SMLOUVA O PRODEJI A KOUPI ZBOŽÍ
Č.sml.kupujícího: 209/17/EÚ-MTZ/K
SMLOUVA O PRODEJI A KOUPI ZBOŽÍ
Tuto smlouvu uzavřely smluvní strany:
Philips Lighting Czech Republic, s.r.o., společnost založená a existující podle právního řádu České republiky, se sídlem Rohanské nábřeží 678/23, Xxxxxx, 000 00 Xxxxx 0 , XX: 04264240, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, vložka 245007, oddíl C (dále jen „společnost Philips“),
a
Ostravské komunikace, a.s., společnost založená a existující podle právního řádu České republiky, se sídlem Novoveská 1266/25, 709 00 Ostrava – Mariánské Hory IČ: 25396544, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Krajského soudu v Ostravě, vložka 1886, oddíl B (dále jen „Kupující“).
Společnost Philips a kupující jsou dále v této smlouvě společně označováni jako „Smluvní strany" a jednotlivě jako „Smluvní strana".
VZHLEDEM K TOMU, ŽE
(A) společnost Philips se celosvětově zabývá mimo jiné návrhem, vývojem, výrobou a prodejem široké škály výrobků osvětlovací techniky;
(B) Kupující se mimo jiné zabývá uváděním na trh a prodejem [a servisem] těchto výrobků osvětlovací techniky a má v tomto oboru cenné zkušenosti;
(C) Kupující hodlá zakoupit výrobky osvětlovací techniky společnosti Philips a společnost Philips souhlasí, že uvedené výrobky osvětlovací techniky prodá Kupujícímu v souladu s podmínkami této Smlouvy.
SE PROTO NYNÍ Smluvní strany na dohodly takto:
§ 1. | ÚVODNÍ USTANOVENÍ A DEFINICE POJMŮ | |
1. | Nadpisy uvedené v této Smlouvě jsou použity pouze pro větší přehlednost a nelze je použít při výkladu či interpretaci této Smlouvy. | |
2. | „Smlouvou“ se rozumí tento dokument a veškeré přílohy a další dokumenty uvedené v této Smlouvě a/nebo k ní připojené, a další případné následné dodatky, změny či doplňky příležitostně sjednané na základě písemné dohody Smluvních stran. | |
3. | „Pracovními dny“ se rozumí dny od pondělí do pátku s výjimkou státních svátků. | |
4. | „Potvrzením“ se rozumí písemné potvrzení společnosti Philips (včetně potvrzení elektronicky zaslaného e-mailem a EDI), že od Kupujícího přijímá konkrétní Objednávku. Potvrzení může obsahovat další podmínky a informace o závazku společnosti Philips splnit předpokládané požadavky Kupujícího. | |
5. | „Zbožím“ se rozumí výrobky osvětlovací techniky a veškeré další výrobky a služby, které je společnost Philips oprávněna příležitostně nabízet na základě podmínek této Smlouvy a jejichž ceník je společnost Philips oprávněna dle vlastního uvážení příležitostně doplňovat nebo měnit po předchozím upozornění Kupujícího. 6. „Objednávkou“ se rozumí objednávka Kupujícího zadaná společnosti Philips na nákup Zboží podle této Smlouvy. | |
7. | „Daněmi“ se rozumí všechny příslušné daně z přidané hodnoty, za zboží a služby, srážkové daně, cla, spotřební daně a daně z obratu a poplatky, odvody, dávky nebo jiné daně nebo poplatky podobné povahy. | |
8. | Veškeré dodací podmínky budou interpretovány v souladu s podmínkami INCOTERMS 2000 vydanými Mezinárodní obchodní komorou v Paříži, Francie. Pokud budou tyto podmínky v rozporu s některou podmínkou této Smlouvy, mají přednost podmínky uvedené v této Smlouvě. | |
9. | Preambule, přílohy a další dokumenty uvedené v této Smlouvě a/nebo k ní připojené tvoří nedílnou součást této Smlouvy. |
10. Bez ohledu na článek 1.2 této Smlouvy mají v případě rozporu mezi ustanoveními hlavní části této Smlouvy a přílohami a dalšími dokumenty uvedenými v této Smlouvě a/nebo k ní připojenými přednost ustanovení hlavní části této Smlouvy.
§ 2. NABÍDKA, POTVRZENÍ NEBO SMLOUVA
Tato Smlouva a podmínky v ní uvedené se vztahují na všechny cenové a další nabídky společnosti Philips a na veškeré akceptace a stvrzení nebo potvrzení objednávek Kupujícího ze strany společnosti Philips a na veškeré dohody o prodeji a koupi Zboží Kupujícím a tvoří jejich nedílnou součást, pokud společnost Philips výslovně písemně či elektronicky nesjedná jinak.
Případné další nebo kolidující podmínky uvedené v dokumentu nebo dokumentech Kupujícího tímto společnost Philips výslovně odmítá a nebere na vědomí, a žádné takové podmínky se nebudou vztahovat na jakýkoli prodej společnosti Philips Kupujícímu a nebudou žádným způsobem pro společnost Philips závazné. Pro vyloučení pochybností strany vylučují uplatnění ustanovení § 1799 a 1800 Občanského zákoníku a dále prohlašují, že veškerá ujednání v rámci smluvního vztahu založeného touto smlouvou odpovídají obchodním zvyklostem a zásadě poctivého obchodního styku.
Nabídky společnosti Philips mohou být přijaty Kupujícím ve lhůtě stanovené v nabídce nebo v případě, že tato lhůta není stanovena, po dobu 30 (třiceti) dnů ode dne předložení nabídky.
