HAAGSKÁ DOHODA
HAAGSKÁ DOHODA
O MEZINÁRODNÍM P IHLAŠOVÁNÍ PRŮMYSLOVÝCH VZORŮ A MODELŮ
ze dne 6. listopadu 1925 revidovaná v Londýně dne 2. června 1934 a v Haagu dne 28. listopadu 1960
Smluvní státy,
jsouce prodchnuty přáním poskytnout tvůrcům průmyslových vzorů a modelů možnost získat mezinárodní přihláš- kou účinnou ochranu ve větším počtu států a majíce za to, že je třeba za tím účelem revidovat Dohodu o mezinárodním přihlašování průmyslových vzorů a modelů, podepsanou v Haagu dne 6. listopadu 1925 a revidovanou v Londýně dne
6. června 1934, dohodly se takto:
Článek 1
1. Smluvní státy tvoří Zvláštní unii pro mezinárodní přihlašování průmyslových vzorů a modelů.
2. Této dohody se mohou účastnit pouze členské státy Mezinárodní unie na ochranu průmyslového vlastnictví.
Článek 2
Ve smyslu této dohody je třeba rozumět:
Dohodou z r. 1925 – Haagskou dohodu o mezinárod- ním přihlašování průmyslových vzorů a modelů ze dne
6. listopadu 1925.
Dohodou z r. 1934 – Haagskou dohodu o mezinárod- ním přihlašování průmyslových vzorů a modelů ze dne
6. listopadu 1925 revidovanou v Londýně dne 2. červ- na 1934.
Touto dohodou – Haagskou dohodu o mezinárodním přihlašování průmyslových vzorů a modelů tak, jak vy- plývá z tohoto aktu.
Vádem – Prováděcí řád k této dohodě.
Mezinárodním úřadem – Úřad Mezinárodní Unie na ochranu průmyslového vlastnictví.
Mezinárodní přihláškou – přihlášku uskutečněnou u Mezinárodního úřadu.
Národní přihláškou – přihlášku uskutečněnou u ná- rodního úřadu některého smluvního státu.
Hromadnou přihláškou – přihlášku zahrnující více vzorů a modelů.
Zemí původu mezinárodní přihlášky – smluvní stát, ve kterém přihlašovatel má skutečný a opravdový prů- myslový nebo obchodní podnik, nebo má-li přihlašova- tel takové podniky ve více smluvních státech, ten ze smluvních států, který označil ve své žádosti; nemá-li takový podnik v některém smluvním státě, smluvní stát, v němž má své bydliště; nemá-li bydliště v některém smluvním státě, smluvní stát, jehož je příslušníkem.
Státem, který provádí průzkum novosti – stát, jehož národní zákon stanoví systém obsahující předběžnou úřed- ní rešerši a průzkum, které provádí národní úřad a které se týkají novosti všech přihlášených vzorů a modelů.
Článek 3
Příslušníci smluvních států nebo osoby, které - ač nejsou příslušníky některého z těchto států - mají na
území některého smluvního státu bydliště nebo skuteč- ný a opravdový průmyslový nebo obchodní podnik, mohou u Mezinárodního úřadu přihlašovat vzory nebo modely.
Článek 4
1. Přihláška k mezinárodnímu zápisu se může u Me- zinárodního úřadu podat:
1) přímo, nebo
2) prostřednictvím národního úřadu smluvního státu, pokud to připouští právní řád tohoto stá- tu.
2. Národní zákon každého smluvního státu může sta- novit, že všechny mezinárodní přihlášky, u nichž tento stát je pokládán za zemi původu, musí být podávány pro- střednictvím národního úřadu. Nedodržení takového usta- novení se nedotýká účinků mezinárodního zápisu v ostat- ních smluvních státech.
Článek 5
1. Mezinárodní přihláška pozůstává ze žádosti, jed- né nebo několika fotografií nebo jiných grafických vy- obrazení vzoru nebo modelu, jakož i poplatků stanove- ných prováděcím řádem.
