Contract
ZMLUVA O SPOLUPRÁCI č. 0201/0029/17 uzatvorená podľa ustanovenia § 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník, ustanovenia § 23 ods. 1 písm. f) a ustanovenie § 28 ods. 1 zákona č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách (ďalej len „zmluva“). Čl. I. Zmluvné strany 1. Slovenská technická univerzita v Bratislave Sídlo: Vazovova 5, 812 43 Bratislava 1 Štatutárny orgán: prof. Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxxx, PhD., rektor Právna forma: verejnoprávna inštitúcia zriadená ako verejná vysoká škola v zmysle zákona č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej ako „zákon o vysokých školách“). Súčasť STU bez právnej subjektivity Strojnícka fakulta Námestie slobody 17, 812 31 Bratislava 1 Oprávnená osoba zmluvu podpísať Doc. Xxx. Xxxxxx Xxxxxxx, PhD. IČO: 00397687, IČ DPH: SK2020845255 a 2. ESI GROUP Paris, francúzka spoločnosť so sídlom na 100-102 de Suffren alej, 75015 Paríž, registrované pod číslom 381 080 225 R.C.S. Paríž, zastúpená prevádzkovým riaditeľom Xxxxxxx Xxxxxxxx-m IČ DPH: FR45381080225 (ďalej len „ESI“) (ďalej „STU“ a „ESI“ spolu tiež ako „zmluvné strany“) | CONTRACT OF COOPERATION no. 0201/0029/17 signed according to statute § 269 sec. 2 of law no. 513/1991 coll. Commercial Code of Slovak Republic, statute § 23 sec. 1 point. f) and statute § 28. Sec. 1 of law no. 131/2002 coll. Universities Act of Slovak Republic (hereinafter „contract“). Art. I. Contracting parties 1. Slovak University of Technology in Bratislava Headquarters: Vazovova 5, 812 43 Bratislava 1 Statutory authority: prof. Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxxx, PhD., rector Legal form: public institution established as a public university in terms of Act no. 131/2002 Coll. on Universities of Slovak Republic and on amendments to certain laws, as amended (hereinafter “Universities act”) Part of university without legal personality Faculty of Mechanical Engineering Námestie slobody 17, 812 31 Bratislava 1 Authorized person to sign a contract Doc. Xxx. Xxxxxx Xxxxxxx, PhD. ID: 00397687, VAT ID: SK2020845255 and 2. ESI GROUP Paris a French company located at 000-000 xxxxxx xx Xxxxxxx, 00000 Xxxxx, Xxxxxx, registered under the number 381 080 225 R.C.S. Paris, represented by Xxxxxxx Xxxxxxxx, its Chief Operating Officer. VAT ID: FR45381080225 (hereinafter „ESI“) (hereinafter „STU“ and „ESI“ „Parties“ and individual/ly as the „Party“) |
Čl. II Preambula Zmluvné strany majú v oblasti vedy, výskumu a vývoja, ako aj výchovy a vzdelávania, viaceré spoločné záujmy a podobné poslanie a zodpovednosti. Z hľadiska efektívneho využitia ľudského potenciálu odborníkov pôsobiacich v obidvoch zmluvných stranách v oblasti budovania virtuálnych softvérových prostredí, na základe výsledkov výskumno-vývojovej skupiny vedenej xxxx. X. Xxxxxx, hlavne vo smere ProCAST a SimulationX, dospeli k rozhodnutiu uzatvoriť túto zmluvu o spolupráci. Čl. III Predmet zmluvy 1. V zmysle ustanovenia § 1 ods. 4, písm. k) zákona č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách bude aktívna spolupráca medzi zmluvnými stranami zameraná na záujmové oblasti ich pôsobnosti, s cieľom kvalifikovanejšieho, efektívnejšieho a rýchlejšieho, vzájomne koordinovaného riešenia úloh vlastného a tiež spoločného záujmu. 2. Zmluvné strany podpisom tejto zmluvy prejavujú vôľu spolupracovať pri zabezpečovaní svojich úloh v oblastiach vymedzených v tejto zmluve na základe vzájomnej výhodnosti a prospešnosti, pri dodržaní právnych predpisov upravujúcich verejnoprávne inštitúcie, ak sa týkajú STU a právnych predpisov upravujúcich podnikanie, ak sa týkajú ESI. 3. Konkrétne práva a povinnosti zmluvných strán, ak sa nimi budú realizovať jednotlivé formy spolupráce v rozsahu tejto zmluvy, budú upravené v čiastkových zmluvách uzavretých v rozsahu a na základe tejto zmluvy. 4. Zmluvné strany súhlasia, že niektoré ustanovenia zmluvného vzťahu budú regulované prostredníctvom dodatkov k tejto zmluve (podpísanom stranami) a toto sa inkorporuje výslovne do tejto dohody. Uvedené dokumenty sa uzatvárajú pri plnom porozumení strán a sú vyjadrením ich vôle. | Art. II Preamble The Parties have a number of common interests in the fields of science, research and development, education, training, while they share a common mission and responsibility. With the intention of furthering the effective use of human resources of both parties in virtual software environment creation, based on results of research and development Group of Xxxx. Xxxxx, with regards to their cooperation in the field of ProCAST and SimulationX, have the parties decided to sign this contract. Art. III Subject matter of the contract 1. According to statute § 1. Sec. 4, letter k) of law no. 131/2002 coll. Universities Act of Slovak Republic the active cooperation between the parties will be aimed at the fields of interest of their function, with the goal of achieving a more qualified, effective and faster mutual cooperation in the process of problem solving regarding individual and mutual fields of interest. 2. By signing this contract the parties demonstrate their will to engage in cooperation to fulfill their responsibilities in the fields defined by this contract to achieve mutual advantage and prosperity, while using the legal framework of a public institution in the case of STU and the legal framework of a private institution in the case of ESI. 3. Specific rights and obligations of the parties if they are to realize individual forms of cooperation within the scope of this contract shall be governed by sub- contracts signed within the scope and under this contract. 4. The Parties agree and hereby acknowledge that some provisions may be regulated by Appendixes (signed by the Parties) and that said are hereby integrated by reference into the present Agreement. Said documents signed by the Parties contain the entire understanding of the Parties and are the expression of their intent. |
