ČÁST I. – OBECNÁ USTANOVENÍ
Všeobecné pojistné podmínky
pro pojištění majetku
a odpovědnosti občanů
xxx.xxxxxx-xxxxxxxxxx.xx
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění majetku a odpovědnosti občanů.
Obsah
ČÁST I. – OBECNÁ USTANOVENÍ
Článek 1 Úvodní ustanovení
Článek 2 Vznik, doba trvání, změny pojištění a zánik pojištění
Článek 3 Povinnosti účastníků pojištění Článek 4 Ochrana a zpracování osobních údajů Článek 5 Pojistné
Článek 6 Pojistná událost Článek 7 Pojistné plnění Článek 8 Spoluúčast
Článek 9 Výluky
Článek 10 Zachraňovací náklady
Článek 11 Čekací doba
Článek 12 Územní platnost
ČÁST II. – POJIŠTĚNÍ BUDOV A STAVEB
Článek 13 Místo pojištění Článek 14 Předmět pojištění Článek 15 Pojistná událost Článek 16 Pojistná nebezpečí Článek 17 Výluky z pojištění
Článek 18 Pojistná hodnota, hranice pojistného plnění
Článek 19 Pojistné plnění
Článek 20 Limity pojistného plnění
Článek 21 Valorizace
ČÁST III. – POJIŠTĚNÍ DOMÁCNOSTI
Článek 22 Předmět pojištění Článek 23 Místo pojištění Článek 24 Pojistná událost Článek 25 Pojistná nebezpečí Článek 26 Výluky z pojištění
Článek 27 Pojistná hodnota, hranice pojistného plnění
Článek 28 Pojistné plnění
Článek 29 Limity pojistného plnění
Článek 30 Způsoby zabezpečení proti odcizení a výše limitů pojistného plnění
Článek 31 Povinnosti pojištěného
ČÁST IV. – POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI
Článek 32 Rozsah pojištění Článek 33 Místo pojištění Článek 34 Výluky z pojištění Článek 35 Pojistné plnění
Článek 36 Náhrada nákladů řízení o náhradě újmy
ČÁST V. – SPOLEČNÁ USTANOVENÍ
Článek 37 Cizí pojistné nebezpečí
Článek 38 Ostatní ujednání
ČÁST VI. – VÝKLADOVÁ USTANOVENÍ
Článek 39 Výklad pojmů
ČÁST VII. – ASISTENČNÍ SLUŽBY
Článek 40 Podmínky využití asistenčních služeb a jejich rozsah
ČÁST I. – OBECNÁ USTANOVENÍ
Článek 1 Úvodní ustanovení
1. Slavia pojišťovna a.s. se sídlem Xxxxxxxx 00, 000 00 Xxxxx 0, XXX: 60197501, zapsaná v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 2591 (dále jen
„pojistitel“) poskytuje pojištění v souladu s právním řádem České republiky, zejména zákonem č. 277/2009 Sb., o po- jišťovnictví, příslušnými ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník v platném znění (dále jen„zákoník“), Těmito Všeobecnými pojistnými podmínkami(dále jen„VPP
507 MO-O/02/2020“), pojistnou smlouvou a sazebníkem poplatků zveřejněném na internetových stránkách pojistitele.
2. Pro všechna pojištění sjednaná dle těchto VPP 507 MO-O/02/2020 platí i příslušná ustanovení zákona
č. 89/2012Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen„občanský zákoník“) a ujednání pojistné smlouvy.
3. Ujednání v pojistné smlouvě mají přednost před ustanove- ními pojistných podmínek. Ustanovení pojistných podmí- nek mají přednost před dispozitivními ustanoveními práv- ních předpisů.
4. Tyto VPP 507 MO-O/02/2020 stanoví základní rozsah práv a povinností účastníků pojištění, kterými jsou pojistitel
a pojistník jakožto smluvní strany, pojištěný a každá další osoba, které z pojištění vznikne právo nebo povinnost.
