Clever Invest
Clever Invest
Pojistné podmínky Clever Invest
99.50.11.60 01.2014 verze 01
Generali Pojišťovna a.s., se sídlem Xxxxxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxx 0, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 2866. IČO: 61859869, DIČ: CZ699001273, klientský servis: 844 188 188, xxx.xxxxxxxx.xx, e-mail: xxxxxx@xxxxxxxx.xx. Společnost je členem Skupiny Generali, zapsané v italském registru pojišťovacích skupin, vedeném ISVAPem, pod číslem 26.
Obsah
strana
Informace pro klienta 3
Informace pro klienta 3
1. Produkt ZG66 – investiční životní pojištění 3
2. Informace o pojistiteli 3
3. Informace o důležitých ustanoveních všeobecných a zvláštních pojistných podmínek 3
3.1. Druhy a definice všech pojištění 3
3.2. Životní pojištění 3
3.3. Úrazové pojištění 3
3.4. Nemocenské pojištění 4
4. Smlouva o předběžném pojištění 4
5. Pojistné 5
6. Změny pojištění 5
7. Vstupní a výstupní věky a změny v souvislosti s dovršením výstupního věku 5
8. Pojistná událost – definice 5
9. Rozsah pojistné ochrany pojištění pro případ smrti pojištěného v závislosti na výši xxxxxxxxxx 0
10. Pojistná událost – oznámení a šetření 5
11. Výluky a snížení pojistného plnění 5
12. Výpověď a zánik pojištění 6
13. Možnosti odstoupení – podmínky a lhůty 6
14. Definice pojmů uvedených v pojistných podmínkách 6
15. Rizikovost povolání a sportů 6
16. Stanovení výše pojistné částky denního odškodného za dobu nezbytného léčení úrazu /
za dobu léčení vyjmenovaných úrazů a pojištění pracovní neschopnosti 7
17. Daňové předpisy 9
18. Politicky exponovaná osoba (PEO) 9
19. FATCA 9
20. Doba platnosti poskytnutých údajů 9
21. Poučení o ochraně osobních údajů 9
22. Informace o platném právu a řešení stížností 10
23. Poplatky 10
24. Poplatky z podílového účtu pojistníka 10
25. Možnosti pojistníka v průběhu pojištění 10
26. Charakteristika jednotlivých fondů k investičnímu životnímu pojištění 11
27. Odkupní koeficienty počátečních jednotek pro tarif ZG66 13
Všeobecné pojistné podmínky
pro soukromé pojištění osob Generali Pojišťovna a.s. (VPP POS 2014/01) 14
1. Úvodní ustanovení 14
2. Výklad pojmů 14
3. Uzavření a změny pojistné smlouvy 14
4. Smlouva o předběžném pojištění 14
5. Vznik a trvání pojištění; pojistná období 14
6. Změny účastníků pojištění, přechod práv a povinností a zákaz postoupení smlouvy 14
7. Zánik pojištění 14
8. Pojistné 15
9. Poplatky 15
10. Práva a povinnosti z pojištění a následky jejich porušení 15
11. Šetření pojistné události a pojistné plnění 16
12. Forma jednání 16
13. Doručování 17
14. Rozhodné právo 17
15. Promlčení 17
16. Územní platnost pojistné smlouvy 17
Zvláštní pojistné podmínky pro investiční životní pojištění (ZPP IŽP 2014/01) 17
1. Úvodní ustanovení 17
2. Výklad pojmů 17
3. Druhy pojištění 18
4. Pojistné 18
5. Mimořádné pojistné 18
6. Změny pojištění 18
99.50.11.60 01.2014 verze 01
7. Zánik pojištění 18
8. Pojištění v redukovaném stavu 19
9. Odkupné 19
10. Částečný odkup 19
11. Pojištění s přerušením placení běžného pojistného 19
12. Poplatky z podílového účtu pojistníka 19
13. Cíle a fungování fondů 19
14. Oceňování fondů, ceny jednotek 19
15. Podílový účet pojistníka a rozdělení pojistného mezi fondy 20
16. Přemístění podílových jednotek 20
17. Změna alokačního poměru 20
18. Aktualizace pojistného a pojistné částky 20
19. Oprávněné osoby 20
20. Výluky a snížení pojistného plnění 20
21. Rozsah pojištění 21
22. Pojistná událost 21
23. Xxxxxxxx xxxxxx 00
24. Druhy doplňkových pojištění 22
II. Ustanovení pro doplňková životní pojištění -Doplňkové pojištění plné invalidity, Doplňkové
pojištění závažných onemocnění 22
25. Pojistná událost 22
26. Čekací doba 22
27. Xxxxxxxx xxxxxx 00
28. Změny v pojištění 22
29. Povinnosti při škodné události 22
III. Ustanovení pro doplňková úrazová pojištění 22
30. Změny v pojištění 22
Doplňkové pojištění smrti způsobené úrazem 22
31. Pojistná událost 22
32. Xxxxxxxx xxxxxx 00
Doplňkové pojitštění trvalých následků úrazu, Doplňkové pojištění hospitalizace následkem úrazu 23
33. Výklad pojmů 23
34. Pojistná událost 23
35. Rozsah pojištění 23
36. Xxxxxxxx xxxxxx 00
Doplňkové pojištění denní odškodné za dobu nezbytného léčení úrazu, Doplňkové pojištění denní odškodné za dobu léčení vyjmenovaných úrazů 23
37. Pojistná událost 23
38. Rozsah pojištění 23
39. Xxxxxxxx xxxxxx 00
IV. Ustanovení pro doplňkové nemocenské pojištění - Doplňkové pojištění při pracovní neschopnosti, Doplňkové pojištění při pobytu v nemocnici 24
40. Pojistná událost 24
41. Rozsah pojištění 24
42. Čekací doba 24
43. Xxxxxxxx xxxxxx 00
44. Změny v pojištění 25
45. Práva a povinnosti pojistitele 25
46. Povinnosti pojistníka a pojištěného 25
Tabulky ŽP 2014/04 (platné od 1. 1. 2014) 25
I. Tabulka závažných onemocnění (TDDZ) 25
II. Tabulka hodnocení stupně invalidity pro trvalé následky úrazu (TTNU) 27
III. Tabulka plnění denního odškodného za dobu nezbytného léčení úrazu (TDO) 30
IV. Tabulka plnění denního odškodného za dobu léčení vyjmenovaných úrazů (TDOV) 32
99.50.11.60 01.2014 verze 01
Výtah ze sazebníku poplatků 33
Informace pro klienta
Úvodní slovo
Vážený kliente,
velmi náš těší Váš zájem o životní pojištění Generali.
V naší pojišťovně dbáme na to, aby naši klienti měli před uzavřením smlouvy dostatek srozumitelných informací, a mohli si tak pro sebe zvolit ideální řešení. Z tohoto důvodu jsme pro Vás připravili tyto Informace pro klienta, kde se dozvíte to nejdůležitější o pojišťovně Generali i našem produktu.
V případě jakéhokoli dotazu je Vám k dispozici Váš pečující agent a kolegové na lince klientského servisu. Přejeme Vám mnoho spokojených dní pod křídly lva a budeme potěšeni, pokud se na nás obrátíte i v budoucnu.
1. Produkt ZG66 – investiční životní pojištění
Dostávají se Vám do rukou informace investičního životního pojištění. Po uzavření tohoto pojištění získáte nejen pojistnou ochranu, ale také možnost investovat Vaše finanční prostředky. Investiční životní pojištění nabízí široké spektrum pojistné ochrany proti nahodilým událostem. Doplňková pojištění Vám umožňují nastavit si pojistnou ochranu dle Vašich potřeb.
Životní pojištění je pojištění Xxxxxx života a zdraví, a to jak v případě nemoci, tak úrazu. Životní pojištění Vám tak může zajistit v případě těžké životní situace jistotu finančního příjmu a zachování kvality života. Proto si zvolte v této nabídce takové parametry pojištění, aby splňovaly Vaše potřeby.
Je důležité, abyste si dobře stanovili rozsah pojistné ochrany a výši pojistných částek, neboť toto pojištění Vás bude ochraňovat v průbě- hu celého Vašeho života.
V případě uzavření pojistné smlouvy se pojištění neřídí jen pojistnou smlouvou, ale také pojistnými podmínkami, na které smlouva odkazu- je. Věnujte prosím pozornost pojistným podmínkám, neboť právě pojistné podmínky vymezují to, co je pojištěno, proti jakému nebezpečí, ve kterých případech pojistitel poskytne pojistné plnění a jakým způsobem se určuje výše plnění. Pojistné podmínky stanoví samozřejmě
i případy, kdy pojistitel nemá povinnost pojistné plnění poskytnout (výluky z pojištění), nebo za kterých okolností může plnění snížit nebo odmítnout.
Před uzavřením pojištění se, prosím, pečlivě seznamte s pojistnými podmínkami a s důležitými informacemi, týkajícími se tohoto pojištění, které naleznete dále.
K těmto informacím a podmínkám se, prosím, vracejte i v případě změny pojištění nebo nastane-li událost, se kterou by mohl být spojen vznik práva na pojistné plnění.
2. Informace o pojistiteli
Generali Pojišťovna a.s., se sídlem Xxxxxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx, IČO: 61859869, zapsaná v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 2866 (dále též jen „pojistitel“) provozuje pojišťovací činnost, zajišťovací činnost a související činnosti ve smyslu uděleného povolení a zákona o pojišťovnictví.
Pojistitele je možné kontaktovat písemně na adrese Generali Pojišťovna a.s., Xxxxxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxx 0, xxxx prostřednictvím klientského servisu na e-mailové adrese xxxxxx@xxxxxxxx.xx nebo telefonicky na lince 844 188 188.
3. Informace o důležitých ustanoveních všeobecných a zvláštních pojistných podmínek
Pro lepší orientaci v pojistných podmínkách si Generali Pojišťovna a.s., dovoluje upozornit na následující údaje:
Druhy pojištění, která mohou být v rámci nabídky sjednána, obsahuje jak samotná nabídka pojištění, tak případně další ujednání k nabídce tak i ZPP IŽP 2014/03.
Druhy jednotlivých doplňkových pojištění naleznete v čl. Druhy pojištění a Druhy doplňkových pojištění.
3.1. Druhy a definice všech pojištění
3.2. Životní pojištění
Pojištění pro případ smrti nebo dožití – V případě smrti pojištěného vyplatí pojistitel aktuální hodnotu podílového účtu platnou k datu nahlášení pojistné události a pojistnou částku pro případ smrti uvedenou v pojistné smlouvě.
99.50.11.60 01.2014 verze 01
Doplňkové pojištění invalidity III. stupně – Pojistnou událostí je pokles pracovní schopnosti pojištěného nejméně o 70 % a sou- časně dožití se dne, kdy je pojištěnému přiznán invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně podle platných předpisů o sociálním zabezpečení v České republice. Pojistitel vyplatí sjednanou pojistnou částku.
Doplňkové pojištění závažných onemocnění – Pojistnou událostí se rozumí první stanovení diagnózy nebo provedení operace odpovídající definici závažných onemocnění uvedených v Tabulce závažných onemocnění (dále jen „TDDZ“), která je nedílnou sou- částí pojistné smlouvy. Pojistitel vyplatí sjednanou pojistnou částku.
3.3. Úrazové pojištění
Doplňkové pojištění smrti způsobené úrazem – Pojistnou událostí je smrt pojištěného na následky úrazu do 1 roku ode dne tohoto úrazu. Pojistitel vyplatí sjednanou pojistnou částku.
Doplňkové pojištění hospitalizace následkem úrazu – Pojistnou událostí je nezbytná hospitalizace pojištěného v důsledku úra- zu. Pojistné plnění se určuje jako součin sjednané pojistné částky tohoto pojištění a počtu dnů hospitalizace. Pojistné plnění posky- tuje pojistitel maximálně za 90 dnů hospitalizace, ke které dojde v průběhu čtyř let od data úrazu. Právo na pojistné plnění nevzniká za dny, kdy se pojištěný v nemocnici nezdržoval.
Doplňkové pojištění trvalých následků úrazu – Pojistnou událostí je vznik trvalých následků, které nastaly v důsledku úrazu pojištěného. Trvalými následky úrazu se rozumí takové následky úrazu, u nichž již není možné zlepšení, tj. trvalá ovlivnění tělesných a duševních funkcí. Stupněm invalidity se rozumí rozsah trvalých následků, jehož výše se určuje v procentech. Maximální stupeň in- validity je dán Tabulkou TTNU. Stupeň invalidity v procentech určuje lékař pojistitele. Základem pro určení stupně invalidity je tabulka
TTNU, která uvádí maximální stupeň invalidity daného úrazu. Při částečné ztrátě orgánů či smyslů nebo částečné ztrátě funkce orgá- nů či smyslů uvedených v tabulce TTNU stanoví na základě lékařského posouzení pojistitel výši pojistného plnění jako procentuální podíl z maximálního ohodnocení stupně invalidity uvedeného v tabulce TTNU. Nelze-li stanovit stupeň invalidity podle tabulky TTNU nebo není-li poškozený orgán uveden v tabulce TTNU, stanoví se stupeň invalidity lékařským posudkem s ohledem na míru omezení funkčnosti poškozeného orgánu.
Pojištění trvalých následků úrazu s progresivním plněním
Progresivní vs. lineární plnění
900 000
Progresivní plnění
Lineární plnění
800 000
700 000
600 000
500 000
400 000
300 000
200 000
100 000
0
Stupeň invalidity
V případě výplaty pojistného plnění z tohoto pojištění se výše pojistného plnění stanovuje pomocí tabulky TTNU. Progresivní plnění je dáno výpočtem, který je uveden níže.
stupeň invalidity (SI v %) | výpočet pojistného plnění |
0,001 – 30,00 | Pojistné plnění (PP) odpovídá pojistné částce (PČ) vynásobené stupněm invalidity Vzorec: PP = PČ x SI |
30,01 – 80,00 | Pojistné plnění odpovídá součtu 30 % z pojistné částky a pětinásobku pojist- né částky vynásobené stupněm invalidity poníženým o 30 %. PP = PČ x [30% + 5 x (SI – 30 %)] |
80,01 – 100,00 | Pojistné plnění odpovídá součtu 280 % z pojistné částky a dvacetišestiná- sobku pojistné částky vynásobené stupněm invalidity poníženým o 80 %. PP = PČ x [280 % + 26 x (SI – 80 %)] |
Výše pojistného plnění
Modelový příklad:
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
Progresivní plnění pro pojistnou částku za trvalé následky úrazu ve výši 100 000 Kč.
stupeň invalidity (SI v %) | vyplaceno | výpočet |
10 | 10 000 Kč | (100 000 x 10 %) |
40 | 80 000 Kč | 100 000 x [30 % + 5 x (40 % - 30 %)] = 100 000 x 80 % |
90 | 540 000 Kč | 100 000 x [280 % + 26 x (90 % - 80 %)] = 100 000 x 540 % |
100 | 800 000 Kč | 100 000 x [280 % + 26 x (100 % - 80 %)] = 100 000 x 800 % |
Důležité: Trvalými následky se rozumí takové následky úrazu, u nichž již není možné zlepšení, tj. trvalá ovlivnění tělesných a dušev- ních funkcí.
Doplňkové pojištění – denní odškodné za dobu nezbytného léčení úrazu – Pojistnou událostí je úraz pojištěného, jehož nezbytná doba léčení přesáhla stanovenou karenční lhůtu. Karenční lhůta je počet dnů stanovených pojistnou smlouvou. Maximální počet proplácených dní je dán oceňovací Tabulkou plnění denního odškodného za dobu nezbytného léčení úrazu (dále jen „TDO“). Pojistné plnění se určuje jako součin sjednané pojistné částky tohoto doplňkového pojištění a počtu dnů léčení daného úrazu.
Doplňkové pojištění – denní odškodné za dobu léčení vyjmenovaných úrazů – Pojistnou událostí je nezbytná doba léčení vyjmenovaných úrazů dle Xxxxxxx plnění denního odškodného za dobu léčení vyjmenovaných úrazů (dále jen „TDOV“). Výše pojist- ného plnění je dána součinem sjednané pojistné částky a počtem dnů uvedeným v TDOV jako doba léčení úrazu, a to i v případě, že skutečné léčení úrazu bude trvat menší nebo větší počet dnů.
3.4. Nemocenské pojištění
Doplňkové pojištění při pracovní neschopnosti – Pojistnou událostí je dočasná pracovní neschopnost uznaná a potvrzená ošet- řujícím lékařem pojištěného, která nastala v důsledku nemoci nebo úrazu pojištěného, která vznikla na území ČR a byla potvrzena lékařem v ČR. Pojistné plnění se vyplácí od určeného dne pracovní neschopnosti, který je stanoven v pojistné smlouvě.
Upozornění:
Pojištění pracovní neschopnosti zahrnuje výluku, kdy pojistitel neposkytuje pojistné plnění v období, kdy pojištěný pobírá, nebo mu vznikl nárok na peněžitou pomoc v mateřství a/nebo na rodičovský příspěvek.
99.50.11.60 01.2014 verze 01
Pojištění pracovní neschopnosti zaniká mimo jiné také v případě, kdy pojištěný přestane mít trvalé bydliště v České republice.
Doplňkové pojištění při pobytu v nemocnici – Pojistnou událostí je hospitalizace pojištěného trvající minimálně 24 hodin, která je z lékařského hlediska nezbytná v důsledku nemoci nebo úrazu. Pojistnou událostí je též hospitalizace zapříčiněná těhotenstvím a po- rodem. Hospitalizace začíná dnem přijetí pojištěného k hospitalizaci a končí dnem, kdy hospitalizace již není z lékařského hlediska nezbytná. Pojistné plnění se určuje jako součin sjednané pojistné částky tohoto pojištění a počtu dnů hospitalizace.
4. Smlouva o předběžném pojištění
Při sepsání nabídky na uzavření životního pojištění Vám zároveň pojistitel nabízí uzavření smlouvy o předběžném pojištění. Máte-li zájem být pojištěn ještě před datem počátku pojištění (předběžné pojištění), je třeba zaplatit první pojistné ve výši uvedené v nabídce. Předběžné
pojištění pak začíná 5. dnem po jeho zaplacení. Předběžné pojištění je účinné pouze za předpokladu, že následně dojde k uzavření Vámi navrhované pojistné smlouvy. Podrobnější informace k předběžnému pojištění naleznete ve VPP POS 2014/01, čl. 4.
Příklad vzniku předběžného pojištění:
Sepsání nabídky a uhrazení prvního pojistného dne 1. 7. – vznik pojistné ochrany dne 6. 7.
5. Pojistné
Základní povinností pojistníka je řádně a včas hradit stanovené pojistné v plné výši.
Případné důsledky neplacení pojistného jsou uvedeny ve VPP POS 2014/01, čl. 7, čl. 8, čl. 10.
6. Změny pojištění
Změny pojištění lze provádět v průběhu celé pojistné doby. Změny lze provádět písemnou formou. Pojistitel poskytuje pojistné plnění ze změněného pojištění až z pojistných událostí, které nastaly až po dni účinnosti změny pojištění.
Pojištěný i pojistník mají povinnost oznámit včas všechny změny, týkající se skutečností, na které byli při sjednávání pojištění pojistitelem tázáni nebo které jsou uvedeny v pojistné smlouvě.
Příklady důležitých změn, které je nutné včas pojistiteli nahlásit: změna trvalého bydliště, změna příjmení či jména, změna zaměst- nání či oboru podnikání, změna ve vykonávání sportovní činnosti, změna ve vykonávané zájmové činnosti.
Další práva a povinnosti pojistníka a pojištěného jsou podrobně popsány ve VPP POS 2014/01, čl. 10.
7. Vstupní a výstupní věk a změny v souvislosti s dovršením výstupního věku
Pojistná smlouva se sjednává na dobu určitou uvedenou v pojistné smlouvě, přičemž doplňková pojištění mohou být uzavřena s indivi- duální pojistnou dobou, která je odlišná od pojistné doby Vaší smlouvy (tj. pojistná doba hlavního pojištění). Současně se pojistná doba doplňkových pojištění řídí různými limity maximálního vstupního věku (maximální věk pojištěného, kdy může do pojištění vstoupit) a vý- stupního věku (maximální věk pojištěného, do kdy může být pojištěn).
Pojištění zanikají uplynutím pojistné doby smlouvy nebo uplynutím pojistné doby doplňkového pojištění nebo k výročnímu dni v roce, v němž pojištěný- dospělý nebo pojištěný-senior dosáhne maximálního výstupního věku.
Tabulka vstupních a výstupních věků
vstupní věk | max.výstupní věk | |
smrt a dožití Z5ZU | 0-70 let | 75 let |
plná invalidita ID3U | 15-60 let | 65 let |
závažná onemocnění DDZ | 1-64 let | 65 let |
smrt způsobená úrazem UTZU | 0-74 let | 75 let |
trvalé následky úrazu TNP0U | 15-69 let | 70 let |
0-14 let | 18 let | |
trvalé následky úrazu TNP1U | 15-74 let | 75 let |
0-14 let | 18 let | |
denní odškodné za dobu nezbytného léčení DOUU | 15-69 let | 70 let |
0-14 let | 18 let | |
denní odškodné za vyjmenované úrazy DOVU | 15-74 let | 75 let |
0-14 let | 18 let | |
hospitalizace následkem úrazu HOUU | 15-74 let | 75 let |
0-14 let | 18 let | |
pojistná částka při hospitalizaciDOHU | 0-60 let | 65 let |
pojistná částka při pracovní neschopnosti DONU | 18-60 let | 65 let |
8. Pojistná událost – definice
Každé pojištění má svoji definici pojistné události. Tato definice přesně vymezuje situaci, při které oprávněné osobě / obmyšlenému vzniká nárok na pojistné plnění. Pojistné plnění je pak určeno Vámi stanovenou pojistnou částkou a maximálním limitem pojistného plnění, který může být pro některá pojištění uveden v příslušných tabulkách. Tyto tabulky naleznete pod označením Tabulky ŽP 2014/04.
Doporučujeme Vám, abyste se s těmito tabulkami podrobně seznámili.
9. Rozsah pojistné ochrany pojištění pro případ smrti pojištěného v závislosti na výši pojistného
Je-li u pojištění pro případ smrti nebo dožití sjednána pojistná částka pro případ smrti pojištěného menší než 110 % ročního, resp. jednorázového pojistného a současně není sjednáno žádné doplňkové pojištění, je do pojištění na dobu 1 roku od data jeho počátku automaticky bez zvýšení pojistného zahrnuto doplňkové pojištění smrti způsobené úrazem. Pojistná částka doplňkového pojištění smrti způsobené úrazem činí u pojištění s běžným pojistným 25 % ročního pojistného, u pojištění s jednorázovým pojistným je to 15 % z jedno- rázového pojistného.
99.50.11.60 01.2014 verze 01
10. Pojistná událost – oznámení a šetření
Pojistnou událost je nutné nahlásit včas, tj. do 14 dnů od vzniku pojistné události, a to písemnou formou. Pojistník či oprávněná osoba jsou povinni umožnit pojistiteli šetření pojistné události a při šetření této události spolupracovat.
Oprávněná / obmyšlená osoba mají povinnost na žádost pojistitele předložit podklady nutné k prošetření pojistné události.
Důležité: Řádným a včasným doložením těchto podkladů urychlujete vyřízení pojistné události.
11. Výluky a snížení pojistného plnění
Důležitou součástí pojistných podmínek jsou výluky a snížení pojistného plnění, resp. popis situací a případů, kdy pojistitel neposkytuje pojistné plnění či jeho výši snižuje. Věnujte, prosím, zvýšenou pozornost těmto článkům ZPP IŽP 2014/03, čl. 20.
12. Výpověď a zánik pojištění
Obě smluvní strany mohou za splnění určitých podmínek pojistnou smlouvu vypovědět.
Dále pojištění za určitých podmínek zaniká, např. uplynutím pojistné doby, smrtí pojištěného. Zániky jsou specifikovány/uvedeny ve VPP POS 2014/01, čl. 7 a ZPP IŽP 2014/03, čl. 7.
Výpověď musí být učiněna písemnou formou a musí obsahovat všechny důležité informace ke zpracování výpovědi:
– číslo pojistné smlouvy,
– datum výpovědi,
– jméno a příjmení pojistníka,
– adresa pojistníka,
– podpis pojistníka.
Pro výpověď pojistné smlouvy lze využít formulář pojistitele „Nabídka na změnu / oznámení změny pojistné smlouvy pojištění osob“.
13. Možnosti odstoupení – podmínky a lhůty
Pojistník má právo od smlouvy odstoupit, porušil-li pojistitel povinnost pravdivě a úplně zodpovědět písemné dotazy zájemce při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně smlouvy.
Pojistník má právo od smlouvy odstoupit v případě, že pojistitel poruší povinnost upozornit na nesrovnalosti, musí-li si jich být při uzaví- rání smlouvy vědom, mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky.
Pojistitel má právo odstoupit od smlouvy, porušil-li pojistník nebo pojištěný úmyslně nebo z nedbalosti povinnost k pravdivým sdělením na písemné dotazy pojistitele týkající se skutečností, které mají význam pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek, prokáže-li, že by po pravdivém a úplném zodpovězení dotazů smlouvu neuzavřel.
Právo odstoupit od smlouvy zaniká, nevyužije-li je strana do dvou měsíců ode dne, kdy zjistila nebo musela zjistit porušení povinnosti, které opravňuje k odstoupení. Odstoupí-li pojistník od smlouvy, nahradí mu pojistitel do jednoho měsíce ode dne, kdy se odstoupení stane účinným, zaplacené pojistné snížené o to, co již případně z pojištění plnil; odstoupil-li od smlouvy pojistitel, má právo započíst si
i náklady spojené se vznikem a správou pojištění. Odstoupí-li pojistitel od smlouvy a získal-li již pojistník, pojištěný nebo jiná osoba pojist- né plnění, nahradí v téže lhůtě pojistiteli to, co ze zaplaceného pojistného plnění přesahuje zaplacené pojistné.
Odstoupení v případě pojistných smluv uzavřených pojistníkem – spotřebitelem mimo obchodní prostory
V případě, že jde o pojistnou smlouvu uzavřenou mimo obchodní prostory, tj. mimo prostory obvyklé pro podnikání, může pojistník, který je spotřebitelem, odstoupit od smlouvy do 30 dní ode dne jejího uzavření. Jestliže pojistník dal souhlas k začátku plnění služby před uplynutím lhůty pro odstoupení, a tato služba byla splněna, nemůže již od smlouvy odstoupit.
Pokud pojistník ve smlouvě požádal, aby poskytování služeb začalo během lhůty pro odstoupení od smlouvy, může pojistitel požadovat zaplacení částky úměrné rozsahu poskytnutých služeb do okamžiku odstoupení, a to v porovnání s celkovým rozsahem služeb stanove- ným ve smlouvě. V případě neuplatnění práva na odstoupení od smlouvy, je pojistná smlouva platná a účinná a zavazuje strany k plnění závazků v ní obsažených.
Odstoupení od pojistné smlouvy je nutné podat písemně a zaslat je na adresu: Generali Pojišťovna a.s., Xxxxxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxx 0. Formulář pro odstoupení naleznete na webových stránkách a na obchodních místech pojistitele.
14. Definice pojmů uvedených v pojistných podmínkách:
V pojistných podmínkách se můžete setkat s pojmy, které jsou přesně definovány pojistitelem, a jejich význam je specifický.
Těžké pohmoždění měkkých tkání: poranění s přítomností hematomu, otoku s délkou léčby min. 14 dnů a s odpovídající doloženou léčbou. U pohmoždění v oblasti kloubů je nutná pevná fixace kloubu.
Lékařský experiment: jedná se o zařazení klienta do lékařského experimentu na základě jeho dobrovolného souhlasu, kdy lékařský experiment není součástí léčby onemocnění klienta (testování nových léků či přípravků a léčebných postupů na zdravých lidech).
Vysokohorská turistika: turistika s nutností pomůcek či chůze po náročném terénu (ledovec, firnová pole), vždy nad 3 000 m n. m.
Horolezecký sport: jakékoli formy horolezeckého sportu s užitím jištění i bez něho (včetně sportovního lezení po umělých stěnách).
Vodní sporty na divoké vodě: sport provozovaný na divoké vodě; za divokou vodu jsou považovány vodní toky od stupně obtížnosti WW IV dle Klasifikace vodácké obtížnosti (tzv. alpské dělení).
Amatérská a regionální úroveň: amatérský sportovec, který se účastní soutěží na regionální úrovni, člen sportovního svazu nebo klubu (např. TJ, FK, SK, AC, HC apod.) a připravující se na soutěže formou tréninku.
Vrcholová a profesionální úroveň: sportovec, který má profesionální smlouvu, tzn. jedná se o zdroj jeho plného nebo částečného příjmu, nebo se účastní soutěží na celorepublikové nebo mezinárodní úrovni.
99.50.11.60 01.2014 verze 01
15. Rizikovost povolání a sportů
Rozdělení rizikovosti sportovní činnosti pro doplňkové úrazové pojištění
Při posuzování výše pojistného rizika u doplňkového úrazového pojištění stanovuje pojistitel přirážku na pojistném v soula- du s níže uvedenou tabulkou.
Konečné rozhodnutí o zařazení pojištěného do rizikové skupiny a výše přirážky je plně v kompetenci pojistitele.
V případě změny sportovní či zájmové činnosti u pojištěné osoby nezapomeňte tuto změnu oznámit včas pojistiteli.
Tabulka sportů
Druh sportu | Úroveň | Zvýšené riziko |
Billiard, bowling, curling, dálkové pochody, golf, jachting, jóga, lukostřelba, orientační běh, pilates, plavání, spinning, střelba, vodní pólo a sporty apod. | amatérská i vrcholová | ne |
Aerobik, atletika, basketbal, baseball, bojové sporty nekontaktní (Tchai-Ti, Aikido, tradiční karate), cyklistika, florbal, fotbal, házená, gymnastika, hokejbal, horské kolo, jezdectví, krasobruslení, kvadriatlon, lakros, lední hokej, lyžování, maraton, nohejbal, moderní pětiboj, pozemní hokej, rychlobruslení, skateboarding, skoky do vody, sprint, tenis, triatlon, volejbal, zápas a sporty s obdobným rizikem. | amatérská | ne |
vrcholová | přirážka 100 % | |
Akrobacie, americký fotbal, bojové sporty kontakní (box, kick-box, kung-fu, krav maga, mussado, muai-thai), canyoning, free running, historický šerm, horolezectví, létání (bezmotorová letadla, větroně, balón), mega diving, paragliding, parašutismus, skoky na lyžích, sportovní boby, streetluge, tricking, wakeboarding, wrestling, potápění a sporty s obdobným rizikem; dále sporty vyloučené pojistnými podmínkami platnými pro tuto nabídku. | amatérská i vrcholová | nepojistitelné |
Seznam rizikových a nepojistitelných povolání
Pojistitel dále posuzuje výši pojistného rizika u doplňkového úrazového a nemocenského pojištění dle vykonávaného povo- lání / oboru podnikání.
Riziková povolání a nepojistitelná povolání pro doplňkové úrazové pojištění Xxxxxxxx povolání (přirážka 100 %)
Asfaltér, dělník u vysoké pece, dřevorubec, elektrikář – práce ve výškách, fasádník, frézař, hasič profesionál, hromosvodář, kameník,
kominík, klempíř, kovář, lékař záchranné služby, lesní dělník, lešenář, myč oken, natěrač, pokrývač, policista – člen zásahové jednotky, pomocný stavební dělník, pracovník na pile, s výbušninami, v hutnictví, v chemickém průmyslu, v těžkém průmyslu a ve výškách, sklář, slévač, soustružník, svářeč, tesař, truhlář, stolař, vlakový personál (výhybkář, posunovač atd.), výškové práce, záchranář, zedník a povo- lání s obdobným rizikem.
Nepojistitelná povolání
Artista, cestovatel – účastník expedicí, bodyguard, dělník na vrtné plošině, dělník v uranovém dole, fotoreportér a zpravodaj v krizových oblastech, kaskadér, práce s jedy a výbušninami, potápěč, střelmistr, učitel létání / potápění, žokej a povolání s obdobným rizikem.
Riziková a nepojistitelná povolání pro doplňkové nemocenské pojištění
Artista, akrobat, biochemik – práce s jedy a nebezpečnými látkami, bodyguard, fotoreportér v krizových oblastech, geodet v podzemí, chemik – práce s jedy a výbušninami, tovární jezdec, zkušební řidič, cestovatel – účastník expedicí, trenér, kouč, modelka, hosteska, vulkanizér, záchranář, technik – obsluha reaktoru, účastník expedicí, zpracovatel jaderných sil / uranu, horník v hlubinném nebo po- vrchovém dole, horolezec, horský průvodce, výrobce pyrotechniky, pyrotechnik, prostitutka, práce doma, polykač ohňů a předmětů, střelmistr, stromolezec, dělník / pracovník v těžkém průmyslu (ropném, vysoké pece, vrtná plošina, hydraulický lis), práce ve výškách, posunovač, hromosvodář, krotitel zvěře, kaskadér, parašutista, pilot (ultralight, zkušební, kluzák), potápěč, povolání sezonního charakte- ru, učitel létání / potápění, zpravodaj v krizových oblastech, voják pilot, voják – práce s nebezpečnými látkami, profesionální sportovec, neuvedená riziková činnost, ocelář, žokej, žonglér a povolání s obdobným rizikem.
Konečné rozhodnutí o pojistitelnosti povolání je plně v kompetenci pojistitele.