Čl. IV Oblasti spolupráce Zmluvné strany zamerajú spoluprácu na tieto oblasti: • Numerické modelovanie procesov zlievania vo virtuálnom softvérovom prostredí ProCAST • Analýza dynamiky procesov zlievania ako systémov s rozloženými parametrami • Optimalizácia a riadenie procesov zlievania ako systémov s rozloženými parametrami • Spolupráca softvérových prostredí ProCAST & SimulationX • Fyzikálne modelovanie procesov zlievania • Návrh digitálneho dvojča k optimalizácii procesov zlievania Čl. V Práva a povinnosti zmluvných strán 1. Zmluvné strany budú pri realizácii tejto zmluvy uplatňovať dohodnuté formy spolupráce. Tieto sú najmä výmena skúseností, poskytovanie informácií o najnovších dosiahnutých poznatkoch z oblasti vedy a výskumu, účasť na spoločných organizovaných podujatiach v oblasti výskumu a vedy, vzájomná propagácia atď. Všetky formy spolupráce budú uskutočňované pri dodržiavaní právnych predpisov z oblasti autorských práv, priemyselného vlastníctva, obchodného tajomstva, reklamy, atď. 2. Konkrétne projekty a úlohy v rámci spolupráce je možné uskutočniť iba po dohode zmluvných strán a to písomnými dodatkami k tejto zmluve. Dodatky budú označené poradovými číslami a podpísané osobami oprávnenými konať v mene príslušnej zmluvnej strany. Vyjadrenie vôle uzavrieť dodatok sa považuje za predpokladu dodržania ustanovení obsiahnutých v článku VII bod 5 | Art. IV Areas of cooperation The Parties shall focus cooperation on the following areas • Numerical modeling of casting processes in virtual software environment ProCAST • Dynamical analysis of casting processes as distributed parameter systems • Optimization and control of casting processes as distributed parameter systems • Cosimulation of ProCAST and SimulationX • Physical modeling of casting processes • Design of digital twin for optimization casting processes Art. V Rights and obligations of the parties 1. The Parties shall, in the implementation of this contract apply the appropriate forms of cooperation. These are mainly the exchange of experiences, providing information and sharing the latest achievements of science and research, participation in joint events in the field of science and research, mutual promotion etc. All forms of cooperation are subject to compliance with the legislation of copyright and industrial property, trade secrets, advertising, etc. 2. Specific projects and tasks within the framework of co-operation can be done exclusively through written amendments approved by both parties. Amendments shall be marked with serial numbers and signed by persons authorized to act on behalf of the Party. Expression of will to conclude an amendment shall be considered only when fulfilling the conditions of the present Agreement’s article VII point 5. |
3. Všetky finančné nároky a ostatné práva a povinnosti zmluvných strán vyplývajúce z konkrétneho návrhu dodatku budú predmetom posúdenia z hľadiska dodržiavania platného zákona. Čl. VI Doba trvania zmluvy a možnosti jej skončenia 1. Zmluva sa uzatvára na dobu štyroch rokov od posledného podpisu. 2. Zmluvu je možné skončiť: a) dohodou zmluvných strán, t.j. v písomnej dohode o skončení zmluvy sa uvedie deň, ku ktorému táto zmluva skončí. Ak deň skončenia zmluvy nie je v dohode uvedený, skončí sa zmluva posledným dňom v mesiaci, v ktorom bola písomná dohoda podpísaná oprávnenými osobami zmluvných strán, pokiaľ podpis nie je datovaný, tak lehota končí kňom aktuálneho výročia podpisu zmluvy, b) písomnou výpoveďou ktoroukoľvek zmluvnou stranou aj bez udania dôvodu, pričom výpovedná lehota je trojmesačná a začne plynúť od prvého dňa mesiaca nasledujúceho po doručení písomnej výpovede druhej zmluvnej strane, pričom sa výpoveď musí doručiť s doručenkou do vlastných rúk. c) terminačné klauzuly musia byť v súlade s ustanoveniami obsiahnutými v rôznych dodatkoch k tejto zmluve. Špeciálne dodávky definované v dodatku majú byť dodané k dátumu terminácie pred nadobudnutím účinnosti terminácie. Finančné nároky budú v takom prípade vysporiadané vzhľadom na stav týchto dodávok a čas dodania v závislosti k dátumu terminácie. d) odstúpenie od zmluvy hociktorou zmluvnou stranou pokiaľ druhá strana poruší svoje záväzky z tejto zmluvy významným spôsobom. V takom prípade dochádza k terminácii zmluvy a finančné nároky sa vysporiadajú v zmysle predchádzajúceho ustanovenia. Finančné | 3. All financial entitlements and other rights and obligations of the parties are subject to an assessment with regard to compliance with applicable laws. Art. VI Duration and termination of the contract 1. The contract duration is four (4) years as from its last signature 2. The contract may be terminated: a) agreement of the parties, i.e. written agreement on termination of the contract shall specify the date on which the contract is terminated. If the date of termination of the contract is not specified in the agreement, the contract will end on the last day of the month in which the written agreement was signed by authorized representatives of the parties, if the signature is not dated then it will end on its annual anniversary date. b) termination by notice in writing by either party without stating a reason, while the notice period is three months and begins on the first day of the month following the receipt of the written notice by the other party, the notice shall be sent with acknowledgment of receipt. c) the termination clauses need to respect the clauses defined in the different addenda of this contract. Specifically, deliveries defined in the addenda should be delivered in their state at the date of termination before the termination of the contract can take effect. Payments will be made according to the state of these deliveries and in consideration of a pro-rata regarding the date of termination. d) withdrawal from the contract by any of the parties if the other party breached his contractual obligation. Termination of the contract by withdrawal is valid as soon the expression of will is delivered to the other party, the notice shall be sent with acknowledgment of receipt. Payments will be |
