpisy Vám jako zájemci o uzavření pojistné smlouvy sdělujeme níže uvedené informace. Dokument slouží k základnímu seznámení s nabízeným pojištěním a vzhledem k omezenému rozsahu obsa- huje jen nejdůležitější údaje, které mohou být pro tento účel též v nezbytné míře zobecněny. Dokument nemůže nahradit pojistné podmínky nebo poskyt- nout jejich kompletní shrnutí.
Upozornění: V pojistné smlouvě lze po dohodě obou stran ujednat některé parametry pojištění odchylně od informace obsažené v tom- to dokumentu. Pojistná smlouva má v takovém případě přednost, tj. platí údaje v ní stanovené (týká se zejména rozsahu pojistného krytí a výčtu výluk).
Pojišťovna (vystupuje v roli pojistitele) | Allianz pojišťovna, a. s. |
Sídlo | Česká republika, 186 00 Praha 8, Ke Štvanici 656/3 |
Informace o registraci | IČO 47 11 59 71, zapsaná v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, sp. zn. B 1815 |
Právní forma | akciová společnost |
Předmět činnosti | pojišťovací, zajišťovací a související činnosti |
Elektronický kontakt | |
Telefon | x000 000 000 000 |
Web |
Allianz pojišťovna, a.s., dobrovolně dodržuje Kodex etiky v pojišťovnictví Čes- ké asociace pojišťoven, který je přístupný na xxx.xxx.xx.
Zpráva o solventnosti a finanční situaci pojistitele je přístupná na našem webu: xxx.xxxxxxx.xx/xxx-xxxxxxx/xxxxxxxxx-x-xxxxxxxxx.
Informace o pojistné smlouvě
Pojistná smlouva se řídí právním řádem České republiky, zejm. zák. č. 89/2012 Sb., občanským zákoníkem (dále jen „NOZ“), který je též základem pro vytvo- ření vztahů před uzavřením smlouvy. Rozhodování sporů z pojištění přísluší obecným soudům ČR. Pro uzavření pojistné smlouvy a pro komunikaci mezi smluvními stranami se použije český jazyk. Uzavřená pojistná smlouva je po- jistitelem archivována. V případě zájmu o nahlédnutí do pojistné smlouvy kon- taktujte prosím Klientský servis, tel: x000 000 000 000 Na požádání Vám rov- něž můžeme poskytnout další informace týkající se sjednávaného pojištění.
Doba trvání pojištění
Po dobu trvání pojištění pojistitel poskytuje pojistnou ochranu (tj. poskytne po- jistné plnění v případě pojistné události) a pojistník je povinen zaplatit pojistné.
Pojištění se sjednává na dobu určitou nebo na dobu neurčitou. Je-li pojištění sjednáno na dobu určitou, bývá doba stanovena počtem let nebo určením konkrétního data, přičemž pojištění zaniká vedle jiných důvodů též uplynutím této doby, není-li dohodnuto jinak. Je-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, trvá do svého zániku (důvody zániku pojištění viz níže).
Konkrétní pojistná doba nabízeného pojištění je stanovena v pojistné smlou- vě, kterou si pečlivě prostudujte spolu s touto informací.
Vlastnosti a rozsah pojištění, způsob určení výše pojistného plnění, výluky
1. Pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla
1.1. Rozsah pojištění, limit plnění
Pojištění odpovědnosti z provozu vozidla (povinné ručení) Vám posky- tuje ochranu pro případ újmy způsobené provozem Vašeho vozidla. Chrání Vás tak před možným nepříznivým finančním dopadem vyplý- vajícím z nároků poškozeného.
Sjednání povinného ručení je zákonnou povinností každého vlastníka tuzemského vozidla určeného k provozu na pozemních komunikacích. Základní podmínky pojištění jsou stanoveny v zákoně č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla (dále jen ZPOV).
Pojistitel za Vás v rámci tohoto pojištění uhradí poškozenému újmu vzniklou na zdraví nebo usmrcením, škodu vzniklou poškozením, zniče- ním nebo ztrátou věci, ušlý zisk a za splnění dalších podmínek náklady spojené s právním zastoupením až do výše limitu pojistného plnění stanoveného v pojistné smlouvě.
Pojištěný má dále za splnění zákonem daných podmínek právo, aby za něj pojistitel uhradil náhradu nákladů vynaložených na zdravotní péči poškozenému, náhrady předepsané k úhradě pojištěnému podle zákona upravujícího nemocenské pojištění a náklady hasičského zá- chranného sboru nebo jednotek dobrovolných hasičů.
1.2. Výluky
Výlukami se rozumí věci nebo nebezpečí, které jsou vyňaty z pojistné- ho krytí. V rámci výluk jsou stanoveny podmínky, za kterých pojistiteli nevzniká povinnost poskytnout pojistné plnění.
Pojišťovna nehradí újmy, které jsou uvedeny v § 7 ZPOV. Jedná se ze- jména o:
• újmu, kterou utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla újma způsobe- na,
• některé škody, které je pojištěný povinen nahradit svému manželu nebo osobám, které s ním v době vzniku škodné události žily ve společné do- mácnosti s výjimkou škody, která má povahu ušlého zisku, jestliže tato škoda souvisí s újmou na zdraví nebo usmrcením,
• škodu na vozidle, jehož provozem byla škoda způsobena, jakož i na věcech přepravovaných tímto vozidlem, s výjimkou škody způsobe- né na věci, kterou měla tímto vozidlem přepravovaná osoba v době škodné události na sobě nebo u sebe,
• některé škody vzniklé mezi vozidly jízdní soupravy tvořené motorovým a přípojným vozidlem, jakož i škodu na věcech přepravovaných těmito vozidly, nejedná-li se o škodu způsobenou provozem jiného vozidla,
• újmu vzniklou manipulací s nákladem stojícího vozidla,
• náklady vzniklé poskytnutím léčebné péče, dávek nemocenského po- jištění (péče) nebo důchodů z důchodového pojištění v důsledku újmy na zdraví nebo usmrcením, které utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla tato újma způsobena,
• újmu způsobenou provozem vozidla při jeho účasti na organizovaném motoristickém závodu nebo soutěži.
1.3. Právo pojišťovny na úhradu poškozeným vyplacené částky
Pojišťovna má proti pojištěnému právo na náhradu toho, co za něho plnila. Jedná se zejména o případy, kdy pojištěný:
• způsobil újmu úmyslně,
• porušil základní povinnosti týkající se provozu na pozemních komu- nikacích a toto porušení bylo v příčinné souvislosti se vznikem újmy, kterou je pojištěný povinen nahradit,
• způsobil újmu provozem vozidla, které použil neoprávněně,
• jako účastník dopravní nehody bez zřetele hodného důvodu nesplnil povinnost podle zákona upravujícího provoz na pozemních komuni- kacích sepsat bez zbytečného odkladu společný záznam o dopravní nehodě nebo ohlásit dopravní nehodu, která je škodnou událostí, a v důsledku toho byla ztížena možnost řádného šetření pojistitele,
• bez zřetele hodného důvodu nesplnil všeobecnými pojistnými pod- mínkami stanovené povinnosti a v důsledku toho byla ztížena možnost řádného šetření pojistitele nebo odmítl jako řidič vozidla podrobit se na výzvu policie zkoušce na přítomnost alkoholu, omamné nebo psy- chotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo.
Pojišťovna má proti pojistníkovi právo na úhradu částky, kterou vypla- tila z důvodu újmy způsobené provozem vozidla, jestliže její příčinou byla skutečnost, kterou pro vědomě nepravdivé nebo neúplné odpo- vědi nemohla při sjednávání pojištění zjistit, a která byla pro sjednání pojištění podstatná.
1.4. Specifická ustanovení
Pro případ oznamování změny vlastnictví, má oznamovatel za povin- nost doložit pojistiteli vyznačení změny vlastníka vozidla v technickém průkazu.
Pojištění odpovědnosti oznámením změny vlastníka vozidla nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem.
2. Havarijní pojištění a doplňková pojištění
2.1. Havarijní pojištění (obecně)
Havarijní pojištění slouží ke krytí škod na pojištěném vozidle.
Pojištění je možné sjednat pro případy havárie, střetu jedoucího vozidla se zvířetem, živelní události, odcizení, odcizení celého vozidla, vandalis- mu a poškození zaparkovaného vozidla zvířetem nebo jejich kombinaci s výjimkou pojištění pro případ odcizení, vandalismu a poškození zapar- kovaného vozidla zvířetem, které musejí být sjednány vždy společně.
Pojistitel poskytne pojistné plnění za vzniklou škodu z těchto pojistných nebezpečí v rozsahu a způsobem stanoveným v pojistné smlouvě, maximálně však do výše v pojistné smlouvě ujednané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění.
2.2.Xxxxxxxxx pojištění
Pojistnou smlouvou lze sjednat pojištění asistence PLUS nebo pojištění
asistence MAXI, pojištění skel vozidla (všech obvodových včetně střeš- ního), zavazadel ve vozidle a v uzamčeném prostoru střešního boxu a pojištění dětských autosedaček ve vozidle.
2.3.Výluky
Výluky pro havarijní pojištění jsou uvedené v čl. 4 Všeobecných po- jistných podmínek pro havarijní pojištění vozidel SEAT Pojištění (dále jen VPP HP).
Havarijní ani doplňková pojištění se nevztahuji například na škody:
• vzniklé úmyslným jednáním pojistníka, pojištěného nebo oprávněné- ho uživatele vozidla, včetně osob žijících s nimi ve společné domác- nosti nebo odkázaných na ně svou výživou nebo jiných osob, jednají- cích z podnětu některé z těchto osob nebo při použití vozidla k trestné činnosti některou z těchto osob,
• vzniklé v době řízení vozidla osobou, která není držitelem příslušného řidičského oprávnění nebo pod vlivem alkoholu,
• vzniklé při závodech, soutěžích nebo jízdě na uzavřených okruzích,
• způsobené poškozením či zničením pneumatik a odcizením, únikem nebo znehodnocením pohonných hmot,
• způsobené při provádění opravy nebo údržby,
• za které je odpovědný opravce (zhotovitel), dopravce, dodavatel nebo zasilatel s výjimkou škod, za které je odpovědný pro danou značku vozidla autorizovaný opravce nebo smluvní opravce pojisti- tele,
• způsobené v době od fyzického předání vozidla autobazaru včetně klíčů a ovladačů autobazaru do doby předání vozidla včetně klíčů a ovladačů jeho vlastníkovi nebo oprávněnému uživateli vozidla,
• způsobené následkem vniknutí vody do spalovacího prostoru motoru,
• způsobené v souvislosti s věcí nebo zvířetem přepravovanými nebo ponechanými na anebo ve vozidle, jakož i na anebo ve vozidle tvořící s pojištěným vozidlem jízdní soupravu,
• vzniklé v době, kdy vozidlo nebylo vybaveno platným českým technic- kým průkazem, nebo pokud byl tento vydán na základě nepravdivých údajů.
Zvláštní výluky pro doplňková pojištění
Výluky pro doplňkové pojištění skel – čl. 7 Zvláštních pojistných podmí- nek pro havarijní pojištění vozidel (dále jen ZPP HP).
Výluky pro doplňkové pojištěni zavazadel – čl. 10 a dětských auto- sedaček ve vozidle čl. 13 ZPP HP. Výluky pro doplňkové pojištění asi- stence – čl. 3 Doplňkových pojistných podmínek pro havarijní pojištění vozidel (ASISTENCE).
2.4. Specifická ustanovení
Havarijní i doplňková pojištění změnou vlastnictví nebo spoluvlastnic- tví vozidla zanikají výlučně dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní ná- stupce nebo vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, ozná- mil pojistiteli změnu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal po- jistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem.
Pojistitel může pojistné plnění odmítnout, rovněž pokud oprávněná osoba při uplatňování práva na pojistné plnění z pojištění vědomě uvede nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu po- jistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí.
3. Úrazové pojištění osob ve vozidle
3.1. Varianty a rozsah pojištění
Pojištění nabízíme ve 2 variantách:
• úrazové pojištění osob ve vozidle,
• úrazové pojištění řidiče ve vozidle.
Úrazové pojištění osob ve vozidle se sjednává vždy pro případ:
a) smrtí následkem úrazu,
b) trvalých následků úrazu,
c) léčení následků úrazu,
d) pobytu v nemocnici následkem úrazu, a to až do trojnásobek zá- kladních pojistných částek.
Úrazové pojištění řidiče ve vozidle se sjednává pro případ úrazu s tr- valými následky.
3.2.Výluky
Výluky pro úrazové pojištění jsou uvedeny v čl. 14 Všeobecných pojist- ných podmínek pro pojištění osob a v čl. 12 a 18 Zvláštních pojistných podmínek pro úrazové pojištění osob ve vozidle.
Pojištění se nevztahuje zejména na úrazy:
• k nimž došlo při provádění typových zkoušek (rychlosti, brzd, zvratu a stability vozu, dojezdu s nejvyšší rychlostí, zajíždění, atd.),
• osob, které se přepravovaly na takovém místě vozidla, které není podle obecně závazných právních předpisů určeno k přepravě osob,
• osob přepravovaných ve vozidle, které je užíváno neoprávněně,
• k nimž došlo při používání vozidla jako pracovního stroje.
3.3.Specifická ustanovení
Pojištění změnou vlastnictví nebo spoluvlastnictví vozidla zanikají vý-
lučně dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v tech- nickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem.
4. Pojištění pro případ újmy způsobené provozem jiného vozidla
4.1. Rozsah pojištění
Toto pojištění kryje újmu, která Vám byla způsobena provozem jiného vozidla. Výhodou je, že tuto újmu můžete uplatnit přímo u nás a nemu- síte složitě komunikovat s pojišťovnou škůdce.
Oprávněná osoba (poškozený) má právo, aby jí pojistitel uhradil v rozsahu stanoveném v NOZ, v penězích a ve výši limitované pojistnou smlouvou:
a) způsobenou újmu vzniklou ublížením na zdraví nebo usmrcením,
b) způsobenou škodu vzniklou poškozením, zničením nebo ztrátou věci, jakož i škodu vzniklou odcizením věci, pozbyla-li fyzická osoba schopnost ji opatrovat (dále jen věcná škoda),
c) ušlý zisk,
pokud se vztahují k pojistné události, k níž došlo v době účinnosti to- hoto pojištění provozem jiného vozidla a odpovídá za ně osoba s plat- ným povinným pojištěním odpovědnosti z provozu vozidla nebo za ně v souladu s ustanoveními § 24 odst. 2 písm. a) a b) ZPOV, poskytuje plnění Česká kancelář pojistitelů ze svého garančního fondu.
Hradí se též účelně vynaložené náklady spojené s právním zastoupením při uplatňování nároků podle písmen a) až c) jakožto příslušenství těch- to nároků dle § 513 NOZ, v souvislosti se škodou podle písmene b) nebo
c) však jen v případě marného uplynutí pojistnými podmínkami stano- vené lhůty pro ukončení šetření pojistitelem nebo neoprávněného od- mítnutí anebo neoprávněného krácení pojistného plnění pojistitelem.
Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, vztahuje se pojištění pou- ze na pojistné události, které během trvání pojištění nastanou na úze- mí České republiky.
Pojištění se vztahuje pouze na takovou újmu nebo její část, která ne- byla nebo nebude současně uplatňována z jiného majetkového nebo odpovědnostního pojištění. Oprávněná osoba je povinna pojistite- li oznámit, že byl nárok na plnění v plném nebo částečném rozsahu uvedeném výše uplatněn z jiného titulu, zejména pak z titulu přímého nároku vůči odpovědnostní pojišťovně osoby, která za uvedenou újmu odpovídá, nebo přímo proti této osobě.
4.2. Výluky
Výluky z pojištění jsou uvedeny v čl. 4 Všeobecných pojistných pod- mínek pojištění pro případ újmy způsobené provozem jiného vozidla. Pojištění jse nevztahuje na:
a) jakoukoliv újmu způsobenou provozem vozidla uvedeného v po- jistné smlouvě, cizozemského vozidla nebo provozem vozidla, ke kterému není zákonem daná povinnost sjednat pojištění odpo- vědnosti z jeho provozu,
b) škodu vzniklou na jiných věcech, než na vozidle uvedeném v po- jistné smlouvě a na jiných věcech, než na věcech tímto vozidlem přepravovaných,
c) věcnou škodu a ušlý zisk, které je provozovatel nebo řidič jiného vozidla povinen nahradit svému manželu nebo osobám, které s ním v době vzniku škodné události žily ve společné domácnosti s výjimkou škody, která má povahu ušlého zisku, jestliže tato ško- da souvisí s újmou na zdraví nebo usmrcením,
d) věcnou škodu a ušlý zisk vznikléou mezi vozidly jízdní soupravy tvořené motorovým a přípojným vozidlem, jakož i škodu na vě- xxxx přepravovaných těmito vozidly, nejedná-li se o škodu způ- sobenou provozem dalšího vozidla,
e) újmu vzniklou manipulací s nákladem jiného stojícího vozidla,
f) újmu způsobenou provozem jiného vozidla při jejich účasti na organi- zovaném motoristickém závodu nebo soutěži, s výjimkou újmy způso- bené při takovéto účasti, jestliže je řidič při tomto závodu nebo soutěži povinen dodržovat pravidla provozu na pozemních komunikacích,
g) újmu vzniklou provozem jiného vozidla při teroristickém činu nebo válečné události, jestliže má tento provoz přímou souvis- lost s tímto činem nebo událostí.
Byla-li újma způsobena vlastníku vozidla uvedeného v pojistné smlou- vě provozem jeho jiného vozidla, které v době vzniku újmy řídila jiná osoba, nebo osobě, která s jiným vozidlem, jehož provozem byla této osobě újma způsobena, oprávněně nakládá jako s vlastním nebo se kterým oprávněně vykonává právo pro sebe, a jestliže v době vzni- ku újmy řídila vozidlo jiná osoba, je pojistitel povinen uhradit tomuto vlastníku nebo této osobě pouze újmu na zdraví nebo usmrcením.
V případě střetu vozidel, která jsou ve vlastnictví téže osoby, se újma způ- sobená této osobě hradí pouze tehdy, jestliže jde o různé provozovatele vozidel zúčastněných na vzniku škodné události a jestliže není současně tato osoba provozovatelem vozidla, na němž byla tato újma způsobena.
4.3. Specifická ustanovení
Pojištění se sjednává bez spoluúčasti a vztahuje se pouze na takovou újmu nebo její část, která nebyla nebo nebude současně uplatňována z jiného majetkového nebo odpovědnostního pojištění.
Podmínkou pro uplatnění nároku na pojistné plnění je, aby oprávněná osoba jednoznačně pojistiteli prokázala, že za újmu odpovídá/spolu- odpovídá provozovatel nebo řidič jiného vozidla, jehož provozem byla újma oprávněné osobě způsobena.
Zmaří-li oprávněná osoba přechod práva na pojistitele, má pojistitel právo snížit pojistné plnění o částku, kterou by mohl jinak získat. Po- skytl-li již pojistitel pojistné plnění, má právo na náhradu až do výše této částky.
Pojištění změnou vlastnictví nebo spoluvlastnictví vozidla zanikají vý- lučně dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v tech- nickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem.
Informace o výši pojistného
Výše pojistného za jednotlivá pojištění včetně doplňkových pojištění (jsou-li sjednána) je stanovena v pojistné smlouvě, kterou si vždy před jejím uzavře- ním pečlivě prostudujte spolu s touto informací.
Způsoby a doba placení pojistného
Pojistník se v pojistné smlouvě zavazuje po dobu trvání pojištění platit pojistné.
Pojistné lze uhradit buď najednou (jednorázové pojistné), nebo hradit za pra- videlná pojistná období (běžné pojistné). Ve smlouvě lze rovněž dohodnout placení běžného pojistného ve splátkách.
Je-li pojištění sjednáno na dobu určitou, je pojistník povinen uhradit jedno- rázové pojistné již při uzavření smlouvy. Je-li pojištění sjednáno na dobu ne- určitou, je pojistník povinen platit běžné pojistné, které je splatné v první den každého pojistného období. Výše, způsob a doba placení pojistného jsou stanoveny v pojistné smlouvě, kterou si pečlivě prostudujte spolu s touto in- formací.
Daně
Na příjmy z pojištění se vztahuje právní úprava zákona č. 586/1992 Sb., o da- ních z příjmu, v platném znění. Plnění z pojištění majetku jsou od daně osvo- xxxxxx s výjimkami stanovenými ve výše uvedeném zákoně (zejm. ve vztahu k podnikatelské činnosti). V případě nejasností ohledně zdanění pojistného plnění prosím kontaktujte svého daňového poradce.
Nyní si nejsme vědomi dalších daní, které by měly být pojistníkem hrazeny v souvislosti s nabízeným pojištěním. Právní předpisy nicméně mohou v bu- doucnu takovou povinnost zavést.
Poplatky nad rámec pojistného, náklady
V případě porušování Vašich smluvních či zákonných povinností jsme v sou- ladu se zákonem oprávněni požadovat náhradu nákladů způsobených tímto porušením či spojených s vymáháním našich práv (upomínací výlohy, úroky z prodlení, náklady šetření apod.).
Způsoby zániku pojištění
Pojištění zanikne:
1. uplynutím pojistné doby,
2. nezaplacením pojistného, a to dnem následujícím po marném uplynutí lhůty (v min. délce 1 měsíc), stanovené pojistitelem v upomínce k zapla- cení dlužného pojistného nebo jeho části,
3. dohodou smluvních stran,
4. výpovědí pojistitele nebo pojistníka do 2 měsíců ode dne uzavření pojist- né smlouvy nebo dosjednání pojištění,
5. výpovědí pojistitele nebo pojistníka ke konci pojistného období doru- čenou druhé smluvní straně alespoň 6 týdnů před uplynutím pojistného období (týká se pouze pojištění s běžným pojistným),
6. jinou výpovědí – podmínky a výpovědní doby pro další možnosti výpově- dí jsou stanovené v pojistných podmínkách a NOZ, resp. v ZPOV,
7. odstoupením od pojistné smlouvy (viz níže),
8. odmítnutím plnění při porušení povinností pojistníka stanovených ve smlouvě nebo pojistných podmínkách,
9. z dalších důvodů uvedených v právních předpisech nebo pojistných pod- mínkách.
Podmínky a lhůty týkající se možnosti odstoupení od pojistné smlouvy
Odstoupení Obecná úprava | Smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory | Smlouvy uzavřené formou obchodu na dálku* |
Kdo Pojistník Pojistitel* | Pojistník, který je spotřebitelem | Pojistník |
Porušení povinnosti Porušení povinnosti Pojistník nebo pojištěný pojistitele pravdivě pojistitele upozornit úmyslně nebo z nedbalosti a úplně zodpovědět na nesrovnalosti, poruší povinnost k pravdi- Důvod písemné dotazy při musí-li si jich být při vým sdělením na písemné jednání o uzavře- uzavírání smlouvy vě- dotazy pojistitele týkající ní nebo o změně dom, mezi nabízeným se skutečností, které mají smlouvy. pojištěním a zájemco- podstatný význam. vými požadavky. | Bez udání důvodu. Jestliže ale pojistník dal souhlas k začátku plnění služby před uplynutím lhůty pro odstoupení a tato služba byla splně- na, nemůže již od smlouvy odstoupit. | Bez udání důvodu. Jestliže ale pojistník dal souhlas k začátku plně- Uvedení klamavého ní služby před uplynutím údaje pojistníkovi, lhůty pro odstoupení který je spotřebi- a tato služba byla telem. splněna, nemůže již od smlouvy odstoupit. |
2 měsíce ode dne, Lhůta 2 měsíce ode dne, kdy zjistil nebo musel zjistit kdy zjistil nebo musel porušení povinnosti k pravdivým sdělením. zjistit porušení povinnosti k pravdivým sdělením. | Do 14 dnů ode dne uza- vření smlouvy. | Do 14 dnů ode dne uza- vření smlouvy nebo ode Do 3 měsíců ode dne, kdy mu byly sdě- dne, kdy se o tom leny pojistné podmínky, dozvěděl nebo do- pokud k tomuto sdělení zvědět měl a mohl. dojde na jeho žádost po uzavření smlouvy. |
Pojistitel vrátí pojistné snížené o to, co již plnil a dále o náklady spojené se vznikem a správou po- Vypořádání Pojistitel vrátí zaplacené pojistné snížené o to, jištění. Pokud již pojistník, co již případně z pojištění plnil. pojištěný nebo jiná osoba získali pojistné plnění, na- hradí v téže lhůtě pojistiteli to, co ze zaplaceného po- jistného plnění přesahuje zaplacené pojistné. | Pokud pojistník ve smlouvě požádal, aby poskytování služeb začalo během lhůty pro odstoupení od smlouvy, může pojistitel v případě pojistníkova odstoupení požadovat zaplacení částky úměrné rozsahu poskytnutých služeb do okamžiku odstoupení. | Pojistitel vrátí zaplacené pojistné; přitom má právo odečíst si, co již z pojištění plnil. Bylo-li však pojistné plnění vyplaceno ve výši přesahu- jící výši zaplaceného pojistného, vrátí pojistník, popřípadě pojištěný nebo obmyšlený, pojistiteli částku zaplaceného pojistného plnění, která přesahuje zaplacené pojistné. |
Uplatnění V případě neuplatnění práva na odstoupení od smlouvy je pojistná smlouva platnou a účinnou a zavazuje strany k plnění závazků v ní obsažených. |
* Pojistitel má právo odstoupit od pojistné smlouvy, kterou je sjednáno pojištění odpovědnosti z provozu vozidla, jen pokud to ZPOV či jiný právní předpis připouští.
Důsledky, které zákazník ponese v případě porušení podmínek vyplývajících z pojistné smlouvy
V případě, že pojistník, pojištěný či jiná osoba mající právo na pojistné plnění poruší své zákonné nebo smluvní povinnosti, může dle okolností a smluvních ujednání dojít ke snížení či odmítnutí pojistného plnění nebo vzniku práva na vrácení vyplaceného pojistného plnění či práva na náhradu pojistného plně- ní nebo práva na vrácení toho, co za pojištěného plnila. Porušení povinností může též být důvodem pro ukončení pojištění výpovědí nebo odstoupením.
Garanční fondy
Působnost garančního fondu v pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou
provozem vozidla se řídí příslušnými ustanoveními ZPOV.
Způsob vyřizování stížností
Stížnosti se doručují na adresu pojistitele Allianz pojišťovna, a.s., Ke Štvanici 656/3, Praha 8, PSČ 186 00 a vyřizují se písemnou formou, pokud se strany nedohodnou jinak. Se stížností se uvedené osoby mohou obrátit i na Českou národní banku, Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1, která je orgánem dohledu nad pojišťovnictvím.
SEAT Pojištění
Informace o zpracování osobních údajů
POJISTNÍK (VY), POJIŠTĚNÝ, DRŽITEL/PROVOZOVATEL A VLASTNÍK VOZIDLA
Správce údajů (my)
ALLIANZ POJIŠŤOVNA, A. S.
Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, Česká republika
IČO 47 11 59 71, obchodní rejstřík u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 1815
xxx.xxxxxxx.xx, xxx.xxxxxxx.xx/xxxxxxx, tel.: x000 000 000 000
KONTAKTNÍ ÚDAJE POVĚŘENCE NA OCHRANU OSOBNÍCH ÚDAJŮ
Elektronický kontakt: xxx.xxxxxxx.xx/xxxxxxx Telefon: x000 000 000 000
Adresa: Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8
PROČ ZPRACOVÁVÁME OSOBNÍ ÚDAJE?
Proč zpracováváme osobní údaje?
Přehled hlavních účelů zpracování, pro které nepotřebujeme souhlas, naleznete v následující tabulce:
Váš souhlas jako pojistníka potřebujeme k tomuto zpracování osobních údajů:
Proč zpracováváme osobní údaje?
Identifikace klienta
Proč máme právo osobní údaje zpracovávat?
Pro splnění smlouvy Ne
Zasílání nabídek produktů a služeb našich obchodních partnerů (tzv. nepřímý
Na základě souhlasu Ano
Lze zpracování odvolat?
Proč máme právo osobní údaje zpracovávat?
Lze zpracování odvolat?
marketing) poštou, elektronicky
Uzavření pojistné smlouvy, její správa a vzájemná komunikace pro plnění smluvních povinností
Poskytování plnění z pojistné smlouvy, šetření pojistné události a ostatní plnění (např. asistenční služby)
Pro splnění smlouvy Ne
Pro splnění smlouvy Ne
(např. e-mail), telefonicky
Souhlas můžete odvolat kdykoliv. Odvolané osobní údaje nebudeme dále využívat, nicméně je budeme mít uchované v našich systémech, abychom byli schopni prokázat oprávněnost zpracování před odvoláním souhlasu. Odvolání souhlasu nemá vliv na zpracování provedená před tím, než nám bylo odvolání doručeno.
Zjišťování požadavků, cílů a potřeb klienta, finančních údajů v rámci testu vhodnosti, abychom Vám mohli poskytnout doporučení či radu
Uchovávání dokumentů a záznamů z jednání
Součinnost pro daňovou správu, Českou národní banku, Českou asociaci pojišťoven, Českou kancelář pojistitelů, soudy, orgány činné v trestním řízení
a další orgány veřejné moci
Uplatňování opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti
Zasílání nabídek našich produktů a služeb (tzv. přímý marketing) poštou, elektronicky (např. e-mail), telefonicky
Ochrana práv a právem chráněných zájmů pojišťovny (prevence a odhalování pojistných podvodů či jiných protiprávních jednání, soudní řízení, vymáhání dlužného pojistného)
Zpracování osobních údajů od ukončení pojistné smlouvy do doby promlčení a po dobu nutné archivace
Sdílení osobních údajů ve skupině Allianz
Provedení auditů, pro splnění právních povinností a vnitropodnikových nařízení
Přerozdělení rizik zajištěním nebo soupojištěním
Pro splnění právních povinností
Pro splnění právních povinností
Pro splnění právních povinností
Pro splnění právních povinností
Je to náš oprávněný zájem
Je to náš oprávněný zájem
Je to náš oprávněný zájem
Je to náš oprávněný zájem
Pro splnění právních povinností a je to i náš oprávněný zájem
Je to náš oprávněný zájem, i když v některých případech můžeme být oprávněni dle právních předpisů
Ne
Ne Ne
Ne
Ne, ale můžete vznést námitku proti zpracování*, na jejím základě Vám další nabídky nebudeme zasílat.
Ne, ale můžete vznést námitku proti zpracování*
Ne, ale můžete vznést námitku proti zpracování*
Ne, ale můžete vznést námitku proti zpracování*
Ne, ale můžete vznést námitku proti zpracování dle oprávněného zájmu*
Ne, ale můžete vznést námitku proti zpracování dle oprávněného zájmu*
JAKÉ OSOBNÍ ÚDAJE ZPRACOVÁVÁME?
Zpracováváme veškeré osobní údaje, které:
• jste uvedli během sjednávání či jsou uvedeny v pojistné smlouvě
(např. identifikační a kontaktní údaje, rodné číslo, údaje pro zjištění požadavků, cílů a potřeb klienta, údaje o vozidle, RZ, VIN, číslo technického průkazu, údaje o osobě oprávněné, pojistné);
• získáme z naší vzájemné komunikace (detaily případu jako např. detaily poškození a výdajů, lokalizační údaje);
• zjistíme při poskytování plnění a využívání služeb, zejména při šetření pojistné události (např. zpracováváme i informace o trestných činech, citlivé údaje jako jsou údaje o zdravotním stavu včetně smrti, údaje o bankovním účtu, DIČ).
Tyto osobní údaje zjišťujeme zpravidla za účelem splnění smlouvy a některé
z nich i na základě zákona (některé zákony nás nutí určité informace o Vás sbírat, např. legislativa v oblasti praní špinavých peněz). Bez zpracování těchto osobních údajů Vám nemůžeme naše služby nabídnout ani poskytnout. Proto většinou ke zpracování osobních údajů zákon nevyžaduje zvláštní souhlas.
Vaše osobní údaje a osobní údaje pojištěného (popř. dalších osob v pojištění) jsme v pojistné smlouvě získali přímo od Vás nebo od jiné osoby s tím, že jejich správnost potvrzujete Vy svým podpisem či uzavřením smlouvy. Údaje o zdravotním stavu pojištěného můžeme získat i od zdravotnických zařízení nebo od lékaře.
Při pojistné události můžeme získat údaje o zdravotním stavu pojištěného od poskytovatelů zdravotnických služeb, u kterých se pojištěný léčí, léčil nebo bude léčit. Můžeme si vyžádat zprávy, výpisy či kopie zdravotnické dokumentace nebo můžeme požadovat prohlídku nebo vyšetření pojištěného provedené pověřeným zdravotnickým zařízením, k čemuž budeme potřebovat Vaši součinnost. Tyto údaje o zdravotním stavu můžeme získat také prostřednictvím naší smluvní asistenční společnosti.
KDO S OSOBNÍMI ÚDAJI MŮŽE PRACOVAT NEBO K NIM MÁ PŘÍSTUP?
Okruh osob, které mají přístup k osobním údajům, se snažíme držet na minimu. Zpracovávat je mohou naši zaměstnanci a další osoby, které pro nás pracují.
Kromě toho mohou být osobní údaje sdíleny v rámci skupiny Allianz. Dále je mohou zpracovávat také naši smluvní partneři, jako například poskytovatelé IT technologií, zajistitelé, soupojistitelé, poskytovatelé asistenčních služeb, samostatní likvidátoři pojistných událostí, pojišťovací zprostředkovatelé, právní nebo daňoví zástupci nebo auditoři. Osobní údaje pojištěného mohou dále zpracovávat také naši smluvní lékaři, znalci a společnosti poskytující asistenční služby.
* Námitku můžete vznést kdykoliv. Pokud tak učiníte, máme povinnost Vám prokázat, že na naší
straně existují závažné oprávněné důvody pro zpracování, které převažují nad Vašimi zájmy nebo právy a svobodami. Do doby, než rozhodneme o tom, jak vyřídit Vaši námitku, omezíme zpracování Vašich osobních údajů, které zpracováváme na základě oprávněného zájmu.
Při plnění výše uvedených účelů můžeme zpracovávat zvláštní kategorie osobních údajů, kterými mohou být zdravotní údaje. Právním důvodem pro zpracování je určení, výkon nebo obhajoba právních nároků.
Některá zpracování však můžeme provádět pouze se souhlasem toho, koho se osobní údaje týkají. Poskytnutí takového souhlasu je dobrovolné. Všechny potřebné souhlasy nám můžete poskytnout v pojistné smlouvě. Pokud souhlas neodvoláte, je platný po dobu uvedenou v souhlasu.
Navíc mohou osobní údaje získat i jiné osoby v případě, že by na naší straně došlo k fúzi, prodeji podniku nebo prodeji/předání pojistného kmene.
Všechny výše uvedené osoby jsou vázány mlčenlivostí a dodržují standardy zabezpečení osobních údajů.
Podle zákona můžeme údaje o Vašem pojištění sdílet s ostatními pojišťovnami za účelem prevence a odhalování pojistných podvodů a dalšího protiprávního jednání, a to buď přímo, nebo prostřednictvím České asociace pojišťoven, a dále s orgány veřejné moci, jako jsou například státní zastupitelství, soudy, daňová správa, Česká národní banka, Česká kancelář pojistitelů, exekutoři a podobně.
K osobním údajům mohou mít přístup také ostatní osoby uvedené v pojistné smlouvě – například osoby oprávněné k přijetí pojistného plnění při pojistné události a případně omezeně také zaměstnavatel, pokud přispívá na autopojištění.
DOCHÁZÍ KE ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ V ZAHRANIČÍ?
Podle platné legislativy můžeme osobní údaje předávat do členských států Evropského hospodářského prostoru (dále jen „EHP“). Xxxxxxx s našimi zpracovateli se snažíme uzavírat tak, aby nedocházelo k předávání osobních údajů mimo EHP.
V rámci skupiny Allianz máme uzavřena tzv. závazná podniková pravidla, která nám umožňují předat osobní údaje i mimo EHP při zachování vysokého stupně ochrany. Závazná podniková pravidla garantují, že vysoká úroveň ochrany osobních údajů v EHP bude dodržována i v jiných zemích.
Mimo EHP můžeme osobní údaje předat i na základě rozhodnutí Evropské komise o tzv. odpovídající ochraně a dále při splnění vhodných záruk či v rámci výjimek pro specifické situace.
Orgány veřejné moci nakládají s osobními údaji na základě zákona. Máte-li připomínky ke zpracování osobních údajů orgánem veřejné moci, obraťte se přímo na tento orgán.
JAK DLOUHO MÁME OSOBNÍ ÚDAJE U SEBE?
Osobní údaje zpracováváme po dobu, na kterou je uzavřena pojistná smlouva. Po ukončení pojistné smlouvy budou osobní údaje přístupné omezenému počtu osob, a to do doby promlčení a po dobu nutné archivace.
Nabídky našich produktů a služeb Vám můžeme zasílat ještě 1 rok po ukončení veškerých smluvních vztahů s námi. Pokud jste ve smlouvě souhlasili s nepřímým marketingem, můžeme Vám posílat příslušné marketingové nabídky ještě 1 rok po ukončení veškerých smluvních vztahů s námi.
Osobní údaje zpracováváme i v tzv. předsmluvní fázi, a to za účelem vyjednávání o uzavření pojistné smlouvy. Z předsmluvní fáze se pořizuje záznam z jednání
a jiné dokumenty, které jsou u nás uložené po dobu promlčení a nutné archivace.
JAKÁ JSOU VAŠE PRÁVA?
V souvislosti se zpracováním osobních údajů máte právo, abychom:
• Vám na Vaši žádost poskytli informace o tom, jaké osobní údaje o Vás zpracováváme, a další informace o tomto zpracování, včetně kopie zpracovávaných osobních údajů (tzv. právo na přístup);
• na Vaši žádost provedli opravu nebo doplnění Vašich osobních údajů;
• vymazali Vaše osobní údaje z našich systémů, pokud:
− je už nepotřebujeme pro další zpracování,
− jste odvolali svůj souhlas k jejich zpracování,
− jste oprávněně vznesli námitku proti jejich zpracování,
− byly zpracovány nezákonně nebo
− musí být vymazány podle právních předpisů;
• omezili zpracování Xxxxxx osobních údajů (např. pokud tvrdíte, že je zpracování nezákonné a my ověřujeme pravdivost takového tvrzení, nebo po dobu, než bude vyřešena Vaše námitka proti zpracování);
• Vám Vaše osobní údaje, které jste nám poskytli na základě souhlasu nebo pro splnění smlouvy a které zpracováváme automatizovaně, poskytli ve formátu, který umožňuje jejich přenos k jinému správci;
• na základě Xxxxxx odvolání souhlasu přestali zpracovávat osobní údaje, k jejichž zpracování jste nám udělili souhlas.
Dále můžete vznést námitku proti zpracování osobních údajů v případech uvedených v části Proč zpracováváme osobní údaje?, včetně proti profilování takových informací. Příkladem je vznesení námitky proti zasílání marketingových nabídek našich produktů a služeb.
V případě automatizovaného individuálního rozhodování včetně profilování máte navíc právo na lidský zásah, právo vyjádřit svůj názor a právo napadnout rozhodnutí.
Pokud chcete některé z těchto práv uplatnit, ozvěte se nám na kterýkoli výše uvedený kontakt. Můžete také využít k tomu určené formuláře, které najdete na webových stránkách (viz část Kde zjistíte o zpracování osobních údajů více?).
Odvolat souhlas s tzv. nepřímým marketingem lze také přes odkaz uvedený v každé elektronicky zasílané marketingové nabídce.
Budeme Vám také oznamovat případné porušení zabezpečení Vašich osobních údajů, pokud takové porušení představuje vysoké riziko pro Vaše práva a svobody.
Se svou stížností nebo podnětem, který se týká zpracování osobních údajů, se také můžete obrátit na Úřad pro ochranu osobních údajů, kontakt: Pplk. Sochora 27, 000 00 Xxxxx 0, e-mail: xxxxx@xxxx.xx, datová schránka: qkbaa2n.
JAK PROBÍHÁ AUTOMATIZOVANÉ INDIVIDUÁLNÍ ROZHODOVÁNÍ A PROFILOVÁNÍ?
Automatizované individuální rozhodování včetně profilování je takové zpracování osobních údajů, které probíhá automaticky na základě algoritmů (provádí jej tedy počítač, nikoli člověk) a jeho výsledkem je rozhodnutí, které má pro Vás právní účinky nebo se Vás obdobným způsobem významně dotýká, například stanovení ceny pojištění.
V rámci automatizovaného rozhodování posuzujeme zejména Xxx věk a místo pobytu, průběh Vašich předchozích pojištění odpovědnosti z provozu vozidla (na základě informací získaných z registru České kanceláře pojistitelů), počet ročně ujetých km, stáří a typ vozidla. Při vyšším počtu předchozích škod je pojistné vyšší.
V rámci profilování může (ale nemusí) dojít k posouzení smlouvy naším pracovníkem bez vydání automatizovaného individuálního rozhodnutí – zpravidla k tomu ale dochází až po vznesení námitky.
Dále dochází k automatizovanému individuálnímu rozhodování za využití osobních údajů při tvorbě matematických analýz, které však na tuto pojistnou smlouvu nemají žádný vliv. Kromě toho je částečně automatizované individuální rozhodování využito i v rámci předcházení pojistným podvodům a sledování, zda nedochází k praní špinavých peněz.
KDE ZJISTÍTE O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ VÍCE?
ÚČINNOST
Tyto Informace o zpracování osobních údajů jsou aktuální verzí Informací o zpracování osobních údajů platných a účinných od 25. 5. 2018.
Podrobnosti a aktuální informace o zpracování osobních údajů lze nalézt na adrese xxx.xxxxxxx.xx/xxxxxxx-xxxxx. Najdete zde např. aktuální seznam našich zpracovatelů, obchodních partnerů, znění závazných podnikových pravidel nebo formuláře pro uplatnění Vašich práv, které máte v souvislosti se zpracováním osobních údajů.
Pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla
Všeobecné pojistné podmínky – SEAT Pojištění II
Úvodní ustanovení Článek 1
Rozsah a územní platnost pojištění Článek 2
Výluky z pojištění Článek 3
Uzavření pojistné smlouvy, vznik pojištění Článek 4
Pojistné období, pojistné Článek 5
Systém bonus/malus Článek 6
Systém přirážek za vozidla určená ke zvláštnímu účelu Článek 7 Spoluúčast pojistníka Článek 8
Změna a zánik pojištění Článek 9
Povinnosti pojistníka Článek 10
Povinnosti pojištěného Článek 11
Pojistné plnění Článek 12
Zachraňovací náklady Článek 13
Právo pojistitele na úhradu vyplacené částky Článek 14
Přechod práva Článek 15
Výklad pojmů Článek 16
Doručování Článek 17
Doložka o informačním systému ČAP a ČKP Článek 18
Závěrečná ustanovení Článek 19
Článek 1
Úvodní ustanovení
1. Pro pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla (dále jen „pojištění odpovědnosti“), které sjednává Allianz pojišťovna, a.s., platí příslušná ustanovení zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zá- konů, v platném znění (dále jen „ZPOV“), prováděcí vyhláška Ministerstva financí (dále jen „Vyhláška“), příslušná ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku (dále jen „NOZ“), pojistná smlouva a tyto Všeobecné pojistné podmínky (dále jen „VPP“), které jsou součástí pojistné smlouvy.
2. Obsahují-li VPP, pojistná smlouva nebo dohoda v případech, kdy to ZPOV nebo NOZ připouštějí, odchylnou úpravu od některých ustanove- ní ZPOV nebo NOZ, platí ustanovení v nich uvedená. Není-li tato úprava provedena, platí ustanovení ZPOV resp. NOZ.
3. Pojištění odpovědnosti je z hlediska NOZ pojištěním škodovým.
Článek 2
Rozsah a územní platnost pojištění
1. Pojištění odpovědnosti se vztahuje na každou osobu, která je povin- na nahradit újmu způsobenou provozem vozidla uvedeného v pojistné smlouvě.
2. Xxxxxxxxx-li ZPOV jinak, má pojištěný právo, aby pojistitel za něj uhradil poškozenému:
a) způsobenou újmu vzniklou ublížením na zdraví nebo usmrcením,
b) způsobenou škodu vzniklou poškozením, zničením nebo ztrátou věci, jakož i újmu vzniklou odcizením věci, pozbyla-li fyzická osoba schop- nost ji opatrovat,
c) ušlý zisk,
d) účelně vynaložené náklady spojené s právním zastoupením při uplatňování nároků podle písm. a) až c), v souvislosti se škodou podle písm. b) nebo c) však jen v případě marného uplynutí lhůty podle čl. 12 odst. 4 VPP nebo neoprávněného odmítnutí nebo neo- právněného krácení pojistného plnění pojistitelem,
pokud poškozený svůj nárok uplatnil a prokázal a pokud ke škodné udá- losti, ze které tato újma vznikla a kterou je pojištěný povinen nahradit, do- šlo v době trvání pojištění odpovědnosti.
3. Újma podle odst. 2 písm. a) až c) tohoto článku se nahradí v penězích nejvýše do limitu pojistného plnění stanoveného v pojistné smlouvě.
4. Pojištěný má dále právo, aby pojistitel za něj uhradil příslušnou zdravot- ní pojišťovnou uplatněný a prokázaný nárok na náhradu nákladů vyna- ložených na zdravotní péči hrazenou z veřejného zdravotního pojištění podle zákona upravujícího veřejné zdravotní pojištění, jestliže zdravotní pojišťovna vynaložila tyto náklady na zdravotní péči poskytnutou poško- zenému, pokud ke škodné události, ze které tato újma vznikla a kterou je pojištěný povinen nahradit, došlo v době trvání pojištění odpovědnosti. To platí obdobně i v případě regresní náhrady předepsané k úhradě po- jištěnému podle zákona upravujícího nemocenské pojištění a v případě úhrady nákladů hasičského záchranného sboru nebo jednotek dobro- volných hasičů obce podle § 3a) odst. 3 ZPOV.
5. Pojištění odpovědnosti se vztahuje na škodné události, které nastanou během trvání pojištění odpovědnosti na území všech členských států Ev- ropské unie a jiných států Evropského hospodářského prostoru a dalších států uvedených v seznamu států stanoveném Vyhláškou.
6. Pojištění odpovědnosti platí i na území jiných států než uvedených v odst. 5, pokud pojistitel tuto platnost pojištění na zelené kartě vyznačil.
7. V případě újmy způsobené provozem tuzemského vozidla na území jiné- ho členského státu se rozsah pojištění odpovědnosti řídí právní úpravou
tohoto jiného členského státu, pokud podle ZPOV nebo podle pojistné smlouvy není tento rozsah širší.
Článek 3
Výluky z pojištění
1. Pojistitel nehradí:
a) újmu, kterou utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla újma způso- bena,
b) škodu podle čl. 2 odst. 2 písm. b) a c) VPP, kterou je pojištěný povinen nahradit svému manželu nebo osobám, které s ním v době vzniku škodné události žily ve společné domácnosti s výjimkou škody, která má povahu ušlého zisku, jestliže tato škoda souvisí s újmou na zdraví nebo usmrcením,
c) škodu na vozidle, jehož provozem byla škoda způsobena, jakož i na věcech přepravovaných tímto vozidlem, s výjimkou škody způsobe- né na věci, kterou měla tímto vozidlem přepravovaná osoba v době škodné události na sobě nebo u sebe, a to v rozsahu, v jakém pojiš- těný povinen škodu nahradit,
d) škodu podle čl. 2 odst. 2 písm. b) a c) VPP vzniklou mezi vozidly jízdní soupravy tvořené motorovým a přípojným vozidlem, jakož i škodu na věcech přepravovaných těmito vozidly, nejedná-li se o škodu způso- benou provozem jiného vozidla,
e) újmu vzniklou manipulací s nákladem stojícího vozidla,
f) náklady vzniklé poskytnutím léčebné péče, dávek nemocenského pojištění (péče) nebo důchodů z důchodového pojištění v důsledku újmy na zdraví nebo usmrcením, které utrpěl řidič vozidla, jehož pro- vozem byla tato újma způsobena,
g) újmu způsobenou provozem vozidla při jeho účasti na organizova- ném motoristickém závodu nebo soutěži, s výjimkou újmy způsobené při takovéto účasti, jestliže je řidič při tomto závodu nebo soutěži po- vinen dodržovat pravidla provozu na pozemních komunikacích,
h) újmu vzniklou provozem vozidla při teroristickém činu nebo válečné události, jestliže má tento provoz přímou souvislost s tímto činem nebo událostí.
2. Byla-li újma způsobena vlastníku vozidla provozem jeho vozidla, které v době vzniku újmy řídila jiná osoba, nebo osobě, která s vozidlem, jehož provozem byla této osobě újma způsobena, oprávněně nakládá jako s vlastním nebo se kterým oprávněně vykonává právo pro sebe, a jestliže v době vzniku újmy řídila vozidlo jiná osoba, je pojistitel povinen nahradit tomuto vlastníku nebo této osobě pouze újmu na zdraví nebo usmrcením včetně náhrady nákladů vynaložených na péči hrazenou z veřejného zdravotního pojištění a regresního nároku podle čl. 2 odst. 4 VPP.
3. V případě střetu vozidel, která jsou ve vlastnictví téže osoby, se újma způ- sobená této osobě hradí pouze tehdy, jestliže jde o různé provozovatele vozidel zúčastněných na vzniku škodné události a jestliže není současně tato osoba provozovatelem vozidla, na němž byla tato újma způsobena.
4. Plnění za újmu způsobenou provozem vozidla, v rozsahu, v jakém je po- jištěný povinen tuto újmu nahradit a kterou poškozený řádně prokázal, nelze odmítnout ani snížit s výjimkou případů uvedených v ZPOV.
Článek 4
Uzavření pojistné smlouvy, vznik pojištění
1. Pojištění vzniká okamžikem uzavření pojistné smlouvy nebo dodatku k pojistné smlouvě (tj. bezprostředně po podpisu smlouvy nebo dodat- ku k pojistné smlouvě oběma smluvními stranami), pokud není pojistnou smlouvou nebo dodatkem k pojistné smlouvě dohodnut pozdější počá- tek pojištění.
2. Pojistná smlouva musí být uzavřena písemnou formou, jinak je neplatná. Totéž se týká změn pojistné smlouvy.
3. Obsahuje-li přijetí nabídky dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změ- ny proti původní nabídce, považuje se za novou nabídku. Přijetí nabídky s dodatkem nebo odchylkou ve smyslu § 1740 odst. 3 NOZ je vyloučeno.
Článek 5
Pojistné období, pojistné
1. Pojištění lze sjednat na dobu neurčitou nebo na dobu určitou v trvání nejméně jednoho měsíce.
2. Je-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, je pojistník povinen platit za pojistná období běžné pojistné, které je splatné první den každého po- jistného období. V pojistné smlouvě je možné dohodnout placení běž- ného pojistného ve splátkách. První splátka pojistného je splatná v den počátku pojištění a následné splátky v pololetních, čtvrtletních nebo měsíčních intervalech od data počátku pojištění.
3. Je-li pojištění sjednáno na dobu určitou, je pojistník povinen zaplatit jed- norázové pojistné; jednorázové pojistné je splatné již při uzavření pojist- né smlouvy.
4. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo v dohodnuté výši, má pojis- titel právo na upomínací výlohy za každou odeslanou upomínku k zapla- cení pojistného a zákonný úrok z prodlení.
5. Pojistné představuje úplatu za pojištění a zahrnuje předpokládané ná- klady pojistitele na pojistné plnění, správní náklady pojistitele, zisk a ná- klady na zábranu škod se zohledněním zejména povinností a podmínek pro pojišťovací činnost vyplývajících z obecně závazných právních před- pisů a rozhodovací praxe soudů, sjednaného rozsahu pojištění, pojistné- ho rizika, existence a výše spoluúčasti a škodného průběhu založeného na vlastních statistických údajích pojistitele. Výše pojistného se určuje podle sazeb stanovených pojistitelem, přičemž pojistné je kalkulováno na základě pojistně matematických metod pro roční pojistné období.
6. Pojistitel má v souvislosti se změnou podmínek rozhodných pro stano- vení výše pojistného dle odst. 5 tohoto článku (zejména změny právních předpisů, změny rozhodovací praxe soudů, změny faktorů nezávislých na pojistiteli mající vliv na dostačitelnost pojistného dle zákona o pojišťov- nictví, zvýšení cen vstupů odrážející se ve zvýšení nákladů na pojistná plnění) právo upravit výši pojistného na další pojistné období. V tako- vém případě je pojistitel povinen sdělit pojistníkovi novou výši pojistného a datum účinnosti této změny nejpozději 2 měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Pokud pojistník se změnou výše pojistného nesouhlasí, musí svůj nesou- hlas uplatnit u pojistitele do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změ- ně výše pojistného dozvěděl; v tomto případě pojištění zanikne uplynu- tím pojistného období předcházejícího pojistnému období, kterého se navrhovaná změna pojistného týká.
7. Přeplatky pojistného mohou být použity jako předplatné pro úhradu ná- sledující splátky pojistného, nepožádá-li pojistník o jejich vrácení.
8. Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel smlouvu za jiných podmínek, pokud by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu existovalo již při uzavírání smlouvy, má právo navrhnout novou výši pojistného.
9. Není-li návrh na novou výši pojistného dle odst. 8 tohoto článku přijat nebo nově určené pojistné zaplaceno v ujednané době, má pojistitel právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou.
10. Pokud v průběhu pojištění nastanou skutečnosti mající vliv na výši po- skytovaných slev nebo uplatnění přirážek, provede pojistitel odpovídají- cí změnu výše pojistného s účinností nejpozději od prvního dne následu- jícího pojistného období.
11. Pojistitel má právo navýšit roční pojistné za dobu trvání pojištění k vozi- dlu určenému ke zvláštnímu účelu (dle čl. 7 VPP), jehož používání je spo- jeno s podstatně zvýšeným pojistným rizikem.
12. Pojistí-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem, ale pojistitel o tom nevěděl ani nemohl vědět, je pojištění neplatné; pojistiteli však náleží od- měna odpovídající pojistnému až do doby, kdy se o neplatnosti dozvěděl.
Článek 6
Systém bonus/malus
1. Škodným průběhem se rozumí četnost pojistných událostí ve vztahu k době trvání pojištění odpovědnosti pojištění téhož pojistníka. Pro účely systému bonus/malus je škodný průběh vyjádřen jeho dobou (dále jen
„doba škodného průběhu“).
2. Bonusem se rozumí sleva na pojistném za kladnou dobu škodného prů- běhu.
3. Malusem se rozumí přirážka k pojistnému za zápornou dobu škodného průběhu.
4. Pro přiznání bonusu nebo uplatnění malusu je rozhodující doložená doba škodného průběhu pojistníka, která se počítá v celých ukončených měsících.
5. Za každou v průběhu pojištění vzniklou pojistnou událost se doba škod- ného průběhu v rámci stupnice bonusu/ malusu dle odst. 7 tohoto článku snižuje o 36 měsíců, přičemž měsíc, ve kterém k pojistné události došlo, se do doby škodného průběhu nezapočítává.
6. Doba škodného průběhu se nesnižuje za pojistnou událost, která na- stala při neoprávněném užívání cizí věci ve smyslu tr. zákoníku či zákona o přestupcích, nebo jestliže pojištěný uhradil pojistiteli částku, kterou po- jistitel vyplatil z důvodu škody způsobené provozem vozidla.
7. Bonus a malus se podle doby škodního průběhu člení do tříd.
Třída bonusu/malusu | Doba škodního průběhu |
B10 (třída bonusu) | 120 a více měsíců |
B9 | 108 až 119 měsíců |
B8 | 96 až 107 měsíců |
B7 | 84 až 95 měsíců |
B6 | 72 až 83 měsíců |
B5 | 60 až 71 měsíců |
B4 | 48 až 59 měsíců |
B3 | 36 až 47 měsíců |
B2 | 24 až 35 měsíců |
B1 | 12 až 23 měsíců |
Z (základní třída) | 0 až 11 měsíců |
M1 (třída malusu) | -1 až -12 měsíců |
M2 | -13 až -24 měsíců |
M3 | -25 až -36 měsíců |
M4 | -37 až -48 měsíců |
M5 | -49 až více měsíců |
Dané třídě bonusu/malusu odpovídá výše bonusu/malusu (slevy/přirážky) stanovená pojistnou smlouvou.
8. V případě splnění podmínek majících vliv na zařazení do příslušné třídy bonusu/malusu provede pojistitel odpovídající změnu výše pojistného s účinností od prvního dne následujícího pojistného období.
9. Při sjednávání pojištění odpovědnosti se bonus/malus uplatňuje za vy- užití stupnice bonus/malus dle odst. 7 tohoto článku na základě infor- mací dostupných z databáze škod vedené Českou kanceláří pojistitelů. Umožňuje se společné posuzování bezeškodného průběhu obou man- želů a stejně tak fyzické osoby vystupující pod vlastním rodným číslem a vlastním identifikačním číslem podnikatele.
10. Pokud takové údaje nejsou k dispozici, uplatňuje se na základě pojist- níkem pojistiteli předložených potvrzení o době trvání a škodném prů- běhu všech předchozích pojištění odpovědnosti pojistníka vystavených jak tuzemským, tak i zahraničním pojistitelem, přičemž doba škodného průběhu před 1. 1. 2000 se nezapočítává.
11. Je-li pojistník dlužníkem pojistitele, přiznává se bonus maximálně ve výši třídy B1.
12. Pokud pojistitel zjistí důvody pro správné zařazení do příslušné třídy bo- nusu/malusu až po sjednání pojištění odpovědnosti, je oprávněn zpětně doúčtovat pojistníkovi odpovídající výši pojistného. Pojistník je povinen rozdíl na pojistném doplatit. Výši doplatku stanoví pojistitel samostat- ným předpisem pojistného.
13. Pokud se pojistitel dozví o pojistné události, která nastala v daném po- jistném období a která má vliv na změnu třídy bonusu/malusu až poté, kdy již vyhotovil předpis pojistného na následující pojistné období, má pojistník povinnost rozdíl na pojistném doplatit. Výši doplatku stanoví pojistitel samostatným předpisem pojistného.
Článek 7
Systém přirážek za vozidla určená ke zvláštnímu účelu
Pojistitel má právo uplatnit přirážku k pojistnému za celou dobu, kdy pojištění odpovědnosti bylo sjednáno k vozidlu určenému k některému z následujících zvláštních účelů:
a) 100 % za vozidlo určené k provozování taxislužby (koef. 2,00),
b) 150 % za vozidlo určené k pronajímání (autopůjčovna) (koef. 2,00),
c) 100 % za vozidlo určené k přepravě nebezpečných věcí – ADR (koef. 2,00).
Článek 8
Spoluúčast pojistníka
1. V pojistné smlouvě lze dohodnout výši spoluúčasti, kterou se pojistník v případě každé pojistné události bude podílet na pojistném plnění, kte- ré pojistitel poškozenému nebo poškozeným v souladu s VPP vyplatil.
2. Přijetím spoluúčasti od pojistníka není dotčeno právo pojistitele na úhra- du vyplacené částky dle čl. 12 a 13 VPP.
3. Pokud pojistitel po přijetí spoluúčasti od pojistníka zjistí, že důvod k přijetí spoluúčasti od pojistníka z části nebo zcela odpadl, je povinen spolu- účast nebo její příslušnou část pojistníkovi vrátit.
Článek 9
Změna a zánik pojištění
1. Jakékoliv změny nebo doplnění v pojistné smlouvě jsou prováděny for- mou písemného dodatku k pojistné smlouvě. Přijal-li pojistník nabídku změny nebo doplnění včasným uhrazením v nabídce stanoveného po- jistného, považuje se písemná forma dodatku za zachovanou. Písemné formy se vyžaduje i pro oznámení adresovaná druhé smluvní straně.
2. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění odpovědnosti vypovědět:
a) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření po- jistné smlouvy,
b) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření do- datku k pojistné smlouvě, kterým došlo k jeho sjednání, nebo
c) s měsíční výpovědní dobou do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události.
3. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění odpovědnosti rovněž vypově- dět ke konci pojistného období; je-li však výpověď doručena druhé stra- ně později než šest týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné obdo- bí, zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období.
4. Pojistitel má právo pojištění odpovědnosti vypovědět s osmidenní výpo- vědní dobou, prokáže-li, že by vzhledem k podmínkám platným v době uzavření smlouvy smlouvu neuzavřel, existovalo-li by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu již při uzavírání smlouvy.
5. Výpovědní doba dle odst. 2 až 4 tohoto článku počíná běžet dnem ná- sledujícím po doručení výpovědi druhé smluvní straně; uplynutím výpo- vědní doby pojištění zaniká.
6. Pojistitel má právo pojištění odpovědnosti vypovědět bez výpovědní doby, poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojist- ného rizika. Dnem doručení výpovědi pojistníkovi pojištění zaniká.
7. Pojištění odpovědnosti zaniká odcizením vozidla; nelze-li dobu odcize- ní vozidla přesně určit, považuje se vozidlo za odcizené, jakmile Policie České republiky přijala oznámení o odcizení vozidla.
8. Pojištění odpovědnosti zaniká dnem, kdy vozidlo, které nepodléhá evidenci vozidel, zaniklo; vozidlo zanikne okamžikem, kdy nastane ne- vratná změna znemožňující jeho provoz. Zanikne-li však vozidlo, které podléhá evidenci vozidel, je dnem zániku pojištění odpovědnosti den jeho trvalého vyřazení z evidence vozidel podle odst. 9 tohoto článku s výjimkou případu, kdy osoba oprávněná k tomuto evidenčnímu úkonu nemohla z důvodů nezávislých na její vůli tuto povinnost splnit a jestliže ji splnila bezodkladně, když tyto překážky pominuly. V takovém případě je dnem zániku pojištění odpovědnosti den, kdy takové vozidlo zaniklo.
9. Pojištění odpovědnosti zaniká dnem vyřazení vozidla z evidence vozidel.
10. V případě smrti pojistníka přecházejí práva a povinnosti z pojištění od- povědnosti do doby nabytí právní moci usnesení o nabytí dědictví na dědice společně a nerozdílně.
11. Pojištění odpovědnosti zaniká dnem, kdy pojistník, jeho dědic, práv- ní nástupce nebo vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla – u vozidel registrovaných v České republice s povinností doložení vyznačení této změny v technic- kém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění neza- niká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem.
12. Pojistník je povinen bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli skuteč- nosti uvedené v odst. 7 až 11 tohoto článku.
13. Pojištění odpovědnosti zaniká uplynutím doby, na kterou bylo sjednáno.
14. Pojištění odpovědnosti zaniká dnem následujícím po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce k zaplacení pojistného nebo jeho části, doručené pojistníkovi; tato lhůta nesmí být kratší než 1 mě- síc a upomínka pojistitele musí obsahovat upozornění na zánik pojištění odpovědnosti v případě nezaplacení dlužného pojistného a o této upo- mínce pojistitel současně informuje osobu uvedenou v pojistné smlouvě jako vlastník tuzemského vozidla, jde-li o osobu odlišnou od pojistníka; lhůtu stanovenou pojistitelem v upomínce k zaplacení pojistného nebo jeho části lze před jejím uplynutím dohodou prodloužit.
15. Pojištění může zaniknout dohodou smluvních stran. Pokud není dohodou ujednáno jinak, platí, že:
a) pojištění zanikne dnem, který navrhovatel požaduje; nejdříve však dnem, kdy písemnou akceptaci svého návrhu od příjemce návrhu obdržel.
b) pojistiteli náleží pojistné do konce kalendářního měsíce, ve kterém pojištění odpovědnosti zaniklo; nastala-li však v době do zániku pojištění odpovědnosti škodná událost, vzniká pojistiteli právo na pojistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v ta- kovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé.
16. Po zániku pojištění odpovědnosti je:
a) pojistník povinen bez zbytečného odkladu odevzdat pojistiteli zele- nou kartu, pokud byla vydána,
b) pojistitel povinen na základě písemné žádosti pojistníka vydat mu ve lhůtě 15 dnů ode dne jejího doručení potvrzení o době trvání pojiště- ní odpovědnosti a škodném průběhu; ve stejné lhůtě je pojistitel po- vinen vydat toto potvrzení na žádost pojistníka kdykoli v době trvání pojištění, přičemž stejnou povinnost má pojistitel, jedná-li se o žá- dost pojistníka o vydání potvrzení o vrácení zelené karty pojistiteli.
17. Jestliže pojistník nesplnil povinnost podle odst. 16 písm. a) tohoto člán- ku, není pojistitel povinen do doby splnění této povinnosti vrátit pojistní- kovi zbývající část pojistného, ani vydat potvrzení o době trvání pojiště- ní odpovědnosti a škodném průběhu zaniklého pojištění.
18. Zanikne-li pojištění odpovědnosti před uplynutím doby, na kterou bylo pojištění sjednáno, má pojistitel právo na pojistné do konce kalendář- ního měsíce, ve kterém pojištění odpovědnosti zaniklo. Zbývající část zaplaceného pojistného je pojistitel povinen vrátit. Nastala-li v době do zániku pojištění odpovědnosti škodná událost, vzniká pojistiteli právo na pojistné podle věty první tohoto odstavce; povinnost zbývající část pojistného vrátit má pojistitel pouze tehdy, jestliže mu z této škodné udá- losti nevznikne povinnost plnit.
19. Pojistník má právo od smlouvy odstoupit v souladu s NOZ, porušil-li pojis- titel povinnost pravdivě a úplně zodpovědět písemné dotazy zájemce při
jednání o uzavření smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně smlouvy. Stejně tak má pojistník právo od smlouvy odstoupit v případě, že pojistitel poruší povinnost upozornit na nesrovnalosti, musí-li si jich být při uzaví- rání smlouvy vědom, mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými poža- davky. Obecná úprava odstoupení dle § 2001 a násl. NOZ se pro pojiš- tění řídící se těmito pojistnými podmínkami nepoužije; následky porušení smluvních povinností jsou stanoveny v oddílu pojištění (§§ 2758-2872) NOZ, pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě.
20. Právo odstoupit od smlouvy dle odst. 19 tohoto článku zaniká, nevyu- žije-li jej pojistník do dvou měsíců ode dne, kdy zjistil nebo musel zjistit porušení povinnosti k pravdivým sdělením.
21. Odstoupení od smlouvy se stane účinným dnem jeho doručení pojistiteli.
Článek 10 Povinnosti pojistníka
Kromě povinností stanovených právními předpisy je pojistník povinen:
1. Pojistiteli bez odkladu písemnou formou oznámit každou změnu ve sku- tečnostech, na kterou byl při sjednání nebo změně pojistné smlouvy písemnou formou tázán. Tato povinnost se týká zejména uvádění sku- tečností, které mají význam pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko a stanoví podmínky pojištění.
2. Bez pojistitelova souhlasu nečinit nic, co zvyšuje pojistné riziko, ani to třetí osobě dovolit; zjistí-li pojistník až dodatečně, že bez pojistitelova sou- hlasu dopustil, že se pojistné riziko zvýšilo, pojistiteli to bez zbytečného odkladu oznámí. Zvýší-li se pojistné riziko nezávisle na pojistníkově vůli, oznámí to pojistník pojistiteli bez zbytečného odkladu poté, co se o tom dozvěděl. Za zvýšení pojistného rizika se považuje změna okolnosti, které byly uvedeny ve smlouvě nebo na které se pojistitel tázal, tak podstatně, že zvyšují pravděpodobnost vzniku pojistné události z výslovně ujedna- ného pojistného nebezpečí.
3. Jestliže v době uzavření pojistné smlouvy nejsou některé údaje týkající se vozidla známy, je pojistník povinen tyto pojistiteli písemně sdělit nej- později do 15 dnů od uzavření pojistné smlouvy.
4. Před sjednáním pojištění i v jeho průběhu umožnit pojistiteli zjištění tech- nického stavu vozidla jeho prohlídkou včetně předložení všech dokladů týkajících se vozidla a vlastnických práv k vozidlu.
5. Umožnit pojistiteli ověření pravdivosti a úplnosti sdělených údajů, jakož i předložených dokladů a věcí.
Článek 11
Povinnosti pojištěného
1. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu pojistiteli oznámit na ad- rese xxx.xxxxxxx.xx (on-line s možností vkládání dokumentů ke škodě), telefonicky na čísle 241 170 000 nebo písemně na adresu Allianz poxxx- xxxxx, a.s., ÚXXXX, Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, že došlo ke škodné události s uvedením skutkového stavu týkajícího se této události, před- ložit k tomu příslušné doklady, které si pojistitel vyžádá, umožnit pojisti- teli pořízení jejich kopií a v průběhu šetření škodné události postupovat v souladu s pokyny pojistitele (např. umožnit prohlídku vozidla, jehož pro- vozem byla škodná událost způsobena).
2. Pojištěný je dále povinen:
a) dbát, aby pojistná událost nenastala a v případě jejího vzniku, aby se nezvětšoval rozsah jejích následků,
b) v souladu se zákonem upravujícím provoz na pozemních komunika- cích nahlásit Policii ČR dopravní nehodu nebo v případě dopravní nehody nepodléhající oznámení policii bez zbytečného odkladu předložit pojistiteli společný záznam o nehodě,
c) písemně bez zbytečného odkladu sdělit pojistiteli, že bylo proti němu uplatněno právo na náhradu újmy a vyjádřit se k požadované ná- hradě a její výši,
d) písemně bez zbytečného odkladu sdělit pojistiteli, že v souvislosti se škodnou událostí bylo zahájeno správní nebo trestní řízení a infor- movat jej neprodleně o průběhu a výsledku tohoto řízení,
e) písemně bez zbytečného odkladu sdělit pojistiteli, že poškozený uplatnil právo na náhradu újmy u soudu nebo jiného příslušného or- gánu, pokud se o této skutečnosti dozví,
f) v řízení o náhradě újmy ze škodné události postupovat v souladu s pokyny pojistitele, zejména se nesmí bez jeho předchozího sou- hlasu zavázat k úhradě pohledávky, uzavřít soudní smír nebo nesmí umožnit vydání rozsudku pro zmeškání či pro uznání,
g) na pokyn pojistitele podat opravný prostředek proti rozhodnutí sou- du, kterým je zavázán k povinnosti nahradit újmu,
h) zabezpečit, aby pojistitel mohl vůči jinému uplatnit práva, která na pojistitele přecházejí podle ustanovení § 2820 NOZ, zejména právo na náhradu újmy nebo jiné obdobné právo.
3. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu doložit poškozenému na jeho žádost údaje nezbytné pro uplatnění práva poškozeného na plnění podle čl. 12 odst. 1 VPP nejméně však:
a) své jméno, popřípadě jména a příjmení a bydliště, název nebo ob- chodní firmu a sídlo,
b) jméno, popřípadě jména a příjmení a bydliště, název nebo obchodní firmu a sídlo, popřípadě též místo podnikání vlastníka vozidla,
c) obchodní firmu a sídlo pojistitele, popřípadě též adresu sídla poboč- ky pojistitele v České republice,
d) číslo pojistné smlouvy a
e) jedná-li se o vozidlo, které podléhá evidenci vozidel, státní poznáva- cí značku vozidla, kterým byla újma způsobena.
4. Pokud dojde k podstatnému zvýšení nebo snížení pojistného rizika, tj. že vozidlo se stane vozidlem určeným ke zvláštnímu účelu, anebo přestane být vozidlem určeným ke zvláštnímu účelu (čl. 16 odst. 2 VPP), má pojištěný, je-li osobou odlišnou od pojistníka, povinnost takovou změnu bezodkladně oznámit pojistiteli.
Článek 12 Pojistné plnění
1. Poškozený má právo uplatnit u pojistitele svůj nárok na plnění ve formě náhrady újmy podle čl. 2 VPP.
2. Vznikla-li pojistiteli povinnost poskytnout pojistné plnění, je pojistitel povinen vyplatit poškozenému náhradu újmy v rozsahu a ve výši uplat- něných a prokázaných nároků, maximálně však do výše limitů dohod- nutých v pojistné smlouvě, a nebyly-li tyto limity dohodnuty, tak do výše limitů stanovených ZPOV, není-li stanoveno jinak.
3. Plnění pojistitele je splatné do 15 dnů, jakmile pojistitel skončil šetření nutné ke zjištění rozsahu jeho povinnosti plnit nebo jakmile pojistitel ob- držel pravomocné rozhodnutí soudu o své povinnosti poskytnout pojist- né plnění.
4. Pojistitel je povinen provést šetření škodné události bez zbytečného odkladu. Ve lhůtě do 3 měsíců ode dne, kdy bylo oprávněnou osobou uplatněno právo na plnění z pojištění odpovědnosti, je pojistitel povinen:
a) ukončit šetření pojistné události a sdělit poškozenému výši pojistné- ho plnění podle jednotlivých nároků poškozeného včetně způsobu stanovení jeho výše, jestliže nebyla zpochybněna povinnost pojis- titele plnit z pojištění odpovědnosti a nároky poškozeného byly pro- kázány, nebo
b) podat poškozenému písemné vysvětlení k těm jím uplatněným ná- rokům, které byly pojistitelem zamítnuty nebo u kterých bylo plnění pojistitele sníženo, anebo u kterých nebylo možno ve stanovené lhůtě ukončit šetření.
5. Nesplnil-li pojistitel povinnost podle odst. 4 tohoto článku, zvyšuje se částka pojistného plnění, jehož se prodlení pojistitele týká, o úrok z pro- dlení. Sazba úroku z prodlení se určí podle příslušných ustanovení ZPOV.
Článek 13 Zachraňovací náklady
1. Osoby, uvedené v § 2819 NOZ, které účelně vynaložily náklady:
a) při odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojistné události nebo na zmírnění následků již nastalé pojistné události, mají proti pojistiteli právo na náhradu těchto nákladů až do částky odpovídající 1 % v po- jistné smlouvě sjednaného limitu pojistného plnění; za bezprostřed- ně hrozící pojistnou událost se považuje takový stav, kdy se objek- tivně jedná o nepochybný stav nebo pravděpodobný stav hraničící s jistotou, že k pojistné události neprodleně dojde,
b) při plnění povinnosti odklidit pojistnou událostí poškozený majetek nebo jeho zbytky z důvodů hygienických, ekologických či bezpeč- nostních, mají proti pojistiteli právo na jejich náhradu až do částky odpovídající 0,1 % v pojistné smlouvě sjednaného limitu pojistného plnění.
2. Limity uvedené v odst. 1 písm. a) a b) tohoto článku se nevztahují na náklady na záchranu života nebo zdraví osob, kdy osoby, které takové náklady vynaložily, mají proti pojistiteli právo na jejich náhradu až do částky odpovídající 30 % pojistnou smlouvou sjednaného limitu pojist- ného plnění.
3. Limity uvedené v odst. 1 a 2 tohoto článku platí v součtu pro všechny oso- by, které daný druh nákladů vynaložily.
Článek 14
Právo pojistitele na úhradu vyplacené částky
1. Pojistitel má proti pojištěnému právo na náhradu toho, co za něho plnil, jestliže prokáže, že pojištěný:
a) způsobil újmu úmyslně,
b) porušil základní povinnosti týkající se provozu na pozemních komu- nikacích a toto porušení bylo v příčinné souvislosti se vznikem újmy, kterou je pojištěný povinen nahradit,
c) způsobil újmu provozem vozidla, které použil neoprávněně,
d) jako účastník dopravní nehody bez zřetele hodného důvodu nesplnil povinnost podle zákona upravujícího provoz na pozemních komuni- kacích sepsat bez zbytečného odkladu společný záznam o dopravní nehodě nebo ohlásit dopravní nehodu, která je škodnou událostí, a v důsledku toho byla ztížena možnost řádného šetření pojistitele
e) bez zřetele hodného důvodu nesplnil povinnost podle čl. 11 odst. 1 a 2 písm. b) až d) VPP a v důsledku toho byla ztížena možnost řádného šetření pojistitele podle čl. 12 odst. 4 VPP, nebo
f) bez zřetele hodného důvodu odmítl jako řidič vozidla podrobit se na výzvu policie zkoušce na přítomnost alkoholu, omamné nebo psy- chotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vo- zidlo.
2. Pojistitel má proti pojištěnému též právo na náhradu toho, co za něho pl- nil, jestliže nemohl v důsledku toho, že jde o povinné pojištění, odmítnout
ve smyslu § 2780 NOZ pojistné plnění, byť by jinak toto právo v souladu s NOZ a těmito pojistnými podmínkami měl.
3. Pojistitel má proti pojistníkovi právo na úhradu částky, kterou vyplatil z důvodu újmy způsobené provozem vozidla, jestliže její příčinou byla skutečnost, kterou pro vědomě nepravdivé nebo neúplné odpovědi nemohl pojistitel zjistit při sjednávání pojištění a která byla pro uzavření pojistné smlouvy podstatná.
4. Provozovatel vozidla odpovídá společně a nerozdílně s pojištěným za pohledávku pojistitele na náhradu vyplacené částky proti pojištěnému podle odst. 1 písm. b) tohoto článku, neprokáže-li, že nemohl jednání po- jištěného ovlivnit.
5. Součet požadovaných náhrad podle odst. 1 až 4 tohoto článku nesmí být vyšší než plnění vyplacené pojistitelem v důsledku škodné události, se kterou toto právo pojistitele souvisí.
6. Porušením základních povinností při provozu vozidla na pozemních ko- munikacích ve smyslu odst. 1 písm. b) tohoto článku se pro účely VPP ro- zumí:
a) provozování vozidla, které svojí konstrukcí nebo technickým stavem neodpovídá požadavkům bezpečnosti provozu na pozemních komu- nikacích, obsluhujících osob, přepravovaných osob a věcí,
b) provozování vozidla, jehož technická způsobilost k provozu nebyla schválena,
c) řízení vozidla osobou, která není držitelem příslušného řidičského oprávnění s výjimkou řízení vozidla osobou, která se učí vozidlo řídit nebo skládá zkoušku z řízení vozidla, a to vždy pouze pod dohledem oprávněného učitele nebo řidiče cvičitele individuálního výcviku,
d) řízení vozidla osobou, které byl uložen zákaz činnosti řídit vozidlo, v době tohoto zákazu,
e) řízení vozidla osobou, která při řízení vozidla byla pod vlivem alkoho- lu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného záka- zem řídit motorové vozidlo,
f) předání řízení vozidla osobě uvedené v písm. c), d) nebo e) tohoto odstavce.
7. Porušil-li pojištěný některou z povinností uvedených v čl. 11 odst. 1, 2 písm.
b) až d), odst. 3 VPP, je pojistitel oprávněn na něm požadovat úhradu ná- kladů spojených s šetřením pojistné události nebo jiných nákladů vyvo- laných porušením těchto povinností. Tím není dotčeno právo pojistitele na úhradu vyplacené částky podle odst. 1 písm. e) tohoto článku.
Článek 15 Přechod práva
1. Pokud pojistitel uhradil za pojištěného újmu, přechází na něj právo pojiš- těného na náhradu újmy nebo jiné obdobné právo, které mu v souvislosti s jeho odpovědností za újmu vzniklo proti jinému.
2. Na pojistitele přechází právo pojištěného:
a) na vrácení vyplacené částky nebo na snížení důchodu či na zasta- vení jeho výplaty, pokud za něj pojistitel tuto částku zaplatil nebo za něj vyplácí důchod,
b) na úhradu nákladů řízení o náhradě újmy, které mu byly přiznány proti odpůrci, pokud je pojistitel za něj zaplatil,
c) na náhradu újmy nebo jiné obdobné právo, a to až do výše částek, které za něj pojistitel uhradil.
3. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu písemně pojistiteli ozná- mit, že nastaly okolnosti odůvodňující práva uvedená v předchozích od- stavcích a předat mu doklady potřebné k uplatnění těchto práv.
Článek 16 Výklad pojmů
1. Vozidlem se pro účely tohoto pojištění rozumí silniční vozidlo, zvláštní vozidlo a trolejbus ve smyslu ZPOV; za vozidlo se nepovažuje vozík pro invalidy, potahové vozidlo a nemotorové vozidlo tažené nebo tlačené pěší osobou, jízdní kolo, koloběžka, pokud nejsou schváleny jako druh vozidla motocykl.
2. Vozidlem určeným ke zvláštnímu účelu se rozumí vozidlo, jehož po- užívání je spojeno s podstatně zvýšeným pojistným rizikem; jedná se ze- jména o následující druhy použití vozidla: vozidlo určené k provozování taxislužby, k pronajímání a k přepravě nebezpečných věcí. V pojistné smlouvě musí být odpovídající druh použití vozidla vždy uveden.
3. Nebezpečnými věcmi se rozumí látky a předměty, pro jejichž vlastnosti (zejména jedovatost, žíravost, hořlavost, výbušnost, samozápalnost, in- fekčnost, radioaktivitu) může být jejich přepravou ohrožena bezpečnost osob a věcí nebo ohroženy složky životního prostředí; přeprava nebez- pečných věcí silniční dopravou je upravena zvláštními předpisy.
4. Pojistitelem se rozumí Allianz pojišťovna, a.s., Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, Česká republika.
5. Pojistníkem se rozumí ten, kdo uzavřel s pojistitelem pojistnou smlouvu obsahující pojištění odpovědnosti.
6. Pojištěným se rozumí ten, na jehož povinnost nahradit újmu se pojištění odpovědnosti vztahuje.
7. Poškozeným se rozumí ten, komu byla provozem vozidla způsobena újma a má právo na náhradu újmy.
8. Oprávněnou osobou se rozumí osoba, které v důsledku pojistné udá- losti vznikne právo na pojistné plnění.
9. Oprávněným uživatelem vozidla se rozumí osoba, která jako vlastník nebo se souhlasem vlastníka pojištěné vozidlo užívá.
10. Škodnou událostí se rozumí způsobení újmy provozem vozidla.
11. Pojistnou událostí se rozumí taková škodná událost, za kterou je po- jištěný odpovědný a s níž VPP spojují vznik povinnosti pojistitele poskyt- nout pojistné plnění.
12. Zelenou kartou se rozumí mezinárodní osvědčení prokazující skuteč- nost, že k vozidlu byla uzavřena smlouva o pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla uvedeného v tomto osvědčení.
Článek 17 Doručování
1. Pro účely tohoto pojištění se zásilkou rozumí každá písemnost nebo peněžní částka, kterou zasílá pojistitel pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě a pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba pojisti- teli. Pojistitel odesílá pojistníkovi, pojištěnému a oprávněné osobě zá- silku na adresu uvedenou v pojistné smlouvě nebo na adresu, kterou písemnou formou pojistiteli sdělili. Pojistník je povinen pojistiteli sdělit každou změnu adresy pro doručování zásilek. Peněžní částky mohou být zasílány pojistitelem na účet, který pojistník nebo oprávněná osoba po- jistiteli sdělili. Pojistník, pojištěný a oprávněná osoba zasílají písemnosti do sídla pojistitele a peněžní částky na účty pojistitele, které jim sdělí. Zasílání zásilek se provádí prostřednictvím držitele poštovní licence, ale lze je doručovat i osobně. Peněžní částky lze zasílat prostřednictvím pe- něžních ústavů.
2. Písemnost určená pojistiteli je doručena dnem, kdy pojistitel potvrdí její převzetí. Totéž platí, pokud byla písemnost předána prostřednictvím po- jišťovacího zprostředkovatele. Peněžní částka určená pojistiteli je doru- čena dnem připsání této částky na účet pojistitele nebo pojišťovacího zprostředkovatele, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, nebo dnem, ve kterém pojistitel nebo pojišťovací zprostředkovatel, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, potvrdil příjem peněžní částky v hotovosti. Při úhradě pe- něžní částky prostřednictvím držitele poštovní licence je peněžní částka doručena okamžikem, kdy držitel poštovní licence potvrdil její převzetí.
3. Písemnost pojistitele určená pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen „adresát“) se považuje za doručenou dnem jejího pře- vzetí adresátem nebo dnem, kdy adresát převzetí písemnosti odepřel. Nebyl-li adresát zastižen, je písemnost uložena u držitele poštovní licen- ce, který adresáta vyzve, aby si ji vyzvedl. Pokud si adresát písemnost v úložní době nevyzvedl, považuje se tato za doručenou dnem, kdy byla uložena, i když se adresát o jejím uložení nedozvěděl. Písemnost se po- važuje za doručenou rovněž dnem, kdy byla pojistiteli vrácena jako ne-
doručitelná, a to z jakéhokoli důvodu; to neplatí, pokud adresát prokáže, že nemohl vyzvednout zásilku nebo oznámit pojistiteli změnu adresy z důvodu hospitalizace, lázeňského pobytu, pobytu v cizině nebo z jiných závažných důvodů. Peněžní částka určená adresátovi při bezhotovost- ním placení je doručena dnem jejího připsání na účet adresáta a při platbě prostřednictvím držitele poštovní licence, jejím předáním držiteli poštovní licence.
4. Doručování podle odst. 2 a 3 tohoto článku se týká zásilek zasílaných na dodejku nebo formou dodání do vlastních rukou adresáta. Písemnost zasílaná prostřednictvím držitele poštovní licence obyčejnou zásilkou nebo doporučeným psaním se považuje za doručenou jen tehdy, proká- že-li její doručení odesilatel nebo potvrdí- li toto doručení ten, komu byla určena.
5. Písemnost odesílaná druhé smluvní straně je odesílána v listinné podo- bě, opatřená jednoznačnými identifikátory a podpisem odesilatele. Za- sílání písemností telegraficky, dálnopisem (faxem) nebo elektronickými prostředky s účinky doručení podle odst. 2 a první věty odst. 3 tohoto článku je možné na základě předchozí písemné a oběma smluvními stra- nami uzavřené dohody o způsobu zasílání písemností a potvrzování jejich přijetí, a dále též v případech, kdy se oznámení odesílané pojistiteli týká pouze oznámení přidělení nebo změny čísla technického průkazu nebo státní poznávací (registrační) značky.
Článek 18
Doložka o informačním systému ČAP a ČKP
Pojistník souhlasí, aby pojistitel uložil informace týkající se jeho pojištění odpo- vědnosti do Informačního systému České asociace pojišťoven (dále jen „ČAP“) a České kanceláře pojistitelů (dále jen „ČKP“) s tím, že tyto informace mohou být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP a ČKP, který je uživatelem tohoto sys- tému. Účelem informačního systému je zjišťovat, shromažďovat, zpracovávat, uchovávat a členům ČAP a ČKP poskytovat informace o klientech s cílem je- jich ochrany a ochrany pojišťoven. Informační systém slouží i k účelům evidence a statistiky.
Článek 19
Závěrečná ustanovení
Pojištění sjednané na základě pojistné smlouvy, jejíž součástí jsou tyto pojist- né podmínky, se řídí právním řádem České republiky a pro řešení sporů vznik- lých při tomto pojištění jsou příslušné soudy České republiky. Toto platí rovněž pro pojistná rizika v zahraničí, pokud právní předpisy státu, kde je pojistné rizi- ko umístěno, nestanoví použití svých předpisů.
Tyto VPP jsou platné od 1. 10. 2014
Havarijní pojištění vozidel
Všeobecné pojistné podmínky – SEAT Pojištění II
Úvodní ustanovení Článek 1
Rozsah a územní platnost pojištění Článek 2
Pojištěné věci Článek 3
Výluky z pojištění Článek 4
Uzavření pojistné smlouvy, vznik pojištění Článek 5
Pojistné období, xxxxxxxx Xxxxxx 0
Změna a zánik pojištění Článek 7
Povinnosti pojistníka, pojištěného, oprávněného
uživatele vozidla a dalších účastníků pojištění Článek 8
Práva a povinnosti pojistitele Článek 9
Pojistné plnění a jeho výpočet Článek 10
Snížení nebo odmítnutí pojistného plnění Článek 11
Zachraňovací náklady Článek 12
Výklad pojmů Článek 13
Doručování Článek 14
Závěrečná ustanovení Článek 15
Článek 1
Úvodní ustanovení
1. Pro havarijní pojištění vozidel fyzických i právnických osob, které sjed- nává Allianz pojišťovna, a.s., (dále jen „pojistitel“) platí příslušná usta- novení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen „NOZ“), tyto Všeobecné pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel – SEAT Po- jištění (dále jen „VPP“), Zvláštní pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel – SEAT Pojištění II (dále jen „ZPP“) a Doplňkové pojistné podmín- ky pro havarijní pojištění vozidel – SEAT Pojištění (dále jen „DPP“), které jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy.
2. Obsahují-li VPP, ZPP, DPP, pojistná smlouva nebo dohoda v případech, kdy to NOZ připouští, odchylnou úpravu od některých ustanovení NOZ, platí úprava v nich uvedená. Není-li tato úprava provedena, platí usta- novení NOZ.
3. Havarijní pojištění, všechna doplňková pojištění uvedená v ZPP a DPP (dále jen „pojištění“) jsou z hlediska NOZ pojištěním škodovým. Při ško- dovém pojištění poskytne pojistitel pojistné plnění, které v ujednaném rozsahu vyrovnává úbytek majetku vzniklý v důsledku pojistné události. Výjimku tvoří havarijní pojištění GAP s omezeným snižováním pojistného plnění z důvodu poklesu obvyklé ceny vozidla, které je považováno částí, která přesahuje standardní havarijní pojištění, za pojištění obnosové.
Článek 2
Rozsah a územní platnost pojištění
1. Dle těchto VPP lze pojistnou smlouvou sjednat pojištění pro případ:
a) havárie, přičemž havárií se rozumí nahodilé náhlé působení vnějších mechanických sil na pojištěné vozidlo (náraz, střet, pád) a nahodilé náhlé působení chemických látek na vnější lakované části vozidla; havárií nejsou případy dle písm. b), d), e) a f) tohoto odstavce,
b) odcizení, přičemž odcizením se rozumí krádež vozidla jako celku nebo jeho vnější části nebo zmocnění se vozidla, jeho vnitřní výbavy nebo věcí v něm uložených krádeží vloupáním; za odcizení se pova- žuje též loupež,
c) odcizení celého vozidla, přičemž odcizením se rozumí krádež vozi- dla jako celku, za odcizení se považuje též loupež (je vždy obsaženo v pojištění pro případ odcizení dle písm. b),
d) živelní události, přičemž živelní událostí se rozumí poškození nebo zničení vozidla nahodilým náhlým působením následujících přírod- ních fyzikálních sil: vichřice, krupobití, úder blesku, zemětřesení, sesuv půdy, zřícení skal nebo zemin, sesuv nebo zřícení lavin, povodeň, zá- plava nebo požárem, výbuchem, pádem sněhu, ledu, stromu, větvě, stožáru, sloupu telefonního nebo elektrického vedení nebo veřejného osvětlení; živelní událostí nejsou případy dle písm. e) tohoto odstavce,
e) vandalismu, přičemž vandalismem se rozumí poškození nebo zniče- ní zaparkovaného vozidla prokazatelně úmyslným jednáním třetích osob, kdy ze závěrů šetření pojistitele vyplývá, že ke škodě nedošlo následkem provozu jiného vozidla,
f) poškození zaparkovaného vozidla zvířetem,
g) srážky jedoucího vozidla se zvířetem vztahující se pouze na ško- dy na vozidle prokazatelně způsobené fyzickým kontaktem zvířete s poškozenou částí vozidla (je vždy obsaženo v pojištění pro případ havárie dle písm. a) tohoto odstavce).
2. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které během trvání pojištění nastanou na území Evropy včetně Turecka s výjimkou Běloruska, Mol- davska, Ruska a Ukrajiny, není-li v ZPP, DPP stanoveno nebo v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
Článek 3 Pojištěné věci
1. Pojištění podle čl. 2 odst. 1 VPP se vztahuje pouze na vozidlo uvedené v pojistné smlouvě, jeho povinnou, případně i doplňkovou (s vozidlem pevně spojenou) výbavu, dodávanou pro daný typ vozidla, je-li zahrnu-
ta do prodejní ceny nového vozidla, nebo i jinou výbavu, jejíž pořízení je schopen pojistník pojistiteli doložit. Výbavu do vozidla instalovanou až po sjednání pojištění lze pojistit formou písemného dodatku k pojistné smlouvě. Pojistnou smlouvou nebo ZPP lze rozšířit pojistnou ochranu i na jiné hmotné věci, zásadně však vztahující se k vozidlu nebo jeho provozu. Pojištění se nevztahuje na navigace, autorádia a audiovizuální techniku, které nebyly do vozidla pevně zabudovány výrobcem vozidla nebo jeho autorizovaným opravcem.
2. Pojistit lze vozidlo, které podléhá registru vozidel v České republice a splňuje podmínky provozu na pozemních komunikacích, není-li v po- jistné smlouvě dohodnuto jinak.
Článek 4
Výluky z pojištění
1. Pokud není v ZPP stanoveno nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na škody:
a) vzniklé úmyslným jednáním pojistníka, pojištěného nebo oprávně- ného uživatele vozidla, včetně osob žijících s nimi ve společné do- mácnosti nebo odkázaných na ně svou výživou nebo jiných osob, jednajících z podnětu některé z těchto osob,
b) vzniklé při použití vozidla k trestné činnosti osob uvedených v usta- novení písm. a) tohoto odstavce,
c) vzniklé v době řízení vozidla osobou, která není držitelem příslušné- ho řidičského oprávnění nebo osobou, které bylo řidičské oprávnění rozhodnutím správního orgánu odňato nebo pozastaveno, anebo jí bylo řízení vozidla pravomocným rozhodnutím soudu nebo správní- ho orgánu zakázáno nebo pokud osoba, která v době škodné udá- losti vozidlo řídila, nesplňovala jiné právním předpisem stanovené podmínky k řízení vozidla nebo nebyla jednoznačně identifikována; tato výluka se neuplatní v případě odcizení vozidla,
d) vzniklé v době, kdy bylo vozidlo řízeno osobou pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo nebo se tato osoba odmítla podrobit na výzvu policie zkoušce na jejich přítomnost anebo pokud svým jednáním po škodné události provedení takové zkoušky znemožnila,
e) k nimž došlo v důsledku povstání, násilných nepokojů, stávek, tero- ristického jednání, válečných událostí, zásahu veřejné moci, nebo jaderné energie,
f) vzniklé:
• při závodech jakéhokoli druhu a při soutěžích s rychlostní vložkou, jakož i při přípravných jízdách k těmto závodům a soutěžím, přičemž závodem se rozumí organizační forma jednorázové soutěže, soutěží se rozumí zápolení dvou nebo více stran o vítězství nebo dosažení jiného ohodnocení,
• při jízdě na uzavřených okruzích; za uzavřený okruh je považována účelová komunikace, která není veřejně přístupná a není na ní povin- nost dodržovat pravidla provozu na pozemních komunikacích,
g) způsobené poškozením či zničením pneumatik, pokud nedošlo sou- časně i k jinému poškození vozidla, ze kterého vznikla pojistiteli po- vinnost poskytnout pojistné plnění,
h) způsobené odcizením, únikem nebo znehodnocením pohonných hmot,
i) způsobené při provádění opravy nebo údržby vozidla nebo v přímé souvislosti s těmito pracemi,
j) za které je z NOZ či ze smlouvy odpovědný opravce (zhotovitel), do- pravce, dodavatel nebo zasilatel s výjimkou škod, za které je odpo- vědný pro danou značku vozidla autorizovaný opravce nebo smluvní opravce pojistitele,
k) způsobené v době od fyzického předání vozidla včetně klíčů a ovla- dačů autobazaru do doby předání vozidla včetně klíčů a ovladačů jeho vlastníkovi nebo oprávněnému uživateli vozidla,
l) způsobené funkčním namáháním, přirozeným opotřebením, únavou nebo vadou materiálu, konstrukční nebo výrobní vadou,
m) způsobené vadou, kterou mělo vozidlo již v době sjednání pojištění a která byla nebo mohla být známa pojistníkovi nebo pojištěnému bez ohledu na to, zda byla známa i pojistiteli,
n) způsobené nerespektováním výrobcem vozidla, jeho části nebo vý- bavy stanovené obsluhy nebo údržby a dále při použití vozidla, jeho části nebo výbavy jiným než výrobcem určeným způsobem nebo k účelům vojenským,
o) vzniklé v době, kdy vozidlo mající účast na nehodě pro vážné nebo nebezpečné závady v technickém stavu nebo z důvodu provede- ných neschválených změn nebylo k provozu technicky způsobilé (viz zákon č. 56/2001 Sb., v platném znění),
p) vzniklé v důsledku činnosti (pojištěného) vozidla nebo vozidla, které tvoří s pojištěným vozidlem jízdní soupravu, jako pracovního stroje včetně jejich využití ke sklápění nebo k jiné manipulaci s jejich nákla- dem; činností vozidla jako pracovního stroje se rozumí jeho užívání k jiné pracovní činnosti než k samotné jízdě,
q) způsobené následkem vniknutí vody do spalovacího prostoru motoru,
r) způsobené v souvislosti s věcí nebo zvířetem přepravovanými nebo ponechanými na anebo ve vozidle, jakož i na anebo ve vozidle tvořící s pojištěným vozidlem jízdní soupravu,
s) vzniklé v době, kdy vozidlo nebylo vybaveno platným českým tech- nickým průkazem, nebo pokud byl tento vydán na základě neprav- divých údajů,
t) kdy oprávněná osoba v rozporu s čl. 8 odst. 11 VPP neumožnila pojis- titeli provést prohlídku poškozeného vozidla před jeho opravou.
2. Z tohoto pojištění nevzniká právo na pojistné plnění za následné újmy všeho druhu (např. ušlého výdělku, ušlého zisku, nemožnost používat pojištěnou věc apod.), za vedlejší výlohy (náklady právního zastoupení, poštovné, expresní příplatky apod.), za nemajetkovou újmu a na úhradu ceny zvláštní obliby.
Článek 5
Uzavření pojistné smlouvy, vznik pojištění
1. Pojištění vzniká okamžikem uzavření pojistné smlouvy nebo dodatku k pojistné smlouvě (tj. bezprostředně po podpisu smlouvy nebo dodat- ku k pojistné smlouvě oběma smluvními stranami), pokud není pojistnou smlouvou nebo dodatkem k pojistné smlouvě dohodnut pozdější počá- tek pojištění.
2. Pojistná smlouva musí být uzavřena písemnou formou, jinak je neplatná. Totéž se týká změn pojistné smlouvy.
3. Obsahuje-li přijetí nabídky dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změ- ny proti původní nabídce, považuje se za novou nabídku. Přijetí nabídky s dodatkem nebo odchylkou ve smyslu § 1740 odst. 3 NOZ je vyloučeno.
Článek 6
Pojistné období, pojistné
1. Pojištění lze sjednat na dobu neurčitou nebo na dobu určitou v trvání nejméně tří měsíců.
2. Je-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, je pojistník povinen platit za pojistná období běžné pojistné, které je splatné první den každého po- jistného období. V pojistné smlouvě je možné dohodnout placení běž- ného pojistného ve splátkách. První splátka pojistného je splatná v den počátku pojištění a následné splátky v pololetních, čtvrtletních nebo měsíčních intervalech od data počátku pojištění.
3. Je-li pojištění sjednáno na dobu určitou, je pojistník povinen zaplatit jed- norázové pojistné; pokud není ujednáno jinak, je jednorázové pojistné splatné již při uzavření pojistné smlouvy.
4. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo v dohodnuté výši, má pojis- titel právo na upomínací výlohy za každou odeslanou upomínku k zapla- cení pojistného a zákonný úrok z prodlení.
5. Pojistné představuje úplatu za pojištění a zahrnuje předpokládané náklady pojistitele na pojistné plnění, správní náklady pojistitele, zisk a náklady na zábranu škod se zohledněním zejména povinností a podmínek pro pojišťo- vací činnost vyplývajících z obecně závazných právních předpisů a rozho- dovací praxe soudů, sjednaného rozsahu pojištění, pojistného rizika, exis- tence a výše spoluúčasti, způsobu zabezpečení pojištěného vozidla, výše a změny pojistné hodnoty pojištěného vozidla a škodného průběhu založe- ného na vlastních statistických údajích pojistitele. Výše pojistného se určuje podle sazeb stanovených pojistitelem, přičemž pojistné je kalkulováno na základě pojistně matematických metod pro roční pojistné období.
6. Pojistitel má v souvislosti se změnou podmínek rozhodných pro stano- vení výše pojistného dle odst. 5 tohoto článku (zejména změny právních předpisů, změny rozhodovací praxe soudů, změny faktorů nezávislých na pojistiteli mající vliv na dostačitelnost pojistného dle zákona o pojišťov- nictví, zvýšení cen vstupů odrážející se ve zvýšení nákladů na pojistná plnění) právo upravit výši pojistného na další pojistné období. V tako- vém případě je pojistitel povinen sdělit pojistníkovi novou výši pojistného a datum účinnosti této změny nejpozději 2 měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Pokud pojistník se změnou výše pojistného nesouhlasí, musí svůj nesou- hlas uplatnit u pojistitele do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změ- ně výše pojistného dozvěděl; v tomto případě pojištění zanikne uplynu- tím pojistného období předcházejícího pojistnému období, kterého se navrhovaná změna pojistného týká.
7. Přeplatky pojistného mohou být použity jako předplatné pro úhradu ná- sledující splátky pojistného, nepožádá-li pojistník o jejich vrácení.
8. Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel smlouvu za jiných podmínek, pokud by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu existovalo již při uzavírání smlouvy, má právo navrhnout novou výši pojistného.
9. Není-li návrh na novou výši pojistného dle odst. 8 přijat nebo nově ur- čené pojistné zaplaceno v ujednané době, má pojistitel právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou.
10. Pokud v průběhu pojištění nastanou skutečnosti mající vliv na výši po- skytovaných slev nebo uplatnění přirážek, provede pojistitel odpovídají- cí změnu výše pojistného s účinností nejpozději od prvního dne následu- jícího pojistného období.
11. Pojistitel má právo navýšit roční pojistné za dobu trvání pojištění vozidla určeného ke zvláštnímu účelu (dle odd. I ZPP), jehož používání je spojeno s podstatně zvýšeným pojistným rizikem.
12. Pojistí-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem, ale pojistitel o tom nevěděl ani nemohl vědět, je pojištění neplatné; pojistiteli však náleží odměna odpovídající pojistnému až do doby, kdy se o neplatnosti do- zvěděl.