§ 3. CENOVÁ KALKULACE
Nesjednají-li Kupující a společnost Philips písemně jinak, jsou ceny v nabídkách, Potvrzeních nebo Smlouvách uvedeny v Kč v režimu dodávky dodání FCA (podle poslední verze INCOTERMS) a nezahrnují žádné daně (zejména daně z přidané hodnoty), poplatky či podobné zákonné odvody platné nyní nebo kdykoli v budoucnu a vztahujících se na Zboží. V případech, kdy zákon požaduje nebo umožňuje platbu nebo inkaso daní, poplatků a podobných odvodů, je společnost Philips oprávněna připočíst tyto k prodejní ceně a Kupující je uhradí společně s cenou.
Kupující se zavazuje za dodané zboží tj. XXXXX svítidel řady UniStreet zaplatit kupní cenu 288 000 Kč bez DPH vč. recyklačního poplatku, stanovenou na základě přílohy A: cenová nabídka společnosti Philips ze dne 2. 6. 2017.
§ 4. PLATBY
1. Pokud společnost Philips a Kupující nesjednají písemně jinak, je společnost Philips oprávněna vystavit Kupujícímu při dodání Zboží v souladu s příslušnými podmínkami INCOTERMS fakturu na kupní cenu Zboží zvýšenou o splatné daně, poplatky nebo jiné odvody v zákonné výši uvedené v článku 3. Nesjednají-li společnost Philips a Kupující písemně jinak, je cena splatná do 60 (šedesáti) dnů ode dne vystavení faktury. Veškeré platby budou poukázány na adresu určenou společností Philips. V případě dílčích dodávek bude každá dodávka fakturována zvlášť a uhrazena v příslušné lhůtě splatnosti. Nestanoví-li společnost Philips písemně jinak, nebudou za včasnou platbu uplatněny žádné slevy. Kromě dalších práv a opravných prostředků, které má společnost Philips na základě příslušných právních předpisů k dispozici, bude v případě prodlení s platbou účtována smluvní pokuta ve výši 0,05 % za každý den prodlení.
2. Bez ohledu na výše uvedená ustanovení podléhají všechny dodávky společnosti Philips vždy posouzení možnosti dodání Zboží Kupujícímu na úvěr, tzn. s úhradou po dodání Zboží. Pokud dle vlastního uvážení společnosti Philips finanční situace Kupujícího není dostačující pro dodání Zboží za výše uvedených platebních podmínek, může společnost Philips požadovat úplnou nebo částečnou platbu předem nebo jiné platební podmínky jako podmínku dodání Zboží, a dále je oprávněna jakýkoli úvěrový rámec, jakoukoli dodávku či jiné poskytnuté plnění pozastavit, odložit nebo zrušit. Celková hodnota závazků Kupujícího vůči společnosti Philips vyplývajících z objednávek a neuhrazených pohledávek s konkrétním datem splatnosti v konkrétní době nesmí převýšit hodnotu případně poskytnutého úvěrového rámce. Pokud Kupující tuto hodnotu překročí, vyhrazuje si společnost Philips právo dodávky Zboží pozastavit.
3. Pokud bude Kupující v prodlení s úhradou jakýchkoli splatných finančních závazků, je společnost Philips oprávněna odmítnout plnění a/nebo dodávku jakéhokoliv Zboží pozastavit, dokud nebudou platby provedeny, a dále je oprávněna pozastavit, odložit nebo zrušit případně poskytnutý úvěr, dodávku či jiné plnění. Toto právo doplňuje a nikoli nahrazuje ostatní práva, která náležejí společnosti Philips na základě této Smlouvy nebo ze zákona.
§ 5. DODÁNÍ ZBOŽÍ A MNOŽSTVÍ
1. Termín dodání zboží specifikovaného v příloze A je stanoven nejpozději do 31. 7. 2017.
2. Nebude-li písemně sjednáno jinak, bude Zboží dodáváno v režimu FCA (podle poslední verze INCOTERMS). Společnost Philips Zboží dodá na základě objednávek zadaných některým ze způsobů stanovených v článku
5.6 této Smlouvy, ovšem nejdříve 2 (dva) Pracovní dny po dni zadání objednávky a na základě dostupnosti Zboží. Společnost Philips se vynasnaží, aby dodávku splnila včas a dodala Zboží objednané v konkrétní objednávce v jedné dodávce. Potvrzení o přijetí objednávky Kupujícího ze strany společnosti Philips ovšem nepředstavuje akceptaci objednávky. Společnost Philips potvrdí datum dodání uvedené Kupujícím nebo sdělí Kupujícímu jiné datum dodání. Společnost Philips se zavazuje vynaložit přiměřeně úsilí ke splnění dodacích termínů, které sdělí nebo potvrdí, pod podmínkou, že Kupující společnosti Philips poskytne veškeré potřebné informace k objednávce a dodávce dostatečně včas před uvedeným termínem dodání.
3. V případě nedodání Zboží zašle Kupující společnosti Philips písemné upozornění a poskytne jí lhůtu 30 (třiceti) dnů ke zjednání nápravy. V případě, že společnost Philips dodávku v této třicetidenní lhůtě nesplní, je Kupující oprávněn plnění nedodaných částí objednávky zrušit.
4. Podle ustanovení § 2132 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku přechází vlastnické právo ke Zboží na Kupujícího úplným zaplacením kupní ceny (včetně daní a dalších poplatků a odvodů uvedených v článku 3, pokud jsou součástí kupní ceny) za dodané Zboží. Nebezpečí ztráty nebo škody na Zboží přechází na Kupujícího dodáním ze strany společnosti Philips v souladu s příslušnými podmínkami INCOTERMS. Uplatnění ustanovení § 2133 občanského zákoníku se vylučuje.
