Prodloužená záruka Car Protect
Prodloužená záruka Car Protect
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění mechanických a elektrických poruch motorových vozidel
Úvodní ustanovení
Toto soukromé pojištění se řídí právním řádem České republiky. Platí pro ně občanský zákoník, zákon o pojišťovnictví a tyto všeobecné pojistné podmínky (dále jen „VPP“). Toto pojištění se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 1 – Všeobecné ustanovení
1. Pojištění se sjednává pro případ náhlého a nepředvídaného vzniku vnitřní mechanické nebo elektrické poruchy pojištěného motorového vozidla (dále jen „pojištěné vozidlo“), způsobené selháním součástky uvedené v příslušném Záručním programu, která má za následek náhlou nefunkčnost vozidla a pro obnovení funkčnosti vyžaduje opravu či výměnu (dále jen „pojistná událost“).
2. Pojistitel je Lloyd’s Syndicate 5820 of the Society of Lloyd's on behalf of the Association of Underwriters known as Lloyd's, výkonným agen tem je AmTrust Syndicates Limited, se sídlem 00 Xxxx Xxxx, Xxxxxx XX0X 0XX Xxxxxx Xxxxxxx. AmTrust Syndicates je autorizován Prudential Regulation Authority a podléha regulaci Financial Conduct Authority a Prudential Regulation Authority.
3. Správcem je DEFEND FINANCE s.r.o., IČ: 63478498, se sídlem Holešovská 166, 763 16 Fryšták, Česká republika, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Brně, oddíl C, vložka 20646.
4. Pojištění se vztahuje pouze na pojistné události nastalé na území České republiky, pokud není v Záručním programu stanoveno jinak.
Článek 2 – Pojistná smlouva, rozsah pojištění
1. Nedílnou součástí pojistné smlouvy jsou následující dokumenty:
a. Návrh pojistné smlouvy
b. tyto VPP
c. Záruční program
2. Správce jménem pojistitele vydává Pojistku jako potvrzení o uzavření pojistné smlouvy. Pojistka je vydaná v písemné formě a doručená pojistníkovi poštou nebo v elektronické formě doručená emailem na emailovou adresu uvedenou v Návrhu pojistné smlouvy.
3. Rozsah pojištění se řídí příslušným Záručním programem, který tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy.
4. Záruční program zahrnuje:
a. definice požadavků, kterým musí vozidlo vyhovět, aby bylo pojistitelné podle příslušného Záručního programu;
b. seznam součástek, jejichž selhání může vést ke vzniku nároku na pojistné plnění (dále jen „kryté součástky“);
c. ostatní podmínky a výluky vztahující se ke konkrétním krytým součástkám nebo ke konkrétnímu Záručnímu programu;
d. limit pojistného plnění za jednu pojistnou událost, limit celkového pojistného plnění za všechny pojistné události nastalé během pojistné doby nebo maximální počet pojistných událostí za pojistnou dobu;
e. postup při uplatnění nároku na pojistné plnění za pojistné události, který se vztahuje k příslušnému Záručnímu programu (dále jen „postup při uplatnění nároku na pojistné plnění“).
Článek 3 – Počátek, doba a zánik pojištění
1. Toto pojištění se uzavírá na dobu určitou. Datum počátku a konce pojištění je součástí pojistné smlouvy a je uveden v Pojistce.
2. Závazek pojistitele poskytnout pojistné plnění vzniká okamžikem počátku pojistné doby a končí ve 24.00 posledního dne pojistné doby.
3. Počátek pojištění:
a. Při pojištění nového vozidla začíná pojistná doba v 00:00 hodin prvního dne následujícího po dni uplynutí záruční lhůty výrobce.
b. Při pojištění ojetého vozidla začíná pojistná doba v 00:00 hodin prvního dne následujícího po uzavření pojistné smlouvy nebo v 00:00 hodin prvního dne následujícího po dni uplynutí záruční lhůty výrobce, podle toho, která skutečnost nastane později.