Článek 7
Změna a zánik pojištění
1. Jakékoliv změny nebo doplnění v pojistné smlouvě jsou prováděny for- mou písemného dodatku k pojistné smlouvě. Přijal-li pojistník nabídku změny nebo doplnění včasným uhrazením v nabídce stanoveného po- jistného, považuje se písemná forma dodatku za zachovanou. Písemné formy se vyžaduje i pro oznámení adresovaná druhé smluvní straně.
2. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypovědět:
a) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření po- jistné smlouvy,
b) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření do- datku k pojistné smlouvě, kterým došlo k jeho sjednání, nebo
c) s měsíční výpovědní dobou do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události.
3. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění rovněž vypovědět ke konci po- jistného období; je-li však výpověď doručena druhé straně později než šest týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojiš- tění ke konci následujícího pojistného období.
4. Pojistitel má právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou, prokáže-li, že by vzhledem k podmínkám platným v době uzavření smlouvy smlouvu neuzavřel, existovalo-li by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu již při uzavírání smlouvy.
5. Výpovědní doba dle odst. 2 až 4 tohoto článku počíná běžet dnem ná- sledujícím po doručení výpovědi druhé smluvní straně; uplynutím výpo- vědní doby pojištění zaniká.
6. Pojistitel má právo pojištění vypovědět bez výpovědní doby, poruší-
-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika. Dnem doručení výpovědi pojistníkovi pojištění zaniká.
7. Pojištění zaniká odcizením pojištěného vozidla nebo totální škodou na vozidle; nelze-li dobu odcizení vozidla určit, považuje se vozidlo za od- cizené, jakmile policie přijme oznámení o jeho odcizení. Pojistník je povi- nen odcizení nebo zničení vozidla pojistiteli prokázat.
8. Pojištění zaniká dnem trvalého vyřazení vozidla z registru vozidel v Čes- ké republice nebo ukončením platnosti vývozní SPZ (RZ) vydané za úče- lem trvalého vývozu vozidla do zahraničí.
9. Pojištění nezaniká smrtí pojištěného ani dnem zániku pojištěné právnic- ké osoby bez právního nástupce.
10. Dnem pojistníkovy smrti nebo dnem jeho zániku bez právního nástupce vstupuje do pojištění pojištěný; oznámí-li však pojistiteli v písemné formě do třiceti dnů ode dne pojistníkovy smrti, nebo ode dne jeho zániku, že na trvání pojištění nemá zájem, zaniká pojištění dnem smrti, nebo dnem zániku pojistníka. Účinky prodlení vůči pojištěnému nenastanou dříve než uplynutím patnácti dnů ode dne, kdy se pojištěný o svém vstupu do pojištění dozvěděl.
11. Xxxxxxx-li společné jmění manželů jinak než smrtí, považuje se za toho, kdo uzavřel pojistnou smlouvu, ten manžel, kterému pojištěné vozidlo připadlo při vypořádání společného jmění manželů.
12. Pojištění zaniká dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo nový vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojis- titeli změnu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojiš- tění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho ro- diče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem.
13. Pojištění zaniká uplynutím doby, na kterou bylo sjednáno.
14. Xxxxxxx-li pojistitel pojistníka o zaplacení pojistného a poučí-li ho v upomínce, že pojištění zanikne, nebude-li pojistné zaplaceno ani v dodatečné lhůtě, která musí být stanovena nejméně v trvání jednoho měsíce ode dne doručení upomínky, zanikne pojištění dnem následují- cím po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce pro neplacení.
15. Pojistitel má při zániku pojištění podle shora uvedených ustanovení to- hoto článku právo na pojistné za dobu trvání pojištění s výjimkou zániku pojištění:
a) v důsledku pojistné události, kdy náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala; v takovém pří- padě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé,
b) na základě výpovědi pojistitele z důvodu porušení povinnosti pojist- níka nebo pojištěného oznámit zvýšení pojistného rizika, kdy náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojištění za- niklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé,
c) v důsledku zániku pojistného zájmu, kdy náleží pojistiteli pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistného zájmu dozvěděl.
16. Pojištění může zaniknout dohodou smluvních stran. Pokud není dohodou ujednáno jinak, platí, že:
a) pojištění zanikne dnem, který navrhovatel požaduje; nejdříve však dnem, kdy písemnou akceptaci svého návrhu od příjemce návrhu obdržel.
b) pojistiteli náleží pojistné do konce doby pojištění; nastala-li však v době do zániku pojištění škodná událost, vzniká pojistiteli právo na pojistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v ta- kovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé.
17. Ustanovení NOZ o přerušení pojištění z důvodu neplacení pojistného se neuplatní.
18. Pojistitel má právo od smlouvy odstoupit v souladu se NOZ.
19. Pojistník má právo od smlouvy odstoupit v případech uvedených v NOZ, zvláště pak, porušil-li pojistitel povinnost pravdivě a úplně zodpovědět pí- semné dotazy zájemce při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně smlouvy. Stejně tak má pojistník právo od smlouvy od- stoupit v případě, že pojistitel poruší povinnost upozornit na nesrovnalosti, musí-li si jich být při uzavírání smlouvy vědom, mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky. Obecná úprava odstoupení dle § 2002 a násl. NOZ se pro pojištění řídící se těmito pojistnými podmínkami nepoužije; následky porušení smluvních povinností jsou stanoveny v oddílu pojištění (§§ 2758-2872) NOZ, pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě.
20. Právo odstoupit od smlouvy zaniká, nevyužije-li je smluvní strana do dvou měsíců ode dne, kdy zjistila nebo musela zjistit porušení povinnosti k pravdivým sdělením.
21. Odstoupení od smlouvy se stane účinným dnem jeho doručení druhé smluvní straně.
Článek 8
Povinnosti pojistníka, pojištěného, oprávněného uživatele vozidla a dalších účastníků pojištění
Kromě povinností stanovených právními předpisy jsou pojistník, pojištěný, oprávnění uživatelé vozidla, případně další účastníci pojištění zejména povinni:
1. Pojistiteli bez odkladu písemnou formou oznámit každou změnu ve skutečnostech, na které byli při sjednání nebo změně pojistné smlou- vy písemnou formou tázáni. Tyto povinnosti se týkají zejména uvádění skutečností, které mají význam pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek.
2. Bez pojistitelova souhlasu nečinit nic, co zvyšuje pojistné riziko ani to třetí osobě dovolit; zjistí-li pojistník až dodatečně, že bez pojistitelova sou- hlasu dopustil, že se pojistné riziko zvýšilo, pojistiteli to bez zbytečného odkladu oznámí. Zvýší-li se pojistné riziko nezávisle na pojistníkově vůli, oznámí to pojistník pojistiteli bez zbytečného odkladu poté, co se o tom dozvěděl. Za zvýšení pojistného rizika se považuje změna okolnosti, kte- ré byly uvedeny ve smlouvě nebo na které se pojistitel tázal, tak pod- statně, že zvyšují pravděpodobnost vzniku pojistné události z výslovně ujednaného pojistného nebezpečí.
3. Neprodleně oznámit pojistiteli, že předmět pojištění byl pojištěn (u jed- noho nebo u více pojistitelů) pro stejný případ vícekrát a zároveň uvést pojistitele, číslo pojistné smlouvy, pojistné částky nebo limity pojistného plnění sjednané v ostatních pojistných smlouvách.
4. Před sjednáním pojištění i v jeho průběhu umožnit pojistiteli zjištění tech- nického stavu vozidla jeho prohlídkou včetně předložení všech dokladů týkajících se vozidla a vlastnických práv k vozidlu.
5. Umožnit pojistiteli ověření pravdivosti a úplnosti sdělených údajů, jakož i předložených dokladů a věcí.
6. Dbát na to, aby pojistná událost nenastala; zejména nesmějí řídit po- jištěné vozidlo pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo, požívat alkohol, uvedené látky nebo léky ani po nehodě po dobu, do kdy by to bylo na újmu zjištění, zda před jízdou nebo během jízdy tyto požili, a porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí, které jsou jim uloženy právními předpisy nebo pojistnou smlouvou; stejně tak ne- smějí strpět porušování těchto povinností ze strany třetích osob.
7. Udržovat vozidlo v řádném technickém a výrobcem předepsaném stavu.
8. Při každém opuštění vozidla toto řádně uzamknout a zabezpečit proti vniknutí a odcizení k tomu výrobcem vozidla určeným, jakož i pojistitelem dle odd. 1 ZPP předepsaným a případně i dohodnutým zabezpečovacím zařízením.
9. Zajistit řádné a průkazné zadokumentování každé škodné události, se kterou je spojen požadavek oprávněné osoby na plnění z pojištění:
a) policií, pokud nahlášení dopravní nehody policii / policistovi je ulo- ženo právním předpisem,
b) inspekcí požární ochrany nebo inspekci životního prostředí, pokud je nahlášení škodné události některé z nich uloženo právním předpisem,
c) policii v případě úmyslného poškození předmětu pojištění, jeho odci- zení jako celku nebo jeho částí.
Nesplnění povinností dle písm. a) a b) se považuje za znemožnění nebo ztížení šetření z viny oprávněné osoby ve smyslu čl. 11 odst. 3 VPP.
Bez splnění povinnosti dle písm. c), tj. oznámit policii poškození, zničení, odcizení předmětu pojištění nebo jeho části, nevznikne pojistiteli povin- nost poskytnout pojistné plnění z pojištění pro případ odcizení nebo van- dalismu.
10. Bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 3 pracovních dnů, pojistiteli oznámit – na adrese xxx.xxxxxxx.xx (on-line s možností vkládání doku- mentů ke škodě), telefonicky na čísle x000 000 000 000 nebo písemnou formou na adresu Allianz pojišťovna, a.s., ÚLPV, Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, že došlo ke škodné události, se kterou je spojen požadavek oprávněné osoby na plnění z pojištění, podat pravdivé vysvětlení o je- jím vzniku a rozsahu jejích následků, o právech třetích osob a o jakém- koliv vícenásobném pojištění, předložit potřebné doklady, které si po- jistitel vyžádá a umožnit mu pořízení kopií těchto dokladů a postupovat způsobem ujednaným ve smlouvě.
11. V případě poškození vozidla, se kterým je spojen požadavek oprávněné osoby na plnění z pojištění, provést jeho opravu v opravně určené po- jistitelem nebo pojistiteli umožnit ve lhůtě 7 pracovních dní od nahlášení škodné události prohlídku poškozeného vozidla a bez jeho souhlasu ne- odstraňovat škodu vzniklou na vozidle (opravovat poškozené vozidlo); to však neplatí, bylo-li odstranění škody nutné z bezpečnostních, hy- gienických, ekologických nebo jiných závažných důvodů nebo k tomu, aby se rozsah škody nezvětšoval; i v takových případech je však nutné existenci těchto důvodů prokázat a uschovat poškozené části vozidla do doby jejich prohlídky pojistitelem.
12. Umožnit pojistiteli provést potřebná šetření o příčinách vzniklé škody, o okolnostech rozhodných pro posouzení nároku na pojistné plnění, jeho rozsahu a výše, včetně prohlídky předmětu pojištění, obhlídky místa škodné události, pořízení obrazové dokumentace poškozené věci a místa škodné události, odebrání potřebných vzorků poškozených věcí, zabezpečovacích zařízení pro účely expertního zkoumání, či jiného od- borného posouzení.
13. Dojde-li k pojistné události, učinit opatření, aby škoda související s touto pojistnou událostí se již nezvětšovala.
14. V případě dopravní nehody nepodléhající oznámení policii bez zbyteč- ného odkladu předložit pojistiteli společný záznam o nehodě.
15. V případě odcizení vozidla odevzdat pojistiteli doklady od vozidla (ze- jména technický průkaz), dále veškeré sady klíčů od zámků (i přídav- ných) včetně ovladačů imobilizéru a dálkového ovládání zámků, které byly výrobcem, prodejcem či předchozím vlastníkem vozidla společně s vozidlem dodány či dodatečně pořízeny, nebo hodnověrně doložit a na výzvu pojistitele i prokázat, proč tak nelze učinit; ke vzniku povinno- sti pojistitele poskytnout pojistné plnění nedojde, pokud se prokáže, že odevzdané klíče nebo ovladače k vozidlu nenáležely.
16. Učinit opatření, aby nedošlo k promlčení nebo zániku práva na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, které podle § 2820 NOZ přechází na pojistitele.
17. V souvislosti s šetřením pojistné události zplnomocnit v případě potřeby pojistitele k samostatnému jednání se všemi dotčenými orgány a insti- tucemi.
18. Prokázat na výzvu pojistitele provedení oprav, ke kterým došlo na vozi- dle v době od počátku pojištění.
19. Zabezpečit vůči jinému práva, která na pojistitele přechází, zejména právo na náhradu škody, postih a na vypořádání nebo jiná obdobná práva. Osoba, jejíž právo na pojistitele přešlo, vydá pojistiteli potřebné doklady a sdělí mu vše, co je k uplatnění pohledávky zapotřebí. Zmaří-li přechod práva na pojistitele, má pojistitel právo snížit plnění z pojištění o částku, kterou by jinak mohl získat. Poskytl-li již pojistitel plnění, má právo na náhradu až do výše této částky.
20.Pojistník a pojištěný jsou povinni zajistit dodržování povinností uvede- ných v předchozích odstavcích i ze strany všech oprávněných uživatelů vozidla (dále jen „uživatel vozidla“), jakož i dalších účastníků pojištění.
Článek 9
Povinnosti a práva pojistitele
Pojistitel je povinen:
1. Bez zbytečného odkladu po oznámení škodné události zahájit šetření nutné ke zjištění existence a rozsahu jeho povinnosti plnit. Šetření je skončeno sdělením jeho výsledků osobě, která uplatnila právo na po- jistné plnění; na žádost této osoby jí pojistitel v písemné formě zdůvodní výši pojistného plnění, popřípadě důvod jeho zamítnutí.
2. Obsahuje-li oznámení vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené pod- statné údaje týkající se rozsahu oznámené události, anebo zamlčí-li se v něm vědomě údaje týkající se této události, má pojistitel právo na ná- hradu nákladů účelně vynaložených na šetření skutečností, o nichž mu byly tyto údaje sděleny nebo zamlčeny. Má se za to, že pojistitel vynalo- žil náklady v prokázané výši účelně.
3. Vyvolá-li pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která uplatňuje právo na pojistné plnění, náklady šetření nebo jejich zvýšení porušením povinno- sti, má pojistitel vůči němu právo na přiměřenou náhradu.
4. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů po skončení tohoto šetření. Šetření je skončeno, jakmile pojistitel sdělí jeho výsledky oprávněné osobě.
5. Nelze-li ukončit šetření nutná k zjištění pojistné události, rozsahu pojist- ného plnění nebo k zjištění osoby oprávněné přijmout pojistné plnění do tří měsíců ode dne oznámení, pojistitel oznamovateli sdělí, proč nelze šetření ukončit; požádá-li o to oznamovatel, sdělí mu pojistitel důvody v písemné formě. Pojistitel poskytne osobě, která uplatňuje právo na pojistné plnění, na její žádost na pojistné plnění přiměřenou zálohu; to neplatí, je-li rozumný důvod poskytnutí zálohy odepřít.
Článek 10
Pojistné plnění a jeho výpočet
1. V případě poškození vozidla se pojistným plněním rozumí účelně vy- naložené náklady na opravu za použití v ČR běžně dostupných nových náhradních dílů nebo částí vozidla a na odtah pojištěného vozidla, ma- ximálně však do výše obvyklé ceny vozidla v ČR v době bezprostředně před škodnou událostí, přičemž výsledná částka se snižuje o hodno- tu použitelných zbytků nahrazovaných částí vozidla dle odst. 5 tohoto článku, o výši vynaložených nákladů na odtah vozidla a výši dohodnuté spoluúčasti, pokud není v ZPP stanoveno nebo v pojistné smlouvě do- hodnuto jinak.
2. V případě totální škody či odcizení vozidla se pojistným plněním rozumí náklady na pořízení vozidla stejného druhu a kvality v ČR snížené o část- ku odpovídající stupni opotřebení či jiného znehodnocení s přihlédnutím k dané situaci na trhu v ČR (obvyklá cena v době bezprostředně před škodnou událostí), přičemž výsledná částka se snižuje o hodnotu pou- žitelných zbytků dle odst. 5 tohoto článku, o výši vynaložených nákladů na odtah vozidla, o výši dohodnuté spoluúčasti a o částku představující rozdíl mezi již uhrazeným pojistným a pojistným, na které má pojistitel dle těchto VPP nebo ze NOZ právo, pokud není v ZPP stanoveno nebo v po- jistné smlouvě dohodnuto jinak.
3. V případě vzniku totální škody či odcizení vozidla s platným havarijním pojištěním s omezeným snižováním pojistného plnění z důvodu poklesu jeho obvyklé ceny (GAP) se pojistným plněním odchylně od odst. 2 toho- to článku rozumí ve variantě:
GAP – pořizovací cena (po dobu 3 let od počátku pojištění)
a) v době, kdy obvyklá cena vozidla neklesne pod 50 % jeho xxxxxxxx- cí ceny z pojistiteli předložené faktury vystavené vlastníkovi vozidla prodejcem nových vozidel v ČR – částka odpovídající této pořizovací ceně,
b) při poklesu obvyklé ceny vozidla pod 50 % jeho pořizovací ceny – částka odpovídající obvyklé ceně vozidla navýšená o 50 % pořizovací ceny vozidla
(v obou případech) následně snížená o cenu případně použitelných zbyt- ků dle odst. 5 tohoto článku, o výši vynaložených nákladů na odtah vozidla a o částku představující rozdíl mezi již uhrazeným pojistným a pojistným, na které má pojistitel dle těchto VPP nebo z NOZ právo, a to bez uplatnění po- jistnou smlouvou dohodnuté spoluúčasti; pokud není v pojistné smlouvě do- hodnuto jinak;
GAP – účetní hodnota – částka odpovídající účetní zůstatkové hodnotě pojištěného vozidla ke dni vzniku škodné události (prokázaná potvrzením vlastníka vozidla, opatřeným razítkem a podpisem oprávněného zástupce vlastníka vozidla) snížená o cenu případně použitelných zbytků dle odst. 5 tohoto článku, o výši vynaložených nákladů na odtah vozidla, o výši do- hodnuté spoluúčasti a o částku představující rozdíl mezi již uhrazeným pojistným a pojistným, na které má pojistitel dle těchto VPP nebo z NOZ právo, pokud není v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
4. V případě poškození nebo zničení motocyklu za jeho jízdy následkem havárie, která je pojistnou událostí, se pojistným plněním dle odst. 1 a 2 tohoto článku při současném poškození motocyklistické přilby řidiče (přilby s platnou homologací a užitou v souladu se zákonem č. 361/2000 Sb., v platném znění), rozumí rovněž účelně vynaložené náklady na její opravu nebo v případě jejího zničení náklady na pořízení nové přilby stej- ného druhu a kvality v ČR snížené o hodnotu použitelných zbytků přilby nebo jejich nahrazovaných částí. Limitem pojistného plnění pro škody na motocyklistické přilbě je částka odpovídající 5 % obvyklé ceny motocy- klu v době těsně před škodnou událostí. Pokud nebylo pojištěným pro- kázáno pořízení či vlastnictví poškozené nebo zničené přilby, je pojistitel oprávněn rozhodnout o snížení nebo neposkytnutí pojistného plnění.
5. Není-li dohodnuto jinak, zůstávají použitelné zbytky vozidla, které bylo poškozeno nebo na kterém vznikla totální škoda pojistnou událostí, tomu, komu bylo vyplaceno pojistné plnění, přičemž zůstatková hodnota těchto zbytků představující částku, za kterou je možné zbytky zpeněžit, bude z tohoto pojistného plnění odečtena.
6. Pokud byl předmět pojištění pojištěn pro stejný případ u více pojistitelů, je pojistitel, pokud obdržel oznámení o vzniku pojistné události jako první, povinen poskytnout pojistné plnění za celou škodu, nejvíce však do výše obvyklé ceny vozidla v době bezprostředně před škodnou událostí; ostat- ní pojistitele, o nichž se dozvěděl, o tomto pojistném plnění informuje.
7. Spoluúčast se z náhrady vzniklé škody s výjimkou pojistného plnění dle odst. 3 tohoto článku odečítá samostatně pro každý případ (čl. 2 odst. 1 VPP) a pro každou pojistnou událost (čl. 13 odst. 22 VPP), z nichž se pojist- né plnění vyplácí.
8. Za pojistnou událost, kde výše škody je nižší než dohodnutá spoluúčast, se pojistné plnění neposkytuje.
9. Zjistí-li po události, z níž uplatňuje právo na pojistné plnění, pojistník nebo jiná oprávněná osoba, že byl nalezen ztracený nebo odcizený ma- jetek, jehož se tato událost týká, oznámí to pojistiteli bez zbytečného od- kladu.Majetek se však za nalezený nepovažuje, pokud
a) byla pozbyta jeho držba a nelze-li ji buď vůbec znovu nabýt, nebo lze-li ji dosáhnout jen s nepřiměřenými obtížemi nebo náklady, nebo
b) předmět pojištění byl poškozen do té míry, že jako takový zanikl, nebo jej lze opravit jen s nepřiměřenými náklady.
10. Pokud v důsledku vzniku pojistné události z pojištění pro případ odcizení (čl. 2 odst. 1 písm. b) VPP) poskytl pojistitel pojistné plnění, nepřechází na něj vlastnické právo k pojištěnému majetku, ale má právo pro případ jeho nálezu na vydání toho, co na pojistném plnění poskytl. Oprávněná osoba si však může odečíst náklady účelně vynaložené na odstranění závad vzniklých v době, kdy byla zbavena možnosti s majetkem naklá- dat a případně také částku, o kterou se i jinak snížila hodnota majetku za dobu od jeho odcizení do doby nálezu a zajištění. Pojistitel má prá- vo na vrácení toho,co na pojistném plnění poskytl, vždy, pokud vlastník odcizeného majetku bez předchozího písemného souhlasu pojistitele nevyužil své právo na jeho vydání. Pojistitel má právo podmínit výplatu pojistného plnění uzavřením dohody s oprávněnou osobou o součinnos- ti při likvidaci škodné události a zplnomocněním k jednání jeho jménem s orgány státní správy, policií, státním zastupitelstvím a soudy za účelem vydání případně nalezeného odcizeného majetku.
11. Pojistitel má právo odečíst od pojistného plnění splatné pohledávky po- jistného nebo jiné pohledávky z pojištění.
12. Pojistné plnění je splatné v České republice a v tuzemské měně, není-li dohodnuto jinak.
13. Oprávněná osoba může pohledávku na pojistné plnění postoupit pouze s písemným souhlasem pojistitele.
Článek 11
Snížení nebo odmítnutí pojistného plnění
1. Bylo-li v důsledku porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného při jednání o uzavření smlouvy nebo o její změně ujednáno nižší pojistné, má pojistitel právo pojistné plnění snížit o takovou část, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které měl obdržet.
2. Poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika a nastala-li po této změně pojistná událost, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký je poměr pojistného, které ob- držel, k pojistnému, které by měl obdržet, kdyby se byl o zvýšení pojist- ného rizika z oznámení včas dozvěděl.
3. Mělo-li porušení povinnosti pojistníka, pojištěného nebo jiné osoby, která má na pojistné plnění právo, podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše pojistného plnění, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah pojistitelovy povinnosti plnit.
4. Pojistitel je oprávněn pojistné plnění vždy snížit:
a) při nesplnění povinnosti vyplývající z čl. 8 odst. 9 písm. a) a b), 10 až 19 těchto VPP,
b) při nesplnění povinnosti při každém opuštění vozidla toto řádně uzamknout a zabezpečit proti vniknutí a odcizení k tomu výrobcem vozidla určeným, jakož i pojistitelem dle odd. 1 ZPP předepsaným, případně i dohodnutým zabezpečovacím zařízením,
c) pokud se zabezpečovací vyhledávací zařízení dle odd. I ZPP, za jehož instalaci ve vozidle byla pojistníkovi poskytována sleva z pojistného, neprojeví v případě pojistné události způsobené odcizením vozidla jako dostatečně funkční – bezprostředně neinformuje určené oso- by o neoprávněném vniknutí do vozidla, resp. o jeho odcizení a tyto osoby neučiní potřebná opatření k neprodlenému vyhledání vozidla,
d) pokud k odcizení vozidla došlo nebo mohlo dojít za použití klíčů nebo ovladačů od vozidla, kterých se pachatel zmocnil jinak než loupeží nebo krádeží vloupáním.
5. Pojistitel může pojistné plnění odmítnout:
a) byla-li příčinou pojistné události skutečnost, o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události, kterou při sjednávání pojištění nebo jeho změny nemohl zjistit v důsledku zaviněného porušení povinnosti sta- novené v § 2788 a pokud by při znalosti této skutečnosti při uzavírání smlouvy tuto smlouvu neuzavřel nebo pokud by ji uzavřel za jiných podmínek,
b) pokud oprávněná osoba při uplatňování práva na pojistné plnění z pojištění vědomě uvede nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí.
Dnem doručení oznámení o odmítnutí pojistného plnění oprávněné osobě pojištění zanikne.
Článek 12 Zachraňovací náklady
1. Osoby, uvedené v § 2819 NOZ, které účelně vynaložily náklady:
a) při odvrácení vzniku bezprostředně hrozicí pojistné události nebo na zmírnění následků již nastalé pojistné události, mají proti pojistite- li právo na náhradu těchto nákladů až do částky odpovídající 10 % ze sjednané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění; za bez- prostředně hrozicí pojistnou událost se považuje takový stav, kdy se objektivně jedná o nepochybný stav nebo pravděpodobný stav hraničící s jistotou, že k pojistné události neprodleně dojde,
b) při plnění povinnosti odklidit pojistnou událostí poškozený majetek nebo jeho zbytky z důvodů hygienických, ekologických či bezpeč- nostních, mají proti pojistiteli právo na jejich náhradu až do částky
odpovídající 1 % ze sjednané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění.
2. Limity uvedené v odst. 1 písm. a) a b) tohoto článku se nevztahují na náklady na záchranu života nebo zdraví osob, kdy osoby, které takové náklady vynaložily, mají proti pojistiteli právo na náhradu těchto nákla- dů až do částky odpovídající 30 % sjednané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění.
3. Limity uvedené v odst. 1 a 2 platí v součtu pro všechny osoby, které daný druh nákladů vynaložily.
Článek 13 Výklad pojmů
Pro účely tohoto pojištění je rozhodující následující výklad pojmů:
1. Vozidlem se rozumí motorové (silniční nekolejové vozidlo s vlastním po- honem) nebo přípojné vozidlo (silniční nekolejové vozidlo bez vlastního pohonu, které je připojováno k motorovému vozidlu).
2. Vozidlem určeným ke zvláštnímu účelu se rozumí vozidlo, jehož po- užívání je spojeno s podstatně zvýšeným pojistným rizikem; jedná se ze- jména o následující druhy použití vozidla: vozidlo určené k provozování taxislužby, k pronajímání a k přepravě nebezpečných věcí. V pojistné smlouvě musí být odpovídající druh použití vozidla vždy uveden.
3. Příslušenstvím vozidla (strojového spodku, podvozku, motoru, karosérie) se rozumí pomocná zařízení a pomocné přístroje a prostřed- ky, s vozidlem pevně spojené, které jsou po technické stránce nezbytné pro činnost vozidla podle jeho účelu (např. elektrické zapalovací zařízení, spouštěcí zařízení, chladící zařízení, sklápěcí zařízení u sklápěcího vozi- dla, vyprošťovací naviják a jeřábové zdvihadlo u vyprošťovacího vozidla nebo čerpadlo u cisternového vozidla).
4. Údržbou se rozumí kontrola tlaku, huštění a výměna pneumatik, kont- rola, doplňování a výměna provozních kapalin, náplní a filtrů, výměna žárovek, brzdových destiček a kotoučů, mytí a čistění vozidla, apod.,
5. Výbavou vozidla se rozumí věci, které jsou určeny k zajištění provozu, údržby a opravám vozidla, nebo k ochraně a zajištění přepravovaných osob nebo nákladů před újmou zdraví, poškozením nebo před nepřízni- vými vlivy různého charakteru, nebo pro zvýšení komfortu jízdy a příjem nebo předávání informací z vozidla, například náhradní kolo, nářadí, vý- stražný trojúhelník, prostředky pro připevnění nákladů, lékárnička, jed- notka úpravy vzduchu, rádiový přijímač.
6. Pracovním strojem se rozumí zvláštní vozidlo konstrukčně a svým vy- bavením určené pro vykonávání určitých pracovních činností.
7. Pojištěním škodovým se rozumí pojištění, jehož účelem je vyrovnání úbytku majetku vzniklého v důsledku pojistné události.
8. Pojištěním obnosovým se rozumí pojištění, které zavazuje pojistitele poskytnout pojistné plnění v ujednané částce.
9. Pojistitelem se rozumí Allianz pojišťovna, a. s., Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, Česká republika, IČO 47 11 59 71.
10. Pojišťovacím zprostředkovatelem je fyzická nebo právnická osoba, která za úplatu provozuje zprostředkovatelskou činnost v pojišťovnic- tví. Postavení pojišťovacích zprostředkovatelů, jejich práva a povinno- sti upravuje zákon o pojišťovacích zprostředkovatelích a samostatných likvidátorech pojistných událostí.
11. Pojistníkem se rozumí ten, kdo uzavřel s pojistitelem pojistnou smlouvu obsahující havarijní či doplňkové pojištění dle VPP, ZPP a DPP.
12. Pojištěným se rozumí ten, na jehož majetek se sjednané pojištění vzta- huje.
13. Oprávněnou osobou se rozumí osoba, které v důsledku pojistné události vznikne dle VPP, ZPP, DPP nebo pojistné smlouvy vznikne právo na pojistné plnění.
14. Oprávněným uživatelem vozidla je osoba, která jako vlastník nebo se souhlasem vlastníka nebo jím zplnomocněné osoby pojištěné vozidlo užívá.
15. Účastníkem pojištění se rozumí pojistitel a pojistník jakožto smluvní strany a dále pojištěný a každá další osoba, které z pojištění vzniklo prá- vo nebo povinnost, zejména oprávněná osoba, vlastník vozidla, držitel/ provozovatel vozidla, jakož i ostatní oprávnění uživatelé vozidla.
16. Pojistným zájmem je oprávněná potřeba ochrany před následky po- jistné události.
17. Pojistným nebezpečím se rozumí možná příčina vzniku pojistné udá- losti.
18. Pojistnou hodnotou se rozumí nejvyšší možná majetková újma, která může v důsledku pojistné události nastat.
19. Pojistnou částkou se rozumí horní hranice pojistného plnění při jedné pojistné události, není-li v ZPP stanoveno či v pojistné smlouvě dohod- nuto jinak.
20. Limitem pojistného plnění se rozumí horní hranice pojistného plnění v případě doplňkových pojištění dle ZPP, a to při jedné pojistné události, a není-li v ZPP stanoveno či v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
21. Obvyklou cenou se pro účely pojištění rozumí cena vozidla nebo jiné hmotné věci, za kterou by bylo možné vozidlo nebo věc pořídit na trhu v ČR v téže jakosti a stupni opotřebení či jiném znehodnocení ke dni oce- nění, zjištěná dle obecně uznávaných ceníků vozidel.
22. Škodnou událostí se rozumí skutečnost, ze které vznikla újma, a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění dle VPP a ZPP.
23. Pojistnou událostí je taková nahodilá skutečnost, s níž ustanovení VPP nebo ZPP spojují vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
24. Spoluúčast dohodnutá v pojistné smlouvě vyjadřuje částku, kterou se oprávněná osoba podílí na úhradě vzniklé škody z každé pojistné udá- losti.
25. Za jedinou pojistnou událost se považuje pojistná událost, pokud současně:
a) existuje příčinná souvislost mezi okolnostmi majícími vliv na vznik události a jejími následky,
b) jednotlivé události a jejich následky na sebe bezprostředně dějově navazují,
c) postupně vzniklým následkům nebylo možné z objektivních či sub- jektivních důvodů zabránit.
26. Totální škoda je taková škoda, při níž součet všech nákladů na opravu dle technologie výrobce a na odtah pojištěného vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) převyšuje obvyklou cenu vozidla (včetně daně z při- dané hodnoty) v ČR v době bezprostředně před škodnou událostí.
27. Parciální škoda je taková škoda, při níž součet všech nákladů na opra- vu dle technologie výrobce a na odtah pojištěného vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) nepřevyšuje obvyklou cenu vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) v ČR v době bezprostředně před škodnou událostí.
28. Krádeží se rozumí neoprávněné zmocnění se vozidla nebo jeho vnější části v úmyslu s vozidlem nebo jeho částí trvale nebo přechodně naklá- dat, za podmínky, že vozidlo bylo v době škodné události řádně zajištěno proti odcizení. Krádeží není zmocnění se vozidla nebo jeho části podvo- dem nebo neoprávněným přisvojením si svěřeného vozidla (zpronevě- ra).
29. Krádeží vloupáním se rozumí násilné vniknutí do vozidla a zmocnění se vozidla, jeho vnitřní části nebo v něm uložené hmotné věci s úmyslem tr- vale nebo přechodně s nimi nakládat za podmínky, že vozidlo bylo v době škodné události řádně zajištěno proti odcizení a pachatel prokazatelně překonal překážku chránící vozidlo, jeho části a v něm uložené hmotné věci před odcizením.
30.Loupeží se rozumí neoprávněné zmocnění se vozidla, jeho částí nebo věcí v něm uložených tak, že proti uživateli vozidla bylo užito násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí.
31. Vichřicí se rozumí proudění větru vzduchu o rychlosti větší než 75 km/h.
32. Krupobitím se rozumí jev, kdy kousky ledu vzniklé kondenzací atmosfé- rické vlhkosti po dopadu na pojištěné vozidlo způsobí jeho poškození nebo zničení.
33. Úderem blesku se rozumí zásah blesku (atmosférického výboje) do po- jištěného vozidla.
34. Sesuvem půdy, zřícením skal nebo zemin se rozumí přírodními vlivy za- příčiněný nahodilý pohyb této hmoty.
35. Sesuvem nebo zřícením laviny se rozumí pád sněhové nebo ledové vrstvy z přírodních svahů.
36. Povodní se rozumí přechodné výrazné zvýšení hladiny vodního toku či vodní nádrže, způsobující zaplavení menších či větších ploch (územních celků) vodou, která se vylila z vodních toků či vodních nádrží nebo jejich břehy či hráze protrhla.
37. Záplavou se rozumí zaplavení určitého území postrádajícího přirozené odtoky vodou s následným vytvořením stojící nebo proudící vodní plo- chy.
38.Požárem se rozumí oheň vzniklý mimo určené ohniště nebo oheň, který určené ohniště opustil a vlastní silou se rozšířil, popřípadě byl pacha- telem založen nebo rozšířen. Za požár se nepovažují účinky užitkového ohně nebo sálavého tepla a doutnání s omezeným přístupem vzduchu.
39. Výbuchem se rozumí náhlý ničivý projev tlakové síly spočívající v rozpí- navosti plynu nebo par. Výbuchem není reakce ve spalovacím prostoru motoru nebo aerodynamický třesk.
Článek 14 Doručování
1. Pro účely tohoto pojištění se zásilkou rozumí každá písemnost nebo peněž- ní částka, kterou zasílá pojistitel pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávně- né osobě a pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba pojistiteli. Pojistitel odesílá pojistníkovi, pojištěnému a oprávněné osobě zásilku na adresu uvedenou v pojistné smlouvě nebo na adresu, kterou písemnou formou pojistiteli sdělili. Pojistník je povinen pojistiteli sdělit každou změnu adre- sy pro doručování zásilek. Peněžní částky mohou být zasílány pojistitelem na účet, který pojistník nebo oprávněná osoba pojistiteli sdělili. Pojistník, pojištěný a oprávněná osoba zasílají písemnosti do sídla pojistitele a pe- něžní částky na účty pojistitele, které jim sdělí. Zasílání zásilek se provádí prostřednictvím držitele poštovní licence, ale lze je doručovat i osobně. Peněžní částky lze zasílat prostřednictvím peněžních ústavů.
2. Písemnost určená pojistiteli je doručena dnem, kdy pojistitel potvrdí její převzetí. Totéž platí, pokud byla písemnost předána prostřednictvím po- jišťovacího zprostředkovatele. Peněžní částka určená pojistiteli je doru- čena dnem připsání této částky na účet pojistitele nebo pojišťovacího zprostředkovatele, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, nebo dnem, ve kterém pojistitel nebo pojišťovací zprostředkovatel, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, potvrdil příjem peněžní částky v hotovosti. Při úhradě pe- něžní částky prostřednictvím držitele poštovní licence je peněžní částka doručena okamžikem, kdy držitel poštovní licence potvrdil její převzetí.
3. Písemnost pojistitele určená pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen „adresát“) se považuje za doručenou dnem jejího pře- vzetí adresátem nebo dnem, kdy adresát převzetí písemnosti odepřel. Nebyl-li adresát zastižen, je písemnost uložena u držitele poštovní licen- ce, který adresáta vyzve, aby si ji vyzvedl. Pokud si adresát písemnost v úložní době nevyzvedl, považuje se tato za doručenou dnem, kdy byla uložena, i když se adresát o jejím uložení nedozvěděl. Písemnost se po- važuje za doručenou rovněž dnem, kdy byla pojistiteli vrácena jako ne- doručitelná, a to z jakéhokoli důvodu; to neplatí, pokud adresát prokáže, že nemohl vyzvednout zásilku nebo oznámit pojistiteli změnu adresy z důvodu hospitalizace, lázeňského pobytu, pobytu v cizině nebo z jiných závažných důvodů. Peněžní částka určená adresátovi při bezhotovost- ním placení je doručena dnem jejího připsání na účet adresáta a při platbě prostřednictvím držitele poštovní licence, jejím předáním držiteli poštovní licence.
4. Doručování podle odst. 2 a 3 tohoto článku se týká zásilek zasílaných na dodejku nebo formou dodání do vlastních rukou adresáta. Písemnost zasílaná prostřednictvím držitele poštovní licence obyčejnou zásilkou nebo doporučeným psaním se považuje za doručenou jen tehdy, proká- že-li její doručení odesilatel nebo potvrdí- li toto doručení ten, komu byla určena.
5. Písemnost odesílaná druhé smluvní straně je odesílána v listinné podo- bě, opatřená jednoznačnými identifikátory a podpisem odesilatele. Za- sílání písemností telegraficky, dálnopisem (faxem) nebo elektronickými prostředky s účinky doručení podle odst. 2 a první věty odst. 3 tohoto
článku je možné na základě předchozí písemné a oběma smluvními stra- nami uzavřené dohody o způsobu zasílání písemností a potvrzování jejich přijetí, a dále též v případech, kdy se oznámení odesílané pojistiteli týká pouze oznámení přidělení nebo změny čísla technického průkazu nebo státní poznávací (registrační) značky.
Článek 15
Závěrečná ustanovení
1. Pokud není pojistnou smlouvou jednáno jinak, komunikuje pojistitel s ostatními účastníky pojištění v českém jazyce.
2. Pojištění sjednané na základě pojistné smlouvy, jejíž součástí jsou tyto pojistné podmínky, se řídí právním řádem České republiky a pro řešení sporů vzniklých přitom to pojištění jsou příslušné soudy České republiky. Toto platí rovněž pro pojistná rizika v zahraničí, pokud právní předpisy státu, kde je pojistné riziko umístěno, nestanoví použití místních předpisů.
3. Uzavřením pojistné smlouvy pojistník zprošťuje pro případ vzniku škod- né události orgány státní správy, policii, orgány činné v trestním řízení a hasičský záchranný sbor povinnosti mlčenlivosti a zmocňuje pojisti- tele nahlížet do soudních, policejních nebo úředních spisů a zhotovovat si z nich kopie nebo výpisy. Stejně tak zmocňuje pojistitele seznámit se s písemnostmi a jinými důkazy shromážděnými jinými pojistiteli v souvis- losti s šetřením škodných události majících vztah k pojistnou smlouvou sjednanému pojištění.
Tyto VPP jsou platné od 1. 10. 2014
Havarijní pojištění vozidel
Zvláštní pojistné podmínky – SEAT Pojištění II
Havarijní pojištění ODDÍL I.
Rozsah pojištění Článek 1
Zúžení a rozšíření rozsahu pojištění Článek 2
Vybavení vozidla zabezpečovacím zařízením Článek 3
Systém bonus/malus Článek 4
Systém přirážek za vozidla určená ke zvláštnímu účelu Článek 5
doplňková pojištění ODDÍL II.
A. Pojištění skel vozidla
Rozsah pojištění Článek 6
Předmět pojištění, výluky z pojištění Článek 7
Pojistné plnění a jeho limit, spoluúčast Článek 8
B. Pojištění zavazadel ve vozidle
Rozsah pojištění Článek 9
Předmět pojištění, výluky z pojištění Článek 10
Pojistné plnění a jeho limit Článek 11
Společná a závěrečná ustanovení ODDÍL III.
Výpočet pojistného plnění Článek 12
Využívání smluvní opravny pojistitele Článek 13
Doložka o informačním systému ČAP Článek 14
Ke Všeobecným pojistným podmínkám pro havarijní pojištění vozidel – SEAT Pojištění Allianz pojišťovny, a.s. (dále jen „VPP“), platným od 1. října 2014, se pro havarijní pojištění a doplňková pojištění sjednávají tyto Zvláštní pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel – SEAT Pojištění (dále jen „ZPP“).
ODDÍL I. – Havarijní pojištění
Článek 1
Rozsah pojištění
1. Havarijní pojištění ALLRISK lze sjednat pro případy – havárie, živelní události, odcizení, vandalismu a poškození zaparkovaného vozidla zví- řetem – uvedené v čl. 2 VPP nebo jejich kombinaci s výjimkou pojištění pro případ odcizení, vandalismu a poškození zaparkovaného vozidla zvířetem, které musejí být sjednány vždy společně.
2. Havarijní pojištění MINIRISK lze sjednat pro případy – střetu jedoucí- ho vozidla se zvířetem, živelní události, odcizení celého vozidla a poško- zení zaparkovaného vozidla zvířetem – uvedené v čl. 2 VPP nebo jejich libovolnou kombinaci. Havarijní pojištění MINIRISK lze sjednat a může existovat pouze za předpokladu současně v pojistné smlouvě sjedna- ného a účinného pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla. Kromě důvodů uvedených ve VPP havarijní pojištění MINIRISK zaniká rovněž zánikem pojistnou smlouvou sjednaného pojištění odpo- vědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla.
Článek 2
Zúžení a rozšíření rozsahu havarijního pojištění ALLRISK
Pojistnou smlouvou je možné sjednat zúžení nebo rozšíření rozsahu havarijní- ho pojištění ALLRISK:
1. Zúžením rozsahu pojištění se rozumí omezení jeho územní platnosti pou- ze na území ČR.
2. Rozšířením rozsahu pojištění se rozumí sjednání:
a) neuplatnění výluky na škody způsobené nerespektováním výrob- cem vozidla, jeho části nebo výbavy stanovené obsluhy v podobě:
• nezajištění ramene hydraulické ruky před jízdou,
• přetížení vozidla nebo nesprávného rozložení přepravovaného nákla- du,
• nezajištění přepravovaného nákladu,
b) neuplatnění výluky na škody vzniklé v důsledku sklápění, včetně škod vzniklých následkem neodjištění jistícího čepu nádrže, kontej- neru nebo korby před sklápěním,
c) neuplatnění výluky na škody vzniklé v důsledku činnosti silničního vozidla jako pracovního stroje druhu – zvedací plošina, hydraulická ruka, radlice na sníh, zametací stroj – včetně škod způsobených jejich nesprávnou obsluhou,
d) havarijního pojištění s odlišným snižováním pojistného plnění z dů- vodu poklesu obvyklé ceny vozidla (GAP):
Varianta GAP – pořizovací cena – bez omezení formy vlastnictví vozi- dla – pojistná částka po dobu prvních tří let trvání od počátku pojištění odpovídá:
da) pořizovací ceně vozidla z faktury vystavené vlastníkovi vozidla prodejcem nových vozidel v ČR (dále jen „pořizovací cena vozidla“) – pokud obvyklá cena vozidla neklesne pod 50 % jeho pořizovací ceny,
db) obvyklé ceně vozidla navýšené o 50 % pořizovací ceny vozidla – pokud obvyklá cena vozidla klesne pod 50 % jeho pořizovací ceny,
po uplynutí tří let trvání pojištění odpovídá pojistná částka obvyklé ceně vozidla včetně jeho výbavy;
Varianta GAP – účetní hodnota – pro vozidla, jejichž vlastníkem je leasingová společnost a jsou pronajatá třetí osobě na základě smlou-
vy o operativním leasingu – pojistná částka odpovídá po celou dobu trvání pojištění aktuální účetní zůstatkové hodnotě pojištěného vozidla;
V obou variantách se v případě vzniku totální škody či odcizení vozidla pojistné plnění a jeho výpočet řídí čl. 10 odst. 3 VPP.
3. Pojistnou smlouvou sjednané rozšíření rozsahu pojištění dle odst. 2 písm.
b) a c) tohoto článku se nevztahuje na škody vzniklé na:
a) vyměnitelných částech strojního zařízení, které podléhají zvýšenému opotřebení a během jeho životnosti musejí být obvykle několikrát vy- měněny,
b) těsnění, manžetách a provozních náplních strojního zařízení.
Článek 3
Vybavení vozidla zabezpečovacím zařízením
1. Podmínkou sjednání havarijního pojištění vozidla pro případ odcizení a pro případ odcizení celého vozidla je vybavení pojištěného vozidla imobilizérem nebo vhodným přídavným mechanickým zabezpečením.
2. Pokud se sjednané havarijní pojištění ALLRISK vztahuje i na případ odci- zení, zohlední pojistitel zvýšené zabezpečení vozidla snížením pojistného v případě, že je osobní, nákladní nebo obytný automobil o celkové hmot- nosti do 3 500 kg vybaven níže uvedenými zabezpečovacími systémy:
a) pojistitelem akceptovaným neodstranitelným označením všech oken (vyjma malých trojúhelníkových) pojištěného vozidla jeho (se- dmnáctimístným) číslem VIN nebo kódem SBZ OCIS od společnosti CEBIA („Označení oken kódem VIN/SBZ OCIS“),
b) pojistitelem akceptovaným zabezpečovacím identifikačním systé- mem DATATAG („Mikrotečky“),
c) pojistitelem akceptovaným mechanickým zařízením pevně zabudo- vaným do karoserie vozidla bránícím neoprávněnému použití vozidla tím, že mechanicky blokuje řazení převodových stupňů nebo otáčení volantem a je demontovatelné z vozidla pouze za použití speciálního nářadí („Mechanické zabezpečení“),
d) pojistitelem akceptovaným elektronickým zabezpečovacím systé- mem bezprostředně informujícím prostřednictvím signálu GSM či GPS vlastníka vozidla, jeho provozovatele, případně současně i dal- ší osoby o neoprávněném vniknutí do vozidla, resp. jeho odcizení, a umožňující odcizené vozidlo prostřednictvím signálu GSM, GPS nebo aktivního lokalizátoru vyhledat („Vyhledávací zařízení“).
3. Pojistník je povinen na výzvu pojistitele prokázat instalování a v případě poskytnutí slevy dle odst. 2 písm. c) a d) tohoto článku též funkčnost za- bezpečovacího zařízení ve vozidle a oprávnit montážní firmu respektive i operátora zabezpečovacího zařízení k předávání informací o jeho funkč- nosti pojistiteli. Pokud v průběhu pojištění nebo i později vyjde najevo, že některá ze slev dle odst. 2 tohoto článku byla poskytnuta neoprávněně, má pojistitel právo upravit výši pojistného, a to i zpětně. Ke zpětnému na- výšení pojistného pojistitel nepřistoupí, pokud z důvodu nesplnění povin- nosti zabezpečit vozidlo (dle čl. 8 odst. 8 VPP) došlo v souladu s čl. 11 odst. 3, 4 VPP ke krácení pojistného.
Článek 4
Systém bonus/malus
1. Škodným průběhem se rozumí četnost pojistných událostí z pojištění pro případ havárie ve vztahu k době trvání havarijního pojištění téhož po- jistníka. Pro účely systému bonus/malus je škodný průběh vyjádřen jeho dobou (dále jen „doba škodného průběhu“).
2. Bonusem se rozumí sleva na pojistném za kladnou dobu škodného prů- běhu.
3. Malusem se rozumí přirážka k pojistnému za zápornou dobu škodného průběhu.
4. Není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak, uplatňuje se systém bonus/ malus pro všechny druhy vozidel, u kterých je sjednáno havarijní pojiš- tění i pro případ havárie.
5. Pro přiznání bonusu nebo uplatnění malusu je rozhodující doba škodné- ho průběhu, která se počítá v celých ukončených měsících.
6. Za každou v průběhu pojištění vzniklou pojistnou událost z pojištění pro případ havárie se doba škodného průběhu v rámci stupnice bonusu/ malusu dle odst. 8 tohoto článku snižuje o 36 měsíců, přičemž měsíc, ve kterém k pojistné události došlo, se do doby škodného průběhu neza- počítává.
7. Doba škodného průběhu se nesnižuje za pojistnou událost z pojištění pro případ havárie, pokud:
a) pojistitel neposkytl pojistné plnění,
b) byla byť jen z části zaviněna i jinou osobou než pojištěným nebo ji- ným oprávněným uživatelem vozidla, kdy má pojistitel právo na re- gres vůči konkrétní fyzické či právnické osobě,
c) příčinou škody byl prokázaný střet po silnici nebo dálnici jedoucího vozidla se zvířetem.
8. Bonus a malus se podle doby škodního průběhu člení do tříd
Třída bonusu/malusu | Doba škodního průběhu |
B10 (třída bonusu) | 120 a více měsíců |
B9 | 108 až 119 měsíců |
B8 | 96 až 107 měsíců |
B7 | 84 až 95 měsíců |
B6 | 72 až 83 měsíců |
B5 | 60 až 71 měsíců |
B4 | 48 až 59 měsíců |
B3 | 36 až 47 měsíců |
B2 | 24 až 35 měsíců |
B1 | 12 až 23 měsíců |
Z (základní třída) | 0 až 11 měsíců |
M1 (třída malusu) | -1 až -12 měsíců |
M2 | -13 až -24 měsíců |
XXXXX XX. Xxxxxxxxx pojištění
Třída bonusu/malusu | Doba škodního průběhu |
M3 | -25 až -36 měsíců |
M4 | -37 až -48 měsíců |
M5 | -49 až více měsíců |
Dané třídě bonusu/malusu odpovídá výše bonusu/malusu (slevy/přirážky) stanovená pojistnou smlouvou.
9. V případě splnění podmínek majících vliv na zařazení do příslušné třídy bonusu/malusu provede pojistitel odpovídající změnu výše pojistného s účinností od prvního dne následujícího pojistného období.