2. Žádost obsahuje:
1) seznam smluvních států, ve kterých přihlašo- vatel žádá o účinnost mezinárodní přihlášky;
2) označení předmětu nebo předmětů, na něž má být vzoru nebo modelu použito;
3) hodlá-li žadatel uplatňovat prioritu uvedenou v čl. 9, údaj o datu, státu a čísle přihlášky, která je základem prioritního práva;
4) všechny ostatní údaje stanovené prováděcím řádem.
3. a) Žádost může obsahovat mimo to:
1) krátký popis charakteristických prvků vzo- ru nebo modelu;
2) prohlášení označující jméno skutečného tvůrce vzoru nebo modelu;
3) žádost o odklad uveřejnění podle čl. 6, odst. 4.
b) K žádosti mohou rovněž být připojeny exem- pláře nebo makety předmětu, na nějž je vzoru nebo mo- delu použito.
4. Hromadná přihláška může zahrnovat více vzorů nebo modelů, určených k použití na předmětech začle- něných do téže třídy mezinárodního třídění vzorů a mo- delů podle čl. 21, odst. 2. 4).
Článek 6
1. Mezinárodní úřad vede mezinárodní rejstřík vzo- rů a modelů a provádí zápisy mezinárodních přihlášek.
2. Za datum mezinárodní přihlášky se pokládá den, kdy Mezinárodní úřad obdržel řádnou žádost, poplatky splatné při podání žádosti a fotografii nebo fotografie nebo všechna jiná vyobrazení vzoru nebo modelu ane- bo, jestliže tyto nebyly doručeny současně, den, kdy byla splněna poslední z těchto formálních náležitostí. Zápis má stejné datum.
3. a) Pro každou mezinárodní přihlášku Meziná- rodní úřad uveřejňuje v periodickém věstníku:
1) reprodukci černobílou nebo k žádosti při- hlašovatele barevné reprodukce, fotogra- fie, nebo všechna jiná přihlášená grafická vyobrazení;
2) datum mezinárodní přihlášky;
3) údaje stanovené prováděcím řádem.
b) Mezinárodní úřad je povinen zasílat národ- ním úřadům periodický věstník v nejkratší době.
4. a) Uveřejnění uvedené v odstavci 3. písm. a) se odloží k žádosti přihlašovatele na dobu jím požadova- nou. Toto období nemůže přesahovat dvanáct měsíců počítaje od data mezinárodní přihlášky. Je-li však uplat- ňována priorita, je počátkem tohoto období datum prio- rity.
b) Během období uvedeného pod písm. a) při- hlašovatel může kdykoliv požadovat okamžité uveřejně- ní nebo vzít přihlášku zpět. Zpětvzetí přihlášky může být omezeno pouze na jeden nebo více smluvních států a v případě hromadné přihlášky na část vzorů nebo mode- lů pojatých do řečené přihlášky.
c) Jestliže přihlašovatel nezaplatí stanovené po- platky v předepsaných lhůtách před uplynutím období výše stanoveného pod písm. a), Mezinárodní úřad pro- vede výmaz přihlášky a nepřikročí k uveřejnění podle odst. 3. písm. a).
d) Až do uplynutí období shora uvedeného pod písm. a) Mezinárodní úřad utajuje zápis vzoru, u něhož bylo požádáno o odklad uveřejnění a veřejnost nemůže být seznámena s žádným dokladem nebo předmětem, který se týká zmíněné přihlášky. Tato ustanovení se pou- žijí bez omezení doby, pokud žadatel vzal zpět svou při- hlášku před uplynutím zmíněného období.
5. S výjimkou případů uvedených v odst. 4. veřej- nost může být seznámena s obsahem rejstříku, jakož i všemi doklady a předměty podanými u Mezinárodního úřadu.