nároky budú v takom prípade vysporiadané vzhľadom na stav dodania ku dňu terminácie. Čl. VII Záverečné ustanovenia 1. Táto zmluva nadobúda platnosť dňom jej podpísania zástupcami štatutárnych orgánov zmluvných strán a účinnosť dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia v Centrálnom registri zmlúv vedenom na Úrade vlády Slovenskej republiky - v zmysle § 47a zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník. 2. Táto zmluva podlieha podľa zákona č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám, povinnému zverejneniu v Centrálnom registri zmlúv vedenom na Úrade vlády Slovenskej republiky. 3.ESI Group berie na vedomie povinnosť STU zverejniť túto zmluvu, ako aj prípadné dodatky vyplývajúce z tejto zmluvy a svojim podpisom dáva súhlas na jej zverejnenie v plnom rozsahu. 4. Za zverejnenie tejto zmluvy na Centrálnom registri zmlúv zodpovedá STU, ako osoba povinná v zmysle zákona č. 211/2000 Z. z. 5. Zmluva môže byť zmenená alebo doplnená len po vzájomnej dohode písomnými dodatkami, podpísanými zástupcami zmluvných strán; ustanovenia upravujúce povinné zverejnenie zmluvy platia primerane. 6. Ostatné právne vzťahy výslovne touto zmluvou neupravené sa riadia ustanoveniami Obchodného zákonníka a ostatnými súvisiacimi všeobecne záväznými právnymi predpismi Slovenskej republiky. 7. Táto zmluva sa podpisuje bilinguálne. V prípade sporov je rozhodujúce anglické znenie zmluvy. Dodatky k zmluve nie je potrebné vyhotoviť bilingválne, postačuje anglická verzia. 8. Zmluvné strany zhodne prehlasujú, že si túto zmluvu pred jej podpisom prečítali, jej obsahu porozumeli, že bola uzavretá po vzájomnom prerokovaní, podľa ich pravej a slobodnej vôle, určite, vážne a zrozumiteľne, bez omylu, nie v tiesni a za nápadne nevýhodných podmienok. Na znak súhlasu s jej obsahom ju | made according to the state of these deliveries and in consideration of a pro-rata regarding the date of termination. Art. VII Final provisions 1. This contract shall enter into force upon signature by representatives of the statutory authorities of the parties and becomes enforceable on the day following its publication in Central Register of Contracts maintained by the Government Office of the Slovak Republic - in accordance with statute § 47a of law no. 40/1964 Coll. Civil Code of Slovak Republic. 2. This contract is subject to law no. 211/2000 Coll. On free access to information and is therefore subjected to mandatory disclosure in the Central Register of Contracts maintained by the Government Office of the Slovak Republic. 3. ESI Group notes the obligation of STU to publish this contract, as well as any amendments arising from it and gives its signature as consent to its publication in full extent. 4. For the publication of this contract in the Central Register of Contracts is STU fully responsible, as liable institution under law no. 211/2000 Coll of Slovak Republic. 5. The contract can be changed or amended only after mutual agreement in the form of written amendments, signed by the representatives of the statutory authorities of the parties. 6. Other legal relations not expressly regulated by this contract are subject to the Commercial Code and other related legal regulations of the Slovak Republic. 7. The contract is signed in a bilingual form. In the case of legal disputes the English wording of the contract is valid. Appendixes are not required to be in bilingual form, English wording will be sufficient for said. 8. Parties declare in mutual agreement that this contract was read and its content understood prior to its signing, it was concluded after mutual consultation, in accordance with their true and free will, certainly, seriously and clearly, without error, not in distress or under strikingly disadvantageous |
zmluvné strany dobrovoľne vlastnoručne podpísali. 9. Zmluvné strany prehlasujú, že sú plne spôsobilé k právnym úkonom a ich zmluvná voľnosť nie je ničím obmedzená. 10. Táto zmluva je vyhotovená v 5 rovnopisoch, z ktorých ESI obdrží 2 rovnopisy a STU obdrží 3 rovnopisy. Každé podpísané vyhotovenie zmluvy má hodnotu originálu. 11. Rozhodným právom pre túto zmluvu je právny poriadok Slovenskej republiky. Prípadné spory budú zmluvné strany riešiť prednostne vzájomným rokovaním a dohodou. V prípade, že rokovania nedospejú k dohode, zmluvné strany sa obrátia na príslušný súd Slovenskej republiky. 12. Žiadny postoj zaujatý, alebo opomenutie zo strany zmluvného partnera (napr.: omeškanie, nečinnosť, zlyhanie spraviť niečo) nebude vykladané ani ako zrieknutie sa práva alebo práv obsiahnutých v tejto dohode a nebude vykladan 13. Okrem reorganizácie v rámci skupiny alebo zlúčenia pri akvizičnej operácii nie sú práva vyplývajúce z tejto zmluvy prevoditeľné na tretiu stranu a to ani čiastočne, bez predošlého písomného súhlasu druhej strany. Vyššie spomínaný súhlas nebude druhá strana zbytočne zadržiavať. | conditions. As a sign of approval of its contents the parties signed it voluntarily. 