4. Zánik pojištění:
a. Pojištění zanikne nejpozději ve 24.00 posledního dne pojištění uvedeného v Pojistce.
b. Pojištění zanikne automaticky okamžikem dosažení maximálního počtu kilometrů dohodnutého v pojistné smlouvě a uvedeného v Pojistce.
5. Pojištění může zaniknout i jinak, pokud tak stanoví občanský zákoník nebo příslušný Záruční program.
6. V případě změny vlastnictví pojištěného vozidla, pokud nebyl převod práv a povinností na nového vlastníka schválen administrátorem, zaniká pojištění ke dni oznámení změny vlastnictví pojištěného vozidla.
7. V případě, že dojde k totální škodě, odcizení nebo zničení pojištěného vozidla, pojištění zaniká dnem, kdy byla správci oznámena skutečnost, že pojištěné vozidlo bylo vyřazeno z Registru motorových vozidel.
Článek 4 – Výluky z pojištění
1. Pojištění se nevztahuje na:
a. jakékoliv náklady vzniklé v souvislosti s opravou poruchy provedenou před schválením nebo bez schválení správcem.
b. poruchy, pokud byla vada (vady) zjevná již během záruční lhůty výrobce nebo před uzavřením pojistné smlouvy, bez ohledu na to, kdy k této poruše došlo.
c. poruchy, které byly podle posudku autorizovaného opravce způsobeny nedbalou údržbou, nevhodným užíváním pojištěného vozidla nebo jeho úpravou pro účely jiné, než k jakým bylo vyrobeno a určeno výrobcem.
d. poruchy vzniklé v důsledku nesprávných nebo nedostatečných oprav či úprav pojištěného vozidla.
e. poruchy vzniklé selháním součástek, které byly výrobcem staženy z trhu, obzvláště pokud tak učinil v důsledku jejich výrobních či montážních vad.
f. nástavby, doplňky nebo jiná zařízení, která nebyla dodána výrobcem, včetně škod vzniklých v důsledku selhání těchto zařízení.
g. poruchy vzniklé v důsledku použití nesprávného nebo kontaminovaného paliva, včetně nákladů spojených s čistěním palivových nádrží, potrubí, filtrů a čerpadel.
h. poruchy způsobené vědomým jednáním pojištěného nebo jiných pověřených uživatelů nebo jiné osoby jednající po dohodě s kteroukoliv z těchto osob.
i. poruchy, kdy je zjištěno, že došlo k manipulaci s tachometrem, k jeho odpojení nebo jiné úpravě.
j. jakékoliv škody na nekrytých součástkách vzniklé v důsledku selhání krytých součástek a škody na krytých součástkách způsobené selháním nekrytých součástek.
k. ztráty a náklady spojené s jakoukoliv poruchou, které nejsou výslovně uvedeny v těchto VPP nebo příslušném Záručním programu, například ztrátu možnosti užívat vozidlo, sankce za prodlení či zadržení nebo ztráty v souvislosti se zárukou plnění nebo zárukou efektivnosti.
l. poruchy, za něž je možné nárokovat plnění na základě jakéhokoli jiného pojištění, záruky nebo záruky výrobce.
m. poruchy způsobené trvalým vlivem provozu, včetně ztráty nebo nedostatku maziv nebo chladicí kapaliny,
n. náklady související s položkami nebo jinými součástkami, které podléhají běžné údržbě či pravidelné opravě nebo výměně, mezi něž patří mimo jiné vzduchové filtry; pomocné řemeny; baterie; kapota; odjištění/spouštění a závěsy zavazadlového prostoru a poklopu palivové nádrže; třecí materiál mechanických brzd (včetně předních/zadních brzdových destiček, předních/zadních brzdových čelistí nebo jakýchkoliv zařízení mechanického/třecího brzdění instalovaných interně nebo externě); brzdné potrubí; obložení spojky a centrální lamela spojky; jaderné svíčky; dieselové žhavicí spirály/svíčky; elektrické svorkovnice, zásuvky a pojistky; všechny hadice, spony hadice, trubky a spoje; uložení/montáž motoru/závěsů/skříně převodovky/nápravy/poháněcího mechanismu; výfukový systém; palivové filtry; lanka ruční brzdy; HT vedení; žárovky včetně xenonových jednotek a samonastavitelných jednotek; olejové filtry a těsnění, trubky a hadice pro posilovač řízení a rozvody paliv; pylové/pachové filtry, tlumiče a regulátory nárazů; svíčky zapalování; zátky olejové vany; lanka/kabely posuvné střechy; pneumatiky a lišty stěračů, a dále náklady na odstranění netěsností a úniků oleje, vzduchu, vody a pohonných hmot.