Konečné rozhodnutí o pojistitelnosti povolání je plně v kompetenci pojistitele.
16. Stanovení výše pojistné částky denního odškodného za dobu nezbytného léčení úrazu / za dobu léčení vyjmenovaných úrazů a pojištění pracovní neschopnosti
V případě, že jste si zvolili pojištění denního odškodného za dobu nezbytného léčení úrazu (vyjmenovaných úrazů) nebo pojištění pracov- ní neschopnosti, věnujte zvýšenou pozornost následujícím podmínkám a tabulkám.
Možnosti sjednání pojistné částky při pracovní neschopnosti
Varianta A – paušální pojistná částka, nezávislá na výši měsíčního příjmu pojištěného, lze sjednat max. ve výši 300 Kč/den. Varianta B – výše pojistné částky je vázána na měsíční příjem pojištěného, sjednává se od částky 301 Kč/den. Danému měsíčnímu příjmu odpovídá určitá maximální pojistitelná pojistná částka, kterou určují tabulky pro stanovení výše pojistné částky uvedené dále. U zaměstnanců se vychází z hrubého měsíčního příjmu, u podnikatelů (OSVČ) z čistého měsíčního příjmu dle daňového přiznání a ze skutečnosti, zda je pojištěný účastníkem státního nemocenského systému.
Výše pojistné částky bude přepočítána dle níže uvedené tabulky, a to na základě doložených příjmů klienta v době pojistné události (u OSVČ – daňové přiznání za předchozí zdaňovací období, u zaměstnance – hrubý příjem za posledních 12 měsíců).
V případě, že pojistná částka uvedená v nabídce nebude odpovídat příjmům pojištěného v době pojistné události, pojistitel upraví pojist- nou částku s účinností od 1. dne měsíce následujícího poté, co se o této skutečnosti dozvěděl. Nově stanovená výše pojistné částky je platná již od počátku pojistné události, při které se pojistitel o změně výše příjmů dozvěděl.
Možnosti sjednání denního odškodného za dobu nezbytného léčení úrazu / za dobu léčení vyjmenovaných úrazů (DOUU, DOVU)
99.50.11.60 01.2014 verze 01
Varianta A – paušální denní odškodné nezávislé na výši měsíčního příjmu pojištěného, lze sjednat max. ve výši 500 Kč.
Varianta B – výše denního odškodného je vázána na měsíční příjem pojištěného, sjednává se od částky 501 Kč. Danému měsíčnímu příjmu odpovídá určité maximální pojistitelné denní odškodné, které určují tabulky pro stanovení výše pojistné částky uvedené dále.
U zaměstnanců se vychází z hrubého měsíčního příjmu, u podnikatelů (OSVČ) z čistého měsíčního příjmu dle daňového přiznání.
V případě, že výše denního odškodného uvedená v nabídce nebude odpovídat příjmům pojištěného v době pojistné události, pojisti- tel upraví denní odškodné s účinností od 1. dne měsíce následujícího poté, co se o této skutečnosti dozvěděl. Nově stanovená výše
denního odškodného je platná již od počátku pojistné události, při které se pojistitel o změně výše příjmů dozvěděl. Nově stanovená výše denního odškodného bude odpovídat doloženým příjmům klienta, nejméně však 500 Kč.
Tabulky pro stanovení výše pojistné částky | ||||
DOU+DOV/DON | ||||
měsíční příjem (zaměstnanec hrubý, OSVČ čistý) | zaměstnanec | OSVČ nemocensky pojištěné | OSVČ nemocensky nepojištěné | |
min | max | maximální pojistná částka | maximální pojistná částka | maximální pojistná částka |
10001 | 11000 | 300 | 300 | 310 |
11001 | 12000 | 300 | 300 | 340 |
12001 | 13000 | 300 | 300 | 370 |
13001 | 14000 | 300 | 300 | 400 |
14001 | 15000 | 300 | 300 | 430 |
15001 | 16000 | 300 | 300 | 460 |
16001 | 17000 | 300 | 320 | 490 |
17001 | 18000 | 300 | 340 | 520 |
18001 | 19000 | 300 | 360 | 550 |
19001 | 20000 | 310 | 380 | 580 |
20001 | 21000 | 000 | 000 | 000 |
21001 | 22000 | 350 | 420 | 640 |
00000 | 00000 | 000 | 000 | 670 |
00000 | 00000 | 000 | 000 | 700 |
00000 | 00000 | 000 | 000 | 730 |
25001 | 26000 | 000 | 000 | 000 |
00000 | 00000 | 000 | 000 | 790 |
27001 | 28000 | 450 | 550 | 820 |
28001 | 29000 | 470 | 570 | 850 |
29001 | 30000 | 490 | 590 | 880 |
30001 | 31000 | 510 | 620 | 910 |
31001 | 32000 | 000 | 000 | 000 |
32001 | 33000 | 540 | 670 | 970 |
33001 | 34000 | 560 | 690 | 1000 |
34001 | 35000 | 580 | 710 | 1030 |
35001 | 36000 | 600 | 740 | 1060 |
36001 | 37000 | 000 | 000 | 0000 |
37001 | 38000 | 630 | 790 | 1120 |
00000 | 00000 | 000 | 000 | 1150 |
39001 | 40000 | 680 | 850 | 1180 |
40001 | 41000 | 700 | 880 | 1210 |
41001 | 42000 | 720 | 910 | 1390 |
42001 | 43000 | 740 | 940 | 1420 |
00000 | 00000 | 000 | 000 | 1450 |
44001 | 00000 | 000 | 0000 | 0000 |
45001 | 46000 | 790 | 1030 | 1500 |
46001 | 47000 | 810 | 1060 | 1500 |
47001 | 48000 | 820 | 1090 | 1500 |
48001 | 49000 | 840 | 1120 | 1500 |
49001 | 50000 | 860 | 1150 | 1500 |
50001 | 51000 | 870 | 1180 | 1500 |
51001 | 52000 | 890 | 1210 | 1500 |
52001 | 53000 | 900 | 1240 | 1500 |
53001 | 54000 | 920 | 1270 | 1500 |
54001 | 55000 | 930 | 1300 | 1500 |
55001 | 56000 | 950 | 1330 | 1500 |
56001 | 57000 | 970 | 1360 | 1500 |
00000 | 00000 | 000 | 0000 | 1500 |
58001 | 59000 | 1000 | 1420 | 1500 |
59001 | 60000 | 1010 | 1450 | 1500 |
60001 | 00000 | 0000 | 0000 | 0000 |
61001 | 62000 | 1040 | 1500 | 1500 |
62001 | 63000 | 1060 | 1500 | 1500 |
63001 | 64000 | 1080 | 1500 | 1500 |
64001 | 65000 | 1090 | 1500 | 1500 |
65001 | 66000 | 0000 | 0000 | 0000 |
66001 | 67000 | 1120 | 1500 | 1500 |
67001 | 68000 | 1140 | 1500 | 1500 |
68001 | 69000 | 1150 | 1500 | 1500 |
69001 | 70000 | 1170 | 1500 | 1500 |
70001 | 71000 | 1190 | 1500 | 1500 |
71001 | 72000 | 1200 | 1500 | 1500 |
72001 | 73000 | 1230 | 1500 | 1500 |
99.50.11.60 01.2014 verze 01
DOU+DOV/DON | ||||
měsíční příjem (zaměstnanec hrubý, OSVČ čistý) | zaměstnanec | OSVČ nemocensky pojištěné | OSVČ nemocensky nepojištěné | |
min | max | maximální pojistná částka | maximální pojistná částka | maximální pojistná částka |
73001 | 74000 | 1250 | 1500 | 1500 |
74001 | 75000 | 1260 | 1500 | 1500 |
75001 | 76000 | 1280 | 1500 | 1500 |
76001 | 77000 | 1300 | 1500 | 1500 |
77001 | 78000 | 1310 | 1500 | 1500 |
78001 | 79000 | 1330 | 1500 | 1500 |
79001 | 80000 | 1340 | 1500 | 1500 |
80001 | 00000 | 0000 | 0000 | 0000 |
81001 | 82000 | 1370 | 1500 | 1500 |
82001 | 83000 | 0000 | 0000 | 0000 |
83001 | 84000 | 1410 | 1500 | 1500 |
84001 | 85000 | 1420 | 1500 | 1500 |
85001 | 86000 | 1440 | 1500 | 1500 |
86001 | 87000 | 1450 | 1500 | 1500 |
87001 | 88000 | 1470 | 1500 | 1500 |
88001 | 89000 | 1490 | 1500 | 1500 |
89001 | 90000 | 1500 | 1500 | 1500 |
90001 | a více | 1500 | 1500 | 1500 |
17. Daňové předpisy
Právním předpisem, který upravuje Vaše daňové povinnosti v souvislosti s pojištěním osob, je zákon o daních z příjmů v platném znění. Životní pojištění podléhá srážkové dani při výplatě jakéhokoli plnění z pojistné smlouvy z důvodu dožití nebo odkupného / částečného odkupného. Ostatní pojistná plnění včetně pojistných plnění z doplňkových pojištění nepodléhají dani z příjmů. V současné chvíli si nejsme vědomi dalších daní, které by měly být hrazeny v souvislosti se sjednávaným pojištěním. Právní předpisy nicméně mohou v budoucnu takovou povinnost zavést.
18. Politicky exponovaná osoba (PEO)
PEO je fyzická osoba, která je ve významné veřejné funkci s celostátní působností nebo v obdobné funkci v EU nebo v jiných mezinárod- ních organizacích, a to po dobu výkonu funkce a dále jeden rok po ukončení této funkce, a která současně:
– má bydliště mimo ČR nebo
– takovou významnou veřejnou funkci vykonává mimo ČR.
Za PEO (bez podmínky bydliště mimo ČR) se považují i rodinní příslušníci PEO, dále osoba, která má s PEO společnou právnickou oso- bu, skutečný majitel právnické osoby, o které je známo, že byla vytvořena ve prospěch PEO. Za PEO se dále považují osoby, které kladně odpoví na prohlášení týkající se PEO v Prohlášení pojistníka v Nabídce na uzavření pojištění; tato osoba pak musí vyplnit tiskopis Identifikace účastníka obchodu / kontrola klienta.
19. FATCA
FATCA – Foreign Account Tax Compliance Act – je platný zákon Spojených států amerických, dle kterého se sleduje, zda klienti jsou či nejsou daňově povinní vůči Spojeným státům americkým. Pokud je klient daňově povinný, je označován jako daňový rezident, což
znamená, že má povinnost přiznávat daně na území Spojených států amerických. V takovém případě je nezbytné do nabídky vyplnit číslo TIN. V případě, že americký rezident odmítne vyplnit TIN, nabídka nemůže být akceptována pojistitelem.
TIN – Tax Identification Number – daňové identifikační číslo daňového rezidenta USA. Potřebné pro FATCA identifikaci klienta.
20. Doba platnosti poskytnutých údajů
Informace obsažené v této Informaci pro klienta se vztahují k přiložené nabídce na uzavření pojistné smlouvy. Není-li pojistitelem určeno jinak, platí tyto údaje 1 měsíc ode dne jejich doručení.
21. Poučení o ochraně osobních údajů
Dovolujeme si Vás informovat o tom, jak chráníme Vaše osobní údaje. Ochrana soukromí a osobních údajů našich klientů patří mezi naše priority. Vaše osobní údaje považujeme striktně za důvěrné a zachováváme o nich mlčenlivost. Klademe důraz na bezpečnost při zpraco- vávání osobních údajů, výběr smluvních partnerů a striktní dodržování pravidel.
Zpracovávat Vaše osobní údaje bude správce – Generali Pojišťovna a.s., a její smluvní zpracovatelé splňující podmínky zákona o ochraně osobních údajů, a to v rozsahu, v jakém jste nám je poskytl, zejména pro účely pojišťovací činnosti a činností dále vymezených zákonem o pojišťovnictví v platném znění (zejména v souvislosti se správou pojištění a řešením škodních událostí), a to po dobu nezbytně nutnou
99.50.11.60 01.2014 verze 01
k zajištění práv a povinností plynoucích ze závazkového vztahu a dále po dobu vyplývající z obecně závazných právních předpisů. Pro tyto účely můžeme zpracovávat Vaše osobní údaje v souladu se zákonem i bez Vašeho souhlasu, neboť se jedná o zpracování nezbytné pro dodržení právních povinností, které nám ukládá zákon. Poskytnutí osobních údajů pojistiteli je samozřejmě vždy dobrovolné, avšak
v rozsahu stanoveném právními předpisy jsou osobní údaje nezbytné pro uzavření smlouvy a pro výkon práv a povinností z pojistné smlouvy vyplývajících.
Generali Pojišťovna a.s., a její smluvní zpracovatelé splňující zákonné podmínky zpracovávají rovněž osobní údaje za účelem jednání
o uzavření smlouvy, a pokud s tím subjekt údajů nevysloví písemný nesouhlas, pak zpracovávají v zákonem daném rozsahu osobní údaje za účelem nabízení obchodu nebo služeb a pro marketingové účely.
Poskytnuté osobní údaje mohou být za splnění zákonných předpokladů předávány subjektům mezinárodního koncernu Generali a jeho
zajišťovacím partnerům pro účely a po dobu, jež jsou uvedeny výše. Ke zpracování bude docházet automatizovaným způsobem i manuálně.
Generali Pojišťovna a.s., jako správce a její zpracovatelé jsou povinni:
• přijmout taková opatření, aby nemohlo dojít k neoprávněnému nebo nahodilému přístupu k osobním údajům, k jejich změně, zni- čení či ztrátě, neoprávněným přenosům, k jejich jinému neoprávněnému zpracování, jakož i k jinému zneužití; tato povinnost platí i po ukončení zpracování osobních údajů;
• shromažďovat údaje pouze v nezbytném rozsahu ke stanovenému účelu;
• nesdružovat osobní údaje, které byly získány k různým účelům;
• při zpracování dbát na ochranu soukromého života subjektu údajů;
• zpracovat a dokumentovat přijatá a provedená technicko-organizační opatření k zajištění ochrany osobních údajů, a to včetně speci- álních opatření pro účely automatizovaného zpracování;
• poskytnout na žádost subjektu údajů informace o zpracování jeho osobních údajů, a to za úhradu věcných nákladů s tím spojených;
• zpracovávat pouze pravdivé a přesné osobní údaje.
Každý klient se při uzavření smlouvy zavazuje, že nahlásí jakoukoli změnu svých osobních údajů, jen tak lze zajistit, že budeme pracovat vždy s aktuálními osobními údaji.
Všechny osoby, které přijdou do styku s osobními údaji (včetně zaměstnanců správce nebo zpracovatele), jsou povinny dodržovat povin- nost mlčenlivosti jak o osobních údajích samotných, tak i o bezpečnostních opatřeních k jejich ochraně; tato povinnost trvá neomezeně
i po skončení zaměstnání nebo příslušného vztahu.
V případě, kdy správce nebo zpracovatel provádí zpracování osobních údajů v rozporu se zákonem nebo v rozporu s ochranou soukro- mého a osobního života klienta, může klient žádat správce nebo zpracovatele o vysvětlení, případně požadovat odstranění závadného stavu, a v případě nevyhovění této žádosti má možnost obrátit se na Úřad pro ochranu osobních údajů.
22. Informace o platném právu a řešení stížností
Pojistná smlouva se řídí právním řádem České republiky, pojistné podmínky jsou vyhotoveny v českém jazyce a pojistitel s klienty komu- nikuje a podává jim informace v českém jazyce, pokud se v konkrétním případě na žádost klienta nedohodnou jinak. Případné stížnosti pojistníků, pojištěných nebo oprávněných osob jsou přijímány v písemné podobě na adrese Generali Pojišťovna a.s., Xxxxxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxx 0 nebo v elektronické podobě na e-mailové adrese xxxxxxxxx@xxxxxxxx.xx. Se stížností se mohou obrátit také na Českou národní banku, Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1, která je orgánem dohledu nad pojišťovnictvím.
Pojistník, pojištěné osoby a oprávněné osoby se mohou obrátit se svými stížnostmi či žádostmi o mimosoudní vyrovnání též na finanční- ho arbitra. Bližší informace získáte na xxx.xxxxxxxxx.xx nebo na adrese Kancelář finančního arbitra, Xxxxxxxx 00, 000 00 Xxxxx 0,
tel.: 000 000 000, e-mail: xxxxxx@xxxxxxxxx.xx.
Upozornění – v zájmu rychlého a bezproblémového vyřízení pojistné události neprodleně kontaktujte pojistitele na adrese Generali Pojišťovna a.s., likvidace PU-život, Xxxxxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx, nebo na lince klientského servisu 844 188 188. Dle sjednaného rozsahu pojištění Vás budou pracovníci pojistitele informovat o dalším postupu.
Upozornění – veškeré změny, které nastanou v průběhu pojištění (adresa, osobní údaje apod.), zašlete prosím neprodleně na adresu Generali Pojišťovna a.s., správa smluv, Xxxxxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx, nebo nahlaste na lince klientského servisu 844 188 188, případně na e-mailové adrese xxxxxx@xxxxxxxx.xx.
23. Poplatky
Podrobnější informace o poplatcích naleznete ve VPP POS 2014/01.
Nad rámec pojistného je pojistitel oprávněn požadovat poplatek za úkony a služby související s pojištěním. Aktuální znění Sazebníku administrativních poplatků je dostupné v sídle pojistitele, na jeho obchodních místech a na xxx.xxxxxxxx.xx. Aktuální výše poplatků jsou uvedeny v Sazebníku administrativních poplatků.
24. Poplatky z podílového účtu pojistníka
Podrobnější informace o poplatcích z podílového účtu naleznete v ZPP IŽP 2014/03, čl. 12.
Poplatky z podílového účtu jsou uvedeny v Sazebníku poplatků. V tomto Sazebníku poplatků jsou zohledněny poplatky za účelem krytí nákladů souvisejících s uzavřením pojistné smlouvy, správní náklady, technické poplatky související se správou pojištění. Tento Sazebník poplatků je součástí smluvní dokumentace.
Součástí sjednávaných pojištění nejsou opce. Obsahem pojištění nejsou bonusy.
25. Možnosti pojistníka v průběhu pojištění
Změna alokačního poměru – na počátku pojištění stanoví pojistník rozložení (alokaci) pojistného do fondů. Pokud chce změnit původ- ně zvolenou investiční strategii, může kdykoli o změnu alokace budoucích plateb požádat.
99.50.11.60 01.2014 verze 01
Přemístění – na písemnou žádost může pojistník již existující podílové jednotky přemístit z jednoho (resp. více) fondu do jiného (resp. jiných) fondu.
Mimořádné pojistné – možnost vložení Vašich finančních prostředků formou mimořádného pojistného, kdykoli v průběhu trvání pojiště- ní může pojistník zvýšit hodnotu podílového účtu zaplacením mimořádného pojistného na speciální účet.
Částečný odkup – z aktuální hodnoty akumulačních podílových jednotek tvořených běžným pojistným může pojistník zažádat o částeč- ný odkup po uplynutí 2 let od počátku pojištění, bylo-li za toto období zaplaceno pojistné. Podmínkou uskutečnění částečného odkupu je předpoklad dostatečné výše běžného pojistného a zůstatku odkupní hodnoty pojištění pro pokrytí rizikového pojistného a technických poplatků dle čl. 12 až do konce pojistné doby. Výše částečného odkupu musí dosáhnout alespoň pojistitelem předepsaného minima dle Sazebníku poplatků.
Z aktuální hodnoty podílových jednotek tvořených mimořádným pojistným může pojistník kdykoli zažádat o částečný odkup.
Přerušení placení – pojištění může být na základě žádosti pojistníka převedeno na pojištění s přerušením placení běžného pojistného. Na takové pojištění lze nadále platit mimořádné pojistné a provádět částečné odkupy při zachování pojistného krytí.
26. Charakteristika jednotlivých fondů k investičnímu životnímu pojištění Generali Pojišťovna a.s., Generali Investments SICAV S.A.
Portfolio Generali Pojišťovna a.s., obsahuje interní fondy a zahraniční fondy společnosti Generali Investments SICAV S.A. Tato společnost je součástí celosvětového koncernu Generali. Byla založena v roce 2002, v souladu s příslušnými lucemburskými zákony o institucích kolektivního investování a s nařízeními EU. Fondy nabízené Generali Investments SICAV S.A. byly řádně zaregistrovány a získaly všechna potřebná oprávnění a povolení od ČNB.
• Dluhopisový fond Generali (DFG)
Investiční manažer: Generali PPF Asset Management, a.s.; měna: CZK
Fond investuje především do státních dluhopisů, zejména českých, v menší míře do bonitních korporátních dluhopisů. Menší část portfolia tvoří investice do cizoměnových dluhopisů, přičemž tyto jsou zpravidla měnově zajištěny, tedy investor nepodstupuje výraz- nější měnové riziko. Část prostředků portfolia je investována na peněžním trhu.
• Smíšený fond Generali (SFG)
Investiční manažer: Generali PPF Asset Management, a.s.; měna: CZK
V portfoliu fondu jsou zastoupeny všechny hlavní investiční instrumenty: termínované vklady, dluhopisy a akcie. Převážná část dluhopisové části je investována do českých dluhopisů. Růstový potenciál fondu podporuje zejména akciová část, kdy fond inves- tuje zejména do akcií obchodovaných na veřejných trzích České republiky, Polska a Maďarska. Cizoměnové investice jsou zpravidla měnově zajištěny.
• Akciový fond Generali (AFG)
Investiční manažer: Generali PPF Asset Management, a.s.; měna: CZK
Základním investičním nástrojem tohoto fondu jsou akcie. Fond investuje zejména do akcií obchodovaných na veřejných trzích České republiky, Polska a Maďarska. Stabilizující částí portfolia tohoto fondu jsou v menší míře dluhopisy a nástroje peněžního trhu.
• High Conviction Europe C (HCEC)
Investiční manažer: Generali Investments Europe S.p.A.; měna: EUR
Fond je orientován zejména na akcie společností kótovaných na burzách členských zemí OECD. Kromě toho může fond investovat i do cenných papírů, jejichž výnos je odvozen od vývoje kapitálových trhů, do konvertibilních dluhopisů, prioritních akcií atd.
• Central and Eastern European Equities C (CEEEC)
Investiční manažer: Generali Capital Management GmbH; měna: EUR
Fond je orientován na akcie společností, které podnikají ve střední a východní Evropě a jsou kótované na burzách. Kromě toho může fond investovat i do cenných papírů, jejichž výnos je odvozen od vývoje kapitálových trhů, do konvertibilních dluhopisů, prioritních akcií atd.
• European SRI Equity C (ESEC)
Investiční manažer: Generali Investments Europe S.p.A.; měna: EUR
Fond investuje do akcií společností kótovaných na akciových burzách členských států Evropské měnové unie. Investičním cílem je dosáhnout dlouhodobého růstu investovaného kapitálu a překonat výkonnost benchmarku, kterým je STOXX Europe Sustainability Index.
• Global Equity Allocation C (GEAC)
Investiční manažer: Generali Investments Europe S.p.A.; měna: EUR
Fond investuje do akcií hlavních rozvíjejících se oblastí. Minimálně 20 % jeho hodnoty investuje do hlavních evropských a amerických společností s vysokou kapitalizací (tento poměr nezahrnuje investice do společností s průměrnou nebo nízkou kapitalizací). Fond nemá časová omezení pro alokace investic v daném regionu.
Conseq Investment Management, a.s.
Do portfolia fondů společnosti Generali Pojišťovna a.s., je zahrnuto Dynamické portfolio Conseq – Generali spravované investičním mana- žerem společnosti Conseq Investment Management, a.s. Tato společnost byla založena v roce 2001 jako dceřiná společnost již stabilně fungující společnosti Conseq Finance, a.s., založené v roce 1994. V současnosti je Conseq Investment Management, a.s.,
pevnou součástí kapitálového trhu v České republice. Objemem obhospodařovaného majetku se Conseq Investment Management, a.s., řadí mezi největší investiční manažery v České republice.
• Dynamické portfolio Conseq – Generali (DPC–G)
Investiční manažer: Conseq Investment Management, a.s.; měna: CZK
99.50.11.60 01.2014 verze 01
Portfolio alokuje většinu svěřených prostředků do akciových fondů. Jeho cílem je dosahovat v dlouhodobém horizontu maximálního výnosu, zároveň co nejširší diverzifikací snižovat vliv případných výrazných výkyvů jednotlivých akcií, teritorií, sektorů apod. Portfolio je alokováno nejen do fondů Conseq Invest, a.s., ale rovněž do fondů BNP Paribas Asset Management (fondy Parvest) a Xxxxxxxx Xxxxxxxxx Investments.
C-QUADRAT Kapitalanlage AG
C-QUADRAT je nezávislý, celoevropský Asset Manager. Společnost byla založena v roce 1991, disponuje vlastní kapitálovou investiční společností a od roku 2006 kótuje na Frankfurtské burze cenných papírů. Komplexní matematická pravidla tvoří základ aktivního řízení fondů, při kterém jsou všechna investiční rozhodnutí prováděna nezávisle na lidských emocích.
• C-QUADRAT Arts Best Momentum (C-QABM)
Investiční manažer: ARTS Asset Management GmbH; měna: EUR
Tento fond investuje v zásadě do akciových fondů předních světových správců vykazujících v krátkém až střednědobém horizontu
pozitivní trendy. Na rozdíl od většiny klasicky obhospodařovaných fondů se investiční strategie C-QUADRAT ARTS BEST MOMEN- TUM neorientuje na benchmark, nýbrž usiluje z dlouhodobého hlediska o dosažení absolutního nárůstu hodnoty. Fond reprezentuje vysoce aktivní styl řízení, složení portfolia se neustále mění.
• C-QUADRAT ARTS Total Return Global-AMI (C-QATRG)
Investiční manažer: ARTS Asset Management GmbH; měna: EUR
Tento fond je obhospodařován na základě přístupu tzv. celkové návratnosti (Total Return) umožňující systematické řízení rizika prostřednictvím aktivního řízení akciové složky. Cílem je dosahovat absolutního nárůstu hodnoty při jakémkoli vývoji trhu. Fond může investovat 100 % portfolia do fondů akciových, dluhopisových nebo peněžního trhu. V obdobích negativního vývoje na burzách může být akciová složka snížena až na nulu. V takovém případě je majetek fondu z velké části držen ve fondech krátkodobých dluhopisů nebo na termínovaných vkladech. C-QUADRAT ARTS Total Return Global-AMI reprezentuje vysoce aktivní styl řízení, složení portfolia se neustále mění. Alokace aktiv usiluje o využití výnosového potenciálu vždy nejúspěšnějších sektorů v rámci odvětví, zemí a regionů. Aktuální informace o fondech Generali PPF Asset Management, a.s., Generali Investments SICAV S.A., Conseq Investment Manage- ment, a.s., a C-QUADRAT Kapitalanlage AG jsou zveřejněny na internetových stránkách xxx.xxxxxxxx.xx.
Investiční strategie
Investiční strategie fondů Generali Pojišťovna a.s., Generali Investments SICAV SA, Conseq Investment Management, a.s.
a C-QUADRAT Kapitalanlage AG umožňuje investorovi využít potenciál hospodářského růstu jednotlivých zemí a tím pružně reagovat na aktuální vývoj světového hospodářství. Investiční strategie jsou vhodné zejména pro klienty, kteří nemají zkuše- nosti s investováním na kapitálovém trhu.
Progresivní globální strategie (100 % akcie)
Balancovaná strategie (smíšená)
20
%
20 %
30
%
30 %
Central and Eastern European Equities C High Conviction Europe C
European SRI Equity C Global Equity Allocation C
20 %
15 %
10 %
15 %
40 %
Central and Eastern European Equities C High Conviction Europe C
European SRI Equity C Global Equity Allocation C Dluhopisový fond Generali
Zajištěná strategie (smíšená)
Generali – Conseq strategie (smíšená)
20 %
30 %
10 %
60 %
%
10 %
Central and Eastern European Equities C
10
High Conviction Europe C
Akciový fond Generali
20 %
Central and Eastern European Equities C Akciový fond Generali
10 %
Global Equity Allocation C Dluhopisový fond Generali
30 %
European SRI Equity C
Dynamické portfolio Conseq – Generali
Generali – C-QUADRAT/11 strategie (smíšená)
25 %
25 %
25 %
25 %
C-QUADRAT ARTS Best Momentum
C-QUADRAT ARTS Total Return Global-AMI Central and Eastern European Equities C Global Equity Allocation C
Vlastní strategie
Klient má možnost volby vlastní investiční strategie výběrem z nabízených fondů Generali PPF Asset Management, Generali Investments SICAV SA, Conseq Investment Management, a.s. a C-QUADRAT Kapitalanlage AG, přičemž podíl prostředků alokovaných do vybraného fondu musí činit alespoň 5 %.
Další důležitá upozornění:
Předchozí výkonnost fondů nezaručuje stejnou výkonnost i v budoucnu. Alokační poměr fondů v sobě obsahuje riziko kolísání hodnoty investice na smlouvě. Není zaručena plná návratnost původně alokovaného pojistného.
99.50.11.60 01.2014 verze 01
Pojistitel negarantuje žádnou minimální výši výnosů fondů. Riziko možných cenových výkyvů jednotlivých fondů nese v plné míře pojistník.
Aktuální hodnotou podílových jednotek (investice) je součin počtu podílových jednotek evidovaných na podílovém účtu pojistníka a aktuální (v daném okamžiku platné) nákupní ceny. Tato cena je pravidelně zveřejňována pojistitelem na internetových stránkách xxx.xxxxxxxx.xx.
Hodnota podílového účtu vyjádřená v jeho základní měně (CZK) kolísá podle změn v devizovém kurzu základní měny (CZK) vůči měnám, ve kterých jsou jednotlivé fondy denominovány; hodnota podílového účtu je proto vystavena měnovému riziku.
Investice garantovaná Generali IGG13 je taková investice, v jejímž rámci dochází ke garantovanému minimálnímu zhodnocení umístěného pojistného, jehož výše je uvedena v Sazebníku poplatků.
27. Odkupní koeficienty počátečních jednotek pro tarif ZG66
Z pojistného zaplaceného v prvním a ve druhém roce trvání pojištění, stejně jako z části navýšeného pojistného, se nakupují tzv. počá- teční podílové jednotky. V případě ukončení pojistné smlouvy v tomto období nevzniká nárok na výplatu odkupného (netýká se pojištění s jednorázovým pojistným).
Z počátečních jednotek jsou průběžně strhávány počáteční náklady spojené s uzavřením pojistné smlouvy, proto tyto jednotky nelze v průběhu pojištění vybrat.
V případě, že v době navýšení nebudou pokryty předcházející počáteční náklady, bude pro úhradu předcházejících i nově vzniklých počá- tečních nákladů použita celá část pojistného, ze kterého vzniká nárok na počáteční náklady.
Dojde-li k ukončení smlouvy s výplatou odkupného pojištění v době, kdy nejsou všechny nesplacené počáteční náklady vyúčtovány, vyplácí se podíl aktuální hodnoty zbývajících počátečních jednotek. Ten představuje příslušný odkupní koeficient v závislosti na uplynulých letech uvedených v Tabulce 1.
Například: Pojištění uzavřené na 20 let, vypovězeno (odkoupeno) v šestém roce (= 5 uplynulých let), z Tabulky 1 tomu odpovídá odkupní koeficient ve výši 27 %, tzn. že z aktuální hodnoty počátečních jednotek se vyplatí 27 % této hodnoty.
Tabulka 1 – Odkupní koeficienty počátečních jednotek ZG66
99.50.11.60 01.2014 verze 01
V prvních dvou letech není nárok na odkupné.