5. Pokud si Kupující nepřevezme objednané Zboží dodané oprávněným přepravcem společnosti Philips, vyhrazuje si společnost Philips právo příslušnou Objednávku zcela nebo zčásti zrušit a vyúčtovat Kupujícímu veškeré vzniklé náklady, zejména náklady za fakturaci, dodání dokumentů, přípravu Zboží, skladné a náklady na dopravu.
6. V případě omezení výroby společnosti Philips z jakéhokoli důvodu je společnost Philips oprávněna rozdělit dostupnou výrobu a Zboží na základě vlastního uvážení mezi své zákazníky, a proto může Kupujícímu prodat a dodat méně Zboží, než je uvedeno ve Smlouvě a/nebo Potvrzení Objednávky.
7. Kupující může Objednávky zadávat písemně, faxem, e-mailem nebo prostřednictvím internetové aplikace oddělení objednávek společnosti Philips Česká republika s.r.o.
8. O jakýchkoli změnách ve výše uvedených údajích je společnost Philips povinna Kupujícího písemně informovat. Taková změna nepředstavuje změnu této Smlouvy.
9. Kupující je oprávněn své Objednávky zrušit, dokud je společnost Philips nepotvrdí.
10. Kupující je oprávněn vrátit společnosti Philips dobré a hodnotné Zboží, které si objednal a které mu bylo dodáno, na vlastní náklady výhradně po získání předchozího písemného souhlasu zástupce společnosti Philips odpovědného za příslušného Kupujícího. Vrácené Zboží bude přijato pouze v případě, že nebude poškozeno. Společnost Philips je oprávněna se dle vlastního uvážení rozhodnout vyúčtovat Kupujícímu veškeré náklady vzniklé v souvislosti s takto vráceným Zbožím, zejména náklady za fakturaci, dodání dokumentů, přípravu Zboží, skladné a náklady na dopravu.
§ 6. VYŠŠÍ MOC
Společnost Philips neodpovídá za nesplnění nebo prodlení ve splnění dodávek v případě, že
(i) toto nesplnění nebo prodlení je způsobeno přerušením výrobního procesu Zboží, nebo
(ii) toto nesplnění nebo prodlení je způsobeno událostí vyšší moci dle definice uvedené níže nebo zákonem. V případě takového nesplnění bude plnění příslušné části/příslušných částí této Smlouvy pozastaveno
po dobu, kdy takové nezaviněné neplnění trvá, a to aniž by společnost Philips byla odpovědná nebo nesla odpovědnost vůči Kupujícímu za případné způsobené škody.
„Vyšší mocí“ se rozumí veškeré okolnosti nebo události mimo přiměřenou kontrolu společnosti Philips, a to bez ohledu na skutečnost, zda je lze v době uzavření této Smlouvy předvídat či nikoli, v jejichž důsledku nelze po společnosti Philips rozumně požadovat plnění závazků, a to včetně událostí vyšší moci a/nebo prodlení ze strany dodavatelů společnosti Philips. V případě, že událost vyšší moci trvá déle než 3 (tři) po sobě jdoucí měsíce (nebo v případě, že společnost Philips očekává, že prodlení bude trvat déle než 3 po sobě jdoucí měsíce), je společnost Philips oprávněna tuto Smlouvu zcela nebo zčásti zrušit nebo odstoupit od konkrétní Objednávky, aniž by jí vůči Kupujícímu vznikala jakákoli odpovědnost.
§ 7. PRÁVA K SOFTWARU, DOKUMENTACI A DUŠEVNÍMU VLASTNICTVÍ
Na základě ustanovení uvedených v této Smlouvě implikuje prodej Zboží společnosti Philips poskytnutí nevýhradní a nepřevoditelné omezené licence sjednané pro Kupujícího na základě práv duševního vlastnictví společnosti Philips a/nebo jejích přidružených společností („PDV společnosti Philips“- tzn. práva průmyslového vlastnictví a autorská práva), na území za účelem využití a dalšího prodeje Zboží, které společnost Philips prodala Kupujícímu.
Pokud je součástí Zboží nebo je dodán spolu se Zbožím software a/nebo dokumentace, nepředstavuje prodej takového Zboží převod vlastnictví PDV společnosti Philips k takovému softwaru a/nebo takové dokumentaci na Kupujícího, ale pouze poskytnutí nevýhradní a nepřevoditelné licence Kupujícímu na základě práv duševního vlastnictví společnosti Philips tento software a/nebo tuto dokumentaci používat ve spojení s e Zbožím a/nebo jako jejich součást nebo v rámci dodávky Zboží prodávaného společností Philips na území.
Kupující není oprávněn: (a) měnit, upravovat, pozměňovat, překládat nebo vytvářet odvozená díla ze softwaru, který je součástí Zboží nebo který společnost Philips spolu se Zbožím poskytuje, s výjimkou případů výslovně povolených příslušnými právními předpisy s ohledem na zpětné dešifrování nebo nápravy chyb; (b) tento software postoupit, poskytnout sublicenci, najmout, pronajmout, půjčit, prodat (nebo převést), zveřejnit či jinak poskytnout;
(c) tento software spojit s jiným softwarem nebo jej do něho začlenit; nebo (d) zpětně sestavovat, zpětně překládat, rozebírat či se jinak pokoušet odvodit zdrojový kód tohoto softwaru bez písemného povolení společnosti Philips. Kupující je povinen bez jakýchkoli dodatků nebo změn reprodukovat veškeré popisky PDV společnosti Philips a/nebo jejích přidružených společností nebo dodavatelů-třetích stran k jakémukoli softwaru nebo jakékoli dokumentaci poskytnuté společností Philips. V těchto případech mohou být uplatněny licenční podmínky třetích stran.