Článek 7
1. a) Každá přihláška u Mezinárodního úřadu má ve všech smluvních státech, které přihlašovatel označil ve své žádosti, stejné účinky, jako kdyby byly splněny všechny formality stanovené národním zákonem pro zís- kání ochrany a jako kdyby všechny úřední úkony stano- vené k tomuto cíli byly splněny úřadem tohoto státu.
b) S výhradou ustanovení čl. 11 ochrana vzorů a modelů, které se staly předmětem zápisu u Mezinárod- ního úřadu, je upravena v každém ze smluvních států usta- noveními národního zákona, která v tomto státě platí pro vzory a modely, jejichž ochrana je požadována cestou národní přihlášky a pro něž byly splněny všechny forma- lity a vykonány všechny úřední úkony.
2. Mezinárodní přihláška je neúčinná v zemi půvo- du, pokud tak stanoví zákon tohoto státu.
Článek 8
1. Nehledě k ustanovení čl. 7 národní úřad smluv- ního státu, jehož právní řád obsahuje ustanovení o od- mítnutí ochrany v důsledku úředního průzkumu nebo námitky třetí osoby, je povinen v případě odmítnutí oznámit Mezinárodnímu úřadu ve lhůtě šesti měsíců, že vzor nebo model nevyhovuje podmínkám, které ten- to zákon ukládá vedle formalit a úředních úkonů uve- dených v čl. 7 odst. 1. Jestliže odmítnutí není oznáme- no ve lhůtě šesti měsíců, mezinárodní přihláška nabude účinnosti v dotyčném státě, počínaje datem přihlášky. Nicméně v kterékoliv smluvní zemi, která provádí prů- zkum novosti, jestliže odmítnutí nebylo oznámeno bě- hem šesti měsíců, je mezinárodní přihláška v dotyčné zemi účinná se zachováním své priority počínaje uply- nutím řečené lhůty, pokud by národní zákon nestanovil dřívější datum pro přihlášky podané u jeho národního úřadu.
2. Lhůta šesti měsíců uvedená v odst. 1. se počítá od data, kdy národní úřad obdržel číslo periodického věst- níku, v němž je uveřejněn zápis mezinárodní přihlášky. Národní úřad oznámí toto datum na žádost všem třetím osobám.
3. Přihlašovatel má stejné opravné prostředky proti rozhodnutí národního úřadu o zamítnutí uvedeném v odst.
1. jako kdyby přihlásil svůj vzor nebo model u tohoto úřadu; v každém případě musí být dána možnost pře- zkoumání nebo odvolání proti rozhodnutí o zamítnutí. Oznámení o rozhodnutí musí obsahovat:
1) důvody, za kterých bylo rozhodnuto, že vzor nebo model neodpovídá podmínkám národ- ního zákona;
2) datum uvedené v odst. 2.
3) lhůtu pro podání žádosti o přezkoumání nebo pro podání odvolání;
4) úřad, kterému tato žádost nebo odvolání může být zaslána.
4. a) Národní úřad smluvního státu, jehož národní zákon má obdobná ustanovení jako v odst. 1 a která uklá- dají předložení prohlášení označujícího jméno skuteč- ného tvůrce nebo modelu nebo předložení popisu dotyč- ného vzoru nebo modelu, může požadovat, aby ve lhůtě nejméně 60 dnů od zaslání příslušné výzvy tímto úřa- dem žadatel předložil v jazyce, v němž byla žádost po- dána Mezinárodnímu úřadu:
1) prohlášení označující jméno skutečného tvůrce vzoru nebo modelu;
2) krátký popis se zdůrazněním podstat- ných charakteristických znaků vzoru nebo modelu, které jsou zřejmé na foto- grafiích nebo na jiných grafických vy- obrazeních.
b) Národní úřad nevybírá žádný poplatek za předložení takového prohlášení nebo popisu nebo za je- jich případné uveřejnění jím provedené.
5. a) Každý ze smluvních států, jehož národní zá- kon má obdobná ustanovení, jako jsou uvedena v odst.
1. musí o tom informovat Mezinárodní úřad.
b) Stanoví-li národní zákon některého smluv- ního státu několik systémů ochrany vzorů nebo modelů a obsahuje-li jeden z nich průzkum na novost, použijí se ustanovení této dohody, vztahující se na státy, které provádějí takový průzkum, jen pokud jde o tento sys- tém.