o. náklady související s anténami; karoserií; těsněními čelního skla/oken/dveří; elektrickým vedením a elektroinstalačních trubkami pro svazky kabelů; upínacími a upevňovacími díly; maticemi/šrouby/čepy/sponami a pružinami (jiné než pružiny závěsu); skly; interiérovým/exteriérovým lemováním/olištováním; lakem; karoserií; pomocným rámem a příčníky; jednotlivými nebo skupinovými žárovkami; koly.
p. náklady související s audio/video a jinými elektronickými zařízeními umístěnými ve vozidle, mezi něž patří mimo jiné rádio/kazetový přehrávač, video přehrávač/rekordér; LCD obrazovky; ovládací panely médií; zásuvka pro připojení; 12V zdroj; CD/DVD přehrávač spolu se sluchátky a dálkovým ovládáním; měnič s dálkovým ovládáním; satelitní navigační systém a disky/nosiče.
q. poruchy přímo či nepřímo způsobené nebo vzniklé v důsledku války, invaze, činu cizího nepřítele, válečné akce (ať byla vyhlášena válka či nikoliv), občanské války, vzpoury, revoluce, povstání nebo vojenské či uchvácené moci, výtržnosti, občanských nepokojů, stávky, výluky, zabavení nebo zadržení celními nebo jinými úřady či orgány, úmyslného poškození nebo vandalismu.
r. poruchy přímo či nepřímo způsobené:
i. ionizujícím zářením nebo radioaktivní kontaminací z jaderného paliva nebo jaderným odpadem ze spalování jaderného paliva;
ii. radioaktivní toxickou výbušninou nebo jinou nebezpečnou vlastností jakéhokoli výbušného jaderného agregátu nebo jeho nukleární součástky.
2. Pojištění se dále nevztahuje na škody vzniklé v důsledku:
a. dopravní nehody nebo poškození způsobené odtažením pojištěného vozidla;
b. přepravy pojištěného vozidla nebo jiné okolnosti, při níž nebylo vozidlo v držení pojištěného;
c. jakýchkoli vad, které byly zjevné v okamžiku, kdy pojištěný vozidlo převzal;
d. přehřátí, zamrznutí nebo použití nesprávného paliva / kapalin;
e. koroze nebo postupného snižování výkonu úměrné stáří a počtu ujetých kilometrů pojištěného vozidla, včetně:
i. postupné ztráty komprese motoru, vyžadující opravu ventilů nebo pístních kroužků;
ii. postupného nárůstu spotřeby oleje pro běžný provoz;
f. zatížení pojištěného vozidla nad hodnotu povolenou výrobcem;
g. použití pojištěného vozidla pro jakoukoliv z následujících činností:
i. pronájem (půjčování vozidla s výjimkou pronájmu leasingovými společnostmi);
ii. taxislužba nebo přeprava cestujících za úplatu;
iii. výstavy nebo propagační účely;
iv. autoškola nebo výuka řidičů;
v. vozidla s právem přednosti v jízdě (policejní, záchranná a jiná pohotovostní vozidla).
h. použití pojištěného vozidla k takové akci, při které dochází k dosahování nejvyšší rychlosti, překonání překážek a nebo k výcviku pro tyto akce. Tímto se rozumí zejména závody jakéhokoliv druhu, soutěže s rychlostní vložkou, jakož i přípravné jízdy pro tyto akce.
3. Záruční program může stanovit další příčiny poruchy, na něž se pojištění nevztahuje.
Článek 5 – Pojistné
1. Není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak, je pojistné jednorázové a platí se za celou pojistnou dobu. Výše pojistného je dohodnuta v pojistné smlouvě a uvedena v Pojistce.