Uplynulé roky | Délka pojištění | |||||||||||||||||||||||||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 a více | |
2 | 77% | 70% | 64% | 59% | 54% | 49% | 45% | 41% | 38% | 35% | 32% | 29% | 27% | 24% | 22% | 20% | 19% | 17% | 16% | 14% | 13% | 12% | 11% | 10% | 9% | 9% |
3 | 84% | 77% | 70% | 64% | 59% | 54% | 49% | 45% | 41% | 38% | 35% | 32% | 29% | 27% | 24% | 22% | 20% | 19% | 17% | 16% | 14% | 13% | 12% | 11% | 10% | 9% |
4 | 92% | 84% | 77% | 70% | 64% | 59% | 54% | 49% | 45% | 41% | 38% | 35% | 32% | 29% | 27% | 24% | 22% | 20% | 19% | 17% | 16% | 14% | 13% | 12% | 11% | 10% |
5 | 100% | 92% | 84% | 77% | 70% | 64% | 59% | 54% | 49% | 45% | 41% | 38% | 35% | 32% | 29% | 27% | 24% | 22% | 20% | 19% | 17% | 16% | 14% | 13% | 12% | 11% |
6 | 100% | 92% | 84% | 77% | 70% | 64% | 59% | 54% | 49% | 45% | 41% | 38% | 35% | 32% | 29% | 27% | 24% | 22% | 20% | 19% | 17% | 16% | 14% | 13% | 12% | |
7 | 100% | 92% | 84% | 77% | 70% | 64% | 59% | 54% | 49% | 45% | 41% | 38% | 35% | 32% | 29% | 27% | 24% | 22% | 20% | 19% | 17% | 16% | 14% | 13% | ||
8 | 100% | 92% | 84% | 77% | 70% | 64% | 59% | 54% | 49% | 45% | 41% | 38% | 35% | 32% | 29% | 27% | 24% | 22% | 20% | 19% | 17% | 16% | 15% | |||
9 | 100% | 92% | 84% | 77% | 70% | 64% | 59% | 54% | 49% | 45% | 41% | 38% | 35% | 32% | 29% | 27% | 24% | 22% | 20% | 19% | 17% | 16% | ||||
10 | 100% | 92% | 84% | 77% | 70% | 64% | 59% | 54% | 49% | 45% | 41% | 38% | 35% | 32% | 29% | 27% | 24% | 22% | 20% | 19% | 17% | |||||
11 | 100% | 92% | 84% | 77% | 70% | 64% | 59% | 54% | 49% | 45% | 41% | 38% | 35% | 32% | 29% | 27% | 24% | 22% | 21% | 19% | ||||||
12 | 100% | 92% | 84% | 77% | 70% | 64% | 59% | 54% | 49% | 45% | 41% | 38% | 35% | 32% | 29% | 27% | 24% | 22% | 21% | |||||||
13 | 100% | 92% | 84% | 77% | 70% | 64% | 59% | 54% | 49% | 45% | 41% | 38% | 35% | 32% | 29% | 27% | 24% | 22% | ||||||||
14 | 100% | 92% | 84% | 77% | 70% | 64% | 59% | 54% | 49% | 45% | 41% | 38% | 35% | 32% | 29% | 27% | 24% | |||||||||
15 | 100% | 92% | 84% | 77% | 70% | 64% | 59% | 54% | 49% | 45% | 41% | 38% | 35% | 32% | 29% | 27% | ||||||||||
16 | 100% | 92% | 84% | 77% | 70% | 64% | 59% | 54% | 49% | 45% | 41% | 38% | 35% | 32% | 29% | |||||||||||
17 | 100% | 92% | 84% | 77% | 70% | 64% | 59% | 54% | 49% | 45% | 41% | 38% | 35% | 32% | ||||||||||||
18 | 100% | 92% | 84% | 77% | 70% | 64% | 59% | 54% | 49% | 45% | 41% | 38% | 35% | |||||||||||||
19 | 100% | 92% | 84% | 77% | 70% | 64% | 59% | 54% | 49% | 45% | 41% | 38% | ||||||||||||||
20 | 100% | 92% | 84% | 77% | 70% | 64% | 59% | 54% | 49% | 45% | 41% | |||||||||||||||
21 | 100% | 92% | 84% | 77% | 70% | 64% | 59% | 54% | 49% | 45% | ||||||||||||||||
22 | 100% | 92% | 84% | 77% | 70% | 64% | 59% | 54% | 49% | |||||||||||||||||
23 | 100% | 92% | 84% | 77% | 70% | 64% | 59% | 54% | ||||||||||||||||||
24 | 100% | 92% | 84% | 77% | 70% | 64% | 59% | |||||||||||||||||||
25 | 100% | 92% | 84% | 77% | 70% | 64% | ||||||||||||||||||||
26 | 100% | 92% | 84% | 77% | 70% | |||||||||||||||||||||
27 | 100% | 92% | 84% | 77% | ||||||||||||||||||||||
28 | 100% | 92% | 84% | |||||||||||||||||||||||
29 | 100% | 92% | ||||||||||||||||||||||||
30 a více | 100% |
99.50.11.60 01.2014 verze 01
Všeobecné pojistné podmínky pro soukromé pojištění osob Generali Pojišťovna a.s. (VPP POS 2014/01)
Článek 1 Úvodní ustanovení | 1. Pojištění, které sjednává Generali Pojišťovna a.s., se sídlem Xxxxxxxxxxx 000, Xxxxx 0, 000 00, Xxxxx republika (dále jen „pojistitel“) a pojistník, se řídí pojistnou smlouvou, těmito všeobecnými pojistnými podmínkami, zvláštními pojistnými podmínkami, Sazebníkem administrativních poplatků, záko- nem č. 89/2012 Sb., občanským zákoníkem (dále jen „občanský zákoník“) a ostatními obecně závaznými právními předpisy České republiky. 2. Není-li v příslušných zvláštních pojistných podmínkách stanoveno jinak, pojištění se sjednává jako obnosové. 3. Ujednání pojistné smlouvy mají přednost před ustanoveními pojistných podmínek s tím, že zvláštní pojistné podmínky mají přednost před všeobec- nými. Ustanovení pojistných podmínek mají přednost před ustanoveními právních předpisů. Nejsou-li některá práva a povinnosti účastníků pojištění, jakož i pojmy a definice upraveny v pojistné smlouvě nebo v pojistných podmínkách, řídí se občanským zákoníkem. 4. Pojistník, pojištěný i další účastníci pojištění mají povinnost jednat poctivě, pravdivě a úplně odpovědět na všechny dotazy a informovat druhou stranu o skutečnostech podstatných pro uzavření smlouvy, jak je blíže popsáno v pojistných podmínkách. Žádný z účastníků pojištění nemůže těžit ze svého nepoctivého nebo protiprávního jednání. 5. Je-li pojistníkem podnikatel, předpokládá se, že jedná s odbornou znalostí, péčí a obezřetně, a ujednává se, že se neuplatní ochranná ustanovení stanovená pro smlouvy uzavírané adhezním způsobem. 6. Pojistnou smlouvou se pojistitel zavazuje vůči pojistníkovi poskytnout jemu nebo jiné oprávněné osobě pojistné plnění, nastane-li nahodilá událost krytá pojištěním (pojistná událost), a pojistník se zavazuje zaplatit pojistiteli pojistné. Pojistná smlouva je smlouva odvážná, kdy prospěch nebo neprospěch jedné ze smluvních stran závisí na nejisté události. Pojistné náleží pojistiteli i v případě, že nenastane pojistná událost či je pojistné plnění nižší než zaplacené pojistné, naopak pojistitel poskytuje pojistné plnění i ve výši převyšující pojistné. Povinnost smluvních stran plnit není vzájemně podmíněna a není ve vzájemné úměře. |
Článek 2 Výklad pojmů | Pro účely sjednávaného pojištění platí tento výklad pojmů: a) běžným pojistným je pojistné stanovené za pojistné období; b) jednorázovým pojistným je pojistné stanovené za celou dobu, na kterou bylo pojištění sjednáno; c) oprávněnou osobou je osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění; oprávněnou osobou je pojištěný, pokud právní předpis nebo pojistná smlouva nestanoví jinak; d) pojištěným je osoba, na jejíž život, zdraví nebo jinou hodnotu pojistného zájmu se vztahuje pojištění; e) pojistníkem je osoba, která uzavřela s pojistitelem pojistnou smlouvu; f) pojistnou dobou je doba, na kterou bylo pojištění sjednáno; g) pojistnou událostí je nahodilá událost krytá pojištěním blíže označená v příslušných pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě; h) pojistnou částkou je částka stanovená v pojistné smlouvě, která je základem pro určení výše pojistného a pro výpočet pojistného plnění; i) škodnou událostí je událost, která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění; j) pojistným nebezpečím je možná příčina vzniku pojistné události blíže vymezená v příslušných pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě; k) pojistným obdobím je časové období, za které se platí pojistné; není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, považuje se za ujednané roční pojistné období; l) pojistným rokem je doba, která začíná běžet v 0.00 hodin dne uvedeného v pojistné smlouvě jako počátek pojištění a končí v 24.00 hodin dne, který se svým pojmenováním nebo číslem shoduje se dnem počátku pojištění; není-li takový den v příslušném roce, je jím poslední den v měsíci; m) výročním dnem je den, který se svým pojmenováním nebo číslem shoduje se dnem počátku pojištění; není-li takový den v příslušném roce, je jím nejbližší předcházející den v měsíci; n) pojistným rizikem je míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím; o) pojistným zájmem je oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události; p) účastníkem pojištění je pojistitel a pojistník jakožto smluvní strany a dále pojištěný a každá další osoba, které z pojištění vzniklo právo nebo povinnost. |
Článek 3 Uzavření a změny pojistné smlouvy | 1. Návrh pojistníka na uzavření pojistné smlouvy (dále jen „nabídka“) musí být přijat pojistitelem ve lhůtě do 3 měsíců ode dne sepsání nabídky. Pojisti- tel přijímá nabídku pojistníka vystavením pojistky. Pojistná smlouva je uzavřena dnem doručení pojistky pojistníkovi. 2. Nabídka pojistníka je sepsána k datu, které je uvedeno na nabídce jako datum podpisu pojistníka. 3. Nelze-li přijmout nabídku pojistníka v navrhovaném znění, je pojistitel oprávněn doručit pojistníkovi ve lhůtě 3 měsíců od sepsání nabídky protinabíd- ku. Protinabídka je přijata pojistníkem doručením písemného souhlasu s touto protinabídkou pojistiteli ve lhůtě do 2 měsíců ode dne doručení proti- nabídky pojistníkovi. Pojistná smlouva je uzavřena dnem doručení písemného souhlasu s protinabídkou pojistiteli. Protinabídku pojistitele lze přijmout také zaplacením pojistného ve výši a lhůtě uvedené v protinabídce, avšak pouze za podmínky, že pojistné stanovené v protinabídce pojistitele je rozdílné od pojistného, původně navrhovaného pojistníkem. 4. Protinabídku pojistitele nelze přijmout jiným způsobem než podle odst. 3 tohoto článku. 5. Obsahuje-li přijetí protinabídky jakékoliv dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny či odchylky, byť nemění podstatně podmínky protinabídky pojis- titele, považuje se taková odpověď za novou nabídku, kterou činí pojistník pojistiteli. Tuto novou nabídku může pojistitel přijmout do jednoho měsíce od jejího doručení, jinak se považuje za odmítnutou. 6. Pro nabídky změny pojistné smlouvy se výše uvedená ustanovení použijí obdobně. |
Článek 4 Smlouva o předběžném pojištění | 1. Pojistitel činí zároveň s nabídkou pojistníka nabídku na uzavření smlouvy o předběžném pojištění. Nabídka pojistitele se vztahuje pouze pro to pojištění/ta pojištění a dále to doplňkové pojištění/ta doplňková pojištění, které/á bylo/a pojistníkem na jeho nabídce navrhována. Součástí nabídky pojistitele na uzavření smlouvy o předběžném pojištění jsou tyto všeobecné pojistné podmínky a zvláštní pojistné podmínky, které jsou součástí nabídky pojistníka. 2. Smlouva o předběžném pojištění je uzavřena dnem zaplacení zálohy na první pojistné ve výši navrhované pojistníkem v jeho nabídce. Smlouva o předběžném pojištění nabývá účinnosti zpětně, a to : – dnem uzavření pojistné smlouvy navrhované pojistníkem nebo – dnem uzavření pojistné smlouvy na základě protinabídky pojistitele, a to v rozsahu jím učiněné protinabídky nebo – dnem smrti pojištěného, za předpokladu, že by pojistitel s pojistníkem navrhovanou pojistnou smlouvu, nebýt smrti pojištěného, uzavřel. Obdobně se použije v případě, že pojistník navrhuje v nabídce pojištění více pojištěných osob. 3. Počátek předběžného pojištění je sjednán a předběžné pojištění je poskytováno od pátého dne po zaplacení zálohy na první pojistné ve výši navrho- vané pojistníkem v jeho nabídce do data počátku pojištění za předpokladu, že smlouva o předběžném pojištění nabyde účinnosti (je splněna některá z podmínek uvedených v odst. 2). Zaplacením se pro účely smlouvy o předběžném pojištění rozumí úhrada pojistného pojistiteli (nebo pojišťovacímu zprostředkovateli) v hotovosti nebo udělení pokynu k převodu peněžní částky na účet poskytovatele platebních služeb pojistitele. 4. Smlouva o předběžném pojištění pozbývá platnosti a předběžné pojištění končí uplynutím pojistné doby předběžného pojištění, tj. ve 24.00 hodin dne předcházejícího dni, ve kterém začíná pojištění dle uzavřené pojistné smlouvy. 5. Smluvní strany ujednávají, že maximální výše pojistného plnění vyplacená z předběžného pojištění činí 3.000.000 Kč za všechny pojistné události. |
Článek 5 Vznik a trvání pojištění; pojistná období | 1. Pojištění vzniká dnem uvedeným v pojistné smlouvě jako datum počátku pojištění. Není-li v pojistné smlouvě uvedeno datum počátku pojištění, vzniká pojištění dnem následujícím po uzavření pojistné smlouvy. 2. Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, sjednává se pojištění na dobu určitou s pojistným obdobím, kterým je časové období dohodnuté v pojistné smlouvě, za které se platí pojistné (měsíc, čtvrtletí, pololetí), přičemž první pojistné období začíná dnem počátku pojištění. Následná pojistná období pak začínají běžet v den, jehož označení se shoduje se dnem počátku pojištění. Konec pojistného období připadá na den, který předchází dni, který se svým označením shoduje se dnem počátku pojištění, není-li takový den v daném měsíci, připadne konec pojistného období na jeho poslední den. 3. Počátek pojištění lze sjednat i k datu, které předchází datu sepsání nabídky. V tomto případě není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění, pokud pojistník v době sepsání nabídky věděl nebo vědět měl a mohl, že pojistná událost již nastala. |
Článek 6 Změny účastníků pojištění, přechod práv a povinností a zákaz postoupení smlouvy | 1. V případě smrti pojistníka, není-li zároveň pojištěným, vstupuje na jeho místo pojištěný. Je-li v pojistné smlouvě více pojištěných osob, vstupuje na jeho místo pojištěný č.1. 2. Pojištěný je oprávněn do 3 měsíců ode dne smrti pojistníka oznámit pojistiteli, že na trvání pojištění nemá zájem. V takovém případě zaniká pojištění uplynutím pojistného období, za které je ke dni smrti pojistníka zaplaceno pojistné. Nebylo-li ke dni smrti pojistníka pojistné dle výše uvedeného zaplaceno, zaniká pojištění dnem smrti pojistníka. Obdobně se postupuje i při zániku pojistníka bez právního nástupce. 3. Pojistnou smlouvu nelze s výjimkou převodu pojistného kmene postoupit na třetí osobu bez souhlasu druhé smluvní strany. |
Článek 7 Zánik pojištění | 1. Pojištění zaniká zejména: a) písemnou dohodou smluvních stran; v dohodě musí být určen okamžik zániku pojištění a dohodnut způsob vzájemného vyrovnání závazků; b) uplynutím pojistné doby; c) výpovědí pojištění pojistitelem nebo pojistníkem zejména: (i) doručenou druhé smluvní straně nejméně šest týdnů před koncem pojistného období u smluv s běžným pojistným; pojištění zanikne uplynu- tím pojistného období; při doručení výpovědi později než šest týdnů před koncem pojistného období, zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období; |
Článek 7 Zánik pojištění
Článek 8 Pojistné
Článek 9 Poplatky
Článek 10
Práva a povinnosti
z pojištění a následky jejich porušení
(ii) doručenou druhé smluvní straně do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy; dnem doručení výpovědi počíná běžet osmidenní výpo- vědní doba, jejímž uplynutím pojištění zanikne;
(iii) doručenou druhé smluvní straně do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události; dnem doručení výpovědi počíná běžet měsíční výpovědní doba, jejímž uplynutím pojištění zanikne;
d) marným uplynutím lhůty stanovené pojistitelem v upomínce o zaplacení dlužného pojistného nebo jeho části;
e) smrtí pojištěného;
f) z dalších důvodů uvedených ve zvláštních pojistných podmínkách, občanském zákoníku nebo jiných příslušných právních předpisech.
2. Pojištění dále zaniká:
a) odstoupením od pojistné smlouvy; pojištění zaniká od počátku odstoupením od pojistné smlouvy pojistitelem nebo pojistníkem, a to z důvodů uvedených v občanském zákoníku nebo pojistných podmínkách;
b) odstoupením od smlouvy v případě, že došlo k porušení smlouvy podstatným způsobem; pojištění zanikne dnem doručení odstoupení druhé straně; za podstatné porušení smlouvy se považuje zejména porušení povinností, u nichž to bylo výslovně stanoveno v příslušných pojistných podmínkách nebo dohodnuto v pojistné smlouvě; za podstatné porušení smlouvy se považuje nesplnění pokynů pojistitele, které byly účastníku pojištění při sjednávání nebo během trvání pojištění uloženy.
1. Pojistitel má právo na pojistné za dobu trvání pojištění, ledaže je v občanském zákoníku či v pojistných podmínkách stanoveno, že má právo na po- jistné i po zániku pojištění.
2. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, sjednává se pojistné jako běžné.
3. Pojistné se platí v české měně.
4. Běžné pojistné je splatné prvního dne příslušného pojistného období a jednorázové pojistné dnem počátku pojištění, není-li v pojistné smlouvě do- hodnuto jinak.
5. Běžné pojistné se platí po celou smluvenou pojistnou dobu. Lze sjednat i pojištění, za která se platí běžné pojistné po dobu kratší, než je smluvená pojistná doba.
6. Pojistitel je oprávněn v prvním pojistném zohlednit skutečnost, že pojištěný absolvoval lékařskou prohlídku.
7. Je-li pojistné období kratší než jeden rok, je pojistitel oprávněn účtovat přirážku k pojistnému v procentech ročního pojistného.
8. Konečná výše pojistného je stanovena v pojistce. Takto stanovené pojistné se může na základě výsledné kalkulace lišit maximálně o 5 % od pojistné- ho uvedeného v nabídce pojistníka.
9. Není-li ujednáno jinak, je pojistník povinen hradit pojistné na bankovní účet a s variabilním symbolem určeným pojistitelem. Má se za to, že pojistné uhrazené pod správným variabilním symbolem určeným pojistitelem bylo uhrazeno pojistníkem či s jeho souhlasem jinou osobou. Pojistné uhrazené bez uvedení variabilního symbolu určeného pojistitelem nebo na jiný účet pojistitele není uhrazeno řádně a pojistník je s jeho hrazením v prodlení.
10. Je-li pojistné hrazeno prostřednictvím poskytovatele platebních služeb, je pojistné uhrazeno připsáním částky na účet pojistitele vedený u poskytova- tele platebních služeb.
11. Dluží-li pojistník pojistné za více pojistných období a zaplacené pojistné není dostatečné k uhrazení celého dluhu, uhradí se zaplaceným pojistným pohledávky na pojistné v pořadí, v jakém po sobě vznikly.
12. Je-li pojistník v prodlení s placením pojistného, poplatků a příslušenství pohledávky dlužného pojistného, bude ze zaplacené částky uhrazeno nejdříve dlužné pojistné, poté poplatky v pořadí podle jejich splatnosti, následně náklady spojené s vymáháním dlužného pojistného a nakonec úrok z prodlení.
13. Pojistitel je oprávněn odečíst od pojistného plnění dlužné částky pojistného a jiné splatné pohledávky ze všech pojištění sjednaných s pojistníkem s výjimkou pojistných plnění z povinných pojištění.
14. Poskytl-li pojistitel pojistníkovi slevu z pojistného za sjednanou pojistnou dobu a pojištění zanikne z důvodů na straně pojistníka či pojištěného před uplynutím takové doby, je pojistník povinen vrátit pojistiteli částku odpovídající takové poskytnuté slevě za celou dobu trvání pojištění (tj. rozdílu mezi celkovou částkou pojistného za dobu trvání pojištění, které by byl pojistník povinen uhradit, pokud by mu nebyla poskytnuta sleva, a částky pojistné- ho, které uhradil podle pojistné smlouvy).
15. Je-li pojistník v prodlení s placením pojistného, má pojistitel vedle práva požadovat úrok z prodlení v zákonné výši právo na náhradu nákladů spoje- ných s upomínáním a uplatňováním této pohledávky. Výše náhrady je uvedena v Sazebníku administrativních poplatků.
16. Pojistitel má právo změnit výši běžného pojistného na další pojistné období na základě pojistně matematických metod, pokud dojde ke změně násle- dujících podmínek rozhodných pro jeho stanovení, tj.:
– pokud celkový průměrný škodný průběh předmětného doplňkového pojištění neumožňuje zajištění trvalé splnitelnosti závazků pojistitele z tohoto doplňkového pojištění, zejména pokud takový celkový škodný průběh přesahuje 100 %.
17. Bylo-li v důsledku nesprávně uvedeného data narození pojištěného placeno vyšší pojistné, je pojistitel povinen upravit jeho výši počínaje pojist- ným obdobím následujícím po pojistném období, ve kterém se správné údaje dozvěděl. Pojistné placené za následující pojistná období se snižuje o přeplatek pojistného, v případě jednorázového pojistného je pojistitel povinen vrátit přeplatek pojistného pojistníkovi do 1 měsíce od data, kdy byl přeplatek zjištěn.
18. Pojištění nelze přerušit neplacením pojistného.
1. Pojistitel je oprávněn požadovat poplatky za úkony a služby, které jsou zejména:
a) spojené s činnostmi pojistitele konanými nad rámec jeho povinností stanovených právními předpisy nebo pojistnou smlouvou;
b) vyvolané porušením povinností ze strany některého z účastníků pojištění;
c) prováděny z podnětu účastníka pojištění, v jeho prospěch nebo na jeho žádost.
2. Přehled úkonů a služeb, za které je pojistitel oprávněn požadovat poplatek a jeho výše, jsou uvedeny v Sazebníku administrativních poplatků, se kterým byl pojistník seznámen před uzavřením pojistné smlouvy. V případě změny Sazebníku administrativních poplatků je rozhodná výše poplatku podle Sazebníku administrativních poplatků platného ke dni provedení zpoplatňovaného úkonu či služby.
3. Pojistitel může Sazebník administrativních poplatků měnit. Takovou změnu oznámí vhodným způsobem na svých internetových stránkách. Aktuální znění Sazebníku administrativních poplatků je současně dostupné k nahlédnutí v sídle pojistitele a jeho obchodních místech.
4. Poplatek je splatný dnem provedení úkonu či služby pojistitelem, není-li ve výzvě pojistitele uvedeno jinak. Je-li tak stanoveno, provede pojistitel požadovaný úkon či službu pouze za podmínky uhrazení příslušného poplatku.
1. Pravdivá sdělení při sjednání pojistné smlouvy a při jejích změnách
Zájemce o pojištění, pojistník a pojištěný jsou při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo o její změně povinni odpovědět pravdivě a úplně na pí- semné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění. A dále jsou povinni sdělit pojistiteli v písemné formě všechny podstatné okolnosti, které jsou jim známy a které mají význam pro rozhodnutí pojistitele, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek. Okolnosti, na které se pojistitel výslovně ptal, se za podstatné považují vždy.
2. Práva a povinnosti ve vztahu k pojistnému riziku a další povinnosti v průběhu trvání pojištění
a) Změní-li se okolnosti, které byly uvedeny ve smlouvě anebo na které se pojistitel tázal tak podstatně, že zvyšují pravděpodobnost vzniku pojistné události z výslovně ujednaného pojistného nebezpečí, zvýší se pojistné riziko. Pro posouzení výše pojistného rizika jsou rozhodné mimo jiné:
(i) změna zaměstnání či oboru podnikání;
(ii) změna ve vykonávané sportovní činnosti;
(iii) změna ve vykonávané zájmové činnosti.
b) Pojistník a pojištěný jsou povinni oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu změnu pojistného rizika. Obdobně jsou zájemce o pojištění, pojistník a pojištěný povinni oznámit pojistiteli zvýšení rizika, ke kterému došlo mezi učiněním nabídky pojistníkem a uzavřením pojistné smlouvy.
c) V případě, že se v pojistné době pojistné riziko podstatně sníží, vzniká pojistiteli povinnost snížit pojistné úměrně ke snížení pojistného rizika
s účinností ode dne, kdy se o tomto snížení dozvěděl. V případě, že se v pojistné době pojistné riziko podstatně zvýší, má pojistitel za podmínek upravených v občanském zákoníku právo navrhnout novou výši pojistného nebo pojištění vypovědět.
d) Po uzavření pojistné smlouvy nesmí pojistník nebo pojištěný bez souhlasu pojistitele žádným způsobem zvyšovat riziko a nesmí připustit jeho zvýšení třetí osobou.
99.50.11.60 01.2014 verze 01
e) Pojistník je povinen prokázat na žádost pojistitele svůj pojistný zájem.
f) Pojistník a pojištěný jsou povinni umožnit pojistiteli nebo jím pověřeným osobám:
(i) přezkoumat jejich zdravotní stav, a to na základě informací vyžádaných se souhlasem pojistníka/pojištěného od zdravotnických zařízení, zdravotních pojišťoven či dalších subjektů, které mohou předložit podklady relevantní pro přezkoumání zdravotního stavu. Za tímto účelem jsou povinni předložit pojistiteli veškerou příslušnou zdravotnickou dokumentaci a/nebo sdělit pojistiteli jména a adresy lékařů, u nichž se léčili/ byli v péči. Pojistitel má právo určit lékaře, který provede přezkoumání zdravotního stavu;
(ii) ověření správnosti a úplnosti podkladů rozhodných pro výpočet pojistného; za tímto účelem jsou povinni zpřístupnit pojistiteli veškerou příslušnou dokumentaci a umožnit pořízení jejích kopií, v případech a za podmínek stanovených pojistnými podmínkami nebo pojistnou smlouvou jsou dále povinni předložit pojistiteli doklad o skutečné výši rozhodných údajů, a to i v průběhu trvání pojištění, ve lhůtě 1 měsíce ode dne doručení žádosti pojistitele;
(iii) identifikovat účastníka pojištění v rozsahu stanoveném zákonem, zvláštním právním předpisem nebo vyplývajícím z mezinárodních závazků České republiky (zejména v oblasti opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu a dále Foreign Account Tax Compliance Act /FATCA/).
Článek 10
Práva a povinnosti
z pojištění a následky jejich porušení
Článek 11
Šetření pojistné události a pojistné plnění
99.50.11.60 01.2014 verze 01
Článek 12 Forma jednání
3. Prevenční povinnosti a povinnosti v případě pojistné události
a) Pojištěný je povinen dbát, aby pojistná událost nenastala, zejména:
(i) nesmí porušovat povinnosti směřující ke zmenšení nebezpečí nebo k jeho odvrácení, které jsou mu uloženy právními předpisy anebo které mu byly uloženy pojistitelem, ani strpět podobná jednání třetích osob;
(ii) nesmí zanedbávat péči o své zdraví zejména nedodržením preventivní lékařské péče (např. povinné očkování) nebo odmítnutím lékařské péče při ohrožení života či zdraví.
b) V případě vzniku škodné události je pojištěný povinen:
(i) bez zbytečného odkladu vyhledat lékařskou pomoc, svědomitě dodržovat rady lékaře a stanovený léčebný režim a vyloučit veškerá jednání, která brání uzdravení; učinit veškerá opatření tak, aby minimalizoval rozsah a následky škodné události;
(ii) oznámit tuto skutečnost písemně pojistiteli, a to do 14 dnů od jejího vzniku s výjimkou stavů, kdy pojištěný/oprávněná osoba nemůže ze závažných důvodů tuto povinnost splnit;
(iii) podat pojistiteli pravdivé, úplné a nezkreslené vysvětlení vzniku, příčiny a rozsahu následků takové události, předložit mu nezbytné doklady a doklady, které si pojistitel vyžádá; náklady spojené s prokázáním nároku na pojistné plnění a s plněním povinností uložených pojistnou smlouvou hradí ten, kdo uplatňuje nárok vůči pojistiteli;
(iv) zdržet se všech jednání, která by byla na újmu šetření pojistitele ohledně jeho povinnosti plnit;
(v) umožnit pojistiteli nebo jím pověřeným osobám šetření nezbytná pro posouzení nároku na pojistné plnění, zejména umožnit přezkoumání zdravotního stavu pojištěného, prozkoumat okolnosti vzniku škodné události, nutné pro zjištění, zda se jedná o událost pojistnou nebo pro stanovení výše pojistného plnění;
(vi) podrobit se lékařskému vyšetření k přezkoumání zdravotního stavu na žádost pojistitele u lékaře určeného pojistitelem; nepodrobí-li se pojiš- těný vyšetření ve stanoveném termínu bez náležitého odůvodnění, které je povinen pojistiteli sdělit ještě před termínem vyšetření, je pojistitel oprávněn pojistné plnění přiměřeně snížit;
(vii) na písemnou žádost pojistitele dodat výpis z účtu pacienta příslušné zdravotní pojišťovny;
(viii) nést náklady na kontrolní vyšetření (opětovné posouzení) v případě, že toto pojištěný požaduje;
(ix) v souvislosti s šetřením škodné události je pojištěný povinen umožnit nahlížení do soudních, policejních a případně dalších úředních spisů; pojistitel je oprávněn zhotovovat z nich kopie či výpisy;
(x) oznámit bez zbytečného odkladu orgánům činným v trestním, správním nebo přestupkovém řízení, vznik události, která nastala za okolností nasvědčujících spáchání trestného činu nebo přestupku;
(xi) plnit oznamovací povinnosti uložené obecně závaznými právními předpisy.
4. Následky porušení povinností
a) V případě porušení povinností k pravdivým sdělením či jiných povinností před sjednáním smlouvy:
(i) mají pojistitel i pojistník právo odstoupit od pojistné smlouvy za podmínek stanovených v občanském zákoníku; odstoupením od smlouvy se pojistná smlouva od počátku ruší; odstoupí-li pojistník od smlouvy, nahradí mu pojistitel do jednoho měsíce ode dne, kdy se odstoupení stane účinným, zaplacené pojistné; snížené o to, co již případně z pojištění plnil; odstoupil-li od smlouvy pojistitel, má právo také na náklady spojené se vznikem a správou pojištění; paušální výši těchto nákladů nebo způsob jejich výpočtu může pojistitel určit v Sazebníku poplatků;
odstoupí-li pojistitel od smlouvy a získal-li již účastník pojištění pojistné plnění, nahradí v téže lhůtě pojistiteli to, co ze zaplaceného pojistného plnění přesahuje zaplacené pojistné; důvodem k odstoupení od smlouvy ze strany pojistitele je také skutečnost, kdy v době mezi učiněním nabídky pojistníkem a uzavřením pojistné smlouvy dojde ke změně skutečností uvedených v nabídce (zvýšení rizika) a pojistník nebo pojištěný tuto změnu pojistiteli bezodkladně neoznámil;
(ii) má pojistitel právo snížit pojistné plnění, bylo-li v důsledku porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného při jednání o uzavření smlouvy nebo o její změně ujednáno nižší pojistné, a to o takovou část, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které měl obdržet;
(iii) má pojistitel právo odmítnout pojistné plnění, byla-li příčinou pojistné události skutečnost, o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události a kterou nemohl zjistit při sjednávání pojištění nebo jeho změny v důsledku zaviněně nepravdivě nebo neúplně zodpovězených písemných dotazů pojistníkem nebo pojištěným, pokud by při znalosti této skutečnosti při uzavírání smlouvy tuto smlouvu neuzavřel nebo pokud by ji uzavřel za jiných podmínek; odmítnutím pojistného plnění pojištění zaniká.
b) V případě porušení povinnosti oznámit zvýšení pojistného rizika má pojistitel právo:
(i) vypovědět pojištění bez výpovědní doby; vypoví-li pojistitel pojištění, náleží mu pojistné až do konce pojistného období, v němž pojištění zanik- lo; jednorázové pojistné náleží pojistiteli v tomto případě celé;
(ii) nastala-li po zvýšení rizika pojistná událost, snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které by měl obdržet, kdyby se byl o zvýšení pojistného rizika z oznámení včas dozvěděl.
c) V případě porušení prevenčních povinností má pojistitel právo:
(i) snížit pojistné plnění, pokud pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba poruší povinnosti stanovené právními předpisy nebo uložené pojistnou smlouvou, nebo nesplní pokyny pojistitele, a takové porušení nebo nesplnění mělo podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění nebo určení výše pojistného plnění nebo na ztížení nebo znemožnění provést vlastní šetření pojistitele zejména ke zjištění oprávněnosti nároku na pojistné plnění nebo zjištění okolností podstatných pro stanovení výše pojistného plnění, a to úměrně tomu, jaký vliv mělo uvedené porušení na rozsah povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
d) V případě porušení povinností při vzniku škodné události má pojistitel právo:
(i) v případě pozdního nahlášení škodné události snížit pojistné plnění, a to úměrně tomu, jaký vliv mělo uvedené porušení povinnosti na průběh šetření škodní události pojistitelem;
(ii) v případě odmítnutí nebo nepodrobení se vyšetření pojištěným neposkytnout pojistné plnění;
(iii) odmítnout plnění z pojistné smlouvy, jestliže oprávněná osoba uvede při uplatňování práva na plnění z pojištění vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí; odmítnutím pojistného plnění pojištění nezaniká;
(iv) na náhradu nákladů nebo škody, pokud v důsledku porušení některé z povinností pojistníkem, pojištěným nebo oprávněnou osobou vznikne pojistiteli škoda nebo pojistitel zbytečně vynaloží náklady; pojistitel má právo na náhradu těchto nákladů nebo škody proti osobě, která škodu způsobila nebo vynaložení nákladů vyvolala.
5. Odpovědnost za plnění povinností
Všechna ustanovení pojistné smlouvy nebo pojistných podmínek a povinnosti vyplývající z právních předpisů, které se týkají pojištěného, se obdobně vztahují i na pojistníka a na všechny osoby, které uplatňují právo na pojistné plnění.
6. Ostatní
Veškeré doklady týkající se pojištění včetně těch, které jsou předkládány k prokázání práva na pojistné plnění, jsou účastníci pojištění povinni před- kládat v českém nebo slovenském jazyce. V případě dokladů v jiném jazyce je nutné předložit tento doklad spolu s jeho úředně ověřeným překladem do českého nebo slovenského jazyka. Náklady na překlad hradí ten, kdo doklad předkládá.