Kupující potvrzuje, že software je součástí Zboží, včetně užitého softwaru společnosti Microsoft. Kupující nesmí software, který je součástí Zboží nebo je spolu s ním prodáván, ani žádnou jeho část oddělovat nebo vyjmout od hardwaru, a nesmí uvádět cenu softwaru ani oddělený nebo vyjmutý software uvádět na trh, prodávat ani s ním nijak nakládat odděleně od hardwaru.
V případě, že Kupující poruší toto ustanovení, (i) má společnost Philips právo přerušit veškeré dodávky Zboží Kupujícímu, aniž by jí vznikala odpovědnost za úhradu nákladů a škod vzniklých Kupujícímu, a (ii) nahradí společnosti Philips veškeré náklady a škody vzniklé třetí osobě v souvislosti s porušením tohoto ustanovení. Kupující je dále povinen poskytnout společnosti Philips veškeré příslušné informace o porušení tohoto ustanovení.
§ 8. ODPOVĚDNOST ZA VADY A REKLAMAČNÍ ŘÍZENÍ
8.1 Reklamační řízení
8.1.1 Společnost Philips odpovídá za vady výlučně za podmínek uvedených v této Smlouvě nebo stanovených zákonem. Veškerá další odpovědnost za vady je vyloučena.
8.1.2 Případné reklamace musejí být předloženy písemně, a to faxem nebo e-mailem na adresu: Philips Česká republika s.r.o., Xxxxxxxx xxxxxxx 000/00, Xxxxxx, 000 00 Xxxxx 0, e-mail: xxxxxxxxxx
8.1.3 Žádost o reklamaci musí být doručena způsobem uvedeným v článku 8.1.2 v souladu s požadavky uvedenými v tomto článku. Pokud Kupující reklamaci řádně neoznámí v níže uvedených lhůtách, ztrácí tak své nároky z vad Zboží.
8.1.4 Řádné oznámení o reklamaci obsahuje kopii nebo číslo faktury za nákup Zboží a řádně vyplněný reklamační formulář.
8.1.5 Kupující zašle vadné Zboží zpět teprve tehdy, až obdrží příslušné pokyny od společnosti Philips, zejména pokyny ohledně způsobu a lhůty k odeslání. Náklady na zaslání Zboží společnosti Philips hradí společnost Philips pouze v případě, že reklamace je předběžně shledána jako odůvodněná. Jinak tyto náklady hradí Kupující.
8.2 Povinnost zkontrolovat zboží a lhůty k uplatnění nároků souvisejících s reklamací
8.2.1 Pokud je Zboží převzato ve skladě společnosti Philips, je Kupující povinen při jejich převzetí zkontrolovat, zda je Zboží kompletní, dále jeho obecný technický stav a dodávanou dokumentaci.
8.2.2 Pokud má Kupující nějaké výhrady týkající se úplnosti a/nebo technického stavu Zboží nebo související dokumentace, vypracují Smluvní strany příslušný reklamační protokol.
8.2.3 Pokud není vyhotoven žádný reklamační protokol, znamená podpis Kupujícího na dokladu o dodání Zboží, že byla provedena kontrola v souladu s článkem 8.2.2 a že Zboží bylo přijato bez výhrad.
8.2.4 Pokud je Zboží dodáváno na místo určené Kupujícím, je Kupující povinen před potvrzením o dodání na nákladním listu zkontrolovat, zda Zboží (pokud nebylo zabaleno) nebo balení (pokud bylo zabaleno) nebylo během přepravy mechanicky poškozeno, zda na obalu nejsou známky otevření a zda se počet balení neliší od počtu uvedeného na nákladním listu. Před podepsáním potvrzení o převzetí dodávky Zboží je Kupující povinen každou takovou událost uvést na nákladní list, jinak pozbývá svých nároků z vad Zboží.
8.2.5 Po převzetí dodávky Zboží je Kupující povinen zkontrolovat, zda je Zboží kompletní, jeho obecný technický stav a doprovodnou dokumentaci.
8.2.6 Za účelem zachování nároků z vad Zboží je Kupující povinen bezprostředně po převzetí dodávky Zboží, ovšem nejpozději do 5 Pracovních dnů po dni převzetí dodávky, zkontrolovat, zda souhlasí množství a druh uvedený ve Smlouvě nebo na faktuře a zda je Zboží v požadované kvalitě, a to s maximální odbornou péčí.
8.2.7 Pokud jsou na Zboží dodaných podle Xxxxxxx shledány vady, je Kupující povinen okamžitě o tom společnost Philips písemně informovat, ovšem nejpozději do 2 dnů od zjištění vad. Na pozdější reklamace nebude brán zřetel.
8.2.8 Skryté vady, které mohou být zjištěny pouze na základě používání Zboží, musejí být společnosti Philips oznámeny do 5 Pracovních dnů ode dne jejich zjištění.
8.2.9 V případě oznámení vady Zboží dodaného podle Xxxxxxx je Kupující povinen vadné Zboží poskytnout společnosti Philips ke zhodnocení (a to i v případě, že již byly použity k výkonu určité činnosti) za účelem určení odůvodněnosti reklamace.
8.2.10 Kupující je oprávněn předložit reklamace týkající se jakosti ve výše uvedených lhůtách, ovšem nejpozději do 1 roku ode dne dodání Zboží, jinak pozbývá svých nároků z vad Zboží. Až do konečného posouzení reklamace je Kupující povinen reklamované Zboží řádně skladovat na ochranu před poškozením nebo nedostatky.