Článek 9
Je-li mezinárodní přihláška vzoru nebo modelu usku- tečněna do šesti měsíců po první přihlášce stejného vzo- ru nebo modelu v jednom z členských států Mezinárodní Unie na ochranu průmyslového vlastnictví a je-li poža- dována priorita pro mezinárodní přihlášku, je datum prvé přihlášky datem priority.
Článek 10
1. Mezinárodní přihláška může být obnovena v po- sledním roce každého pětiletého období vždy na pět let pouhým zaplacením obnovovacích poplatků stanovených prováděcím řádem.
2. Za příplatek stanovený prováděcím řádem posky- tuje se šestiměsíční dodatečná lhůta pro mezinárodní obnovu přihlášky.
3. Při placení obnovovacích poplatků musí být uve- deno číslo mezinárodního zápisu a v případě, že obnova nemá být uskutečněna pro všechny smluvní státy, kde ochranné období přihlášky právě končí, ty státy, v nichž má být obnova uskutečněna.
4. Obnova může být omezena pouze na část vzorů nebo modelů zahrnutých do hromadné přihlášky.
5. Mezinárodní úřad obnovy zapíše a uveřejní.
Článek 11
1. a) Doba ochrany přiznaná smluvním státem vzo- rům nebo modelům, které jsou předmětem mezinárodní přihlášky, nesmí být kratší než:
1) deset let ode dne mezinárodní přihlášky, jestliže tato byla předmětem obnovy;
2) pět let ode dne mezinárodní přihlášky, jest- liže tato nebyla obnovena.
b) Jestliže však na základě ustanovení národní- ho zákona smluvního státu provádějícího průzkum no- vosti ochrana začíná po datu mezinárodní přihlášky, jsou nejkratší doby ochrany stanovené podle písm. a) počítá- ny od okamžiku počátku ochrany v dotyčné zemi. Sku- tečnost, že mezinárodní přihláška nebyla obnovena nebo byla obnovena jen jedenkrát, nijak nepůsobí na takto sta- novenou nejkratší dobu ochrany.
2) Jestliže zákon smluvního státu stanoví pro vzo- ry a modely, které jsou předmětem národní přihlášky, ochranu, jejíž doba s obnovou nebo bez ní je delší de- seti let, poskytuje se v tomto státě stejně dlouhá ochra- na na podkladě mezinárodní přihlášky a jejích obnov vzorům a modelům, které jsou předmětem mezinárodní přihlášky.
3. Každý smluvní stát může ve svém zákoně omezit dobu ochrany vzorů nebo modelů, které jsou předmětem mezinárodní přihlášky na dobu stanovenou v odst. 1.
4. S výhradou ustanovení odst. 1. písm. b) ochrana končí ve smluvních státech ke dni zániku mezinárodního zápisu, pokud národní zákon těchto států nestanoví, že ochrana pokračuje i po zániku mezinárodního zápisu.
Článek 12
1. Mezinárodní úřad zapisuje a uveřejňuje všechny změny týkající se vlastnictví vzoru nebo modelu, který je předmětem platné mezinárodní přihlášky. Rozumí se, že převod vlastnictví může být omezen i jen na práva vyplývající z mezinárodní přihlášky vzoru v jednom nebo více smluvních státech a v případě hromadné přihlášky i jen na část vzorů nebo modelů zahrnutých do zmíněné přihlášky.
Článek 13
1. Vlastník mezinárodní přihlášky se může prohlá- šením zaslaným Mezinárodnímu úřadu vzdát svých práv ve všech smluvních státech nebo jen v některých z nich a v případě hromadné přihlášky i jen pro část vzorů nebo modelů pojatých do této přihlášky.
2. Mezinárodní úřad prohlášení zapíše a uveřejní.
Článek 14
1. Smluvní stát nemůže požadovat jako podmínku pro uznání práva, aby předmět, na kterém se použije vzoru nebo modelu, byl označen údajem o přihlášce tohoto vzoru nebo modelu.