1. Pojistitel je povinen zahájit šetření pojistné události bez zbytečného odkladu po oznámení toho, kdo se pokládá za oprávněnou osobu a s nastalou událostí spojuje požadavek na pojistné plnění, nebo osoby, která má na pojistném plnění právní zájem.
2. V případě, že výsledky šetření prokážou, že osoba, která uplatnila právo na pojistné plnění, není oprávněnou osobou, sdělí jí pojistitel tuto skutečnost, jakmile je z výsledků šetření zřejmá.
3. Oprávněná osoba je povinna pojistiteli před výplatou pojistného plnění prokázat, že jí svědčí právo na pojistné plnění. Pojistitel není povinen vyplatit po- jistné plnění do doby, než mu budou předloženy doklady potřebné pro ukončení šetření pojistné události, zejména ty, které si v této souvislosti vyžádá.
4. Pokud nemůže být skončeno šetření do 3 měsíců od oznámení pojistné události, je pojistitel povinen sdělit oprávněné osobě důvody, pro které nelze šetření ukončit; na žádost sdělí pojistitel důvody v písemné formě.
5. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů po ukončení šetření nutného ke zjištění existence a rozsahu povinnosti pojistitele plnit. Šetření je skončeno, jakmile pojistitel sdělí jeho výsledky oprávněné osobě.
6. Pojistitel poskytuje pojistné plnění v penězích v tuzemské měně. Pojistitel může poskytnout zálohu na pojistné plnění, a to na základě písemné žádos- ti osoby, která uplatňuje nárok na pojistné plnění a po doložení všech požadovaných podkladů.
7. Pokud bylo vyplaceno pojistné plnění nebo záloha na pojistné plnění, na které osoba oprávněná k převzetí pojistného plnění podle pojistné smlouvy neměla nárok, je povinna vyplacenou částku vrátit v plné výši, a to i po zániku pojištění.
8. Pojistitel nehradí náklady spojené s uplatněním pohledávky na pojistné plnění.
9. Pojistitel je oprávněn odečíst od pojistného plnění, jakož i od vraceného přeplatku pojistného, náklady, které pojistiteli vznikly v souvislosti s prove- dením platby z pokynu účastníka pojištění prostřednictvím poštovní poukázky.
10. Oprávněná osoba může postoupit pohledávku na pojistné plnění pouze se souhlasem pojistitele.
1. Pojistná smlouva musí mít písemnou formu.
2. Právní jednání směřující ke změně pojištění (včetně změny rozsahu pojištění či výše pojistného nebo jeho splatnosti) anebo k zániku pojištění musí být učiněna v písemné formě.
3. Pokud si to pojistitel vyžádá, musí být oznámení či jednání, pro které není písemná forma vyžadována, dodatečně doplněna v písemné formě. K jed- náním či oznámením, která nebudou na výzvu pojistitele ve stanovené lhůtě doplněna v písemné formě, se nepřihlíží.
4. Písemná forma je dodržena zejména tehdy, je-li vlastnoručně podepsána jednající osobou, zaslána elektronickou poštou se zaručeným elektronickým podpisem či prostřednictvím veřejné datové sítě do datové schránky.
Článek 13 Doručování | 1. K doručování slouží zejména korespondenční adresa a kontaktní spojení, které účastník pojištění sdělil pojistiteli v písemné formě či osobně po ově- ření své totožnosti. Korespondenční adresou je adresa, kterou účastník pojištění pro tyto účely sdělil pojistiteli (v případě sdělení adresy osoby odlišné od účastníka pojištění nese účastník pojištění důsledky plynoucí z předávání korespondence mezi těmito osobami). Korespondenční adresou může být pouze adresa na území České republiky. Kontaktním spojením se pak rozumí zejména email a telefonní číslo účastníka pojištění. 2. Účastníci pojištění jsou povinni oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu jakoukoliv změnu korespondenční adresy a kontaktního spojení. 3. Písemnosti mohou být doručovány rovněž na adresu zjištěnou v souladu s právními předpisy, na které se účastník pojištění zdržuje. Doručovat lze i prostřednictvím veřejné datové sítě do datové schránky nebo osobním předáním. 4. Bude-li jakékoliv právní jednání nebo oznámení, které nemusí být učiněno v písemné formě, učiněno z kontaktního spojení sděleného pojistiteli, má se za to, že je učiněno příslušným účastníkem pojištění. Takové právní jednání či oznámení bude tedy považováno za řádně učiněné, i pokud bude provedeno jinou osobou, které účastník pojištění umožnil (ať úmyslně či neúmyslně) využít svůj email či telefon. Z tohoto důvodu je účastník pojištění povinen bez zbytečného odkladu informovat pojistitele o možném zneužití své e-mailové adresy či telefonu (například při prozrazení přístupových údajů k e-mailové schránce nebo při ztrátě mobilního telefonu). 5. Za doručené do sféry adresáta se pak považují i písemnosti: a) jejichž přijetí adresát odepřel; okamžikem doručení je pak den takového odepření; b) uložené u provozovatele poštovních služeb; okamžikem doručení je pak poslední den úložní lhůty. 6. Zmaří-li vědomě adresát dojití, platí, že jednání či oznámení řádně došlo. O vědomé zmaření se jedná také vždy, když účastník pojištění neoznámil pojistiteli změnu údajů rozhodných pro doručování (např. změnu příjmení, korespondenční adresy, kontaktního spojení). 7. Není-li prokázán jiný okamžik doručení, má se za to, že písemnost odeslaná s využitím provozovatele poštovních služeb došla adresátovi 3. pra- covní den po odeslání, byla-li však odeslána na adresu v jiném státu, pak 15. pracovní den po odeslání, a to i když se adresát, který vědomě doručení zmařil, o zásilce nedozvěděl. |
Článek 14 Rozhodné právo | 1. Pojistná smlouva a právní vztahy z ní vyplývající nebo s ní související se řídí právním řádem České republiky, ať již bude tento vztah posouzen z jaké- hokoli právního titulu. 2. Pro spory vyplývající z pojistné smlouvy či s ní související jsou příslušné soudy České republiky. |
Článek 15 Promlčení | Právo na plnění z pojištění se promlčí nejpozději za tři roky, v případě životního pojištění nejpozději za deset let. Promlčecí doba práva na pojistné plnění počíná běžet za 1 rok po vzniku pojistné události. |
Článek 16 Územní platnost pojistné smlouvy | Pojištění se vztahuje na pojistné události, ke kterým dojde kdekoli na světě, není-li ujednáno jinak. |
99.50.11.60 01.2014 verze 01
Zvláštní pojistné podmínky pro investiční životní pojištění (ZPP IŽP 2014/03)
I. Obecná ustanovení | |
Článek 1 Úvodní ustanovení | Pro investiční životní pojištění (dále jen „pojištění“), které sjednává Generali Pojišťovna a.s., se sídlem Bělehradská 132, Praha 2, 120 84, Česká re- publika (dále jen „pojistitel“) platí občanský zákoník a ostatní obecně závazné právní předpisy České republiky, všeobecné pojistné podmínky pro sou- kromé pojištění osob (dále jen VPP POS 2014/01), Sazebník administrativních poplatků, tyto zvláštní pojistné podmínky (dále jen ZPP IŽP 2014/03), Tabulky ŽP 2014/04, Sazebník poplatků, další ujednání a pojistná smlouva. |
Článek 2 Výklad pojmů | Pro účely sjednávaného pojištění platí toto vymezení pojmů: a) pojištěný je osoba, na jejíž život a zdraví se pojištění vztahuje; b) aktuální věk pojištěného je rozdíl aktuálního kalendářního roku a kalendářního roku narození pojištěného, c) obmyšlený je osoba určená pojistníkem se souhlasem pojištěného v pojistné smlouvě, které vznikne právo na pojistné plnění v případě smrti pojiště- ného; d) mimořádné pojistné je pojistné placené v průběhu trvání pojištění nad rámec běžného, resp. jednorázového pojistného; e) rizikové pojistné je součet pojistného za pojištění pro případ smrti a pojistného doplňkových pojištění v rozsahu pojistné ochrany sjednané v pojist- né smlouvě; rizikové pojistné je součástí běžného, resp. jednorázového pojistného; f) fond je portfolio různých investičních instrumentů založené a spravované pojistitelem nebo správcem fondu určeným pojistitelem nebo portfolio ve vlastnictví třetí osoby a ve správě třetí osoby a pojistitele; g) podílová jednotka: pojistitel rozděluje každý fond na části – jednotky stejné hodnoty; pojistník alokuje pojistné do podílových jednotek zvolených fondů; h) hodnota fondu je hodnota prostředků patřících fondu snížená o hodnotu závazku k datu ocenění; i) aktuální hodnotou podílových jednotek je součin počtu podílových jednotek evidovaných na podílovém účtu pojistníka a aktuální (v daném oka- mžiku platné) nákupní ceny; j) počáteční jednotky: po uzavření pojistné smlouvy s běžně placeným pojistným, je pojistné alokováno do počátečních podílových jednotek, není-li ve smlouvě ujednáno jinak. Částka potřebná k vytvoření počátečních jednotek se vypočítá jako součin ročního pojistného platného při sjednání smlouvy, a koeficientu pro vytvoření počátečních jednotek uvedeného v Sazebníku poplatků; k nakupování bude docházet tak dlouho, dokud se ne- nakoupí celá částka potřebná pro nákup počátečních podílových jednotek. U smluv s jednorázovým pojistným odpovídá výše počátečních jednotek celému jednorázovému pojistnému. Pokud dojde během trvání pojistné smlouvy k navýšení běžného pojistného, jsou počáteční jednotky nakupovány také z navýšené části pojistného; k) akumulační jednotky jsou podílové jednotky nakoupené zaplacením mimořádného pojistného anebo běžného pojistného, které nejsou počátečními jednotkami; l) alokační poměr je poměr, ve kterém se pojistné rozděluje do jednotlivých fondů; m) oceňovací den je den oceňování aktiv jednotlivých fondů a stanovení nákupní a prodejní ceny podílových jednotek těchto fondů; n) podílový účet pojistníka je účet založený pojistitelem, který slouží k evidenci podílových jednotek pojistníka vázaných k různým fondům; o) redukce (pojištění v redukovaném stavu) je úprava pojistné smlouvy na pojistnou smlouvu bez povinnosti dál platit pojistné p) úraz je neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěného nebo neočekávané a nepřerušené působení vysokých nebo nízkých zevních teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu a jedů (s výjimkou mikrobiálních jedů a imunotoxických látek), kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt. Za úraz se též považují: (i) utonutí a tonutí; (ii) tělesná poškození způsobená popálením, bleskem, elektrickým proudem, plyny nebo parami, požitím jedovatých nebo leptavých látek, s výjimkou případů, kdy se účinky dostavily postupně; (iii) vymknutí končetin, stejně jako natržení nebo odtržení části končetin a svalů na páteři, šlach, vaziva a pouzder kloubů v důsledku náhlé odchylky od běžného pohybu. Úrazem nejsou: nemoci včetně infekčních nemocí; srdeční infarkt, mozková mrtvice, amoce sítnice, duševní choroby a poruchy, a to i když se dostavily jako následky úrazu; lehké pohmoždění měkkých tkání; řezné a tržné rány s rozsahem menším než 3 cm; nádory zhoubné i nezhoubné; kýly všech lokali- zací; zhoršení nemoci následkem úrazu; aseptické záněty tíhových váčků, šlachových pochev a svalových úponů (bursitidy, epikondylitidy, impingement syndrom); přerušení degenerativně změněných orgánů malým nepřímým násilím (např. meniskus); porušení Achillovy šlachy s výjimkou přetětí z vnějšku; náhlé ploténkové páteřní syndromy, poškození meziobratlových plotének; krvácení do vnitřních orgánů a do mozku nebo poranění břicha či podbřišku, pokud vzniklo v důsledku zdravotní predispozice pojištěného; duševní chorobné stavy po úrazu, jako např. neurózy nebo psychoneurózy. q) nemoc je porucha tělesného zdraví pojištěného zjištěná a klasifikovaná podle všeobecně uznávaného stavu lékařské vědy. |
Článek 2 Výklad pojmů
Článek 3 Druhy pojištění
Článek 4 Pojistné
Článek 5 Mimořádné pojistné
Článek 6 Změny pojištění
99.50.11.60 01.2014 verze 01
Článek 7 Zánik pojištění
r) nemocnice je zdravotnické zařízení, které pracuje pod stálým odborným lékařským dozorem, disponuje dostatečnými diagnostickými a terapeu- tickými možnostmi, užívá vědecky obecně uznávané léčebné diagnostické metody, vede záznamy o zdravotním průběhu léčení a její provozování je v souladu s příslušnými platnými právními předpisy.
s) hospitalizace je poskytnutí nemocniční (lůžkové) péče nemocnicí trvající min. 24 hodin, za hospitalizaci se nepovažuje hospitalizace zapříčiněná výhradně nemožností poskytnout domácí péči či jinými osobními důvody ze strany pojištěného.
t) vrozená vada je jakákoliv vrozená abnormalita, která byla přítomna nebo pro niž byl pojištěný léčen anebo navštěvoval lékaře nebo měl předepsány léky nebo jejíž příznaky se projevily nebo které byly diagnostikovány lékařem dříve, než pojištěný dosáhl věku 18 let.
u) závažné onemocnění je onemocnění a operace uvedené v Tabulce závažných onemocnění TDDZ,
v) onkologické onemocnění je přítomnost zhoubného nádoru charakterizovaná nekontrolovatelným bujením a rozšiřováním maligních buněk a invazí a destrukcí normální tkáně;
w) preventivní péče je vyšetření nebo očkování preventivního charakteru v přímé souvislosti s onemocněními dle čl. 31 odst. 2.
x) motorové vozidlo je vozidlo poháněné vlastní pohonnou jednotkou a trolejbus, vč. vozidel kolejových dopravních prostředků
y) pracovní neschopnost je stav člověka, který je ze zdravotních důvodů dočasně uznán neschopným k výkonu svého dosavadního zaměstnání nebo výkonu výdělečné činnosti. V době trvání pracovní neschopnosti nesmí pojištěný vykonávat činnost, za kterou by měl příjem;
z) imobilita je omezení fyzických funkcí horních nebo dolních končetin nebo páteře pojištěného.
aa) lékařský experiment – jedná se o zařazení klienta do lékařského experimentu na základě jeho dobrovolného souhlasu, kdy lékařský experiment není součástí léčby onemocnění klienta (testování nových léků či přípravků a léčebných postupů na zdravých lidech).
1. V rámci tohoto pojištění se sjednává investiční životní pojištění.
2. Dále lze sjednat následující doplňková pojištění:
a) doplňkové životní pojištění;
b) doplňkové úrazové pojištění;
c) doplňkové nemocenské pojištění.
3. Doplňkové životní pojištění, doplňkové úrazové pojištění ani doplňkové nemocenské pojištění nelze sjednat samostatně; tato pojištění lze sjednat pouze současně se sjednáním investičního životního pojištění.
4. Pojistné za doplňkové pojištění je součástí běžného, resp. jednorázového pojistného.
5. Pojistná doba doplňkového pojištění je shodná s pojistnou dobou investičního životního pojištění, pokud není ve smlouvě ujednáno jinak.
1. Je-li u pojištěného dáno zvýšené pojistné riziko, lze určit vyšší rizikové pojistné nebo dohodnout zvláštní podmínky pojištění. Toto lze i v průběhu pojistné doby.
2. Zaplacené pojistné použije pojistitel na nákup podílových jednotek.
3. Rizikové pojistné za pojištění pro případ smrti a doplňková pojištění je peněžním ekvivalentem odpovídajícím rozsahu pojistitelem poskytnuté pojistné ochrany. Výše rizikového pojistného se přepočítává vždy k prvnímu dni měsíce a je kalkulována v závislosti na aktuálním věku a aktuální pojistné částce.
4. Zanikne-li pojištění v důsledku pojistné události, náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala. Jednorázové pojistné náleží v takovém případě pojistiteli celé.
5. V průběhu pojistné doby může dojít ke změně výše pojistného v důsledku:
a) změn pojistné smlouvy nebo změn rozsahu pojištění (zahrnutí, vyloučení pojištěných osob; zahrnutí, vyloučení doplňkových pojištění; změn pro- fesní, sportovní nebo zájmové činnosti; změn pojistné doby, pojistného období nebo způsobu placení; jiných změn obdobného charakteru);
b) uplynutí pojistné doby doplňkových pojištění nebo jejich zániku;
c) dovršení výstupních věků doplňkových pojištění;
1. Pojistník má kromě placení běžného, resp. jednorázového pojistného možnost kdykoliv platit mimořádné pojistné. Jeho výše musí být rovna alespoň minimálnímu mimořádnému pojistnému stanovenému v Sazebníku poplatků. Běžné, resp. jednorázové pojistné nemůže být nahrazeno mimořádným pojistným.
2. Mimořádné pojistné se platí na bankovní účet, který je určen pouze pro platby mimořádného pojistného. V případě zániku pojištění, na něž bylo uhrazeno mimořádné pojistné, vyplatí pojistitel aktuální odkupní hodnotu podílových jednotek nakoupených z mimořádného pojistného.
3. Pojistitel je oprávněn odmítnout platbu mimořádného pojistného. Je však povinen poskytnout pojistníkovi, pokud o to písemně požádá, patřičné vysvětlení.
4. Pojistitel má právo stanovit pravidla pro investování mimořádného pojistného do fondů.
1. Dohodnou-li se účastníci na změně již sjednaného pojištění, poskytuje pojistitel pojistné plnění ze změněného pojištění až z pojistných událostí, které nastaly po dni účinnosti změny pojištění,
2. Pojistník je oprávněn kdykoli písemně požádat o změnu rozsahu pojištění. Pojistitel není povinen žádosti o změnu vyhovět. Je-li se změnou, na které se účastníci pojištění dohodli, spojena změna výše běžného pojistného, je běžné pojistné ve změněné výši splatné k datu účinnosti změny.
3. Pojistník je oprávněn kdykoliv písemně požádat o snížení běžného pojistného k datu splatnosti následného pojistného na úroveň danou platnými pojistně-matematickými zásadami, Sazebníkem poplatků, příp. interními směrnicemi pojistitele.
4. Pojistník může písemně požádat o zvýšení běžného pojistného k datu splatnosti následného pojistného. Při zvýšení pojistného dochází z navýšené- ho pojistného k nakupování počátečních jednotek. V případě, že v době navýšení nebudou nakoupeny předcházející počáteční jednotky, bude pro úhradu předcházejících i nově vzniklých počátečních jednotek použito celé pojistné. K nákupu akumulačních jednotek z této části pojistného dojde až po nakoupení všech počátečních jednotek.
5. Pojistník může písemně požádat o zvýšení, resp. snížení pojistné částky k datu splatnosti následného pojistného, přičemž pojistitel má právo zvýšit, popř. snížit pojistné na úroveň danou platnými pojistně-matematickými zásadami příp. interními směrnicemi pojistitele.
6. Pojistník je oprávněn kdykoliv písemně požádat o zahrnutí, vyloučení nebo o změnu doplňkových pojištění, přičemž pojistitel má právo snížit, popř. zvýšit pojistné částky nebo snížit, popř. zvýšit pojistné na úroveň danou platnými pojistně-matematickými zásadami příp. interními směrnicemi pojistitele.
7. Pojistník může kdykoli v průběhu pojistné doby požádat o prodloužení pojistné doby. Pojistitel bude akceptovat pouze takovou žádost o stanovení nové pojistné doby, která je v souladu s maximálním výstupním věkem pojištěného.
8. Pojistník může kdykoli v průběhu pojistné doby požádat o zkrácení pojistné doby. Nová pojistná doba nesmí být kratší než 30 let.
9. Nastane-li na straně pojištěného změna v okolnosti, která má vliv na přiznání slevy nebo přirážky dle podmínek stanovených pojistitelem v nabídce pojist- né smlouvy a/nebo v Informacích pro klienta. Pojistitel je oprávněn slevu nebo přirážku odebrat nebo zahrnout od následujícího pojistného období.
10. Pojistitel je oprávněn provést posouzení rizika i v průběhu pojistné doby, jestliže požadovaná změna mění rozsah poskytované pojistné ochrany dle odst. 2 až 9.
11. Změny uvedené v odstavcích 2 až 8 mají vliv na vývoj stavu podílového účtu pojistníka.
12. Změny provedené v bodě 2 až 8 mohou ovlivnit způsob a dobu nakupování počátečních jednotek ve smyslu prodloužení doby, za kterou budou počáteční podílové jednotky nakupovány.
13. Pojistník a pojištěný jsou povinni oznámit všechny změny týkající se skutečností, na které byli při sjednávání pojištění pojistitelem tázáni, nebo uvede- ných v pojistné smlouvě, jak je uvedeno ve VPP POS 2014/01, článek 10, odst. 1. a 2.
14. Všechny požadované změny mohou být provedeny pouze na základě písemné žádosti pojistníka, příp. pojistníka se souhlasem pojištěného, nevyhra- dí-li pojistitel pro tyto účely jiné komunikační kanály. O tyto změny může požádat pojistník, případně pojistník se souhlasem pojištěného, a to nejméně 6 týdnů před datem účinnosti požadované změny, přičemž datem účinnosti změny může být vždy pouze první den v měsíci, není-li ujednáno jinak. Pojistitel akceptuje požadované změny písemným potvrzením.
1. Doplňková pojištění zanikají nejpozději dnem zániku investičního životního pojištění.
2. Doplňková pojištění zanikají ve výroční den toho roku, ve kterém pojištěný dosáhne maximálního výstupního věku stanoveného pojistitelem.
3. Doplňkové pojištění plné invalidity a doplňkové pojištění závažných onemocnění zanikají výplatou pojistného plnění ke konci pojistného období, kdy byla nahlášena pojistná událost.
4. Doplňkové pojištění plné invalidity zaniká v případě škodné události, ke které dojde do dvou let od počátku pojištění ve smyslu čl. 25, a to k datu škodné události bez náhrady.
5. Pojistitel je oprávněn vypovědět doplňkové pojištění plné invalidity v případě, že se změní podmínky pro určení a přiznávání invalidity ve smyslu čl. 25, a to do 6 měsíců od dne účinnosti právního předpisu, který upravuje podmínky pro určení a přiznávání invalidy. Výpovědní doba je dvouměsíční a běží od prvního dne kalendářního měsíce následujícího poté, co byla doručena pojistníkovi. Výpovědí zaniká toto doplňkové pojištění bez náhrady
6. Doplňkového pojištění závažných onemocnění zaniká v případě škodné události, ke které dojde do tří měsíců od počátku ve smyslu čl. 25; a to k prvnímu dni měsíce následujícího po datu škodné události.
7. Doplňkové pojištění při pracovní neschopnosti zaniká:
a) posledním dnem měsíce, ve kterém pojištěný přestal být v trvalém pracovním poměru nebo přestal mít příjmy ze samostatné výdělečné činnosti;
b) posledním dnem měsíce, ve kterém pojištěný přestal být v trvalém pracovním poměru nebo přestal mít příjmy ze samostatné výdělečné činnosti uvedené v pojistné smlouvě. V případě změny zaměstnání či podnikatelské činnosti lze v doplňkovém pojištění pokračovat pouze, pokud se na tom účastníci doplňkového pojištění písemně dohodnou;
c) dnem přiznání starobního důchodu, příp. starobního důchodu před dovršením důchodového věku;
d) dnem přiznání invalidního důchodu.
8. Doplňkové pojištění při hospitalizaci a při pracovní neschopnosti zaniká dnem, kdy pojištěný přestane mít trvalé bydliště v České republice.
Článek 8
Pojištění v redukovaném stavu
Článek 9 Odkupné
Článek 10 Částečný odkup
Článek 11
Pojištění s přeruše- ním placení běžného pojistného
Článek 12
Poplatky z podílového účtu pojistníka
Článek 13
Cíle a fungování fondů
99.50.11.60 01.2014 verze 01
Článek 14 Oceňování fondů, ceny jednotek
1. Pojištění může být redukováno v případě, kdy bylo zaplaceno pojistné alespoň za dobu 2 let a pokud aktuální odkupní hodnota pojištění, definovaná v čl. 9 překračuje pojistitelem předepsané minimum.
2. Pojistitel převede pojištění do redukovaného stavu:
a) na žádost pojistníka,
b) pro neplacení pojistného, není-li uhrazeno dlužné pojistné ve lhůtě stanovené pojistitelem ve kvalifikované upomínce.
3. V případě převedení pojištění na pojištění v redukovaném stavu pojistitel přemění počáteční podílové jednotky ve výši jejich odkupní hodnoty na akumulační podílové jednotky.
4. Pojištění bude převedeno na pojištění v redukovaném stavu k datu splatnosti pojistného za pojistné období, za které nebylo poprvé řádně zaplaceno pojistné.
5. Po dobu trvání pojištění v redukovaném stavu bude podílový účet pojistníka nadále snižován o rizikové pojistné a technické poplatky popsané v čl. 12. V okamžiku, kdy aktuální hodnota akumulačních podílových jednotek nebude stačit na pokrytí poplatků dle čl. 12, pojištění zaniká bez náhrady.
6. U pojištění v redukovaném stavu lze nadále platit mimořádné pojistné.
7. Z pojištění v redukovaném stavu lze provádět částečné odkupy ve smyslu čl. 10.
8. Pojistné zaplacené na smlouvu v redukovaném stavu se považuje za mimořádné pojistné. Toto pojistné alokuje pojistitel v alokačním poměru urče- ném pro alokaci mimořádného pojistného, není-li určený, pak dle posledního alokačního poměru určeného pro běžné pojistné.
9. Pojistník má právo vypovědět pojištění v redukovaném stavu. Po výpovědi vyplatí pojistitel odkupné, je-li na něj nárok dle čl. 9.
10. Pojistník je do tří měsíců od redukce pojistné smlouvy oprávněn požádat o její uvedení do původního stavu. Pojistitel nemá povinnost vyhovět žádosti pojistníka o tuto změnu.
1. Nárok na odkupné vzniká, byla-li vytvořena odkupní hodnota.
2. Odkupní hodnota pojištění se vytváří u smluv s běžně placeným pojistným nejdříve po 2 letech pojištění, bylo-li za toto období řádně zaplaceno pojistné. Pojištění s řádně zaplaceným jednorázovým pojistným má vždy vytvořenou odkupní hodnotu.
3. Odkupné se vypočítá podle kalkulačních zásad pojistitele jako součet odkupní hodnoty počátečních a akumulačních podílových jednotek snížený
o nevyúčtované poplatky popsané v čl. 12. Výše odkupného závisí na úhradě pojistného, na době uplynulé od počátku pojištění, na sjednané pojist- né době, na rozsahu sjednaného rizika a na nákladech spojených se vznikem a správou pojistné smlouvy.
4. Odkupní hodnota počátečních jednotek se vypočítá jako procentní podíl z aktuální hodnoty počátečních jednotek. Výše procentního podílu je uvede- na v tabulce odkupních koeficientů počátečních jednotek.
5. Odkupní hodnota akumulačních jednotek odpovídá aktuální hodnotě akumulačních jednotek.
6. Odkupné neodpovídá celkově zaplacenému pojistnému.
7. V případě zániku pojištění nevzniká nárok na vrácení pojistného.
8. Při stanovení výše odkupného uplatní pojistitel nákupní cenu podílové jednotky platnou k:
– datu zániku pojištění, jedná-li se o výplatu odkupného na základě předchozího zániku pojištění,
– k 1. dni měsíce předcházejícího dni zániku pojištění, jedná-li se o výplatu odkupného, jehož vyplacením pojištění zaniká.
1. Z aktuální hodnoty akumulačních podílových jednotek tvořených běžným pojistným může pojistník zažádat o částečný odkup po uplynutí 2 let od počátku pojištění, bylo-li za toto období zaplaceno pojistné. Podmínkou uskutečnění částečného odkupu je předpoklad dostatečné výše běžného pojistného a zůstatku odkupní hodnoty pojištění pro pokrytí rizikového pojistného a technických poplatků dle čl. 12 až do konce pojistné doby.
2. Z aktuální hodnoty podílových jednotek tvořených jednorázovým pojistným lze kdykoli zažádat o částečný odkup, přičemž hodnota částečného odkupu se vypočítá dle čl. 9 odst. 4. Podmínkou uskutečnění částečného odkupu je předpoklad dostatečné výše zůstatku odkupní hodnoty pojištění pro pokrytí rizikového pojistného a technických poplatků dle čl. 12 až do konce pojistné doby
3. Z aktuální hodnoty podílových jednotek tvořených mimořádným pojistným může pojistník kdykoli zažádat o částečný odkup.
4. Výše částečného odkupu musí dosáhnout alespoň pojistitelem předepsaného minima dle Sazebníku poplatků.
5. Pojistitel provede částečný odkup za poslední nákupní cenu podílových jednotek platnou před datem obdržení žádosti pojistníka o částečný odkup. Za datum obdržení této žádosti se považuje její doručení do sídla pojistitele.
6. Pojistitel je oprávněn stanovit poplatek podle čl. 12 související s částečným odkupem.
1. Pojištění může být na žádost pojistníka převedeno na pojištění s přerušením placení běžného pojistného (dále jen „přerušení placení pojistného“). Pojistitel si vyhrazuje právo tuto žádost zamítnout.
2. K přerušení placení pojistného může dojít max. třikrát během pojistné doby, pokud byla vytvořena odkupní hodnota pojištění definovaná v čl. 9 a zá- roveň pokud je aktuální hodnota podílových jednotek dostačující na pokrytí rizikového pojistného a technických poplatků dle čl. 12 na dobu přerušení placení pojistného.
3. K přerušení placení pojistného dochází ode dne nejbližší splatnosti pojistného následující po datu přijetí žádosti od pojistníka anebo k prvnímu dni měsíce uvedeného v jeho žádosti. Tento den musí předcházet dni, ke kterému by pojištění zaniklo či by bylo převedeno do redukovaného stavu. O přerušení placení pojistného nelze požádat zpětně.
4. Pojistitel má nárok na pojistné do dne, kdy došlo k přerušení placení pojistného.
5. Podílový účet pojistníka bude i v době přerušení placení pojistného snižován o rizikové pojistné a technické poplatky popsané v čl. 12. V okamžiku, kdy aktuální hodnota akumulačních podílových jednotek nebude stačit na pokrytí poplatků, pojištění zaniká bez náhrady.
6. Rozsah pojistného krytí může být na žádost pojistníka upraven ve smyslu snížení pojistných částek, popř. vyloučení doplňkových pojištění.
7. Přerušit placení pojistného je možné vždy nejdéle na dobu jednoho roku. Neobnoví-li pojistník placení pojistného po uplynutí jednoho roku od okamžiku přerušení placení pojistného do jednoho měsíce od splatnosti pojistného a dosahuje-li odkupní hodnota pojištění pojistitelem stanoveného minima určeného podle kalkulačních zásad, pojištění se mění na pojištění v redukovaném stavu podle čl. 8.
8. U pojištění s přerušením placení pojistného lze nadále platit mimořádné pojistné.
9. U pojištění s přerušením placení pojistného lze provádět částečné odkupy ve smyslu čl. 10.
10. Pojistitel má nárok účtovat poplatek za přerušení placení pojistného.
1. Pojistitel snižuje každý měsíc podílový účet pojistníka o rizikové pojistné za pojištění a doplňková pojištění sjednaná v pojistné smlouvě.
2. Přehled a výše poplatků je uveden v Sazebníku poplatků, který je k nahlédnutí v sídle a obchodních místech pojistitele.
3. Za účelem krytí nákladů souvisejících s uzavřením pojistné smlouvy (dále jen „počáteční náklady“) strhává pojistitel na konci každého pojistného roku pojistitelem stanovené procento počátečních jednotek z celkového množství počátečních jednotek, a to po dobu uvedenou v Sazebníku poplatků. Pojistitel strhává každý měsíc z podílového účtu pojistníka správní náklady za daný měsíc. Správní náklady je pojistitel oprávněn měnit nejvýše jednou za pojistný rok.
4. Hodnotu podílového účtu pojistníka může pojistitel navíc snížit o další technické poplatky související se správou pojištění.
5. U pojistných smluv s běžným pojistným strhává pojistitel poplatky uvedené v odst. 1, 3 a 4 toho článku z akumulačních jednotek. Pojistitel přeměňuje tyto poplatky podle nákupní ceny podílové jednotky platné k prvnímu dni v měsíci na akumulační jednotky, o které pak sníží počet aktuálních podílo- vých jednotek evidovaných na podílovém účtu pojistníka.
6. U pojistných smluv s jednorázovým pojistným strhává pojistitel poplatky uvedené v odst. 1, 3 a 4 tohoto článku z počátečních jednotek, příp.
z akumulačních jednotek, pokud tyto na pojistné smlouvě vznikly. Pojistitel přeměňuje tyto poplatky podle nákupní ceny podílové jednotky platné k prvnímu dni v měsíci na podílové jednotky, o které pak sníží počet aktuálních podílových jednotek evidovaných na podílovém účtu pojistníka.
1. Cílem fondů je investování prostředků patřících fondu a dlouhodobé zvyšování hodnoty uložených aktiv. Hodnota fondů, a tedy i hodnota podílových jednotek vázaných k fondu se mění podle výsledků investic. Fondy se od sebe liší typem investic, očekávaným výnosem a rizikem investic.