9. The Parties declare that they are fully liable to legal action and their contractual freedom is not limited in any way. 10. This contract will be signed in 5 exemplars of which ESI will receive 2 exemplars and STU will receive 3 exemplars. Each signed copy of the contract is equally binding original. 11.. The law applicable to this contract is the law of the Slovak Republic. Any disputes, that may arise shall the Parties resolve firstly through mutual negotiation and agreement. If the negotiations fail to reach agreement, the parties appeal to the competent Court of the Slovak Republic. 12. Nothing in the attitude or actions of any Party (example: delay, inaction, failure to do something) shall be construed neither as a waiver of any possibility, in whole or in part, granted by the Law or in virtue of this Agreement, nor as an authorization or tolerance allowing to continue to misbehave. 13. Except for restructuration operation within a group or merger and acquisition operation, the present Agreement is not assignable to any third party, in whole or in part, without the prior written consent of the other party. Said consent shall not be unreasonably withheld or delayed in time. |
V Bratislave V Paríži In Bratislava: .................... In Paris: .................... ................................................................... .............................................................. doc. Xxx. Xxxxxx Xxxxxxx, PhD. dekan fakulty, xxxx of faculty |
APPENDIX I. to the CONTRACT Of COOPERATION
no. 0201/0029/17 between Slovak University of Technology in Bratislava and ESI-GROUP Paris
1 Purpose of the Appendix
The present document will describe basic features and complete the conditions of the collaboration between ESI-GROUP (in the following ESI) and Group of Professor Xxxxx from the Slovak University of Technology in Bratislava (in the following STU). Bank account at the State treasury no.: 7000085579/8180, IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 0000, BIC: XXXXXXXX. STU hereby
acknowledge and accept that affiliates of ESI will be involved in the cooperation, STU will consider them as if they were directly parties to the contract of cooperation.
2 Background
STU has an extended background in the description of production processes by a system of distributed parameters (dynamical system described by partial differential equations see attached document “Selected topics on prospective cooperation” and the book “Control of technological and production processes as distributed parameter systems” Xxxxxxx Xxxxx, Xxxxx Xxxxxx, Xxxxx Xxxx, Xxxxx Xxxxxxxxxxx, Slovak University of Technology Bratislava, ISBN 978-80-227-4290-0). Based on an abstract description of a production process the approach delivers the capability to predict the behavior of systems and how these systems will behave due to the change of parameters. Target of the approach is for example to identify optimal process parameters. Examples for such application that were addressed by STU in the past are:
• Shape Casting
• Continuous casting
• Induction heating
• Plastic extrusion
• Groundwater remediation
The framework of STU called the “distributed parameter system blockset” is currently implemented in MATLAB & Simulink. STU has developed capabilities to encapsulate process modelling in this approach like a link to ProCAST for shape casting and continuous casting.
3 Content of the cooperation
Currently the software developed by STU is implemented in MATLAB and Simulink which is linked with ProCAST. The target of the cooperation would be to implement the framework in SimulationX and ProCAST. In this way ESI would be able to offer a package of SimulationX and ProCAST as an extended solution for process modelling, where SimulationX would run a number ProCAST simulations in order to identify a set of process parameters that fulfill a specific task. In a second phase these parameters could then be used to control the actual process directly. Content of the cooperation would be to establish this link.
This would include the following tasks:
Task 3.0 Training and project preparation
STU will take a training on SimulationX and start with the learning of how SimulationX is functioning in order to enable a proper project start.
Task 3.1 Move the framework that currently exists in MATLAB&Simulink to SimulationX
The framework of co-simulation from STU as of now is based on MATLAB&Simulink and ProCAST. First step would be to establish a similar framework based on SimulationX and ProCAST. This will be done based on Python scripts in Visual Environment. In this context it is needed to create a link with ProCAST setups using the actual ProCAST vdb-formats (as the current framework is based on the old ProCAST ddat format).
The framework considers alternative technology like TCP/IP or XMX also and enables co-simulation with control system. For that OPC interface is available.
Task 3.2 Create a public case study and support ESI marketing activity
Once the framework is established a public case study should be created by STU. This application should document all detailed steps of the approach and should be used also for marketing purposes. Additionally, STU would write an article that is describing the new application based on SimulationX and ProCAST. A possible application would be the shape casting study from STU that is addressed to optimize the heating and cooling of a mold (see attached document “Selected topics on prospective cooperation” from STU). The case study draws the possibility to use this tool chain for machine design or controller design also.