2. Jestliže národní zákon smluvního státu předepi- suje umístění údaje o výhradě pro jakýkoliv jiný účel, bude řečený stát pokládat tuto podmínku za splněnou, jestliže jsou opatřeny údajem o mezinárodní výhradě všechny předměty předkládané veřejnosti se souhlasem majitele práva ke vzoru nebo modelu anebo nálepky umístěné na těchto předmětech.
3. Za mezinárodní údaj o výhradě musí být pokládán symbol (D) (velké písmeno D v kruhu) ve spojitosti buď:
a) s údajem roku mezinárodní přihlášky a jmé- na nebo obvyklé zkratky jména přihlašovate- le nebo
b) s číslem mezinárodní přihlášky.
4. Pouhé umístění údaje o mezinárodní výhradě na předmětech nebo etiketách nemůže být v žádném přípa- dě vykládáno jako vzdání se ochrany z titulu autorského práva nebo z jakéhokoliv jiného titulu, když této ochra- ny lze dosáhnout, jestliže tento údaj chybí.
Článek 15
1. Poplatky stanovené prováděcím řádem zahrnují:
1) poplatky pro Mezinárodní úřad;
2) poplatky pro smluvní státy označené přihla- šovatelem, a to:
a) poplatek pro každý smluvní stát;
b) poplatek pro každý smluvní stát, který pro- vádí průzkum novosti a požaduje placení poplatků za provedení tohoto průzkumu.
2. Za tutéž přihlášku jsou poplatky placené jedno- mu smluvnímu státu podle ust. odst. 1., 2) písm. a) sníže- ny o částku poplatku uvedeného v odst. 1., 2) písm. b), jestliže tento poplatek lze pro tento stát požadovat.
Článek 16
1. Poplatky pro smluvní státy uvedené v čl. 15 odst. 1., 2) vybírá Mezinárodní úřad, který je každoročně od- vádí smluvním státům označeným přihlašovatelem.
2. a) Každý smluvní stát může Mezinárodnímu úřa- du oznámit, že se vzdává nároku požadovat příplatkové poplatky uvedené v čl. 15 odst. 1., 2) písm. a), pokud se týče mezinárodních přihlášek, pro něž jiné smluvní stá- ty, které podaly stejné prohlášení o vzdání se nároku, jsou považovány za zemi původu.
b) Každý smluvní stát může podat totéž prohlá- šení o vzdání se nároku, pokud se týče mezinárodní při- hlášky, u které je pokládán za zemi původu.
Článek 17
Prováděcí řád upravuje podrobnosti používání této dohody, zejména:
1) jazyky a počet výtisků, v nichž přihláška musí být zapsána, jakož i údaje, které musí být v žádosti obsaženy;
2) výši, dobu splatnosti a způsob placení poplat- ků určených pro Mezinárodní úřad a pro stá- ty včetně omezení stanoveného v souvislosti s poplatkem pro smluvní státy, které prová- dějí průzkum novosti;
3) počet, velikost a jiné charakteristické znaky fotografií nebo jiných grafických vyobrazení každého přihlášeného vzoru nebo modelu;
4) délku popisu charakteristických prvků vzoru nebo modelu;
5) rozměry a podmínky, za nichž mohou být při- pojeny k žádosti vyhotovení nebo makety předmětu, na něž se vzor nebo model vzta- huje;
6) počet vzorů a modelů, které mohou být před- mětem hromadné přihlášky, a jiná ustanove- ní upravující hromadné přihlášky;
7) všechny otázky týkající se uveřejnění a distri- buce periodického věstníku uvedeného v čl. 6, odst. 3. písm. a) včetně počtu výtisků Věstní- ku, které jsou zasílány zdarma národním úřa- dům, jakož i počet výtisků, které mohou být těmto úřadům za sníženou cenu dodávány;
8) způsob hlášení smluvních států o rozhodnu- tích o odmítnutí ochrany podle čl. 8, odst. 1. jakož i oznamování uveřejňování takových rozhodnutí Mezinárodním úřadem;
9) podmínky, za nichž je Mezinárodní úřad po- vinen provádět zápisy a uveřejňování změn, týkajících se vlastnictví vzorů nebo modelů stanovených v čl. 12 odst. 1., jakož i vzdání se ochrany uvedené v čl. 13;
10) způsob nakládání s doklady a předměty, kte- ré se vztahují k těm přihláškám, jež nemohou již být obnoveny.