2. Není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak, je pojistné splatné při uzavření pojistné smlouvy.
3. V případě, že dojde k ukončení pojistné smlouvy v souladu s Občanským zákoníkem nebo v souladu s článkem 3, odstavec 6 a 7 těchto VPP, bude nespotřebované pojistné vracené pojistníkovi snížené o vyplacené pojistné plnění; jestliže pojištění zanikne po uplynutí dvou měsíců ode dne počátku pojištěn í, bude odečtena částka ve výši minimálně 25% z původního pojistného. Ve všech ostatních případech bude pojistné považováno za nevratné a bude plně náležet pojistiteli, a to i v případě, že pojištění zanikne před datem vypršení pojistné doby.
Článek 6 – Pojistné plnění
1. V případě, že nastane pojistná událost, ze které vzniká nárok na pojistné plnění, je pojištěný povinen postupovat podle pokynů pro uplatnění nároku na pojistné plnění uvedených v Záručním programu.
2. Byla-li krytá součástka poškozena, má pojištěný nárok na pojistné plnění ve výši nákladů na opravu této součástky v okamžiku před poruchou.
3. Byla-li krytá součástka zničena, má pojištěný nárok na pojistné plnění ve výši ceny repasovaného náhradního dílu popřípadě dílu nového (po odpočtu zbytkové ceny součástky, pokud zbytková cena byla), pokud repasovaný není k dispozici.
4. Pojistitel rovněž poskytne plnění odpovídající obvyklým nákladům práce při opravě vozidla, a to bez jakýchkoli příplatků (např. práce přesčas, použití neobvyklých technologií, rychlejší provedení oprav apod.).
5. Maximální náklady na součástky a práci, které pojistitel nahradí, jsou:
a. náklady na práci stanovené na základě časových norem a technologických postupů běžně používaných v České republice (bez zahrnutí diagnostiky); a
b. hodinová sazba práce dohodnutá mezi pojistitelem a prodejcem, od něhož pojištěný koupil pojištěné vozidlo, pokud je oprava prováděna u prodejce, v opačném případě průměrná hodinová sazba stanovená pojistitelem pro daný region České republiky, kde je oprava prováděna a
c. standardní maloobchodní ceny součástek v době opravy.
6. Pojistitel poskytne plnění za oprávněné nároky do výše limitů pojistného plnění uvedených v příslušném Záručním programu. Jakékoli náklady přesahující limit pojistného plnění stanovený v Záručním programu ponese pojištěný.
7. Částka pojistného plnění k výplatě pojištěnému nezahrnuje DPH, může-li pojištěný nárokovat její zpětnou náhradu.
8. Pojistitel neposkytne plnění, jestliže:
a. pojištěný nemůže prokázat, že vozidlo bylo od uzavření pojištění pravidelně servisováno podle doporučení výrobce. Maximální povolená odchylka od hodnot doporučených výrobcem je 800 km nebo 4 týdny.
b. pojištěný při ohlašování pojistné události předloží nepravdivé nebo neúplné informace.
9. Pokud pojistitel zjistí až po nahlášení škody, že porucha byla způsobena okolnostmi, které nemohly být známy v době uzavírání pojištění z důvodu nepravdivých nebo neúplných odpovědí pojištěného, které měly pro pojištění zásadní význam (pojistitel by při znalosti takové skutečnosti pojistnou smlouvu neuzavřel nebo pokud by ji uzavřel za jiných podmínek), je pojistitel oprávněn výplatu pojistného plnění odmítnout. Tímto odmítnutím pojistného plnění pojištění zaniká. V případě, že pojistitel již pojistné plnění vyplatil, je pojištěný povinen vyplacené pojistné plnění pojistiteli neprodleně uhradit.