10. Při sjednávání havarijního pojištění se bonus/malus uplatňuje za využi- tí stupnice bonus/malus dle odst. 8 tohoto článku na základě informací dostupných z databáze škod z pojištění odpovědnosti z provozu vozidla vedené Českou kanceláří pojistitelů. Umožňuje se společné posuzování bezeškodného průběhu manželů a stejně tak fyzické osoby vystupující pod vlastním rodným číslem a vlastním identifikačním číslem.
11. Pokud takové údaje nejsou k dispozici, uplatňuje se na základě pojist- níkem pojistiteli předložených potvrzení o době trvání a škodném prů- běhu předchozích pojištění odpovědnosti z provozu vozidla pojistníka vystavených jak tuzemským, tak i zahraničním pojistitelem.
12. Bonus se nepřiznává, je-li pojistník dlužníkem pojistitele.
13. Pokud pojistitel zjistí důvody pro správné zařazení do příslušné třídy bonusu/malusu až po sjednání pojištění, je oprávněn zpětně doúčtovat pojistníkovi odpovídající výši pojistného. Pojistník je povinen rozdíl na pojistném doplatit. Výši doplatku stanoví pojistitel samostatným před- pisem pojistného.
14. Pokud se pojistitel dozví o pojistné události, která nastala v daném po- jistném období, a která má vliv na změnu třídy bonusu/malusu až poté, co již vyhotovil předpis pojistného na následující pojistné období, má pojistník povinnost rozdíl na pojistném doplatit. Výši doplatku stanoví pojistitel samostatným předpisem pojistného.
Článek 5
Systém přirážek za vozidla určená ke zvláštnímu účelu
Pojistitel má právo uplatnit přirážku k pojistnému za celou dobu, kdy havarijní pojištění ALLRISK bylo sjednáno k vozidlu určenému k některému z následují- cích zvláštních účelů:
a) 100 % za vozidlo určené k provozování taxislužby (koef. 2,00),
b) 150 % za vozidlo určené k pronajímání (autopůjčovna) (koef. 2,50),
c) 100 % za vozidlo určené k přepravě nebezpečných věcí – ADR (koef. 2,00),
A. Pojištění skel vozidla
Doplňkové pojištění skel ve variantě:
1. A – je vázáno na platnost a může být součástí pojistnou smlouvou sjed- naného havarijního pojištění ALLRISK. Kromě důvodů uvedených ve VPP pojištění skel vozidla ve variantě A zaniká rovněž zánikem pojistnou smlouvou sjednaného havarijního pojištění ALLRISK,
2. B – ze sjednat a může existovat pouze za předpokladu současně v po- jistné smlouvě sjednaného a účinného pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla. Kromě důvodů uvedených ve VPP pojiš- tění skel vozidla ve variantě B zaniká rovněž zánikem pojistnou smlou- vou sjednaného pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla.
Článek 6 Rozsah pojištění
Pojištění skel vozidla se vztahuje na případy havárie, živelní události, odcizení, vandalismu a poškození zaparkovaného vozidla zvířetem.
Článek 7
Předmět pojištění, výluky z pojištění
1. Pojištění se vztahuje na obvodové (i střešní) skleněné (nebo z jiného prů- hledného materiálu vyrobené) výplně sloužící k výhledu z vozidla (dále jen „okna“) uvedeného v pojistné smlouvě včetně dle výrobce vozidla povinně společně se sklem vyměňovaných částí, s výjimkou:
a) skel motocyklů, tříkolek, čtyřkolek a sněž. skútrů a
b) bočních a zadních oken autobusů.
2. Kromě obecných výluk stanovených v čl. 4 VPP se pojištění též nevzta- huje na veškeré související škody (např. na škody na dálničních znám- kách, ochranných fóliích, těsnění, otevíracím mechanismu, dodateč- ných úpravách skel, laků, čalounění apod.).
Článek 8
Pojistné plnění a jeho limit, spoluúčast Platné pro variantu A:
1. Limit pojistného plnění odpovídá obvyklé ceně vozidla v době bezpro- středně před škodnou událostí a je společný i pro ostatní škody z hava- rijního pojištění ALLRISK při jedné pojistné události.
2. Není-li pojistnou smlouvou ujednáno jinak, sjednává se pojištění bez spo- luúčasti.
3. Podmínkou pro uplatnění nároku na pojistné plnění z tohoto pojištění je kromě jiných povinností stanovených VPP a ZPP, včetně umožnění pojis- titeli provést prohlídku poškozeného vozidla, následné předložení faktu- ry vystavené pro danou značku autorizovaným opravcem vozidla nebo smluvním opravcem pojistitele za provedenou výměnu nebo opravu skla (tzn., že se v tomto případě neumožňuje likvidace pojistných událostí rozpočtem nákladů na opravu ve smyslu čl. 15 odst. 3 ZPP).
Platné pro variantu B:
1. Limit pojistného plnění je v tomto pojištění horní hranicí pojistného plnění při jedné pojistné události. Výši limitu pojistného plnění si po- jistník zvolí v pojistné smlouvě. Pojistné plnění je současně limitováno i obvyklou cenou vozidla v době bezprostředně před škodnou událostí, která je společnou horní hranicí pojistného plnění i pro případné ostatní škody z havarijního pojištění MINIRISK při jedné pojistné události.
2. Ujednává se spoluúčast 50 % na škody vzniklé v době prvních 6 měsí- ců od počátku pojištění, pokud pojištění bylo sjednáno pro vozidlo po uplynutí 1 měsíce od data jeho první registrace (dle údaje z technického průkazu). Pojistnou smlouvou může být ujednána spoluúčast na které- koliv škody vzniklé z tohoto pojištění.
3. Podmínkou pro uplatnění nároku na pojistné plnění z tohoto pojištění je kromě jiných povinností stanovených VPP a ZPP, včetně umožnění pojis- titeli provést prohlídku poškozeného vozidla, následné předložení faktu- ry vystavené pro danou značku autorizovaným opravcem vozidla a u škod vzniklých v ČR výlučně smluvním opravcem pojistitele za provedenou výměnu nebo opravu skla (tzn., že se v tomto případě neu- možňuje likvidace pojistných událostí rozpočtem nákladů na opravu ve smyslu čl. 15 odst. 3 ZPP).
Platné pro variantu A i B:
1. Pojištění se vztahuje pouze na škodu na sklech nebo její část, která není hrazena z havarijního pojištění ALLRISK nebo MINIRISK.
2. V případě vzniku pojistné události z tohoto pojištění se ustanovení čl. 8 odst. 9 písm. a) a b) VPP nepoužije.
B. Pojištění zavazadel ve vozidle
Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, lze doplňkové pojištění zavaza- del ve vozidle sjednat a může existovat pouze za předpokladu současně v po- jistné smlouvě sjednaného a účinného havarijního pojištění ALLRISK. Kromě důvodů uvedených ve VPP pojištění zavazadel ve vozidle zaniká rovněž záni- kem pojistnou smlouvou sjednaného havarijního pojištění ALLRISK.
Článek 9 Rozsah pojištění
1. Pojištění zavazadel ve vozidle se vztahuje na případy havárie, živelní události, odcizení, vandalismu a ztráty.
2. Pro účely tohoto pojištění se ztrátou rozumí stav, kdy fyzická osoba v souvislosti s pojistnou událostí uvedenou v odst. 1 tohoto článku, pro- kazatelně pozbyla schopnost pojištěnou věc nebo její část opatrovat.
3. Toto pojištění se sjednává bez spoluúčasti.
Článek 10
Předmět pojištění, výluky z pojištění
1. Pojištění se vztahuje na zavazadla a hmotné věci osobní potřeby přepra- vované v pojištěném vozidle nebo v uzamčeném prostoru střešního boxu upevněném na vozidle (dále jen „zavazadla“), jakož i na střešní a zadní no- sič a střešní box pro přepravu zavazadel instalované na pojištěném vozidle.
2. Kromě obecných výluk z pojištění stanovených v čl. 4 VPP se toto pojiš- tění nevztahuje též na:
a) peníze, ceniny, cenné papíry a směnky, vkladní a šekové knížky, pla- tební nebo jiné karty umožňující bezhotovostní platbu,
b) osobní doklady všeho druhu, letenky apod. včetně nákladů spoje- ných s jejich znovupořízením,
c) drahé kovy a kameny a předměty z nich vyrobené, šperky, perly, po- lodrahokamy,
d) písemnosti, plány, jiné dokumentace,
e) záznamy na zvukových, obrazových a datových nosičích,
f) příslušenství, výbava a náhradní díly vozidel,
g) díla umělecká, zvláštní kulturní a historické hodnoty, starožitnosti, sbírky a věci sběratelského zájmu,
h) kožichy,
i) zbraně a střelivo, jejich příslušenství a náhradní díly,
j) zboží určené k následnému prodeji,
k) škody na zavazadlech způsobené jejich nesprávným uložením včet- ně všech následných škod, které byly nesprávným uložením zavaza- del způsobeny.
3. Dojde-li k odcizení zavazadel, poskytne pojistitel pojistné plnění v pří- padě, že vozidlo resp. i střešní box byly v době škodné události uzavřeny a zabezpečeny proti vniknutí nepovolané osoby a pachatel prokazatel- ně za použití zjevného násilí překonal překážku chránící zavazadlo před odcizením. Za překážku se nepovažuje plachta nebo jiný nepevný ma- teriál.
4. V případě odcizení nosičů a střešních boxů je poskytnutí pojistného plnění podmíněno jejich řádným připevněním k vozidlu a skutečností, že pacha- tel prokazatelně za použití zjevného násilí překonal překážku bránící jejich odcizení.
Článek 11
Pojistné plnění a jeho limit
1. Oprávněnou osobou je vlastník zavazadla, na které se toto pojištění vztahuje, není-li dohodnuto jinak.
2. Limit pojistného plnění je v tomto pojištění horní hranicí pojistného plně- ní při jedné pojistné události. Výši limitu pojistného plnění si zvolí pojist- ník v pojistné smlouvě.
3. Odchylně od příslušných ustanovení VPP poskytne pojistitel v případě poškození zavazadla, nosiče nebo střešního boxu pojistné plnění v po- době úhrady účelně vynaložených nákladů na jeho opravu, a to až do výše obvyklé ceny této věci. V případě zničení, odcizení nebo ztráty za- vazadla, nosiče nebo střešního boxu poskytne pojistitel pojistné plnění ve výši jeho obvyklé ceny. Použitelné zbytky poškozených věcí zůstávají tomu, komu bylo vyplaceno pojistné plnění, přičemž zůstatková hodnota těchto zbytků představující částku, za kterou je možné zbytky zpeněžit, bude z tohoto plnění odečtena.
4. Dojde-li k odcizení zavazadla, poskytne pojistitel pojistné plnění na zá- kladě:
a) ukončeného šetření policií a
b) prokázání pořízení či vlastnictví zavazadla, střešního a zadního nosi- če či střešního boxu pojištěným.
Pokud nebylo pojištěným prokázáno pořízení či vlastnictví odcizeného zavazadla, střešního a zadního nosiče či střešního boxu podle písm. b), je pojistitel oprávněn rozhodnout o snížení nebo neposkytnutí pojistného plnění.
ODDÍL III. Společná a závěrečná ustanovení
ČLÁNEK 12
Výpočet pojistného plnění
1. V případě parciální škody likvidované na základě vystavené faktury za opravu vozidla bude u plátců DPH pojistné plnění vyčísleno bez DPH. Při totální škodě bude u plátců DPH proveden výpočet plnění bez DPH u vo- zidel, u nichž je možno uplatnit odpočet DPH.
2. Při likvidaci pojistné události prováděné na základě předložených do- kladů o opravě vozidla bude předložený doklad akceptován za splnění následujících podmínek:
a) ceny materiálu a práce nepřevýší obvyklé ceny v ČR,
b) náklad na opravu včetně DPH nepřevýší obvyklou cenu vozidla v ČR včetně DPH ke dni vzniku pojistné události.
3. Při likvidaci pojistné události z havarijního pojištění ALLRISK prováděné rozpočtem nákladů na opravu vychází pojistitel z ceny:
• náhradních dílů kvalitativně srovnatelných s díly výrobce nebo do- vozce bez DPH,
• práce dle běžných hodinových sazeb neznačkových opravců bez DPH při respektování normohodin výrobce.
Likvidace pojistné události rozpočtem nákladů na opravu se neumožňuje u škod z havarijního pojištění MINIRISK.
4. Při likvidaci pojistné události z havarijního pojištění ALLRISK
a) vzniklé na autorádiu, navigaci, audiovizuální technice, airbazích včet- ně řídicích jednotek k nim, jakož i na ostatních elektronických prvcích vozidla, sedadlech včetně zádržných systémů a na slitinových discích kol, kdy pojištěný nebude schopen pojistiteli předložit doklady o jejich opravě a nebo nahrazení autorizovaným nebo smluvním opravcem pojistitele nebo
b) vzniklé krupobitím, kdy pojištěný nebude schopen pojistiteli předlo- žit doklady o provedení opravy vozidla autorizovaným nebo smluv- ním opravcem pojistitele,
poskytne pojistitel odchylně od odst. 3 tohoto článku pojistné plnění za takto způsobenou škodu pouze do výše, kterou měla tato škoda vliv na snížení obvyklé ceny pojištěného vozidla jako celku.
5. Byla-li škoda na vozidle likvidována rozpočtem nákladů na opravu, je povinností pojištěného pojistiteli prokázat odstranění jejich následků při uplatnění další škody na vozidle. Při nesplnění této povinnosti je vozidlo považováno za neopravené.
6. Náklady prokázané na vyproštění a dopravu poškozeného vozidla bu- dou pojistitelem uhrazeny, pokud byly účelně vynaloženy na přemístění vozidla poškozeného pojistnou událostí, a to z místa havárie do nejbliž- šího místa jeho možné opravy, popř. nejbližšího místa jeho možného ulo- žení.
7. Náklady za parkování vozidla poškozeného při pojistné události budou pojistitelem uhrazeny za dobu nezbytně nutnou k uskladnění tohoto vozi- dla z důvodů bezpečnostních, hygienických nebo ekologických, nejvýše však za dobu 30 dnů.
ČLÁNEK 13
Využívání smluvní opravny pojistitele
1. Je-li pojistnou smlouvou ujednáno poskytnutí slevy z pojistného havarij- ního pojištění ALLRISK nebo z doplňkového pojištění skel vozidla za po- vinnost využívat k odstranění následků pojistné události na pojištěném vozidle vzniklé v ČR pojistitelem určené autoopravny, vychází oprávně- ná osoba (pojištěný) při jejím výběru z aktuálního seznamu smluvních opraven zveřejněných na webových stránkách pojistitele – www.allianz. cz nebo z informací dostupných na tel. čísle 000 000 000.
2. Nevyužití smluvní autoopravny pojistitele v ČR dle odst. 1 tohoto článku k odstranění škody na vozidle je spojeno:
• v havarijním pojištění se zdvojnásobením pojistnou smlouvou sjedna- né spoluúčasti pojištěného na dané škodě, nejméně však se spolu- účastí 5 %, min. 5 000 Kč; resp. nejméně se spoluúčastí 5 000 Kč při sjednání spoluúčasti vyjádřené finančním limitem pouze v Kč,
• v pojištění skel vozidla vždy s uplatněním 50% spoluúčasti pojištěné- ho na dané škodě.
ČLÁNEK 14
Doložka o informačním systému ČAP
Pojistník souhlasí, aby pojistitel uložil informace týkající se jeho pojištění do In- formačního systému České asociace pojišťoven (dále jen „ČAP“) s tím, že tyto informace mohou být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP, který je uživatelem tohoto systému. Účelem informačního systému je zjišťovat, shromažďovat, zpracovávat, uchovávat a členům ČAP poskytovat informace o klientech s cí- lem jejich ochrany a ochrany pojišťoven. Informační systém slouží i k účelům evidence a statistiky.
Tyto ZPP jsou platné od 1. 10. 2014
Pojištění pro případ újmy způsobené provozem jiného vozidla
Všeobecné pojistné podmínky – SEAT Pojištění II
Úvodní ustanovení | Článek 1 | Povinnosti pojistníka a oprávněných osob | Článek 8 |
Rozsah a územní platnost pojištění | Článek 2 | Práva a povinnosti pojistitele | Článek 9 |
Pojistné plnění, spoluúčast | Článek 3 | Zachraňovací náklady | Článek 10 |
Výluky z pojištění | Článek 4 | Výklad pojmů | Článek 11 |
Uzavření pojistné smlouvy a vznik pojištění | Článek 5 | Doručování | Článek 12 |
Pojistné období, pojistné | Článek 6 | Závěrečná ustanovení | Článek 13 |
Změna a zánik pojištění | Článek 7 | Doložka o informačním systému ČAP | Článek 14 |
Článek 1
Úvodní ustanovení
1. Pro pojištění pro případ újmy způsobené provozem jiného vozidla, kte- ré sjednává Allianz pojišťovna, a.s., (dále jen „pojistitel“) platí příslušná ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, (dále jen „NOZ“), níže uvedená ustanovení zákona č. 168/1999 Sb., o po- jištění odpovědnosti z provozu vozidla, v platném znění (dále jen „POV“) a tyto Všeobecné pojistné podmínky (dále jen „VPP“), které jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy.
2. Obsahují-li VPP nebo pojistná smlouva v případech, kdy to NOZ připouš- tí, odchylnou úpravu od některých ustanovení NOZ, platí úprava v nich uvedená.
3. Pojištění pro případ újmy způsobené provozem jiného vozidla je z hledis- ka NOZ pojištěním škodovým.
4. Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, lze pojištění pro případ újmy způsobené provozem jiného vozidla (dále jen „pojištění“) sjednat a může existovat pouze za předpokladu současně v pojistné smlouvě sjednaného a účinného povinného pojištění odpovědnosti z provozu vozidla. Kromě důvodů uvedených ve VPP pojištění zaniká rovněž záni- kem pojistnou smlouvou sjednaného povinného pojištění odpovědnosti z provozu vozidla.
Článek 2
Rozsah a územní platnost pojištění
1. Pojištění se vztahuje na vznik majetkové a nemajetkové újmy definované v odst. 2 tohoto článku, která byla způsobena provozem jiného vozidla.
2. Oprávněná osoba (poškozený) má právo, aby jí pojistitel uhradil v rozsa- hu stanoveném NOZ, v penězích a ve výši limitované pojistnou smlouvou:
a) způsobenou újmu vzniklou ublížením na zdraví nebo usmrcením (úraz),
b) způsobenou škodu vzniklou poškozením, zničením nebo ztrátou věci, jakož i škodu vzniklou odcizením věci, pozbyla-li fyzická osoba schopnost ji opatrovat,
c) ušlý zisk,
pokud se vztahují k pojistné události, k níž došlo v době účinnosti tohoto pojištění provozem jiného vozidla a odpovídá za ně osoba s platným po- vinným pojištěním odpovědnosti z provozu vozidla, nebo za ně v souladu s ustanoveními § 24 odst. 2 písm. a) a b) POV poskytuje plnění Česká kan- celář pojistitelů ze svého garančního fondu.
3. Pojistitel hradí též účelně vynaložené náklady spojené s právním za- stoupením při uplatňování nároků podle odst. 2 písm. a) až c) jakožto příslušenství těchto nároků dle § 513 NOZ; v souvislosti se škodou podle odst. 2 písm. b) a c) však jen v případě marného uplynutí lhůty podle čl. 3 odst. 7 těchto VPP nebo neoprávněného odmítnutí anebo neoprávně- ného krácení pojistného plnění pojistitelem.
4. Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, vztahuje se pojištění pouze na pojistné události, které během trvání pojištění nastanou na území České republiky.
Článek 3
Pojistné plnění, spoluúčast
1. Oprávněnou osobou pro uplatňování:
a) újmy dle čl. 2 odst. 2 písm. a) jsou řidič a osoby přepravované v době vzniku újmy vozidlem uvedeným v pojistné smlouvě (dále jen „pře- pravované osoby“) a dále osoby uvedené v odst. 2 tohoto článku,
b) škody dle čl. 2 odst. 2 písm. b) jsou vlastník vozidla uvedeného v po- jistné smlouvě a vlastník věci přepravované tímto vozidlem,
c) ušlého zisku dle čl. 2 odst. 2 písm. c) jsou vlastník a provozovatel vozi- dla uvedeného v pojistné smlouvě, jeho řidič a přepravované osoby a vlastník vozidlem přepravované věci,
2. Oprávněnými osobami jsou i další osoby dle ustanovení NOZ o náhra- dě újmy na přirozených právech člověka, jež bezprostředně odvozují své nároky od újmy způsobené osobám uvedeným v odst. 1 tohoto článku.
3. Pojištění se sjednává bez spoluúčasti a vztahuje se pouze na takovou újmu nebo její část, která nebyla nebo nebude současně uplatňována z jiného majetkového nebo odpovědnostního pojištění.
4. V případě spoluodpovědnosti provozovatele vozidla uvedeného v po- jistné smlouvě, řidiče nebo přepravovaných osob, je pojistné plnění po- skytováno oprávněné osobě podle jejich účasti na vzniklé újmě.
5. Podmínkou pro uplatnění nároku na pojistné plnění je, aby oprávněná osoba:
a) jednoznačně pojistiteli prokázala, že za újmu odpovídá/spoluod- povídá provozovatel nebo řidič jiného vozidla, jehož provozem byla újma oprávněné osobě způsobena a v případě uplatnění škody na zdraví nebo usmrcením rovněž dodala pojistiteli protokol Policie ČR o přijatém oznámení o způsobení újmy na zdraví, udělila pojistiteli na jeho žádost souhlas k vyžádání údajů o svém zdravotním stavu, ke zjišťování svého zdravotního stavu nebo příčiny úmrtí zemřelého a splnila další povinnosti dle čl. 8 odst. 9 VPP.
b) vydala pojistiteli potřebné doklady a sdělila mu vše, co je zapotře- bí k uplatnění práva na náhradu toho, co za osobu odpovědnou za způsobenou újmu plnil; zmaří-li oprávněná osoba přechod práva na pojistitele, má pojistitel právo snížit pojistné plnění o částku, kterou by mohl jinak získat. Poskytl-li již pojistitel pojistné plnění, má právo na náhradu až do výše této částky.
6. Již vyplacené pojistné plnění nebo jeho část je oprávněná osoba povin- na pojistiteli vrátit, pokud následně vyjde najevo, že její nárok na úhradu újmy nebo její části z pojištění odpovědnosti osoby odpovědné za jí způ- sobenou újmu nebo z garančního fondu ČKP neměla.
7. Plnění pojistitele je splatné do 15 dnů poté, co pojistitel skončil šetření nutné k zjištění rozsahu jeho povinnosti plnit nebo jakmile pojistitel obdr- žel pravomocné rozhodnutí soudu o své povinnosti poskytnout pojistné plnění.
8. Pojistitel je povinen provést šetření škodné události bez zbytečného od- kladu. Ve lhůtě do 3 měsíců ode dne, kdy bylo oprávněnou osobou uplat- něno právo na plnění z pojištění, je pojistitel povinen:
a) ukončit šetření pojistné události a sdělit oprávněné osobě výši po- jistného plnění podle jednotlivých nároků oprávněné osoby, jestliže nebyla zpochybněna povinnost pojistitele plnit a nároky oprávněné osoby byly prokázány, nebo
b) podat oprávněné osobě písemné vysvětlení k těm jí uplatněným ná- rokům, které byly pojistitelem zamítnuty nebo u kterých bylo plnění pojistitele sníženo, anebo u kterých nebylo možno ve stanovené lhů- tě ukončit šetření.
Článek 4
Výluky z pojištění
1. Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na:
a) jakoukoliv újmu způsobenou provozem vozidla uvedeného v pojistné smlouvě, cizozemského vozidla nebo provozem vozidla, ke kterému v souladu s ustanovením § 5 POV není povinnost sjednat pojištění odpovědnosti z jeho provozu,
b) škodu vzniklou na jiných věcech, než na vozidle uvedeném v pojistné smlouvě a na jiných věcech, než na věcech tímto vozidlem přepra- vovaných,
c) škodu dle čl. 2 odst. 2 písm. b) a c), kterou je provozovatel nebo řidič jiného vozidla povinen nahradit svému manželu nebo osobám, kte- ré s ním v době vzniku škodné události žily ve společné domácnosti s výjimkou škody, která má povahu ušlého zisku, jestliže tato škoda souvisí s újmou na zdraví nebo usmrcením,
d) škodu dle čl. 2 odst. 2 písm. b) a c) vzniklou mezi vozidly jízdní soupra- vy tvořené motorovým a přípojným vozidlem, jakož i škodu na věcech přepravovaných těmito vozidly, nejedná-li se o škodu způsobenou provozem dalšího vozidla,
e) újmu vzniklou manipulací s nákladem jiného stojícího vozidla,
f) újmu způsobenou provozem jiného vozidla při jejich účasti na organi- zovaném motoristickém závodu nebo soutěži, s výjimkou újmy způso- bené při takovéto účasti, jestliže je řidič při tomto závodu nebo soutě- ži povinen dodržovat pravidla provozu na pozemních komunikacích,
g) újmu vzniklou provozem jiného vozidla při teroristickém činu nebo válečné události, jestliže má tento provoz přímou souvislost s tímto činem nebo událostí.
2. Byla-li újma způsobena vlastníku vozidla uvedeného v pojistné smlouvě provozem jeho jiného vozidla, které v době vzniku újmy řídila jiná oso- ba, nebo osobě, která s jiným vozidlem, jehož provozem byla této osobě újma způsobena, oprávněně nakládá jako s vlastním nebo se kterým oprávněně vykonává právo pro sebe, a jestliže v době vzniku újmy řídila vozidlo jiná osoba, je pojistitel povinen uhradit tomuto vlastníku nebo této osobě pouze újmu na zdraví nebo usmrcením.
3. V případě střetu vozidel, která jsou ve vlastnictví téže osoby, se újma způ- sobená této osobě hradí pouze tehdy, jestliže jde o různé provozovatele vozidel zúčastněných na vzniku škodné události a jestliže není současně tato osoba provozovatelem vozidla, na němž byla tato újma způsobena.
Článek 5
Uzavření pojistné smlouvy a vznik pojištění
1. Pojištění vzniká okamžikem uzavření pojistné smlouvy nebo dodatku k po- jistné smlouvě (tj. bezprostředně po podpisu smlouvy nebo dodatku k po- jistné smlouvě oběma smluvními stranami), pokud není pojistnou smlouvou nebo dodatkem k pojistné smlouvě dohodnut pozdější počátek pojištění.
2. Pojistná smlouva musí být uzavřena písemnou formou, jinak je neplatná. Totéž se týká změn pojistné smlouvy.
3. Obsahuje-li přijetí nabídky dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změ- ny proti původní nabídce, považuje se za novou nabídku. Přijetí nabídky s dodatkem nebo odchylkou ve smyslu § 1740 odst. 3 NOZ je vyloučeno.
Článek 6
Pojistné období, pojistné
1. Pojištění lze sjednat na dobu neurčitou nebo na dobu určitou v trvání nejméně tří měsíců.
2. Je-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, je pojistník povinen platit za pojistná období běžné pojistné, které je splatné první den každého po- jistného období. V pojistné smlouvě je možné dohodnout placení běž- ného pojistného ve splátkách. První splátka pojistného je splatná v den počátku pojištění a následné splátky v pololetních, čtvrtletních nebo měsíčních intervalech od data počátku pojištění.
3. Je-li pojištění sjednáno na dobu určitou, je pojistník povinen zaplatit jed- norázové pojistné; pokud není ujednáno jinak, je jednorázové pojistné splatné již při uzavření pojistné smlouvy.
4. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo v dohodnuté výši, má pojis- titel právo na upomínací výlohy za každou odeslanou upomínku k zapla- cení pojistného a zákonný úrok z prodlení.
5. Pojistné představuje úplatu za pojištění a zahrnuje předpokládané ná- klady pojistitele na pojistné plnění, správní náklady pojistitele, zisk a ná- klady na zábranu škod se zohledněním zejména povinností a podmínek pro pojišťovací činnost vyplývajících z obecně závazných právních před- pisů a rozhodovací praxe soudů, sjednaného rozsahu pojištění a pojist- ného rizika. Výše pojistného se určuje podle sazeb stanovených pojistite- lem, přičemž pojistné je kalkulováno na základě pojistně matematických metod pro roční pojistné období.
6. Pojistitel má v souvislosti se změnou podmínek rozhodných pro stano- vení výše pojistného dle odst. 5 tohoto článku (zejména změny právních předpisů, změny rozhodovací praxe soudů, změny faktorů nezávislých na pojistiteli mající vliv na dostačitelnost pojistného dle zákona o pojišťov- nictví, zvýšení cen vstupů odrážející se ve zvýšení nákladů na pojistná plnění) právo upravit výši pojistného na další pojistné období. V tako- vém případě je pojistitel povinen sdělit pojistníkovi novou výši pojistného a datum účinnosti této změny nejpozději 2 měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Pokud pojistník se změnou výše pojistného nesouhlasí, musí svůj nesou- hlas uplatnit u pojistitele do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změ- ně výše pojistného dozvěděl; v tomto případě pojištění zanikne uplynu- tím pojistného období předcházejícího pojistnému období, kterého se navrhovaná změna pojistného týká.
7. Přeplatky pojistného mohou být použity jako předplatné pro úhradu ná- sledující splátky pojistného, nepožádá-li pojistník o jejich vrácení.
8. Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel smlouvu za jiných podmínek, pokud by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu existovalo již při uzavírání smlouvy, má právo navrhnout novou výši pojistného.
9. Není-li návrh na novou výši pojistného dle odst. 8 přijat nebo nově ur- čené pojistné zaplaceno v ujednané době, má pojistitel právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou.
10. Pokud v průběhu pojištění nastanou skutečnosti mající vliv na výši po- skytovaných slev nebo uplatnění přirážek, provede pojistitel odpovídají- cí změnu výše pojistného s účinností nejpozději od prvního dne následu- jícího pojistného období.
11. Pojistí-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem, ale pojistitel o tom nevěděl ani nemohl vědět, je pojištění neplatné; pojistiteli však náleží od- měna odpovídající pojistnému až do doby, kdy se o neplatnosti dozvěděl.
Článek 7
Změna a zánik pojištění
1. Jakékoliv změny nebo doplnění v pojistné smlouvě jsou prováděny for- mou písemného dodatku k pojistné smlouvě. Přijal-li pojistník nabídku změny nebo doplnění včasným uhrazením v nabídce stanoveného po- jistného, považuje se písemná forma dodatku za zachovanou. Písemné formy se vyžaduje i pro oznámení adresovaná druhé smluvní straně.
2. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypovědět:
a) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření po- jistné smlouvy,
b) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření do- datku k pojistné smlouvě, kterým došlo k jeho sjednání, nebo
c) s měsíční výpovědní dobou do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události.
3. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění rovněž vypovědět ke konci po- jistného období; je-li však výpověď doručena druhé straně později než šest týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojiš- tění ke konci následujícího pojistného období.
4. Pojistitel má právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou, prokáže-li, že by vzhledem k podmínkám platným v době uzavření smlouvy smlouvu neuzavřel, existovalo-li by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu již při uzavírání smlouvy.
5. Výpovědní doba dle odst. 2 až 4 tohoto článku počíná běžet dnem ná- sledujícím po doručení výpovědi druhé smluvní straně; uplynutím výpo- vědní doby pojištění zaniká.
6. Pojistitel má právo pojištění vypovědět bez výpovědní doby, poruší-
-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika. Dnem doručení výpovědi pojistníkovi pojištění zaniká.
7. Pojištění zaniká odcizením vozidla uvedeného v pojistné smlouvě nebo totální škodou na vozidle; nelze-li dobu odcizení vozidla určit, považuje se vozidlo za odcizené, jakmile policie přijme oznámení o jeho odcizení. Pojistník je povinen odcizení nebo zničení vozidla pojistiteli prokázat.
8. Pojištění zaniká dnem trvalého vyřazení vozidla z registru vozidel v Čes- ké republice nebo ukončením platnosti vývozní SPZ (RZ) vydané za úče- lem trvalého vývozu vozidla do zahraničí.
9. Pojištění nezaniká smrtí pojištěného ani dnem zániku pojištěné právnic- ké osoby bez právního nástupce.
10. Dnem pojistníkovy smrti nebo dnem jeho zániku bez právního nástupce vstupuje do pojištění pojištěný; oznámí-li však pojistiteli v písemné formě do třiceti dnů ode dne pojistníkovy smrti, nebo ode dne jeho zániku, že na trvání pojištění nemá zájem, zaniká pojištění dnem smrti, nebo dnem zániku pojistníka. Účinky prodlení vůči pojištěnému nenastanou dříve než uplynutím patnácti dnů ode dne, kdy se pojištěný o svém vstupu do pojištění dozvěděl.
11. Xxxxxxx-li společné jmění manželů jinak než smrtí, považuje se za toho, kdo uzavřel pojistnou smlouvu, ten manžel, kterému pojištěné vozidlo připadlo při vypořádání společného jmění manželů.
12. Pojištění zaniká dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo nový vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojis- titeli změnu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojiš- tění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho ro- diče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem.
13. Pojištění zaniká uplynutím doby, na kterou bylo sjednáno.
14. Xxxxxxx-li pojistitel pojistníka o zaplacení pojistného a poučí-li ho v upomínce, že pojištění zanikne, nebude-li pojistné zaplaceno ani v do- datečné lhůtě, která musí být stanovena nejméně v trvání jednoho měsí- ce ode dne doručení upomínky, zanikne pojištění dnem následujícím po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce pro neplacení.
15. Pojistitel má při zániku pojištění podle shora uvedených ustanovení to- hoto článku právo na pojistné za dobu trvání pojištění s výjimkou zániku pojištění:
a) v důsledku pojistné události, kdy náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala; v takovém pří- padě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé,
b) na základě výpovědi pojistitele z důvodu porušení povinnosti pojist- níka nebo pojištěného oznámit zvýšení pojistného rizika, kdy náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojištění za- niklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé,
c) v důsledku zániku pojistného zájmu, kdy náleží pojistiteli pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistného zájmu dozvěděl.
16. Pojištění může zaniknout dohodou smluvních stran. Pokud není dohodou ujednáno jinak, platí, že:
a) pojištění zanikne dnem, který navrhovatel požaduje; nejdříve však dnem, kdy písemnou akceptaci svého návrhu od příjemce návrhu obdržel.
b) pojistiteli náleží pojistné do konce doby pojištění; nastala- li však v době do zániku pojištění škodná událost, vzniká pojistiteli právo na pojistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v ta- kovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé.
17. Ustanovení NOZ o přerušení pojištění z důvodu neplacení pojistného se neuplatní.
18. Pojistitel má právo od smlouvy odstoupit v souladu s NOZ.
19. Pojistník má právo od smlouvy odstoupit v případech uvedených v NOZ, zvláště pak, porušil-li pojistitel povinnost pravdivě a úplně zodpovědět pí- semné dotazy zájemce při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně smlouvy. Stejně tak má pojistník právo od smlouvy od- stoupit v případě, že pojistitel poruší povinnost upozornit na nesrovnalosti, musí-li si jich být při uzavírání smlouvy vědom, mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky. Obecná úprava odstoupení dle § 2002 a násl. NOZ se pro pojištění řídící se těmito pojistnými podmínkami nepoužije; následky porušení smluvních povinností jsou stanoveny v oddílu pojištění (§§ 2758-2872) NOZ, pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě.
20. Právo odstoupit od smlouvy zaniká, nevyužije-li je smluvní strana do dvou měsíců ode dne, kdy zjistila nebo musela zjistit porušení povinnosti k pravdivým sdělením.
21. Odstoupení od smlouvy se stane účinným dnem jeho doručení druhé smluvní straně.
Článek 8
Povinnosti pojistníka, vlastníka a provozovatele vozidla a oprávněných osob
Kromě povinností stanovených právními předpisy jsou pojistník, vlastník a provozovatel vozidla a oprávněné osoby zejména povinni:
1. Pojistiteli bez odkladu písemnou formou oznámit každou změnu ve skutečnostech, na které byli při sjednání nebo změně pojistné smlou- vy písemnou formou tázáni. Tyto povinnosti se týkají zejména uvádění skutečností, které mají význam pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek.
2. Neprodleně oznámit pojistiteli, že předmět pojištění byl pojištěn (u jed- noho nebo u více pojistitelů) pro stejný případ vícekrát a zároveň uvést pojistitele, číslo pojistné smlouvy, pojistné částky nebo limity pojistného plnění sjednané v ostatních pojistných smlouvách.
3. Před sjednáním pojištění i v jeho průběhu umožnit pojistiteli zjištění tech- nického stavu vozidla jeho prohlídkou včetně předložení všech dokladů týkajících se vozidla a vlastnických práv k vozidlu.
4. Umožnit pojistiteli ověření pravdivosti a úplnosti sdělených údajů, jakož i předložených dokladů a věcí.
5. Dbát na to, aby pojistná událost nenastala; zejména nesmějí řídit po- jištěné vozidlo pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo, požívat alkohol, uvedené látky nebo léky ani po nehodě po dobu, do kdy by to bylo na újmu zjištění, zda před jízdou nebo během jízdy tyto požili, a porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí, které jsou jim uloženy právními předpisy nebo pojistnou smlouvou; stejně tak ne- smějí strpět porušování těchto povinností ze strany třetích osob.
6. Zajistit řádné a průkazné zadokumentování každé škodné události, se kterou je spojen požadavek oprávněné osoby na plnění z pojištění:
a) policií, pokud nahlášení dopravní nehody policii/policistovi je ulože- no právním předpisem,
b) inspekcí požární ochrany nebo inspekci životního prostředí, pokud je nahlášení škodné události některé z nich uloženo právním předpisem.
7. Bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 3 pracovních dnů, pojisti- teli oznámit – na adrese xxx.xxxxxxx.xx (on-line s možností vkládání dokumentů ke škodě), telefonicky na čísle 241 170 000 nebo písemnou formou na adresu Allianz pojišťovna, a.s., ÚLPUV, Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, že došlo ke škodné události, se kterou je spojen požadavek oprávněné osoby na plnění z pojištění, podat pravdivé vysvětlení o jejím vzniku a rozsahu jejích následků, o právech třetích osob a o jakémkoliv vícenásobném pojištění, předložit potřebné doklady, které si pojistitel vyžádá a umožnit mu pořízení kopií těchto dokladů a postupovat způso- xxx ujednaným ve smlouvě.
8. Bez zbytečného odkladu písemně pojistiteli oznámit, že byl nárok na pl- nění v rozsahu odpovídajícím čl. 2 odst. 2 těchto VPP uplatněn z jiného ti- tulu, zejména pak z titulu přímého nároku vůči odpovědnostní pojišťovně osoby, která za uvedenou újmu odpovídá, nebo přímo proti této osobě. Dále mají též povinnost oznámit, že bylo zahájeno správní nebo trestní řízení ve věci vzniklé škodné události a zda se k němu jako poškozený při- pojil s nárokem na náhradu škody a v průběhu šetření škodné události postupovat v souladu s pokyny pojistitele.
9. Předložit pojistiteli za účelem šetření škodné události kromě jiných dokladů, rovněž pravomocné rozhodnutí Policie ČR, orgánu činného v trestním řízení nebo příslušného správního orgánu o výsledku šetření dopravní nehody nebo originální záznam o nehodě sepsaný účastníky na místě nehody, z nichž bude jednoznačně vyplývat odpovědnost/spo- luodpovědnost provozovatele jiného vozidla za škodu vzniklou oprávně- né osobě.
10. V případě poškození vozidla uvedeného v pojistné smlouvě nebo pojiš- těné věci, se kterým je spojen požadavek oprávněné osoby na pojistné plnění, provést jejich opravu v opravně určené pojistitelem nebo pojis- titeli umožnit ve lhůtě 7 pracovních dní od nahlášení škodné události je- jich prohlídku a bez jeho souhlasu neodstraňovat na nich vzniklou škodu (opravovat pojištěné vozidlo a věc); to však neplatí, bylo-li odstranění škody nutné z bezpečnostních, hygienických, ekologických nebo jiných závažných důvodů nebo k tomu, aby se rozsah škody nezvětšoval; i v takových případech je však nutné existenci těchto důvodů prokázat
a uschovat poškozené části vozidla a poškozených věcí do doby jejich prohlídky pojistitelem.
11. Využívat k odstranění následků pojistné události na pojištěném vozidle, zajištění jeho odtahu a k zapůjčení náhradního vozidla smluvní autoo- pravny, odtahové služby a autopůjčovny pojistitele dle seznamu zve- řejněném na webových stránkách pojistitele – xxx.xxxxxxx.xx nebo dle informací dostupných na tel. čísle 000 000 000.
12. Umožnit pojistiteli provést potřebná šetření o příčinách vzniklé škody, o okolnostech rozhodných pro posouzení nároku na pojistné plnění, jeho rozsahu a výše, včetně prohlídky vozidla uvedeného v pojistné smlouvě a pojištěných věcí, obhlídky místa škodné události, pořízení obrazové do- kumentace poškozené věci a místa škodné události, odebrání potřebných vzorků poškozených věcí pro účely expertního zkoumání, či jiného odbor- ného posouzení.
13. Dojde-li k pojistné události, učinit opatření, aby škoda související s touto pojistnou událostí se již nezvětšovala.
14. Učinit opatření, aby nedošlo k promlčení nebo zániku práva na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, které podle § 2820 NOZ přechází na pojistitele.
15. V souvislosti s šetřením pojistné události zplnomocnit v případě potřeby po- jistitele k samostatnému jednání se všemi dotčenými orgány a institucemi.
16. Prokázat na výzvu pojistitele provedení oprav, ke kterým došlo na vozi- dle v době od počátku pojištění.
17. Zabezpečit vůči jinému práva, která na pojistitele přechází, zejména prá- vo na náhradu škody, postih a na vypořádání nebo jiná obdobná práva. Osoba, jejíž právo na pojistitele přešlo, vydá pojistiteli potřebné doklady a sdělí mu vše, co je k uplatnění pohledávky zapotřebí. Zmaří-li přechod práva na pojistitele, má pojistitel právo snížit plnění z pojištění o částku, kterou by jinak mohl získat. Poskytl-li již pojistitel plnění, má právo na ná- hradu až do výše této částky. Pohledávka včetně příslušenství, zajištění a dalších práv z titulu práva na náhradu škody nebo jakéhokoliv jiného obdobného práva proti jinému vyplývajícího z nároků definovaných v čl. 2 odst. 2 (včetně nemajetkové újmy osob uvedených v čl. 3 odst. 2) pře- chází z oprávněné osoby na pojistitele dnem výplaty pojistného plnění, a to až do výše plnění, které pojistitel oprávněné osobě vyplatil.
18. Pojistník a pojištěný jsou povinni zajistit dodržování povinností uvede- ných v předchozích odstavcích i ze strany všech oprávněných uživatelů vozidla, jakož i dalších účastníků pojištění.
Článek 9
Práva a povinnosti pojistitele
Pojistitel je povinen:
1. Bez zbytečného odkladu po oznámení škodné události zahájit šetře- ní nutné ke zjištění existence a rozsahu jeho povinnosti plnit. Šetření je skončeno sdělením jeho výsledků osobě, která uplatnila právo na pojist- né plnění; na žádost této osoby jí pojistitel v písemné formě zdůvodní výši pojistného plnění, popřípadě důvod jeho zamítnutí.
2. Obsahuje-li oznámení vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené pod- statné údaje týkající se rozsahu oznámené události, anebo zamlčí-li se v něm vědomě údaje týkající se této události, má pojistitel právo na ná- hradu nákladů účelně vynaložených na šetření skutečností, o nichž mu byly tyto údaje sděleny nebo zamlčeny. Má se za to, že pojistitel vynaložil náklady v prokázané výši účelně.
3. Vyvolá-li pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která uplatňuje právo na pojistné plnění, náklady šetření nebo jejich zvýšení porušením povinno- sti, má pojistitel vůči němu právo na přiměřenou náhradu.
Článek 10 Zachraňovací náklady
1. Oprávněné osoby, které účelně vynaložily náklady:
a) při odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojistné události nebo na zmírnění následků již nastalé pojistné události, mají proti pojistiteli právo na náhradu těchto nákladů až do částky odpovídající 1 % v po- jistné smlouvě sjednaného limitu pojistného plnění; za bezprostřed- ně hrozící pojistnou událost se považuje takový stav, kdy se objek- tivně jedná o nepochybný stav nebo pravděpodobný stav hraničící s jistotou, že k pojistné události neprodleně dojde,
b) při plnění povinnosti odklidit pojistnou událostí poškozený majetek nebo jeho zbytky z důvodů hygienických, ekologických či bezpečnost- ních, mají proti pojistiteli právo na jejich náhradu až do částky odpo- vídající 0,1 % v pojistné smlouvě sjednaného limitu pojistného plnění.
2. Limity uvedené v odst. 1 písm. a) a b) tohoto článku se nevztahují na náklady na záchranu života nebo zdraví osob, kdy osoby, které takové náklady vynaložily, mají proti pojistiteli právo na jejich náhradu až do částky odpovídající 30 % pojistnou smlouvou sjednaného limitu pojist- ného plnění.
3. Limity uvedené v odst. 1 a 2 tohoto článku platí v součtu pro všechny oso- by, které daný druh nákladů vynaložily.
Článek 11 Výklad pojmů
Pro účely tohoto pojištění je rozhodující následující výklad pojmů:
1. Vozidlem se rozumí motorové (silniční nekolejové vozidlo s vlastním po- honem) nebo přípojné vozidlo (silniční nekolejové vozidlo bez vlastního pohonu, které je připojováno k motorovému vozidlu).
2. Pojištěním škodovým se rozumí pojištění, jehož účelem je vyrovnání úbytku majetku vzniklého v důsledku pojistné události.
3. Úrazem se rozumí provozem jiného vozidla způsobené neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo okolností provozu, ke kterým došlo během trvání pojištění a jejichž následkem bylo oprávněné osobě způ- sobeno poškození zdraví, smrt nebo jiná nemajetková újma.
4. Pojistitelem se rozumí Allianz pojišťovna, a.s., Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, Česká republika, IČO 47 11 59 71.
5. Pojišťovacím zprostředkovatelem je fyzická nebo právnická osoba, která za úplatu provozuje zprostředkovatelskou činnost v pojišťovnictví. Postavení pojišťovacích zprostředkovatelů, jejich práva a povinnosti upravuje zákon o pojišťovacích zprostředkovatelích a samostatných likvidátorech pojistných událostí.
6. Pojistníkem se rozumí ten, kdo uzavřel s pojistitelem pojistnou smlouvu obsahující havarijní či doplňkové pojištění dle VPP, ZPP a DPP.
7. Pojištěným se rozumí ten, na jehož majetek, zdraví nebo jinou újmu se sjednané pojištění vztahuje.
8. Oprávněnou osobou se rozumí osoba, které v důsledku pojistné udá- losti vznikne dle VPP nebo pojistné smlouvy právo na pojistné plnění.
9. Oprávněným uživatelem vozidla je osoba, která jako vlastník nebo se souhlasem vlastníka nebo jím zplnomocněné osoby pojištěné vozi- dlo užívá.
10. Účastníkem pojištění se rozumí pojistitel a pojistník jakožto smluvní strany a dále pojištěný a každá další osoba, které z pojištění vzniklo prá- vo nebo povinnost, zejména oprávněná osoba, vlastník vozidla, provo- zovatel vozidla, jakož i ostatní oprávnění uživatelé vozidla.
11. Pojistným zájmem je oprávněná potřeba ochrany před následky po- jistné události.
12. Pojistným nebezpečím se rozumí možná příčina vzniku pojistné události.
13. Pojistnou hodnotou se rozumí nejvyšší možná majetková újma, která může v důsledku pojistné události nastat.
14. Obvyklou cenou se pro účely pojištění rozumí cena vozidla nebo jiné hmotné věci, za kterou by bylo možné vozidlo nebo věc pořídit na trhu v ČR v téže jakosti a stupni opotřebení či jiném znehodnocení ke dni oce- nění, zjištěná dle obecně uznávaných ceníků vozidel.
15. Škodnou událostí se rozumí skutečnost, ze které vznikla újma, a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění dle VPP.
16. Pojistnou událostí je taková nahodilá skutečnost, s níž ustanovení těchto VPP spojují vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
17. Za jedinou pojistnou událost se považuje pojistná událost, pokud současně:
a) existuje příčinná souvislost mezi okolnostmi majícími vliv na vznik události a jejími následky,
b) jednotlivé události a jejich následky na sebe bezprostředně dějově navazují,
c) postupně vzniklým následkům nebylo možné z objektivních či sub- jektivních důvodů zabránit.
18. Totální škoda je taková škoda, při níž součet všech nákladů na opravu dle technologie výrobce a na odtah vozidla (včetně daně z přidané hod- noty) převyšuje obvyklou cenu vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) v ČR v době bezprostředně před škodnou událostí.
19. Parciální škoda je taková škoda, při níž součet všech nákladů na opra- vu dle technologie výrobce a na odtah vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) nepřevyšuje obvyklou cenu vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) v ČR v době bezprostředně před škodnou událostí.
Článek 12 Doručování
1. Pro účely tohoto pojištění se zásilkou rozumí každá písemnost nebo peněžní částka, kterou zasílá pojistitel pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě a pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba pojis- titeli. Pojistitel odesílá pojistníkovi, pojištěnému a oprávněné osobě zásilku na adresu uvedenou v pojistné smlouvě nebo na adresu, kterou písemnou formou pojistiteli sdělili. Pojistník je povinen pojistiteli sdělit každou změnu adresy pro doručování zásilek. Peněžní částky mohou být zasílány pojistitelem na účet, který pojistník nebo oprávněná osoba pojistiteli sdělili. Pojistník, pojištěný a oprávněná osoba zasílají písem-
nosti do sídla pojistitele a peněžní částky na účty pojistitele, které jim sdělí. Zasílání zásilek se provádí prostřednictvím držitele poštovní licen- ce, ale lze je doručovat i osobně. Peněžní částky lze zasílat prostřednic- tvím peněžních ústavů.
2. Písemnost určená pojistiteli je doručena dnem, kdy pojistitel potvrdí její převzetí. Totéž platí, pokud byla písemnost předána prostřednictvím po- jišťovacího zprostředkovatele. Peněžní částka určená pojistiteli je doru- čena dnem připsání této částky na účet pojistitele nebo pojišťovacího zprostředkovatele, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, nebo dnem, ve kterém pojistitel nebo pojišťovací zprostředkovatel, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, potvrdil příjem peněžní částky v hotovosti. Při úhradě pe- něžní částky prostřednictvím držitele poštovní licence je peněžní částka doručena okamžikem, kdy držitel poštovní licence potvrdil její převzetí.
3. Písemnost pojistitele určená pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen „adresát“) se považuje za doručenou dnem jejího převzetí adresátem nebo dnem, kdy adresát převzetí písemnosti odepřel. Nebyl-
-li adresát zastižen, je písemnost uložena u držitele poštovní licence, kte- rý adresáta vyzve, aby si ji vyzvedl. Pokud si adresát písemnost v úložní době nevyzvedl, považuje se tato za doručenou dnem, kdy byla uložena, i když se adresát o jejím uložení nedozvěděl. Písemnost se považuje za doručenou rovněž dnem, kdy byla pojistiteli vrácena jako nedoručitelná, a to z jakéhokoli důvodu; to neplatí, pokud adresát prokáže, že nemohl vy- zvednout zásilku nebo oznámit pojistiteli změnu adresy z důvodu xxxxxxx- xxxxxx, lázeňského pobytu, pobytu v cizině nebo z jiných závažných důvodů. Peněžní částka určená adresátovi při bezhotovostním placení je doručena dnem jejího připsání na účet adresáta a při platbě prostřednictvím držitele poštovní licence, jejím předáním držiteli poštovní licence.