Článek 18
Ustanovení této dohody nebrání tomu, aby byla uplat- ňována širší ustanovení zákonných předpisů vydaných v některé smluvní zemi. Žádným způsobem neovlivňují ochranu poskytovanou uměleckým dílům a dílům užité- ho umění v mezinárodních smlouvách a mezinárodních dohodách o autorském právu.
Článek 19
Poplatky placené Mezinárodnímu úřadu za služby stanovené touto dohodou musí být stanoveny tak:
a) aby jejich výnos kryl všechny výlohy Mezi- národní služby pro vzory a modely, jakož i všechny ostatní výlohy, které jsou nezbytné pro přípravu a pořádání zasedání Mezinárod- ního výboru pro vzory a modely nebo reviz- ních konferencí této dohody;
b) aby umožnily vytvoření rezervního fondu, jak uvedeno v čl. 20.
Článek 20
1. Vytváří se rezervní fond, jehož výše činí 250 000 šv. fr. Toto může být změněno Mezinárodním výborem pro vzory nebo modely uvedeným v článku 21.
2. Rezervní fond je doplňován přebytky příjmů Me- zinárodní služby vzorů nebo modelů.
3. a) Po nabytí platnosti této dohody však rezervní fond je vytvořen složením jednorázového příspěvku kaž- dého státu vypočítaného pro každý z nich podle počtu jednotek v odpovídající třídě, do níž patří z titulu čl. 13 odst. 8 PUÚ.
b) Také státy, které se stanou členy této dohody po nabytí její platnosti, musí rovněž složit jednorázový příspěvek. Tento bude vypočten podle zásad stanovených v předchozím odstavci, takže všechny státy, bez ohledu na datum jejich přístupu k dohodě, platí stejný příspěvek na jednotku.
4. V případě, kdyby částka rezervního fondu překroči- la stanovenou výši, bude přebytek pravidelně rozdělován mezi smluvní státy úměrně podle jednorázového příspěvku složeného každým z nich a až do výše tohoto příspěvku.
5. Jakmile jednorázové příspěvky budou zcela vrá- ceny, Mezinárodní výbor pro vzory a modely může roz- hodnout, že nebude již požadován jednorázový příspě- vek od států, které by se později staly členy dohody.
Článek 21
1. Zřizuje se Mezinárodní výbor pro vzory nebo mo- dely ze zástupců všech smluvních států.
2. Výbor má tuto pravomoc:
1) stanovit svůj vnitřní řád;
2) měnit prováděcí řád;
3) měnit horní hranici rezervního fondu uvede- ného v čl. 20;
4) stanovit mezinárodní třídění vzorů nebo mo- delů;
5) studovat otázky týkající se používání a příp. revize této dohody;
6) studovat všechny ostatní otázky týkající se mezinárodní ochrany vzorů nebo modelů;
7) vyjadřovat se k roční zprávě o činnosti Mezi- národního úřadu a dávat tomuto úřadu obec- né směrnice týkající se výkonu funkcí, které mu připadají na základě této dohody;
8) vydávat zprávu o předvídaných výdajích Mezi- národního úřadu v příštím dvouletém období.
3. Rozhodnutí výboru jsou přijímána v případech uvedených pod čísly 1, 2, 3 a 4 odst. 2 s čtyřpětinovou většinou přítomných nebo zastoupených a hlasujících členů a prostou většinou ve všech ostatních případech. Zdržení se hlasování není pokládáno za hlas.
4. Mezinárodní výbor svolává ředitel Mezinárodní- ho úřadu:
1) nejméně jednou za tři roky;
2) kdykoliv k žádosti jedné třetiny smluvních států nebo v případě potřeby z podnětu ředi- tele Mezinárodního úřadu nebo vlády Švýcar- ské konference.