8.3 Přezkoumání reklamace
8.3.1 Odpovědnost společnosti Philips za vady nebo nedostatky Zboží je omezena výlučně na povinnosti uvedené v tomto článku.
8.3.2 Společnost Philips neodpovídá za nepřímé škody ani za ušlý zisk.
8.3.3 Pokud se v průběhu přezkoumání reklamace prokáže, že je nezbytné získat o reklamovaném Zboží další informace, je Kupující povinen poskytnout veškeré údaje a informace požadované společností Philips za účelem přezkoumání reklamace.
8.3.4 Společnost Philips reklamaci přezkoumá nejpozději do 21 kalendářních dnů ode dne převzetí kompletní dokumentace týkající se reklamace. Pokud bude pro přezkoumání reklamace potřeba provést odborné testy, které společnost Philips musí zadat jinému subjektu, informuje společnost Philips Kupujícího o očekávaném datu dokončení přezkoumání reklamace se zohledněním očekávaného data přijetí výsledků těchto testů. Přezkoumáním reklamace se rozumí zaslání informací Kupujícímu – písemně nebo e-mailem – o rozhodnutí společnosti Philips ohledně reklamace.
8.3.5 Pokud je reklamace shledána jako odůvodněná, je společnost Philips dle vlastního uvážení oprávněna Zboží vyměnit za nové a bez vad nebo od Smlouvy odstoupit a odškodnit Kupujícího částkou odpovídající ceně Zboží. Pokud je z důvodu vady vrácena pouze část koupeného Zboží a společnost Philips od Smlouvy odstoupí pouze částečně, odškodní Kupujícího částkou odpovídající ceně dané části Zboží. Vyřízení reklamace výše uvedeným způsobem vylučuje právo požadovat další odškodnění.
8.3.6 Společnost Philips je povinna dodat Zboží Kupujícímu bez vad v přiměřené lhůtě a v závislosti na možnostech společnosti Philips a potřebách Kupujícího.
8.3.7 Společnost Philips nenese žádnou odpovědnost za újmy způsobené při vykládání Zboží. Společnost Philips nenese žádnou odpovědnost za újmy způsobené nesprávným použitím nebo skladováním Zboží na straně Kupujícího. Společnost Philips neodpovídá za žádné další náklady vzniklé v důsledku vad Zboží (např. na montáž, demontáž) a její odpovědnost je omezena pouze na odpovědnost za škodu způsobenou vadným výrobkem.
8.3.8 Bez ohledu na nároky vyplývající z vad Zboží je společnost Philips oprávněna poskytnout Kupujícímu záruku na Zboží. Podmínky a délka případné záruky budou stanoveny v samostatném prohlášení o záruce, které společnost Philips vydá písemně.
§ 9. NÁHRADA ÚJMY Z TITULU PRÁV DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ
1. Společnost Philips bude na vlastní náklady (i) jednat v případném soudním řízení vedeném třetí stranou proti Kupujícímu, pokud je v rámci řízení vzneseno tvrzení, že některé Zboží dodávané společností Philips podle Smlouvy přímo porušuje patent, autorské právo, ochrannou známku nebo obchodní tajemství osoby uplatňující nárok; a (ii) uhradí Kupujícímu náhradu škody a náklady stanovené v pravomocném rozhodnutí soudu v daném řízení, které odpovídají přímo a pouze tomuto porušení.
2. Společnost Philips není vůči Kupujícímu povinna ani nenese žádnou odpovědnost v rozsahu výše uvedeného odstavce, pokud (i) není o takovém nároku okamžitě písemně informována; (ii) jí není uděleno výhradní právo kontrolovat a řídit vyšetřování, přípravu, obhajobu a řešení tohoto nároku, včetně práva vybrat právního zástupce; a (iii) Kupující jí při takovém vyšetřování, přípravě, řešení a obhajobě neposkytne úplnou přiměřenou součinnost a spolupráci.
3. Pokud se některé Zboží stane předmětem nároku vyplývajícího z porušení práv uvedených v článku 9.1, nebo zde podle názoru společnosti Philips existuje taková pravděpodobnost, je společnost Philips oprávněna dle vlastního uvážení a aniž by jí tím vznikal jakýkoli závazek: (i) zajistit pro Kupujícího právo dále Zboží používat nebo prodávat; (ii) Zboží vyměnit, nebo (iii) Zboží upravit způsobem, aby již tato práva neporušovalo; nebo (iv) ukončit Smlouvu v rozsahu týkajícím se tohoto Zboží.
§ 10. OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI
1. Odpovědnost společnosti Philips za náhradu újmy je omezena na skutečné újmy (s vyloučením nepřímých újem, včetně ušlého zisku) a na částku, která nepřevýší kupní cenu Zboží zakoupeného Kupujícím na základě této smlouvy během kalendářního roku, kdy újmy vznikla.
2. Omezení a výjimky uvedené v článku 10 platí pouze v rozsahu povoleném příslušnými právními předpisy.
§ 11. POVINNOST MLČENLIVOSTI
Kupující potvrzuje, že veškeré technické, obchodní a finanční informace, které mu společnost Philips a/nebo její přidružené společnosti poskytnou, představují důvěrné informace společnosti Philips a/nebo jejích přidružených společností. Kupující nesmí tyto důvěrné informace poskytnout žádné třetí straně, ani je použít pro jiné účely, než které Smluvní strany sjednají, a v souladu s transakcí předpokládanou touto Smlouvou.