4. Doručování podle odst. 2 a 3 tohoto článku se týká zásilek zasílaných na dodejku nebo formou dodání do vlastních rukou adresáta. Písemnost zasílaná prostřednictvím držitele poštovní licence obyčejnou zásilkou nebo doporučeným psaním se považuje za doručenou jen tehdy, proká- že-li její doručení odesilatel nebo potvrdí- li toto doručení ten, komu byla určena.
5. Písemnost odesílaná druhé smluvní straně je odesílána v listinné podobě, opatřená jednoznačnými identifikátory a podpisem odesilatele. Zasílání písemností telegraficky, dálnopisem (faxem) nebo elektronickými pro- středky s účinky doručení podle odst. 2 a první věty odst. 3 tohoto člán- ku je možné na základě předchozí písemné a oběma smluvními stranami uzavřené dohody o způsobu zasílání písemností a potvrzování jejich přijetí, a dále též v případech, kdy se oznámení odesílané pojistiteli týká pouze oznámení přidělení nebo změny čísla technického průkazu nebo státní po- znávací (registrační) značky.
Článek 13
Závěrečná ustanovení
1. Pokud není pojistnou smlouvou jednáno jinak, komunikuje pojistitel s ostatními účastníky pojištění v českém jazyce.
2. Pojištění sjednané na základě pojistné smlouvy, jejíž součástí jsou tyto pojistné podmínky, se řídí právním řádem České republiky a pro řešení sporů vzniklých přitom to pojištění jsou příslušné soudy České republiky. Toto platí rovněž pro pojistná rizika v zahraničí, pokud právní předpisy státu, kde je pojistné riziko umístěno, nestanoví použití místních předpisů.
3. Uzavřením pojistné smlouvy pojistník zprošťuje pro případ vzniku škod- né události orgány státní správy, policii, orgány činné v trestním řízení a hasičský záchranný sbor povinnosti mlčenlivosti a zmocňuje pojisti- tele nahlížet do soudních, policejních nebo úředních spisů a zhotovovat si z nich kopie nebo výpisy. Stejně tak zmocňuje pojistitele seznámit se s písemnostmi a jinými důkazy shromážděnými jinými pojistiteli v souvis- losti s šetřením škodných události majících vztah k pojistnou smlouvou sjednanému pojištění.
Článek 14
Doložka o informačním systému ČAP
Pojistník souhlasí, aby pojistitel uložil informace týkající se jeho pojištění do In- formačního systému České asociace pojišťoven (dále jen „ČAP“) s tím, že tyto informace mohou být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP, který je uživatelem tohoto systému. Účelem informačního systému je zjišťovat, shromažďovat, zpracovávat, uchovávat a členům ČAP poskytovat informace o klientech s cí- lem jejich ochrany a ochrany pojišťoven. Informační systém slouží i k účelům evidence a statistiky.
Tyto VPP jsou platné od 1. 10. 2014
Pojištění osob
Všeobecné pojistné podmínky – SEAT Pojištění II
Společná ustanovení Článek 1 – 22
Životní pojištění Článek 23 – 27
Investiční životní pojištění Článek 28 – 38
Úrazové pojištění Článek 39 – 42
Společná ustanovení
Článek 1
Úvodní ustanovení
1. Pojištění osob sjednávané společností Allianz pojišťovna, a.s., se sídlem v Praze 8, Ke Štvanici 656/3, IČO 47115971, Česká republika, (dále též
„pojistitel“) na základě pojistné smlouvy je soukromým pojištěním, kte- ré se řídí zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, (dále též „Zákoník“) a souvisejícími právními předpisy České republiky, těmito Všeobecnými pojistnými podmínkami (dále též „VPP“), případně příslušnými Zvláštními pojistnými podmínkami (dále též „ZPP“), Doplňkovými pojistnými pod- mínkami (dále též „DPP“) a ujednáními, pokud se na ně pojistná smlou- va odvolává. Pojistitel je podle zákona o pojišťovnictví v platném znění oprávněn provozovat pojišťovací činnost.
2. Pojistnou smlouvou se pojistitel zavazuje vůči osobě, která s pojistitelem pojistnou smlouvu uzavřela, (dále též „pojistník“) poskytnout jí nebo třetí osobě pojistné plnění, nastane-li nahodilá událost krytá pojiště- ním (dále též „pojistná událost“), a pojistník se zavazuje platit pojistiteli pojistné ve výši a lhůtě ujednané v pojistné smlouvě. Nedílnou součástí pojistné smlouvy jsou tyto VPP, případně i příslušné ZPP, DPP, písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění (včetně dotazů tý- kajících se zdravotního stavu pojištěného) a další ustanovení a informa- ce, se kterými musí být pojistník před uzavřením pojistné smlouvy proka- zatelně seznámen.
3. Bylo-li v konkrétní pojistné smlouvě ujednáno jinak, použijí se přednostně ustanovení konkrétní pojistné smlouvy před ustanoveními DPP, ustano- vení DPP se použijí přednostně před ustanoveními ZPP, ustanovení ZPP se použijí přednostně před ustanoveními VPP a ustanovení VPP se použijí přednostně před ustanoveními Zákoníku. To se nevztahuje na ta ustano- vení obecně závazných právních předpisů, která mají kogentní charakter.
4. Pojištění sjednané na základě pojistné smlouvy, jejíž součástí jsou tyto VPP, se řídí právním řádem České republiky a pro řešení sporů vzniklých v souvislosti s tímto pojištěním jsou příslušné soudy České republiky.
Článek 2 Vymezení pojmů
Není-li ujednáno jinak, rozumí se pro účely pojištění, které se řídí těmito VPP:
1. akumulační podílovou jednotkou – podílová jednotka zakoupená za běžné pojistné zaplacené za období po uplynutí doby od počátku pojiště- ní uvedené ve specifikaci podmínek pojištění (dále též „doba nákupu po- čátečních podílových jednotek“) a/nebo podílová jednotka zakoupená za běžné pojistné zaplacené za období před uplynutím doby nákupu počá- tečních podílových jednotek, které převyšuje limit uvedený ve specifikaci podmínek pojištění, a/nebo podílová jednotka zakoupená za mimořádné a/nebo jednorázové pojistné;
2. alokačním poměrem – poměr ujednaný v pojistné smlouvě, ve kterém se nakupují počáteční a akumulační podílové jednotky investičních fondů;
3. běžným pojistným – pojistné ujednané v pojistné smlouvě za pojistné období;
4. čekací dobou – ujednaná doba, během níž nastalé škodné události, které by jinak byly pojistnými událostmi, se za pojistné události nepova- žují;
5. dopravní nehodou – událost v provozu na pozemních komunikacích (například havárie nebo srážka), která se stala nebo byla započata na pozemní komunikaci a při níž dojde k usmrcení nebo zranění osoby nebo ke škodě na majetku v přímé souvislosti s provozem jakéhokoli vozidla v pohybu;
6. dynamikou – úprava pojistného, případně pojistné částky a/nebo jiné ujednané formy pojistného plnění, tak, aby zůstala zachována reálná hodnota pojištění;
7. hodnotou podílových jednotek – součet celkového počtu počáteč- ních a akumulačních podílových jednotek na účtu pojistníka vynásobe- ného prodejní cenou podílových jednotek příslušných investičních fondů;
8. invaliditou – stav pojištěného, kdy z důvodu dlouhodobě nepříznivé- ho zdravotního stavu poklesla jeho pracovní schopnost a tato pracovní schopnost je následkem zdravotního postižení trvale ovlivněna;
9. invaliditou II. stupně – pokles pracovní schopnosti pojištěného o 50 % až 69 %;
Pojištění nemoci Článek 43 – 46
Pojištění invalidity Článek 47 – 50
Závěrečná ustanovení Článek 51
10. invaliditou III. stupně – pokles pracovní schopnosti pojištěného nejméně o 70 %;
11. invaliditou IV. stupně – pokles pracovní schopnosti pojištěného nejméně o 70 % s takovým zdravotním stavem pojištěného, kvůli němuž byl pojištěnému přiznán příspěvek na péči podle předpisů o sociálních službách nejméně pro stupeň závislosti III;
12. investičním fondem – vnitřní fond zahrnující různé typy aktiv, který je majetkem pojistitele;
13. investičním životním pojištěním – životní pojištění pro případ smrti nebo dožití spojené s investičním fondem;
14. jednorázovým pojistným – pojistné ujednané v pojistné smlouvě na celou pojistnou dobu;
15. koncem pojištění – ujednaný den, ke kterému nejpozději pojištění za- nikne;
16. kouřením – aktivní konzumace nikotinu během předchozích 12 měsíců v jakémkoli množství a podobě (cigarety, doutníky, dýmky, e-cigarety, žvýkací tabák a podobně);
17. měsíčním výročím – den v každém měsíci, který je číselně shodný se dnem počátku pojištění; není-li takový den v příslušném měsíci, je mě- síčním výročím nejbližší předcházející den v měsíci;
18. mimořádným pojistným – pojistné hrazené nad rámec pojistného ujednaného v pojistné smlouvě (nemá vliv na povinnost pojistníka platit ujednané pojistné);
19. nákupní cenou – cena, za kterou jsou podílové jednotky nakupovány a připisovány na účet pojistníka;
20. nemocnicí – registrované zdravotnické zařízení poskytující ambulantní a lůžkovou diagnostickou a léčebnou péči, jejíž součástí jsou i nezbytná preventivní opatření;
21. obmyšleným – osoba určená pojistníkem v pojistné smlouvě, které vznikne právo na pojistné plnění v případě smrti pojištěného;
22. oceňovacím dnem – den, kdy jsou stanoveny ceny podílových jedno- tek jednotlivých investičních fondů;
23. odkladnou dobou – ujednaná doba, která začíná běžet dnem vzniku pojistné události a po jejímž uplynutí může oprávněné osobě vzniknout právo na pojistné plnění;
24. odkupným – částka stanovená pojistně-matematickými metodami, která je vyplacená při předčasném zániku pojištění (nikoli z důvodu po- jistné události);
25. oprávněnou osobou – osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění;
26. plně kontaktním sportem – veškeré tzv. bojové sporty (např. box, kic- kbox, thajský box, zápas, judo, karate, aikido, taekwon-do) provozova- né na výkonnostní úrovni plného kontaktu;
27. počáteční podílovou jednotkou – podílová jednotka zakoupená za běžné pojistné zaplacené za období před uplynutím doby nákupu po- čátečních podílových jednotek, které nepřevyšuje limit uvedený ve spe- cifikaci podmínek pojištění;
28. počátkem pojištění – ujednaný den, od kterého je pojistná smlouva účinná;
29. podílovou jednotkou – podíl na investičním fondu;
30. pojistkou – potvrzení o uzavření pojistné smlouvy vydané pojistitelem;
31. pojistnou částkou – částka ujednaná v pojistné smlouvě pro účely sta- novení výše pojistného plnění;
32. pojistnou dobou – doba, na kterou bylo pojištění sjednáno;
33. pojistným – úplata za pojištění, kterou je povinen pojistník platit pojistiteli;
34. pojistným nebezpečím – možná příčina vzniku pojistné události;
35. pojistným obdobím – časové období ujednané v pojistné smlouvě, za které se platí běžné pojistné;
36. pojistným plněním – plnění poskytované pojistitelem v případě pojist- né události za podmínek ujednaných v pojistné smlouvě;
37. pojistným rizikem – míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím;
38. pojistným zájmem – oprávněná potřeba ochrany před následky po- jistné události;
39. pojištěním obnosovým – pojištění, jehož účelem je získání jednorázo- vého či opakovaného pojistného plnění v ujednaném rozsahu v případě pojistné události;
40.pojištěním škodovým – pojištění, jehož účelem je v ujednaném rozsa- hu vyrovnat úbytek majetku vzniklý v důsledku pojistné události;
41. pojištěním ve splaceném stavu – pojištění bez dalšího placení běž- ného pojistného;
42. pojištěným – osoba, na jejíž život, zdraví nebo jinou hodnotu pojistného zájmu se pojištění vztahuje;
43. poklesem pracovní schopnosti – pokles schopnosti vykonávat výdě- lečnou činnost v důsledku omezení tělesných, smyslových a/nebo du- ševních schopností ve srovnání se stavem, který byl u pojištěného před vznikem dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu;
44.pověřeným zdravotnickým zařízením – zařízení pověřené pojistite- lem k vyžadování zdravotnické dokumentace, lékařských zpráv od ošet- řujících lékařů a k provádění lékařských prohlídek a vyšetření;
45. pracovní neschopností – stav, kdy pojištěný podle lékařského rozhod- nutí z důvodu nemoci nebo úrazu, případně preventivního zákroku, nemů- že přechodně vykonávat a ani nevykonává svoje zaměstnání nebo samo- statnou výdělečnou činnost anebo jinou výdělečnou činnost a na tomto podkladě mu byl vystaven doklad o pracovní neschopnosti podle plat- ných právních předpisů (pokud pojištěný má nárok na nemocenské dávky podle zákona o nemocenském pojištění), resp. mu byl ošetřujícím lékařem potvrzen doklad o pracovní neschopnosti (pokud pojištěný nemá nárok na nemocenské dávky podle zákona o nemocenském pojištění);
46.pracovní schopností – schopnost pojištěného vykonávat výdělečnou činnost odpovídající jeho tělesným, smyslovým a duševním schopnos- tem, s přihlédnutím k dosaženému vzdělání, zkušenostem, znalostem a předchozím výdělečným činnostem;
47. prodejní cenou – cena, za kterou jsou podílové jednotky prodávány a strhávány z účtu pojistníka;
48.profesionálním sportem – sportovní činnost, která je prováděna na základě smlouvy se sportovní nebo jinou organizací nebo která je pře- vážným zdrojem příjmů sportovce;
49. skupinovým pojištěním – pojištění, které se vztahuje na členy určité skupiny, popřípadě i na jejich rodiny a osoby na nich závislé, jejichž totož- nost v době uzavření pojistné smlouvy není obvykle známa;
50.sportem na nejvyšší úrovni – provozování sportovní činnosti na úrovni vyšší než krajské, účast na nejvyšších republikových soutěžích, na zahra- ničních soutěžích a příprava na ně;
51. stupněm závislosti III – stav, kdy pojištěný z důvodu dlouhodobě ne- příznivého zdravotního stavu není schopen zvládat nejméně 7 základ- ních životních potřeb, zároveň vyžaduje každodenní pomoc, dohled nebo péči jiné fyzické osoby a současně pojištěný neprovozuje žádnou soustavnou výdělečnou činnost. Při posuzování schopnosti zvládat zá- kladní životní potřeby se hodnotí schopnost zvládat tyto potřeby podle platných právních předpisů o sociálních službách. Při hodnocení schop- nosti zvládat základní životní potřeby pro účely stanovení stupně závis- losti se hodnotí funkční dopad dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu na schopnost zvládat základní životní potřeby; přitom se nepři- hlíží k pomoci, dohledu nebo péči, která nevyplývá z funkčního dopa- du dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu. Pro uznání závislosti v příslušné základní životní potřebě musí existovat příčinná souvislost mezi poruchou funkčních schopností z důvodu nepříznivého zdravotního stavu a pozbytím schopnosti zvládat základní životní potřebu v přijatel- ném standardu. Základní životní potřeby, které se posuzují pro přiznání invalidity IV. stupně, jsou uvedeny v dokumentu „Invalidita IV. stupně – základní životní potřeby“, který je k dispozici na internetových stránkách pojistitele; pojistitel si vyhrazuje právo jej doplňovat a měnit s ohledem na změny předpisů o sociálních službách či obdobného právního před- pisu je nahrazujícího;
52. škodnou událostí – skutečnost, která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění;
53. účastníkem pojištění – pojistitel a pojistník, jakožto smluvní strany, a dále pojištěný a každá další osoba, které z pojištění vzniklo právo nebo povinnost;
54. účtem pojistníka – účet o stavu podílových jednotek ke každé pojistné smlouvě investičního životního pojištění vedený pojistitelem, na který se připisují a ze kterého se strhávají podílové jednotky v souladu s ustano- veními pojistné smlouvy;
55. úrazem – neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tě- lesné síly nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo během trvání pojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt;
56. vstupním věkem pojištěného – rozdíl mezi kalendářním rokem počát- ku pojištění a kalendářním rokem narození pojištěného;
57. výlukou – ujednaná skutečnost, se kterou není spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění;
58. výročím – den, který je číselně shodný se dnem a měsícem dne počátku pojištění; není-li takový den v příslušném roce, je výročím nejbližší před- cházející den v měsíci;
59. zásilkou – každá písemnost nebo peněžní částka, kterou si zasílají účastníci pojištění.
Článek 3
Specifikace podmínek pojištění
1. Ve specifikaci podmínek pojištění jsou uvedeny zejména aktuální po- platky aplikované v rámci pojistných smluv a ujednané limity, není-li ve specifikaci podmínek pojištění uvedeno jinak.
2. Aktuální verze specifikace podmínek pojištění je k dispozici na interneto- vých stránkách pojistitele.
3. Pojistitel má právo specifikaci podmínek pojištění měnit či doplňovat. O změně či doplnění specifikace podmínek pojištění informuje pojisti- tel pojistníka zveřejněním upravené specifikace podmínek pojištění na internetových stránkách pojistitele nejméně 2 měsíce před účinností příslušné změny nebo doplnění. Nesouhlasí-li pojistník s upravenou specifikací podmínek pojištění, má právo pojištění vypovědět s měsíční výpovědní dobou, a to do 1 měsíce ode dne zveřejnění upravené specifi- kace podmínek pojištění.
Článek 4 Doručování
1. Pojistník je povinen pojistiteli oznámit adresu pro doručování zásilek (kontaktní adresu, případně i e-mailovou adresu) v České republice a dále je povinen pojistiteli sdělit každou změnu této adresy.
2. Pojistníkovi zasílá pojistitel zásilky na jeho poslední známou adresu a oprávněným osobám na tu adresu, kterou písemně pojistiteli sdělí.
3. Pojistitel zasílá peněžní částky přesahující limit uvedený ve specifikaci podmínek pojištění výhradně na účet, který mu účastník pojištění písem- ně sdělí.
4. Písemnost určená pojistníkovi nebo oprávněné osobě zasílaná na do- dejku nebo formou dodání do vlastních rukou se považuje za doručenou dnem jejího převzetí nebo dnem odepření převzetí písemnosti. Nebyl-li adresát zastižen, považuje se písemnost za doručenou dnem uložení u držitele poštovní licence nebo dnem, kdy byla pojistiteli vrácena jako nedoručitelná. To neplatí, pokud adresát prokáže, že písemnost nemohl vyzvednout nebo pojistiteli oznámit změnu adresy ze závažného důvodu (např. hospitalizace).
5. Peněžní částka určená pojistníkovi nebo oprávněné osobě je doručena dnem připsání této částky na příslušný účet nebo jejím předáním držiteli poštovní licence.
6. Pojistník a oprávněné osoby zasílají písemnosti do sídla pojistitele a pe- něžní částky na účty a s identifikací platby, které jim pojistitel sdělí.
7. Písemnost určená pojistiteli je doručena dnem, kdy pojistitel potvrdí její převzetí, a to i v případě, že byla předána prostřednictvím pojišťovacího zprostředkovatele. Peněžní částka určená pojistiteli je doručena dnem připsání této částky na jeho účet s ujednanou identifikací platby (zejmé- na variabilním symbolem).
8. Doručování zásilek s účinky doručení jiným způsobem je možné, pokud to připouští obecně závazné právní předpisy a takové doručení lze ne- pochybným způsobem doložit a určit jednající osobu.
Článek 5 Vyřizování stížností
1. Stížnosti účastníků pojištění se doručují do sídla pojistitele a vyřizují se písemnou formou, pokud se účastníci pojištění nedohodnou jinak. Uve- dené osoby mají zároveň právo obrátit se se stížností na Českou národní banku.
Článek 6 Druhy pojištění
1. V pojištění osob lze pojistit člověka pro případ smrti, dožití se určitého věku nebo dne určeného v pojistné smlouvě jako konec pojištění, pro případ nemoci, úrazu nebo jiné skutečnosti související se zdravím nebo změnou osobního postavení pojištěného.
2. Pojistitel v rámci pojištění osob sjednává zejména:
a) životní pojištění;
b) úrazové pojištění;
c) pojištění nemoci;
d) pojištění invalidity.
3. Pojištění osob se sjednává jako pojištění obnosové, není-li ujednáno ji- nak.
Článek 7
Hlavní pojištění a připojištění
1. V jedné pojistné smlouvě lze sjednat i více druhů pojištění. Je-li jedno pojištění označeno jako hlavní pojištění, mají ostatní druhy povahu při- pojištění.
2. Připojištění při zániku hlavního pojištění nebo při převodu hlavního pojiš- tění do splaceného stavu zanikají, není-li ujednáno jinak.
3. Zánikem připojištění hlavní pojištění nezaniká, není-li ujednáno jinak.
4. Pojistné období je pro všechna sjednaná připojištění shodné s pojistným obdobím hlavního pojištění.
5. Je-li pojištění sjednáno jako připojištění, platí pro něj veškerá ustanovení týkající se pojištění obdobně; zejména jsou-li v pojištění sjednány lhů- ty a/nebo doby podmiňující vznik práv a povinností účastníků pojištění, jsou počítány od příslušných okamžiků daného připojištění.
Článek 8
Uzavření a změny pojistné smlouvy
1. Pojistná smlouva musí mít písemnou formu, není-li pojištění sjednáno na pojistnou dobu kratší než 1 rok.
2. K uzavření pojistné smlouvy je třeba, aby byla nabídka pojistitele přijata zájemcem do 2 měsíců ode dne doručení nabídky zájemci, není-li v na- bídce uvedeno jinak.
3. Nabídku pojistitele lze přijmout zaplacením pojistného ve výši uvedené v nabídce pouze tehdy, pokud je v této nabídce výslovně uvedeno, že zaplacením pojistného je nabídka přijata.
4. Obsahuje-li přijetí nabídky jakékoli dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny proti původní nabídce, včetně těch, jež podstatně nemění pod- mínky nabídky, považuje se za novou nabídku. Nepřijme-li ji druhá strana do 1 měsíce ode dne doručení, považuje se nabídka za odmítnutou.
5. Pojistitel vydá pojistníkovi pojistku jako potvrzení o uzavření pojistné smlouvy.
6. Pro návrh na změnu pojistné smlouvy platí ustanovení tohoto článku ob- dobně.
7. Práva vyplývající ze změny pojištění lze uplatnit až od data její účinnosti, není-li ujednáno jinak.
Článek 9
Počátek a konec pojištění
1. Počátek pojištění nastává prvním dnem po uzavření pojistné smlouvy, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
2. Je-li v pojistné smlouvě ujednána pojistná doba v letech, nastává konec pojištění na výročí v roce, který je součtem roku počátku pojištění a ujed- nané pojistné doby.
3. Je-li v pojistné smlouvě ujednána pojistná doba do věku pojištěného, nastává konec pojištění na výročí v roce, ve kterém se pojištěný dožije ujednaného věku.
Článek 10 Zániky pojištění
1. Pojištění zaniká uplynutím pojistné doby, není-li ujednáno jinak.
2. Upomene-li pojistitel pojistníka o zaplacení pojistného a poučí-li ho v upomínce, že pojištění zanikne, nebude-li celé dlužné pojistné zapla- ceno ani v dodatečné lhůtě uvedené v upomínce, zanikne pojištění mar- ným uplynutím této lhůty, není-li ujednáno jinak.
3. Pojistitel a pojistník se mohou na zániku pojištění dohodnout. Dohoda o zániku pojištění musí vždy obsahovat ujednání o vzájemném vypořá- dání závazků. Není-li v dohodě uveden okamžik zániku pojištění, zaniká pojištění ke dni, kdy dohoda nabyla účinnosti.
4. Je-li pojištění ujednáno s běžným pojistným, zaniká pojištění na základě výpovědi pojistitele nebo pojistníka ke konci pojistného období; je-li však výpověď doručena druhé straně později než 6 týdnů přede dnem, kdy uplyne pojistné období, zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období. Vypoví-li pojistitel podle tohoto odstavce životní pojištění, k výpo- vědi se nepřihlíží.
5. Pojistitel nebo pojistník může pojištění vypovědět s osmidenní výpověd- ní dobou do 2 měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy.
6. Pojistitel nebo pojistník může pojištění vypovědět s měsíční výpovědní dobou do 3 měsíců ode dne doručení oznámení vzniku pojistné události. Vypoví-li však pojistitel podle tohoto odstavce životní pojištění, k výpo- vědi se nepřihlíží.
7. Pojistník může pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou do 2 měsíců ode dne, kdy se dozvěděl, že pojistitel použil při určení výše po- jistného nebo pro výpočet pojistného plnění jako hledisko národnost, ra- sový nebo etnický původ, těhotenství nebo mateřství nebo jiné hledisko odporující zásadě rovného zacházení podle platných právních předpisů.
8. Pojistník může pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou do 1 měsíce ode dne, kdy mu bylo doručeno oznámení o převodu pojistného kmene nebo jeho části nebo o přeměně pojistitele, nebo ode dne, kdy bylo zveřejněno oznámení, že pojistiteli bylo odňato povolení k provozo- vání pojišťovací činnosti.
9. Pojištění zaniká zánikem pojistného zájmu, zánikem pojistného nebez- pečí, dnem smrti pojištěné osoby, dnem odmítnutí pojistného plnění či z dalších důvodů uvedených v Zákoníku nebo v pojistné smlouvě. Zanik- ne- li pojištění z důvodu zániku pojistného zájmu, má pojistitel právo na pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistného zájmu dozvěděl.
10. Výpovědní doba počíná běžet dnem následujícím po doručení výpovědi, není-li ujednáno nebo v Zákoníku stanoveno jinak.
Článek 11
Odstoupení od pojistné smlouvy
1. Zatají-li pojistník nebo pojištěný úmyslně nebo z nedbalosti při zodpoví- dání písemných dotazů pojistitele v rámci uzavírání nebo změny pojistné smlouvy skutečnosti významné pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodno- tí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek, má pojistitel právo od pojistné smlouvy odstoupit, prokáže-li, že by po pravdivém a úplném zodpovězení dotazů pojistnou smlouvu neuzavřel. Právo odstoupit od pojistné smlouvy zaniká, nevyužije-li je pojistitel do 2 měsíců ode dne, kdy zatajení významných skutečností zjistil nebo musel zjistit.
2. Při odstoupení od pojistné smlouvy podle odstavce 1 tohoto článku na- hradí pojistitel pojistníkovi do 1 měsíce ode dne, kdy se odstoupení stalo
účinným, zaplacené pojistné snížené o to, co již případně z pojištění plnil, a o náklady spojené se vznikem a správou pojištění. Poskytl-li již pojistitel pojistníkovi, pojištěnému nebo jiné osobě pojistné plnění, nahradí v téže lhůtě pojistiteli to, co ze zaplaceného pojistného plnění přesahuje zapla- cené pojistné snížené o náklady spojené se vznikem a správou pojištění.
3. Je-li si pojistitel při uzavírání pojistné smlouvy vědom nesrovnalostí mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky a neupozorní-li ho na ně, nebo odpoví-li pojistitel nepravdivě nebo neúplně na písemné do- tazy zájemce při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně pojistné smlouvy, má pojistník právo od pojistné smlou- vy odstoupit. Právo odstoupit od pojistné smlouvy zaniká, nevyužije-li je pojistník do 2 měsíců ode dne, kdy porušení uvedených povinností pojis- titele zjistil nebo musel zjistit.
4. Při odstoupení od pojistné smlouvy podle odstavce 3 tohoto článku na- hradí pojistitel pojistníkovi do 1 měsíce ode dne, kdy se odstoupení stalo účinným, zaplacené pojistné snížené o to, co již případně z pojištění plnil.
5. Pojistník je oprávněn odstoupit od pojistné smlouvy ve lhůtě 30 dnů ode dne jejího uzavření (v případě pojistné smlouvy uzavřené formou obcho- du na dálku ode dne, kdy obdržel sdělení o jejím uzavření) nebo ode dne, kdy mu byly sděleny pojistné podmínky, pokud k tomuto sdělení dojde na jeho žádost po uzavření pojistné smlouvy.
6. Při odstoupení od pojistné smlouvy podle odstavce 5 tohoto článku vrátí pojistitel pojistníkovi bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 30 dnů ode dne, kdy se odstoupení stalo účinným, zaplacené pojistné; přitom má právo odečíst si, co již z pojištění plnil. Bylo-li však pojistné plnění vy- placeno ve výši přesahující výši zaplaceného pojistného, vrátí pojistník, popřípadě pojištěný nebo obmyšlený, pojistiteli částku zaplaceného po- jistného plnění, která přesahuje zaplacené pojistné.
7. Obecná úprava odstoupení dle § 2002 a násl. Zákoníku se pro pojištění řídící se těmito VPP nepoužije; následky porušení smluvních povinností jsou stanoveny výše v tomto článku, v oddílu pojištění Zákoníku a nebo v pojistné smlouvě.
Článek 12 Pojistné plnění
1. V případě pojistné události během trvání pojištění vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši a za podmínek ujednaných v po- jistné smlouvě.
2. Pojistné plnění je poskytováno v tuzemské měně a na území České re- publiky, není-li ujednáno jinak.
3. Forma poskytování pojistného plnění je ujednána v pojistné smlouvě. Pojistné plnění může být poskytováno zejména ve formě:
a) jednorázové výplaty pojistného plnění odvozeného od ujednané pojistné částky;
b) jednorázové výplaty pojistného plnění odvozeného od ujednané denní dávky/denního odškodného;
c) opakované výplaty pojistného plnění v ujednané frekvenci odvoze- ného od ujednaného důchodu;
d) zproštění pojistníka od placení pojistného.
4. Důchod se vyplácí ročně předem po ujednanou dobu, není-li ujednáno jinak. Právo na výplatu prvního důchodu vzniká k výročí, které před- cházelo vzniku pojistné události, není-li ujednáno jinak. První důchod je splatný po vzniku pojistné události, a to ve lhůtě stanovené v odstavci 6 článku 21 těchto VPP.
5. Zproštění od placení pojistného se vztahuje pouze na ujednanou část pojistného. Právo na zproštění od placení pojistného vzniká k nejbliž- ší splatnosti pojistného následující po vzniku pojistné události, není-li ujednáno jinak. Pojistník je zproštěn od placení pojistného po ujednanou dobu, nejdéle však do zániku pojištění, není-li ujednáno jinak.
6. Pojistitel má právo odečíst od pojistného plnění anebo odkupného splatné pohledávky pojistného nebo jiné pohledávky z pojištění.
7. V případě změny pojištění platí ustanovení o výlukách a/nebo omeze- ních pojistného plnění pro dosjednanou/ navýšenou část pojistného krytí obdobně. Ustanovení předchozí věty se nevztahuje na navýšení v důsledku dynamiky v souladu s článkem 18 těchto VPP a/nebo zapla- cení pojistného.
Článek 13 Oprávněná osoba
1. Oprávněnou osobou je pojištěný, není-li ujednáno jinak.
2. Je-li pojistnou událostí smrt pojištěného, vzniká právo na pojistné plnění obmyšlenému určenému pojistníkem. Nebyl-li v době pojistné události obmyšlený určen nebo nenabyl-li práva na pojistné plnění, vzniká právo na pojistné plnění oprávněné osobě stanovené podle Zákoníku.
3. Je-li pojistné plnění poskytováno ve formě zproštění pojistníka od pla- cení pojistného, je oprávněnou osobou pojistník.
Článek 14
Výluky a omezení pojistného plnění z pojištění osob
1. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plně- ní, pokud pojistná událost nastala v přímé nebo nepřímé souvislosti s:
a) válečnou událostí, bojovou akcí, vzpourou, povstáním, aktivní účastí na nepokojích, teroristickým činem, použitím biologických, chemických a/nebo jaderných zbraní, jadernou katastrofou;
b) pácháním úmyslného trestného činu pojištěným;
c) požitím alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo přípravku takovou látku obsahujícího v jakémkoli množství, odůvodňují-li to okolnosti škodné události.
2. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění za pojistnou událost vzniklou v důsledku úrazu, pokud v okamžiku pojist- né události ještě nebylo na účet pojistitele připsáno první pojistné.
3. Způsobila-li úmyslně škodnou událost buď osoba, která uplatňuje prá- vo na pojistné plnění, anebo z jejího podnětu osoba třetí, právo na po- jistné plnění nevzniká.
Článek 15
Výluky a omezení pojistného plnění z úrazového pojištění, z pojištění nemoci a z pojištění invalidity
1. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plně- ní, pokud příčinou pojistné události je:
a) sebevražda nebo jiné úmyslné sebepoškození;
b) úraz, k němuž došlo při neoprávněném výkonu takové činnosti, ke které je podle právních předpisů vyžadována zvláštní způsobilost nebo osvědčení (např. řízení motorového vozidla bez řidičského oprávnění);
c) úraz, k němuž došlo při provozování leteckého sportu (např. ultraleh- ký letoun, rogalo, kluzák, paragliding, balón, parašutismus, seskoky a lety padákem z výšin nebo trenažéru, letecká akrobacie), a to jako pilota nebo jako spolucestujícího;
d) úraz, k němuž došlo při provozování motoristického sportu (např. čtyřkolka, motocykl, skútr, motokára, osobní nebo nákladní auto- mobil), a to jako řidiče nebo jako spolucestujícího při jejich účasti na závodech, soutěžích a souvisejících tréninkových jízdách, a dále při jízdách na okruzích a mimo pozemní komunikace;
e) úraz, k němuž došlo při provozování horolezectví, vysokohorské tu- ristiky nad 3 000 m n. m., sportovního a/nebo rekreačního přístrojo- vého potápění, jezdeckých závodů, skoků na lyžích, jízdy na saních, bobech nebo skeletonu v ledovém korytě, speleologie, krotitelství, artistické, kaskadérské nebo pyrotechnické činnosti;
f) úraz, k němuž došlo při provozování jakéhokoli sportu v extrémních podmínkách nebo terénech (adrenalinové, freestylové a freeridové disciplíny jako např. buildering, bungee jumping, canyoning, dragster, fourcross, sjezd na horských kolech, U-rampa, zorbing) nebo při pro- vozování plně kontaktního sportu; o rizikovosti daného sportu rozho- duje pojistitel;
g) úraz, k němuž došlo při provozování profesionálního sportu a/nebo sportu na nejvyšší úrovni (s výjimkou billiardu, golfu, kuželek, spor- tovního rybářství, šipek, stolních a karetních her), a to při přípravě, tréninku, závodech a exhibičních vystoupeních;
h) kosmetický zákrok a zásah.
Článek 16
Odmítnutí pojistného plnění
1. Pojistitel je oprávněn pojistné plnění odmítnout, byla-li příčinou pojistné události skutečnost:
a) o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události a
b) kterou při sjednávání pojištění nebo jeho změny nemohl zjistit v dů- sledku zatajení (při zodpovídání písemných dotazů pojistitele po- jistníkem nebo pojištěným v rámci uzavírání nebo změny pojistné smlouvy) skutečností významných pro pojistitelovo ohodnocení po- jistného rizika a
c) pokud by při znalosti této skutečnosti při uzavírání pojistné smlouvy tuto smlouvu neuzavřel nebo pokud by ji uzavřel za jiných podmínek.
Článek 17 Pojistné
1. Pojistné se platí v ujednané výši a v tuzemské měně, není-li ujednáno jinak. Požádá-li o to pojistník, sdělí mu pojistitel zásady pro stanovení výše pojistného.
2. Pojistitel má právo na pojistné za dobu trvání pojištění, není-li ujednáno jinak.
3. Zanikne-li pojištění v důsledku pojistné události, náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé.
4. Právo pojistitele na běžné pojistné za první pojistné období a na jedno- rázové pojistné vzniká dnem uzavření pojistné smlouvy a pojistné je k to- muto dni splatné, není- li ujednáno jinak.
5. Právo pojistitele na běžné pojistné za následující pojistná období vzniká prvním dnem pojistného období a pojistné je k tomuto dni splatné, není-li ujednáno jinak.
6. Běžné pojistné se platí po celou pojistnou dobu, není-li ujednáno jinak.
7. Pojistitel má právo upravit výši pojistného z důvodu změny podmínek rozhodných pro stanovení jeho výše. Těmito změnami jsou zejména změny právních předpisů nebo změny rozhodovací praxe soudů. Upraví-
-li pojistitel výši pojistného, sdělí ji pojistníkovi nejpozději 2 měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit.
8. Nesouhlasí-li pojistník se změnou výše pojistného podle odstavce 7 to- hoto článku, může nesouhlas projevit do 1 měsíce ode dne, kdy se o ní
dozvěděl; v tomto případě pojištění zanikne uplynutím pojistného ob- dobí, na které bylo pojistné zaplaceno. Neupozornil-li však pojistitel na tento následek pojistníka, trvá pojištění nadále a výše pojistného se při nesouhlasu pojistníka nemění.
9. Pojištění se pro neplacení pojistného ani z jiných důvodů nepřerušuje, není-li ujednáno jinak.
Článek 18 Dynamika
1. Bylo-li v pojistné smlouvě pro konkrétní pojištění ujednáno, nabízí pojis- titel pro tato pojištění dynamiku.
2. O procento dynamiky stanovené podle indexu spotřebitelských cen zveřejňovaného Českým statistickým úřadem se navyšuje pojistné. Pokud bude takto stanovené procento dynamiky nižší než minimální hodnota dynamiky uvedená ve specifikaci podmínek pojištění, navýší se pojistné o tuto minimální hodnotu dynamiky. Jestliže index spotřebi- telských cen nebude zveřejněn, má pojistitel právo stanovit míru inflace jiným způsobem, který se svým charakterem a účelem nejvíce blíží inde- xu spotřebitelských cen.
3. Případná pojistná částka a/nebo jiné ujednané formy pojistného plnění se navyšují podle pojistně-matematických zásad.
4. Při navýšení pojistné částky a/nebo jiné ujednané formy pojistného plně- ní v důsledku dynamiky pojistitel nezkoumá zdravotní stav pojištěného.
5. K úpravě pojistného, případně pojistné částky a/nebo jiné ujednané for- my pojistného plnění, pro dané pojištění dochází vždy k výročí. V případě vzniku práva na zproštění od placení pojistného se pojistné ani pojistná částka nebo jiná ujednaná forma pojistného plnění o procento dynami- ky nenavyšuje.
6. Pojistník je oprávněn nabídnutou úpravu parametrů pojištění odmít- nout; písemné odmítnutí musí být pojistiteli doručeno nejpozději 2 mě- síce před výročím. Neobdrží-li pojistitel odmítnutí ve stanovené lhůtě, považuje se nabídka na úpravu parametrů pojištění za přijatou, není-li ujednáno jinak.
Článek 19
Pojištění ve splaceném stavu
1. Je-li to ujednáno a jsou-li splněny ujednané podmínky, pojištění podle ustanovení odstavce 2 článku 10 těchto VPP nezaniká, ale mění se na pojištění ve splaceném stavu.
2. K převodu na pojištění ve splaceném stavu dojde v takovém případě prvního dne po uplynutí doby, jejímž uplynutím by jinak pojištění zaniklo pro neplacení pojistného.
Článek 20
Práva a povinnosti účastníků pojištění
1. Pojistník je povinen seznámit pojištěného, který je osobou odlišnou od pojistníka, s obsahem pojistné smlouvy a pojištěný s jejím uzavřením musí souhlasit.
2. Oprávněná osoba odlišná od pojištěného může uplatnit právo na pojist- né plnění pouze tehdy, prokáže-li, že jí byl k přijetí pojistného plnění dán písemný souhlas pojištěného. Je-li oprávněnou osobou pojistník, může uplatnit právo na pojistné plnění pouze tehdy, prokáže-li navíc splnění povinnosti uvedené v odstavci 1 tohoto článku.
3. Písemný souhlas pojištěného odlišného od pojistníka se vyžaduje i v pří- padě zastavení nebo postoupení pojistné smlouvy, změny obmyšlené- ho, změny podílů na pojistném plnění, bylo-li určeno více obmyšlených, vyplacení odkupného a v rámci investičního životního pojištění rovněž v případě odkoupení akumulačních podílových jednotek.
4. Je-li pojištěný v rámci hlavního pojištění osobou odlišnou od pojistníka, vstupuje do pojištění dnem pojistníkovy smrti, nebo dnem jeho zániku bez právního nástupce, není-li ujednáno jinak. Oznámí-li však pojistiteli v písemné formě do 30 dnů ode dne pojistníkovy smrti, nebo ode dne jeho zániku, že na trvání pojištění nemá zájem, zaniká pojištění dnem smrti, nebo dnem zániku pojistníka. Účinky prodlení vůči pojištěnému nenastanou dříve než uplynutím 15 dnů ode dne, kdy se pojištěný o svém vstupu do pojištění dozvěděl.
5. Dotáže-li se pojistitel v písemné formě zájemce o pojištění při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo pojistníka či pojištěného při jednání
o změně pojistné smlouvy na skutečnosti, které mají význam pro pojis- titelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek, zodpoví zájemce, pojistník či pojištěný tyto dotazy pravdivě a úplně. Povinnost se považuje za řádně splněnou, nebylo-li v odpovědi zatajeno nic podstatného.
6. Musí-li si pojistitel být při uzavírání pojistné smlouvy vědom nesrovna- lostí mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky, upozorní ho na ně. Přitom vezme v úvahu za jakých okolností a jakým způsobem se pojistná smlouva uzavírá, jakož i to, je-li zájemci při uzavírání pojistné smlouvy nápomocen zprostředkovatel nezávislý na pojistiteli.
7. Dotáže-li se zájemce při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo po- jistník při jednání o změně pojistné smlouvy v písemné formě pojistitele na skutečnosti týkající se pojištění, zodpoví pojistitel tyto dotazy pravdi- vě a úplně.
8. Pojistník je povinen bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli zánik nebo změnu pojistného rizika, nebyla-li tato změna promítnuta ve vý- počtu pojistného; to platí i pro pojištění nemoci. V případě pojištění cizího pojistného nebezpečí má tuto povinnost pojištěný.
9. Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel pojistnou smlouvu za jiných podmínek, pokud by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu existovalo již při uzavírání pojistné smlouvy, má právo navrhnout novou výši pojistného s účinností od nejbližší splatnosti pojistného následující po dni, kdy se o tomto zvýše- ní dozvěděl. Neučiní-li tak do 1 měsíce ode dne, kdy se o této změně do- zvěděl, jeho právo zaniká. Není-li návrh přijat nebo nově určené pojistné zaplaceno do 15 dnů ode dne doručení návrhu, má pojistitel právo pojiš- tění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou; toto právo však pojistitel nemá, neupozornil-li na možnost výpovědi v návrhu. Nevypoví-li pojistitel pojištění do 2 měsíců ode dne, kdy obdržel nesouhlas s návrhem, nebo kdy marně uplynula doba podle předchozí věty, zanikne jeho právo vy- povědět pojištění v souladu s tímto odstavcem.
10. Prokáže-li pojistitel, že by vzhledem k podmínkám platným v době uza- vření pojistné smlouvy pojistnou smlouvu neuzavřel, existovalo-li by po- jistné riziko ve zvýšeném rozsahu již při uzavírání pojistné smlouvy, má právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou. Nevypoví-li pojistitel pojištění do 1 měsíce ode dne, kdy se o této změně dozvěděl, zanikne jeho právo vypovědět pojištění v souladu s tímto odstavcem.
11. Sníží-li se podstatně pojistné riziko v pojistné době, vzniká pojistiteli po- vinnost snížit pojistné úměrně ke snížení pojistného rizika s účinností od nejbližší splatnosti pojistného následující po dni, kdy se o tomto snížení dozvěděl.
12. Jsou-li pro to důvody související s určením výše pojistného rizika, výše pojistného nebo se šetřením pojistné události, může pojistitel požado- vat údaje o zdravotním stavu a zjištění zdravotního stavu nebo příčiny smrti pojištěného, pokud k tomu byl dán souhlas pojištěného. Zjišťování se provádí i na základě zpráv a zdravotnické dokumentace vyžádaných osobou provozující zdravotnické zařízení, kterou pojistitel pověřil, od ošetřujících lékařů a/nebo zdravotnických zařízení s příslušnou speci- alizací, a v případě potřeby i prohlídkou nebo vyšetřením provedeným pověřeným zdravotnickým zařízením s příslušnou specializací. Pojištěný je povinen na žádost pojistitele předložit písemný přehled úhrad za po- skytnutou lékařskou péči (včetně předpisu léčivých přípravků a zdravot- nických prostředků) vystavený zdravotní pojišťovnou, u níž je nebo byl registrován.
13. Pojištěný je oprávněn souhlas vydaný podle ustanovení odstavce 12 to- hoto článku písemně odvolat. Pokud byl souhlas odvolán, není pojisti- tel povinen poskytovat případné pojistné plnění, ledaže by byl souhlas obnoven. Pojištění zaniká dnem doručení odvolání souhlasu pojistiteli, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
Článek 21
Práva a povinnosti účastníků pojištění v případě pojistné události
1. Nastane-li pojistná událost, se kterou ten, kdo se pokládá za oprávně- nou osobu, spojuje požadavek na pojistné plnění, oznámí to pojistiteli bez zbytečného odkladu, podá mu pravdivé vysvětlení o vzniku a rozsa- hu následků takové události a o právech třetích osob. Současně předloží pojistiteli potřebné doklady vyžádané pojistitelem a postupuje způso- xxx ujednaným v pojistné smlouvě. Není-li současně pojistníkem nebo pojištěným, mají tyto povinnosti i pojistník a pojištěný. Stejné oznámení může učinit jakákoliv osoba, která má na pojistném plnění právní zájem.
2. Pojištěný nebo oprávněná osoba jsou povinni pojistiteli předložit a/ nebo mu umožnit získat co nejdříve veškeré doklady a dokumenty, které si pojistitel v souvislosti s šetřením škodné události vyžádá. K veškerým dokladům a dokumentům předkládaným pojistiteli v jiném než českém jazyce musí být přiložen jejich úředně ověřený překlad do českého jazy- ka. Dokud tyto povinnosti nejsou splněny, pojistitel je oprávněn posky- tování pojistného plnění nezahájit, popřípadě poskytování až do jejich splnění pozastavit.
3. Pojištěný je povinen se léčit u lékařů a v léčebných zařízeních, která uží- vají všeobecně uznávané vědecké a diagnostické metody, a je povinen řídit se doporučeními lékaře a podniknout všechny kroky prospěšné pro jeho uzdravení.
4. Pojistitel zahájí bez zbytečného odkladu po oznámení podle ustanove- ní odstavce 1 tohoto článku šetření nutné ke zjištění existence a rozsahu jeho povinnosti plnit. Šetření je skončeno sdělením jeho výsledků osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění; na žádost této osoby jí pojistitel v písemné formě zdůvodní výši pojistného plnění, popřípadě důvod jeho zamítnutí.
5. Nelze-li ukončit šetření nutná k zjištění pojistné události, rozsahu pojist- ného plnění nebo k zjištění osoby oprávněné přijmout pojistné plnění do 3 měsíců ode dne oznámení, pojistitel oznamovateli sdělí, proč nelze šetření ukončit. Požádá-li o to oznamovatel, sdělí mu pojistitel důvody v písemné formě.
6. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů ode dne skončení šetření.
Životní pojištění
Články 23 – 27
Nepatří mezi pojištění sjednávaná v pojistné smlouvě SEAT Pojištění.
Investiční životní pojištění
Články 28 – 38
Nepatří mezi pojištění sjednávaná v pojistné smlouvě SEAT Pojištění.
7. Pojistitel poskytne osobě, která uplatňuje právo na pojistné plnění, na její žádost na pojistné plnění přiměřenou zálohu; to neplatí, je-li rozumný důvod poskytnutí zálohy odepřít.
8. Pojistitel se podílí na úhradě účelně vynaložených a prokázaných ná- kladů spojených s uplatňováním práva na pojistné plnění, včetně nákla- dů spojených s dopravou z místa v České republice do místa lékařské prohlídky vyžádané pojistitelem, maximálně však do částky uvedené ve specifikaci podmínek pojištění nebo v pojistné smlouvě. Doprava pojištěného ze zahraničí na území České republiky, ušlý výdělek a ušlá mzda se nehradí. Za účelně vynaložené náklady se při použití osobní- ho automobilu považuje průměrná spotřeba pohonných hmot doložená podle platné dokumentace k tomuto dopravnímu prostředku. Náhrady podle tohoto odstavce není pojistitel povinen poskytnout v případech, kdy právo na uplatňované pojistné plnění nevzniklo.
9. Obsahuje-li oznámení podle odstavce 1 tohoto článku vědomě neprav- divé nebo hrubě zkreslené podstatné údaje týkající se rozsahu oznáme- né události, anebo zamlčí- li se v něm vědomě údaje týkající se této udá- losti, má pojistitel právo na náhradu nákladů účelně vynaložených na šetření skutečností, o nichž mu byly tyto údaje sděleny nebo zamlčeny. Má se za to, že pojistitel vynaložil náklady v prokázané výši účelně.
10. Vyvolá-li pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která uplatňuje na pojist- né plnění právo, náklady šetření nebo jejich zvýšení porušením povinno- sti, má pojistitel vůči němu právo na přiměřenou náhradu.
11. Pokud došlo k vyplacení pojistného plnění (nebo jeho části) bez právní- ho důvodu, je ten, komu bylo takto plněno, povinen vrátit pojistiteli vy- placené pojistné plnění (nebo jeho část), a to i v případě, že pojištění již zaniklo.
Článek 22
Následky porušení povinností
1. Bylo-li v důsledku porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo o její změně ujednáno nižší pojistné, má pojistitel právo pojistné plnění snížit o takovou část, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které měl obdržet.
2. Mělo-li porušení povinnosti pojistníka, pojištěného nebo jiné osoby, kte- rá má na pojistné plnění právo, podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše pojistného plnění, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah pojistitelovy povinnosti plnit.
3. Poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika, má pojistitel právo pojištění vypovědět bez výpovědní doby. Vypo- ví-li pojistitel pojištění, náleží mu pojistné až do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; jednorázové pojistné náleží pojistiteli v tomto případě celé. Nevypoví- li pojistitel pojištění do 2 měsíců ode dne, kdy se o zvýšení pojistného rizika dozvěděl, zanikne jeho právo vypovědět pojiš- tění v souladu s tímto odstavcem.
4. Poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika a nastala-li po této změně pojistná událost, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký je poměr pojistného, které ob- držel, k pojistnému, které by měl obdržet, kdyby se byl o zvýšení pojist- ného rizika z oznámení včas dozvěděl.