10. Správce je oprávněn nechat posoudit pojištěné vozidlo a/nebo poruchu odborníkem a/nebo zvolit opravce.
11. V případě sporu o povinnost pojistitele plnit z pojistné události bude určen soudní znalec, aby vypracoval odborný posudek. Bude-li se podle odborného posudku jednat o pojistnou událost, ponese náklady na vypracování odborného posudku pojistitel. Nebude-li se podle odborného posudku jednat o pojistnou událost, ponese náklady na vypracování odborného posudku pojištěný.
12. Pojištěný je povinen jednat tak, aby pojistitel mohl vůči třetím osobám uplatnit nárok na náhradu škody vzniklé v souvislosti s pojistnou událostí.
13. Pojistitel je povinen zahájit šetření pojistné události na základě žádosti pojistníka, pojištěného, resp. jakékoliv osoby, která má na pojistném plnění právní zájem.
14. Šetření je ukončeno písemným sdělením jeho výsledků osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění.
Článek 7 – Výklad pojmů
1. Pro účely pojištění Car Protect mají níže uvedené pojmy následující význam:
a. Pojistníkem je fyzická nebo právnická osoba, která uzavřela s pojistitelem pojistnou smlouvu na pojištění Car Protect a je povinná platit pojistné.
b. Pojištěným je fyzická nebo právnická osoba, na jejíž riziko vzniku poruchy se pojištění Car Protect vztahuje.
c. Oprávněnou osobou je osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění. Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, vyjma platného převodu práv a povinností, je oprávněnou osobou pojištěný.
d. Pojistnou smlouvou je smlouva uzavřená mezi pojistitelem a pojistníkem na pojištění Car Protect, která se skládá z Návrhu, těchto VPP a příslušného Záručního programu vztahujícího se k příslušnému produktu Car Protect, včetně doplňkových podmínek a dodatků k ní připojených, je-li to dohodnuto mezi pojistitelem a pojistníkem.
e. Pojistkou je dokument vydaný správcem jménem pojistitele jako potvrzení o uzavření pojistné smlouvy.
f. Vozidlem je motorové vozidlo, včetně jeho neoddělitelného příslušenství, specifikované v pojistné smlouvě, které splňuje všechny podmínky uvedené v Záručním programu, vztahujícím se k příslušnému produktu Car Protect.
x. Xxxxxxxx nebezpečí jsou možné příčiny vzniku pojistných událostí specifikované v pojistné smlouvě.
h. Pojistná doba je dobou, za níž je poskytováno pojistné krytí, která počíná v 00:00 dne počátku pojištění a končí ve 24:00 dne konce pojištění dle pojistné smlouvy. Je-li v textu Záručního programu uvedena „Doba pojištění,“ rozumí se tím pojistná doba.
i. Pojistné období je časové období dohodnuté v pojistné smlouvě, za které se platí pojistné.
j. Limit pojistného plnění je maximální souhrnná výše pojistných plnění splatných na základě pojistné smlouvy na pojištění Car Protect.
x. Xxxxxxxxx událostí se rozumí nahodilá a neočekávaná událost, způsobená pojistným nebezpečím, která má za následek nefunkčnost vozidla vyžadující opravu nebo výměnu součástky kryté pojištěním, k jejímuž vzniku dojde v Pojistné době a s níž je spojeno právo požadovat plnění z pojištění Car Protect. Nahodilá a neočekávaná událost není taková, která vznikla v důsledku úmyslného jednání pojistníka, pojištěného, oprávněné osoby, osob blízkých nebo jiných osob na podnět těchto osob.
l. Kvalifikovaný oprávce je fyzická nebo právnická osoba oprávněná k opravám motorových vozidel, která má vhodné nástroje a diagnostická zařízení, potřebná k provedení opravy pojištěného vozidla v souladu s metodami popsanými jeho výrobcem, a která je (pro vyloučení pochybností) schválena správcem
Článek 8 – Odpovědnost pojistitele
1. Toto pojištění je předmětem 100% úpisu syndikátem Xxxxx´s a každý člen syndikátu (spíše než syndikát jako takový) je pojistitelem. Každý člen syndikátu upisuje část celkového závazku syndikátu s tím, že tento závazek je součtem částí upsaných členy syndikátu. Člen odpovídá pouze za svou část a není solidárně odpovědný za část jiného člena.