Task 3.3 Develop projects in industrial partnerships
It is intended to apply the framework in further industrial projects. ESI and STU will cooperate with partners from Industry to implement co-simulation for specific industrial applications. Possible partners for such a cooperation could be Skoda and XXXXXX/Snecma.
4 Planning
Task | H1 2017 | H2-2017 | H1-2018 | H2-2018 |
Task 3.0 | ||||
Task 3.1 | ||||
Task 3.2 | ||||
Task 3.3 |
5 Deliverables STU
5.1 Software and report: Documented link between SimulationX and ProCAST. The documentation needs to be sufficient in that sense that another ESI customer can develop his own application that use the link between SimulationX and ProCAST based on this documentation. It should also be in a format that can be used for training purposes. Due end of H1 2017
5.2 Simulation data and report: Public case study for shape casting. Due end of H2 2017
5.3 Support in Industrial partnerships: 2018
6 ESI support to STU for this project
6.1 Financial support of ESI to STU
ESI will co-finance the work of STU. The financial support is for financing the salary costs of a PHD or post doc working on the topic of co-simulation with Simulation X and ProCAST. Therefore, financial support for this salary costs ESI provides in advance regime: in February 2017 - 12 kEuro, in June 2017 - 11kEuro, in February 2018 - 12 kEuro and in June 2018 – 11 kEuro. The possibility of a further co-financing in 2019 will be reviewed by ESI in Q4 2018. ESI will provide the financial support via MECAS ESI.
6.2 ESI expertise
ESI will support STU concerning specific knowledge that is necessary to implement the interface between ProCAST and SimulationX if required. It is expected that this support is in the order of 5 days workload of one person maximum per year during the duration of the project.
6.3 ESI software development
Developments on ESI side are not foreseen.
6.4 Reporting
STU will report to ESI on the project progress on a monthly basis by sending a written report.
7 Intellectual property
The intellectual background property stays property of each partner. The intellectual foreground that is created in the project, i.e. the link between ProCAST and SimulationX, will be (with regards to 185/2015 Act of 1 July 2015 – Copyright Act from the National Council of the Slovak Republic – hereafter “the Law”) licensed to ESI on an exclusive and royalty free basis. Should the character free- of-charge of the license not be regarded as valid, then the Parties hereby declare and acknowledge that the financial support of ESI to STU encompass the remuneration of the above-mentioned license and STU waives any right it may have to dispute this point.
STU hereby grants to ESI an authorization to use any Deliverables of STU (being the foreground) under the following conditions:
- Duration: the present license will last until the Deliverables comes into the public domain (meaning as long as the economic rights are in force).
- Scope of license: the present license shall be unlimited, meaning that:
o Territorially: the present license is granted for the territory of the entire world.
o Factually: the present license is granted for any possible subject and use.
- Sub-licenses: STU authorizes ESI to grant to any third party it may wish a sub-license for any purpose, duration, scope, manner, exclusivity as long as said sub-license does not trespass the present license’s limitations.
- Exclusivity: as per the Law, STU is prohibited from using the Deliverables in any manner as well as to grant any license that would be covered by the present license.
- Manner of using are – in a generic meaning any possible use in the course of ESI usual business and R&D activities – as described per the Law:
o For any Deliverable, not being a database:
▪ alteration of work,
▪ merging of work with another work,
▪ including of work into database,
▪ making a copy of work,
▪ public distribution of original or copy of work by means of transfer of title, lending, rental,
▪ disclosure of the work to the public by means of public exhibition of original or copy of work, public performance of work, communication of work to the public.
o For any Deliverable, being a database:
▪ making a copy of database,
▪ processing of database,
▪ public distribution of original of database or its copy by means of transfer of title, rental or lending,
▪ technical performance of database,
▪ communication to the public of database with exception of broadcasting and retransmission
- Withdrawal: as per article 73 of the Law STU has a right of withdrawal from the present license, said right cannot be waived in advance. Thus, STU hereby commits to waive this right as soon as possible with respect to the Law.
This being the expression of the Parties’ intent, both commit to execute any confirmative act that may be needed at first demand.
8 Publications
The content of publications from STU on co-simulation with SimulationX and ProCAST needs to be approved by ESI. Any project will be submitted for review to ESI at least two (2) months before the date of submission to publication. Shall ESI not answer within one (1) month, its consent shall be deemed to be obtained. XXX will have the right to ask for any modification it deems necessary in order to protect its legitimate interests as long as it does not harm the scientific value of the publication’s project and with regards to any confidential information.
Any publication shall preserve the confidentiality of information exchanged hereunder, thus the silence of ESI about a project of publication does not entail its authorization to publish confidential information.
9 Confidentiality
ESI and STU should indicate to each other if a specific data item or information is confidential or not with a “confidential” indication or equivalent notice at the time of disclosure. If the data item or information of the background information of each partner is indicated as confidential it should not be disclosed to any third parties without the prior written consent of the other party. ESI specify in this context already that information concerning internal functioning of the software packages ProCAST and SimulationX, which might be delivered to STU to enable the link between both ESI product, should be regarded as confidential and not to be distributed to third parties. Also the
foreground information needs to be regarded “a priori” as confidential. ESI, as the exclusive licensee of the foreground information, will distribute the information following its commercial interest.
The parties shall not:
- use or copy any confidential information in any way, in whole or in part, through any means when it is not in direct relation with the fulfilling of the purpose of the Contract of Cooperation;
- disclose any confidential information to anyone who does not have a demonstrable need to know.