5. Výdaje členů výboru za cestu a pobyt jdou k tíži příslušného státu.
Článek 22
1. Výbor může měnit prováděcí řád podle ustano- vení čl. 21 odst. 2., 2) nebo písemným řízením podle níže uvedeného odst. 2.
2. V případě použití písemného řízení ředitel Mezi- národního úřadu navrhne změny svým oběžníkem, který zašle všem smluvním zemím. Změny se považují za při- jaté, jestliže ve lhůtě jednoho roku od jejich oznámení žádný smluvní stát nezašle své námitky.
Článek 23
1. Tato dohoda je otevřena k podpisu do 31. prosin- ce 1961.
2. Bude ratifikována a její ratifikační doklady bu- dou uloženy u holandské vlády.
Článek 24
1. Členské státy Mezinárodní unie na ochranu prů- myslového vlastnictví, které nepodepsaly tuto dohodu, mohou k ní přistoupit.
2. Tento přístup bude oznámen diplomatickou ces- tou vládě Švýcarské konference, která jej oznámí vlá- dám všech smluvních států.
Článek 25
1. Všechny smluvní státy se zavazují, že zajistí ochra- nu průmyslových vzorů a modelů a že přijmou v souladu se svou ústavou nezbytná opatření k provedení této dohody.
2. V okamžiku uložení listiny o ratifikaci nebo o pří- stupu musí smluvní stát být schopen, podle svého národ- ního zákona, vyhovět ustanovením této dohody.
Článek 26
1. Tato dohoda nabude platnosti uplynutím jednoho měsíce ode dne, kdy vláda Švýcarské konfederace zašle
smluvním státům oznámení o uložení deseti listin o rati- fikaci nebo přístupu, z kterýchžto států nejméně čtyři ke dni této dohody nebyly účastníky ani dohody z r. 1925, ani dohody z r. 1934.
2. Vláda Švýcarské konfederace poté ohlásí všem smluvním zemím uložení listin o ratifikaci nebo přístu- pu; tyto ratifikace a přístupy nabudou platnosti po uply- nutí lhůty jednoho měsíce ode dne zaslání tohoto ozná- mení, pokud by v případě přístupu nebylo v listině o přístupu uvedeno pozdější datum.
Článek 27
Kterýkoliv smluvní stát může kdykoliv oznámit vlá- dě Švýcarské konfederace, že tato dohoda se vztahuje na celé území nebo na část území, v nichž zajišťuje me- zinárodní vztahy. Vláda Švýcarské konfederace o tom informuje všechny smluvní státy a Dohoda bude rov- něž platit na území vyznačeném v oznámení měsíc po zaslání sdělení vládou Švýcarské konfederace smluv- ním státům, pokud by v oznámení nebylo uvedeno poz- dější datum.
Článek 28
1. Každý smluvní stát má možnost vypovědět tuto dohodu svým jménem pro celé území nebo část území, která byla předmětem oznámení uvedeného v čl. 27, a to oznámením, které zašle vládě Švýcarské konfedera- ce. Tato výpověď nabývá platnosti uplynutím lhůty jed- noho roku od svého přijetí vládou Švýcarské konfede- race.
Článek 29
1. Tato dohoda bude podrobována pravidelným re- vizím za tím účelem, aby v ní byla provedena zlepšení ke zdokonalování ochrany vyplývající z mezinárodní při- hlášky vzorů nebo modelů.
2. Revizní konference budou svolávány na žádost Mezinárodního výboru pro vzory nebo modely nebo na žádost nejméně poloviny smluvních států.
Článek 30
1. Více smluvních států může kdykoliv oznámit vlá- dě Švýcarské konfederace, že za podmínek vymezených v tomto oznámení:
1) za národní úřad každého z nich nastupuje úřad společný;
2) mají být pokládány za jeden stát pro použití článků 2 - 17 této dohody.