2. Pojistitel je oprávněn fondy založit, zařadit do nabídky a také zrušit a z nabídky vyřadit.
3. Alespoň dva měsíce před plánovaným zrušením nebo vyřazením fondu z nabídky zašle pojistitel pojistníkovi oznámení a nabídne bezplatné přemís- tění podílových jednotek vázaných k zanikajícímu fondu na podílové jednotky vázané ke kterémukoliv jinému fungujícímu fondu. Pokud se pojistník k přemístění nevyjádří do 15 dnů od doručení oznámení o zrušení fondu, pojistitel přemístí podílové jednotky podle nákupního kurzu platného v den zániku fondu do jiných fondů dle vlastního rozhodnutí.
4. Pojistitel je oprávněn rozdělit nebo sloučit jednotky jednotlivých fondů, čímž se mění počet i hodnota podílových jednotek vázaných k fondu. Tato operace má jen technický význam a celkovou hodnotu jednotek ve fondech, resp. podílových jednotek na podílovém účtu pojistníka neovlivňuje.
5. Vývoj hodnoty podílových jednotek jednotlivých fondů není pojistitelem garantován. Současně pojistitel žádným způsobem nezaručuje návratnost investice.
6. Aktiva jednotlivých fondů a výnosy plynoucí z těchto aktiv jsou vlastnictvím pojistitele a zůstávají jím po celou pojistnou dobu. Pojištění proto nezaklá- dá nárok na jakákoliv aktiva pojistitele a fondů.
1. Pojistitel fondy pravidelně oceňuje za účelem stanovení nákupní a prodejní ceny podílových jednotek. Fondy jsou oceňovány v oceňovacích dnech stanovených pojistitelem, minimálně však jednou za měsíc. Hodnotou fondu je hodnota prostředků patřících fondu snížená o hodnotu závazků k datu ocenění. Pojistitel je oprávněn odečítat z hodnoty fondu náklady související s nákupem a prodejem prostředků patřících fondu. Pojistitel stanoví roční poplatek za správu fondů v procentech hodnoty fondu, jehož výši může jednou za rok měnit, přičemž hodnota ročního poplatku nemůže být vyšší než pojistitelem stanovené maximum. Tento poplatek je odečítán úměrně při každém oceňování.
2. Nákupní cenou podílových jednotek vázaných na daný fond je podíl aktuální hodnoty fondu a počtu podílových jednotek vázaných na fond. Za tuto cenu nakupuje pojistitel podílovou jednotku od pojistníka.
3. Aktuální cenu prodeje podílových jednotek stanoví pojistitel tak, aby rozdíl mezi nákupní a prodejní cenou činil maximálně 5 % prodejní ceny. Za tuto cenu prodá pojistitel podílovou jednotku pojistníkovi.
Článek 14 Oceňování fondů, ceny jednotek
4. Nákupní a prodejní cena stanovená v oceňovací den je zpětně platná do data předchozího dne oceňování. Ceny pojistitel eviduje s přesností na pět desetinných míst.
5. Pojistitel je oprávněn odečítat z hodnoty fondu při každém oceňování výdaje související s pořizováním, prodejem a oceňováním fondu.
6. Pojistitel je dále oprávněn snižovat hodnotu fondu o všechny daňové srážky spojené s aktivy fondu.
7. Poplatky uvedené v odst. 1 až 5 tohoto článku jsou součástí Přehledu poplatků podle čl. 12.
Článek 15
Podílový účet pojistníka a rozdělení pojistného mezi fondy
1. Pojistník určí alokační poměr pro rozdělení pojistného do jednotlivých fondů. U dalších plateb běžného pojistného může pojistník tento poměr kdyko- liv po dobu trvání pojištění změnit. Podíl investic do jednotlivých fondů musí dosáhnout minimální výše stanovené pojistitelem.
2. Z mimořádného pojistného nakupuje pojistitel podílové jednotky v alokačním poměru platném k datu zpracování tohoto pojistného pro běžné nebo jednorázové pojistné. Pojistník může pro mimořádné pojistné stanovit jiný alokační poměr, který musí písemně doručit do sídla pojistitele nejpozději 7 dní od úhrady mimořádného pojistného.
3. Připsání pojistného na podílový účet pojistníka v podílových jednotkách se uskutečňuje po zaplacení pojistného opatřeného příslušnými identifikační- mi znaky a následném připsání tohoto pojistného na pojistnou smlouvu, nejpozději však s datem prvního pracovního dne následujícího po nejbližším oceňovacím dni.
4. Počet podílových jednotek připsaných na podílový účet pojistníka pojistitel eviduje s přesností na pět desetinných míst.
5. Pojistitel je povinen informovat pojistníka způsobem umožňujícím dálkový přístup:
a) nejméně jednou za čtvrtletí o aktuální hodnotě podílových jednotek,
b) nejméně jednou za rok o struktuře podkladových aktiv.
Článek 16
Přemístění podílových jednotek
1. Na základě písemné žádosti pojistníka mohou být podílové jednotky přemístěny z jednoho fondu na podílové jednotky vázané k jinému fondu. Pojisti- tel provede přemístění podílových jednotek v nákupních cenách podílových jednotek platných v den, kdy obdržel žádost pojistníka, není-li pojistníkem požadováno přemístění k pozdějšímu datu. Za datum obdržení žádosti o přemístění podílových jednotek se považuje její doručení do sídla pojistitele. Pojistitel není povinen přijmout žádost pojistníka o přemístění podílových jednotek.
2. Poplatek za přemístění podílových jednotek stanoví pojistitel z aktuální hodnoty přemístěných podílových jednotek podle nákupního kurzu platného v den provedení přemístění. Za jedno přemístění se považuje přemístění pojistníkem definovaného počtu podílových jednotek z jednoho fondu do jednoho nebo více fondů. Pojistitel může za provedení přemístění podílových jednotek srážet poplatek z podílového účtu pojistníka. Poplatek za přemístění podílových jednotek je uveden v Sazebníku poplatků.
Článek 17
Změna alokačního poměru
Článek 18
Aktualizace pojistného a pojistné částky
1. Alokační poměr umístění budoucích plateb pojistného do podílových jednotek vázaných k jednotlivým fondům je možné na základě písemné žádosti pojistníka kdykoliv upravit.
2. Pojistitel provede změnu alokačního poměru k datu obdržení žádosti od pojistníka, není-li v této žádosti požadováno provedení změny k pozdějšímu datu.
3. Pojistitel je oprávněn za provedení změny alokačního poměru srážet poplatek z podílového účtu pojistníka. Poplatek za změnu alokačního poměru je uveden v Sazebníku poplatků.
1. Aktualizace je každoroční zvýšení pojistné částky a sjednaného běžného pojistného investičního životního pojištění. Aktualizaci pojistných částek lze provést jen u pojistitelem stanovených pojištění.
2. Aktualizaci nabízí pojistitel v zájmu zachování hodnoty pojištění u pojištění s běžným pojistným.
3. Pojistitel doručí pojistníkovi nabídku aktualizace pojistné smlouvy, ve které jsou uvedeny zvýšené pojistné částky a zvýšené pojistné. Nabídku aktuali- zace doručí pojistitel pojistníkovi nejpozději k datu provedení aktualizace. Neodmítne-li pojistník nabídku aktualizace zpětným zasláním nabídky do 6 týdnů od jejího doručení nebo nepožádá-li do 6 týdnů od jejího doručení pouze o zvýšení pojistného, má se za to, že s nabídkou pojistitele souhlasí. Na základě vyjádření pojistníka vystaví pojistitel dodatek k pojistné smlouvě.
4. Nároky z příslušné aktualizace jsou účinné k výročnímu dni pojištění, k němuž dochází k aktualizaci.
5. Neodmítne-li pojistník aktualizaci podle odst. 3 a neuhradí-li zvýšené pojistné, považuje to pojistitel za odmítnutí aktualizace.
6. Odmítne-li pojistník aktualizaci ve lhůtách uvedených v odst. 3, tato aktualizace se neprovede.
7. Bude-li pojistník v době trvání pojištění zproštěn od placení pojistného, zaniká možnost aktualizace, a to od výročního dne následujícího po datu zproštění od placení pojistného. Zaniknou-li důvody pro zproštění od placení pojistného, je pojistník oprávněn o obnovení možnosti aktualizace požá- dat, a to písemně. Pojistitel pak bude opětovně provádět aktualizaci od výročního dne následujícího po obdržení žádosti pojistníka.
Článek 19 Oprávněné osoby
1. Právo na pojistné plnění má pojištěný, pokud není ve smlouvě ujednáno jinak.
2. Je-li dohodnuto, že pojistnou událostí je smrt pojištěného, pojistník má právo se souhlasem pojištěného určit obmyšleného, kterému má vzniknout právo na pojistné plnění v případě smrti pojištěného, a to jménem nebo vztahem k pojištěnému. Pokud nestanoví pojistník se souhlasem pojištěného jinak, vzniká oprávněné osobě nebo obmyšlenému právo na pojistné plnění okamžikem vzniku pojistné události.
3. Vznikne-li právo na pojistné plnění několika obmyšleným a nejsou-li podíly určeny, má každý z nich právo na stejný díl. Podíl nenabytý některým z obmyšlených náleží ostatním.
4. Není-li v době pojistné události, kterou je smrt pojištěného, určen obmyšlený nebo nenabude-li právo na pojistné plnění, nabývají tohoto práva tyto osoby:
a) manžel/manželka pojištěného;
b) není-li ho/jí, děti pojištěného;
c) nejsou-li osoby uvedené pod písm. b) tohoto odstavce, rodiče pojištěného;
d) není-li ani těchto osob, dědici pojištěného.
5. V průběhu pojištění až do vzniku pojistné události může být obmyšlený měněn pouze se souhlasem pojištěného. Změna musí být učiněna písemně a je účinná dnem jejího doručení pojistiteli.
6. Obmyšlený, kterému má smrtí pojištěného vzniknout právo na pojistné plnění, tohoto práva nenabude, způsobil-li pojištěnému smrt úmyslným trest- ným činem, pro který byl soudem pravomocně odsouzen.
7. Je-li obmyšleným nezletilý nebo osoba, která nemá plnou svéprávnost k právním úkonům, bude případné pojistné plnění ve prospěch této osoby vyplaceno osobě určené soudem.
8. Pojistné plnění z obnosového pojištění lze vinkulovat. Pokud je pojistník odlišný od pojištěného, může být pojistné plnění vinkulováno a následně může být vinkulace zrušena pouze se souhlasem pojištěného. Účinnost vinkulace nebo jejího zrušení nastává nejdříve dnem, kdy pojistitel obdržel písemný souhlas pojištěného s vinkulací, resp. jejím zrušením.
9. Pohledávku z pojištění lze postoupit nebo zastavit. Pokud je pojistník odlišný od pojištěného, může pohledávku z pojištění postoupit nebo zastavit jen se souhlasem pojištěného.
10. Obmyšlené osoby jsou určeny jako odvolatelné obmyšlené osoby, není-li písemně ujednáno jinak.
Článek 20 Výluky a snížení
99.50.11.60 01.2014 verze 01
pojistného plnění
1. Výluky pro investiční životní pojištění
Pojistitel neposkytuje pojistné plnění, nastane-li smrt pojištěného:
- v důsledku sebevraždy, k níž dojde do dvou let od počátku pojištění; v případě navýšení pojistné částky v průběhu pojištění, se toto omezení vztahuje pouze na navýšenou část pojistné částky.
Pokud dojde ke smrti pojištěného, poskytne pojistitel pojistné plnění ve výši odkupného.
2. Snížení pojistného plnění u investičního životního pojištění
Pojistitel je oprávněn snížit pojistné plnění minimálně do výše odkupného, jestliže:
- pojištěný zemře v souvislosti s protiprávním jednáním, kterým způsobil úmyslně jinému těžkou újmu na zdraví nebo smrt;
- pojištěný zemře po požití nebo v souvislosti s požíváním alkoholu, návykových toxických a omamných látek, nebo léků a je zde dána příčinná souvislost se vznikem pojistné události.
3. Výluky pro investiční životní pojištění včetně všech doplňkových pojištění (tj. životních, úrazových a nemocenských)
Pojistitel neposkytuje pojistné plnění, nastane-li pojistná událost:
- následkem přímé nebo nepřímé účasti na bojových akcích nebo jiných válečných operacích;
- následkem přímé nebo nepřímé účasti při vnitrostátních nepokojích (vzpouře či povstání s výjimkou smrti pojištěného, ke které došlo při plnění služby v armádě nebo u Policie ČR v České republice při potlačování vnitrostátních nepokojů);
- v přímé nebo nepřímé souvislosti s nukleární katastrofou;
- při řízení motorového vozidla, kdy se pojištěný odmítne podrobit vyšetření za účelem zjištění obsahu alkoholu v krvi, příp. toxických či omamných látek v krvi;
- při řízení vozidla pojištěným, který není držitelem příslušného řidičského oprávnění nebo který vozidlo použil neoprávněně;
- při použití leteckých prostředků s výjimkou případů, kdy k pojistné události došlo v letadle určeném pro cestující veřejnost, kde byl pojištěný jako dopravovaná osoba - cestující; za dopravovanou osobu se nepovažuje člen posádky letadla ani jiná osoba činná při provozu nebo obsluze leta- dla; při létání s bezmotorovými letadly, větroni s pomocným motorem a ultralehkými letadly, při závěsném létání, paraglidingu a létání v balonech, při seskocích a letech s padákem z letadel i z výšin apod., v případě zážitkové akce, která bude řádně doložena, se tato výluka neuplat- ňuje (jedná se o tyto zážitkové akce - seskok padákem, paragliding, let balónem, vyhlídkový let, bungee-jumping, bubble-zorbing);
Článek 20 Výluky a snížení
pojistného plnění
- při účasti na motoristických závodech a soutěžích a při přípravných jízdách k nim, a to i v případě, kdy se pojištěný zúčastní těchto závodů a soutěží nebo přípravy na ně jako spolujezdec;
- v přímé souvislosti s nedodržením povinného očkování;
- v důsledku odmítnutí podrobit se předepsané a doporučené lékařské péči;
- při přípravě či spáchání úmyslné trestné činnosti pojištěného nebo při pokusu o ni;
- v důsledku účasti pojištěného na lékařském experimentu.
Pokud však v důsledku událostí podle předchozího odstavce dojde ke smrti pojištěného, poskytne pojistitel pojistné plnění ve výši odkupného.
4. Výluky pro všechna doplňková pojištění (tj. životní, úrazová a nemocenská)
Pojistitel neposkytuje pojistné plnění, je-li hlavní příčinou pojistné události:
- vrozená vada, nemoc či úraz nebo jejich důsledky, které vznikly před počátkem doplňkového pojištění a pro něž byl pojištěný před počátkem doplňkového pojištění léčen, lékařsky sledován nebo byly v tomto období přítomny či diagnostikovány jejich příznaky.
Pojistitel neposkytuje pojistné plnění, nastane-li pojistná událost:
- v důsledku léčebných postupů nebo zásahů, které si pojištěný na sobě sám neodborně provedl nebo si je nechal neodborně provést;
- při výkonu horolezeckého sportu, vysokohorské turistiky s nutností pomůcek či chůze po náročném terénu (ledovec, firnová pole, mimo vyznače- né trasy), hloubkovém potápění s nutností i bez nutnosti dýchacího přístroje (vyjma potápění do hloubky
5 metrů), vodních sportech na divoké vodě a při provozování extrémních, tzv. adrenalinových sportů, jako je např. canyoning, sky-surfing, sky-
-bungee, bungee-jumping, shark-diving, mega-diving, rocket-bungee, heli-skiing, rafting, black-water-rafting, a sporty s obdobným rizikem;
- při účasti na celostátních nebo mezinárodních závodech v lyžování, snowboardingu, ve skocích na lyžích, závodech na bobech, skibobech, saních, skeletonech apod. a při oficiálním tréninku k nim;
- v souvislosti s pokusem o sebevraždu nebo pokusem o sebepoškození.
5. Výluky pro doplňkové pojištění plné invalidity, doplňkové pojištění závažných onemocnění a doplňková nemocenská pojištění Pojistitel neposkytuje pojistné plnění, jedná-li se o pojistnou událost, ke které dojde následkem požití nebo v souvislosti s požíváním alkoholu nebo aplikací návykových látek nebo přípravků obsahujících návykové látky pojištěným.
6. Výluky pro doplňkové pojištění závažných onemocnění
Pojistitel neposkytuje pojistné plnění, zemře-li pojištěný během jednoho měsíce ode dne:
- stanovení diagnózy nebo provedení operace odpovídající definici závažných onemocnění uvedených v Tabulce závažných onemocnění TDDZ;
7. Snížení pojistného plnění u doplňkového pojištění pro případ smrti
Pojistitel je oprávněn snížit pojistné plnění, jestliže:
- pojištěný zemře v souvislosti s protiprávním jednáním, kterým způsobil úmyslně jinému těžkou újmu na zdraví nebo smrt;
- pojištěný zemře po požití nebo v souvislosti s požíváním alkoholu, návykových toxických a omamných látek, nebo léků a je zde dána příčinná souvislost se vznikem pojistné události.
Pojistitel sníží pojistné plnění podle toho, jaký vliv měly výše uvedené skutečnosti na vznik pojistné události.
8. Výluky pro doplňková úrazová pojištění
Pojistitel neposkytuje pojistné plnění za pojistné události:
- způsobené psychickou poruchou či poruchou vědomí, v souvislosti se srdečním infarktem, mozkovou příhodou, epileptickým záchvatem, cukrovkou;
- které způsobily drobné poškození kůže a sliznic, ale mají za následek vniknutí infekčního činitele, který dříve nebo později způsobí onemocnění (vyjma vztekliny a tetanu);
- které způsobily drobné poškození kůže bez chirurgického ošetření.
9. Snížení pojistného plnění u doplňkových úrazových pojištění
Pojistitel sníží pojistné plnění až na polovinu:
- došlo-li k úrazu následkem požití alkoholu nebo aplikací návykových látek nebo přípravků obsahujících návykové látky pojištěným, a okolnosti, za kterých k úrazu došlo, to odůvodňují; měl-li takový úraz za následek smrt pojištěného, sníží pojistitel plnění jen tehdy, jestliže k tomuto úrazu došlo v souvislosti s jednáním pojištěného, jímž jinému způsobil těžkou újmu na zdraví nebo smrt;
- v případech, kdy pojištěný nedodržel povinnosti vyplývající ze zákona nebo obecně závazného právního předpisu nebo nařízení (např. nepoužil bezpečnostní pás v autě, nerespektoval výstrahu horské služby, vstoupil do prostoru s výstrahou ohrožení života, pohyboval se na lavinových polích, apod.).
10. Výluky pro doplňkové pojištění při pracovní neschopnosti
Pojistitel neposkytuje pojistné plnění za pojistné události:
- vzniklé v souvislosti s provozováním profesionálního sportu;
- vzniklé v souvislosti s těhotenstvím, rizikovým těhotenstvím, porodem a potratem;
- vzniklé v období, kdy pojištěný pobírá nebo mu vznikl nárok na peněžitou pomoc v mateřství a/nebo na rodičovský příspěvek;
- vzniklé v důsledku duševního onemocnění či poruchy nebo změny psychického stavu; jedná se o diagnózy F00 až F99 dle mezinárodní klasi- fikace nemocí např. organické duševní poruchy, schizofrenie, syndromy poruch chování, neurotické a stresové poruchy, mentální retardace, depresivní poruchy, fobie, úzkosti apod.;
- z důvodu pobytu pojištěného v protialkoholní léčebně a při léčbě toxikomanie a jiných závislostí;
- vzniklé v důsledku používání diagnostických a léčebných metod, které nejsou všeobecně vědecky uznány;
- z důvodu kosmetických úkonů, které nejsou z lékařského hlediska nezbytné;
- z důvodu léčebného pobytu v lázeňských léčebnách, rehabilitačních centrech a sanatoriích, kromě těch případů, kdy je pobyt v nich z lékařského hlediska nezbytnou součástí léčení nemoci nebo úrazu a pojistitel, resp. lékař pojistitele s tímto pobytem vyjádřil předem písemný souhlas;
- pro bolesti zad a onemocnění páteře, jejich příčiny, následky a komplikace po dobu 3 let od počátku pojištění;
- pro varixy (křečové žíly) po dobu 2 let od počátku pojištění;
- při nichž pojistitel nebo příslušný orgán státní správy zjistil porušení léčebného režimu;
- vzniklé následkem pracovního úrazu nebo onemocnění nemocí z povolání dle pracovněprávních předpisů;
- kdy se pojištěný nezdržuje v místě bydliště uvedeného v rozhodnutí o dočasné pracovní neschopnosti s těmito výjimkami:
- pojištěný je v lékařsky nutném nemocničním ošetření;
- pojištěný opustil místo tohoto bydliště se souhlasem ošetřujícího lékaře;
- v případě akutního onemocnění či úrazu je jeho návrat do místa bydliště v rozhodnutí o dočasné pracovní neschopnosti z lékařského hlediska vyloučen.
11. Výluky pro doplňkové pojištění při pobytu v nemocnici
Pojistitel neposkytuje pojistné plnění za:
- hospitalizaci pojištěného v souvislosti s provozováním profesionálního sportu;
- hospitalizaci pojištěného v léčebnách pro dlouhodobě nemocné, v léčebnách tuberkulózy a respiračních nemocí a v dalších odborných léčeb- ných ústavech; u tuberkulózních onemocnění se plnění poskytuje ve smluvním rozsahu i v případě hospitalizace v tuberkulózních léčebnách a sanatoriích;
- hospitalizaci pojištěného v psychiatrických léčebnách a v jiných zdravotnických zařízeních v důsledku psychiatrického nebo psychologického nálezu;
- hospitalizaci pojištěného v protialkoholní léčebně a při léčbě toxikomanie a jiných závislostí;
- hospitalizaci pojištěného, která vznikla v důsledku používání diagnostických a léčebných metod, které nejsou všeobecně vědecky uznány;
- hospitalizaci pojištěného z důvodů kosmetických úkonů, které nejsou z lékařského hlediska nezbytné. O nezbytnosti rozhoduje pojistitel, resp. lékař pojistitele;
- léčebné pobyty pojištěného v lázeňských zařízeních a sanatoriích a při léčebném pobytu v rehabilitačních zařízeních;
- hospitalizaci pojištěného pro bolesti zad a onemocnění páteře, jejich příčiny, následky a komplikace po dobu 3 let od počátku pojištění;
- hospitalizaci pojištěného pro varixy (křečové žíly) po dobu 2 let od počátku pojištění;
- hospitalizaci pojištěného související pouze s potřebou pečovatelské a opatrovnické péče;
- hospitalizaci pojištěného v souvislosti s vrozenými vadami..
99.50.11.60 01.2014 verze 01
Článek 21 Rozsah pojištění
Článek 22 Pojistná událost
V rámci investičního životního pojištění pojistitel sjednává pojištění pro případ smrti nebo dožití pojištěného (obnosové pojištění).
1. Pojistnou událostí v investičním životním pojištění je smrt pojištěného, nastane-li během pojistné doby, nebo dožití se dne uvedeného v pojistné smlouvě jako konec pojištění.
2. K prokázání pojistné události, jíž je dožití se dne uvedeného v pojistné smlouvě jako konec pojištění pojištěného, je nezbytné předložit zejména násle- dující doklady:
a) písemná žádost o poskytnutí pojistného plnění;
b) řádně vyplněné podklady pojistitele.
3. K prokázání pojistné události, jíž je smrt pojištěného, je nezbytné sdělit požadované údaje a předložit zejména následující doklady:
a) písemná žádost o poskytnutí pojistného plnění;
Článek 22 Pojistná událost | b) úředně ověřená kopie úmrtního listu; c) podrobná zpráva lékaře nebo jiné lékařské či úřední osvědčení o příčině smrti, počátku a průběhu smrtelného onemocnění nebo o bližších okol- nostech smrti; d) jméno a adresa praktického a odborného lékaře, u kterých byl pojištěný léčen pro úraz nebo onemocnění, které následně vedly ke smrti. | ||
Článek 23 Pojistné plnění | 1. V případě dožití se konce pojištění vyplatí pojistitel aktuální hodnotu podílového účtu. 2. V případě smrti pojištěného vyplatí pojistitel aktuální hodnotu podílového účtu platnou k datu nahlášení pojistné události a pojistnou částku pro případ smrti uvedenou v pojistné smlouvě. | ||
Článek 24 Druhy doplňkových pojištění | 1. Doplňková životní pojištění: - doplňkové pojištění plné invalidity (ID3U); - doplňkové pojištění závažných onemoc- nění (DDZU) | 2. Doplňková úrazová pojištění: - doplňkové pojištění smrti způsobené úrazem (UTZU) - doplňkové pojištění trvalých následků úrazu (TNPU) - doplňkové pojištění denní odškodné za dobu nezbytného léčení úrazu (DOUU) - doplňkové pojištění denní odškodné za dobu léčení vyjmenovaných úrazů (DOVU) - doplňkové pojištění hospitalizace násled- kem úrazu (HOUU) | 3. Doplňková nemocenská pojištění: - doplňkové pojištění při pracovní ne- schopnosti (DONU) - doplňkové pojištění při pobytu v nemoc- nici (DOHU) |
II. Ustanovení pro doplňková životní pojištění | |||
Doplňkové pojištění plné invalidity (ID3U) | Doplňkové pojištění závažných onemocnění (DDZU) | ||
Článek 25 Pojistná událost | 1. Pojistnou událostí je pokles pracovní schopnosti pojištěného nejméně o 70 % a současně dožití se dne, kdy je pojištěnému přiznán invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně podle platných předpisů o sociál- ním zabezpečení v České republice. | 2. Pojistnou událostí se rozumí stanovení diagnózy nebo provedení ope- race odpovídající definici závažných onemocnění uvedených v tabulce závažných onemocnění TDDZ. | |
Článek 26 Čekací doba | 1. Doplňkové pojištění plné invalidity se vztahuje na: a) invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně přiznaný v důsledku nemoci, přičemž den, od kterého byl přiznán, je nejdříve po dvou letech od počátku tohoto doplňkového pojištění; b) invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně přiznaný výlučně v důsledku úrazu, přičemž den, od kterého byl přiznán, je kdykoli za doby trvání tohoto doplňkového pojištění. | 2. Pojistná ochrana se vztahuje na pojistné události, ke kterým dojde nejdříve po uplynutí 3 měsíců od počátku doplňkového pojištění. | |
Článek 27 Pojistné plnění | 1. Pojistné plnění z doplňkového pojištění může být vyplaceno pouze jednou. 2. Pojistné plnění je vypláceno formou jednorázové výplaty. | ||
Článek 28 Změny v pojištění | 1. Při navýšení pojistné částky se na navýšenou část pojistné částky vztahuje čekací doba dle čl. 26. | ||
1. Pojistitel si vyhrazuje právo zrevidovat rozsah a definice závažných onemocnění uvedených v Tabulce závažných onemocnění TDDZ. Úpravu může provést jednou ročně, a to k výročnímu dni. K této změ- ně může dojít v následujících případech: a) v důsledku změn lékařské terminologie a/nebo klasifikace MKN; b) za účelem zahrnutí nových závažných a/nebo onkologických one- mocnění, pokud to pojistitel považuje za vhodné; 2. V případě, že pojistník a pojištěný se změnou nesouhlasí, musí svůj nesouhlas vyjádřit do jednoho měsíce od doručení oznámení o změně. V takovém případě doplňkové pojištění závažných onemocnění zaniká bez náhrady k výročnímu dni. | |||
Článek 29 Povinnosti při škodné události | Vznikne-li škodná událost, je pojištěný, resp. osoba, která uplatňuje nárok na pojistné plnění, povinen: | ||
1. a) doložit přiznání invalidního důchodu pro invaliditu třetího stupně; za nezbytné podklady pro stanovení povinnosti pojistitele plnit se považují zejména podklady, z nichž vyplývá nárok na pobírání inva- lidního důchodu; záznam z jednání o posouzení zdravotního stavu od příslušné správy sociálního zabezpečení; podklady předkládá pojistiteli pojištěný; b) zmocnit příslušnou správu sociálního zabezpečení k poskytnutí informací pojistiteli; c) podrobit se případnému vyšetření u lékaře určeného pojistitelem, který provede přezkoumání postižení, na základě kterého byl inva- lidní důchod přiznán. 2. Podklady nutné pro uplatnění nároku na pojistné plnění: a) originál, případně úředně ověřená kopie potvrzení od správy soci- álního zabezpečení o datu přiznání nároku na invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně; b) kopie odborného posudku správy sociálního zabezpečení, na jehož základě byl přiznán invalidní důchod pro invaliditu třetího stupně; c) jméno a adresa praktického a odborného lékaře. | 3. doložit lékařské zprávy vztahující se k jeho zdravotnímu stavu před i po vzniku pojistné události; 4. zmocnit ošetřujícího lékaře k poskytnutí informací pojistiteli; 5. podrobit se případnému vyšetření u lékaře specialisty určeného pojisti- telem, který provede přezkoumání zdravotního stavu. | ||
III. Ustanovení pro doplňková úrazová pojištění | |||
Článek 30 Změny v pojištění | 1. Vyplývá-li pro novou profesní, sportovní nebo zájmovou činnost pojištěného nižší pojistné, sníží pojistitel pojistné od pojistného období následujícího po okamžiku, kdy bylo pojistiteli prokazatelně doručeno oznámení o změně profesní, sportovní nebo zájmové činnosti, případně oznámení o jiné změně, z níž pojištěnému vzniká nárok na snížení pojistného. 2. Pokud pojistiteli nebyla oznámena změna profesní, sportovní nebo zájmové činnosti, ze které vyplývá snížení pojistného, nebude v případě pojistné události výplata pojistného plnění navýšena. 3. Patří-li změněná profesní, sportovní nebo zájmová činnost k činnostem, které jsou z doplňkového úrazového pojištění vyloučeny, má pojistitel právo doplňkové úrazové pojištění vypovědět. Výpovědní lhůta je osmidenní, jejím uplynutím pojištění zanikne. Dojde-li k pojistné události, na jejíž vznik mohla mít přímý nebo zprostředkovaný vliv nově vykonávaná profesní, sportovní či zájmová činnost, která nebyla pojistiteli oznámena, je pojistitel oprávněn pojistné plnění z takovéto pojistné události snížit nebo odmítnout. | ||
Článek 31 Pojistná událost | Doplňkové pojištění smrti způsobené úrazem (UTZU) | ||
1. Pojistnou událostí je smrt pojištěného na následky úrazu do 1 roku ode dne tohoto úrazu. | |||
Článek 32 Pojistné plnění | 1. V případě pojistné události vyplatí pojistitel pojistnou částku sjednanou pro toto doplňkové pojištění. 2. Do pojistného plnění z tohoto doplňkového pojištění se zahrnují platby, které byly pojištěnému vyplaceny jako pojistné plnění z doplňkového pojištění trvalých následků úrazu z téhož úrazu. Byla-li pojistitelem plněna z doplňkového pojištění trvalých následků úrazu vyšší částka, než je pojistná částka sjednaná pro případ smrti, pojistitel nemá právo na vrácení rozdílu těchto dvou plnění. |
99.50.11.60 01.2014 verze 01
Článek 33 Výklad pojmů
Článek 34 Pojistná událost
Článek 35 Rozsah pojištění
Doplňkové pojištění trvalých následků úrazu (TNPU)
1. Trvalými následky úrazu se rozumí takové následky úrazu, u nichž již není možné zlepšení, tj. trvalá ovlivnění tělesných a duševních funkcí. Stupněm invalidity se rozumí rozsah trvalých následků, jehož výše se určuje v procentech. Maximální stupeň invalidity je dán Tabulkou TTNU. Stupeň invalidity v procentech určuje lékař pojistitele.
2. Týkají-li se jednotlivé následky po jednom nebo více úrazech téhož orgánu, smyslu nebo jejich částí, hodnotí je pojistitel jako celek, a to nejvýše procentem stanoveným v Tabulce TTNU pro anatomickou nebo funkční ztrátu příslušného orgánu, smyslu nebo jejich částí.
1. Pojistnou událostí je vznik trvalých následků, které nastaly v důsledku úrazu pojištěného.
1. Základem pro určení stupně invalidity je Tabulka TTNU, a uvádí maximální stupeň invalidity daného úrazu. Při částečné ztrátě orgánů či smyslů nebo částečné ztrátě funkce orgánů či smyslů uvedených v Tabulce TTNU stanoví na základě lékařského posouzení pojistitel výši pojistného plnění jako procentuální podíl z maximálního ohodnocení stupně invalidity uvedeného v Tabulce TTNU,
2. Nelze-li stanovit stupeň invalidity podle Tabulky TTNU nebo není-li poško- zený orgán uveden v Tabulce TTNU, stanoví se stupeň invalidity lékařským posudkem s ohledem na míru omezení funkčnosti poškozeného orgánu.
3. Byl-li pojištěný stižen tělesnou nebo smyslovou nemocí či vadou již před úrazem a zhorší-li se stav postiženého orgánu následkem úrazu, určí se stupeň předchozí invalidity z dosavadní vady obdobně, jak je uvedeno v čl. 33 a 35, a o takto zjištěný rozsah předchozí invalidity se sníží pojistné plnění.
Doplňkové pojištění hospitalizace následkem úrazu (HOUU)
2. Pojistnou událostí je nezbytná hospitalizace pojištěného v důsledku úrazu.
4. Pojištění pro případ hospitalizace následkem úrazu se vztahuje na hospitalizaci poskytnutou na území zemí Evropského hospodářského prostoru.
5. Hospitalizace začíná dnem přijetí pojištěného k hospitalizaci a končí dnem, kdy hospitalizace již není z lékařského hlediska nezbytná.