5. VPP 507 MO-O/02/2020 jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy.
6. Pojištění se sjednává jako soukromé a škodové.
Článek 2
Vznik, doba trvání, změny pojištění a zánik pojištění
1. Pojištění vzniká zaplacením pojistného na účet uvedený v návrhu pojistné smlouvy, a to ve výši a ve lhůtě uvede- né pojistitelem v návrhu pojistné smlouvy. Za okamžik zaplacení pojistného se považuje den připsání pojistného na účet pojistitele, tímto okamžikem je zároveň pojistná
smlouva uzavřena.
2. Pojištění se sjednává na dobu neurčitou s ročním pojistným obdobím, přičemž první pojistné období začíná dnem po- čátku pojištění.
3. Následná pojistná období pak začínají běžet v den, jehož označení se shoduje se dnem počátku pojištění. Tento den je označen jako výroční den.
4. Konec pojistného období připadá na den, který předchází dni, který se svým označením shoduje se dnem počátku pojištění, není-li takový den v daném měsíci, připadne ko- nec pojistného období na poslední den daného měsíce.
5. Ujednává se, že se nepřihlíží k právům a povinnostem stran, které byly do pojistné smlouvy doplněny až pojejím vytvo- ření.
6. Jakékoliv změny nebo doplnění v pojistné smlouvě jsou prováděny formou písemného dodatku k pojistné smlouvě. Přijal-li pojistník nabídku změny nebo doplnění včasným uhrazením v nabídce stanoveného pojistného, považuje se písemná forma dodatku za zachovanou. Pí- semné formy se vyžaduje i pro oznámení adresovaná dru- hé smluvní straně.
7. Vedle důvodů uvedených v zákoně č. 89/2012 Sb., zaniká pojištění z důvodů uvedených v těchto VPP 507 MO- O/02/2020 nebo z důvodů ujednaných v pojistné smlouvě.
8. V případě změny vlastnického práva k budově nebo jednot- ce zapsané v katastru nemovitostí, zaniká pojištění k datu nabytí právní moci této změny v katastru nemovitostí.
9. Zemřel-li pojistník, jenž byl vlastníkem nebo spoluvlastní- kem předmětu pojištění, vstupují do pojištění dědic a zbylí spoluvlastníci, a to do konce pojistného období, vněmž oznámení o tomto úmrtí pojistitel obdržel.
10. Pojištění nezaniká převodem předmětu pojištění ze spo- lečného jmění manželů do výlučného vlastnictví jednoho z nich a naopak. Zanikne-li společné jmění manželů, potom až do vypořádání vlastnických vztahů k předmětu pojiš- tění, který patřil do společného jmění, se má za to, že ve sjednaném pojištění nedošlo ke změnám, ledaže pojištění zaniklo z jiných důvodů (např. úmrtím jednoho z manželů).
11. Neakceptuje-li pojistník změnu výše pojistného, musí pí- semně svůj nesouhlasprojevit do jednohoměsíce ode dne, kdy se o takové změně dozvěděl. Vtomto případě pojištění zanikne uplynutím pojistného období, na které bylo pojist- né zaplaceno.
Článek 3 Povinnosti účastníků pojištění
1. Pojistník, pojištěný a další oprávněné osoby jsou zejména povinni:
a) pojistiteli bez zbytečného odkladu písemně oznámit všechny změny veskutečnostech, na kterébyli písemně tázáni při sjednávání pojištění, a dále které jsou obsa- hem pojistné smlouvy,
b) oznámit bez zbytečného odkladu škodnou událost Po- licii nebo jinému příslušnému orgánu veřejné správy, pokud je v souvislosti se škodnou událostí podezření ze spáchání trestného činu, správního deliktu nebo pře- stupku,
c) pojistiteli bez zbytečného odkladu oznámit, že bylo sjednáno proti témuž pojistnému nebezpečí a vztahu- jící se na tutéž hodnotu pojistného zájmu po stejné po- jistné období další pojištění u jiného pojistitele a sdělit pojistiteli obchodní firmu nebo název tohoto pojistitele a výši sjednané horní hranice pojistného plnění,
d) pojistiteli bez zbytečného odkladu oznámit, že byl na- lezen předmět pojištění pohřešovaný vsouvislosti s po- jistnou či škodnou událostí,
e) na vyžádání pojistitele předložit všechny doklady ne- zbytné k šetření škodné události v originále a v případě žádosti pojistitele, zajistit jejich úřední překlad do čes- kého jazyka na vlastní náklady,