The parties shall:
- make sure that their employees are bound by a confidentiality obligation, if not already bound.
- Promptly notify the other party of any disclosure or circulation of information and be diligent to take all possible measures in order to cease the breach of confidentiality
- protect the confidential information with the same degree of care as it does for its own, being further mentioned that it shall never be less than a reasonable degree of care expected for the protection of confidential information.
The present obligation shall last as long as the Contract of Cooperation existing between the parties is in force and survive the term of said agreement for the five (5) following years.
The fact that a party disclose a confidential information to the other shall not be construed as:
- granting any rights, license or title of Intellectual Property or any other right on the confidential information or as any know-how communication contract.
- compelling a party to disclose its confidential information.
- giving any guarantee about the confidential information disclosed: accuracy, completeness, fitness and so on. The disclosure is made “as-is”.
10 Resolution of dispute
In case of litigation for the interpretation or execution of the agreement, should the offer be followed by an order, the parties shall first try to find an amicable settlement. Should they fail so after a serious attempt that shall consist of an at least 4 hours meeting, then the venue shall be in Paris, France, French law ruling the agreement.
In Bratislava: …………… In Paris ………………….
……………………………………………….. ………………………………………………………. Signature Group of Xxxx. Xxxxx Signature ESI GROUP
In Bratislava: ………………
………………………………………………..
Signature xxxx of faculty doc. Xxx. Xxxxxx Xxxxxxx, PhD.
APPENDIX I. k ZMLUVE O SPOLUPRÁCI
č. 0201/0029/17 medzi Slovenskou Technickou Univerzitou v Bratislave a ESI-GROUP Paris
1 Účel Appendixu
Tento dokument popisuje základné východiská a rámcové podmienky spolupráce medzi ESI-GROUP (v ďalšom ESI) a skupinou Profesora Hulka zo Slovenskej Technickej Univerzity v Bratislave (v ďalšom STU). Bankový účet pri Štátnej pokladnici č.: 7000085579/8180, IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 0000, BIC: XXXXXXXX.
STU zároveň týmto akceptuje, že pridružené spoločnosti ESI sa budú podieľať na spolupráci, STU ich bude považovať za priame zmluvné strany spolupráce.
2 Východisko
STU má rozpracovaný popis výrobných procesov ako systémov s rozloženými parametrami (dynamických systémov popísaných parciálnymi diferenciálnymi rovnicami viď článok “Control of technological and production processes as distributed parameter systems” ako aj knihu “Control of technological and production processes as distributed parameter systems” Xxxxxxx Xxxxx, Xxxxx Xxxxxx, Xxxxx Xxxx, Xxxxx Xxxxxxxxxxx” Nakladateľstvo Slovenskej Technickej Univerzity v Bratislave, ISBN 978-80-227-4290-0). Na základe abstraktnej reprezentácie výrobných procesov tento prístup ponúka možnosti k predikcii zmien dynamiky týchto reálnych systémov pri zmenách ich parametrov. Cieľom prístupu je optimalizácia výsledných parametrov riadeného procesu. Príklady v tomto smere v minulosti boli zo strany STU prezentované v oblastiach:
• Tvarové liatie
• Plynulé odlievanie
• Indukčný ohrev
• Extrúzia plastov
• Čistenie spodných vôd
Softvérový rámec STU vo forme “distributed parameter system blockset” je v súčasnosti implementovaný v prostredí MATLAB & Simulink. STU v rámci spolupráce rozpracuje modelovanie procesov po linke ProCAST pre tvarové a kontinuálne liatie.
3 Obsah spolupráce
V súčasnosti softvér rozpracovaný pracoviskom STU je implementovaný v MATLAB a Simulink, ktorý je spojený s ProCAST. Cieľom spolupráce je vytvoriť rámec pre spoluprácu ProCAST a SimulationX. Potom ESI bude môcť ponúkať softvérový balík SimulationX a ProCAST ako rozšírené riešenie pre modelovanie procesov, kde pod SimulationX budú bežať ProCAST simulácie pre identifikáciu a optimalizáciu špecifických úloh. V druhej fáze tieto parametre budú využívané k priamemu riadeniu zadaných procesov. Obsah spolupráce je daná touto líniou.
Znamená to nasledovné úlohy:
Úloha 3.0 Školenie a príprava projektu
STU absolvuje školenie SimulationX pritom sa oboznamuje s funkciami SimulationX pre vlastný štart projektu.
Úloha 3.1 Úprava existujúceho rámca MATLAB & Simulink k SimulationX
Rámec co-simulácie STU v súčasnosti sa opiera o MATLAB & Simulink a ProCAST. Prvý krok je zostaviť podobný rámec na základe SimulationX a ProCAST. To sa má uskutočniť na základe Python scriptu vo virtuálnom prostredí. V tomto kontexte to vyžaduje vytváranie spojenia využitím aktuálneho vdb formátu ProCAST (pritom súčasné riešenie sa opiera o starší ddat formát).
Uvádzaný rámec uvažuje technologie ako TCP/IP alebo XMX a umožňuje co-simuláciu so systémom riadenia. Obdobne je to vhodné aj pre OPC interfejs.