5. Určil-li pojistitel chybně pojistné, pojistnou dobu, dobu placení pojistné- ho, pojistnou částku nebo jinou formu pojistného plnění proto, že pojist- ník nebo pojištěný uvedl nesprávné datum narození pojištěného nebo nepravdivý či neúplný údaj o jiné skutečnosti významné pro stanovení parametrů pojištění (např. údaj o hmotnosti, výšce, kouření, povolání, zaměstnání či pracovní činnosti pojištěného), má pojistitel právo snížit pojistné plnění v poměru výše pojistného, které bylo placeno, k výši po- jistného, které by bylo placeno, kdyby byl pojistník nebo pojištěný býval uvedl datum narození pojištěného nebo jinou významnou skutečnost pravdivě a úplně.
6. Bylo-li v důsledku nesprávně uvedeného údaje o datu narození pojiště- ného nebo jiného významného nepravdivého či neúplného údaje place- no vyšší pojistné, upraví pojistitel jeho výši počínaje pojistným obdobím následujícím po pojistném období, ve kterém se dozvěděl správné úda- je. Pojistné placené za následující pojistná období se snižuje o přeplatek pojistného; bylo-li pojistné jednorázové, vrátí pojistitel přeplatek pojist- níkovi bez zbytečného odkladu.
7. Bylo-li uvedeno nesprávné datum narození pojištěného nebo jiný vý- znamný nepravdivý či neúplný údaj, má pojistitel právo od pojistné smlouvy odstoupit, prokáže- li, že by vzhledem k podmínkám platným v době uzavření pojistné smlouvy smlouvu neuzavřel. Neuplatní- li po- jistitel právo odstoupit od pojistné smlouvy během života pojištěného a do 3 let ode dne uzavření pojistné smlouvy, nejpozději však do 2 měsí- ců poté, co se o nesprávném údaji dozvěděl, jeho právo zaniká.
Úrazové pojištění
Článek 39
Základní ustanovení
1. Pojistitel v rámci úrazového pojištění sjednává zejména pojištění:
a) pro případ smrti následkem úrazu;
b) pro případ trvalých následků úrazu;
c) denního odškodného.
Článek 40 Pojistná událost
1. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ smrti následkem úrazu pova- žuje smrt pojištěného následkem úrazu, který utrpí během trvání pojištění, pokud smrt nastane během trvání pojištění, nejpozději však do 1 roku ode dne, kdy k tomuto úrazu došlo. Za pojistnou událost se nepovažuje smrt pojištěného z příčiny, která s úrazem nesouvisí, ani smrt následkem úrazu, která nastala po uplynutí 1 roku ode dne, kdy k tomuto úrazu došlo. Pojist- nou událostí pojištění zaniká.
2. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ trvalých následků úrazu považují trvalé následky pojištěného v důsledku úrazu, který utrpí bě- hem trvání pojištění, pokud pojištěný bude naživu nejméně 30 dní po úrazu. Pojistnou událostí pojištění nezaniká; pojistník je povinen nadále platit pojistné za toto pojištění, není-li ujednáno jinak.
3. Za pojistnou událost se v pojištění denního odškodného považuje úraz pojištěného, který utrpí během trvání pojištění, jehož následky si vyžá- dají nezbytné léčení alespoň po ujednanou dobu. Pojistnou událostí pojištění nezaniká; pojistník je povinen nadále platit pojistné za toto pojištění, není-li ujednáno jinak.
4. Pro účely úrazového pojištění se za úraz považuje i poškození zdraví, kte- ré bylo pojištěnému způsobeno:
a) v přímé příčinné souvislosti s úrazem;
b) neočekávaným a nepřerušovaným působením vysokých nebo níz- kých zevních teplot, plynů, par, elektrického proudu a/nebo jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických).
Článek 41 Pojistné plnění
1. V pojištění pro případ smrti následkem úrazu vzniká v případě pojist- né události oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši pojistné částky pro případ následkem úrazu ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události, není-li ujednáno jinak.
Pojištění nemoci
Článek 43
Základní ustanovení
1. Pojistitel v rámci pojištění nemoci sjednává zejména pojištění:
a) pro případ závažných onemocnění;
b) pro případ pobytu v nemocnici z důvodu nemoci nebo úrazu (dále též
„pro případ pobytu v nemocnici“);
c) pro případ pracovní neschopnosti z důvodu nemoci nebo úrazu (dále též „pro případ pracovní neschopnosti“).
2. Čekací doba je 3 měsíce ode dne počátku pojištění; v případě porodu, psychoterapie, zubních a ortopedických náhrad je čekací doba 8 měsíců ode dne počátku pojištění; v případě ošetřovatelské péče je čekací doba 3 roky ode dne počátku pojištění, není-li ujednáno jinak.
3. V případě úrazu se čekací doba neaplikuje a pojistná událost se posuzu- je podle odstavce 4 článku 40 těchto VPP a článku 42 těchto VPP.
Článek 44 Pojistná událost
1. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ závažných onemocnění po- važuje stanovení diagnózy jednoho ze závažných onemocnění ujednané- ho v pojistné smlouvě nebo provedení lékařského zákroku nebo operace ujednané v pojistné smlouvě během trvání pojištění, pokud pojištěný bude naživu nejméně 30 dní po stanovení diagnózy, resp. provedení lé- kařského zákroku nebo operace. Pojistnou událostí pojištění zaniká, ne- ní-li ujednáno jinak.
2. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ pobytu v nemocnici považu- je lékařsky nutná hospitalizace pojištěného v nemocnici z důvodu nemoci, úrazu, případně preventivního zákroku, během trvání pojištění, která trvala nepřetržitě alespoň po ujednanou dobu. Pojistnou událostí pojištění ne- zaniká; pojistník je povinen nadále platit pojistné za toto pojištění, není-li ujednáno jinak.
3. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ pracovní neschopnosti považuje pracovní neschopnost pojištěného z důvodu nemoci, úrazu, případně preventivního zákroku, během trvání pojištění (po uplynutí čekací doby). Pracovní neschopnost přiznávaná opakovaně z důvodu léčení stejné nemoci či stejného úrazu se považuje za jednu pojistnou událost. Pojistnou událostí pojištění nezaniká; pojistník je povinen na- dále platit pojistné za toto pojištění, není-li ujednáno jinak.
2. V pojištění pro případ trvalých následků úrazu vzniká v případě pojistné události pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši procenta odpo- vídajícího rozsahu trvalých následků pro jednotlivá tělesná poškození z pojistné částky pro případ trvalých následků úrazu ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události, není-li ujednáno jinak.
3. V pojištění denního odškodného vzniká v případě pojistné události po- jištěnému právo na pojistné plnění ve výši denního odškodného ujedna- ného v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události vynásobeného ujednanou dobou léčení, není-li ujednáno jinak.
Článek 42
Výluky a omezení pojistného plnění
1. V případě úrazu je pojištěný povinen neodkladně vyhledat lékaře. Pokud tak neučiní nejpozději do 10 dnů od vzniku úrazu, je pojistitel oprávněn pojistné plnění (s výjimkou pojistného plnění z pojištění pro případ smrti následkem úrazu) snížit.
2. Došlo-li k pojistné události následkem úrazu pojištěného při takovém jednání, pro které byl pravomocně odsouzen pro nedbalostní trestný čin, je pojistitel oprávněn pojistné plnění snížit.
3. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění za:
a) vznik a/nebo zhoršení kýl (hernií), nádorů všeho druhu a původu, vznik a/nebo zhoršení aseptických zánětů kloubů, šlach a šlacho- vých pochev, svalových úponů, tíhových váčků a epikondylitid, vý- hřez meziobratlové ploténky a/nebo jinou dorzopatii, která nemá za následek poškození míchy či zlomeninu obratle;
b) zhoršení nebo projevení se nemoci v důsledku úrazu;
c) duševní chorobu nebo změnu psychického stavu (diagnózy F 00 až F 99 podle mezinárodní klasifikace nemocí), pokud nenastala or- ganickým poškozením centrální nervové soustavy po úraze během trvání pojištění;
d) úraz, k němuž došlo v důsledku epileptického záchvatu nebo jiného záchvatu křečí, duševní poruchy nebo jiné poruchy vědomí;
e) patologické zlomeniny (včetně zlomenin v důsledku osteoporózy), porušení nebo přerušení (úplné nebo částečné) patologicky změ- něných svalů, šlach, vazů nebo pouzder způsobené vyvinutím vnitřní svalové síly, byť i do doby vzniku úrazu bez klinických příznaků nebo léčby.
Článek 45 Pojistné plnění
1. V pojištění pro případ závažných onemocnění vzniká v případě pojistné události pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši pojistné částky pro případ závažných onemocnění ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události, není-li ujednáno jinak. V případě souběžného výsky- tu několika závažných onemocnění nebo provedení lékařských zákroků nebo operací se pojistná částka nekumuluje a pojistné plnění je stanove- no podle předchozí věty.
2. V pojištění pro případ pobytu v nemocnici vzniká v případě pojistné události pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši denní dávky pro případ pobytu v nemocnici ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události za každou půlnoc strávenou v nemocnici během trvání připojištění (maximálně však za 365 půlnocí z jedné pojistné události), není-li ujednáno jinak.
3. V pojištění pro případ pracovní neschopnosti vzniká v případě pojistné události pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši denní dávky pro případ pracovní neschopnosti ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události za každý den pracovní neschopnosti během trvání při- pojištění, který následuje po uplynutí ujednané odkladné doby, (maxi- málně však za 365 dnů z jedné pojistné události), není-li ujednáno jinak. V případě pracovní neschopnosti z důvodu více nemocí nebo následků úrazů současně se denní dávka nekumuluje a pojistné plnění je stanove- no podle předchozí věty.
Článek 46
Výluky a omezení pojistného plnění
1. V pojištění pro případ závažných onemocnění není pojistnou událos- tí stanovení diagnózy jednoho ze závažných onemocnění ujednaného v pojistné smlouvě nebo provedení lékařského zákroku nebo operace ujednané v pojistné smlouvě, pokud nastanou kdykoli před uplynutím čekací doby (tedy i kdykoli před počátkem pojištění). Pojištění v tomto případě zaniká a pojistitel vrátí pojistníkovi pojistné zaplacené za toto pojištění, není-li ujednáno jinak.
2. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění z pojištění pro případ pobytu v nemocnici:
a) za hospitalizaci z důvodu nemoci nebo úrazu, které vznikly kdykoli před uplynutím čekací doby (tedy i kdykoli před počátkem pojiště- ní), pro které byl pojištěný v období 5 let před uplynutím čekací doby
léčen, lékařsky sledován nebo se u něj v uvedeném období projevily jejich příznaky, a o kterých se pojistitel při uzavírání pojistné smlouvy nedozvěděl;
b) za hospitalizaci z důvodu odkázanosti na cizí péči včetně důvodů sociálních (léčebny dlouhodobě nemocných apod.), za hospitalizaci v ústavech, které provádějí kúry, sanatorní léčení nebo přijímají re- konvalescenty, nevyjádřil-li pojistitel s touto hospitalizací předem písemný souhlas;
c) za hospitalizaci z důvodu duševní choroby nebo změny psychického stavu (diagnózy F 00 až F 99 podle mezinárodní klasifikace nemocí), pokud nenastala organickým poškozením centrální nervové sousta- vy po úraze během trvání pojištění.
3. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění z pojištění pro případ pracovní neschopnosti:
a) za dny, kdy pojištěný nebyl zaměstnán a neměl proto příjmy, měl tyto příjmy pouze z dohod o pracích konaných mimo pracovní poměr nebo nebyl daňovým rezidentem České republiky nebo za dny, kdy pojištěný jako OSVČ nebyl ve smyslu zákona o správě daní a poplat- ků registrován pro daň z příjmů fyzických osob, bylo ukončeno nebo přerušeno provozování jeho činnosti nebo byl spolupracující osobou ve smyslu zákona o daních z příjmů;
Pojištění invalidity
Články 47 – 50
Nepatří mezi pojištění sjednávaná v pojistné smlouvě SEAT Pojištění.
Závěrečná ustanovení
Článek 51 Platnost
Tyto VPP nabývají platnosti dne 1. 10. 2014
b) za dny, kdy má pojištěný právní nárok na úhradu rozdílu mezi jeho průměrnou mzdou a nemocenskými dávkami (pracovní úraz apod.) nebo na plnou mzdu (policisté, vojáci z povolání apod.);
c) za pracovní neschopnost z důvodu nemoci nebo úrazu, které vznik- ly kdykoli před uplynutím čekací doby (tedy i kdykoli před počátkem pojištění), pro které byl pojištěný v období 5 let před uplynutím čeka- cí doby léčen, lékařsky sledován nebo se u něj v uvedeném období projevily jejich příznaky, a o kterých se pojistitel při uzavírání pojistné smlouvy nedozvěděl;
d) za pracovní neschopnost související s těhotenstvím, pokud těhoten- ství začalo před uplynutím 6 měsíců ode dne počátku pojištění;
e) za pracovní neschopnost z důvodu duševní choroby nebo změny psychického stavu (diagnózy F 00 až F 99 podle mezinárodní klasi- fikace nemocí), pokud nenastala organickým poškozením centrální nervové soustavy po úraze během trvání pojištění;
f) za pracovní neschopnost z důvodu léčení jakékoliv závislosti (včetně odvykacích kúr) nebo z důvodu léčby nemoci, která vznikla v příčinné souvislosti s požíváním alkoholu nebo návykových látek.
4. Pojištění pro případ pobytu v nemocnici a pro případ pracovní neschop- nosti je územně omezeno na Českou republiku. Pojistné plnění je dále poskytováno v případě akutních nemocí nebo úrazů vzniklých při pobytu v Evropě, a to pouze po dobu nezbytně nutné hospitalizace.
Úrazové pojištění osob ve vozidle
Zvláštní pojistné podmínky – SEAT Pojištění II
Varianty pojištění | ODDÍL I. | B. ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ ŘIDIČE VE VOZIDLE | |
A. ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ OSOB VE VOZIDLE | Obecná ustanovení | Článek 14 | |
Obecná ustanovení | Článek 1 | Rozsah pojištění | Článek 15 |
Uzavření pojistné smlouvy a vznik pojištění | Článek 2 | Formy pojistného plnění, pojistné částky | Článek 16 |
Pojistné období, pojistné | Článek 3 | Pojistná událost | Článek 17 |
Změna a zánik pojištění | Článek 4 | Výluky z pojištění | Článek 18 |
Rozsah pojištění | Článek 5 | Omezení povinnosti pojistitele plnit | Článek 19 |
Základní pojistné částky Článek 6
Pojistná událost Článek 7
Pojistné plnění v případě smrti následkem úrazu Článek 8
Pojistné plnění v případě trvalých následků úrazu Článek 9
Pojistné plnění v případě léčení následků úrazu Článek 10 Pojistné plnění v případě pobytu v nemocnici následkem úrazu Článek 11 Výluky z pojištění Článek 12
Omezení povinnosti pojistitele plnit Článek 13
Společná ustanovení ODDÍL II.
Hlášení pojistné události Článek 21
Doručování Článek 22
Závěrečná ustanovení Článek 23
Doložka o informačním systému ČAP Článek 24
Souhlas pojistníka se zpracováním osobních údajů Článek 25
Ke Všeobecným pojistným podmínkám pro pojištění osob Allianz pojišťovny, a. s., platným od 1. října 2014 (dále jen „VPP“), se sjednávají tyto Zvláštní pojistné podmínky pro úrazové pojištění osob ve vozidle – SEAT Pojištění (dále jen „ZPP“).
ODDÍL I. Varianty pojištění
Úrazové pojištění ve vozidle lze sjednat ve 2 variantách:
1. A. ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ OSOB VE VOZIDLE,
2. B. ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ ŘIDIČE VE VOZIDLE.
A. ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ OSOB VE VOZIDLE
Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, lze úrazové pojištění osob ve vo- zidle sjednat a může trvat bez vazby na jiné druhy pojištění.
Článek 1
Obecná ustanovení
3. Pojištěnými osobami jsou všechny osoby přepravované ve dvoustopém motorovém vozidle (s výjimkou motocyklu s postranním vozíkem a čtyř- kolky) uvedeném v pojistné smlouvě, které podléhá registru vozidel v České republice, je vybaveno platným českým technickým průkazem a splňuje podmínky provozu na pozemních komunikacích.
4. Odchylně od VPP není pojištění nijak územně omezeno.
Článek 2
Uzavření pojistné smlouvy a vznik pojištění
Odchylně od čl. 8 VPP je dohodnuto, že:
1. Pojištění vzniká okamžikem uzavření pojistné smlouvy nebo dodatku k po- jistné smlouvě (tj. bezprostředně po podpisu smlouvy nebo dodatku k po- jistné smlouvě oběma smluvními stranami), pokud není pojistnou smlouvou nebo dodatkem k pojistné smlouvě dohodnut pozdější počátek pojištění.
2. Pojistná smlouva musí být uzavřena písemnou formou, jinak je neplatná. Totéž se týká změn pojistné smlouvy.
3. Obsahuje-li přijetí nabídky dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změ- ny proti původní nabídce, považuje se za novou nabídku. Přijetí nabídky s dodatkem nebo odchylkou ve smyslu § 1740 odst. 3 zákona č. 89/2012 Sb., Občanský zákoník (dále jen „Zákoník“) je vyloučeno.
Článek 3
Pojistné období, pojistné
Odchylně od čl. 17 VPP je dohodnuto, že:
1. Pojištění lze sjednat na dobu neurčitou nebo na dobu určitou v trvání nejméně tří měsíců.
2. Je-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, je pojistník povinen platit za pojistná období běžné pojistné, které je splatné první den každého po- jistného období. V pojistné smlouvě je možné dohodnout placení běžného pojistného ve splátkách. První splátka pojistného je splatná v den počátku pojištění a následné splátky v pololetních, čtvrtletních nebo měsíčních in- tervalech od data počátku pojištění.
3. Je-li pojištění sjednáno na dobu určitou, je pojistník povinen zaplatit jednorázové pojistné; pokud není ujednáno jinak, je jednorázové pojist- né splatné již při uzavření pojistné smlouvy.
4. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo v dohodnuté výši, má pojis- titel právo na upomínací výlohy za každou odeslanou upomínku k zapla- cení pojistného a zákonný úrok z prodlení.
5. Pojistné představuje úplatu za pojištění a zahrnuje předpokládané ná- klady pojistitele na pojistné plnění, správní náklady pojistitele, zisk a ná- klady na zábranu škod se zohledněním zejména povinností a podmínek pro pojišťovací činnost vyplývajících z obecně závazných právních před- pisů a rozhodovací praxe soudů, sjednaného rozsahu pojištění, pojistného rizika a škodného průběhu založeného na vlastních statistických údajích pojistitele. Výše pojistného se určuje podle sazeb stanovených pojistite- lem, přičemž pojistné je kalkulováno na základě pojistně matematických metod pro roční pojistné období.
6. Pojistitel má v souvislosti se změnou podmínek rozhodných pro stano- vení výše pojistného dle odst. 5 tohoto článku (zejména změny právních předpisů, změny rozhodovací praxe soudů, změny faktorů nezávislých na pojistiteli mající vliv na dostačitelnost pojistného dle zákona o pojišťov- nictví, zvýšení cen vstupů odrážející se ve zvýšení nákladů na pojistná plnění) právo upravit výši pojistného na další pojistné období. V tako- vém případě je pojistitel povinen sdělit pojistníkovi novou výši pojistného a datum účinnosti této změny nejpozději 2 měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Pokud pojistník se změnou výše pojistného nesouhlasí, musí svůj nesou- hlas uplatnit u pojistitele do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změ- ně výše pojistného dozvěděl; v tomto případě pojištění zanikne uplynutím pojistného období předcházejícího pojistnému období, kterého se navr- hovaná změna pojistného týká.
7. Přeplatky pojistného mohou být použity jako předplatné pro úhradu ná- sledující splátky pojistného, nepožádá-li pojistník o jejich vrácení.
8. Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel smlouvu za jiných podmínek, pokud by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu existovalo již při uzavírání smlouvy, má právo navrhnout novou výši pojistného.
9. Není-li návrh na novou výši pojistného dle odst. 8 tohoto článku přijat nebo nově určené pojistné zaplaceno v ujednané době, má pojistitel právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou.
10. Pokud v průběhu pojištění nastanou skutečnosti mající vliv na výši po- skytovaných slev nebo uplatnění přirážek, provede pojistitel odpovídající změnu výše pojistného s účinností nejpozději od prvního dne následujícího pojistného období.
11. Pojistí-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem, ale pojistitel o tom nevěděl ani nemohl vědět, je pojištění neplatné; pojistiteli však náleží odměna odpovídající pojistnému až do doby, kdy se o neplatnosti do- zvěděl.
Článek 4
Změna a zánik pojištění
1. Jakékoliv změny nebo doplnění v pojistné smlouvě jsou prováděny for- mou písemného dodatku k pojistné smlouvě. Přijal-li pojistník nabídku změny nebo doplnění včasným uhrazením v nabídce stanoveného po- jistného, považuje se písemná forma dodatku za zachovanou. Písemné formy se vyžaduje i pro oznámení adresovaná druhé smluvní straně.
2. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypovědět:
a) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření po- jistné smlouvy,
b) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření do- datku k pojistné smlouvě, kterým došlo k jeho sjednání, nebo
c) s měsíční výpovědní dobou do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události.
3. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění rovněž vypovědět ke konci po- jistného období; je-li však výpověď doručena druhé straně později než šest týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojiš- tění ke konci následujícího pojistného období.
4. Pojistitel má právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou, prokáže-li, že by vzhledem k podmínkám platným v době uzavření smlouvy smlouvu neuzavřel, existovalo-li by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu již při uzavírání smlouvy.
5. Výpovědní doba dle odst. 2 až 4 tohoto článku počíná běžet dnem ná- sledujícím po doručení výpovědi druhé smluvní straně; uplynutím výpo- vědní doby pojištění zaniká.
6. Pojistitel má právo pojištění vypovědět bez výpovědní doby, poruší-
-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika. Dnem doručení výpovědi pojistníkovi pojištění zaniká.
7. Pojištění zaniká odcizením pojištěného vozidla nebo totální škodou na vozidle; nelze-li dobu odcizení vozidla určit, považuje se vozidlo za od- cizené, jakmile policie přijme oznámení o jeho odcizení. Pojistník je povi- nen odcizení nebo zničení vozidla pojistiteli prokázat.
8. Pojištění zaniká dnem trvalého vyřazení vozidla z registru vozidel v Čes- ké republice nebo ukončením platnosti vývozní SPZ (RZ) vydané za úče- lem trvalého vývozu vozidla do zahraničí.
9. Pojištění nezaniká smrtí pojištěného ani dnem zániku pojištěné právnic- ké osoby bez právního nástupce.
10. Dnem pojistníkovy smrti nebo dnem jeho zániku bez právního nástupce vstupuje do pojištění pojištěný; oznámí-li však pojistiteli v písemné formě do třiceti dnů ode dne pojistníkovy smrti, nebo ode dne jeho zániku, že na trvání pojištění nemá zájem, zaniká pojištění dnem smrti, nebo dnem zániku pojistníka. Účinky prodlení vůči pojištěnému nenastanou dříve než uplynutím patnácti dnů ode dne, kdy se pojištěný o svém vstupu do pojištění dozvěděl.
11. Xxxxxxx-li společné jmění manželů jinak než smrtí, považuje se za toho, kdo uzavřel pojistnou smlouvu, ten manžel, kterému pojištěné vozidlo připadlo při vypořádání společného jmění manželů.
12. Pojištění zaniká dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo nový vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojis- titeli změnu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla po- jištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem.
13. Pojištění zaniká uplynutím doby, na kterou bylo sjednáno.
14. Xxxxxxx-li pojistitel pojistníka o zaplacení pojistného a poučí-li ho v upomínce, že pojištění zanikne, nebude-li pojistné zaplaceno ani v do- datečné lhůtě, která musí být stanovena nejméně v trvání jednoho měsí- ce ode dne doručení upomínky, zanikne pojištění dnem následujícím po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce pro neplacení.
15. Pojistitel má při zániku pojištění podle shora uvedených ustanovení tohoto článku právo na pojistné za dobu trvání pojištění s výjimkou zániku pojištění:
a) v důsledku pojistné události, kdy náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala; v takovém pří- padě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé,
b) na základě výpovědi pojistitele z důvodu porušení povinnosti pojist- níka nebo pojištěného oznámit zvýšení pojistného rizika, kdy náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojištění za- niklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé,
c) v důsledku zániku pojistného zájmu, kdy náleží pojistiteli pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistného zájmu dozvěděl.
16. Pojištění může zaniknout dohodou smluvních stran. Pokud není dohodou ujednáno jinak, platí, že:
a) pojištění zanikne dnem, který navrhovatel požaduje; nejdříve však dnem, kdy písemnou akceptaci svého návrhu od příjemce návrhu obdržel,
b) pojistiteli náleží pojistné do konce doby pojištění; nastala-li však v době do zániku pojištění škodná událost, vzniká pojistiteli právo na pojistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v ta- kovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé.
17. Ustanovení Zákoníku o přerušení pojištění z důvodu neplacení pojistné- ho se neuplatní.
18. Pojistitel má právo od smlouvy odstoupit v souladu se Zákoníkem.
19. Pojistník má právo od smlouvy odstoupit v případech uvedených v Zá- koníku, zvláště pak, porušil-li pojistitel povinnost pravdivě a úplně zod- povědět písemné dotazy zájemce při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně smlouvy. Stejně tak má pojistník právo od smlouvy odstoupit v případě, že pojistitel poruší povinnost upozornit na nesrovnalosti, musí-li si jich být při uzavírání smlouvy vědom, mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky. Obecná úprava od- stoupení dle § 2002 a násl. Zákoníku se pro pojištění řídící se těmito po- jistnými podmínkami nepoužije; následky porušení smluvních povinnos- tí jsou stanoveny v oddílu pojištění (§§ 2758-2872) Zákoníku, pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě.
20. Právo odstoupit od smlouvy zaniká, nevyužije-li je smluvní strana do dvou měsíců ode dne, kdy zjistila nebo musela zjistit porušení povinnosti k pravdivým sdělením.
21. Odstoupení od smlouvy se stane účinným dnem jeho doručení druhé smluvní straně.
Článek 5 Rozsah pojištění
Pojištění se vztahuje na případy:
a) smrti následkem úrazu,
b) trvalých následků úrazu,
c) léčení následků úrazu,
d) pobytu v nemocnici následkem úrazu.
Článek 6
Základní pojistné částky
1. Pojistitel poskytuje pojistné plnění ve formě výplaty v případě:
a) smrti následkem úrazu dle čl. 5 písm. a) ZPP, kdy vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši pojistné částky 100 000 Kč,
b) trvalých následků úrazu v důsledku úrazu dle čl. 5 písm. b) ZPP, kdy vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši procenta odpovídajícího rozsahu trvalých následků pro jednotlivá tělesná po- škození z pojistné částky 200 000 Kč,
c) léčení následků úrazu podle čl. 5 písm. c) ZPP, kdy vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění odvozené od denního odškodného 50 Kč,
d) pobytu v nemocnici následkem úrazu dle čl. 5 písm. d) ZPP, kdy vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění odvozené od denní dávky 50 Kč.
2. Úrazové pojištění je možno sjednat od jednonásobku po celých násob- cích až do výše trojnásobku základních pojistných částek, denního od- škodného a denních dávek uvedených v odst. 1 tohoto článku. Úrazové pojištění se sjednává vždy pro všechna místa k sezení, jejichž počet je uveden v technickém průkazu vozidla, a to na stejné pojistné částky, den- ní odškodné a denní dávky.
Článek 7 Pojistná událost
Za úraz se pro účely pojištění podle této části ZPP považuje výlučně takový úraz, který vznikl při provozu vozidla uvedeného v pojistné smlouvě nebo v si- tuaci s tímto provozem bezprostředně související, k němuž došlo:
a) při uvádění motoru do chodu bezprostředně před jízdou,
b) při nastupování do vozidla bezprostředně před jízdou nebo při vystupo- vání z vozidla bezprostředně po jízdě,
c) za jízdy vozidla nebo při jeho havárii,
d) při krátkodobých zastávkách za účelem odstranění běžných poruch vo- zidla vzniklých v průběhu jízdy, pokud k úrazu přepravované osoby do- jde ve vozidle nebo v jeho bezprostřední blízkosti na silniční komunikaci.
Článek 8
Pojistné plnění v případě smrti následkem úrazu (SU2, SU3)
V případě smrti pojištěného následkem úrazu, která je pojistnou událostí podle odst. 1 čl. 40 VPP, vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši konstantní pojistné částky pro případ smrti následkem úrazu ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události.
Článek 9
Pojistné plnění v případě trvalých následků úrazu (TNU2, TNU3)
1. V případě trvalých následků pojištěného v důsledku úrazu, které jsou pojistnou událostí podle odstavce 2 článku 40 VPP, vzniká pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši procenta odpovídajícího rozsahu trva- lých následků pro jednotlivá tělesná poškození z pojistné částky pro pří- pad trvalých následků úrazu ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události.
2. V případě, že rozsah trvalých následků úrazu přesáhne 25 %, zvyšuje se progresivně pojistné plnění podle Xxxxxxx progresivního pojistného pl- nění trvalých následků úrazu, která je přílohou těchto ZPP.
3. Rozsah trvalých následků se pro jednotlivá připojištění stanovuje podle Oceňovací tabulky trvalých následků úrazu (dále též „tabulka OTTN“), která je přílohou těchto ZPP. Není-li trvalý následek v tabulce OTTN uve- den, stanoví se jeho rozsah podle trvalého následku uvedeného v tabul- ce OTTN, který je přiměřený povaze a druhu uplatňovaného trvalého následku.
4. Pojistitel má právo tabulku OTTN měnit či doplňovat v závislosti na vý- voji lékařské vědy a praxe. O změně či doplnění tabulky OTTN informuje pojistitel pojistníka zveřejněním upravené tabulky OTTN na interneto- vých stránkách pojistitele nejméně 2 měsíce před účinností příslušné změny nebo doplnění. Nesouhlasí-li pojistník s upravenou tabulkou OTTN, má právo pojištění vypovědět s měsíční výpovědní dobou do 1 měsíce ode dne zveřejnění upravené tabulky OTTN. Aktuální tabulka OTTN je k dispozici na internetových stránkách pojistitele.
5. Jestliže je v tabulce OTTN uvedeno procentní rozpětí, stanoví se pro- cento odpovídající rozsahu trvalého následku tak, aby v rámci daného rozpětí odpovídalo povaze a rozsahu trvalého následku.
6. Pokud úraz zanechá více následků, procenta odpovídající rozsahu jed- notlivých trvalých následků se sčítají. Pojistné plnění za trvalé následky jednoho úrazu odpovídá však nejvýše rozsahu trvalých následků 100 % podle tabulky OTTN.
7. Rozsah trvalých následků se posuzuje po jejich ustálení. V případě, že se neustálí do 3 let po úrazu, vzniká právo na pojistné plnění ve výši pro- centa odpovídajícího rozsahu trvalých následků pro jednotlivá tělesná poškození na konci této doby z pojistné částky pro případ trvalých ná- sledků úrazu ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události.
8. Pojištěný je oprávněn každoročně, nejpozději však do 3 let od pojistné události, znovu požádat o stanovení rozsahu trvalých následků úrazu, pokud došlo k jejich podstatnému zhoršení. Pojistitel je v takové případě povinen poskytnout pojistné plnění ve výši rozdílu mezi aktuálně stano- veným pojistným plněním a původně stanoveným pojistným plněním ve lhůtě stanovené v odstavci 6 článku 21 VPP.
9. Týkají-li se trvalé následky úrazu části těla nebo orgánu, které byly po- škozeny již před úrazem, je procento odpovídající rozsahu trvalých ná- sledků sníženo o tolik procent, kolika procentům odpovídá předcházející poškození určené též podle tabulky OTTN.
10. Týkají-li se jednotlivé následky po jednom nebo více úrazech téže konče- tiny, orgánu nebo jejich částí, hodnotí se jako celek, a to nejvýše procen- tem stanoveným v tabulce OTTN pro anatomickou nebo funkční ztrátu příslušné končetiny, orgánu nebo jejich částí.
11. Je-li trvalým následkem ztráta končetiny nebo její části, která si vyža- duje protetické náhrady, či ztráta končetiny nebo její části nebo takové ochrnutí těla, které si vyžadují používání invalidního vozíku, zvyšuje se pojistné plnění o 10 % této částky. Pojištěný je v takovém případě po- vinen předložit potvrzení vydané poskytovatelem zdravotních služeb s příslušnou specializací o tom, že potřeba protetické náhrady nebo in- validního vozíku je z lékařského hlediska opodstatněná.
12. Stupně omezení rozsahu pohybu kloubů pojištěného jsou stanovovány v porovnání s rozsahem pohybu párového orgánu, u nepárových orgánů v porovnání s fyziologickým rozsahem, následovně:
• lehký stupeň – omezení hybnosti kloubu o 10 – 33 % ve všech rovinách pohybu,
• střední stupeň – omezení hybnosti kloubu o 34 – 66 % ve všech rovi- nách pohybu,
• těžký stupeň – omezení hybnosti kloubu o více než 66 % ve všech ro- vinách pohybu.
Článek 10
Pojistné plnění v případě léčení následků úrazu (DOU3, DOU4)
1. V případě úrazu pojištěného, jehož následky si vyžádají nezbytné léčení alespoň po dobu 8 dní a který je zároveň pojistnou událostí podle odst. 3 čl. 40 VPP, vzniká pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši denního odškodného ujednaného v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné udá- losti vynásobeného tabulkovou dobou léčení.
2. Pojistné plnění se v závislosti na počtu dní, na základě kterého je stano- veno, upravuje podle Xxxxxxx progresivního pojistného plnění denního odškodného, která je přílohou ZPP.
3. Tabulková doba léčení pro jednotlivá připojištění je uvedena v Oceňovací tabulce denního odškodného (dále též „tabulka OTDO“), která je přílohou ZPP. Není-li následek úrazu v tabulce OTDO uveden, stanoví pojistitel ta- bulkovou dobu léčení podle následku úrazu uvedeného v tabulce OTDO, který je přiměřený povaze a druhu uplatňovaného následku úrazu.
4. Pojistitel má právo tabulku OTDO měnit či doplňovat v závislosti na vý- voji lékařské vědy a praxe. O změně či doplnění tabulky OTDO informuje pojistitel pojistníka zveřejněním upravené tabulky OTDO na interneto- vých stránkách pojistitele nejméně 2 měsíce před účinností příslušné změny nebo doplnění. Nesouhlasí-li pojistník s upravenou tabulkou OTDO, má právo pojištění vypovědět s měsíční výpovědní dobou do 1 měsíce ode dne zveřejnění upravené tabulky OTDO. Aktuální tabulka OTDO je k dispozici na internetových stránkách pojistitele.
5. Zanechal-li jeden úraz pojištěnému několik různých následků, poskytne pojistitel pojistné plnění pouze za ten následek úrazu, jehož tabulková doba léčení je podle tabulky OTDO nejdelší.
6. Pokud je doba léčení daného následku úrazu delší než tabulková doba lé- čení uvedená v tabulce OTDO, vzniká pojištěnému právo na pojistné plnění za prodlouženou dobu léčení stanovenou pojistitelem pouze za podmínky, že tato doba léčení překročí tabulkovou dobu léčení alespoň o 18 dnů a že prodloužení léčení bylo způsobeno některou z následujících komplikací:
a) infekce (bakteriální zánět lokální nebo celkový při proniknutí infekce ranou),
b) osteomyelitis (zánět kostní dřeně způsobený bakteriemi),
c) osteoporosa (úbytek kostní hmoty),
d) osteomalacie („měknutí kostí“),
e) Sudeckův syndrom po znehybnění končetin fixací (projevuje se bolestí a zánětlivým postižením až osteoporosou kostí, aseptickou nekrosou),
f) plicní embolisace při zánětu žil způsobeném tlakem a/nebo znehyb- něním fixací,
g) nekrosa kůže vzniklá tlakem fixace,
h) pakloub (nesrostlá zlomenina zhojená tzv. „pakloubem“),
i) píštěl po osteosyntezách a/nebo osteomyelitidách,
j) infikované hematomy vzniklé v souvislosti s úrazem,
k) zánět žil dolní končetiny po fixaci sádrovým obvazem nebo po zne- hybnění dolní končetiny jiným způsobem (pojistné plnění je stanove- no za tabulkovou dobu léčení uvedenou v tabulce OTDO navýšenou maximálně o 60 dnů doby léčení),
l) poškození nervu potvrzené EMG vyšetřením vzniklé v souvislosti s úrazem, které má za následek delší časový úsek ke znovunabytí funkce nervu (pojistné plnění je stanoveno za tabulkovou dobu léče- ní uvedenou v tabulce OTDO navýšenou maximálně o 60 dnů doby léčení).
7. Pokud je léčení úrazu zahájeno tak, že tabulková doba léčení nebo pro- dloužená doba léčení skončí po uplynutí 1 roku od okamžiku úrazu, vzniká právo na pojistné plnění stanovené na základě tabulkové nebo prodlou- žené doby léčení pouze do toho dne, kterým uplyne 1 rok ode dne úrazu.
8. V případě léčení zlomenin osteosyntézou se tabulková doba léčení pro- dlužuje o 14 dnů; na vynětí kovu a následnou léčbu se ustanovení odst. 7 tohoto článku nevztahuje.
Článek 11
Pojistné plnění v případě pobytu v nemocnici následkem úrazu (NU3)
1. V případě pobytu v nemocnici, který trval nepřetržitě alespoň po dobu zahrnující 3 půlnoci a který je pojistnou událostí podle čl. 44 odst. 2 VPP, vzniká pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši denní dávky pro pří- pad pobytu v nemocnici ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku po- jistné události za každou půlnoc strávenou v nemocnici v souladu s čl. 45 odst. 2 VPP.
2. V případě, že počet půlnocí strávených v nemocnici přesáhne 90, zvyšu- je se progresivně pojistné plnění podle Tabulky progresivního pojistné- ho plnění hospitalizace úrazem, která je přílohou ZPP.
Článek 12
Výluky z pojištění
1. Vedle výluk z pojištění uvedených v čl. 14, 15 a 42 VPP se úrazové pojištění nevztahuje též na úrazy:
a) k nimž došlo při provádění typových zkoušek (rychlosti, brzd, zvratu a stability vozu, dojezdu s nejvyšší rychlostí, zajíždění, atd.),
b) osob, které se přepravovaly na takovém místě vozidla, které není podle obecně závazných právních předpisů určeno k přepravě osob,
c) osob přepravovaných ve vozidle, které je užíváno neoprávněně,
d) k nimž došlo při používání vozidla jako pracovního stroje.
2. Odchylně od čl. 14 odst. 1 písm. c) VPP se ujednává, že pojištění se ne- vztahuje pouze na úrazy vzniklé v souvislosti s jednáním pojištěného pod vlivem alkoholu nebo psychotropní látky.
Článek 13
Omezení povinnosti pojistitele plnit
Pojistitel může vedle případů uvedených v čl. 14, 15 a 42 VPP rovněž omezit pojistné plnění:
a) jestliže vozidlo použilo v okamžiku pojistné události více osob, než je po- čet míst k sezení podle technického průkazu; pojistné plnění se v tomto případě snižuje pro každou jednotlivou osobu v poměru počtu míst k se- zení k počtu osob vozidlem přepravovaných,
b) snížením až o jednu polovinu, jestliže osoba, která utrpěla úraz, nebyla při pojistné události na sedadle připoutána obecně závazným právním předpisem předepsaným bezpečnostním pásem nebo dětským zádrž- ným systémem (autosedačka).
B. ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ ŘIDIČE VE VOZIDLE
Úrazové pojištění řidiče ve vozidle je vázáno na platnost a může být součástí pojistnou smlouvou sjednané varianty pojištění odpovědnosti za škodu způ- sobenou provozem vozidla.
Článek 14
Obecná ustanovení
1. Pojištěnou osobou je řidič osobního nebo nákladního automobilu o cel- kové hmotnosti do 3 500 kg uvedený v pojistné smlouvě, který podléhá registru vozidel v České republice, je vybaven platným českým technic- kým průkazem a splňuje podmínky provozu na pozemních komunikacích.
2. Odchylně od VPP není pojištění nijak územně omezeno.
Článek 15 Rozsah pojištění
Pojištění se vztahuje na vyjmenované trvalé následky úrazu řidiče.
Článek 16
Formy pojistného plnění, pojistné částky
1. Pojistitel poskytuje pojistné plnění ve formě:
• výplaty jednorázového příspěvku na zakoupení anebo nezbytnou úpravu osobního automobilu v částce 250 000 Kč a současně
• opakovaně jednou ročně po dobu deseti let vypláceného příspěvku na provoz vozidla v částce 15 000 Kč, přičemž pojistitel nezkoumá účel, ke kterému byly peněžní prostředky použity.
Pojistitel vyplácí příspěvek na provoz vozidla formou důchodu v souladu
s odst. 4 čl. 12 VPP nebo na žádost pojištěného jednorázově ve výši po- jistné rezervy.
2. V případě smrti pojištěného přecházejí práva na pojistné plnění na dědice.
3. V závislosti na variantě pojistnou smlouvou sjednaného pojištění od- povědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla může pojištěnému řidiči vozidla vzniknout nárok i na dvojnásobek v odst. 1 tohoto článku stanovených pojistných částek.
Článek 17 Pojistná událost
1. Za úraz se pro účely pojištění podle této části ZPP považuje výlučně ta- kový úraz, k němuž došlo při účasti vozidla uvedeného v pojistné smlouvě na dopravní nehodě šetřené policií. Za pojistnou událost se považují níže uvedené trvalé následky pojištěného v důsledku úrazu:
a) ztráta sluchu oboustranná způsobená jedním úrazem,
b) úplná ztráta zraku nejméně jednoho oka,
c) ztráta horní končetiny min. od zápěstí výše,
d) ztráta dolní končetiny min. od kotníku výše,
e) úplná ztráta jedné plíce,
f) vážné mozkové a současně duševní poruchy po těžkém poranění hlavy v rozsahu trvalých následků úrazu min. 50 %,
g) zúžení hrtanu, průdušnice nebo jícnu těžkého stupně v rozsahu trva- lých následků úrazu min. 50 %,
h) stav po tracheotomii s trvale zavedenou kanylou,
i) těžké poruchy srdeční a cévní (pouze po přímém poranění) klinicky
ODDÍL II. Společná ustanovení
Článek 20
Hlášení pojistné události
1. Dojde-li k úrazu při dopravní nehodě, kterou jsou účastníci silničního pro- vozu povinni podle obecně závazných právních předpisů policii oznámit, je třeba pojistiteli doložit tuto skutečnost zprávou policie o výsledku šet- ření. V ostatních případech je třeba vždy doložit, že k úrazu došlo za okol- ností uvedených v čl. 7, 17 nebo 27 ZPP. Za pravdivost takového dokladu odpovídá oprávněná osoba.
2. V případě smrti je oprávněná osoba povinna neodkladně pojistnou udá- lost pojistiteli nahlásit a zaslat úředně ověřený úmrtní list. Pojistitel může po oprávněné osobě vyžadovat další podklady, které jsou nezbytné pro posouzení rozsahu pojistného plnění.
Článek 21 Doručování
Odchylně od čl. 4 VPP se ujednává:
1. Pro účely tohoto pojištění se zásilkou rozumí každá písemnost nebo peněžní částka, kterou zasílá pojistitel pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě a pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba pojistiteli. Pojistitel odesílá pojistníkovi, pojištěnému a oprávněné osobě zásilku na adresu uvedenou v pojistné smlouvě nebo na adresu, kterou písemnou formou pojistiteli sdělili. Pojistník je povinen pojistiteli sdělit každou změ- nu adresy pro doručování zásilek. Peněžní částky mohou být zasílány po- jistitelem na účet, který pojistník nebo oprávněná osoba pojistiteli sdělili. Pojistník, pojištěný a oprávněná osoba zasílají písemnosti do sídla pojis- titele a peněžní částky na účty pojistitele, které jim sdělí. Zasílání zásilek se provádí prostřednictvím držitele poštovní licence, ale lze je doručovat i osobně. Peněžní částky lze zasílat prostřednictvím peněžních ústavů.
2. Písemnost určená pojistiteli je doručena dnem, kdy pojistitel potvrdí její převzetí. Totéž platí, pokud byla písemnost předána prostřednictvím po- jišťovacího zprostředkovatele. Peněžní částka určená pojistiteli je doru- čena dnem připsání této částky na účet pojistitele nebo pojišťovacího zprostředkovatele, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, nebo dnem, ve kterém pojistitel nebo pojišťovací zprostředkovatel, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, potvrdil příjem peněžní částky v hotovosti. Při úhradě pe- něžní částky prostřednictvím držitele poštovní licence je peněžní částka doručena okamžikem, kdy držitel poštovní licence potvrdil její převzetí.
3. Písemnost pojistitele určená pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen „adresát“) se považuje za doručenou dnem jejího pře- vzetí adresátem nebo dnem, kdy adresát převzetí písemnosti odepřel. Nebyl-li adresát zastižen, je písemnost uložena u držitele poštovní licen- ce, který adresáta vyzve, aby si ji vyzvedl. Pokud si adresát písemnost v úložní době nevyzvedl, považuje se tato za doručenou dnem, kdy byla uložena, i když se adresát o jejím uložení nedozvěděl, nebo dnem, kdy byla vrácena pojistiteli jako nedoručitelná; to neplatí, pokud adresát prokáže, že nemohl vyzvednout zásilku nebo oznámit pojistiteli změnu adresy z důvodu hospitalizace, lázeňského pobytu, pobytu v cizině nebo z jiných závažných důvodů. Peněžní částka určená adresátovi při bez- hotovostním placení je doručena dnem jejího připsání na účet adresáta a při platbě prostřednictvím držitele poštovní licence, jejím předáním držiteli poštovní licence.
4. Doručování podle odst. 2 a 3 tohoto článku se týká zásilek zasílaných na dodejku nebo formou dodání do vlastních rukou adresáta. Písemnost za- sílaná prostřednictvím držitele poštovní licence obyčejnou zásilkou nebo doporučeným psaním se považuje za doručenou jen tehdy, prokáže-li její doručení odesilatel nebo potvrdí-li toto doručení ten, komu byla určena.
ověřené v rozsahu trvalých následků úrazu min. 50 %,
j) těžké porušení funkce trávicích orgánů podle závažnosti poruchy a výživy v rozsahu trvalých následků úrazu min. 50 %,
k) těžké poúrazové následky poranění ledvin a močových cest včetně druhotné infekce v rozsahu trvalých následků úrazu min. 50 %,
l) těžké poúrazové poškození míchy s následnou paraplegií, hemiplegií nebo kvadruplegií,
m) úplná ztuhlost kyčelního kloubu v nepříznivém postavení (úplné při- tažení nebo odtažení, natažení nebo ohnutí a postavení těmto blízká),
n) úplná nehybnost kolenního kloubu v nepříznivém postavení.
2. Rozsah trvalých následků se posuzuje po jejich ustálení, nejpozději do jednoho roku po úrazu. Rozsah trvalých následků pojištěný prokazu- je předložením příslušného formuláře vyplněného ošetřujícím lékařem a zdravotní dokumentací, pojistitel je oprávněn zdravotní stav pojištěné- ho ověřit i lékařskou prohlídkou u lékaře určeného pojistitelem. Pokud tr- valé následky do jednoho roku od úrazu nedosáhnou rozsahu uvedeného v odst. 1 písm. a) až n) tohoto článku, nárok na pojistné plnění nevznikne.
Článek 18
Výluky z pojištění
Viz čl. 12 ZPP.
Článek 19
Omezení povinnosti pojistitele plnit
Viz čl. 13 ZPP.
5. Písemnost odesílaná druhé smluvní straně je odesílána v listinné podo- bě, opatřená jednoznačnými identifikátory a podpisem odesilatele. Za- sílání písemností telegraficky, dálnopisem (faxem) nebo elektronickými prostředky s účinky doručení podle odst. 2 a první věty odst. 3 tohoto článku je možné na základě předchozí písemné a oběma smluvními stra- nami uzavřené dohody o způsobu zasílání písemností a potvrzování je- jich přijetí, a dále též v případech, kdy se oznámení odesílané pojistiteli týká pouze oznámení přidělení nebo změny čísla technického průkazu nebo státní poznávací (registrační) značky.
Článek 22
Závěrečná ustanovení
1. Pojistník prohlašuje, že všechny jeho odpovědi na písemné dotazy po- jistitele týkající se úrazového pojištění jsou pravdivé a úplné. Je si vědom toho, že nesprávné nebo neúplné odpovědi mohou mít za následek odstoupení od smlouvy nebo snížení či odmítnutí pojistného plnění ve smyslu Zákoníku a VPP.
2. Pojistník je povinen pojištěného poučit, že v případě úrazu pojištěného, pokud je uplatněn nárok na pojistné plnění, je pojistitel oprávněn po- žadovat údaje o jeho zdravotním stavu (srov. článek 20 a 21 VPP). Tyto údaje jsou z hlediska zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, v platném znění, tzv. citlivými údaji, k jejichž zpracovávání potřebuje po- jistitel výslovný souhlas pojištěného. V případě odepření vydání takové- ho souhlasu, jehož důsledkem by byla nemožnost rozhodnout o nároku a výši pojistného plnění, neběží lhůta uvedená odst. 5 článku 21 VPP.
3. Uzavřením pojistné smlouvy pojistník zprošťuje pro případ vzniku škodné události orgány státní správy, policii, orgány činné v trestním řízení a hasič- ský záchranný sbor povinnosti mlčenlivosti a zmocňuje pojistitele nahlížet do soudních, policejních nebo úředních spisů a zhotovovat si z nich kopie nebo výpisy. Stejně tak zmocňuje pojistitele seznámit se s písemnostmi a ji- nými důkazy shromážděnými jinými pojistiteli v souvislosti s šetřením škod- ných události majících vztah k pojistnou smlouvou sjednanému pojištění.
4. Tyto ZPP jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy. Úrazové pojištění se dále řídí příslušnými ustanoveními Zákoníku a VPP.
Článek 23
Doložka o informačním systému ČAP
Pojistník souhlasí, aby pojistitel uložil informace týkající se jeho pojištění do In- formačního systému České asociace pojišťoven (dále jen „ČAP“) s tím, že tyto informace mohou být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP, který je uživatelem tohoto systému. Účelem informačního systému je zjišťovat, shromažďovat, zpracovávat, uchovávat a členům ČAP poskytovat informace o klientech s cí- lem jejich ochrany a ochrany pojišťoven. Informační systém slouží i k účelům evidence a statistiky.
Článek 24
Souhlas pojistníka se zpracováním osobních údajů
Pojistnou smlouvou je možné dohodnout souhlas fyzické osoby pojistníka se zpracováním jeho osobních údajů pojistitelem v rozsahu jméno, příjmení, ad- resa, datum narození, kontaktní údaje, podrobnosti elektronického kontaktu a údaje pojištění (vyjma citlivých údajů) pro marketingové účely a pro účely nabídky svých produktů, produktů dceřiných sesterských společností pojistitele a jiných poskytovatelů finančních služeb, s nimiž pojistitel spolupracuje, a to na dobu od udělení souhlasu do uplynutí jednoho roku od zániku pojištění. Udělení souhlasu není podmínkou uzavření pojistné smlouvy a lze jej kdykoli odvolat.