6. Hospitalizace za účelem ošetření zubů a zákroky v oblasti čelistní a zubní chirurgie v důsledku úrazu se považují za lékařsky nezbytné pou- ze v případě, že z lékařských důvodů není možné ambulantní ošetření.
7 Dojde-li v době hospitalizace v důsledku úrazu k dalšímu úrazu s nutností hospitalizace, (tj. v případě souběhu nezbytné hospitalizace v důsledku více úrazů s rozdílným datem počátku), započítává se hospi- talizace ve dnech souběhu tak, že pojistitel poskytne pojistnou částku za každý den souběhu pouze jednou.
Článek 36 Pojistné plnění
Článek 37 Pojistná událost
1. Pojistitel má povinnost vyplatit pojistné plnění za trvalé následky úrazu, které objektivně nastaly během 1 roku ode dne úrazu. Pojistitel neposkytuje pojistné plnění za trvalé následky úrazu, které se poprvé objektivně objevily po uplynutí 1 roku ode dne úrazu.
2. Podmínkou výplaty pojistného plnění za trvalé následky úrazu je nejen prokázání vzniku trvalých následků úrazu, ale i lékařsky jednoznačné stanovení stupně invalidity. Pokud je zjištěn vznik trvalých následků úrazu během 1 roku ode dne úrazu a není lékařsky jednoznačně stanoven stupeň invalidity, poskytne pojistitel plnění teprve po uplynutí 1 roku ode dne úrazu. Není-li po 1 roce ode dne úrazu stupeň invalidity jednoznačný z hlediska druhu a rozsahu následků úrazu, provede lékař určený pojistitelem přezkoumání stupně invalidity, a to nejpozději do 3 let ode dne vzniku úrazu. Jestliže ani po 3 letech není stupeň invalidity jednoznačný, stanoví pojistitel stupeň invalidity podle stavu ke konci této lhůty. K rozsahu následků úrazu, které nastanou po uplynutí 3 let od úrazu, se nepřihlíží.
3. Zemře-li pojištěný:
a) během 1 roku ode dne úrazu na následky úrazu, nevzniká nárok na pojistné plnění;
b) během 1 roku ode dne úrazu z důvodů, které nejsou v příčinné souvislosti s úrazem, vyplatí pojistitel plnění ve výši, která odpovídá předpokládanému stupni invalidity, stanovenému podle posledního lékařského posudku;
c) po uplynutí 1 roku ode dne úrazu vyplatí pojistitel plnění ve výši, která odpovídá předpokládanému stupni invalidity, stanovenému podle posledního lékařského posudku;
4. Pojistným plněním z tohoto pojištění je procento ze sjednané pojistné částky pro případ trvalých následků úrazu vyplácené formou progre- sivního plnění specifikovaného v odst. 5 tohoto článku v závislosti na stupni invalidity.
5. Progresivní pojistné plnění pro trvalé následky úrazu bude stanoveno následovně:
stupeň invalidity (SI v %) | |
0,001 - 30,00 | Pojistné plnění (PP) odpovídá pojistné částce (PČ) vynásobené stupněm invalidity Vzorec: PP = PČ x SI |
30,01 - 80,00 | Pojistné plnění odpovídá součtu 30% z pojistné částky a pětinásobku pojistné částky vynásobené stupněm invalidity poníženým o 30%. PP = PČ x [30% + 5 x (SI – 30%)] |
80,01 - 100,00 | Pojistné plnění odpovídá součtu 280% z pojistné částky a dvacetišestinásobku pojistné částky vy- násobené stupněm invalidity poníženým o 80%). PP = PČ x [280% + 26 x (SI – 80%)] |
Doplňkové pojištění denní odškodné za dobu nezbytného léčení úrazu (DOUU)
6. Pojistné plnění se určuje jako součin sjednané pojistné částky tohoto pojištění a počtu dnů hospitalizace.
7. Pojistné plnění poskytuje pojistitel maximálně za 90 dnů hospitalizace, ke které dojde v průběhu čtyř let od data úrazu.
8 Právo na pojistné plnění nevzniká za dny, kdy se pojištěný v nemocnici nezdržoval.
Doplňkové pojištění denní odškodné za dobu léčení vyjmenova- ných úrazů (DOVU)
99.50.11.60 01.2014 verze 01
Článek 38 Rozsah pojištění
1. Pojistnou událostí je nezbytná doba léčení úrazu pojištěného, jehož doba přesáhla stanovenou karenční lhůtu.
Karenční lhůta je počet dnů stanovených pojistnou smlouvou.
1. Bylo-li pojištěnému způsobeno několik tělesných poškození, plní pojis- titel jen za úraz s nejdelší dobou nezbytného léčení.
2. Pojistnou událostí je nezbytná doba léčení vyjmenovaných úrazů dle Tabulky TDOV.
2. Bylo-li pojištěnému způsobeno několik tělesných poškození, plní pojis- titel jen za dobu nejdelšího léčení dle Tabulky TDOV.
3. Pojistné plnění za dobu léčení jednoho úrazu se proplácí nejdéle za dobu 365 dnů po dobu 2 let ode dne úrazu.
Článek 39 Pojistné plnění
1. Denní odškodné se vyplácí vždy od 1. dne léčení, pokud nezbytná doba léčení úrazu byla delší, než je stanovená karenční lhůta.
2. Maximální počet dní nezbytného léčení je dán Tabulkou TDO .
3. Není-li tělesné poškození v Tabulce TDO uvedeno, určí na základě lé- kařského posouzení pojistitel výši plnění podle doby nezbytného léčení, která je přiměřená průměrné době nezbytného léčení dle rozsahu a povahy poškození. K určení celkové výplaty pojistného plnění použije pojistitel hodnoty uvedené v Tabulce TDO, které jsou danému poško- zení svou povahou nejbližší.
5. Výše pojistného plnění je dána součinem sjednané pojistné částky
a počtem dnů uvedených v Tabulce TDOV jako doba léčení úrazu a to i v případě, že skutečné léčení úrazu bude trvat kratší nebo delší počet dnů.
Článek 39 Pojistné plnění
4. Pojistné plnění se určuje jako součin sjednané pojistné částky tohoto doplňkového pojištění a počtu dnů léčení daného úrazu.
6. Je-li pojistitelná výše denního odškodného závislá na výši příjmů pojištěného, je pojištěný povinen v případě pojistné události doložit své příjmy. Příjem pojištěné osoby se dokládá potvrzením od zaměstnavatele o výši příjmu za období posledních 12 měsíců nebo úplným výpisem přiznání k dani z příjmu za předchozí zdaňovací období, který byl vydán a ověřen (otiskem razítka) příslušným finančním úřadem.
7. Dozví-li se pojistitel v průběhu pojištění, že došlo ke snížení příjmu pojištěného oproti příjmům v době sjednání pojištění, upraví denní odškodné s účinností od prvního dne měsíce následujícího poté, co se o této skutečnosti dozvěděl. Pojistné do data účinnosti změny náleží pojistiteli. Nově stanovená výše denního odškodného je platná již od počátku pojistné události, při které se pojistitel o změně výše příjmů dozvěděl.
8. Pokud si léčení úrazu do 24 hodin od okamžiku úrazu vyžádá pobyt v nemocnici delší než 24 hodin, zvyšuje se po dobu nezbytné hospitalizace sjednaná částka denního odškodného na dvojnásobek.
IV. Ustanovení pro doplňková nemocenská pojištění
Doplňkové pojištění při pracovní neschopnosti (DONU) Doplňkové pojištění při pobytu v nemocnici (DOHU)
Článek 40 Pojistná událost
1. Pojistnou událostí je dočasná pracovní neschopnost uznaná a potvr- zená ošetřujícím lékařem pojištěného, která nastala v důsledku nemoci nebo úrazu pojištěného a která vznikla na území ČR a byla potvrzena lékařem v ČR.
2. Datem pojistné události je první den pracovní neschopnosti. Pracovní neschopnost začíná dnem, od kterého uznal ošetřující lékař pojištěného práce neschopným, a končí dnem, kdy byla pracovní neschopnost ošet- řujícím lékařem ukončena nebo její další trvání není z lékařského hlediska dále nezbytné nebo byla ukončena v souvislosti s uznáním invalidity prvního až třetího stupně anebo byly na základě lékařského posouzení splněny zákonné předpoklady pro uznání invalidity pojištěného.
3. Pojištěnému musí být vystaven doklad o pracovní neschopnosti dle platné legislativy (pokud má pojištěný nárok na nemocenské dávky po- dle zákona o nemocenském pojištění) nebo doklad pojistitele Potvrzení pracovní neschopnosti (pokud pojištěný nemá nárok na nemocenské dávky podle zákona o nemocenském pojištění).
Pokud je vystaveno Rozhodnutí o dočasné pracovní neschopnosti současně pro více nemocí či úrazů, pak se pojistné plnění vyplácí pouze jednou.
4. Pojistnou událostí je hospitalizace pojištěného, která je z lékařského hlediska nezbytná v důsledku nemoci nebo úrazu. Pojistnou událostí je též hospitalizace zapříčiněná těhotenstvím a porodem.
5. Datem vzniku pojistné události je 1. den hospitalizace pojištěného.
6. Hospitalizace začíná dnem přijetí pojištěného k hospitalizaci a končí dnem, kdy hospitalizace již není z lékařského hlediska nezbytná.
Článek 41 Rozsah pojištění
1. Pojistitel poskytuje pojistné plnění pojištěnému, který je v trvalém pracov- ním poměru nebo má pravidelné příjmy ze samostatné výdělečné činnos- ti, pokud v důsledku pracovní neschopnosti došlo ke ztrátě na výdělku.
2. Pojištění je možné sjednat pro osoby, které mají trvalé bydliště v České republice a které jsou v trvalém pracovním poměru nebo mají pravidel- né příjmy ze samostatné výdělečné činnosti.
3. Pojistná ochrana se vztahuje na hospitalizaci poskytnutou na území zemí Evropského hospodářského prostoru.
Článek 42 Čekací doba
1. Nárok na pojistné plnění vzniká u pojistných událostí, které nastaly po uplynutí čekací doby.
2. Čekací doba začíná běžet od 00.00 hodin dne následujícího po sepsání nabídky.
3. Čekací doba činí tři měsíce.
4. Čekací doba se neuplatní při úrazech.
Článek 43 Pojistné plnění
1. V případě pojistné události vyplácí pojistitel pojistnou částku sjednanou v pojistné smlouvě, nejvýše však ve výši pojistitelné pojistné částky. Výše pojistitelné pojistné částky je určována dle směrnic pojistitele, a to v závislosti na variantě pojištění sjednané v nabídce na uzavření pojiště- ní. Je-li pojistitelná pojistná částka závislá na příjmech pojištěného, pak se od výše příjmu odečtou další nároky, které pojištěnému přísluší z důvodu pracovní neschopnosti. K těmto nárokům patří všechna plnění, která pojištěný v případě pojistné události může nárokovat ze sociální- ho pojištění České správy sociálního zabezpečení, od zaměstnavatele nebo dalších pojistitelů k vyrovnání své ztráty na výdělku.
2. Příjmem se rozumí:
a) příjmy ze závislé činnosti a funkční požitky podle zákona o daních z příjmů v platném znění; hrubý příjem se dokládá potvrzením za- městnavatele o výši příjmu za období posledních dvanácti měsíců před vznikem pojistné události;
b) příjmy z podnikání a z jiné samostatné výdělečné činnosti podle zákona o daních z příjmů v platném znění; příjem se dokládá úplným výpisem přiznání k dani z příjmu za předchozí zdaňovací období, který byl vydán a ověřen (otiskem razítka) příslušným finančním úřadem.
3. Je-li v pojistné smlouvě sjednána pojistná částka do 300 Kč včetně, pojistitel k pojistitelné pojistné částce ve smyslu odst. 1 nepřihlíží.
4. Pojistné plnění se vyplácí od určeného dne pracovní neschopnosti, kte- rý je stanoven v pojistné smlouvě. Nejpozději k tomuto dni je pojištěný povinen předložit pojistiteli ošetřujícím lékařem vystavené potvrzení
o pracovní neschopnosti na formuláři pojistitele. V případě opožděného doručení je pojistitel povinen plnit až ode dne doručení tohoto potvrze- ní, ledaže pojištěný svoji povinnost nemohl z vážných důvodů splnit.
5. V případě pracovní neschopnosti, na jejímž počátku byl pojištěný hospitalizován z důvodu úrazu, přičemž hospitalizace následovala bez- prostředně, maximálně 24 hodin po úrazu, poskytuje pojistitel pojistné plnění od počátku pracovní neschopnosti.
6. Po uplynutí dvou let trvání pojištění poskytuje pojistitel pojistné plnění od prvního dne pracovní neschopnosti způsobené těmito onemocněními: sr- dečním infarktem, rakovinou, náhlou cévní mozkovou příhodou, selháním ledvin, infekční žloutenkou, tyfem, paratyfem, cholerou, žlutou zimnicí.
7. Pokud pojistná částka stanovená v pojistné smlouvě přesahuje pojistitelnou pojistnou částku podle odst. 1, je pojistitel oprávněn výši pojistné částky upravit s účinností od prvního dne měsíce následujícího poté, co se o této skutečnosti dozvěděl. Pojistné do data účinnosti změny náleží pojistiteli. Nově stanovená pojistná částka je však platná již od počátku pojistné události, při které se pojistitel o změně výše příjmů dozvěděl.
8. Pojistné plnění je vypláceno po dobu maximálně 365 dnů pro každou pojistnou událost.
5. Čekací doba se neuplatní při akutních infekčních onemocněních
s hospitalizací na infekčním oddělení nebo na oddělení s obdobným režimem.
6. V případě hospitalizace v souvislosti s těhotenstvím a porodem činí čekací doba osm měsíců, přičemž tato doba se neuplatní, jestliže lé- kařem stanovený termín porodu je minimálně osm měsíců po počátku pojištění.
11. Pojistné plnění se určuje jako součin sjednané pojistné částky tohoto pojištění a počtu dnů hospitalizace.
12. V případě hospitalizace v důsledku onemocnění nebo komplikací souvisejících s těhotenstvím se pojistné plnění vyplácí maximálně za 20 dnů pro každé těhotenství, vyjma vlastního porodu.
13. Pojistné plnění se vyplácí maximálně za 365 dnů pro jednu pojistnou událost.
14. Nárok na výplatu pojistného plnění nevzniká za dny, kdy se pojištěný v nemocnici vůbec nezdržoval.
15. Jako doklad o vzniku pojistné události je třeba předložit potvrzení o ne- mocniční lůžkové péči na formuláři pojistitele spolu s kopií propouštěcí zprávy.
16. Bude-li délka hospitalizace neúměrně delší, než je pro uvedené onemocnění nebo následek úrazu obvyklé, a toto prodloužení nebude v lékařské dokumentaci dostatečně odborně zdůvodněno, určí přimě- řenou délku hospitalizace lékař pojistitele. V takovém případě pojistitel plní za takto přiměřenou dobu.
17. V případě hospitalizace bezprostředně, maximálně do 24 hodin po úrazu poskytuje pojistitel pojistné plnění ve výši dvojnásobku dohodnu- té pojistné částky.
99.50.11.60 01.2014 verze 01
18. Pro pojištěné dítě ve věku od 0 do 1 roku je výše pojistného plnění rovna výši uhrazeného regulačního poplatku za pobyt v nemocnici zá- konného zástupce nebo ustanoveného opatrovníka pojištěného dítěte. Pro výplatu pojistného plnění je nutné doložit potvrzení o zaplaceném regulačním poplatku příslušným zdravotnickým zařízením.
Článek 43 Pojistné plnění | 9. Bude-li délka pracovní neschopnosti neúměrně delší než průměrná doba léčení pro uvedené onemocnění nebo následek úrazu a toto prodloužení pracovní neschopnosti nebude v lékařské dokumentaci dostatečně odborně zdůvodněno, určí přiměřenou délku pracovní neschopnosti lékař určený pojistitelem. V takovém případě pojistitel plní za takto přiměřenou dobu. 10. Pojistné plnění je vypláceno pouze v případě, že se pojištěný po dobu trvání pracovní nschopnosti léčí u lékaře s platnou licencí v daném oboru, popř. v nemocnici. | |
Článek 44 Změny v pojištění | Při navýšení pojistné částky se na navýšenou část pojistné částky vztahuje čekací doba dle čl. 42. | |
Článek 45 Práva a povinnosti pojistitele | 1. Kromě dalších práv stanovených právními předpisy a uvedených ve VPP POS 2014/01 je pojistitel oprávněn zjišťovat i příjmy pojištěného. Pojištěný je povinen na žádost pojistitele předložit k tomuto účelu potřebné doklady, 2. Neprokáže-li pojištěný trvání pracovní neschopnosti do 30 dnů od předložení posledního potvrzení o pracovní neschopnosti, je pojistitel oprávněn ukončit výplatu pojistného plnění k datu posledního lékařem potvrzeného ošetření pojištěného. | |
Článek 46 Povinnosti pojistníka a pojištěného | 1. Pojistník a pojištěný jsou povinni písemně oznámit do 15 dnů pojistiteli změnu příjmu nebo změny mající vliv na stanovení výše sjednané pojistné částky. 2. Nastane-li pojistná událost, je pojištěný povinen: a) doručit bez zbytečného odkladu, nejpozději ke dni, od kterého dle pojistné smlouvy poskytuje pojistitel pojistné plnění, pojistiteli potvrzení ošetřujícího lékaře o vzniku pracovní neschopnosti na formuláři pojisti- tele; nemůže-li tuto povinnost ze závažných důvodů splnit, je povinen potvrzení doručit ihned poté, co tyto důvody pominuly; formulář pojistitele nemůže být potvrzen ošetřujícím lékařem, který je manželem/kou, rodičem, sourozencem ani dítětem pojištěného; b) doložit potvrzení o trvání pracovního poměru; c) zasílat při pokračující pracovní neschopnosti pojistiteli průběžně bez zbytečného odkladu, nejméně vždy po 2 týdnech, potvrzení ošetřujícího lékaře na formuláři pojistitele o trvání pracovní neschopnosti a o kontrolách u lékaře; d) oznámit ukončení pracovní neschopnosti pojistiteli do 5 dnů ode dne ukončení; e) umožnit pojistiteli kontrolu dodržování léčebného režimu; není-li pojistiteli kontrola umožněna, má se za to, že léčebný režim nebyl dodržen. | 3. Po ukončení hospitalizace je po- jištěný povinen bez zbytečného odkladu zaslat pojistiteli potvr- zení o nemocniční lůžkové péči na formuláři pojistitele spolu s kopií propouštěcí zprávy. |
Nedílnou součástí zvláštních pojistných podmínek jsou tyto Tabulky ŽP 2014/04:
1. Tabulka závažných onemocnění TDDZ („Tabulka TDDZ“)
2. Tabulka hodnocení stupně invalidity pro trvalé následky úrazu TTNU („Tabulka TTNU“)
3. Tabulka plnění denního odškodného za dobu nezbytného léčení úrazu TDO („Tabulka TDO“)
4. Tabulka plnění denního odškodného za dobu léčení vyjmenovaných úrazů TDOV („Tabulka TDOV“)
Tabulky ŽP 2014/04 (platné od 1. 1. 2014)
I. Tabulka závažných onemocnění (TDDZ)
1. Infarkt
Infarktem se rozumí odumření části srdečního svalu, způsobené nedostatečným přívodem krve do příslušných oblastí. Nárok na plnění vznikne, pokud budou splněna všechna čtyři následující kritéria:
– anamnéza typických bolestí na prsou;
– potvrzené nové změny na EKG diagnostické pro myokardiální nekrózu;
– diagnostická elevace kardiálních enzymů nebo troponinů, zaznamenaných na následujících úrovních nebo vyšších: Troponin T > 1,0 ng/ml Accu
Tnl > 0,5 ng/ml, nebo ekvivalentní prahy podle jiných metod Troponin I;
– levá ventrikulární ejekce, frakce méně než 50 %, měřená tři měsíce či déle po události. Dále musí být dodán důkaz prokazující transmurální akutní infarkt myokardu.
Diagnóza musí být potvrzena specialistou kardiologem.
Pojistná ochrana se nevztahuje na anginu pectoris a jiné akutní koronární syndromy. Datem škodné události je datum, ke kterému byla stanovena diagnóza prvního výskytu akutního infarktu myokardu odborným lékařem kardiologem.
2. Operace srdeční chlopně
Operací srdeční chlopně se rozumí kardiochirurgický zákrok nebo oprava jedné
či více srdečních chlopní z důvodu vad nebo abnormalit srdeční chlopně. Pojistná ochrana se nevztahuje na veškeré nekardiochirurgické zákroky a výměny chlop- ňových protéz. Diagnóza abnormality srdeční chlopně musí být potvrzena srdeční katetrizací nebo na EKG a zákrok musí být specialistou kardiologem prohlášen
za lékařsky nezbytný.
Datem škodné události je datum provedení operace. Operace musí být provedena na území zemí EU a schválena předem písemnou formou pojistitelem. V případě, že pojištěný tuto podmínku nesplní, není pojistitel povinen plnit.
3. Chirurgický zásah – koronární by-pass
Koronárním by-passem se rozumí podstoupení kardiochirurgického zákroku operace srdce za účelem korigování zúžení nebo uzávěru dvou či více koronárních tepen pomocí by-passového štěpu. Pojistná ochrana se nevztahuje na perkutánní koronární intervence jako např. angioplastika a veškeré jiné intraarteriární na katétru založené techniky nebo laserové zákroky. Zásah musí být specialistou kardiologem prohlášen za lékařsky nezbytný.
Datem škodné události je datum provedení operace. Operace musí být provedena na území zemí EU a musí být předem schválena písemnou formou pojistitelem.
99.50.11.60 01.2014 verze 01
V případě, že pojištěný tuto podmínku nesplní, není pojistitel povinen plnit.
4. Operace aorty
Operací aorty se rozumí podstoupení operace prostřednictvím thorakotomie nebo laparotomie z důvodu onemocnění aorty vyžadujícího opravu nebo chirurgickou výměnu nemocné aorty štěpem. Pro účely této definice se aortou rozumí hrudní
a břišní aorta, nikoliv však její větve. Pojistná ochrana se nevztahuje na traumatická zranění aorty a chirurgické zákroky provedené použitím nitrožilní techniky. Operace musí být provedena na základě doporučení lékaře specialisty kardiologa.
Datem škodné události je datum provedení operace. Operace musí být provedena na území zemí EU a schválena předem písemnou formou pojistitelem. V případě, že pojištěný tuto podmínku nesplní, není pojistitel povinen plnit.
5. Rakovina
Rakovinou se rozumí přítomnost zhoubného nádoru charakterizovaná nekontrolova- telným bujením a rozšiřováním maligních buněk a invazí a destrukcí normální tkáně. Diagnóza rakoviny musí být stanovena lékařem specialistou onkologem nebo patologem a prokázána histologickými nálezy malignity.
Pojistná ochrana se nevztahuje na:
– nádory in situ vykazující maligní změny karcinomu (včetně poševní dysplazie
CIN-1, CIN-2 a CIN-3), nebo které byly histologicky popsány jako premaligní nebo neinvazivní nádory;
– veškeré rakoviny pokožky včetně hyperkeratosy, bazální buněčné karcinomy a melanomy ve stádiu 1A nebo nižším dle klasifikace TNM (maximální tloušťka
≤ 1,0 mm, bez ulcerace) podle nové klasifikace „American Joint Committee of Cancer“ (Amerického společného výboru pro rakovinu) z roku 2002;
– život neohrožující rakoviny jako např. rakovina prostaty, které byly histologicky popsány jako T1(a) nebo T1(b), ale nikoliv T1(c) podle TNM klasifikace, nebo stejné či nižší podle jiné klasifikace, papilární mikrokarcinomy štítné žlázy nebo močového měchýře nižšího stadia než T2N0M0 bez metastáz, chronická lymfatická leukémie nižší než RA1 ve stadiu 1, Hodgkinova nemoc ve stadiu 1;
– jakoukoliv rakovinu za přítomnosti HIV.
Datem škodné události je datum diagnostikování rakoviny.
6. Aplastická anémie
Aplastickou anémií se rozumí chronicky přetrvávající selhání kostní dřeně s následnou anémií, neutropenií a trombocytopenií, vyžadující alespoň jeden z následujících druhů léčby:
a) transfuze krevního produktu;
b) stimulátory kostní dřeně;
c) imunosupresivní činitele;
d) transplantaci kostní dřeně.
Diagnóza musí být potvrzena hematologem.
Datem škodné události je datum diagnostikování aplastické anémie lékařem specialistou.
Léčba musí být provedena na území zemí EU a musí být předem písemnou formou schválena pojistitelem. V případě, že pojištěný tuto podmínku nesplní, není pojistitel povinen plnit.
7. Nezhoubný mozkový nádor
Nezhoubný mozkový nádor je mozkový nádor způsobující charakteristické příznaky zvýšeného nitrolebního tlaku jako např. otok papily, mentální syndromy, záchvaty
a snížení motorické nebo senzorické schopnosti s následným život ohrožujícím a/ nebo trvalým neurologickým deficitem. Diagnóza musí být potvrzena specialistou neurologem. Přítomnost výchozího nádoru musí být potvrzena zobrazovací technikou jako např. CT skenem nebo MRI. Pojistná ochrana se nevztahuje na cysty, kalcifikace, granulomy, malformace v tepnách či žilách nebo tepen a žil mozku, hematomy a nádory hypofýzy nebo míchy.
Datem škodné události je datum diagnostikování nezhoubného mozkového nádoru lékařem specialistou.
8. Mrtvice (cerebrovaskulární příhoda)
Mrtvicí se rozumí náhlý vznik ložiska neurologického deficitu následkem cerebro- vaskulární příhody, včetně infarktu mozkové tkáně, krvácení z nitrolebních cév nebo
embolizace, způsobený mimolebními zdroji, se všemi následujícími důsledky:
– symptomy přetrvávající déle než 24 hodin;
– permanentní ztráta motorických a senzorických funkcí nebo ztráta řeči a
– trvalý neurologický deficit.
Neurolog musí předložit nálezy dokládající trvalý neurologický deficit ne dříve než 180 dnů od data výskytu, přičemž pojistnou událost nelze ohlásit dříve. Pojistné události musí být potvrzeny zobrazovacími studiemi typu CT nebo MRI.
Pojistná ochrana se nevztahuje na následující stavy:
– transitorní ischemická ataka;
– incidenty, které jsou důsledkem změn v paměti nebo osobnosti;
– cerebrální symptomy způsobené migrénou;
– cerebrální zranění způsobená traumatem nebo hypoxií;
– ischemická cévní choroba postihující oko, oční nerv nebo vestibulární systém. Datem škodné události je datum diagnostikování mrtvice.
9. Encefalitida
Encefalitidou se rozumí vážný zánět mozkové tkáně (cerebrální hemisféry, mozkového kmene nebo mozečku) zpravidla doprovázený virovou nebo bakteriální infekcí
s následným signifikantním trvalým neurologickým deficitem potvrzený a přetrvávající nejméně 180 dnů od data výskytu.
Datem škodné události je datum diagnostikování encefalitidy lékařem specialistou.
10. Bakteriální meningitida
Bakteriální meningitidou se rozumí onemocnění způsobující zánět blan pokrývajících mozek nebo míchu. Průkazný trvalý neurologický deficit musí být potvrzen specialistou neurologem a tento stav musí být lékařsky zdokumentován po dobu nejméně 90 dnů. K doložení diagnózy bakteriální meningitidy je třeba výsledku
z lumbální punkce mozkomíšní tekutiny.
Datem škodné události je datum diagnostikování bakteriální meningitidy lékařem specialistou.
11. Paralýza
Paralýzou se rozumí trvalá a úplná ztráta funkcí dvou nebo více končetin následkem úrazu nebo nemoci míchy nebo mozku (končetina je definována jako celá paže nebo celá noha). Postižení musí být trvalé a musí přetrvávat minimálně po dobu 180 po sobě jdoucích dnů od data vzniku a musí být prokázáno příslušnými neurologickými nálezy.
Datem škodné události je datum diagnostikování paralýzy lékařem specialistou.
12. Poliomyelitida (dětská obrna)
Pojistnou událostí je jednoznačné stanovení diagnózy poliomyelitidy specialistou neurologem. Poliomyelitidou se rozumí infekce virem dětské obrny s následnou paralytickou nemocí provázenou sníženými motorickými funkcemi nebo respirační slabostí. Tento stav musí být lékařsky zdokumentován po dobu nejméně třech měsíců. Případy neprovázené paralýzou nejsou považovány za poliomyelitidu. Na jiné příčiny paralýzy se pojistná ochrana nevtahuje.
Datem škodné události je datum diagnostikování poliomyelitidy lékařem specialistou.
13. Demence včetně Alzheimerovy choroby / nezvratná organická degenerativní porucha mozku
Demencí včetně Alzheimerovy choroby se rozumí zhoršení nebo ztráta duševní kapacity anebo abnormální chování v důsledku nezvratného globálního selhání funkcí mozku prokázané klinickým stavem a uznávaným standardizovaným dotazníkem nebo testy, a to v důsledku Alzheimerovy choroby nebo nezvratné organické poruchy mozku, s výjimkou neurózy, psychiatrické choroby a jakékoliv poruchy spojené
s užíváním alkoholu či drog, jehož důsledkem je podstatné snížení mentálních
a společenských funkcí vyžadující stálý dohled. Diagnóza musí být klinicky potvrzena příslušným specialistou a musí splňovat minimálně následující kritéria:
– celková atropie kůry mozkové potvrzená na CT nebo na MRI a
– trvalá neschopnost pojištěného vykonávat bez cizí pomoci nejméně tři z „činností běžného života“, potvrzená a přetrvávající alespoň 180 dnů po datu výskytu.
Pojištění tohoto onemocnění zaniká uplynutím pojistné doby nebo nejpozději dovršením 60 let věku pojištěného.
Datem škodné události je datum diagnostikování demence včetně Alzheimerovy choroby.
14. Parkinsonova nemoc
Parkinsonova nemoc je pozvolna postupující degenerativní onemocnění centrálního nervového systému následkem ztráty pigment obsahujících neuronů mozku (substantia-nigra). Pojistitel vyžaduje jednoznačné doložení diagnózy Parkinsonovy nemoci specialistou neurologem potvrzující, že stav nelze léčit medikamentózně a že onemocnění vykazuje postupné zhoršování stavu pojištěného. Dále musí vyhodnocení schopností vykonávat činnosti běžného života potvrdit trvalou neschopnost pojištěného vykonávat bez cizí pomoci alespoň tři z „činností běžného života“.
Tento stav musí být potvrzen lékařem specialistou a musí přetrvávat alespoň 180 po sobě následujících dní od data výskytu onemocnění. Pojištění se vztahuje pouze na idiopatickou Parkinsonovu chorobu. Pojištění se nevztahuje na Parkinsonovu nemoc způsobenou drogami, toxickými látkami či jinými příčinami.
Datem škodné události je datum diagnostikování Parkinsonovy nemoci.
15. Roztroušená skleróza
99.50.11.60 01.2014 verze 01
Roztroušená skleróza (sclerosis multiplex) je charakterizována oblastmi demyelinizace (úbytkem myelinu v nervových vláknech). Diagnóza musí být stanovena specializovaným neurologem a musí být potvrzena výsledky CT nebo MRI anebo lézemi centrálního nervového systému. Pojistná ochrana se nevztahuje na onemocnění centrálního nervového systému z jiných příčin (např. nemoci cévní, bakteriální nebo virové). Lékařská dokumentace onemocnění vystavená neurologem musí stanovit trvalý neurologický deficit, který byl diagnostikován nejdříve po 180 dnech od data prvotního výskytu onemocnění.
Datem škodné události je datum diagnostikování roztroušené sklerózy.
16. Selhání ledvin
Selhání ledvin je renální selhání v konečné fázi definované jako chronické, nezvratné selhání funkcí obou ledvin, jehož následkem byla indikována pravidelná a dlouhodobá renální dialýza.
Datem škodné události je datum diagnostikování selhání ledvin.
17. Systemic Lupus Erythematosus
Jednoznačná diagnóza onemocnění Systemic Lupus Erythematosus musí být potvrzena specializovaným lékařem podle mezinárodně uznávaných kritérií, včetně
„American College of Rheumatology revised criteria for the diagnosis of systemic
lupus erythematosus“ (Revidovaná kritéria American College of Rheumatology pro diagnózu systemic lupus erythematosus). Navíc musí existovat zřetelné příznaky srdečního, neurologického či ledvinového postižení.
Datem škodné události je datum diagnostikování onemocnění Systemic Lupus Erythematosus.
18. Transplantace životně důležitých orgánů
Transplantací životně důležitých orgánů se rozumí to, že se pojištěný podrobil transplantaci orgánů z člověka na člověka:
– lidské kostní dřeně s použitím hematopoietických kmenových buněk a s předchozí úplnou ablací kostní dřeně nebo
– jednoho z následujících lidských orgánů: srdce, plíce, játra, ledviny nebo slinivka následkem nezvratného selhání daného orgánu v konečné fázi.
Transplantace musí být lékařsky nezbytná a založená na objektivním potvrzení selhání daného orgánu. Pojistná ochrana se nevztahuje na transplantace jiných orgánů, částí orgánů nebo jakékoliv tkáně nebo transplantace buněk.
Datum škodné události je datum provedení transplantace. Transplantace musí být provedena na území zemí EU a musí být předem schválena písemnou formou
pojistitelem. V případě, že pojištěný tuto podmínku nesplní, není pojistitel povinen plnit.
