NÁKUPNÍ PODMÍNKY
Stav 2016/01
§ 1 Oblast použití
1. Naše nákupní podmínky platí výlučně; neuznáváme podmínky zákazníka, které odporují nebo se liší od našich nákupních podmínek pouze s tou výjimkou, že jsme písemně potvrdili jejich platnost. Naše nákupní podmínky platí také tehdy, když s vědomím nákupních podmínek dodavatele, které odporují nebo se liší od našich nákupních podmínek, dodávku dodavatele bez výhrady přijmeme.
2. Pokud neurčíme něco jiného, musí být nabídka minimálně 2 měsíce závazná. Pokud nám dodavatel předloží rozpočet nákladů, platí tento s „výslovnou zárukou za svou správnost“ podle §1170a odst.1. Pokud by se potvrzení zakázky dodavatele odlišovalo od naší objednávky, je nutno na to upozornit a veškeré změny je nutno zřetelně označit.
3. Všechny dohody, které se provedou mezi námi a dodavatelem z důvodu provedení smlouvy, jsou účinné jen při písemném potvrzení a firemním podpisu. Písemná forma platí jako splněná, když se objednávka provede telefaxem nebo e-mailem.
4. Naše nákupní podmínky platí také pro všechny budoucí obchody s dodavatelem.
§ 2 Dodávky
1. Dodací termín, uvedený v objednávce (datum příjmu) je závazný. Dodržování termínů: Dodavatel je povinen nám okamžitě písemně sdělit, pokud dojde k okolnostem nebo jsou takové okolnosti rozeznatelné, ze kterých vyplývá, že smluvený dodací termín nebude možné dodržet.
2. Při předčasné dodávce než dohodnuto si vyhrazujeme právo na zpětné zaslání na náklady dodavatele. Pokud při předčasné dodávce nedojde ke zpětnému zaslání, bude u nás předmět dodávky uskladněn až do termínu dodávky na náklady a riziko dodavatele. Také v případě předčasné dodávky provedeme platbu teprve v dohodnutý den splatnosti. Dohodnuty jsou nedělitelné celkové výkony. Částečné dodávky akceptujeme pouze na základě dohody.
3. V případě prodlení dodávky nám náleží kromě zákonných nároků také nárok na přiměřené snížení ceny. Pokud se dodavatel dostane do prodlení, jsme oprávněni započítat za každý započatý den prodlení snížení ceny bez ohledu na důvod zavinění ve výši 0,5 % za den z celkové hodnoty zakázky bez DPH, maximálně ale do výše 10 % celkové hodnoty zakázky bez DPH. Dále jsme kromě snížení ceny oprávněni požadovat náhradu škody.
4. Pokud není dohodnuto jinak, všechny dodávky probíhají „DDP Incoterms 2010“ závod Kraiburg Webersdorf 11, 5132 Geretsberg nebo přímo na uvedené místo určení.
5. Pro výrobní zařízení platí: Po dodání, instalaci příp. úspěšném provedení všech instalačních testů,
školení a předložení veškeré dokumentace stejně jako po písemném prohlášení o připravenosti
k převzetí (hlášení o dohotovení) dodavatele provedeme přejímací test. Termín pro přejímací test je nutno stanovit, pokud není smluvně dohodnuto něco jiného, během čtyř týdnů po hlášení o dohotovení dodavatele.
Pokud je dlužná dodávka nebo plnění částí celkového zařízení, platí – bez ohledu na již provedené uvedení do provozu nebo na naši platbu – dodávka nebo plnění jako přejaté teprve s přejímkou celkového zařízení. Námi provedená inspekce na místě nebo provozní využití výrobního zařízení před provedením přejímky v žádném případě přejímku nenahrazuje a neznamená jednoznačné prohlášení o přejímce. Přejímka se musí provést na dohodnutém místě dodávky nebo v podniku Webersdorf 11, 5132 Geretsberg.
Po úspěšném provedení přejímacího testu a jeho potvrzení v podobě písemného prohlášení o přejímce s podpisem a označením naší firmou platí výrobní zařízení jako převzaté (den dodání podle § 4.5).
Záruka nebo záruční lhůty začínají běžet v tento den.
6. Dodavatel nám v pravidelných intervalech v přiměřeném rozsahu bude podávat informace o prováděných činnostech a na požádání vždy zprávu o stavu projektů a jeho činnosti.
§ 3 Ceny a platební podmínky
1. Cena uvedená v objednávce je závazná a nezahrnuje u vnitrozemských dodavatelů zákonnou daň
z obratu. Z důvodu chybějící odlišné dohody zahrnuje cena „DDP Incoterms 2010“ závod Kraiburg Webersdorf 11, 5132 Geretsberg nebo na místo určení včetně obalu, přepravy a pojištění.
2. Nároky na základě dodatečných dodávek a/nebo výkonů lze uplatnit pouze po předchozí dohodě
a pověření dodatečnými dodávkami a/nebo výkony mezi smluvními stranami. Jinak jsou dodatečné
pohledávky nad rámec dohodnuté ceny vyloučeny.