2. Toto oznámení nabude účinnosti šest měsíců po zaslání oznámení vlády Švýcarské konfederace ostatním smluvním státům.
Článek 31
1. Pouze tato dohoda váže v jejich vzájemných vzta- xxxx státy, které jsou členy současně této dohody a doho- dy z roku 1925 nebo dohody z roku 1934. Tyto státy budou však povinny ve svých vzájemných vztazích pou- žívat podle případu buď ustanovení dohody z r. 1925 nebo z r. 1934 na vzory nebo modely přihlášené u Mezi- národního úřadu před datem, od něhož tato dohoda je váže v jejich vzájemných vztazích.
2. a) Každý stát, který je členem současně této do- hody a dohody z r. 1925, je povinen dodržovat ustanove- ní dohody z r. 1925 ve svých vztazích se státy, které jsou jen členy dohody z r. 1925, ledaže zmíněný stát vypově- děl dohodu z r. 1925;
b) Každý smluvní stát, který je členem této do- hody a zároveň dohody z r. 1934, je povinen dodržovat ustanovení dohody z r. 1934 ve svých vztazích se státy, které jsou členy pouze dohody z r. 1934, ledaže zmíněný stát vypověděl dohodu z r. 1934.
3. Státy, které jsou členy pouze této dohody, nemají žádných závazků vůči státům, které jsou členy dohody z r. 1925 nebo dohody z r. 1934 a nejsou současně členy této dohody.
Článek 32
1. Podpis a ratifikace této dohody státem, který je k datu této dohody členem dohody z r. 1925 nebo doho- dy z r. 1934, jakož i přístup k této dohodě takového státu budou pokládány za podpis a ratifikaci Protokolu připo- jeného k této dohodě nebo za přístup k tomuto Protoko- lu, pokud tento stát nepodepsal výslovně prohlášení v opačném smyslu při podpisu nebo uložení své listiny o přístupu.
2. Každý smluvní stát, který podepsal prohlášení uvedené v odst. 1 nebo každý jiný smluvní stát, který není členem dohody z r. 1925 nebo dohody z r. 1934, může podepsat Protokol připojený k této dohodě nebo k němu přistoupit. Při podepsání nebo uložení své listiny o přístupu může prohlásit, že se necítí být vázán ustano- vením odst. 2. a) nebo b) Protokolu; v tomto případě ostat- ní členské státy Protokolu ve svých vztazích se státem, který použil této možnosti, nejsou nuceny uplatňovat usta- novení, které je předmětem tohoto prohlášení. Ustano- vení čl. 23 - 28 včetně platí obdobně.
Článek 33
Tento akt bude podepsán v jednom vyhotovení, které bude uloženo v archívu holandské vlády. Tato vláda za- šle ověřený opis vládám všech států, které podepíší tuto dohodu nebo k ní přistoupí. Na důkaz toho podepsaní zplnomocněnci po vykázání svých plných mocí, uzna- ných za řádné, připojili svůj podpis.
PROTOKOL
Účastnické státy tohoto Protokolu se usnesly takto:
1. Ustanovení tohoto Protokolu se použijí na vzory nebo modely, které jsou předmětem mezinárodní přihláš- ky a pro něž jeden z členských států tohoto Protokolu se pokládá za zemi původu.
2. Pokud jde o vzory nebo modely výše uvedené v odst. 1.:
a) doba ochrany přiznaná účastnickými státy to- hoto Protokolu vzorům nebo modelům výše uvedeným v odst. 1. nemůže být kratší pat- nácti let počítaje ode dne uvedeného v čl. 11 odst. 1. a) nebo b), podle povahy případu,
b) připojení údaje o výhradě na předmětech vy- robených podle vzorů nebo modelů nebo na etiketách umístěných na těchto předmětech nemůže být v žádném případě členskými stá- ty tohoto Protokolu vyžadováno, ať už jako podmínka pro výkon práva na jejich území vyplývající z mezinárodního zápisu nebo z jakéhokoliv jiného důvodu.
Na důkaz toho podepsaní zplnomocněnci, řádně k tomu oprávnění, podepsali tento Protokol.
Dáno v Haagu dne 28. listopadu 1960