19. HIV
HIV se rozumí diagnóza onemocnění specifikovaná v bodech a), b) nebo c).
a) HIV způsobené transfuzí krve
Pojištěný nakažený lidským imunodeficitním virem (Human Immunodeficiency Virus
– HIV) nebo diagnostikován jako trpící syndromem získaného imunitního deficitu (Acquired Immune Deficiency Syndrome – AIDS) za splnění následujících podmínek:
– infekce byla způsobena lékařsky nezbytnou transfuzí krve poskytnutou po datu počátku pojistné smlouvy;
– instituce, která transfúzi provedla, přiznala odpovědnost;
– infikovaný pojištěný není hemofilik;
– sérokonverze na infekci HIV musí nastat do šesti měsíců po transfuzi;
– přítomnost HIV musí být prokázána uznanou laboratoří.
b) HIV z výkonu povolání
Pojištěný, který se nakazil lidským imunodeficitním virem v důsledku poranění náhodným vpichem jehly, ke kterému došlo při výkonu normálních profesních povinností této osoby jako: lékaře či zubního lékaře, zdravotní sestry, zdravotníka, hasiče nebo policisty. Jakákoliv nehoda, ze které vyplyne potenciální pojistná událost, musí nastat v době platnosti pojistné smlouvy a musí být nahlášena pojišťovně do sedmi dnů po incidentu a musí být prokázána negativním výsledkem testu na HIV protilátky, který byl proveden po nehodě. K sérokonverzi na HIV musí dojít do šesti měsíců od incidentu.
c) HIV získané při transplantaci orgánů
Pojištěný, který se nakazil lidským imunodeficitním virem při transplantaci orgánu, který byl před operací nakažen virem AIDS, za předpokladu, že instituce, která transplantaci provedla, přizná odpovědnost.
Nárok na pojistné plnění nenastane, pokud se nalezne léčebná metoda na AIDS nebo na vlivy viru HIV nebo pokud se vyvine léčba, která povede k prevenci výskytu AIDS. Pojistná ochrana se nevztahuje na infekce jakéhokoliv jiného druhu, včetně infekcí způsobených sexuálními aktivitami nebo zneužitím nitrožilních drog. Pojišťovna musí mít volný přístup ke všem vzorkům krve a je oprávněna si nechat udělat nezávislé testy těchto vzorků krve.
Datem škodné události je datum diagnostikování HIV.
20. Krvácivá horečka Ebola
Pojistnou událostí je diagnostikování krvácivé horečky způsobené virem Ebola.
Konečná diagnóza horečky Ebola musí být potvrzena lékařem specialistou
a laboratorními testy. Onemocnění musí být rovněž doprovázeno komplikacemi
v podobě infekce trvající déle než 30 dnů po datu prvního výskytu příznaků onemocnění. Datem škodné události je datum diagnostikování krvácivé horečky Ebola.
21. Ztráta končetin / Ztráta končetin nebo zraku Ztráta končetin:
Pojistnou událostí je úplná a nezvratná ztráta schopnosti používání dvou nebo více končetin následkem úrazu. Tento stav zahrnuje ztrátu nebo nemožnost používání obou rukou nebo obou chodidel nebo nemožnost používání jedné ruky a jednoho chodidla.
Ztráta končetin nebo zraku:
Pojistnou událostí je úplná a nezvratná ztráta nebo nemožnost používání kterékoli z následujících částí těla nebo orgánů:
– používání obou rukou nebo obou chodidel;
– zraku obou očí;
– jedné ruky a jednoho chodidla;
– používání jedné ruky a zraku jednoho oka;
– používání jednoho chodidla a zraku jednoho oka.
Datem škodné události je datum úrazu, při kterém dojde ke ztrátě končetin a/nebo ztrátě zraku.
22. Popáleniny velkého rozsahu
Popáleninami velkého rozsahu se rozumí zranění způsobená termickými, elektrickými nebo chemickými látkami způsobující popáleniny třetího stupně nebo popáleniny plné tloušťky na minimálně 20 % povrchu těla (měřeno podle Pravidla 9 Lundovy nebo Browderovy mapy povrchu těla). Popáleninami třetího stupně se rozumí popáleniny
v plné tloušťce epiteliálních prvků kůže vyžadující štěp.
Datem škodné události je datum úrazu, při kterém došlo k popáleninám velkého rozsahu.
23. Slepota
Slepotou se rozumí úplná a nezvratná ztráta zraku obou očí v důsledku nemoci nebo zranění. Slepota musí být nekorigovatelná lékařskými zákroky. K doložení diagnózy jsou vyžadovány lékařské zprávy od oftalmologa určeného pojistitelem prokazující tuto diagnózu.
Datem škodné události je datum diagnostikování slepoty.
24. Hluchota
Hluchotou se rozumí úplná ztráta schopnosti slyšet jakékoliv vnější zvuky v obou uších. Lékařské prokázání diagnózy musí být potvrzeno lékařem specialistou na ORL a musí obsahovat audiometrický a prahový zvukový test.
Nárok na plnění nevzniká, pokud by použití jakékoli sluchové pomůcky, zařízení nebo implantátu vedlo k částečné nebo plné obnově sluchu.
Datem škodné události je datum diagnostikování hluchoty.
25. Ztráta řeči
Ztrátou řeči se rozumí úplná, trvalá a nezvratná ztráta schopnosti mluvit následkem zranění nebo nemoci, která přetrvává nepřetržitě po dobu 12 měsíců. Lékařská zpráva musí prokazovat tuto diagnózu a musí být potvrzena příslušným specialistou na choroby ORL a potvrzovat poranění či chorobu hlasivek způsobující ztrátu řeči. Pojistná ochrana se nevztahuje na veškeré s psychiatrií související příčiny. Stav musí být neléčitelný lékařským zákrokem.
Datem škodné události je datum diagnostikování ztráty řeči.
26. Kóma
Kóma je stav bezvědomí bez reakce na externí stimuly nebo interní potřeby přetrvávající nepřetržitě za použití podpůrného systému životních funkcí po dobu nejméně jednoho měsíce, s následným trvalým neurologickým deficitem. Diagnóza musí být potvrzena specialistou neurologem. Pojistná ochrana se nevztahuje na kóma způsobené alkoholem, drogami nebo zneužíváním léků.
Datem škodné události je datum diagnostikování kómatu.
27. Diabetes mellitus I. typu
Diabetes s intenzivikovaným inzulinovým režimem (závislý na inzulinu) pro děti od tří let věku. Diabetem se rozumí získané chronické onemocnění, v jehož důsledku vznikne stav chronické hyperglykémie. Podmínkou vzniku pojistné události je doložení lékařské zprávy pojistiteli s potvrzenou diagnózou diabetes mellitus I. typu, která pro svou závažnost vyžaduje léčení pravidelnými aplikacemi inzulinových injekcí, přičemž tato léčba již trvá po dobu minimálně tří měsíců. Z pojistné ochrany je vyloučen diabetes mellitus II. typu vzniklý na základě obezity.
Výklad pojmů k TDDZ:
a) trvalý neurologický deficit: je trvalý, objektivně zjistitelný neurologický nález, kterým pojištěný stále trpí i po 180 dnech od data výskytu závažného onemocnění a který se projevuje jako:
– úplná a trvalá ztráta používání dvou nebo více končetin;
– neschopnost vykonávat bez cizí pomoci nejméně tři z „činností běžného života“;
– organická nebo funkční porucha žvýkání a polykání, které způsobují, že pojištěný není schopen přijímat pevnou potravu, přičemž dentální příčiny jsou vyloučeny.
b) činnostmi běžného života se rozumí následující činnosti:
1) koupání se ve vaně nebo sprchování se a udržování osobní hygieny;
2) oblékání, svlékání, obouvání, zouvání;
3) výkon fyziologické potřeby bez asistence včetně udržování patřičné úrovně osobní hygieny;
4) schopnost ovládat funkce stolice a močového měchýře;
5) vstávání a uléhání z lůžka, změna poloh, sezení, schopnost vydržet v poloze v sedě;
6) přijímání stravy, dodržování pitného režimu.
c) vyšetřovací metody:
– elektrokardiograf, dále jen „EKG“
– počítačová tomografie, dále jen „CT“
– magnetická rezonance, dále jen „MRI“
II. Tabulka hodnocení stupně invalidity pro trvalé následky úrazu (TTNU)
Hlava
001 Skalpace hlavy úplná (nošení paruky nutné)
– u žen 30 %
– u mužů od 10 do 20 %
002 Skalpace částečná do 10 %
Defekt v klenbě lební
003 do 10 cm2 do 4 %
004 více než 10 cm2 do 10 %
005 Moková píštěl po poranění spodiny
lební (likvorea) do 10 %
Poúrazová epilepsie:
006 – velmi ojedinělé záchvaty od 20 % do 30 %
007 – ojedinělé záchvaty od 30 % do 40 %
008 – časté záchvaty od 50 % do 60 %
009 – velmi časté záchvaty od 70 % do 100 %
010 – bez záchvatů 2-3 roky s nutností medikace od 10 % do 20 % 011 – bez záchvatů 2-3 roky a bez terapie 0 %
Organický psychosyndrom
013 – velmi malého stupně | od 15 % do 30 % | 058 Úplná ztráta sluchu jednoho ucha | 15 % |
014 – mírného stupně | od 30 % do 50 % | 059 Ztráta sluchu druhého ucha (pokud sluch jednoho | |
015 – středního stupně | od 50 % do 80 % | byl ztracen již před úrazem) | 45 % |
016 – vyššího stupně | od 80 % do 100 % | 060 Úplná ztráta sluchu obou uší | 60 % |
017 – nejvyššího stupně | 100% | 061 Ztráta jednoho boltce | do 10 % |
Poškození hlavových nervů | 062 Ztráta obou boltců 063 Porucha labyrintu – jednostranná podle stupně | do 15 % do 15 % | |
018 Nervus trigeminus kompletní motorický i sensitivní | do 20 % | 064 Porucha labyrintu – oboustranná podle stupně | do 30 % |
019 Nervus trigeminus sensitivní 020 Nervus trigeminus sensitivní | od 0 % do 15 % | Zuby a dutina ústní | |
kožní citlivost | od 0 % do 5 % | 065 Úplná ztráta jednoho zubu trvalého chrupu | 0,5 % |
021 Nervus trigeminus motorický | do 10 % | 066 Ztráta více zubů trvalého chrupu | do 15 % |
022 Nervus facialis periferní jednostranný | od 10 % do 20 % | 067 Ztráta jazyka nebo podstatné části | do 30 % |
023 Nervus facialis periferní oboustranný | od 20 % do 30 % | 068 Zúžení ústní štěrbiny nebo snížená možnost | |
024 Nervus vestibularis jednostranný | od 0 % do 20 % | otevření úst – možné jen přijímání tekutin | do 30 % |
025 Nervus vestibularis oboustranný | od 50 % do 80 % | 069 Defekt rtů s výtokem slin | do 20 % |
026 Ochrnutí měkkého patra jednostranné | do 10 % | 070 Úplná ztráta chuti | 5 % |
027 Ochrnutí měkkého patra oboustranné 028 Nervus recurens jednostranné | do 20 % od 10 % do 20 % | Krk | |
029 Nervus recurens oboustranné | od 30 % do 50 % | 071 Stav po tracheotomii s trvale zavedenou kanylou | do 50 % |
030 Nervus accesorius jednostranné | do 23,33 % | Zúžení hrtanu nebo průdušnice | |
031 Nervus accesorius oboustranné | do 46,66 % | 072 – lehké | do 10 % |
032 Nervus hypoglosus jednostranné | do 5 % | 073 – střední | do 15 % |
033 Nervus hypoglosus oboustranné | do 50 % | 074 – těžké | do 30 % |
034 Ztráta části nebo celého nosu – bez poruchy dýchání | do 10 % | 075 Ztráta hrtanu | 50 % |
035 Ztráta celého nosu – s neodstranitelnou poruchou dýchání | 15 % | 076 Úplná ztráta hlasu – následkem poškození ústrojí mluvy | 30 % |
036 Deformace nosu s funkčně významnou poruchou průchodnosti | do 8 % | 077 Píštěl jícnu | do 30 % |
012 – minimálního stupně od 5 % do 15 %
Chybné postavení brv operativně nekorigovatelné
047 – na jednom oku do 5 %
048 – na obou očích do 10 %
049 Rozšíření a ochrnutí zornice u vidoucího oka do 5 % 050 Deformace zevního segmentu oka a jeho okolí
– nezávisle od poruchy visu pro každé oko do 3 % Lagoftalmus posttraumatický operativně nekorigovatelný
051 – jednostranný do 8 %
052 – oboustranný do 12 %
Porucha akomodace se hodnotí podle stáří, max. do 45 let věku
053 – jednostranná do 5 %
054 – oboustranná do 10 %
055 Ptosa horního víčka/ u vidoucího oka / pokud nekryje zornici do 3 % Ptosa horního víčka/ u vidoucího oka / operativně nekorigovatelná pokud kryje zornici (omezení zorného pole je zahrnuto v položce).
056 – jednostranná do 25 %
057 – oboustranná do 60 %
Ucho
Poúrazové omezení sluchu posuzuje odborný lékař a počítá se z ohodnocení pro ztrátu sluchu jednoho ucha.
037 Ztráta čichu podle rozsahu do 10 %
Oko
Při úplné ztrátě zraku nemůže hodnocení celkových trvalých následků činit na jednom oku více než 35 %, na druhé více než 65 % a na obou očích více než 100 %.
038 Následky očních zranění, jež měla za následek snížení
zrakové ostrosti – hodnocení dle přílohy č. 1 039 Anatomická ztráta nebo atrofie oka – připočítává
99.50.11.60 01.2014 verze 01
se ke zjištěné hodnotě trvalé zrakové méněcennosti 5 % 040 Ztráta čočky na jednom oku bez implantace nitrooční čočky
a při snášenlivosti kontaktních čoček do 3 % 041 Ztráta čočky obou očí bez implantace nitrooční čočky
a při snášenlivosti kontaktních čoček do 6 % 042 Porucha okohybných nervů nebo porucha rovnováhy
okohybných svalů podle stupně do 25 %
Omezení zorného pole následkem úrazu
043 Koncentrické omezení – hodnocení dle přílohy č. 2
044 Ostatní omezení – hodnocení dle přílohy č. 3 Porušení průchodnosti slzných cest
045 – na jednom oku do 5 %
046 – na obou očích do 8 %
Při posuzování trvalých následků u orgánových poranění se hodnotí funkční poškození (omezení). Rozsah anatomické ztráty není rozhodující.
Hrudník, plíce, srdce
078 Následky poranění plic podle stupně porušení
funkce a rozsahu jednostranné do 40 %
079 Následky poranění plic podle stupně porušení
funkce a rozsahu oboustranné do 80 %
Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené
080 – lehkého stupně do 5 %
081 – středního stupně do 10 %
082 – těžkého stupně do 30 %
083 Poruchy srdeční a cévní (pouze po přímém poranění)
klinicky ověřené podle stupně porušení do 80 %
Břicho
084 Poškození břišní stěny provázené poškozením břišního lisu do 10 % 085 Porušení funkce trávicích orgánů podle stupně poruchy výživy do 80 % 086 Poškození tlustého střeva nebo konečníku, včetně souvisejících obtíží do 40 % 087 Ztráta sleziny včetně souvisejících obtíží 10 %
Ústrojí urogenitální 088 Ztráta části ledviny podle stupně poruchy funkce | do 15 % |
089 Ztráta jedné ledviny | 20 % |
090 Ztráta obou ledvin - nutná trvalá dialýza | 100 % |
091 Poškození ženských pohlavních orgánů | do 10 % |
092 Ztráta penisu nebo závažné deformity | do 10 % |
093 Ztráta jednoho varlete při intaktním druhém varleti | 10 % |
Ztráta obou varlat | |
094 – do 50 let | 30 % |
095 – nad 50 let | 20 % |
Páteř 096 Omezení hybnosti páteře po zlomeninách obratlů | |
bez neurologických příznaků | od 5 % do 30 % |
097 Zlomeniny trnů obratlů a příčných výběžků | 0 % |
Poruchy neurologického charakteru po úrazu míchy, míšních plen nebo kořenů (vyloučeny jsou obtíže způsobené výhřezem ploténky, pokud nesouvisí se současnou zlomeninou přilehlého obratle)
098 – lehkého stupně do 10 %
099 – středního stupně do 40 %
100 – těžkého stupně do 100 %
101 Transversální léze krční míchy s kvadruplegií 100%
Pánev
102 Porušení souvislosti pánevního prstence s poruchou statiky
páteře a funkce dolních končetin u žen do 45 let do 50 %
103 Porušení souvislosti pánevního prstence s poruchou statiky
páteře a funkce dolních končetin u mužů a u žen přes 45 let do 30 %
Horní končetina
Ramenní kloub a kost pažní
104 Ztráta horní končetiny v ramenním kloubu 70 %
105 Úplná ztuhlost ramenního kloubu v nepříznivém postavení
(úplná abdukce,addukce nebo postavení jim blízká) 30 %
106 Úplná ztuhlost ramene v příznivém postavení nebo v postavení jemu blízkém (odtažení 50 st. až 70 st.,
předpažení 40 st. až 45 st. a vnitřní rotace 20 st.) 25 %
107 Omezení pohyblivosti ramenního kloubu lehkého stupně
(vzpažení předpažením, předpažení neúplné nad 135 st.) do 4 %
108 Omezení pohyblivosti ramenního kloubu středního stupně
(vzpažení předpažením do 135 st.) do 7 %
109 Omezení pohyblivosti ramenního kloubu těžkého stupně
(vzpažení předpaženímdo 90 st.) do 14 %
110 U omezení pohyblivosti ramenního kloubu lehkého, středního nebo těžkého stupně se při současném omezení pohybů rotačních hodnocení podle bodů 107 až 109 zvyšuje o jednu třetinu.
111 Habituální vykloubení ramene do 15 %
112 Plnění podle bodu 111 vylučuje nároky
na plnění za dobu nezbytného léčení dalších vymknutí
113 Nenapravené vykloubení sternoklavikulární
kromě případné poruchy funkce do 2 %
114 Nenapravené vykloubení akromioklavikulární
kromě případné poruchy funkce ramenního kloubu do 4 %
115 Trvalé následky po přetržení dlouhé hlavy dvouhlavého svalu
při neporušené funkci ramenního a loketního kloubu do 3 %
Loketní kloub a předloktí
116 Úplná ztuhlost loketního kloubu v nepříznivém postavení (úplné natažení nebo úplné ohnutí
a postavení jim blízká) 25 %
117 Úplná ztuhlost loketního kloubu v příznivém postavení nebo v postaveních jemu blízkých
(ohnutí v úhlu 90 až 95 st.) 16 %
118 Omezení pohyblivosti loketního kloubu do 14 %
119 Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních (s nemožností
přivrácení nebo odvrácení předloktí) 15 %
120 Omezení přivrácení a odvrácení předloktí do 12 %
121 Viklavý kloub loketní do 20 %
122 Ztráta jedné paže do výše nad loket 65 %
123 Ztráta jedné paže do výše pod loket nebo jedné ruky 60 %
Ruka
124 Úplná ztuhlost zápěstí 20 %
125 Pakloub člunkové kosti do 10 %
126 Omezení pohyblivosti zápěstí lehkého stupně do 6 %
127 Omezení pohyblivosti zápěstí těžšího stupně do 18 %
99.50.11.60 01.2014 verze 01
128 Ztráta koncového článku palce | 8 % |
129 Ztráta palce se záprstní kostí | 20 % |
130 Ztráta obou článků palce | 16 % |
131 Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce | 6 % |
132 Úplná ztuhlost základního kloubu palce | 5 % |
133 Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce | 6 % |
134 Porucha úchopové funkce palce při omezení | |
pohyblivosti mezičlánkového kloubu | do 5 % |
135 Porucha úchopové funkce palce při omezení | |
pohyblivosti základního kloubu | do 4 % |
136 Porucha úchopové funkce palce při omezení | |
pohyblivosti karpometakarpálního kloubu | do 5 % |
Ukazovák 137 Ztráta koncového článku ukazováku | 3 % |
138 Ztráta dvou článků ukazováku | 6 % |
139 Ztráta ukazováku se záprstní kostí | 10 % |
140 Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku | 10 % |
141 Porucha úchopové funkce ukazováku; | |
do úplného sevření do dlaně chybí do 6 cm | do 8 % |
142 Porucha úchopové funkce ukazováku; |
Palec
do úplného sevření do dlaně chybí přes 6 cm do 9 %
143 Nemožnost úplného natažení některého z mezičlánkových kloubů
ukazováku při neporušené úchopové funkci do 1 %
144 Nemožnost úplného natažení základního
kloubu ukazováku s poruchou abdukce do 1,5 %
Prostředník, prsteník a malík
145 Ztráta celého prstu 5 %
146 Ztráta koncového článku jednoho z těchto prstů 2 %
147 Úplná ztuhlost všech tří kloubů jednoho z těchto prstů 5 %
148 Porucha úchopové funkce prstu; do úplného
sevření do dlaně chybí do 6 cm do 4%
149 Porucha úchopové funkce prstu; do úplného
sevření do dlaně chybí přes 6 cm do 4,5 %
150 Nemožnost úplného natažení jednoho z mezičlánkových kloubů
při neporušené úchopové funkci prstu do 0,5 %
151 Nemožnost úplného natažení základního kloubu prstu s poruchou abdukce do 1 %
Dolní končetina
152 Ztráta jedné dolní končetiny v kyčelním kloubu nebo nad polovinu stehna 70 %
153 Ztráta jedné dolní končetiny do poloviny stehna 60 %
154 Ztráta jedné dolní končetiny do poloviny lýtka, nebo jednoho chodidla 50 %
155 Endoprotéza velkého kloubu, mimo hodnocení omezení hybnosti kloubu 15 %
156 Zkrácení jedné dolní končetiny do 2 cm 0 %
157 Zkrácení jedné dolní končetiny do 4 cm do 5 %
158 Zkrácení jedné dolní končetiny do 6 cm do 15 %
159 Zkrácení jedné dolní končetiny přes 6 cm do 25 %
160 Poúrazové deformity kosti stehenní (zlomeniny zhojené s úchylkou
osovou nebo rotační), za každých 5 st. úchylky 4 %
161 Úchylky přes 45 st. se hodnotí jako ztráta končetiny.
Při hodnocení osové úchylky nelze současně započítávat relativní zkrácení končetiny.
162 Úplná ztuhlost kyčelního kloubu do 35 %
163 Omezení pohyblivosti kyčelního kloubu do 30 %
Koleno
164 Úplná ztuhlost kolena 30 %
165 Omezení pohyblivosti kolenního kloubu do 25 %
166 Viklavost kolenního kloubu, při nedostatečnosti jednoho postranního vazu do 5 %
167 Viklavost kolenního kloubu, při nedostatečnosti jednoho zkříženého vazu do 10 %
168 Viklavost kolenního kloubu, je-li nutný ortopedický podpůrný přístroj do 30 %
169 Trvalé následky po poranění měkkého kolena
s příznaky poškození menisku do 5 %
170 Trvalé následky po operativním vynětí jednoho menisku (při úplném rozsahu pohybů a dobré stabilitě kloubu;
jinak podle poruchy funkce) do 5 %
Bérec
171 Poúrazové deformity bérce vzniklé zhojením zlomeniny v osové nebo rotační úchylce (úchylky musí být prokázány na rtg); za každých 5 st. 3 %
Hlezenní kloub
172 Úplná ztuhlost hlezenního kloubu 20 %
173 Omezení pohyblivosti hlezenního kloubu do 15 %
174 Úplná ztráta pronace a supinace nohy 12 %
175 Omezení pronace a supinace nohy do 10 %
176 Viklavost hlezenního kloubu do 15 %
177 Plochá noha nebo vbočená nebo vybočená následkem úrazu
a jiné poúrazové deformity v oblasti hlezna a nohy do 20 %
Noha
178 Ztráta celého palce nohy 5 %
179 Ztráta koncového článku palce nohy 2,5 %
180 Ztráta jiného prstu nohy (včetně malíku) – za každý prst 2 %
181 Omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu palce nohy do 2 %
182 Omezení pohyblivosti základního kloubu palce nohy do 3 %
183 Porucha funkce kteréhokoliv jiného prstu nohy než palce – za každý prst do 1 %
Poranění nervové soustavy
184 Traumatická porucha n. accessorius do 23,33 %
Traumatická porucha celého brachiálního plexu do 70 %
185 – horní do 42 %
186 – střední do 10,5 %
187 – dolní do 56 %
188 Traumatická porucha nervus dorsalis scalulae do 3,5 %
189 Traumatická porucha nervus suprascapularis do 7 %
190 Traumatická porucha nervus subscapularis do 3,5 %
191 Traumatická porucha nervus thoracicus longus do 23,33 %
192 Traumatická porucha nervus thoracodorsalis do 7 %
193 Traumatická porucha nervi pectorales do 7 %
194 Traumatická porucha nervus axillaris do 28 % Traumatická porucha nervus radialis
195 – horní do 28 %
196 – střední do 23,33 %
197 – dolní do 21 %
198 Traumatická porucha ramus superficialis nervi radialis do 3,5 %
199 Traumatická porucha nervus musculocutaneus do 23,33 %
200 Traumatická porucha horní nervus medianus do 35 %
201 Traumatická porucha střední nervus medianus do 28 %
202 Traumatická porucha nervus interosseus anterior /čistě motorický/ do 14 %
203 Traumatická porucha dolní nervus medianus do 23,33 %
204 Traumatická porucha nervus /čistě sensorický/nervus medianus do 21 %
205 Traumatická porucha nervus horní nervus ulnaris do 28 %
206 Traumatická porucha nervus dolní nervus ulnaris do 23,33 %
207 Traumatická porucha nervi digitales palmares communes
odpovídající sensitivnímu n. medianus do 21 %
208 Traumatická porucha nervi digitales palmares communes
odpovídající sensitivnímu n. ulnaris do 7 %
209 Traumatická porucha nervi radialiset axillaris do 56 %
210 Traumatická porucha nervi radialis et ulnaris do 52,5 %
211 Traumatická porucha nervi radialis et medianus | do 52,5 % | 226 Traumatická porucha horní nervus tibialis | do 23,33 % |
212 Traumatická porucha nervi ulnaris et medianus | do 52,5 % | 227 Traumatická porucha doní nervus tibialis | do 17,5 % |
213 Traumatická porucha nervus cutaneus femoris lateralis | do 3,5 % | 228 Traumatická porucha nervus peroneus communis | do 23,33 % |
214 Traumatická porucha celého lumbosacrálního plexu | do 70 % | 229 Traumatická porucha nervus peroneus profundus | do 21 % |
215 Traumatická porucha kompletní nervus femoralis | do 42 % | 230 Traumatická porucha nervus peroneus superficiialis | do 14 % |
216 Traumatická porucha proximální nervus femoralis /isolované postižení hybnosti kyčle/ | do 23,33 % | Jiná poranění | |
217 Traumatická porucha dolního nervus femoralis | do 28 % | 231 Poúrazové oběhové a trofické poruchy na jedné dolní končetině | do 10 % |
218 Traumatická porucha nervus obturatorius | do 7 % | 232 Poúrazové atrofie svalstva končetin dolních |
219 Traumatická porucha nervus glutaneus superior do 14 %
220 Traumatická porucha nervus glutaneus inferior do 21 %
221 Traumatická porucha nervi glutanei superior et interior do 23,33 %
222 Traumatická porucha horní nervus ischiadicus do 46,62 %
223 Traumatická porucha dolní nervus ischiadicus do 42 %
224 Traumatická porucha nervi tibialis et peroneus comunis do 42 %
225 Traumatická porucha nervi ischiadicus, glutanei interior et superior do 70 %
při neomezeném rozsahu pohybů v kloubu do 2 %
233 Rozsáhlé plošné jizvy (bez přihlédnutí k poruše funkce kloubu)
od 1% tělesného povrchu do 40 %
234 Pakloub velkých kostí do 20 %
235 Chronický zánět kostní dřeně jen po otevřených zraněních
nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu do 25%
Přílohy vztahující se k trvalým následkům v oblasti oka – viz položky 038, 043 a 044 TTNU
Příloha č. 1 | |||||||||||
Plnění za trvalé tělesné poškození při snížení zrakové ostrosti s optimální brýlovou korekcí | |||||||||||
6/6 | 6/9 | 6/12 | 6/15 | 6/18 | 6/24 | 6/36 | 6/60 | 3/60 | 1/60 | 0 | |
6/6 | 0 % | 2 % | 4 % | 6 % | 9 % | 13 % | 17 % | 21 % | 25 % | 30 % | 35 % |
6/9 | 2 % | 4 % | 6 % | 9 % | 13 % | 17 % | 21 % | 25 % | 30 % | 35 % | 40 % |
6/12 | 4 % | 6 % | 9 % | 13 % | 17 % | 21 % | 25 % | 30 % | 35 % | 40 % | 45 % |
6/15 | 6 % | 9 % | 13 % | 17 % | 21 % | 25 % | 30 % | 35 % | 40 % | 45 % | 50 % |
6/18 | 9 % | 13 % | 17 % | 21 % | 25 % | 30 % | 35 % | 40 % | 45 % | 55 % | 60 % |
6/24 | 13 % | 17 % | 21 % | 25 % | 30 % | 35 % | 45 % | 50 % | 60 % | 65 % | 70 % |
6/36 | 17 % | 21 % | 25 % | 30 % | 35 % | 45 % | 55 % | 65 % | 70 % | 75 % | 80 % |
6/60 | 21 % | 25 % | 30 % | 35 % | 40 % | 50 % | 65 % | 75 % | 80 % | 85 % | 90 % |
3/60 | 25 % | 30 % | 35 % | 40 % | 45 % | 60 % | 70 % | 80 % | 90 % | 95 % | 95 % |
1/60 | 30 % | 35 % | 40 % | 45 % | 55 % | 65 % | 75 % | 85 % | 95 % | 100 % | 100 % |
0 | 35 % | 40 % | 45 % | 50 % | 60 % | 70 % | 80 % | 90 % | 95 % | 100 % | 100 % |
Příloha č. 2 | |||
Plnění za trvalé tělesné poškození při koncentrickém zúžení zorného pole | |||
Stupeň zúžení | jednoho oka | obou očí stejně | jednoho oka při slepotě druhého |
k 60° | 0 % | 10 % | 40 % |
Stupeň koncentrického zúžení | Procenta plnění trvalých tělesných poškození | ||
k 50° | 5 % | 25 % | 50 % |
ke 40° | 10 % | 35 % | 60 % |
ke 30° | 15 % | 45 % | 70 % |
ke 20° | 20 % | 55 % | 80 % |
k 10° | 23 % | 75 % | 90 % |
k 5° | 25 % | 100 % | 100 % |
Bylo-li před úrazem jedno oko slepé a na druhém bylo koncentrické zúžení na 35° nebo více a na tomto oku nastala úplná nebo praktická slepota nebo zúžení zorného pole k 5°, náleží pojistné plnění ve výši 35 %. |
Příloha č. 3 | |
Plnění za trvalé tělesné poškození při nekoncentrickém zúžení zorného pole | |
Hemianopsie homonymní | Procento plnění |
levostranná | 35 % |
pravostranná | 45 % |
binasální | 10 % |
bitemporální | od 60 % do 70 % |
oboustranná horní | od 10 % do 15 % |
oboustranná dolní | od 30 % do 50 % |
jednostranná nasální | 6 % |
jednostranná temporální | od 15 % do 20 % |
jednostranná horní | od 5 % do 10 % |
jednostranná dolní | od 10 % do 20 % |
kvadrantová nasální horní | 4 % |
nasální dolní | 6 % |
temporální horní | 6 % |
temporální dolní | 12 % |
Centrální scotom jednostranný i oboustranný se hodnotí podle hodnoty zrakové ostrosti. |
Základem pro určení stupně invalidity je tabulka TTNU, která je nedílnou součástí pojistné smlouvy a uvádí maximální stupeň invalidity daného úrazu. Při částečné ztrátě orgánů či smyslů nebo částečné ztrátě funkce orgánů či smyslů uvedených v tabulce TTNU stanoví lékař pojistitele výši pojistného plnění jako procentuální podíl z maximálního ohodnocení stupně invalidity uvedeného v tabulce TTNU, která je nedílnou součástí pojistné smlouvy.
Při výpočtu pojistného plnění se vychází ze sjednané pojistné částky. Jednotlivé procentní sazby se sčítají, celkový součet nesmí v žádném případě přesáhnout 100 %. Je-li součet vyšší než 100 %, činí celkový stupeň invalidity 100 %.
Pojistné plnění paušálních částek
99.50.11.60 01.2014 verze 01
Je-li sjednáno doplňkové pojištění trvalých následků úrazu, je bez zvýšení pojistného zahrnuto pojistné plnění za jizvy a ztráty trvalých zubů s paušálními částkami stanovenými následovně:
– ztráta trvalého zubu následkem působení zevního násilí: 1 000 Kč;
– jizva způsobená úrazem o délce min. 6 cm, v příp. jizvy na obličeji a na krku min. 3 cm (nevztahuje se na jizvy způsobené jakýmkoliv chirurgickým zákrokem): 1 000 Kč;
– ruptura nebo parciální ruptura degenerativně změněné Achillovy šlachy: 4 000 Kč.