Úloha 3.2 Príprava prípadovej štúdie a podporu k ESI maketingu
Po zostavovaní co-simulačného rámca STU vypracuje prípadovú štúdiu. Táto štúdia bude obsahovať všetky podstatné kroky využiteľné aj pre marketingové účely. Okrem toho STU pripraví aplikačný článok na báze využitia spolupráce SimulationX a ProCAST. Ako aplikačná oblasť sa bude uvažovať tvarové liatie, ohrev a chladenie zlievarenských foriem (viď článok “Selceted topics on prospective cooperation” ) Prípadová štúdia má opisovať možnosti využitia týchto nástrojov pri návrhu strojov ako aj ich riadenia.
Úloha 3.3 Rozpracovanie projektov s priemyselnými partnermi
V ďalšom bude záujem aplikovať tento systém co-simulácie aj v ďalších priemyselných projektoch. ESI a STU bude kooperovať s partnermi z priemyslu pri implementácii co-simulácie. Ako možné partneri pre takéto spolupráce z pohľadu ESI sú Skoda a SAFRAN/Snecma.
4 Plánovanie
Úloha | H1 2017 | H2-2017 | H1-2018 | H2-2018 |
Úloha 3.0 | ||||
Úloha 3.1 | ||||
Úloha 3.2 | ||||
Úloha 3.3 |
5 Výstupy STU
5.1 Softvér a správa: Dokumentovaná väzba medzi SimulationX a ProCAST. Pripravený materiál má umožniť ďalším užívateľom zostavovať vlastné co-simulácie SimulationX a ProCAST. Materiál má byť vo forme, ktorý sa dá využiť aj pre účely školenia. Pripraviť do konca H1.
5.2 Simulačné dáta a správa: Prípadová štúdia pre tvarové liatie. Pripraviť do konca H2.
5.3 Podpora priemyselných aplikácií: 2018
6 Podpora ESI k tomuto projektu
6.1 Finančná pomoc ESI pre STU
ESI bude spolufinancovať prácu STU. Finačná pomoc je smerovaná na finacovanie PhD alebo post doktorandských študentov pracujúcich na problematike co-simulation SimulationX and ProCAST. Preto finančnú pomoc na ich výplaty ESI poskytuje v doprednom režime: vo Februári 2017 – 12 kEur, v Júni 2017 – 11kEuro, vo Februári 2018 – 12 kEuro a v Júni 2018 – 11kEur. Možnosti ďalšej finančnej podpory v roku 2019 budú posúdené zo strany ESI v 4. kvartáli 2018. ESI bude realizovať finančnú podporu cez MECAS ESI.
6.2 ESI odborná podpora
V prípade potreby ESI bude podporovať riešenie tohto projektu pri interfejsovaní ProCAST a SimulationX. Očakáva sa, že táto pomoc sa bude uskutočňovať v rozsahu 5 pracovných dní jedného pracovníka per rok v priebehu riešenie projektu.
6.3 ESI softvérový vývoj
Vývojové práce na strane ESI sa neočakávajú.
6.4 Hlásenia
STU bude podávať hlásenia o postupu riešenie na mesačnej báze v písomnej podobe.
7 Duševné vlastníctvo
Vlastníctvo intelektuálnej báze zostáva majetkom každého partnera. Intelektuálne výsledky, ktoré sú vytvárané v tomto projekte, t.j. prepojenie medzi softvérmi ProCAST a SimulationX, bude (s ohľadom na Zákon č. 185/2015 z 1 júla 2015 – Autorský zákon prijatý Národnou radou Slovenskej republiky – v ďalšom “Zákon”) licencovaný spoločnosti ESI na excluzívnej a bezplatnej báze. Ak sa povaha bezplatnej licencie nepovažuje za platnú, potom zmluvné strany týmto vyhlasujú a potvrdzujú, že finančná podpora spoločnosti ESI pre STU zahŕňa odmenu uvedenej licencie a STU sa vzdáva akéhokoľvek práva, ktorým môže tento bod spochybniť.
STU týmto udeľuje spoločnosti ESI oprávnenie na použitie výsledkov riešenia STU (k získaným výsledkom) za nasledovných podmienok:
- - Trvanie: Súčasná licencia bude trvať, kým sa dodávky nebudú zapracované do verejnej domény (čo znamená, pokiaľ sú v platnosti hospodárske práva).
- Rozsah povolenia: táto licencia je neobmedzená, čo znamená, že:
o teritoriálne: táto licencia sa udeľuje s celosvetovou pôsobnosťou.
o vecne: táto licencia sa udeľuje pre akéhokoľvek partnera a možné použitie.
- Čiastkové licencie: STU povoľuje spoločnosti ESI udeliť akejkoľvek tretej strane, ktoré si želá sublicenciu na akýkoľvek účel, trvanie, rozsah a spôsob exkluzivitu, pokiaľ uvedená sublicencia neprekročí obmedzenia súčasnej licencie.
- Exkluzivita: Podľa zákona je pre STU zakázané používať výstupy akýmkoľvek spôsobom, ako aj udeľovať akékoľvek licencie, na ktoré by sa vzťahovala licencia, ktorá je predmetom tejto zmluvy.