3. Dodavatel je povinen během 5 dnů po dodávce objednaného zboží vystavit za každou objednávku fakturu. Faktury můžeme zpracovat jen tehdy, když obsahují podle zadání v naší objednávce objednací číslo a jsou vystaveny na správného příjemce faktury; za veškeré důsledky vyplývající z nedodržení této povinnosti je zodpovědný dodavatel.
4. Vyrovnání faktury neznamená vzdání se nároků ze závad v souvislosti s dodaným zbožím a nevylučuje pozdější reklamace.
5. Pokud není dohodnuto jinak, platíme faktury během 14 dnů, počítaje od dodávky a obdržení faktury se 3% skontem nebo během 30 dní po obdržení faktury netto.
§ 4 Nároky ze závad
1. Dodavatel zaručuje, že dodané zboží odpovídá dohodnutým specifikacím a produktovým datovým listům příp. údajům na objednávce, je z dohodnutého materiálu, bez materiálových, výrobních nebo konstrukčních vad podle aktuálního stavu techniky stejně jako bez chyb, které by znemožnily nebo snížily možnost použití pro obvyklé nebo smluvně dohodnuté účely nebo hodnotu dodaného zboží a že odpovídá všem normám a zákonným ustanovením platným v místě určení. Změny výrobních dat jsou povoleny pouze po výslovné písemné dohodě se společností KRAIBURG.
2. § 377 Podnikatelského zákoníku (UGB) se nepoužije.
3. V případě záruky jsme oprávněni sami určit způsob plnění záruky (oprava, výměna, snížení ceny nebo směna). Kromě toho jsme oprávněni provést kdykoliv sami odstranění závady na náklady dodavatele.
4. Nároky ze závad – nezávisle na právním důvodu – jsou promlčeny 36 měsíců po dodání. Delší zákonné promlčecí lhůty jsou tím nedotčeny.
5. Dodavatel se zavazuje na dobu 10 let od převzetí mít skladem vhodné náhradní díly a provádět opravy za přiměřené ceny.
§ 5 Ručení za výrobek a bezpečnost výrobku
1. Pro případ, že na základě ručení za výrobek budou vzneseny nároky na nás, je dodavatel povinen nás takových nároků zprostit, pokud škoda vznikla chybou předmětu dodávky dodavatele. Dodavatel nese v tomto ohledu důkazní břemeno. Dodavatel přejímá v těchto případech veškeré náklady a výdaje, včetně nákladů případného právního stíhání a zpětného odvolání výrobku. Pokud nám přísluší další zákonné nároky, zůstávají nedotčeny.
2. Dodavatel se zavazuje, že postarat se o dostatečné krytí uzavřením pojištění na pojistnou částku min. 10 mil. eur za každé poškození osob/věcné škody paušálně, které bude udržovat tak, aby případné povinnosti náhrady škody mohly být podle zákona o ručení za výrobek uspokojeny. Pokud nám přísluší další zákonné nároky, zůstávají nedotčeny.
3. K pokrytí případných nároků na náhradu škody je dodavatel povinen uzavřít přiměřené pojištění z odpovědnosti z provozu podniku. Minimální krytí musí činit min. 1,5 mil. eur.
§ 6 Ochranná práva/Zachování mlčenlivosti
1. Předložením nabídky se dodavatel zavazuje, že zachová v tajnosti veškerá zobrazení, výkresy, výpočty a jiné podklady a informace, které obdrží, po dobu 3 let po obdržení nebo po ukončení dané smlouvy nebo projektu podle toho, co je později. Třetí straně mohou být ukázány/sděleny pouze s naším výslovným souhlasem. Povinnost zachování mlčenlivosti se vztahuje také na osobní údaje. Povinnost zachování mlčenlivosti zaniká, když a pokud znalosti o vyhotovení obsažené v přenechaných zobrazeních, výkresech, výpočtech a jiných podkladech je všeobecně známo. Odpovídajícím způsobem je nutno zavázat subdodavatele.
2. Dodavatel zodpovídá za to, že v souvislosti s jeho dodávkou nebudou porušeny žádné značky, patenty, autorská práva nebo jiná ochranná práva třetí strany. Pokud budou vůči nám vzneseny nároky třetí strany z důvodu porušení ochranných práv, je dodavatel povinen nás na první písemné požádání těchto nároků zprostit.
3. Povinnost zproštění ze strany dodavatele se vztahuje na všechny výlohy, které nám v souvislosti s uplatněním nároku třetí strany vzniknou.
§ 7 Výhrada vlastnictví dodavatele
1. Neuznáváme žádnou výhradu vlastnictví.
§ 8 Modely, výkresy, formy, přiřazené díly apod.