2. Adresa sídla člena syndikátu je 1st Floor, 00 Xxxx Xxxx, Xxxxxx XX0X 0XX, Xxxxxx Xxxxxxx. Údaje členů a výše jejich příslušné části závazku mohou být zjištěny na základě písemné žádosti adresované Market Services, Xxxxx´s, na výše uvedené adrese.
Článek 9 – Osobní údaje
1. Osobní údaje pojistníka/pojištěného budou shromažďovány správcem pouze s jejich vědomím a souhlasem. Správce bude shromažďovat pouze ty osobní údaje, které mu pojistník/pojištěný sdělí v procesu sjednání a při plnění povinností vyplývajících z pojištění.
2. Správce bude nakládat s osobními údaji výlučně za účelem plnění závazků vyplývajících z pojištění. Správce může použít osobní údaje za účelem nabídky nových výrobků a služeb. Pojistník/pojištěný může kdykoliv informovat správce, že si nepřeje být z tohoto důvodu kontaktován a v takovém případě správce vymaže osobní údaje z databází užívaných pro marketingové účely.
3. Poskytnutí osobních údajů je ve všech případech dobrovolné, ačkoliv v případě citlivých údajů je uzavřena dohoda v oblasti hlášení pojistných událostí v takovém rozsahu, aby mohla být pojistná událost řádně vyšetřena a tak, aby mohlo být na základě výsledku šetření poskytnuto pojistné plnění.
4. V případě, že má pojistník/pojištěný zájem o poskytnutí informací o osobních údajích, které jsou o něm zpracovávány, může kontaktovat správce na adrese xxxx@xxxxxx.xx.
5. Pojistník/pojištěný může kontaktovat správce s žádostí o opravu osobních údajů. Pokud pojistník/pojištěný zjistí nebo se domnívá, že správce nakládá s údaji v rozporu s účelem jejich zpracování, může se obrátit na správce se žádostí o vysvětlení nebo se žádostí o odstranění vzniklého stavu (např. blokováním, provedením opravy, doplnění nebo likvidací osobních údajů).
6. Poskytnuté osobní údaje bude správce zpracovávat osobně nebo prostřednictvím svých partnerů. Ve všech případech bude správce usilovat o splnění všech povinností, které vyplývají pro správce a zpracovatele osobních údajů ze zákona č.101/2000 Sb. a zavazuje se chránit klienty před zneužitím údajů a narušením soukromí nebo osobního života.
Článek 10 – Dotazy a stížnosti
1. Jakékoliv stížnosti nebo žádosti o informace týkající se pojištění mohou být adresovány správci písemně, faxem, emailem nebo poštou jeho pražské kanceláři: DEFEND FINANCE s.r.o.
Roztylská 1860/1, 148 00 Praha 4 - Chodov
Tel.: x000 000 000 000
E-mail: xxxx@xxxxxxxxxxxxxxx.xx
2. DEFEND FINANCE s.r.o. je dozorována Českou národní bankou a je zapsána v registru pojišťovacích zprostředkovatelů a samostatných likvidátorů pojistných událostí pod registračními čísly 067517PA, 067518PM a 067519SLPU.
Článek 11 – Závěrečná ustanovení
1. Toto pojištění se řídí českým právním řádem a jakýkoliv spor podléhá rozhodnutí příslušného soudu České republiky.
2. Pojistitel je kryt v rámci “FSCS” (The Financial Services Compensation Scheme) fondu chránícího klienty poskytovatelů finančních služeb schváleného FCA (Financial Conduct Authority). Pojištěný může být oprávněn získat plnění ze zajištění, pokud pojistitel není schopen dostát svým závazkům z této smlouvy. Další informace mohou být získány od The Financial Services Compensation Scheme, 10th Floor, Beaufort House, 00 Xx Xxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxx, XX0X 0XX Tel: +44 (0) 800 678 (bezplatná linka) nebo x00 (0) 000 0000 0000. Web: xxx.xxxx.xxx.xx.
3. Tyto VPP nabývají účinnosti dnem 01.04.2017.
Verze: VPP-CP-0417