- - Spôsob používania - vo všeobecnosti znamená akékoľvek možné využitie v priebehu bežných obchodných a výskumno-vývojových aktivít ESI, ako je to opísané v Zákone:
o Pre akýkoľvek Výstup, ktorý sa nenachádza v databáze:
▪ zmena práce,
▪ zlúčenie práce s inou prácou,
▪ zapracovanie práce do databázy,
▪ vytváranie kópie práce,
▪ verejná distribúcia originálu alebo kópie diela prostredníctvom prevodu vlastníckeho práva, požičiavania, prenájmu,
▪ zverejnenie diela pre verejnosť prostredníctvom verejnej výstavy originálu alebo rozmnoženiny diela, verejná práca, komunikácia práce verejnosti.
o Pre akýkoľvek Výstup, ktorý sa nachádza v databáze:
▪ vytváranie kópie databázy,
▪ spracovanie databázy,
▪ verejné šírenie originálu databázy alebo jej kópie prostredníctvom prevodu vlastníckeho práva, prenájmu alebo požičiavania,
▪ technická výkonnosť databázy,
▪ sprístupnenie databázy verejnosti s výnimkou vysielania a retransmisie
- Odstúpenie: Podľa § 73 zákona STU má právo odstúpiť od tejto licencie, a nie je možné sa vzdať vopred tohto práva. Preto STU sa týmto zaväzuje, že sa vzdá tohto práva tak rýchlo, ako to bude možné.
Toto je vyjadrenie zámeru zmluvných strán, že sa obe zaväzujú vykonať akýkoľvek potvrdzujúci akt, ktorý bude potrebný k riešeniu projektu.
8 Publikácie
K publikácii STU o co-simulácii SimulationX a ProCAST je potrebný súhlas zo strany ESI. Každá navrhovaná publikácia má byť predložená pred odovzdaním pre publikáciu ESI pre recenziu. Ak ESI neodpovie do jedného
(1) mesiaca, jeho súhlas sa považuje za získaný. ESI bude mať právo požadovať zmeny, ktoré považuje za potrebné na ochranu svojich legitímnych záujmov ohľadne dôverných informácií.
Každá publikácia zachováva dôvernosť informácií vymieňaných podľa tejto zmluvy a preto ESI nebude dávať povolenia k uverejneniu dôverných informácií.
9 Dôvernosť
ESI a STU by si mali navzájom uviesť, či konkrétna údajová položka alebo informácie sú dôverné alebo nie, s označením "dôverné" alebo rovnocenným oznámením v čase vzájomnej výmeny informácií. Ak je údajová položka alebo záznam o základných informáciách každého partnera sú označené ako dôverné, nemali by byť zverejnené žiadnej tretej strane bez predchádzajúceho písomného súhlasu druhej strany. ESI v tejto súvislosti špecifikuje, že informácie týkajúce sa vnútorného fungovania softvérových balíkov ProCAST a SimulationX, ktoré by mohli byť dodané do STU, aby umožnili prepojenie medzi oboma produktmi ESI, by sa mali považovať za dôverné a nemali by sa distribuovať tretím stranám. Aj informácie o plánovaných riešeniach musia byť považované "a priori" za dôverné.
Spoločnosť ESI, ako výhradný držiteľ nadobudnutých informácií o nových znalostiach, rozošle informácie podľa svojich obchodných záujmov.
Strany nesmú:
- používať alebo kopírovať akékoľvek dôverné informácie akýmkoľvek spôsobom, úplne alebo čiastočne, akýmkoľvek spôsobom, ak nie je v priamom vzťahu s plnením účelu zmluvy o spolupráci;
- zverejniť všetky dôverné informácie každému, kto nemá preukázateľnú potrebu vedieť.
Zúčastnené strany:
- zabezpečia, aby ich zamestnanci boli viazaní povinnosťou zachovávať mlčanlivosť, ak už nie sú viazaní
- okamžite informujú druhú stranu o akomkoľvek zverejnení alebo šírení informácií a postupujú opatrne, aby prijali všetky možné opatrenia na zastavenie porušenia dôvernosti
- budú chrániť dôverné informácie s rovnakou mierou starostlivosti, ako to robí pre svoju vlastnú potrebu, ďalej sa uvádza, že nikdy nebude meniť ochranu dôverných informácií.
Súčasná povinnosť trvá dovtedy, kým zmluva o spolupráci, ktorá existuje medzi zmluvnými stranami, bude platná ako aj po jej platnosti po dobu piatich nasledujúcich (5) rokov.
Skutočnosť, že strana zverejňuje dôverné informácie druhému, sa nebude chápať ako:
- udelenie akýchkoľvek práv, licencie alebo titulu duševného vlastníctva alebo akéhokoľvek iného práva na dôverné informácie alebo ako akejkoľvek komunikačnej zmluvy na know-how.
- nutnosť druhej strany k zverejneniu svoje dôverné informácie k riešeniu projektu.
- poskytnutie akejkoľvek záruky o sprístupnených dôverných informáciách: presnosť, úplnosť, vhodnosť a podobne. Zverejnenie sa uskutočňuje "ako je".
10 Riešenie sporu
V prípade súdneho sporu v súvislosti s interpretáciou alebo vykonaním dohody, ak bude ponuka nasledovať príkazom, strany sa najskôr pokúsia nájsť priateľské riešenie. Pokiaľ sa tak nestane po vážnom pokuse, ktoré bude pozostávať z aspoň 4-hodinového stretnutia, potom bude miesto konania v Paríži, vo Francúzsku, vo francúzskom práve, ktorým sa dohoda uzatvára.
In Bratislava: ……………....... In Paris ………………….
……………………………………………….. ……………………………………………………….
Signature Group of Xxxx. Xxxxx Signature ESI GROUP
In Bratislava: .....................
......................................................
Signature xxxx of faculty doc. Xxx. Xxxxxx Xxxxxxx, PhD.