1. Nástroje: Modely, výkresy, normovací listy, formuláře, filmy, nástroje, šablony, profily, formy atd. (dále jen „nástroje a formy“) zůstávají naším vlastnictvím. Dodavatel je musí pečlivě skladovat a uschovat, podléhají zachování mlčenlivosti podle § 6. Dodavatel je povinen námi vyrobené nářadí nebo formy používat výlučně pro výrobu námi objednaných dodávek a výkonů. Je dále povinen nářadí, které nám patří, pojistit v hodnotě nové věci na vlastní náklady proti poškození ohněm, vodou., krádeží a jiným škodám (např. poškození zaměstnanci).
2. Přenechané nebo pro nás vyhotovené nástroje a formy nám dodavatel na první vyžádání, nejpozději po ukončení obchodního vztahu, musí vrátit v použitelném stavu.
3. Pokud bude mít dodavatel výrobní problémy, zvláště pokud by nemohl splnit své smluvní povinnosti nebo zastavil výrobu, jsme oprávněni požadovat přenechání nástrojů a forem atd., které zcela nebo částečně zaplatil, za přiměřenou cenu. Zničení již nepotřebných nástrojů a forem je povoleno pouze s naším písemným souhlasem.
§ 9 Výpověď a odstoupení od smlouvy při přetrvávajících dlužných poměrech¤
1. Při přetrvávajících dlužných poměrech můžeme při zachování 30denní lhůty, dodavatel při zachování 90denní lhůty dát výpověď s účinností ke konci měsíce.
2. Případné zřeknutí se výpovědi z naší strany musí být výslovně písemně potvrzeno.
3. Z důležitého důvodu můžeme smlouvu ukončit kdykoliv okamžitě. Jako důležité důvody platí především dále uvedené důvody:
a. pokud dodavatel zemře (u fyzických osob) nebo je právnická osoba v likvidaci nebo byl na majetek dodavatele otevřen konkurz nebo byl na základě nedostatku majetku pokrývajícího náklady odmítnut;
b. pokud dodavatel poruší úřední předpisy nebo poruší ustanovení těchto nákupních podmínek;
c. pokud dodavatel provedl jednání, zvláště pokud se dohodl s jinými podniky na nás poškozujících úkonech, nebo úkonech poškozujících dobré mravy nebo porušil pravidla konkurence;
d. pokud dodavatel bezprostředně nebo nepřímo slíbil našim zaměstnancům, kteří jsou pověřeni provedením smlouvy, výhody nebo jim je poskytl příp. pohrozil újmou nebo ji způsobil.
4. Jsme oprávněni při vyskytnutí jednoho z obou výše uvedených důvodů buď odstoupit od celé nebo ještě nesplněné smlouvy nebo pouze od jednotlivých částí.
5. Máme právo při výskytu těch důvodů, které nás opravňují k odstoupení od smlouvy provést náhradní výkon na riziko a náklady dodavatele. Veškeré náklady a škody vzniklé důsledkem náhradního výkonu jdou k tíži dodavatele.
§ 10 Různé
1. Dodavatel má právo na započtení nebo zadržení pouze ohledně nepopíratelných a právoplatně zjištěných pohledávek. Jsme oprávnění kompenzovat proti případným pohledávkám dodavatele.
2. Písemná forma: Změny nebo doplňky smlouvy nebo nákupních podmínek musí být vyhotoveny písemně. To platí také pro změnu požadavku písemné formy. Písemná forma platí jako splněná, když je změna, doplněk nebo jiné vyjádření zaslané telefaxem nebo e-mailem a firemně označené.
3. Zákaz průtahů nebo zastavení práce při případných právních sporech: Při případných právních sporech mezi stranami není dodavatel oprávněn převzaté práce zcela nebo částečně protahovat nebo zastavit.
§ 11 Sídlo soudu. Místo plnění, použitelné právo
1. Platí rakouské právo za vyloučení všech mezinárodních a nadnárodních (smluvních) právních řádů, zvláště kupního práva OSN. Pokud má dodavatel sídlo v Evropské unii nebo ve Švýcarsku, Lichtenštejnsku, Norsku, Turecku, Izraeli nebo Tunisku, je výlučným sídlem soudu vůči podniku soud příslušný pro nás.
2. Pokud má dodavatel sídlo mimo Evropskou unii nebo Švýcarsko, Lichtenštejnsko, Norsko, Turecko, Izrael nebo Tunisko, platí právo státu sídla dodavatele bez vyloučení případně použitelného kupního práva OSN, a my jsme oprávněni podat žalobu k všeobecnému sídlu soudu dodavatele.
3. Pokud z objednávky nevyplývá nic jiného, je naším obchodním sídlem místo plnění.
4. Pokud by jedno nebo více ustanovení těchto smluvních podmínek nebo smluvních doložek bylo zcela nebo částečně neplatné, nebude tím účinnost jiných ustanovení nebo doložek dotčena. Strany se zavazují neúčinnou doložku nahradit jinou, která co nejvíce odpovídá hospodářskému účelu neúčinné nebo chybějící úpravy a je účinná.