V případě ruptury nebo parciální ruptury degenerativně změněné Achillovy šlachy se nejedná o úraz ve smyslu příslušných zvláštních pojistných podmínek platných pro sjednaný druh pojištění. Jednorázová výplata paušální částky 4 000 Kč za rupturu nebo parciální rupturu degenerativně změněné Achillovy šlachy nezakládá pojištěnému nárok na výplatu pojistného plnění z jiného doplňkového úrazového pojištění.
Pojištěným dětem je do výročního dne v roce, ve kterém pojištěná osoba dosáhne maximálního výstupního věku pro pojištěné dítě navíc poskytováno pojistné plnění za zlomeniny s takto stanovenými paušálními částkami:
– zlomenina dlouhé kosti, kosti lebeční a pánve: 1 000 Kč;
– zlomenina ostatních kostí: 500 Kč.
V případě vzniku nároku na pojistné plnění z denního odškodného bude pojistitel plnit z toho sjednaného pojistného krytí, ze kterého bude vyplacené plnění vyšší.
III. Tabulka plnění denního odškodného za dobu nezbytného léčení úrazu (TDO)
Hlava
Skalpace hlavy s kožním defektem
001 částečná do 35 dnů
002 úplná do 84 dnů
003.1 Pohmoždění hlavy bez otřesu mozku do 14 dnů
003.2 Pohmoždění obličeje do 14 dnů
004 Vymknutí dolní čelisti (jednostranné i oboustranné) do 21 dnů
005 Zlomenina spodiny lebeční do 140 dnů
Zlomenina klenby lebeční
006 bez vpáčení úlomků do 49 dnů
007 s vpáčením úlomků do 84 dnů
Za úplné zlomeniny se považují i fisury kostí lebečních (týká se položky 005 až 007).
008 Zlomenina okraje očnice do 70 dnů
Zlomenina kostí nosních
009 bez posunutí úlomků do 21 dnů
010 s posunutím úlomků do 28 dnů
011 Zlomenina přepážky nosní do 21 dnů
012 Zlomenina kosti lícní do 70 dnů
Zlomenina dolní čelisti
013 bez posunutí úlomků do 56 dnů
014 s posunutím úlomků do 84 dnů
Zlomenina horní čelisti
015 bez posunutí úlomků do 77 dnů
016 s posunutím úlomků do 112 dnů
017 Zlomenina dásňového výběžku horní nebo dolní čelisti do 56 dnů
018 Zlomenina komplexu kosti jařmové a horní čelisti do 84 dnů Sdružené zlomeniny Le Fort
019 Le Fort I. do 84 dnů
020 Le Fort II. do 112 dnů
021 Le Fort III. do 182 dnů
Oko
022 chirurgicky ošetřená 023 přerušující slzné cesty | do 14 dnů do 35 dnů | Hrudník | |
024 popálení kůže víček | do 35 dnů | 083 Roztržení plic | do 56 dnů |
Zánět slzného váčku prokazatelně po zranění | 084 Úrazové poškození srdce klinicky prokázané | do 364 dnů | |
025 léčený konzervativně | do 14 dnů | 085 Roztržení bránice | do 112 dnů |
026 léčený operativně | do 49 dnů | 086 Pohmoždění stěny hrudní těžšího stupně | do 28 dnů |
Poleptání (popálení) spojivky | Zlomeniny kosti hrudní | ||
027 prvního stupně | do 14 dnů | 087 bez posunutí úlomků | do 35 dnů |
028 druhého stupně | do 21 dnů | 088 s posunutím úlomků | do 63 dnů |
029 třetího stupně | do 21–49 dnů | 089 Dvířková zlomenina | do 98 dnů |
030 perforace v přechodné řase s krvácením | Zlomeniny žeber rentgenologicky prokázané | ||
(bez poranění bělimy), rána spojivky | 090 jednoho žebra | do 42 dnů | |
chirurgicky ošetřená | do 14 dnů | 091 více žeber | do 49 dnů |
Hluboká rána rohovky bez proděravění | Dvířková zlomenina žeber | do 63 dnů | |
032 bez komplikací | do 28 dnů | 092 Poúrazový pneumotorax | do 49 dnů |
033 komplikovaná šedým zákalem poúrazovým | do 56 dnů | Poúrazové krvácení do hrudníku léčené | |
034 komplikovaná nitroočním zánětem | do 63 dnů | 093 konzervativně | do 49 dnů |
Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená konzervativně | 094 operativně | do 63 dnů | |
035 bez komplikací 036 komplikovaná poúrazovým šedým zákalem | do 35 dnů do 56 dnů | Břicho | |
037 komplikovaná nitroočním zánětem | do 70 dnů | 095 Rána pronikající do dutiny břišní (bez poranění nitrobřišních orgánů) | do 42 dnů |
038 komplikovaná nitroočním tělískem nemagnetickým | do 70 dnů | 096 Roztržení jater | do 70 dnů |
Rána rohovky a bělimy s proděravěním léčená chirurgicky | 097 Roztržení sleziny | do 56 dnů | |
039 bez komplikací | do 56 dnů | 098 Roztržení (rozhmoždění) slinivky břišní | do 112 dnů |
040 komplikovaná výhřezem duhovky nebo uskřinutím duhovky | do 84 dnů | 099 Úrazové proděravění žaludku | do 56 dnů |
041 komplikovaná šedým zákalem poúrazovým | do 70 dnů | 100 Úrazové proděravění dvanáctníku | do 70 dnů |
042 komplikovaná nitroočním zánětem | do 84 dnů | 101 Roztržení tenkého střeva | do 56 dnů |
043 komplikovaná cizím tělískem nitroočním nemagnetickým | do 84 dnů | 102 Roztržení tlustého střeva | do 91 dnů |
044 komplikovaná cizím tělískem nitroočním magnetickým Rána pronikající do očnice | do 70 dnů | Ústrojí urogenitální | |
045 bez komplikací | do 28 dnů | 103 Pohmoždění ledviny (s hematurií) | do 35 dnů |
046 komplikovaná cizím tělískem nemagnetickým v očnici | do 70 dnů | 104 Těžší stupeň pohmoždění pyje, varlat, šourku a zevního genitálu ženy | do 35 dnů |
047 komplikovaná cizím tělískem magnetickým v očnici | do 42 dnů | Roztržení nebo rozdrcení ledviny | |
048 pohmoždění oka prosté | do 14 dnů | 105 léčené konzervativně | do 84 dnů |
Pohmoždění oka s krvácením do přední komory | 106 léčené operativně | do 98 dnů | |
049 bez komplikací 050 komplikované druhotným zvýšením tlaku, vyžadující chirurgické ošetření | do 49 dnů do 80 dnů | 107 Roztržení močového měchýře nebo močové roury Páteř 108 Pohmoždění a podvrtnutí páteře | do 84 dnů do 21 dnů |
Pohmoždění oka s natržením duhovky | 109 Zlomeniny trnových a příčných výběžků | do 28 dnů | |
051 bez komplikací 052 komplikované zánětem duhovky | do 35 dnů do 70 dnů | 110 Kompresivní a okrajové zlomeniny obratlových těl léčené klidem na lůžku | do 70 dnů |
053 komplikované poúrazovým šedým zákalem | do 63 dnů | 111 Zlomeniny C, Th a L páteře léčené repozicí, | |
Subluxace čočky | korzetem nebo operací | do 154 dnů | |
054 bez komplikací | do 35 dnů | 112 Za poranění meziobratlové ploténky bez současné | |
055 komplikovaná druhotným zvýšením nitroočního tlaku, | zlomeniny obratle pojistitel neposkytuje plnění | ||
vyžadující chirurgické ošetření Luxace čočky | do 70 dnů | Pánev | |
056 bez komplikací | do 60 dnů | 113 Okrajové abrupce lopaty kosti kyčelní, sedacího hrbolu, | |
057 komplikovaná druhotným zvýšením nitroočního tlaku, | raménka stydké kosti, symfýza | do 42 dnů | |
vyžadující chirurgické ošetření | do 105 dnů | 114 Poranění z předozadní a bočné komprese | do 98 dnů |
Krvácení do sklivce a sítnice | 115 Zlomeniny z vertikálního střihu s lézí SI komplexu | do 126 dnů | |
058 bez komplikací 059 komplikované druhotným zvýšením nitroočního tlaku, | do 112 dnů | Acetabulum | |
vyžadující chirurgické ošetření | do 130 dnů | 116 Zlomenina zadní nebo přední hrany | do 84 dnů |
060 Otřes sítnice | do 21 dnů | 117 Zlomenina zadního nebo předního pilíře a transverzální zlomeniny | do 98 dnů |
061 Rohovkový vřed poúrazový | do 63 dnů | 118 Kombinované zlomeniny – T zlomeniny, zlomeniny obou pilířů | do 112 dnů |
Popálení nebo poleptání | 119 Luxace kyčle se zlomeninou acetabula | do 126 dnů | |
062 epitelu rohovky 063 rohovkového parenchymu | do 21 dnů do 175 dnů | Horní končetina | |
064 Povrchní oděrka rohovky | do 14 dnů | 120 Plošné abraze měkkých částí prstů | |
065 Odchlípení sítnice vzniklé jako přímý | o ploše větší než 1 cm nebo stržení nehtu | do 14 dnů | |
následek poranění oka zjištěný lékařem | do 91 dnů |
Tržná nebo řezná rána víčka
066 Úrazové postižení zrakového nervu a chiasmatu do 105 dnů 067 Zlomení stěny vedlejší dutiny nosní s podkožním emfysemem do 21 dnů 068 Zlomení nosních kůstek přerušující slzné cesty do 49 dnů
069 Poranění oka vyžadující bezprostřední vynětí oka do 90 dnů
070 Poranění okohybného aparátu s diplopií do 70 dnů
Ucho
071 Pohmoždění boltce s rozsáhlým krevním výronem nebo
poúrazový othematom do 14 dnů
072 Proděravění bubínku bez zlomeniny lebních kostí
a bez druhotné infekce do 21 dnů
073 Otřes labyrintu do 49 dnů
Zuby
Ztráta nebo nutná extrakce trvalého zubu následkem působení zevního násilí (nikoli skousnutí)
074 dvou až šesti zubů do 42 dnů
075 sedmi nebo více zubů do 77 dnů
Jako ztráta zubu se hodnotí i odlomení korunky o rozsahu větším než 1/3. V případě odlomení korunky o rozsahu 1/3 a menším je podmínkou pro poskytnutí plnění ztráta vitality dřeně vyžadující léčení.
076 Za vyražení nebo poškození umělých zubů a zubů dočasných (mléčných) pojistitel neposkytuje plnění.
077 Uvolnění závěsného vazového aparátu jednoho i více zubů (subluxace, luxace,
reimplantace) s nutnou fixační dlahou do 42 dnů 078 Zlomení jednoho nebo více kořenů zubů s nutnou fixační dlahou do 70 dnů
Krk
079 Poleptání, proděravění nebo roztržení jícnu do 49–112 dnů
080 Perforující poranění hrtanu nebo průdušnice do 112 dnů
081 Zlomenina jazylky nebo chrupavek hrtanu do 112 dnů 082 Pohmoždění hrtanu a účinek dráždivých par a plynů
99.50.11.60 01.2014 verze 01
na hlasivky a sliznice polykacích a dýchacích orgánů do 28 dnů
Pohmoždění těžšího stupně
121 ramenního kloubu s následnou periarthritidou
jako přímým následkem úrazu do 42 dnů
Poranění svalů a šlach
122 přerušení šlach natahovačů nebo ohýbačů na prstu
na ruce nebo v zápěstí do 60 dnů
123 natržení svalu nadhřebenového do 42 dnů Úplné přetržení svalu nadhřebenového
124 léčené operativně do 49 dnů
Přetržení (odtržení) šlachy dlouhé hlavy dvouhlavého svalu pažního
125 léčené konzervativně do 28 dnů
126 léčené operativně do 56 dnů
127 natržení jiného svalu do 35 dnů
Podvrtnutí
128 skloubení mezi klíčkem a lopatkou do 21 dnů
129 skloubení mezi klíčkem a kostí hrudní do 21 dnů
130 ramenního kloubu do 28 dnů
131 loketního kloubu do 28 dnů
132 zápěstí do 28 dnů
133 základních nebo mezičlánkových kloubů prstů ruky s pevnou fixací do 21 dnů Vymknutí
Kloubu mezi klíčkem a kostí hrudní
134 léčené konzervativně do 28 dnů
135 léčené operativně do 63 dnů
Kloubu mezi klíčkem a lopatkou
136 léčené konzervativně do 49 dnů
137 léčené operativně do 84 dnů
138 kosti pažní (ramene) do 49 dnů
139 předloktí do 49 dnů
140 zápěstí (kosti měsíční a luxace perilunární) do 70 dnů
141 záprstních kostí do 35 dnů
142 základních nebo druhých a třetích článků prstu do 35 dnů Pojistitel plní za dobu nezbytného léčení vymknutí kloubu končetin
jen tehdy, bylo-li vymknutí lékařem léčeno repozicí (napravením). Zlomeniny
143 Zlomenina lopatky do 42 dnů
144 Zlomenina klíčku do 42 dnů
Zlomenina horního konce kosti pažní
145 velkého hrbolku bez posunutí do 35 dnů
146 roztříštěná zlomenina hlavice do 84 dnů
147 chirurgického krčku do 42 dnů
148 Zlomenina těla kosti pažní do 70 dnů
149 Zlomenina kosti pažní nad kondyly u dětí do 49 dnů Zlomenina humeru v oblasti lokte
150 léčená konzervativně do 42 dnů
151 léčená operativně do 70 dnů
Zlomenina okovce kosti loketní
152 léčená konzervativně do 42 dnů
153 léčená operativně do 56 dnů
154 Zlomenina hlavičky kosti vřetenní do 49 dnů
155 Zlomenina jedné kosti předloktí do 84 dnů
Zlomenina obou kostí předloktí do 105 dnů
156 Zlomenina dolního konce kosti vřetenní (Collesova,
Smithova, zlomenina distální epifýzy odlomením
bodcovitého výběžku kosti loketní) do 63 dnů
157 Zlomenina kosti člunkové do 70 dnů
158 Zlomenina jiné kosti zápěstní do 56 dnů
159 Zlomenina několika kostí zápěstních do 70 dnů
160 Luxační zlomenina báze první kosti záprstní (Bennettova) do 63 dnů
161 Zlomenina kosti záprstní do 56 dnů
Zlomenina článku prstu ruky
162 nehtového výběžku do 28 dnů
163 báze a pod hlavičkou do 42 dnů
164 diafýza do 35 dnů
Amputace (snesení)
165 exartikulace v ramenním kloubu do 210 dnů
166 paže do 182 dnů
167 obou předloktí do 182 dnů
jednoho předloktí do 140 dnů
168 obou rukou do 150 dnů
169 ruky do 112 dnů
170 jednoho prstu nebo jeho části do 28 dnů
171 více prstů nebo jejich částí do 42 dnů
Replantace se hodnotí podle doby léčby
Dolní končetina
172 Ruptura úponu čtyřhlavého svalu do 63 dnů
173 Natržení Achillovy šlachy (parciální ruptura) do 35 dnů
174 Přerušení Achillovy šlachy řeznou ranou,
léčené operativně do 70 dnů
Podvrtnutí
175 kyčelního kloubu do 21 dnů
176 kolenního kloubu do 21 dnů
177 hlezenního kloubu do 21 dnů
178 těžká distorze většího kloubu nohy,
eventuálně s lézí vazů, léčená pevnou fixací do 28 dnů
99.50.11.60 01.2014 verze 01
179 základního kloubu palce nohy s náplasťovou
imobilizací nebo klidovou léčbou do 28 dnů
180 mezičlánkového kloubu palce nohy s náplasťovou imobilizací
nebo klidovou léčbou do 21 dnů
181 jednoho nebo více prstů nohy s náplasťovou
imobilizací nebo klidovou léčbou do 21 dnů Poranění vazů kloubních
182 natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kolenního do 42 dnů
183 natržení zkříženého vazu kolenního (parciální ruptura) do 42 dnů Přetržení nebo úplné odtržení
184 postranního vazu kolenního do 63 dnů
185 zkříženého vazu kolenního do 84 dnů
Poranění zevního nebo vnitřního menisku
186 léčené konzervativně do 42 dnů
187 léčené operativně suturou, částečnou nebo úplnou menisektomií do 49 dnů
188 stav po distorzi s negativním artroskopickým nálezem do 28 dnů Vymknutí
189 stehenní kosti (v kyčli) do 70 dnů
190 čéšky do 42 dnů
191 bérce do 112 dnů
192 hlezenní kosti a pod ní do 84 dnů
193 nártních kostí (jedné nebo více) do 84 dnů
194 zánártních kostí (jedné nebo více) do 56 dnů Základních kloubů prstů nohy
195 palce nebo více prstů do 35 dnů
196 jednoho prstu mimo palec do 21 dnů
Mezičlánkových kloubů prstů nohy
197 palce nebo více prstů do 28 dnů
198 jednoho prstu mimo palec do 21 dnů
Zlomeniny
Zlomenina krčku kosti stehenní
199 zlomenina krčku zaklíněná do 84 dnů
200 zlomenina proximálního konce femuru
léčená konzervativně nebo operací do 98 dnů Posuzovat spíše individuálně s ohledem na typ operace.
201 Zlomeniny hlavice femuru s luxací kyčle (Pipkinovy zlomeniny) do 126 dnů
202 Odlomení malého nebo velkého trochanteru do 42 dnů
203 Zlomeniny subtrochanterické do 112 dnů
204 Zlomenina těla a distálního konce kosti
stehenní do 112 dnů
205 Zlomenina čéšky do 56 dnů
206 Zlomenina kloubní chrupavky v oblasti kolenního kloubu do 70 dnů
207 Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny kosti holenní do 49 dnů
208 Zlomenina kondylů kosti holenní (jednoho nebo obou) do 84 dnů
209 Zlomenina kosti lýtkové (bez postižení hlezenního kloubu) do 28 dnů Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce
210 léčená konzervativně do 112 dnů
211 léčená operativně do 84 dnů
Zlomeniny kotníku
212 zlomenina vnitřního kotníku nebo zadní hrany tibie, Weber A. do 56 dnů
213 zlomenina zevního kotníku, Weber B. a C. a bimalleolární zlomenina do 84 dnů
214 trimalleolární zlomenina, Weber C. do 98 dnů
215 zlomenina pylonu tibie do 98 dnů
Zlomenina těla kosti patní
216 bez porušení statiky (Böhlerova úhlu) do 56 dnů
217 s porušením statiky (Böhlerova úhlu) nebo léčená operativně do 105 dnů
218 Zlomenina kosti hlezenní do 84 dnů
219 Zlomenina zadního výběžku kosti hlezenní do 35 dnů
220 Zlomenina ostatních nártních kostí do 70 dnů
221 Zlomenina kůstek zánártních do 49 dnů
222 Odlomení části článku palce nohy do 28 dnů
223 Úplná zlomenina článku palce nohy do 42 dnů
224 Zlomenina článku jiného prstu nohy do 21 dnů Amputace (snesení)
225 exartikulace kyčelního kloubu nebo snesení stehna do 364 dnů
226 obou bérců do 350 dnů
227 bérce do 252 dnů
228 obou nohou do 252 dnů
229 nohy do 182 dnů
230 palce nohy nebo jeho části do 56 dnů
231 jednotlivých prstů nohy (s výjimkou palce)
nebo jejich části za každý prst do 21 dnů
Poranění nervové soustavy
232 Otřes mozku do 28 dnů
Podmínkou plnění je hospitalizace.
233 Pohmoždění mozku do 182 dnů
234 Rozdrcení mozkové tkáně do 364 dnů
235 Krvácení nitrolebeční a do kanálu páteřního do 182 dnů
236 Otřes míchy do 70 dnů
237 Pohmoždění míchy do 140 dnů
238 Rozdrcení míchy do 364 dnů
239 Pohmoždění periferního nervu s krátkodobou obrnou do 35 dnů
240 Poranění periferního nervu s přerušením vodivých vláken do 140 dnů
241 Přerušení periferního nervu do 280 dnů
Ostatní druhy poranění a obecná ustanovení
242 Těžké pohmoždění měkkých tkání do 8 dnů Poranění s přítomností hematomu, otoku s délkou léčby min. 14 dnů a s odpovídající doloženou léčbou. U pohmoždění v oblasti kloubů je nutná pevná fixace kloubu.
243 Natržení svalu do 35 dnů
Pojistitel plní za dobu nezbytného léčení vymknutí kloubu končetin jen tehdy, bylo-li vymknutí lékařem léčeno repozicí (napravením).
244 Infrakce, fisury, odlomení hran kostí a malých úlomků
s úponem vazu nebo svalu do 35 dnů
245 Rána chirurgicky ošetřená větší než 3 cm do 14 dnů Dojde-li k místnímu hnisání po vniknutí choroboplodných zárodků do otevřené rány způsobené úrazem nebo k nákaze tetanem při úrazu, pojistitel plní za celkovou dobu nezbytného léčení poranění včetně hnisání rány nebo včetně nákazy tetanem.
246 Cizí tělísko chirurgicky odstraněné do 14 dnů
Popálení, poleptání nebo omrzliny
(s výjimkou účinku slunečního záření na kůži)
247 Prvního stupně do 14 dnů
Druhého stupně v rozsahu
248 do 5 cm2 do 14 dnů
249 od 6 cm2 do 10 cm2 včetně do 21 dnů
250 od 10 cm2 do 5 % povrchu těla do 35 dnů
251 do 15 % povrchu těla do 49 dnů
252 do 20 % povrchu těla do 56 dnů
253 do 30 % povrchu těla do 63–84 dnů
254 do 40 % povrchu těla do 88–126 dnů
255 do 50 % povrchu těla do 130–182 dnů
256 větším než 50 % povrchu těla podle
přiměřené doby nezbytného léčení do 186–364 dnů Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu
257 od 3 cm2 do 5 cm2 do 21 dnů
258 od 6 cm2 do 10 cm2 včetně do 28–49 dnů
259 od 10 cm2 do 5 % povrchu těla do 56–77 dnů
260 do 10 % povrchu těla do 81–98 dnů
261 do 15 % povrchu těla do 102–126 dnů
262 do 20 % povrchu těla do 130–154 dnů
263 do 30 % povrchu těla do 158–182 dnů
264 do 40 % povrchu těla do 186–273 dnů
265 více než 40 % povrchu těla podle přiměřené
doby nezbytného léčení do 277–364 dnů
Za každou druhou a další transplantaci se zvyšuje horní hranice plnění u bodů 258 až 265 o jeden týden.
IV. Tabulka plnění denního odškodného za dobu léčení vyjmenovaných úrazů (TDOV)
Hlava
005 Zlomenina spodiny lebeční 140 dnů
Zlomenina klenby lebeční
006 bez vpáčení úlomků 49 dnů
007 s vpáčením úlomků 84 dnů
Za úplné zlomeniny se považují i fisury kostí lebečních (týká se pol. 005 až 007).
008 Zlomenina okraje očnice 70 dnů
Zlomenina kostí nosních
009 bez posunutí úlomků 21 dnů
010 s posunutím úlomků 28 dnů
011 Zlomenina přepážky nosní 21 dnů
012 Zlomenina kosti lícní 70 dnů
Zlomenina dolní čelisti
013 bez posunutí úlomků 56 dnů
014 s posunutím úlomků 84 dnů
Zlomenina horní čelisti
015 bez posunutí úlomků 77 dnů
016 s posunutím úlomků 112 dnů
017 Zlomenina dásňového výběžku horní nebo dolní čelisti 56 dnů
018 Zlomenina komplexu kosti jařmové a horní čelisti 84 dnů Sdružené zlomeniny Le Fort
019 Le Fort I. 84 dnů
020 Le Fort II. 112 dnů
021 Le Fort III. 182 dnů
Zuby
Ztráta nebo nutná extrakce trvalého zubu následkem působení zevního násilí (nikoli skousnutí)
074 dvou až šesti zubů 42 dnů
075 sedmi nebo více zubů 77 dnů
Jako ztráta zubu se hodnotí i odlomení korunky o rozsahu větším než 1/3. V případě odlomení korunky o rozsahu 1/3 a menším je podmínkou pro poskytnutí plnění ztráta vitality dřeně vyžadující léčení.
076 Za vyražení nebo poškození umělých zubů a zubů dočasných (mléčných) pojistitel neposkytuje plnění.
Krk
080 Perforující poranění hrtanu nebo průdušnice 112 dnů
081 Zlomenina jazylky nebo chrupavek hrtanu 112 dnů
Hrudník
Zlomenina kosti hrudní
087 bez posunutí úlomků 35 dnů
088 s posunutím úlomků 63 dnů
089 Dvířková zlomenina 98 dnů
Zlomeniny žeber rentgenologicky prokázané
090 jednoho žebra 35 dnů
091 více žeber 49 dnů
Dvířková zlomenina žeber 63 dnů
092 Poúrazový pneumotorax 49 dnů
Břicho
096 Roztržení jater 70 dnů
097 Roztržení sleziny 56 dnů
098 Roztržení (rozhmoždění) slinivky břišní 112 dnů
099 Úrazové proděravění žaludku 56 dnů
100 Úrazové proděravění dvanáctníku 70 dnů
101 Roztržení tenkého střeva 56 dnů
102 Roztržení tlustého střeva 91 dnů
Ústrojí urogenitální
Roztržení nebo rozdrcení ledviny
105 léčené konzervativně 84 dnů
106 léčené operativně 98 dnů
107 Roztržení močového měchýře
nebo močové roury 84 dnů
Páteř
109 Zlomeniny trnových a příčných výběžků 28 dnů
110 Kompresivní a okrajové zlomeniny obratlových těl léčené klidem na lůžku 70 dnů
111 Zlomeniny C, Th a L páteře léčené repozicí, korzetem nebo operací 154 dnů
99.50.11.60 01.2014 verze 01
Pánev
115 Zlomeniny z vertikálního střihu s lézí SI komplexu 126 dnů
Acetabulum
116 Zlomenina zadní nebo přední hrany 84 dnů
117 Zlomenina zadního nebo předního pilíře a transverzální zlomeniny 98 dnů
118 Kombinované zlomeniny – T zlomeniny, zlomeniny obou pilířů 112 dnů
119 Luxace kyčle se zlomeninou acetabula 126 dnů
Horní končetina
Zlomeniny
143 Zlomenina lopatky 42 dnů
144 Zlomenina klíčku 42 dnů
Zlomenina horního konce kosti pažní
145 velkého hrbolku bez posunutí 35 dnů
146 roztříštěná zlomenina hlavice 84 dnů
147 chirurgického krčku 42 dnů
148 Zlomenina těla kosti pažní 70 dnů
149 Zlomenina kosti pažní nad kondyly u dětí 49 dnů Zlomenina humeru v oblasti lokte
150 léčená konzervativně 42 dnů
151 léčená operativně 70 dnů
Zlomenina okovce kosti loketní
152 léčená konzervativně 42 dnů
153 léčená operativně 56 dnů
154 Zlomenina hlavičky kosti vřetenní 49 dnů
155 Zlomenina jedné kosti předloktí 84 dnů
Zlomenina obou kostí předloktí 105 dnů
156 Zlomenina dolního konce kosti vřetenní (Collesova,
Smithova, zlomenina distální epifýzy s odlomením
bodcovitého výběžku kosti loketní) 63 dnů
157 Zlomenina kosti člunkové 70 dnů
158 Zlomenina jiné kosti zápěstní 56 dnů
159 Zlomenina několika kostí zápěstních 70 dnů
160 Luxační zlomenina báze první kosti záprstní (Bennettova) 63 dnů
161 Zlomenina kosti záprstní 56 dnů
Zlomenina článku prstu ruky
162 nehtového výběžku 28 dnů
163 báze a pod hlavičkou 42 dnů
164 diafýza 49 dnů
Dolní končetina
Zlomeniny
Zlomenina krčku kosti stehenní
199 zlomenina krčku zaklíněná 84 dnů
200 zlomenina proximálního konce femuru léčená konzervativně nebo operací 98 dnů
201 Zlomeniny hlavice femuru s luxací kyčle (Pipkinovy zlomeniny) 126 dnů
202 Odlomení malého nebo velkého trochanteru 42 dnů
203 Zlomeniny subtrochanterické 112 dnů
204 Zlomenina těla a distálního konce kosti stehenní 112 dnů
205 Zlomenina čéšky 56 dnů
206 Zlomenina kloubní chrupavky v oblasti kolenního kloubu 70 dnů
207 Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny kosti holenní 49 dnů
208 Zlomenina kondylů kosti holenní (jednoho nebo obou) 84 dnů
209 Zlomenina kosti lýtkové (bez postižení hlezenního kloubu) 28 dnů Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce
210 léčená konzervativně 112 dnů
211 léčená operativně 84 dnů
Zlomeniny kotníku
212 zlomenina vnitřního kotníku nebo zadní hrany tibie, Weber A. 56 dnů
213 zlomenina zevního kotníku, Weber B. a C. a bimalleolární zlomenina 84 dnů
214 trimalleolární zlomenina, Weber C. 98 dnů
215 zlomenina pylonu tibie 98 dnů
Zlomenina těla kosti patní
216 bez porušení statiky (Böhlerova úhlu) 56 dnů
217 s porušením statiky (Böhlerova úhlu) nebo léčená operativně 105 dnů
218 Zlomenina kosti hlezenní 84 dnů
219 Zlomenina zadního výběžku kosti hlezenní 35 dnů
220 Zlomenina ostatních nártních kostí 70 dnů
221 Zlomenina kůstek zánártních 49 dnů
222 Odlomení části článku palce nohy 28 dnů
223 Úplná zlomenina článku palce nohy 42 dnů
224 Zlomenina článku jiného prstu nohy 21 dnů
Popálení, poleptání nebo omrzliny
(s výjimkou účinku slunečního záření na kůži) Druhého stupně v rozsahu
250 od 11 cm2 do 5 % povrchu těla 35 dnů
251 do 15 % povrchu těla 49 dnů
252 do 20 % povrchu těla 56 dnů
253 do 30 % povrchu těla 84 dnů
254 do 40 % povrchu těla 126 dnů
255 do 50 % povrchu těla 182 dnů
256 větším než 50 % povrchu těla 364 dnů
Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu
258 od 6 cm2 do 10 cm2 včetně 49 dnů
259 od 10 cm2 do 5 % povrchu těla 77 dnů
260 do 10 % povrchu těla 98 dnů
261 do 15 % povrchu těla 126 dnů
262 do 20 % povrchu těla 154 dnů
263 do 30 % povrchu těla 182 dnů
264 do 40 % povrchu těla 273 dnů
265 více než 40 % povrchu těla 364 dnů
Výtah ze sazebníku poplatků
Platné od 1. 1. 2014 pro pojistné smlouvy, které se řídí ZPP IŽP 2014/03
1. Poplatek pojistitele za správu fondu max. 2 %/rok (zakalkulovaný do kurzu podílových jednotek)
2. Správní náklady u běžného pojistného 30 Kč/měsíc – aktuální, max. výše až 100 Kč / měsíc
3. Poplatek za výpis z účtu jednou za rok zdarma, další za 20 Kč
4. Poplatek za přemístění v každém pojistném roce 2 přemístění zdarma, jinak 0,25 % přemísťované
částky, minimálně však 100 Kč a maximálně 500 Kč
5. Poplatek za změnu alokace žádný
6. Poplatek za lékařskou prohlídku 500 Kč
7. Investice garantovaná Generali (IGG13) min. výnos 1,5 % p.a.
8. Rozdíl mezi nákupní a prodejní cenou podílových jednotek
běžné pojistné 5 %
mimořádné pojistné 0 %
9. Částečný odkup pojištění
Tarif | Kdy | Na vrub |
ZG66 | po 2 letech1) | akumulačních jednotek zakoupených z běžného pojistného |
kdykoliv | akumulačních jednotek zakoupených z mimořádného pojistného |
1) Zároveň musí platit, že odkupní hodnota akumulačních jednotek u ZG66 neklesne ani po částečném odkupu pod 4 000 Kč, tzn. bude zachována dostatečná výše pojistného dle článku č. 10 ZPP IŽP 2014/03.
Poplatek za částečný odkup | 0 % | odkoupené částky |
5 % | odkoupené částky z investice garantované Generali (IGG13) | |
u běžného pojistného | ||
0 % | odkoupené částky z investice garantované Generali (IGG13) | |
u mimořádného pojistného | ||
10. Celkový odkup pojištění Tarif ZG66 | po uplynutí | 2 let |
Při celkovém odkupu se vyplácí součet odkupních hodnot všech jednotek evidovaných na účtu pojistníka podle níže uvedené tabulky.
Stanovení odkupní hodnoty
Typ jednotek | Zakoupené | Odkupní hodnota |
počáteční u tarifu ZG66 | z běžného pojistného platného při sjednání pojištění a při navýšení dle definic v čl. 2, 4 a 6 ZPP IŽP (2014/03) | počet počátečních jednotek x aktuální nákupní kurz x odkupní koeficient z tabulky pro tarif ZG66 |
akumulační u tarifu ZG66 | z běžného pojistného, které nejsou počátečními jednotkami dle čl. 2 ZPP IŽP (2014/03) | počet akumulačních jednotek x aktuální nákupní kurz |
akumulační | z mimořádného pojistného | počet akumulačních jednotek x aktuální nákupní kurz |
99.50.11.60 01.2014 verze 01
11. Počáteční náklady (počáteční jednotky)
Tarif | Hodnota počátečních nákladů | Za jakou dobu |
ZG66 | 7 % za rok | do konce pojištění, maximálně však po dobu 30 let |
Koeficient ročního pojistného pro vytvoření počátečních jednotek | 2 |