§ 12. KONTROLA V OBLASTI VÝVOZU/DOVOZU A FCPA
1. Pokud je dodání Zboží podle této Smlouvy podmíněno udělením vývozního nebo dovozního povolení ze strany vlády a/nebo správního orgánu v souladu s příslušnými právními předpisy nebo pokud je dodání jinak omezeno nebo zakázáno na základě zákonů nebo předpisů souvisejících s vývozní nebo dovozní kontrolou, je společnost Philips oprávněna pozastavit plnění svých povinností a práv Kupujícího k takové dodávce až do doby, kdy bude takové povolení uděleno, nebo po dobu trvání takového omezení a/nebo zákazu, a je oprávněna tuto Smlouvu ukončit, aniž by jí tím vůči Kupujícímu vznikala jakákoli odpovědnost. Pokud je dále požadováno prohlášení koncového uživatele, je společnost Philips povinna o tom Kupujícího okamžitě informovat, a Kupující tyto dokumenty společnosti Philips poskytne na její první písemnou žádost; a pokud je vyžadováno dovozní povolení, je Kupující povinen o tom společnost Philips okamžitě informovat a co nejdříve jí tento dokument poskytnout. Přijetím nabídky společnosti Philips, uzavřením jakékoli Xxxxxxx a/nebo převzetím Zboží se Kupující zavazuje, že nebude se Zbožím a/nebo se související dokumentací nakládat v rozporu s příslušnými právními předpisy týkajícími se vývozní nebo dovozní kontroly. Kupující si je rovněž vědom skutečnosti, že některé transakce společnosti
Philips se řídí právními předpisy o kontrole vývozu, zejména právními předpisy OSN, EU a USA týkajícími se vývozní kontroly („Vývozní předpisy“), které zakazují vývoz nebo jiné použití některých výrobků a technologií do některých zemí. Veškeré povinnosti společnosti Philips související s vývozem, dalším vývozem nebo převodem výrobků i veškerá technická pomoc, školení, investice, finanční pomoc, financování a zprostředkování se ve všech ohledech řídí těmito Vývozními předpisy a příležitostně se jimi bude řídit udílení povolení a dodání Zboží a technologií do zahraničí osobami, které spadají do jurisdikce příslušných úřadů odpovědných za tyto Vývozní předpisy. Kupující zaručuje, že bude ve všech ohledech dodržovat omezení vývozu, dalšího vývozu a převodu stanovená těmito Vývozními předpisy nebo případnými vývozními povoleními pro veškeré Zboží dodávané Kupujícímu. Kupující souhlasí s tím, že uplatní veškerá omezení vývozní kontroly ve vztahu ke třetím osobám, pokud jsou jednotlivé položky převáděny nebo reexportovány třetím osobám. Kupující přijme veškerá přiměřená opatření nutná k tomu, aby zajistil dodržování těchto Vývozních předpisů ze strany všech odběratelů nebo koncových uživatelů. Kupující poskytne společnosti Philips odškodnění za veškeré přímé a nepřímé škody a sankční náhrady škody, ztráty, náklady (včetně nákladů právního zastoupení a souvisejících nákladů) a další odpovědnost vzniklou na základě nároků vyplývajících z porušení nebo nedodržení ustanovení článku 12.1 Smlouvy ze strany Kupujícího nebo jeho zákazníků.
2. Dodržování FCPA. Kupující se zavazuje, že dodržuje a bude dodržovat v souvislosti s touto Smlouvou ustanovení zákona USA o protikorupčních praktikách v zahraničí („FCPA“), zejména při svých jednáních s veřejnými činiteli. Podle zákona FCPA je uplácení nebo poskytnutí úplatku Veřejnému činiteli (jak je definován níže) za účelem uzavřít nebo udržet obchod, nasměrovat jej na jakoukoli osobu nebo zajistit si neoprávněnou výhodu trestným činem. Ostatní země mají podobné zákony zakazující uplácení a korupci. Kromě zákona FCPA se Kupující zavazuje, že dodržuje a bude dodržovat veškeré příslušné místní právní předpisy (včetně zákona České republiky, který má předcházet uplácení a korupci).
Kupující v souvislosti s touto Smlouvou prohlašuje a zaručuje, že přímo ani nepřímo nenabídl, nezaplatil, neposkytl, nepřislíbil zaplatit ani neschválil žádnou platbu, dar či hodnotu pro:
i) jakoukoli „Zakázanou osobu“ (definovanou jako jakýkoli státní zaměstnanec, jakákoli politická strana nebo jakýkoli funkcionář politické strany nebo kandidát na politickou funkci v jakékoli zemi), nebo ii) jakoukoli osobu s vědomím, že peníze, dar nebo hodnota nebo jejich část budou přímo nebo nepřímo nabízeny, poskytnuty, předány nebo přislíbeny jakékoli Zakázané osobě.
„Veřejným činitelem“ se rozumí jakýkoli ministr, úředník, ředitel nebo zaměstnanec vlády nebo ministerstva, správního orgánu nebo jejich zástupce, nebo veřejné mezinárodní organizace (např. Světové banky, Mezinárodního měnového fondu nebo Spojených národů), nebo jakákoli osoba jednající z pověření vlády nebo ministerstva, správního orgánu nebo jejich zástupců, nebo jménem takové veřejné mezinárodní organizace.
Kupující dále prohlašuje a zaručuje se, že se na žádné platbě splatné Kupujícímu podle této Smlouvy nebude přímo ani nepřímo podílet žádná Zakázaná osoba.