Tyto ZPP jsou platné od 1. 10. 2014.
Úrazové pojištění osob ve vozidle
Příloha ke zvláštním pojistným podmínkám – SEAT Pojištění II
Procento,
Rozsah trvalých
následků úrazu násobí po
kterým se trvalých jistná
Rozsah
Procento, kterým se násobí pojistná
částka
následků úrazu částka
I. TABULKA PROGRESIVNÍHO PLNĚNÍ PROGRESIVNÍHO PLNĚNÍ TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU
5 % | 5 % | 60 % | 175 % | 002 | Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu do 10 cm² | 15 | |
10 % | 10 % | 65 % | 200 % | 003 | Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu přes 10 cm² | 25 | |
15 % 15 % 70 % 225 % 004 Vážné mozkové poruchy a duševní poruchy po těžkém poranění od 10 | |||||||
20 % | 20 % | 75 % | 250 % | hlavy (potvrzeno neurologickým a psychiatrickým vyšetřením) | do 100 | ||
25 % | 25 % | 80 % | 300 % | 005 Traumatická porucha lícního nervu lehkého stupně | 10 | ||
30 % | 45 % | 85 % | 350 % | 006 Traumatická porucha lícního nervu těžkého stupně | 15 | ||
35 % | 65 % | 90 % | 400 % | 007 Traumatické poškození trojklanného nervu lehkého stupně | 5 |
0 % 0 % 55 % 150 %
IV. OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (TNU2, TNU3)
č. | Trvalý následek úrazu | Rozsah (v %) |
0 | NÁSLEDKY PORANĚNÍ HLAVY |
001 Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu do 2 cm² 5
40 % | 85 % | 95 % | 450 % |
45 % | 105 % | 100 % | 500 % |
50 % | 125 % |
008 Traumatická porucha trojklanného nervu středního stupně 10
009 Traumatická porucha trojklanného nervu těžkého stupně 15
Procento pojistného plnění pro neuvedené hodnoty rozsahu trvalých násled- ků úrazu se stanovuje lineárně dle výše uvedené tabulky.
II. TABULKA PROGRESIVNÍHO PLNĚNÍ DENNÍHO ODŠKODNÉHO
010
8
Poškození obličeje provázené funkčními poruchami lehkého stupně
011
20
Poškození obličeje provázené funkčními poruchami středního stupně
012
35
Poškození obličeje provázené funkčními poruchami těžkého stupně
Následky poranění nosu |
Počet dní, na základě kterého je stanoveno Procento pojistného pojistné plnění plnění* | |
1 – 28 | 50 % / 100 % |
29 – 90 | 100 % |
91 – 160 | 200 % |
161 – 200 | 300 % |
201 – 240 | 400 % |
241 a více | 500 % |
013 Mozková píštěl po poranění spodiny lební (likvorea) 15
014 Ztráta hrotu nosu 10
015 Ztráta celého nosu bez poruchy dýchání 15
016 Ztráta celého nosu s poruchou dýchání 25
018
017 Deformace nosu s funkčně významnou poruchou průchodnosti 5
* Pojistné plnění se upravuje následovně:
Chronický atrofický zánět sliznice nosní po poleptání nebo popálení
do 10
• do 28 dnů – za každý den 50 % denního odškodného (pokud pojistná udá-
lost nastala před uplynutím prvního výročí); za každý den 100 % denního odškodného (pokud pojistná událost nastala na první výročí nebo později)
• do 90 dnů – za každý den 100 % denního odškodného
• do 160 dnů – za každý den do 90 dnů 100 % denního odškodného, za každý další den 200 % denního odškodného
• do 200 dnů – za každý den do 90 dnů 100 % denního odškodného, za každý den od 91. do 160. dne 200 % denního odškodného, za každý další den 300
% denního odškodného
• do 240 dnů – za každý den do 90 dnů 100 % denního odškodného, za každý den od 91. do 160. dne 200 % denního odškodného, za každý den od 161. do
200. dne 300 % denního odškodného, za každý další den 400 % denního odškodného
• do 365 dnů – za každý den do 90 dnů 100 % denního odškodného, za každý den od 91. do 160. dne 200 % denního odškodného, za každý den od 161. do 200. dne 300 % denního odškodného, za každý den od 201. do 240. dne
019 Perforace nosní přepážky 5
020 Chronický hnisavý poúrazový zánět vedlejších nosních dutin do 10 021 Úplná ztráta čichu (pouze částečná není plněna) 5
Následky poranění oka |
022 Úplná ztráta chuti (pouze částečná není plněna) 5
Při úplné ztrátě zraku nemůže rozsah trvalého následku činit na jednom oku více než 25 % a na druhém více než 75 %. Tělesná poškození vedená v položkách 026, 034 až 037, 039, 042 a 043 se však hodnotí i nad tuto hranici.
023 Úplná ztráta zraku na jednom oku 25
024 Úplná ztráta zraku na druhém oku* 75
025
–
Poranění, jež měla za následek snížení ostrosti zrakové, se hodnotí podle pomocné tabulky č. 1.
026
5
Za anatomickou ztrátu nebo atrofii oka se připočítává ke zjištěné hodnotě trvalé zrakové méněcennosti
400 % denního odškodného, za každý další den 500 % denního odškod- ného | 027 Ztráta čočky na jednom oku (včetně poruchy akomodace) 15 při snášenlivosti kontaktní čočky alespoň 4 hod. Denně | ||
III. TABULKA PROGRESIVNÍHO PLNĚNÍ PŘI HOSPITALIZACI ÚRAZEM | 028 Ztráta čočky na jednom oku (včetně poruchy akomodace) 18 při snášenlivosti kontaktní čočky méně než 4 hod. Denně | ||
Počet dní, na základě kterého je stanoveno Procento pojistného pojistné plnění plnění* | 029 Ztráta čočky na jednom oku (včetně poruchy akomodace) při 25 úplné nesnášenlivosti kontaktní čočky | ||
1 – 90 | 100 % | Ztráta čočky obou očí (včetně poruchy akomodace), není-li | |
91 – 160 | 200 % | 030 zraková ostrost s afakickou korekcí horší než 6/12 (je-li horší, 15 stanoví se % podle pomocné tabulky č. 1 A připočítává se 10 % | |
161 – 200 | 300 % | na obtíže z nošení afaktické korekce.) | |
201 – 240 | 400 % | Traumatická porucha okohybných nervů nebo porucha rovno- | |
241 a více | 500 % | 031 váhy okohybných svalů do 25 | |
* Pojistné plnění se zvyšuje následovně:
• do 90 dnů – za každý den 100 % denní dávky
• do 160 dnů – za každý den do 90 dnů 100 % denní dávky, za každý další den 200 % denní dávky
• do 200 dnů – za každý den do 90 dnů 100 % denní dávky, za každý den od
91. do 160. dne 200 % denní dávky, za každý další den 300 % denní dávky
• do 240 dnů – za každý den do 90 dnů 100 % denní dávky, za každý den od
91. do 160. dne 200 % denní dávky, za každý den od 161. do 200. dne 300 % denní dávky, za každý další den 400 % denní dávky
• do 365 dnů – za každý den do 90 dnů 100 % denní dávky, za každý den od
91. do 160. dne 200 % denní dávky, za každý den od 161. do 200. dne 300 % denní dávky, za každý den od 201. do 240. dne 400 % denní dávky, za každý
032
–
Koncentrické omezení zorného pole následkem úrazu se hod- notí podle pomocné tabulky č. 2.
033
–
Ostatní omezení zorného pole se hodnotí podle pomocné tabulky č. 3.
034 Porušení průchodnosti slzných cest na jednom oku 5
035 Porušení průchodnosti slzných cest na obou očích 10
036
5
Chybné postavení brv operativně nekorigovatelné na jednom oku
037
10
Chybné postavení brv operativně nekorigovatelné na obou očích
038 Rozšíření a ochrnutí zornice (u vidoucího oka) podle stupně od 2 do 5 Deformace zevního segmentu a jeho okolí vzbuzující soucit
další den 500 % denní dávky
039
nebo ošklivost, též ptosa horního víčka, pokud nekryje zornici 5
(nezávisle od poruchy visu), pro každé oko
č. Trvalý následek úrazu
Rozsah (v %)
č. Trvalý následek úrazu
Rozsah (v %)
040 Traumatická porucha akomodace jednostranná 8
085
041 Traumatická porucha akomodace oboustranná 5
Porušení funkce trávicích orgánů podle stupně poruchy a výživy
od 10 do
100
042
Lagoftalmus posttraumatický operativně nekorigovatelný jednostranný (nelze současně hodnotit podle položky 39)
043
Lagoftalmus posttraumatický operativně nekorigovatelný oboustranný (nelze současně hodnotit podle položky 39)
044 Ptosa horního víčka (u vidoucího oka) operativně nekorigova-
086 Ztráta sleziny 15
087 Sterkorální píštěl podle sídla a rozsahu reakce v okolí | od 30 do 60 |
088 Nedomykavost řitních svěračů částečná | 20 |
089 Nedomykavost řitních svěračů úplná | 60 |
8
16
telná, pokud kryje zornici, jednostranná | 090 | Poúrazové zúžení konečníku nebo řiti lehkého stupně | 10 | |
045 Ptosa horního víčka (u vidoucího oka) operativně nekorigova- 50 | 091 | Poúrazové zúžení konečníku nebo řiti těžkého stupně | 50 |
25
Následky poranění ucha |
telná, pokud kryje zornici, oboustranná
046 Ztráta jednoho boltce 10
047 Ztráta obou boltců 15
049 Chronický hnisavý zánět středního ucha prokázaný jako | 15 |
050 Nahluchlost jednostranná lehkého stupně | 0 |
051 Nahluchlost jednostranná středního stupně | 5 |
052 Nahluchlost jednostranná těžkého stupně | 12 |
053 Nahluchlost oboustranná lehkého stupně | 10 |
054 Nahluchlost oboustranná středního stupně | 20 |
055 Nahluchlost oboustranná těžkého stupně | 35 |
056 Ztráta sluchu jednoho ucha | 15 |
057 Ztráta sluchu druhého ucha | 25 |
058 Hluchota oboustranná jako následek jediného úrazu | 40 |
048 Trvalá poúrazová perforace bubínku bez zjevné sekundární infekce 5
následek úrazu
20
059 Porucha labyrintu jednostranná podle stupně od 10 do
50
Následky poranění zubu |
060 Porucha labyrintu oboustranná podle stupně od 30 do
Ztráta zubů nebo jejich částí, vedoucích ke ztrátě vitality
092 Ztráta jedné ledviny 25
Následky poranění močových a pohlavních orgánů |
093 Ztráta obou ledvin* 75
094
10
Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest včetně chronické druhotné infekce lehkého stupně
095
20
Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest včetně chronické druhotné infekce středního stupně
096
50
Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest včetně chronické druhotné infekce těžkého stupně
097
50
Píštěl močového měchýře nebo močové roury (nelze současně hodnotit podle položky 94 až 96)
098
10
Ztráta jednoho varlete (při kryptorchismu hodnotit jako ztrátu obou varlat)
099
35
Ztráta obou varlat nebo ztráta potence doložená sexuologic- kým vyšetřením do 45 let
100
20
Ztráta obou varlat nebo ztráta potence doložená sexuologic- kým vyšetřením od 45 do 60 let
101
10
Ztráta obou varlat nebo ztráta potence doložená sexuologic- kým vyšetřením nad 60 let
102
40
Ztráta pyje nebo závažné deformity do 45 let (nelze současně hodnotit ztrátu potence podle položek 99 až 101)
103
20
Ztráta pyje nebo závažné deformity do 60 let (nelze současně hodnotit ztrátu potence podle položek 99 až 101)
Ztráta pyje nebo závažné deformity nad 60 let (nelze součas-
zubu, jen nastane-li působením zevního násilí.
061 Za ztrátu jednoho zubu 1
062 Ztráta každého dalšího zubu 1
063 Ztráta části zubu, má-li za následek ztrátu vitality zubu 1
104 ně hodnotit ztrátu potence podle položek 99 až 101) 10
50
Následky poranění páteře a míchy |
105 Poúrazové deformace ženských pohlavních orgánů od 10 do
064
Následky poranění jazyka |
Za ztrátu, odlomení a poškození umělých zubních náhrad a dočasných (mléčných) zubů
1 NÁSLEDKY PORANĚNÍ KRKU
065
Stavy po poranění jazyka s defektem tkáně nebo jizevnatými deformitami (jen pokud se již nehodnotí podle položek 69 až 72)
0 106 Omezení hybnosti páteře lehkého stupně do 10
25
107 Omezení hybnosti páteře středního stupně od 11 do
55
10 108 Omezení hybnosti páteře těžkého stupně od 26 do
066 Zúžení hrtanu nebo průdušnice lehkého stupně 15
067 Zúžení hrtanu nebo průdušnice středního stupně 30
Poúrazové poškození páteře, míchy, míšních plen a kořenů s tr- valými objektivními příznaky porušené funkce lehkého stupně
109
110
Poúrazové poškození páteře, míchy, míšních plen a kořenů s tr- valými objektivními příznaky porušené funkce středního stupně
od 10 do
25
od 26 do
40
068
Zúžení hrtanu nebo průdušnice těžkého stupně (nelze součas-
ně oceňovat při hodnocení podle položek 69 až 73)
069
Poúrazová porucha hlasu (nelze současně oceňovat podle položek 68 nebo 73)
65
do 25
111
Poúrazové poškození páteře, míchy, míšních plen a kořenů s tr- valými objektivními příznaky porušené funkce těžkého stupně
od 41 do
100
070
25
Následky poranění pánve |
Ztráta hlasu (afonie) (nelze současně oceňovat podle položek 68 nebo 73)
071
30
Ztráta mluvy následkem poškození ústrojí mluvy (nelze součas- ně oceňovat podle položek 68 nebo 73)
Porušení souvislosti pánevního prstence s poruchou statiky páteře a funkce dolních končetin u žen do 45 let
112
113
Porušení souvislosti pánevního prstence s poruchou statiky páteře a funkce dolních končetin u žen nad 45 let a u mužů
od 30 do
65
od 15 do
50
072 Ztížení mluvy následkem poškození ústrojí mluvy (nelze sou-
4 NÁSLEDKY PORANĚNÍ RAMENE A PAŽE (NADLOKTÍ)
20
časně oceňovat podle položek 68 nebo 73)
2 PORANĚNÍ HRUDNÍKU
073
Stav po tracheotomii s trvale zavedenou kanylou (nelze sou- časně oceňovat podle položek 69 až 72)
074
Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené lehkého stupně
075
Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené středního stupně
076
Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené těžkého stupně
077 Xxxx následky poranění plic podle stupně porušení funkce
50
5
10
20
od 15 do
Ztráta horní končetiny v ramenním kloubu nebo v oblasti mezi loketním a ramenním kloubem – vpravo
114
115
60
50
Ztráta horní končetiny v ramenním kloubu nebo v oblasti mezi loketním a ramenním kloubem – vlevo
116
35
Úplná ztuhlost ramene v nepříznivém postavení (úplná abduk- ce, addukce nebo postavení jim blízká) – vpravo
117
30
Úplná ztuhlost ramene v nepříznivém postavení (úplná abduk- ce, addukce nebo postavení jim blízká) – vlevo
Úplná ztuhlost ramene v příznivém postavení nebo v postavení
118 jemu blízkém (odtažení 50º až 70º, předpažení 40º až 45º 30
a vnitřní rotace 20º) – vpravo
Úplná ztuhlost ramene v příznivém postavení nebo v postavení
a rozsahu jednostranné
078
Jiné následky poranění plic podle stupně porušení funkce a rozsahu oboustranné
40
od 25 do
100
119
jemu blízkém (odtažení 50º až 70º, předpažení 40º až 45º 25
a vnitřní rotace 20º) – vlevo
Omezení pohyblivosti ramenního kloubu lehkého stupně –
079
Poruchy srdeční a cévní (pouze po přímém poranění) klinicky ověřené podle stupně porušení funkce
od 10 do
100
120
vpravo 5
Omezení pohyblivosti ramenního kloubu lehkého stupně –
080 Píštěl jícnu 30
121
vlevo 4
081 Poúrazové zúžení jícnu lehkého stupně 10
30
082 Poúrazové zúžení jícnu středního stupně od 11 do
60
083 Poúrazové zúžení jícnu těžkého stupně od 31 do
3
NÁSLEDKY PORANĚNÍ BŘICHA, DOLNÍ ČÁSTI ZAD, BEDERNÍ PÁTEŘE A PÁNVE
084 Porušení břišní stěny provázené porušením břišního lisu do 25
122
10
Omezení pohyblivosti ramenního kloubu středního stupně – vpravo
123
8
Omezení pohyblivosti ramenního kloubu středního stupně – vlevo
124
18
Omezení pohyblivosti ramenního kloubu těžkého stupně – vpravo
125
15
Omezení pohyblivosti ramenního kloubu těžkého stupně – vlevo
č. Trvalý následek úrazu
Rozsah (v %)
č. Trvalý následek úrazu
Rozsah (v %)
126 Pakloub kosti pažní – vpravo 40
127 Pakloub kosti pažní – vlevo 35
Chronický zánět kostní dřeně pažní kosti jen po otevřených
Ztráta všech prstů ruky (popřípadě včetně záprstních kostí) – vpravo
171
50
172 Ztráta všech prstů ruky (popřípadě včetně záprstních kostí) – 42
128
129
zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení 30
následků úrazu – vpravo
Chronický zánět kostní dřeně pažní kosti jen po otevřených
zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení 25
následků úrazu – vlevo
vlevo
173
45
Ztráta prstů ruky kromě palce (popřípadě včetně záprstních kostí) – vpravo
174
40
Ztráta prstů ruky kromě palce (popřípadě včetně záprstních kostí) – vlevo
130
Habituální vykloubení ramene (alespoň po třech jednoznačně úrazových luxacích ramenního kloubu) – vpravo
131
Habituální vykloubení ramene (alespoň po třech jednoznačně úrazových luxacích ramenního kloubu) – vlevo
20
Úplná ztuhlost zápěstí v nepříznivém postavení nebo v po-
175 staveních jemu blízkých (úplné hřbetní nebo dlaňové ohnutí 30
ruky) – vpravo
15 Úplná ztuhlost zápěstí v nepříznivém postavení nebo v po-
132 Endoprotéza ramenního kloubu 15
176
staveních jemu blízkých (úplné hřbetní nebo dlaňové ohnutí 25
ruky) – vlevo
133
Nenapravitelné vykloubení sternoklavikulární kromě případné poruchy funkce – vpravo
134
135 | Nenapravitelné vykloubení akromioklavikulární kromě případ- 6 | 179 | Pakloub člunkové kosti – vpravo | 15 | |
180 | Pakloub člunkové kosti – vlevo | 12 | |||
136 | né poruchy funkce ramenního kloubu – vlevo | 181 | Omezení pohyblivosti zápěstí lehkého stupně – vpravo | 6 | |
5 | NÁSLEDKY PORANĚNÍ LOKTE A PŘEDLOKTÍ | 182 | Omezení pohyblivosti zápěstí lehkého stupně – vlevo | 5 | |
137 | Úplná ztuhlost loketního kloubu v nepříznivém postavení (úpl- 30 | 183 | Omezení pohyblivosti zápěstí středního stupně – vpravo | 10 | |
né natažení nebo úplné ohnutí a postavení jim blízká) – vpravo | 184 | Omezení pohyblivosti zápěstí středního stupně – vlevo | 8 | ||
138 Úplná ztuhlost loketního kloubu v nepříznivém postavení (úpl- 25 | 185 | Omezení pohyblivosti zápěstí těžkého stupně – vpravo | 17 | ||
186 | Omezení pohyblivosti zápěstí těžkého stupně – vlevo | 15 |
Nenapravitelné vykloubení sternoklavikulární kromě případné poruchy funkce – vlevo
né poruchy funkce ramenního kloubu – vpravo Nenapravitelné vykloubení akromioklavikulární kromě případ-
3 177
3 178
6
Úplná ztuhlost zápěstí v příznivém postavení (hřbetní ohnutí 20º až 40º) – vpravo
20
17
Úplná ztuhlost zápěstí v příznivém postavení (hřbetní ohnutí 20º až 40º) – vlevo
né natažení nebo úplné ohnutí a postavení xxx xxxxxx) – vlevo
139
Úplná ztuhlost loketního kloubu v příznivém postavení (ohnutí v úhlu 90º až 95º) nebo v postaveních jemu blízkých – vpravo
140
Úplná ztuhlost loketního kloubu v příznivém postavení (ohnutí v úhlu 90º až 95º) nebo v postaveních jemu blízkých – vlevo
141
Omezení pohyblivosti loketního kloubu lehkého stupně – vpravo
20 187 Viklavost zápěstí vpravo do 12
Následky poranění palce ruky |
16 188 Viklavost zápěstí vlevo do 9
6 189 Ztráta koncového článku palce – vpravo 9
142 Omezení pohyblivosti loketního kloubu lehkého stupně – vlevo 5
190 Ztráta koncového článku palce – vlevo 7
143
Omezení pohyblivosti loketního kloubu středního stupně – vpravo
144
Omezení pohyblivosti loketního kloubu středního stupně – vlevo
191 Ztráta palce se záprstní kostí – vpravo 25
12 192 Ztráta palce se záprstní kostí – vlevo 21
10 193 Ztráta obou článků palce – vpravo 18
195
8
194 Ztráta obou článků palce – vlevo 15
145
Omezení pohyblivosti loketního kloubu těžkého stupně – vpravo
18 Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení (krajní ohnutí) – vpravo
146 Omezení pohyblivosti loketního kloubu těžkého stupně – vlevo 15
196 Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém 7
147
20
Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních v nepříznivém postavení nebo v postaveních jemu blízkých – vpravo
148
16
Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních v nepříznivém postavení nebo v postaveních jemu blízkých – vlevo
149
10
Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních v příznivém postavení (střední postavení nebo lehká pronace) – vpravo
150
8
Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních v příznivém postavení (střední postavení nebo lehká pronace) – vlevo
vpravo | 201 | Úplná ztuhlost základního kloubu palce – vpravo | 6 | |
152 Omezení přivrácení a odvrácení předloktí lehkého stupně – 4 | 202 | Úplná ztuhlost základního kloubu palce – vlevo | 5 | |
Omezení přivrácení a odvrácení předloktí středního stupně – | 203 | Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v nepřízni- vém postavení (úplná abdukce nebo addukce) – vpravo | 9 | |
151 Omezení přivrácení a odvrácení předloktí lehkého stupně – 5
postavení (krajní ohnutí) – vlevo
197
7
Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení (v hyperextensi) – vpravo
198
6
Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení (v hyperextensi) – vlevo
199
6
Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v příznivém postavení (lehké poohnutí) – vpravo
200
5
Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v příznivém postavení (lehké poohnutí) – vlevo
153
154
155
vlevo
vpravo 10
8
Omezení přivrácení a odvrácení předloktí středního stupně – vlevo
20
156 | Omezení přivrácení a odvrácení předloktí těžkého stupně – vlevo | 16 |
157 | Pakloub obou kostí předloktí – vpravo | 40 |
158 | Pakloub obou kostí předloktí – vlevo | 35 |
159 | Pakloub kosti vřetenní – vpravo | 30 |
160 | Pakloub kosti vřetenní – vlevo | 25 |
161 | Pakloub kosti loketní – vpravo | 20 |
162 | Pakloub kosti loketní – vlevo | 15 |
163 | Chronický zánět kostní dřeně kostí předloktí jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení | 27 |
následků úrazu – vpravo | ||
164 | Chronický zánět kostní dřeně kostí předloktí jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení | 22 |
následků úrazu – vlevo | ||
165 | Viklavý kloub loketní – vpravo | do 21 |
166 | Viklavý kloub loketní – vlevo | do 15 |
167 | Ztráta předloktí při zachovalém loketním kloubu – vpravo | 55 |
168 | Ztráta předloktí při zachovalém loketním kloubu – vlevo | 45 |
6 | NÁSLEDKY PORANĚNÍ ZÁPĚSTÍ A RUKY | |
169 | Ztráta ruky v zápěstí – vpravo | 50 |
170 | Ztráta ruky v zápěstí – vlevo | 42 |
Omezení přivrácení a odvrácení předloktí těžkého stupně – vpravo
Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v nepřízni- vém postavení (úplná abdukce nebo addukce) – vlevo
204
205
7
6
Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v příznivém postavení (lehká opozice) – vpravo
206
5
Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v příznivém postavení (lehká opozice) – vlevo
207
3
Trvalé následky po špatně zhojené bennetově zlomenině
s trvající subluxací, kromě plnění za poruchu funkce – vpravo
208
2
Trvalé následky po špatně zhojené bennetově zlomenině s trvající subluxací, kromě plnění za poruchu funkce – vlevo
209
25
Úplná ztuhlost všech kloubů palce v nepříznivém postavení – vpravo
210
21
Úplná ztuhlost všech kloubů palce v nepříznivém postavení – vlevo
211
2
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu lehkého stupně – vpravo
212
1
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu lehkého stupně – vlevo
213
4
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu středního stupně – vpravo
214
3
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu středního stupně – vlevo
215
6
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu těžkého stupně – vpravo
216
5
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu těžkého stupně – vlevo
217
2
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního kloubu lehkého stupně – vpravo
č. Trvalý následek úrazu
Rozsah (v %)
č. Trvalý následek úrazu
Rozsah (v %)
218
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního kloubu lehkého stupně – vlevo
219 Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti
1 262
263
4
Úplná ztuhlost všech tří kloubů jednoho z těchto prstů v krajním
natažení nebo ohnutí (v postavení bránícím funkci soused – 7
ních prstů) – vlevo
základního kloubu středního stupně – vpravo
220
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního kloubu středního stupně – vlevo
221
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního kloubu těžkého stupně – vpravo
222
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního kloubu těžkého stupně – vlevo
223
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu lehkého stupně – vpravo
224
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu lehkého stupně – vlevo
225
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu středního stupně – vpravo
226
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu středního stupně – vlevo
227
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu těžkého stupně – vpravo
karpometakarpálního kloubu těžkého stupně – vlevo | 7 | |
Následky poranění ukazováku | ||
229 Ztráta koncového článku ukazováku – vpravo | 4 | |
230 Ztráta koncového článku ukazováku – vlevo | 3 | |
231 Ztráta dvou článků ukazováku – vpravo | 8 | |
232 Ztráta dvou článků ukazováku – vlevo | 6 | |
233 Ztráta všech tří článků ukazováku – vpravo | 12 | |
234 Ztráta všech tří článků ukazováku – vlevo | 10 | |
235 Ztráta ukazováku se záprstní kostí – vpravo | 15 | |
236 Ztráta ukazováku se záprstní kostí – vlevo | 12 |
228 Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti
Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 2 cm – vpravo
264
3 Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně
chybí 1 až 2 cm – vlevo
265
6 Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí přes 2 až 3 cm – vpravo
266
5 Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně
chybí přes 2 až 3 cm – vlevo
267
3 Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí přes 3 až 4 cm – vpravo
268
2 Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně
chybí přes 3 až 4 cm – vlevo
269
6 Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm – vpravo
270
5 Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně
chybí přes 4 cm – vlevo
271
9 Nemožnost úplného natažení jednoho z mezičlánkových klou- bů (při neporušené úchopové funkci prstu) – vpravo
272
Nemožnost úplného natažení jednoho z mezičlánkových klou- bů (při neporušené úchopové funkci prstu) – vlevo
273
Nemožnost úplného natažení základního kloubu prstu s poru- chou abdukce – vpravo
274
Nemožnost úplného natažení základního kloubu prstu s poru- chou abdukce – vlevo
4
3
6
4
8
6
10
8
1
0,5
2
1
Následky poranění nervů horní končetiny |
V hodnocení jsou již zahrnuty případné poruchy vasomotorické a trofické.
275 Traumatická porucha nervu axillárního – vpravo do 30
276 Traumatická porucha nervu axillárního – vlevo do 25
237
12
Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním natažení
– vpravo
238
10
Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním natažení
– vlevo
239
15
Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním ohnutí – vpravo
240
12
Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním ohnutí – vlevo
Traumatická porucha kmene nervu vřetenního – s postižením všech inervovaných svalů – vpravo
277
278
Traumatická porucha kmene nervu vřetenního – s postižením všech inervovaných svalů – vlevo
279
Traumatická porucha kmene nervu vřetenního – se zachová- ním funkce trojhlavého svalu – vpravo
280
Traumatická porucha kmene nervu vřetenního – se zachová- ním funkce trojhlavého svalu – vlevo
do 45
do 37
do 35
do 27
241
Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 2 cm – vpravo
281 Traumatická porucha nervu muskulokutanního – vpravo do 30
4 282 Traumatická porucha nervu muskulokutanního – vlevo do 20
242
3
Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 2 cm – vlevo
243
6
Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 2 až 3 cm – vpravo
244 Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do 4
Traumatická porucha kmene loketního nervu s postižením všech inervovaných svalů – vpravo
283
284
Traumatická porucha kmene loketního nervu s postižením všech inervovaných svalů – vlevo
Traumatická porucha distální části loketního nervu se zacho-
do 40
do 33
dlaně chybí přes 2 až 3 cm – vlevo
245
Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 3 až 4 cm – vpravo
246
Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 3 až 4 cm – vlevo
285
8
286
6
váním funkce ulnárního ohybače karpu a části hlubokého ohybače prstů – vpravo
Traumatická porucha distální části loketního nervu se zacho- váním funkce ulnárního ohybače karpu a části hlubokého ohybače prstů – vlevo
do 30
do 25
247
10
Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm – vpravo
248
8
Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm – vlevo
249
2
Nemožnost úplného natažení některého z mezičlánkových kloubů ukazováku – vpravo
250
1
Nemožnost úplného natažení některého z mezičlánkových kloubů ukazováku – vlevo
251
3
Nemožnost úplného natažení základního kloubu ukazováku s poruchou abdukce – vpravo
252
2
Nemožnost úplného natažení základního kloubu ukazováku s poruchou abdukce – vlevo
Traumatická porucha kmene středního nervu s postižením všech inervovaných svalů – vpravo
287
288
Traumatická porucha kmene středního nervu s postižením všech inervovaných svalů – vlevo
289
Traumatická porucha distální části středního nervu s postiže- ním hlavně thenarového svalstva – vpravo
290
Traumatická porucha distální části středního nervu s postiže- ním hlavně thenarového svalstva – vlevo
291
Traumatická porucha všech tří nervů (popř. I celé pleteně pažní) – vpravo
292
Traumatická porucha všech tří nervů (popř. I celé pleteně pažní) – vlevo
do 30
do 25
do 15
do 12
do 50
do 40
Následky poranění prostředníku, prsteníku a malíku
253 Ztráta celého prstu s příslušnou kostí záprstní – vpravo 9
254 Ztráta celého prstu s příslušnou kostí záprstní – vlevo 7
7 NÁSLEDKY PORANĚNÍ KYČLE A STEHNA
293
50
Ztráta jedné dolní končetiny v kyčelním kloubu nebo ztráta jed- né dolní končetiny v oblasti mezi kyčelním a kolenním kloubem
294 Pakloub stehenní kosti v krčku nebo nekrosa hlavice 40
255
Ztráta všech tří článků prstu nebo dvou článků se ztuhlostí základního kloubu – vpravo
256 Ztráta všech tří článků prstu nebo dvou článků se ztuhlostí
8 295
6
Endoprotéza kyčelního kloubu (mimo hodnocení omezení hybnosti kloubu)
15
Chronický zánět kostní dřeně kosti stehenní jen po otevřených
základního kloubu – vlevo
257 Ztráta koncového článku jednoho z těchto prstů – vpravo 3
296
zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení 25
následků úrazu
258 Ztráta koncového článku jednoho z těchto prstů – vlevo 2
259 Ztráta dvou článků prstů bez omezení základního kloubu – 5 | 298 | Zkrácení jedné dolní končetiny do 4 cm | do 5 | |
299 | Zkrácení jedné dolní končetiny do 7 cm | do 15 | ||
260 Ztráta dvou článků prstů bez omezení základního kloubu – 4 | 302 | Úplná ztuhlost kyčelního kloubu v nepříznivém postavení (úpl- né přitažení nebo odtažení, natažení nebo ohnutí a postavení | 40 |
vpravo vlevo
Úplná ztuhlost všech tří kloubů jednoho z těchto prstů v krajním
297 Zkrácení jedné dolní končetiny do 1 cm 0
30
těmto blízká)
261
natažení nebo ohnutí (v postavení bránícím funkci soused – ních prstů) – vpravo
9
303
Úplná ztuhlost kyčelního kloubu v příznivém postavení (lehké odtažení a základní postavení nebo nepatrné ohnutí)
č. Trvalý následek úrazu | Rozsah (v %) | č. | Trvalý následek úrazu | Rozsah (v %) | |
304 Omezení pohyblivosti kyčelního kloubu – lehkého stupně | 10 | 347 | Ztráta koncového článku palce nohy | 3 | |
305 Omezení pohyblivosti kyčelního kloubu – středního stupně | 20 | 348 | Ztráta jiného prstu nohy (včetně malíku) za každý prst | 2 | |
306 Omezení pohyblivosti kyčelního kloubu – těžkého stupně | 30 | 349 | Ztráta malíku nohy se záprstní kostí nebo s její částí | 10 | |
8 NÁSLEDKY PORANĚNÍ KOLENA A BÉRCE 350 Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce nohy 3 307 Úplná ztuhlost kolena v nepříznivém postavení – ohnutí nad 30 351 Úplná ztuhlost základního kloubu palce nohy 7 | |||||
úhel 20º | 352 | Úplná ztuhlost obou kloubů palce nohy | 8 | ||
308 Úplná ztuhlost kolena v nepříznivém postavení – ohnutí nad 45 | 353 | Úplná ztuhlost jiného prstu nohy než palce | 1 | ||
354 | Omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu palce nohy | 2 |
úhel 30º
309
Úplná ztuhlost kolena v nepříznivém postavení – ohnutí nad úhel 60º
50 355 Omezení pohyblivosti základního kloubu palce nohy 5
310
30
Úplná ztuhlost kolena v příznivém postavení – úplné natažení nebo ohnutí do úhlu 20º
311
15
Endoprotéza v oblasti kolenního kloubu (mimo hodnocení omezení hybnosti kloubu)
Porucha funkce kteréhokoliv jiného prstu nohy než palce (za každý prst)
356
357
Poúrazové oběhové a trofické poruchy na jedné dolní konče- tině
1
do 15
315
312 Omezení pohyblivosti kolenního kloubu – lehkého stupně | 8 | 358 Poúrazové oběhové a trofické poruchy na obou dolních do 30 končetinách | |
313 Omezení pohyblivosti kolenního kloubu – středního stupně | 12 | ||
314 Omezení pohyblivosti kolenního kloubu – těžkého stupně | 20 | 359 Poúrazové atrofie svalstva dolních končetin při neomezeném 5 rozsahu pohybu v kloubu na stehně (od 3 cm) | |
Viklavost kolenního kloubu v důsledku nedostatečnosti po- stranního vazu
316
Viklavost kolenního kloubu v důsledku nedostatečnosti přední- ho zkříženého vazu
Viklavost kolenního kloubu v důsledku nedostatečnosti přední-
do 6
do 15
360
3
Poúrazové atrofie svalstva dolních končetin při neomezeném rozsahu pohybu v kloubu na bérci (od 3 cm)
Následky poranění nervů dolní končetiny V hodnocení jsou již zahrnuty případné poruchy
317
ho zkříženého a postranního vazu do 24 Trvalé následky po poranění měkkého kolena s příznaky
vasomotorické a trofické.
361 Traumatická porucha nervu sedacího do 50
318
poškození menisku – lehkého a středního stupně (bez prokáza- ných blokád)
do 5
362 Traumatická porucha nervu stehenního do 30
363 Traumatická porucha nervu obturatorii do 20
Trvalé následky po poranění měkkého kolena s příznaky po-
319 škození menisku – těžkého stupně (s prokázanými opětovnými blokádami)
Trvalé následky po operativním vynětí češky včetně atrofie
do 10
Traumatická porucha kmene nervu holenního s postižením všech inervovaných svalů
364
365 Traumatická porucha distální části nervu holenního s postiže-
do 35
do 5
320
stehenních a lýtkových svalů 10
Trvalé následky po operativním vynětí části jednoho menisku
ním funkce prstů
366 Traumatická porucha kmene nervu lýtkového s postižením
do 30
321
(při úplném rozsahu pohybů a dobré stabilitě kloubu; jinak podle poruchy funkce)
Trvalé následky po operativním vynětí části obou menisků (při
3 všech inervovaných svalů
367 Traumatická porucha hluboké větve nervu lýtkového do 20
369
5
368 Traumatická porucha povrchní větve nervu lýtkového do 10
322
úplném rozsahu pohybů a dobré stabilitě kloubu; jinak podle 6
poruchy funkce)
Stav po operaci achillovy šlachy pro rupturu (v tomto případě nehodnotí omezení hybnosti hlezenního kloubu)
Pokud jsou trvalé následky hodnoceny již podle položek 312 až 317 nepřičítá se již položka 318, 319, 320, 321 nebo 322
Následky poranění bérce
323 Ztráta dolní končetiny v bérci se zachovaným kolenem 45
10 JIZVY
Plošné hypertrofické jizvy (bez přihlédnutí k poruše funkce)
371
370 Poškození do 0,5 % tělesného povrchu v obličeji a na krku do 5
324 Ztráta dolní končetiny v bérci se ztuhlým kolenním kloubem 50
325 Pakloub kosti holenní nebo obou kostí bérce 45
Poškození od 0,5 % do 2 % tělesného povrchu v obličeji a na krku
do 20
Chronický zánět kostní dřeně kostí bérce jen po otevřených
372 Poškození do 0,5 % tělesného povrchu mimo obličej a krk do 2
326
327
zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení 22
následků úrazu
Poúrazové deformity bérce vzniklé zhojením zlomeniny v osové
nebo rotační úchylce (úchylky musí být prokázány na rtg); za 5
Úchylky přes 45º se hodnotí jako ztráta bérce. Při hodnoce- ní osové úchylky nelze současně počítat relativní zkrácení |
375 | Podélné jizvy Jizvy v obličeji a na krku do 2 cm |
0 | ||
končetiny. | 376 | Jizvy v obličeji a na krku od 2 do 3 cm | 0,5 | ||
9 | NÁSLEDKY PORANĚNÍ KOTNÍKU A NOHY POD NÍM | 377 | Jizvy v obličeji a na krku nad 3 cm – za každý další 1 cm | ā 0,5 | |
328 | Ztráta nohy v hlezenném kloubu | 40 | 378 | Podélné jizvy mimo obličej a krk | 0 |
329 | Ztráta nohy pod hlezenným kloubem se zachovalou patní kostí | 25 |
každých 5º
Poškození od 0,5 % do 1 % tělesného povrchu mimo obličej a krk
373
374
Poškození nad 1 % tělesného povrchu za každé další 1 % poškození tělesného povrchu
do 4
ā 1
330 Ztráta chodidla v chopartově kloubu s artrodezou hlezna 30
POMOCNÉ TABULKY PRO HODNOCENI TRVALÉHO POŠKOZENÍ ZRAKU
331
Ztráta chodidla v chopartově kloubu s pahýlem v plantární flexi
40 Tabulka č. 1 – Rozsah trvalého následku úrazu při snížení zrakové ostrosti s optimální brýlovou korekcí
6/6 | 6/9 | 1/12 | 6/15 | 6/18 | 6/24 6/30 6/36 6/60 3/60 | 1/60 | 0 | |
6/6 | 0 | 2 | 4 | 6 | 9 | 12 15 18 21 23 | 24 | 25 |
6/9 | 2 | 4 | 6 | 8 | 11 | 14 18 21 23 25 | 27 | 30 |
1/12 | 4 | 6 | 9 | 11 | 14 | 18 21 24 27 30 | 32 | 35 |
6/15 | 6 | 8 | 11 | 15 | 18 | 21 24 27 31 35 | 38 | 40 |
6/18 | 9 | 11 | 14 | 18 | 21 | 25 28 32 38 43 | 47 | 50 |
6/24 | 12 | 14 | 18 | 21 | 25 | 30 35 41 47 52 | 57 | 60 |
6/30 | 15 | 18 | 21 | 24 | 28 | 35 42 49 56 62 | 68 | 70 |
6/36 | 18 | 21 | 24 | 27 | 32 | 41 49 58 66 72 | 77 | 80 |
6/60 | 21 | 23 | 27 | 31 | 38 | 47 56 66 75 83 | 87 | 90 |
3/60 | 23 | 25 | 30 | 35 | 43 | 52 62 72 83 90 | 95 | 95 |
1/60 | 24 | 27 | 32 | 38 | 47 | 57 68 77 87 95 | 100 | 100 |
0 | 25 | 30 | 35 | 40 | 50 | 60 70 80 90 95 | 100 | 100 |
332 Ztráta chodidla v lisfrancově kloubu nebo pod ním 25
333
30
Úplná ztuhlost hlezenného kloubu v nepříznivém postavení (dorsální flexe nebo větší stupně plantární flexe)
334 Úplná ztuhlost hlezenného kloubu v pravoúhlém postavení 25
335
20
Úplná ztuhlost hlezenného kloubu v příznivém postavení (ohnutí do plošky kolem 5º)
336 Omezení pohyblivosti hlezenného kloubu lehkého stupně 4
337 Omezení pohyblivosti hlezenného kloubu středního stupně 10
338 Omezení pohyblivosti hlezenného kloubu těžkého stupně 20
339 Úplná ztráta pronace a supinace nohy 15
340 Omezení pronace a supinace nohy do 12
342 Plochá, vbočená nebo vybočená noha následkem úrazu a jiné | do 24 |
Chronický zánět kostní dřeně v oblasti tarsu a metatarsu 343 a kosti patní jen po otevřených zraněních nebo po operativních | 15 |
zákrocích nutných k léčení následků úrazu | |
Následky poranění v oblasti nohy | |
344 Ztráta všech prstů nohy | 15 |
345 Ztráta obou článků palce nohy | 10 |
346 Ztráta obou článků palce nohy se záprstní kostí nebo s její částí | 15 |
341 Viklavost hlezenného kloubu (nutný průkaz rtg) do 21 poúrazové deformity v oblasti hlezna a nohy
č. Denní odškodné Tabulková S pr | ogresí* | |
033 Tržná nebo řezná rána víčka přerušující slzné 28 | 28 | |
Pohmoždění víček a krajiny kolem očí 034 (periokulární krajina) komplikované zlomeninou 28 (emfyzém) | 28 | |
Pohmoždění víček a krajiny kolem očí 035 (periokulární krajina) komplikované zlomeninou 28 konzervativně | 28 | |
Pohmoždění víček a krajiny kolem očí 036 (periokulární krajina) komplikované zlomeninou 35 operačně | 35 | |
037 Zánět slzného váčku prokázaný po úrazu léčený 21 | 21 | |
038 Zánět slzného váčku prokázaný po úrazu léčený 35 | 35 | |
039 Popálení nebo poleptání spojivky bez poškození | 21 | 21 |
Perforující poranění spojivky (konjunktiva) bez 040 poranění bělimy (skléra) s nebo bez cizího tělesa | 18 | 18 |
léčeno konzervativně | ||
Perforující poranění spojivky (konjunktiva) bez 041 poranění bělimy (skléra) s nebo bez cizího | 21 | 21 |
tělesa léčeno operačně | ||
042 Xxxxxx (eroze) rohovky s nebo bez cizího tělesa | 18 | 18 |
Tabulka č. 2 – Rozsah trvalého následku úrazu při koncentrickém zúžení zorního pole
cesty
doba léčení
Stupeň koncentrického zúžení | Jedno oko | Obě oči stejně | Jedno oko při slepotě druhého | |
K 60° | 0 | 10 | 40 | |
K 50° | 5 | 25 | 50 | |
Ke 40° | 10 | 35 | 60 | |
Ke 30° | 15 | 45 | 70 | |
Ke 20° | 20 | 55 | 80 | |
K 10° | 23 | 75 | 90 | |
K 5° | 25 | 100 | 100 |
nosních kůstek a průnikem vzduchu do podkoží
nosních kůstek s přerušením slzných cest léčené
Tabulka č. 3 – Rozsah trvalého následku úrazu při nekoncentrickém zúžení zorního pole
HEMIANOPSIE HOMONYMNÍ | |||
Levostranná | 35 % | Jednostranná temporální | 15 – 20 % |
Homonymní pravostranná | 45 % | Jednostranná horní | 5 – 20 % |
Binasální | 10 % | Jednostranná dolní | 10 – 20 % |
Bitemporální | 60 – 70 % | Kvantová nasální horní | 4 % |
Horní oboustranná | 10 – 15 % | Nasální dolní | 6 % |
Dolní oboustranná | 30 – 50 % | Temporální horní | 6 % |
Nasální jednostranná | 6 % | Temporální dolní | 12 % |
Centrální scotom jednostranný i oboustranný se hodnotí podle hodnoty zra- kové ostrosti.
V. OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (DOU3/DOU4)
č. | Denní odškodné | Tabulková doba léčení | S progresí* |
0 | PORANĚNÍ HLAVY | ||
001 Částečná skalpace hlavy s kožním defektem | 35 | 35 | |
002 Úplná skalpace hlavy s kožním defektem | 77 | 77 | |
003 Pohmoždění hlavy těžšího stupně | 10 | 10 | |
004 Pohmoždění obličeje těžšího stupně | 10 | 10 | |
005 Podvrtnutí čelistního kloubu | 18 | 18 | |
006 | Vymknutí dolní čelisti (jednostranné nebo obou- stranné) – repozice lékařem | 28 | 28 |
007 | Zlomenina spodiny lební | 126 | 162 |
008 | Zlomenina klenby lební bez vpáčení úlomků | 56 | 56 |
009 | Zlomenina klenby lební s vpáčením úlomků nebo s operačním léčením | 91 | 92 |
010 Zlomenina kosti čelní bez vpáčení úlomků 49 49
nosních kůstek s přerušením slzných cest léčené
043 | Oděrka (eroze) rohovky s nebo bez cizího tělesa komplikovaná rohovkovým vředem | 42 | 42 |
044 | Oděrka (eroze) rohovky s nebo bez cizího tělesa komplikovaná nitroočním zánětem | 42 | 42 |
045 | Hluboká rána rohovky bez proděravění s nebo bez cizího tělesa, zhojená bez komplikací | 18 | 18 |
konzervativně operačně rohovky
Hluboká rána rohovky bez proděravění s nebo | ||
046 bez cizího tělesa komplikovaná rohovkovým | 42 | 42 |
vředem | ||
Hluboká rána rohovky bez proděravění s nebo | ||
047 bez cizího tělesa komplikovaná nitroočním | 42 | 42 |
zánětem |
048 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním 35 | 35 |
049 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním 56 | 56 |
050 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním 56 | 56 |
Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním 051 komplikovaná výhřezem duhovky nebo jejím 49 | 49 |
052 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním 56 | 56 |
053 Rána pronikající do očnice bez komplikací 21 | 21 |
054 Raná pronikající do očnice komplikovaná 56 | 56 |
055 Rána pronikající do očnice komplikovaná cizím 56 | 56 |
056 Popálení nebo poleptání rohovky a spojivky 21 | 21 |
057 Popálení nebo poleptání rohovky a spojivky 105 | 120 |
Pohmožení oka (hematom víček, podspojivkové 058 krvácení, natržení spojivky, poranění rohovky) 21 bez komplikací | 21 |
léčená bez komplikací komplikovaná nitroočním tělískem komplikovaná nitroočním zánětem
vklíněním
komplikovaná šedým zákalem
011
Zlomenina kosti čelní s vpáčením úlomků nebo s operačním léčením
77 77
zánětem
012 Zlomenina kosti temenní bez vpáčení úlomků 49 49
tělesem
013
Zlomenina kosti temenní s vpáčením úlomků nebo s operačním léčením
77 77
povrchové (epitel rohovky)
014 Zlomenina kosti týlní bez vpáčení úlomků 49 49
hluboké (poškozující parenchym rohovky)
015
Zlomenina kosti týlní s vpáčením úlomků nebo s operačním léčením
77 77
017 Zlomenina kosti spánkové s vpáčením úlomků | 77 | 77 | 059 | Pohmoždění oka s krvácením do přední komory (hyféma) | 28 | 28 | |
018 Zlomenina okraje očnice | 42 | 42 | Pohmoždění oka s krvácením do přední komory | ||||
019 Zlomenina kostí nosních bez posunutí úlomků | 21 | 21 | 060 | spojené s natržením duhovky (iridorhexe, iridodialýza) | 35 | 35 |
016 Zlomenina kosti spánkové bez vpáčení úlomků 42 42
nebo s operačním léčením
020 Zlomenina kostí nosních s posunutím úlomků 28 28
021 Zlomenina přepážky nosní s repozicí 21 21
061
Pohmoždění oka komplikované druhotným zvý- šením nitroočního tlaku (sekundární glaukom)
56 56
022 Zlomenina kosti lícní 42 42
062 Pohmoždění oka komplikované šedým zákalem 70 70
023 Zlomenina dolní čelisti bez posunutí úlomků 42 42
024 Zlomenina dolní čelisti s posunutím úlomků 49 49
025 Zlomenina horní čelisti bez posunutí úlomků 42 42
026 Zlomenina horní čelisti s posunutím úlomků 49 49
027 Zlomenina dásňového výběžku horní či dolní čelisti 49 49
028 Zlomenina komplexu jařmové kosti a horní čelisti 84 84
029 Sdružená zlomenina le fort I. 84 84
030 Sdružená zlomenina le fort II. 126 162
063
064
065
066
Pohmoždění oka komplikované částečným vykloubením čočky (subluxace) bez komplikací
Pohmoždění oka komplikované částečným vykloubením čočky (subluxace) s komplikacemi
Pohmoždění oka komplikované úplným vy- kloubením čočky (luxace nebo dislokace) bez komplikací
067
Pohmoždění oka komplikované úplným vykloubením čočky (luxace nebo dislokace) s komplikacemi
28 28
70 70
70 70
105 120
Poranění oka |
031 Sdružená zlomenina le fort III. 365 1 135
Pohmoždění oka komplikované výhřezem (pro- laps) sklivce do přední komory oční
70 70
032
Tržná nebo řezná rána víčka chirurgicky ošetře- ná, bez přerušení slzných cest
14 14
068
Pohmoždění oka komplikované krvácením do sklivce (hemoftalmus) nebo sítnice mimo maku- lu (žlutá skvrna)
35 35
č. Denní odškodné
Tabulková doba léčení
S progresí*
č. Denní odškodné
Tabulková doba léčení
S progresí*
115
Pohmoždění oka komplikované trhlinou sítnice 113 Roztržení nebo přetržení tlustého střeva s resekcí 84 84
114
069
nebo cévnatky zasahující makulu nebo úrazová makulární díra
105 120
Roztržení nebo přetržení okruží (mesenteria) bez resekce střeva
56 56
070
Pohmoždění oka komplikované otřesem sítnice (komoce retiny)
071 Pohmoždění oka komplikované poúrazovým
18 18
105 120
Roztržení nebo přetržení okruží (mesenteria) s resekcí střeva
77 77
072
odchlípením sítnice (amoce retiny) mimo makulu
Pohmoždění oka komplikované poúrazovým odchlípením sítnice (amoce retiny) zasahujícím makulu (žlutá skvrna)
182 296
116 Pohmoždění ledviny s přítomností krve v moči 35 35
117 35 35
Poranění močových a pohlavních orgánů |
Pohmoždění těžkého stupně nebo roztržení zevního genitálu ženy
073
Poranění oka vyžadující bezprostřední vynětí oka (enukleace)
074
Poranění okohybného aparátu s dvojitým viděním (diplopie)
075
Poranění ucha |
Úrazové postižení zrakového nervu nebo chiasmatu
076 Rána nebo pohmoždění boltce s rozsáhlým
56 56
70 70
105 120
10 10
Pohmoždění pyje, varlat nebo šourku těžšího stupně
118
119
Pohmoždění varlat a šourku těžšího stupně s po- úrazovým zánětem varlete nebo nadvarlete
120
Roztržení nebo rozdrcení ledviny léčené konzer- vativně
121
Roztržení nebo rozdrcení ledviny léčené ope- račně
Roztržení močového měchýře nebo močové
35 35
56 56
70 70
98 106
077 Rána boltce s druhotnou infekcí léčená operačně 49 | 49 | Poranění páteře a míchy | ||||
078 Proděravění bubínku bez zlomeniny lebních kostí 21 | 21 | 131 | Zlomenina trnového výběžku | 35 | 35 |
krevním výronem
122
trubice 77 77
132 Zlomeniny více trnových výběžků | 42 | 42 |
133 Zlomenina jednoho příčného výběžku | 49 | 49 |
134 Zlomenina více příčných výběžků | 63 | 63 |
135 Zlomenina jednoho kloubního výběžku | 56 | 56 |
a druhotné infekce
079 Traumatické poškození sluchu 28 28
Poranění zubu |
080 Otřes labyrintu 49 49
081 | krevním výronem | 18 | 18 | 136 | Zlomeniny více kloubních výběžků | 70 | 70 | |
082 | Rána boltce s druhotnou infekcí léčená operačně | 28 | 28 | 137 | Zlomenina jednoho oblouku obratle | 84 | 84 | |
Jako ztráta se hodnotí i odlomení korunky nebo | 138 | Zlomeniny více oblouků obratlů | 105 | 120 |
Rána nebo pohmoždění boltce s rozsáhlým
její části s ohrožením vitality dřeně, vyžadující léčení.