f ) umožnit pojistiteli ověřit správnost podkladů pro vý- počet pojistného či umožnit prohlídku předmětu po- jištění, pokud si tuto kontrolu nebo prohlídku pojistitel vyžádá,
g) dbát, aby pojistná událost nenastala, zejména ne- smí porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí, které jsou mu uloženy právními předpisy nebo na jejich základě nebo které na sebe vzal pojistnou smlouvou, nesmí rovněž strpět, aby tyto povinnosti porušovaly třetí osoby. Pokud již nastala škodná událost, je pojištěný povinen učinit opatření směřující k tomu, aby vzniklá újma nenarůstala,
h) došlo-li ke škodné události, zabezpečit dostatečné dů- kazy o rozsahu škodné události, uchovat poškozené předměty pojištění nebo jejich součásti, pokud možno fotografickým nebo filmovým materiálem, videozázna- mem či svědectvím třetích osob,
i) udržovat předmět pojištění v dobrém technickém stavu a dodržovat technické normy a pokyny výrobce nebo dodavatele vztahující se na provoz a údržbu,
j) zabezpečit vůči jinému práva, která přecházejí na pojis- titele, zejména právo na náhradu škody či újmy, jakož i právo na postih a vypořádání,
k) postupovat v souladu se všemi pokyny pojistitele,
l) oznámit pojistiteli změnu pojistné hodnoty pojiště- né věci nebo souboru věcí, zvýšila-li se v době trvání pojištění alespoň o 15%, není-li ujednáno jinak; při nesplnění této povinnosti má pojistitel právo uplatnit podpojištění,
m) vedle povinností stanovených obecně závaznými před- pisy dále bez zbytečného odkladu, nejdéle však do 30 dnů od zjištění škodné události, oznámit pojistiteli, že škodná událost vznikla a podat pravdivé vysvětlení o vzniku a rozsahu následků této události.
2. Pojistitel je vedle povinností stanovených obecně závazný- mi předpisy dále povinen:
a) na žádost pojistníka či pojištěného vrátit doklady, které byly pojistiteli zaslány nebo předloženy,
b) zachovávat mlčenlivost o skutečnostech, které se dozví při sjednávání pojištění, jeho správě a při šetření pojist- ných událostí. Poskytnout tyto informace může jen se souhlasem osoby, které se skutečnosti týkají, nebo po- kud tak stanoví právní předpis.
Článek 4
Ochrana a zpracování osobních údajů
1. Pojistitel zpracovává osobní údaje subjektů v souladu s platnou legislativou a interními zásadami pro zpracová- ní osobních údajů. Plné znění těchto zásad naleznete na xxx.xxxxxx-xxxxxxxxxx.xx/xx/xxxxxxx-xxxxxxxx-xxxxx.
2. Pojistník uzavřením pojistné smlouvy stvrzuje, že:
a) převzal informace o zpracování osobních údajů a byl poučen o svých právech náležejících mu podle platných a účinných předpisů ČR a EU,
b) byl poučen o tom, že poskytnutí osobníchúdajů je dob- rovolné, avšak nezbytné pro uzavření smlouvy a pro pl- nění práv a povinností z ní vyplývajících,
c) seznámí všechny dotčené osoby s obsahem smlouvy včetně pojistných podmínek, předá těmto osobám in- formace o zpracování osobních údajů a poučí je o jejich právech jako subjektů poskytujících své osobní údaje ve smyslu platných právních předpisů ČR a EU,
d) uděluje pojistiteli souhlas s tím, aby byl v záležitostech pojistného vztahu nebo v záležitostech nabídky pojiš- ťovacích a souvisejících finančních služeb pojistitele kontaktován písemnou, elektronickou i jinou formou,
e) pro případ sdělení elektronického kontaktu uděluje souhlas, aby byl kontaktován elektronickou formou i v záležitostech týkajících se dříve sjednaných pojiš- tění,
f ) uvádí aktuální a pravdivé informace a údaje ze smlouvy se mohou použít na všechny starší sjednané smlouvy pojistníkem u pojistitele a zároveň se zavazuje bez zby- tečného odkladu nahlásit jakoukoliv změnu zpracova- ných osobních údajů,
g) výše uvedené souhlasy se vztahují i na dobu po smrti nebo zániku pojistníka.