Kupující odpovídá za to, že svým vedoucím pracovníkům, členům statutárních orgánů, zaměstnancům a zástupcům poskytne školení potřebné pro dodržování FCPA. Společnost Philips se zavazuje poskytnout Kupujícímu na jeho žádost během doby trvání této Smlouvy zdarma školení ohledně FCPA.
Kupující se rovněž zavazuje dodržovat veškeré další příslušné právní předpisy související s jeho plněním podle této Xxxxxxx a následnou manipulací se Zbožím, včetně zákonů týkajících se dovozní a vývozní kontroly, přepravy nebezpečných materiálů, praní špinavých peněz a daňových zákonů.
Porušení některého ustanovení článku 12.2 ze strany Kupujícího představuje důvod k okamžitému ukončení této Smlouvy společností Philips. V případě takového ukončení (i) není společnost Philips povinna dodat Kupujícímu jakékoli Zboží, (ii) je Kupující povinen nahradit společnosti Philips veškeré škody, nároky, pokuty nebo jiné ztráty (včetně nákladů právního zastoupení), které mohou být vzneseny
vůči společnosti Philips nebo které jí mohou vzniknout v důsledku porušení článku 19.2 ze strany Kupujícího, a (iii) má společnost Philips nárok na veškeré další opravné prostředky dané zákonem nebo podle práva ekvity. Podmínky uvedené v tomto článku a ostatní ustanovení obsahující prohlášení a záruky Kupujícího zůstávají v platnosti i po vypršení nebo ukončení této Smlouvy.
Společnost Philips bude obchodovat pouze se společnostmi, které dodržují zákon a etické standardy a principy. Pokud společnost Philips obdrží informace v opačném smyslu, informuje o tom Kupujícího, a Kupující se zavazuje poskytnout veškerou součinnost a veškeré potřebné informace, aby se společnost Philips mohla rozhodnout, zda jsou tato tvrzení založena na pravdě a zda by Smlouva měla pokračovat. Tyto informace zahrnují zejména účetní knihy, záznamy, doklady nebo jiné soubory.
§ 13. POSTOUPENÍ A VZÁJEMNÝ ZÁPOČET
Kupující není oprávněn postoupit práva a povinnosti vyplývající z této Smlouvy bez předchozího písemného souhlasu společnosti Philips.
Pokud Smluvní strany písemně nesjednají jinak, je tímto vyloučeno právo Kupujícího na zápočet svých pohledávek vyplývajících z této Smlouvy vůči pohledávkám společnosti Philips vyplývajícím z této Smlouvy nebo jiným pohledávkám, které by Smluvní strany mohly vůči sobě mít.
S ohledem na ohlášené a očekávané rozdělení skupiny Philips do dvou samostatných společností, je společnost Philips oprávněna postoupit, nahradit nebo jinak upravit, nebo převést tuto smlouvu, zcela nebo zčásti („Postoupení“), na jakékoliv současné nebo budoucí přidružené společnosti v rámci skupiny Philips, na které společnost Philips převede zcela nebo zčásti podnikání související s divizí Lighting nebo HealthTech („Nástupnická společnost“), o čemž bude kupující písemně informován, avšak nebude vyžadován jeho souhlas. Po nabytí účinnosti Postoupení a v jeho rozsahu, pozbývají účinnosti povinnosti a závazky vyplývající ze smlouvy pro společnost Philips. Toto postoupení závazků a povinností na Nástupnickou společnost je úplné a neměnné i případným pozbytím statutu přidružené společnosti skupiny Philips. Smluvní strany se zavazují podepsat nezbytné dokumenty a poskytnout si nezbytnou nebo žádoucí součinnost za účelem Postoupení dle požadavků společnosti Philips.
§ 14. ROZHODNÉ PRÁVO
Veškeré nabídky, potvrzení a Xxxxxxx se řídí a vykládají podle právního řádu České republiky. Veškeré spory vyplývající z jakékoli Smlouvy nebo vedené v souvislosti s ní budou nejprve řešeny prostřednictvím konzultací mezi Kupujícím a společností Philips a jednání v dobré víře v duchu vzájemné spolupráce. Veškeré spory, které nelze vyřešit smírnou cestou, budou řešeny obecným soudem místně příslušným podle sídla společnosti Philips (pokud volbu místa řízení dovolují příslušné právní předpisy). Na nabídky, potvrzení nebo Smlouvu se nevztahují ustanovení Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží uzavřené ve Vídni 11. dubna 1980. Žádné ustanovení tohoto článku 14 nelze vykládat nebo interpretovat jako omezení práva společnosti Philips nebo Kupujícího podle příslušných právních předpisů na nápravu či jinou nápravu podle ekvity nebo na přijetí opatření na ochranu možnosti regrese vůči druhé Smluvní straně.
§ 15. PORUŠENÍ A UKONČENÍ SMLOUVY
Aniž by tím byla dotčena práva a oprávnění, která má společnost Philips podle této Smlouvy nebo ze zákona, je společnost Philips oprávněna ukončit tuto Smlouvu nebo její část písemným odstoupením s okamžitou účinností, aniž by jí tím vznikala jakákoli odpovědnost, pokud
(a) Kupující poruší některou podmínku této Smlouvy,
(b) bude proti Kupujícímu zahájeno jakékoli řízení o likvidaci nebo insolvenční řízení, pokud bude jmenován nucený správce Kupujícího nebo je ve prospěch věřitelů kupujícího provedeno jakékoli postoupení.
Při ukončení této Smlouvy se veškeré platby, které má Kupující provést podle této Smlouvy, stávají okamžitě splatné.
V případě zrušení, ukončení nebo vypršení této Smlouvy zůstávají v platnosti podmínky, které mají přetrvat i po jejím případném zrušení, ukončení nebo vypršení.