Za vyražení nebo poškození umělých zubů
a zubů dočasných (mléčných) pojistitel pojistné plnění neposkytuje.
139 Zlomenina zubu čepovce
140
168 | 254 |
63 | 63 |
91 | 92 |
112 | 134 |
133 | 176 |
168 | 254 |
224 | 446 |
245 | 535 |
Zlomenina těla obratle bez dislokace, bez komprese (fissura)
Kompresivní zlomenina těla jednoho obratle
083
Uvolnění závěsného vazového aparátu jednoho a více zubů (subluxace, luxace, reimplantace)
s nutnou fixační dlahou
35 35
141
krčního, hrudního nebo bederního se snížením přední části těla nejvýše o jednu třetinu
Kompresivní zlomenina více těl obratlů krčních,
1 PORANĚNÍ KRKU
084
Zlomení jednoho nebo více kořenů s nutnou fixační dlahou
63 63
142
hrudních nebo bederních se snížením předních částí těl nejvýše o jednu třetinu
086 Perforující poranění hrtanu nebo průdušnice | 105 | 120 | konzervativně | |
087 Zlomenina jazylky nebo chrupavky štítné | 105 | 120 | Kompresivní zlomenina těl více obratlů krčních, |
Kompresivní zlomenina těla jednoho obratle
085 Poleptání, proděravění nebo roztržení jícnu 105 120
143
krčního, hrudního nebo bederního se snížením přední části těla o více než jednu třetinu léčená
088 | Poškození hlasivek následkem nadýchání se dráždivých par nebo úderu | 18 | 18 |
2 | PORANĚNÍ HRUDNÍKU | ||
089 | Roztržení plic | 77 | 77 |
090 | Úrazové poškození srdce klinicky prokázané | 365 | 1 135 |
091 | Roztržení bránice | 105 | 120 |
144
hrudních nebo bederních se snížením předních částí těl o více než jednu třetinu léčená konzer- vativně
prsu těžšího stupně
145
Tříštivá (nestabilní) zlomenina těla jednoho obratle krčního, hrudního nebo bederního
146
Tříštivé (nestabilní) zlomenina těl více obratlů krčních, hrudních nebo bederních
současné zlomenině těla přilehlého obratle | 189 | 317 | |
Poranění pánve | |||
148 Pohmoždění pánve těžšího stupně | 14 | 14 | |
149 Podvrtnutí pánve v kloubu křížokyčelním | 28 | 28 | |
150 Odtržení předního trnu nebo hrbolu kosti kyčelní | 49 | 49 | |
151 Odtržení hrbolu kosti sedací | 49 | 49 |
092 Pohmoždění stěny hrudní nebo pohmoždění | 18 | 18 |
093 Zlomeniny kosti hrudní bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
094 Zlomeniny kosti hrudní s posunutím úlomků | 70 | 70 |
095 Zlomenina jednoho žebra klinicky prokázaná | 28 | 28 |
096 Zlomenina dvou až pěti žeber klinicky prokázaná | 49 | 49 |
097 Zlomenina více než pěti žeber klinicky prokázaná | 56 | 56 |
098 Poúrazový pneumotorax zavřený | 49 | 49 |
099 Poúrazový mediastinální a podkožní emfysem | 49 | 49 |
147 Úrazové poškození meziobratlové ploténky při
100
Poúrazový pneumotorax otevřený nebo ventilový
101
Poúrazové krvácení do hrudníku léčené kon- zervativně
3 PORANĚNÍ BŘICHA, DOLNÍ ČÁSTI ZAD, BEDERNÍ PÁTEŘE A PÁNVE
102
Poúrazové krvácení do hrudníku léčené ope- račně
91 92
56 56
84 84
155 Zlomenina lopaty kosti kyčelní bez posunutí 70 70
152 | Jednostranná zlomenina kosti stydké nebo sedací bez posunutí | 56 | 56 |
153 | Jednostranná zlomenina kosti stydké nebo sedací s posunutím | 98 | 106 |
154 | Oboustranná zlomenina kostí stydkých nebo jed- nostranná zlomenina s rozestupem spony stydké | 365 | 1 135 |
156 Zlomenina lopaty kosti kyčelní s posunutím 98 106
157 Zlomenina kosti křížové 70 70
103 Pohmoždění stěny břišní těžšího stupně 10 10
nitrobřišních orgánů) | 35 | 35 | 160 | Zlomenina kosti stydké a kyčelní | 168 | 254 | |
105 Roztržení jater nebo sleziny léčené konzervativně | 63 | 63 | 161 | Zlomenina kosti stydké s luxací křížokyčelní | 168 | 254 | |
106 Roztržení jater nebo sleziny léčené operačně | 105 | 120 | 162 | Rozestup spony stydké | 168 | 254 |
104 Rána pronikající do dutiny břišní (bez poranění
158 Zlomenina kostrče 49 49
159 Zlomenina acetabula 112 134
108 Úrazové proděravění žaludku | 84 | 84 | kyčelního kloubu | |
109 Úrazové proděravění dvanáctníku | 84 | 84 | 164 Zlomenina oboustranná tříštivá nebo dislokova- 365 1 135 ná pánevního kruhu s kompletní nestabilitou |
107 Roztržení slinivky břišní 105 120
163 Zlomenina acetabula se subluxací až luxací
365 1 135
110
Roztržení nebo přetržení tenkého střeva bez resekce
4 PORANĚNÍ HORNÍ KONČETINY | |||
Pohmoždění | |||
165 Pohmoždění paže těžšího stupně | 10 | 10 | |
166 Pohmoždění předloktí těžšího stupně | 10 | 10 |
56 56
111 Roztržení nebo přetržení tenkého střeva s resekcí 84 84
112
Roztržení nebo přetržení tlustého střeva bez resekce
63 63
č. Denní odškodné | Tabulková S pr | ogresí* |
210 Zlomenina nadpažku lopatky | 49 | 49 |
211 Zlomenina zobákovitého výběžku lopatky | 42 | 42 |
212 Zlomenina klíčku neúplná | 28 | 28 |
213 Zlomenina klíčku úplná bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
214 Zlomenina klíčku úplná s posunutím úlomků | 49 | 49 |
215 Zlomenina klíčku operovaná | 63 | 63 |
č. Denní odškodné Tabulková S progresí* doba léčení | |||
167 | Pohmoždění ruky těžšího stupně | 10 | 10 |
168 Pohmoždění jednoho a více prstů ruky těžšího | 10 | 10 | |
169 Pohmoždění kloubu zápěstí těžšího stupně | 10 | 10 | |
170 Pohmoždění kloubu loketního těžšího stupně | 10 | 10 | |
171 Pohmoždění kloubu ramenního těžšího stupně | 14 | 14 |
doba léčení
stupně s pevnou fixací
172
Svaly a šlachy |
Pohmoždění kloubu ramenního těžšího stupně s poúrazovou periarthritidou
173
Neúplné přerušení šlach natahovačů nebo ohý- bačů na prstu nebo na ruce u jednoho prstu
174
Neúplné přerušení šlach natahovačů nebo ohý- bačů na prstu nebo na ruce u několika prstů
175
Úplné přerušení šlach ohýbačů na prstu nebo na ruce u jednoho prstu
176
Úplné přerušení šlach ohýbačů na prstech nebo na ruce u několika prstů
177
Úplné přerušení šlach natahovačů na prstech nebo na ruce u jednoho prstu
178
Úplné přerušení šlach natahovačů na prstech nebo na ruce u několika prstů
42 42
28 28
49 49
56 56
77 77
49 49
70 70
hrbolu bez posunutí hrbolu s posunutím ná zlomenina hlavice posunutí
216 Zlomenina horního konce kosti pažní – velkého 42 | 42 |
217 Zlomenina horního konce kosti pažní – velkého 56 | 56 |
218 Zlomenina horního konce kosti pažní – roztříště- 112 | 134 |
219 Zlomenina horního konce kosti pažní – krčku bez 56 | 56 |
220 Zlomenina horního konce kosti pažní – krčku, 63 | 63 |
221 Zlomenina horního konce kosti pažní – krčku 77 | 77 |
222 Zlomenina horního konce kosti pažní – krčku 105 | 120 |
223 Zlomenina těla kosti pažní neúplná 63 | 63 |
224 Zlomenina těla kosti pažní úplná bez posunutí 77 | 77 |
225 Zlomenina těla kosti pažní úplná s posunutím 105 | 120 |
226 Zlomenina těla kosti pažní otevřená nebo 140 | 190 |
227 Zlomenina kosti pažní nad kondyly neúplná 56 | 56 |
zaklíněná
s posunutím úlomků luxační nebo operační
180 Neúplné přerušení šlach ohýbačů nebo nataho- 77 | 77 |
181 Úplné přerušení šlach ohýbačů nebo natahova- 98 | 106 |
182 Natržení svalu nadhřebenového nebo úplné přetr- 63 | 63 |
183 Úplné přetržení svalu nadhřebenového léčené 84 | 84 |
179 Odtržení dorsální aponeurozy (extensoru) prstu 49 49
vačů v zápěstí čů v zápěstí
žení svalu nadhřebenového léčené konzervativně
operačně
úlomků úlomků operovaná
228
Zlomenina kosti pažní nad kondyly úplná bez posunutí úlomků
63 63
184
Přetržení (odtržení) šlachy dlouhé hlavy dvouhlavého svalu pažního léčené konzerva- tivně
Přetržení (odtržení) šlachy dlouhé hlavy
35 35
Zlomenina kosti pažní nad kondyly s posunutím úlomků
229
230 Zlomenina kosti pažní nad kondyly otevřená
84 84
112 134
185
186
dvouhlavého svalu pažního léčené operačně 70 70
28 28
Podvrtnutí |
Natržení jiného svalu nebo poškození kloubního pouzdra
nebo operovaná
231
Nitrokloubní zlomenina dolního konce kosti pažní bez posunutí úlomků
232
Nitrokloubní zlomenina dolního konce kosti pažní s posunutím úlomků
70 70
84 84
187
188 Podvrtnutí nebo subluxace skloubení mezi | 21 | 21 |
189 Podvrtnutí kloubu ramenního | 21 | 21 |
190 Podvrtnutí kloubu loketního | 21 | 21 |
191 Podvrtnutí kloubu zápěstí | 21 | 21 |
Podvrtnutí základních nebo mezičlánkových 192 kloubů prstů ruky s pevnou fixací delší 14 dní – | 21 | 21 |
jednoho nebo dvou prstů | ||
Podvrtnutí základních nebo mezičlánkových 193 kloubů prstů ruky s pevnou fixací delší 14 dní – tří | 28 | 28 |
nebo více prstů |
Podvrtnutí nebo subluxace skloubení mezi klíčkem a lopatkou (tossy i.; Ii.)
klíčkem a kostí hrudní
28 28
Nitrokloubní zlomenina dolního konce kosti pažní otevřená či operovaná
233
234
Zlomenina mediálního epikondylu kosti pažní bez posunutí úlomků
235
Zlomenina mediálního epikondylu kosti pažní s posunutím úlomků do výše štěrbiny kloubu
236
Zlomenina mediálního epikondylu kosti pažní s posunutím úlomků do kloubu
237
Zlomenina laterálního epikondylu kosti pažní bez posunutí úlomků
238
Zlomenina laterálního epikondylu kosti pažní s posunutím či operovaná
239
Zlomenina okovce kosti loketní léčená konzer- vativně
112 134
42 42
70 70
105 120
42 42
105 120
42 42
194
Vymknutí |
Vymknutí kloubu mezi klíčkem a kostí hrudní léčené konzervativně
28 28
240 Zlomenina okovce kosti loketní léčená operačně 70 70
242
241 Zlomenina výběžku korunového kosti loketní 56 56
195
Vymknutí kloubu mezi klíčkem a kostí hrudní léčené operačně
196 Vymknutí kloubu mezi klíčkem a lopatkou léčené 42 | 42 | 243 | Zlomenina hlavičky kosti vřetenní léčená operačně | 77 | 77 | |
197 Vymknutí kloubu mezi klíčkem a lopatkou léčené 77 | 77 | 244 | Zlomenina těla kosti loketní neúplná | 56 | 56 | |
Vymknutí kosti pažní (ramene) léčené konzerva- | 49 | 245 | Zlomenina těla kosti loketní úplná bez posunutí úlomků | 70 | 70 | |
konzervativně – repozice lékařem operačně
63 63
Zlomenina hlavičky kosti vřetenní léčená kon- zervativně
56 56
246
198 tivně – repozice lékařem 49
199 Vymknutí kosti pažní (ramene) léčené operačně 84 84
Zlomenina těla kosti loketní úplná s posunutím úlomků
84 84
200
Vymknutí předloktí (lokte) léčené konzervativně
– repozice lékařem
49 49
Zlomenina těla kosti loketní úplná otevřená nebo operovaná
105 120
247
201 Vymknutí předloktí (lokte) léčené operačně 84 84
248 Zlomenina těla kosti vřetenní neúplná 56 56
202
Vymknutí zápěstí (kosti měsíční a luxace peri- lunární) léčené konzervativně – repozice lékařem
203
Vymknutí zápěstí (kosti měsíční a luxace peri- lunární) léčené operačně
70 70
105 120
Zlomenina těla kosti vřetenní úplná bez posunutí úlomků
249
250
Zlomenina těla kosti vřetenní úplná s posunutím úlomků
70 70
84 84
204 Vymknutí jedné záprstní kosti – repozice lékařem 35 35
251 Zlomenina těla kosti vřetenní úplná otevřená
105 120
205
Vymknutí více záprstních kostí – repozice lékařem
56 56
nebo operovaná
252 Zlomenina obou kostí předloktí neúplná 63 63
206
Vymknutí základních nebo druhých a třetích článků prstu u jednoho prstu – repozice lékařem
207
Zlomeniny |
Vymknutí základních nebo druhých a třetích článků prstu u několika prstů – repozice lékařem
42 42
56 56
Zlomenina obou kostí předloktí úplná bez posunutí úlomků
253
254
Zlomenina obou kostí předloktí úplná s posunu- tím úlomků
208 Zlomenina těla lopatky | 56 | 56 | operovaná | |
209 Zlomenina krčku lopatky | 56 | 56 |
255 Zlomenina obou kostí předloktí otevřená nebo
84 84
126 162
168 254
č. Denní odškodné
Tabulková doba léčení
S progresí*
č. Denní odškodné
Tabulková doba léčení
S progresí*
256
Monteggiova luxační zlomenina předloktí léče- ná konzervativně
léčená operačně | 254 | 303 | části | 56 | 56 |
258 Zlomenina dolního konce kosti vřetenní neúplná 42 | 42 | 304 | Amputace článku prstu | 28 | 28 |
259 Zlomenina dolního konce kosti vřetenní úplná 70 | 70 | 5 PORANĚNÍ DOLNÍ KONČETINY | |||
bez posunutí úlomků | Pohmoždění | ||||
260 Zlomenina dolního konce kosti vřetenní úplná 84 | 84 | 305 | Pohmoždění kyčelního kloubu těžšího stupně | 14 | 14 |
306 | Pohmoždění kolenního kloubu těžšího stupně | 14 | 14 |
257 Monteggiova luxační zlomenina předloktí
126 162
168
Amputace dvou prstů včetně jejich kostěných částí
302
Amputace jednoho prstu včetně jeho kostěné
63 63
s posunutím úlomků (xxxxxxxxx, xxxxxxxx)
261
262 Zlomenina dolního konce kosti vřetenní – epify- | 42 | 42 |
Zlomenina dolního konce kosti vřetenní (epi- 263 fyseolysa) s posunutím úlomků nebo léčená | 77 | 77 |
operačně | ||
264 Zlomenina bodcovitého výběžku kosti loketní | 35 | 35 |
Zlomenina dolního konce kosti vřetenní otevřená nebo operovaná (collesova, smithova)
seolysa
98 106
307 Pohmoždění hlezenného kloubu těžšího stupně 14 14
308 Pohmoždění stehna těžšího stupně 10 10
309 Pohmoždění bérce těžšího stupně 10 10
310 Pohmoždění nohy těžšího stupně 10 10
270
nekrózou
Pohmoždění jednoho nebo více prstů nohy těžšího stupně s náplasťovou imobilizací
311
312
Svaly a šlachy |
265 | Zlomenina bodcovitého výběžku kosti vřetenní bez posunutí úlomků | 56 | 56 |
266 | Zlomenina bodcovitého výběžku kosti vřetenní s posunutím úlomků nebo léčená operačně | 77 | 77 |
267 | Zlomenina kosti člunkové neúplná | 70 | 70 |
268 | Zlomenina kosti člunkové úplná bez posunutí úlomků | 105 | 120 |
269 | Zlomenina kosti člunkové úplná s posunem úlomků nebo operovaná | 126 | 162 |
Natržení většího svalu částečné – prokázané zobrazovací metodou
313
Přetržení většího svalu nebo šlachy léčené konzervativně
314
Přetržení většího svalu nebo šlachy léčené operačně
315
Protětí většího svalu nebo šlachy léčené kon- zervativně
operačně 317 Natržení achillovy šlachy | 63 35 | 63 35 | |
318 Přetržení achillovy šlachy | 70 | 70 | |
Podvrtnutí | |||
319 Podvrtnutí kyčelního kloubu | 28 | 28 |
Zlomenina kosti člunkové komplikovaná | 161 | 233 |
271 Zlomenina jiné kosti zápěstní neúplná | 28 | 28 |
272 Zlomenina jiné kosti zápěstní úplná | 56 | 56 |
273 Zlomenina několika kostí zápěstních | 98 | 106 |
316 Protětí většího svalu nebo šlachy léčené
10 10
28 28
49 49
63 63
49 49
274
Luxační zlomenina base první kosti záprstní (bennettova) léčená konzervativně
275 Luxační zlomenina base první kosti záprstní
70 70
320
84 84
Podvrtnutí kolenního kloubu s elastickou bandáží
21 21
(xxxxxxxxxx) léčená operačně
321 Podvrtnutí kolenního kloubu s pevnou fixací 28 28
322
276 | Zlomenina jedné kosti záprstní neúplná | 28 | 28 |
277 | Zlomenina jedné kosti záprstní úplná bez posu- nutí úlomků | 42 | 42 |
Podvrtnutí hlezenného kloubu s elastickou bandáží
21 21
324
323 Podvrtnutí hlezenného kloubu s pevnou fixací 28 28
278
Zlomenina jedné kosti záprstní úplná s posunu- tím úlomků
56 56
Podvrtnutí chopartova kloubu s elastickou bandáží
21 21
279 Zlomenina jedné kosti záprstní otevřená nebo
70 70
325 Podvrtnutí chopartova kloubu s pevnou fixací 28 28
operovaná
280 Zlomenina více kostí záprstních bez posunutí
49 49
Podvrtnutí lisfrancova kloubu s elastickou bandáží
21 21
úlomků
327 Podvrtnutí lisfrancova kloubu s pevnou fixací 28 28
281
Zlomenina více kostí záprstních s posunutím úlomků
282
Zlomenina více kostí záprstních otevřená nebo operovaná
283
Zlomenina jednoho článku jednoho prstu neúpl- ná či úplná bez posunutí úlomků
63 63
77 77
28 28
Podvrtnutí základního nebo mezičlánkového kloubu palce nohy s náplasťovou imobilizací
328
329
Kloubní vazy |
Podvrtnutí jednoho nebo více prstů nohy s náplasťovou imobilizací
14 14
326
14 14
284 Zlomenina nehtového výběžku prstu 28 28
sunutím úlomků včetně abrupce corticalis vřená nebo operovaná
úplná bez posunutí úlomků
Natržení vnitřního nebo zevního postranního
330
285 Zlomenina jednoho článku jednoho prstu s po- 49 | 49 | 331 |
286 Zlomenina jednoho článku jednoho prstu ote- 56 | 56 | 332 |
287 Zlomenina více článků jednoho prstu neúplná či 49 | 49 | 333 |
vazu kolenního léčené konzervativně
Natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kolenního léčené operačně
Natržení zkříženého vazu kolenního (včetně artroskopické operace)
Přetržení nebo úplné odtržení postranního vazu kolenního (včetně artroskopické operace)
Přetržení nebo úplné odtržení zkříženého vazu
35 35
42 42
49 49
63 63
288 | Zlomenina více článků jednoho prstu s posunu- tím úlomků | 77 | 77 |
289 | Zlomenina více článků jednoho prstu otevřená nebo operovaná | 84 | 84 |
290 | Zlomenina článků dvou nebo více prstů neúplná či úplná bez posunutí úlomků | 56 | 56 |
291 | Zlomenina článků dvou nebo více prstů s posu- nutím úlomků | 84 | 84 |
292 | Zlomenina článků dvou nebo více prstů otevře- ná nebo operovaná | 98 | 106 |
334
kolenního léčené konzervativně (včetně artro- skopické operace)
Vymknutí |
335 Přetržení nebo úplné odtržení zkříženého vazu 119 | 148 |
336 Natržení vnitřního nebo zevního postranního 35 | 35 |
337 Přetržení vnitřního nebo zevního postranního 56 | 56 |
338 Poranění zevního nebo vnitřního menisku léčené 35 | 35 |
339 Poranění zevního nebo vnitřního menisku léčené 49 | 49 |
kolenního léčené plastikou vazu kloubu hlezenného vazu kloubu hlezenného konzervativně menisektomií
340 341 | – repozice lékařem Vymknutí kyčelního kloubu léčené operačně | 70 98 | 70 106 |
342 | Vymknutí čéšky léčené konzervativně – repozice lékařem | 49 | 49 |
Vymknutí kyčelního kloubu léčené konzervativně
70 70
299
Amputace | |||
293 Amputace ramenního kloubu (exartikulace) | 365 | 1 135 | |
294 Amputace paže | 365 | 1 135 | |
295 Amputace obou předloktí | 182 | 296 | |
296 Amputace jednoho předloktí | 140 | 190 | |
297 Amputace obou rukou | 161 | 233 | |
298 Amputace ruky | 112 | 134 |
300 | Amputace čtyř prstů včetně jejich kostěných částí | 91 | 92 |
301 | Amputace tří prstů včetně jejich kostěných částí | 77 | 77 |
Amputace všech prstů včetně jejich kostěných částí
105 120
343
Vymknutí kolenního kloubu léčené konzervativně
– repozice lékařem
344
Vymknutí kolenního kloubu otevřené nebo léčené operačně
98 106
119 148
repozice lékařem operačně
kloubu léčené konzervativně nebo operačně
vých léčené konzervativně
349 Vymknutí kosti loďkovité, krychlové nebo klíno-
doba léčení
č. Denní odškodné Tabulková S pr | ogresí* | č. Denní odškodné |
345 Vymknutí hlezenné kosti léčené konzervativně – 70 | 70 | 390 Nitrokloubní zlomenina ho holenní jednoho kondylu |
346 Vymknutí hlezenné kosti otevřené nebo léčené 84 | 84 | 391 Nitrokloubní zlomenina ho holenní jednoho kondylu |
347 Vymknutí v oblasti chopartova nebo lisfrancova 77 | 77 | 392 Nitrokloubní zlomenina ho holenní obou kondylů be |
348 Vymknutí kosti loďkovité, krychlové nebo klíno- 63 | 63 | Nitrokloubní zlomenina ho 393 holenní obou kondylů s po |
84 84
394
s epifyseolysou
doba léčení
Xxxxxxxxx S pr | ogresí* |
105 | 120 |
126 | 162 |
126 | 162 |
161 | 233 |
70 | 70 |
70 | 70 |
91 | 92 |
28 | 28 |
63 | 63 |
105 | 120 |
126 | 162 |
161 | 233 |
231 | 474 |
42 | 42 |
56 | 56 |
77 | 77 |
84 | 84 |
112 | 134 |
154 | 218 |
70 | 70 |
126 | 162 |
rního konce kosti bez posunutí
rního konce kosti s posunutím
rního konce kosti z posunutí úlomků
rního konce kosti sunutím úlomků nebo
vých otevřené nebo léčené operačně
350 Vymknutí zánártních kostí léčené konzervativně 56 56
Zlomenina kloubní chrupavky na kondylech kosti stehenní a holenní
351
Vymknutí zánártních kostí otevřené nebo léčené operačně
352
Vymknutí základních kloubů prstů nohy palce nebo více prstů – repozice lékařem
353
Vymknutí základních kloubů prstů nohy jednoho prstu kromě palce – repozice lékařem
354
Vymknutí mezičlánkových kloubů prstů nohy palce nebo více prstů – repozice lékařem
355
Zlomeniny |
Vymknutí mezičlánkových kloubů prstů nohy jednoho prstu kromě palce – repozice lékařem
356
Zlomenina krčku kosti stehenní zaklíněná i neza- klíněná léčená konzervativně
357
Zlomenina krčku kosti stehenní zaklíněná i neza- klíněná léčená operačně
70 70
35 35
21 21
35 35
21 21
210 390
182 296
395
396
397
398
399
400
401
402
Odlomení drsnatiny kosti holenní léčená kon- zervativně
Odlomení drsnatiny kosti holenní léčená operačně
Zlomenina kosti lýtkové bez postižení hlezenné- ho kloubu neúplná
Zlomenina kosti lýtkové bez postižení hlezenné- ho kloubu úplná
Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce neúplná, epifyseolysa
Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce úplná bez posunutí úlomků
Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce úplná s posunutím úlomků
Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce operovaná
358
359 Zlomenina krčku kosti stehenní komplikovaná 365 | 1 135 |
360 Traumatická epifyseolysa hlavice kosti stehenní 112 | 134 |
361 Traumatická epifyseolysa hlavice kosti stehenní 182 | 296 |
Zlomenina krčku kosti stehenní léčená endo- protézou
nekrózou
bez posunu úlomků s posunutím úlomků
362
Traumatická epifyseolysa hlavice kosti stehenní s nekrózou
210 390
365 1 135
403 Zlomenina zevního kotníku neúplná
404
Zlomenina zevního kotníku úplná bez posunutí úlomků
405
Zlomenina zevního kotníku úplná s posunutím úlomků
406 Zlomenina zevního kotníku operovaná
407
Zlomenina zevního kotníku se subluxací kosti hlezenné zevně léčená konzervativně
408 Zlomenina zevního kotníku se subluxací kosti
363 Zlomenina velkého chocholíku 77 77
364 Zlomenina malého chocholíku 63 63
Zlomenina pertrochanterická léčená konzer-
hlezenné zevně léčená operačně
409 Zlomenina typu weber a
410 Zlomenina typu weber b
365 | vativně | 182 | 296 | 411 | Zlomenina typu weber c | 154 | 218 | |
366 | Zlomenina pertrochanterická léčená operačně | 161 | 233 | 412 | Zlomenina vnitřního kotníku neúplná | 49 | 49 |
367 Zlomenina subtrochanterická léčená konzer- | 210 | 390 | |
368 Zlomenina subtrochanterická léčená operačně | 189 | 317 | |
369 Zlomenina těla kosti stehenní neúplná | 126 | 162 | |
370 | Zlomenina těla kosti stehenní úplná bez posu- nutí úlomků | 161 | 233 |
371 | Zlomenina těla kosti stehenní úplná s posunutím úlomků léčená konzervativně | 210 | 390 |
372 | Zlomenina těla kosti stehenní úplná s posunutím úlomků léčená operačně | 189 | 317 |
373 | Zlomenina kosti stehenní nad kondyly neúplná | 126 | 162 |
vativně
úlomků
413 Zlomenina vnitřního kotníku úplná bez posunutí 63 | 63 |
414 Zlomenina vnitřního kotníku úplná s posunutím 77 | 77 |
415 Zlomenina vnitřního kotníku úplná s posunutím 98 | 106 |
416 Zlomenina vnitřního kotníku se subluxací kosti 112 | 134 |
417 Zlomenina vnitřního kotníku se subluxací kosti 154 | 218 |
418 Zlomenina obou kotníků neúplná 63 | 63 |
419 Zlomenina obou kotníků úplná bez posunutí 77 | 77 |
420 Zlomenina obou kotníků úplná s posunutím 112 | 134 |
421 Zlomenina obou kotníků úplná s posunutím 154 | 218 |
422 Zlomenina obou kotníků se subluxací kosti 112 | 134 |
423 Zlomenina obou kotníků se subluxací kosti 154 | 218 |
Zlomenina jednoho nebo obou kotníků s odlo- 98 úlomků | 106 |
Zlomenina jednoho nebo obou kotníků s odlo- 425 mením zadní hrany kosti holenní s posunutím 112 úlomků léčená konzer – vativně | 134 |
Zlomenina jednoho nebo obou kotníků s odlo- 426 mením zadní hrany kosti holenní s posunutím 154 úlomků léčená operačně | 218 |
úlomků léčená konzervativně
úlomků otevřená nebo léčená operačně hlezenné léčená konzervativně hlezenné léčená operačně
374 Zlomenina kosti stehenní nad kondyly úplná bez 161 | 233 |
375 Zlomenina kosti stehenní nad kondyly úplná 189 | 317 |
376 Zlomenina kosti stehenní nad kondyly úplná 231 | 474 |
377 Traumatická epifyseolysa distálního konce kosti 161 | 233 |
posunutí úlomků
s posunutím úlomků léčená konzevativně s posunutím úlomků léčená operačně stehenní
378
Odlomení kondylu kosti stehenní léčené konzer- vativně – zlomenina nezasahuje do kloubu)
379
Odlomení kondylu kosti stehenní léčené konzer- vativně (nitrokloubní)
77 77
126 162
424
úlomků
úlomků léčená konzervativně
hlezenné léčené operačně | ||
úlomků otevřená nebo léčená operačně hlezenné léčené konzervativně
mením zadní hrany kosti holenní bez posunutí
380 Odlomení kondylu kosti stehenní léčené operačně 112 134
381
Nitrokloubní zlomenina kosti stehenní bez posunutí úlomků
382
Nitrokloubní zlomenina kosti stehenní léčená konzervativně
383 | operačně | 231 | 474 | 427 | Zlomenina trimalleolární bez posunutí úlomků | 98 | 106 | |
384 | Zlomenina čéšky bez posunutí úlomků | 70 | 70 | 428 | Zlomenina trimalleolární s posunutím úlomků | 126 | 162 | |
385 | Zlomenina čéšky s posunutím úlomků léčená konzervativně | 84 | 84 | 429 | Zlomenina trimalleolární s posunutím úlomků léčená operačně | 154 | 218 | |
386 | Zlomenina čéšky léčená operačně | 112 | 134 | 430 | Odlomení zadní hrany kosti holenní neúplné | 42 | 42 | |
387 388 389 | Osteochondrální zlomenina čéšky Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny kosti holen- ní léčená konzervativně Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny kosti holen- ní léčená operačně | 56 105 126 | 56 120 162 | 431 432 | Odlomení zadní hrany kosti holenní úplné bez posunutí úlomků Odlomení zadní hrany kosti holenní úplné s po- sunutím úlomků | 63 77 | 63 77 |
Nitrokloubní zlomenina kosti stehenní léčená
126 162
161 233
č.
Denní odškodné Tabulková S progresí* č. doba léčení | Denní odškodné | Tabulková doba léčení | S progresí* |
Odlomení zadní hrany kosti holenní úplné s po- 91 92 6 | PORANĚNÍ NERVOVÉ SOUSTAVY | ||
sunutím úlomků léčené operačně Supramalleolární zlomenina kosti lýtkové se 478 | Otřes mozku lehkého stupně s hospitalizací do tří dnů včetně | 18 | 18 |
subluxací kosti hlezenné zevně, popřípadě se 112 134 479 zlomeninou vnitřního kotníku – léčené konzer- vativně | Otřes mozku těžkého stupně s hospitalizací více než tři dny | 28 | 28 |
Supramalleolární zlomeninakosti lýtkové se 480 | Pohmoždění mozku | 105 | 120 |
subluxací kosti hlezenné zevně, popřípadě se 154 218 481 | Rozdrcení mozkové tkáně | 365 | 1 135 |
zlomeninou vnitřního kotníku – léčené operačně 482 | Krvácení do mozku | 182 | 296 |
Supramalleolární zlomenina kosti lýtkové se 483 subluxací kosti hlezenné zevně, popřípadě se | Krvácení nitrolební a do kanálu páteřního | 182 | 296 |
433
434
435
436 154 218 | 484 | Otřes míchy | 28 | 28 | |
zadní strany kosti holenní léčené konzervativně | 485 | Pohmoždění míchy | 182 | 296 | |
Supramalleolární zlomenina kosti lýtkové se | 486 | Krvácení do míchy | 365 | 1 135 | |
437 subluxací kosti hlezenné zevně, popřípadě se 154 218 | 487 | Rozdrcení míchy | 365 | 1 135 |
zlomeninou vnitřního kotníku – s odlomením
zlomeninou vnitřního kotníku – s odlomením zadní strany kosti holenní léčené operačně
438
Tříštivá nitrokloubní zlomenina distální epifysy kosti holenní
439
Zlomenina kosti patní bez postižení těla kosti patní
440 Zlomenina těla kosti patní bez porušení statiky
182 296
63 63
112 134
obrnou
7 OSTATNÍ DRUHY PORANĚNÍ
490
488 Pohmoždění periferního nervu s krátkodobou 35 | 35 |
489 Úplné přerušení kmene periferního nervu 280 | 710 |
Úplné přerušení konečných větví periferního nervu
63 63
441 Zlomenina těla kosti patní s porušením statiky | 182 | 296 | 492 Plošné abrase měkkých částí prstů chirurgicky 14 14 ošetřené | |
442 Zlomenina kosti hlezenné bez posunutí úlomků | 112 | 134 | ||
443 Zlomenina kosti hlezenné s posunutím úlomků | 182 | 296 | 493 Plošné abrase měkkých částí prstů nebo ztráto- 21 21 vý defekt tkání o ploše větší než 5 cm2 |
(böhlerova úhlu) (böhlerova úhlu)
491 Rána chirurgicky ošetřená, vyžadující šití 14 14
444
Zlomenina kosti hlezenné komplikovaná nekrózou
365 1 135
Poranění zvířetem (bez možnosti zařazení do jiné položky)
14 14
445 Zlomenina zadního výběžku kosti hlezenné 35 35
494
Otravy plyny a parami, celkové účinky záření
446 Zlomenina kosti krychlové bez posunutí | 70 | 70 | 495 | a chemických jedů s nutností hospitalizace | 28 | 28 |
447 Zlomenina kosti krychlové s posunutím | 84 | 84 | 517 | Pohmožděniny lehkého a středního stupně | 0 | 0 |
448 Zlomenina kosti člunkové bez posunutí | 70 | 70 | 518 | Vymknutí, které nebylo léčeno repozicí lékařem | 0 | 0 |
449 Zlomenina kosti člunkové luxační | 140 | 190 | 8 | POPÁLENÍ, POLEPTÁNÍ, OMRZLINY |
450 Zlomenina kosti člunkové komplikovaná | 365 | 1 135 | 496 | I. Stupně – popálení, poleptání, omrzliny Ii. Stupně – popálení, poleptání, omrzliny | 0 | 0 | |
451 Zlomenina jedné kosti klínové bez posunutí | 70 | 70 | 497 | Do 0,25 % povrchu těla | 10 | 10 | |
452 Zlomenina jedné kosti klínové s posunutím | 84 | 84 | 498 | Nad 0,25 % do 1 % povrchu těla | 14 | 14 | |
453 Zlomenina více kostí klínových bez posunutí | 84 | 84 | 499 | Nad 1 % do 5 % povrchu těla | 21 | 21 | |
454 Zlomenina více kostí klínových s posunutím | 112 | 134 | 500 | Nad 5 % do 10 % povrchu těla | 35 | 35 |
nekrózou
501 Nad 10 % do 20 % povrchu těla (chirurgicky 49 | 49 |
502 Nad 20 % do 30 % povrchu těla (chirurgicky 70 | 70 |
503 Nad 30 % do 40 % povrchu těla (chirurgicky 98 | 106 |
504 Nad 40 % do 50 % povrchu těla (chirurgicky 133 | 176 |
505 Nad 50 % do 60 % povrchu těla (chirurgicky 168 | 254 |
506 Nad 60 % do 70 % povrchu těla (chirurgicky 203 | 362 |
507 Nad 70 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené 217 | 418 |
455 Odlomení base páté kůstky zánártní 56 56
456
Zlomenina kůstky zánártní palce nebo malíku bez posunutí
457
Zlomenina kůstky zánártní palce nebo malíku s posunutím
458
Zlomenina kůstky zánártní jiného prstu než palce nebo malíku bez posunutí
459
Zlomenina kůstky zánártní jiného prstu než palce nebo malíku s posunutím
460
Zlomenina kůstek zánártních více prstů bez posunutí
461
Zlomenina kůstek zánártních více prstů s posu- nutím
49 49
70 70
49 49
70 70
70 70
77 77
ošetřené s anestezií) ošetřené s anestezií) ošetřené s anestezií) ošetřené s anestezií) ošetřené s anestezií) ošetřené s anestezií)
462 Zlomenina článku palce neúplná 28 28
s anestezií)
463
Zlomenina článku palce úplná bez posunutí úlomků
464
Zlomenina článku palce úplná s posunutím úlomků
35 35
56 56
Ii. Hlubokého stupně – popálení, poleptání, omrzliny s anestezií a s chirurgickou léčbou (nekrektomie, autotransplantace) nebo III. Stupně popálení, poleptání, omrzliny s anestezií a s chirurgickou léčbou (nekrektomie, auto-
465 Tříštivá zlomenina nehtového výběžku palce 35 35
transplantace)
palce neúplná | 509 | Nad 0,25 % do 1 % povrchu těla | 21 | 21 | ||
467 Zlomenina jednoho článku jiného prstu než 35 | 35 | 510 | Nad 1 % do 5 % povrchu těla | 35 | 35 | |
511 | Nad 5 % do 10 % povrchu těla | 63 | 63 | |||
468 Zlomenina jednoho článku jiného prstu než 56 | 56 | 512 | Nad 10 % do 20 % povrchu těla | 91 | 92 |
466 Zlomenina jednoho článku jiného prstu než
palce úplná bez posunutí palce úplná s posunutím
469
Zlomeniny článků více prstů nebo více článků jednoho prstu neúplné nebo úplné bez posunutí
470
Zlomeniny článků více prstů nebo více článků jednoho prstu neúplné nebo úplné s posunutím
28 28
56 56
70 70
508 Do 0,25 % povrchu těla 18 18
Amputace |
513 | Nad 20 % do 30 % povrchu těla | 126 | 162 |
514 | Nad 30 % do 40 % povrchu těla | 161 | 233 |
515 Nad 40 % povrchu těla 365 | 1 135 | ||
Popálení přímým účinkem slunečního záření na | 0 |
516 kůži 0
471
Amputace kyčelního kloubu (exartikulace) nebo snesení stehna
365 1 135
* Pokud pojistná událost nastala před uplynutím prvního výročí a pokud počet dní, na základě kterého se stanovuje pojistné plnění, je menší než 29, použije se pro
472 Amputace obou bérců 365 1 135
473 Amputace bérce 365 1 135
474 Amputace obou nohou 365 1 135
475 Amputace nohy 365 1 135
476 Amputace palce nohy nebo jeho části s kostí 56 56
stanovení pojistného plnění 50 % denního odškodného.
Za pohmoždění těžšího stupně se považuje takové poškození, které je doloženo lékařským nálezem s průkazem otoku a hematomu.
477
Amputace jednotlivých prstů nohy nebo jejich částí s kostí
35 35
Asistenční služby k autopojištění
SEAT Pojištění II
NONSTOP asistenční služba Allianz pojišťovny x000 000 000 000
Jaké asistenční služby Vám nabízíme?
Přehled asistence | Krytí/limit | |
Územní rozsah | ČR i zahraničí | |
Oprava na místě* | 6 000 Kč | |
Vyproštění a manipulace s vozidlem | ||
Odtah vozidla do nejbližší autoopravny nebo jinam | ||
Úschova nepojízdného vozidla | ||
Odtah vozidla do Domovského servisu při škodě z hava- rijního pojištění | Bez limitu | |
Zapůjčení náhradní- ho automobilu | NEPOJÍZDNOST automobilu do 3,5 tuny | 6 dnů (1 000 Kč/den) |
ODCIZENÍ automobilu do 3,5 tuny | 60 dnů (1 000 Kč/den) |
* S výjimkou náhradních dílů, které si hradíte Vy.
S čím vám ještě pomůžeme?
Poskytneme pomoc v případě jakýchkoli problémů s vozidlem:
• informace, rady, jak postupovat (po nehodě, vyřazení vozidla z evi- dence aj.)
• vyhledání a zprostředkování prověřených a spolehlivých dodavatelů služeb (opravny, hotelu, dopravního spojení aj.)
• telefonické tlumočení (při jednání s bezpečnostními orgány, záchran- nou službou nebo účastníky nehody)
• telefonická navigace v případě ztráty orientace
• zdokumentování místa nehody
Pokud je pojistnou smlouvou sjednáno vícero pojištění základní asistence, jed- notlivé limity pojistného plnění vyjádřené finanční částkou nebo dobou nájmu se sčítají. Bližší informace naleznete v Doplňkových pojistných podmínkách, které jsou součástí tohoto letáku.
Havarijní pojištění vozidel
Doplňkové pojistné podmínky – SEAT Pojištění II
Ke Zvláštním pojistným podmínkám pro havarijní pojištění vozidel
– SEAT Pojištění II Allianz pojišťovny, a. s., (dále jen „Allianz“) platným od 1. 10. 2014 se pro pojištění asistence vydávají tyto Doplňkové pojistné podmínky (dále jen „DPP“). Pojištění asistence je pojištěním škodovým.
Článek 1 ÚVODEM
Možnost využití pojištění asistence mají řidič a osoby přepravované vozidlem s platným pojištěním odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla a současně havarijním pojištěním sjednaným u Allianz (dále také „oprávněné osoby“).
Asistenční služby poskytované smluvním partnerem Allianz (dále jen
„smluvní partner“) jsou dostupné NONSTOP z ČR i ze zahraničí na tel. čísle:
x000 000 000 000
Článek 2
NA CO SE ASISTENCE VZTAHUJE? CO VÁM Z NÍ ZAPLATÍME?
1. Co zařídíme a zaplatíme, když vozidlo zůstane neprovozuschopné?
• Příjezd a odjezd asistenční služby,
• opravu vozidla asistenční službou na místě s výjimkou náhradních dílů, které si hradíte sami,
• vyproštění vozidla a manipulaci s vozidlem,
• odtah vozidla a odvoz jeho posádky do nejbližší opravny schopné vozidlo opravit, nebo do jiného společného místa, které si určíte v případě, že opravna určená smluvním partnerem nebude schopna vozidlo zprovoznit do 8 hodin od vyžádání asistenční služby
• úschovu vozidla.
2. Do jaké výše uhradíme celkové náklady za uvedené služby? Náklady hradíme do celkvé výše 6 000 Kč.
3. Kdy pro Vás zajistíme náhradní osobní automobil?
Pronajmutí náhradního osobního automobilu pro Vás zorganizujeme a uhradíme v případě, že Váš automobil o celkové hmotnosti do 3 500 kg:
a) zůstane neprovozuschopný a opravna určená smluvním partnerem nebude schopna vozidlo zprovoznit do 8 hodin od vyžádání asistenční služby nebo
b) pokud je k němu u nás sjednáno havarijní pojištění nebo pojištění skel a likvidátor Allianz potvrdí, že z něho vznikl současně nárok na pojistné plnění
zorganizujeme a uhradíme Vám pronajmutí náhradního osobního automobilu
4. Na jak dlouho Vám zajistíme náhradní automobil?
V rámci pojištění asistence zajistíme náhradní automobil na dobu až 6 dnů, a to:
•v případě opravy vozidla v (pro danou značku) autorizovaném nebo smluvním servisu Allianz, nebo
•v období 30 dní od vzniku totální škody na vozidle, která je pojistnou událostí z havarijního pojištění.
5. Existují i jiné důvody pro zajištění náhradního automobilu?
Ano, v případě odcizení automobilu o celkové hmotnosti do 3 500 kg máte v rámci pojištění asistence nárok na zorganizování a úhradu pronajmutí náhradního osobního automobilu na dobu max. 60 dnů, vždy však pouze na dobu do 65 dnů od data písemně doloženého oznámení odcizení vozidla místně příslušné policii.
6. Kdy máte vrátit náhradní automobil, pokud by měl poslední den doby nájmu připadnout na sobotu, neděli nebo svátek?
V tomto případě v nejbližší následující pracovní den.
7. S čím také musíte počítat?
O volbě a způsobu zajištění dostupnosti náhradního automobilu rozhoduje náš smluvní partner nebo likvidátor Allianz, přičemž zohledňují pojistnou smlouvou dohodnutý denní limit pro úhradu nákladů za jeho nájem. Nehradí se náklady na přistavení a odstavení náhradního vozidla, pohonné hmoty, čištění aj.
8. Zapůjčení automobilu je vždy spojeno s přistoupením na standardní smluvní podmínky pronajímatele vozidla. Společně se smluvním partnerem jsme oprávněni po Vás požadovat případnou úhradu nákladů, které by vznikly v souvislosti s jejich nedodržením.
Článek 3
NA JAKÉ PŘÍPADY SE ASISTENCE NEVZTAHUJE?
Pojištění se nevztahuje na:
a) všechny náklady zaplacené bez předchozího souhlasu smluvního partnera, s výjimkou případů, kdy prokážete, že z důvodů hodných zřetele jste se nemohli spojit s asistenční centrálou smluvního partnera nebo pokud smluvní partner nebyl schopen z důvodů mimořádných okolností asistenční službu poskytnout,
b) všechny náklady, které vynaložily složky integrovaného záchranného systému v rámci povinností stanovených zákonem,
c) všechny náklady vyplývající ze škod, které vznikly:
•v důsledku povstání, násilných nepokojů, stávek, teroristického jednání, válečných událostí, zásahu úřední nebo státní moci, zemětřesení nebo jaderné energie,
•následkem požití alkoholu nebo návykových látek,
•účastí vozidla na závodech, přehlídkách a soutěžích a náklady vyplývající ze škod, které vznikly v důsledku sázky či účasti oprávněných osob na trestném činu,
•v důsledku dopravní nehody úmyslně zaviněné řidičem předmětného vozidla či v důsledku jeho sebevraždy či pokusu o sebevraždu,
d) všechny celní poplatky a daně,
e) všechny náklady spojené se škodami následnými,
f) všechny náklady spojené s překládkou nebo přepravou nákladu,
g) případy, kdy k poruše nebo nehodě došlo následkem zjevného zanedbání údržby vozidla nebo závady, která nebyla odstraněna, ačkoliv jste byli
na nutnost jejího odstranění ze strany smluvního partnera nebo jím pověřenou osobou v souvislosti s poskytnutím dřívějšího asistenčního zásahu upozorněni,
h) náklady spojené s poskytnutím asistenčního zásahu k vozidlu:
•jehož technická způsobilost k provozu nebyla schválena,
•jehož provoz na pozemních komunikacích byl zakázán, nebo
•které pro vážné nebo nebezpečné závady v technickém stavu nebo
z důvodu provedených neschválených změn nebylo bezprostředně před škodnou událostí technicky způsobilé k provozu.
Článek 4
CO BYSTE JEŠTĚ MĚLI VĚDĚT?
1. Neprovozuschopným vozidlem se rozumí vozidlo nepojízdné, nebo které by pro své závady ohrožovalo bezpečnost provozu na pozemních komunikacích z důvodu:
•poruchy,
•následkem chyby řidiče,
•havárie, živelní události, vandalismu,
•jeho poškození zvířetem či následkem střetu se zvířetem nebo
•odcizení jeho části.
Stejně tak za neprovozuschopné považujeme přípojné vozidlo, kdy
v souladu s čl. 2 odst. 1 dojde k odtahu tažného vozidla (přípojné vozidlo je asistováno v rozsahu k němu sjednaného pojištěni asistence.
2. Chybou řidiče se rozumí nedodržení výrobcem vozidla stanovených pokynů k jeho obsluze a údržbě nebo jiné okolnosti, mající za následek:
•nedostatek, záměnu nebo zamrznutí paliva nebo jiných provozních kapalin,
•vybití autobaterie,
•poškození pneumatik nebo
•ztrátu, odcizení či zabouchnutí klíčů ve vozidle nebo jejich zalomení v zámku vozidla.
3. Asistenční služby můžete využívat na území Evropy včetně Turecka s výjimkou Ruska, Ukrajiny, Běloruska a Moldavska.
4. Počet oprávněných osob, na něž se nárok na využívání asistenčních služeb vztahuje, je omezen počtem míst k sezení dle technického průkazu vozidla. Mezi oprávněné osoby nepatří osoby přepravované ve vozidle za úplatu.
5. V případě, že některá ze služeb Vám byla poskytnuta v době, kdy nárok na využití asistenční služby neexistoval, je Vaší povinností nahradit Allianz náklady, které byly vynaloženy na poskytnutí asistenční služby.
Tyto DPP jsou platné od 1. 2. 2017.