§ 16. AUDIT A PRÁVNÍ ZÁJMY
1. Kupující je povinen po dobu účinnosti této Smlouvy poskytnout společnosti Philips na její žádost veškeré informace a dokumenty za účelem vyhodnocení ekonomické a finanční situace Kupujícího. Kupující se zejména zavazuje
- poskytnout společnosti Philips každoročně rozvahu a výkaz zisků a ztrát za předchozí rok,
- informovat společnost Philips o veškerých plánech, krocích a skutečnostech vedoucích ke změnám ve vlastnictví a vlastním jmění a o veškerých změnách, které mají vliv na jeho právní, ekonomickou a finanční situaci.
2. Kupující je povinen společnost písemně informovat o veškerých změnách týkajících se obchodní firmy, adresy Kupujícího, osob oprávněných jednat za Kupujícího v rozsahu majetkových práv a povinností.
3. Pokud Kupující změny uvedené v odstavci 3 společnosti Philips neoznámí, budou prohlášení a oznámení společnosti Philips adresovaná Kupujícímu v souladu s posledními informacemi, které má společnost Philips k dispozici, považovaná za účinně doručená.
§ 17. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
1. V případě, že budou některé/á ustanovení této Smlouvy shledána soudem jako neplatné/á nebo nevymahatelné/á či se stanou některé/á ustanovení této Smlouvy neplatné/á či nevymahatelné/á v důsledku legislativního nebo správního opatření, nebudou mít tato rozhodnutí nebo opatření žádný vliv na platnost nebo vymahatelnost ostatních ustanovení této Smlouvy. V případě, že je pravomocně rozhodnuto, že je některé ustanovení této Smlouvy nezákonné nebo nevymahatelné, bude toto ustanovení považováno za oddělené od této Smlouvy, a ostatní ustanovení zůstávají v plné platnosti a účinnosti, a toto nezákonné nebo nevymahatelné ustanovení bude nahrazeno ustanovením podobného významu odrážejícím v rozsahu povoleném příslušnými právními předpisy původní záměr daného článku.
2. Pokud některá ze Smluvních stran neuplatní nebo se zpozdí s uplatněním jakéhokoli práva nebo opravného prostředku vyplývajícího z jakékoli nabídky, potvrzení nebo Smlouvy, neznamená to, že se tohoto práva či opravného prostředku vzdává; ani jednotlivé nebo částečné uplatnění jakéhokoli práva nebo opravného prostředku vyplývajícího z této Smlouvy nevylučuje jejich jiné nebo budoucí uplatnění nebo uplatnění jiného práva nebo opravného prostředku vyplývajícího z jakékoli nabídky, potvrzení nebo Smlouvy nebo z jiného souvisejícího dokumentu nebo ze zákona.
3. Smluvní strany vylučují aplikaci poslední věty ustanovení § 1764 a dále ustanovení §§ 1765 a 1766 občanského zákoníku.
4. Pro vyloučení pochybností smluvní strany prohlašují, že jejich vzájemná plnění dle této smlouvy jsou vyrovnaná, tj. nejsou k sobě v hrubém nepoměru.
5. Veškerá oznámení požadovaná podle této Smlouvy budou předkládána písemně na výše uvedené adresy Smluvních stran nebo jiné adresy, které si Smluvní strany případně písemně oznámí způsobem předpokládaným touto Smlouvou, a jsou považována za doručené doručením adresátovi.
6. Kupující nesmí vydat ani zajistit vydání tiskové zprávy, veřejného oznámení nebo jiného veřejného prohlášení s ohledem na transakce předpokládané touto Smlouvou, ani zveřejnit podmínky této Smlouvy, pokud to není vyžadováno zákonem, bez předchozího písemného souhlasu společnosti Philips, který ovšem nesmí být bezdůvodně odepřen.
7. Tato Xxxxxxx se uzavírá na dobu určitou do úplné dodávky předmětu plnění této smlouvy. Smluvní strany jsou oprávněny tuto Smlouvu ukončit výpovědí s výpovědní lhůtou v délce tří měsíců, která začíná běžet prvního dne kalendářního měsíce následujícího po kalendářním měsíci, v němž byla výpověď doručena druhé Smluvní straně. Výpověď musí být písemná, jinak je neplatná.
8. Tato Smlouva je vyhotovena v českém jazyce.
9. Tato Smlouva je vyhotovena ve dvou kopiích. Každá strana si ponechá jednu vzájemně podepsanou kopii.
10. Smluvní strany se dohodly, že nedílnou součást Smlouvy tvoří tyto dokumenty: Příloha A: Cenová nabídka společnosti Philips
11. Veškeré předchozí dohody a ujednání spolu s dodatky a přílohami a veškerá ústní nebo písemná ujednání
Smluvních stran, která upravovala podmínky prodeje Zboží společností Philips ve prospěch Kupujícího se dnem podpisu této Smlouvy, stávají neplatnými.
NA DŮKAZ ČEHOŽ tímto oprávnění zástupci Smluvních stran tuto Smlouvu podepsali výše uvedeného dne, měsíce a roku.
Podepsáno jménem společnosti Philips Lighting Czech Republic s.r.o.
V Praze dne:
Podpis:
Jméno: xxxxxx Funkce: jednatel
Jméno: xxxxxx Funkce: jednatel
Podepsáno jménem společnosti Ostravské komunikace, a.s.
V Ostravě dne:
Podpis:
Jméno: Xxx. Xxxxxx Xxxxx Funkce: předseda představenstva
Příloha A: Cenová nabídka společnosti Philips