Článek 5 Pojistné
1. Pojistné je běžným pojistným, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
2. Výše pojistného je uvedena v pojistné smlouvě. Pojistitel je oprávněn ověřit si u pojištěného správnost údajů rozhod- ných pro stanovení výše pojistného.
3. Běžné pojistné je splatné prvního dne pojistného období.
4. V pojistné smlouvě je možné ujednat, že pojistník uhra- dí běžné pojistné ve splátkách. V takovém případě se ve smyslu ustanovení § 1931 občanského zákoníku ujedná- vá, že nebude-li některá splátka pojistného splacena včas, má pojistitel právo žádat po pojistníkovi zaplacení celé pohledávky.
5. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo v dohodnuté výši, má pojistitelprávo na zákonnýúrok z prodlení a naná- klady spojené s uplatněním pohledávky z titulu dlužného pojistného, zejména na náklady spojené s upomínáním za každou odeslanou upomínku ve výši dle sazebníku, zveřej- něného na internetových stránkách pojistitele.
6. Pojistitel má právo upravit nově výši pojistného na další pojistné období, dojde-li ke změně právních předpisů, změně rozhodovací praxe soudů, změně indexu spotře- bitelských cen, indexu průmyslových cen nebo indexu cen stavebních děl, změnám nezávislých na pojistiteli majících vliv na postačitelnost pojistného dle zákona o pojišťovnictví, zvýšení cen vstupů odrážejících se ve zvýšení nákladů na pojistná plnění. V takovém případě je pojistitel povinen sdělit pojistníkovi novou výši pojist- ného a datum účinnosti této změny nejpozději 2 měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Pokud pojistník se změnou výše pojistného nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit u pojistitele do 1 měsíce ode dne, kdy se o navr- hované změně výše pojistného dozvěděl; v tomto případě pojištění zanikne uplynutím pojistného období předchá- zejícího pojistnému období, kterého se navrhovaná změ- na pojistného týká.
7. Pojistiteli náleží celé pojistné za pojistné období nebo za dobu, na kterou bylo pojištění sjednáno v případě:
a) zániku pojištění v důsledku pojistné události nastalé v daném roce,
b) zániku pojištění z důvodu nezaplacení pojistného.
8. Splatné pohledávky se započtou v následujícím pořadí:
a) splatné pojistné, resp. splátka pojistného,
b) poplatky v pořadí podle jejich data splatnosti,
c) náklady spojené s vymáháním dlužného pojistného,
d) úrok z prodlení.
9. Poplatky, náklady spojené s vymáháním dlužného pojist- ného ani úrok z prodlení se neúročí.
10. Xxxxxxxx se považuje za uhrazené okamžikem připsání po- jistného na účet pojišťovny.
Článek 6 Pojistná událost
1. Pojistnou událostí je nahodilá škodná událost vyvolaná sjednaným pojistným nebezpečím, se kterou je spojen vznik povinnosti pojišťovny poskytnout pojistné plnění, pokud nastala v době trvání pojištění.
2. Pojistnou událost pro jednotlivá pojištění blíže vymezují ujednání pojistné smlouvy a tyto VPP 507 MO-O/02/2020.
Článek 7 Pojistné plnění
1. Pojistitel poskytuje pojistné plnění v penězích. To platí i v případě, kdy je vypláceno pojistné plnění z pojištění odpovědnosti za újmu a pojištěný je povinen způsobenou újmu nahradit uvedením do předešlého stavu.
2. Pojistitel má právo odečíst od pojistného plnění splatné pohledávky pojistného nebo jiné pohledávky dlužného pojistného z pojištění, jako jsou např. poplatky a příslušen- ství pohledávky. To neplatí, jedná-li se o povinnost poskyt- nout pojistné plnění z povinného pojištění.
3. Není-li dále v těchto VPP 507 MO-O/02/2020 ujednáno jinak, pojistné plnění pojistitele je omezeno horní hranicí, horní hra- nice je určena pojistnou částkou nebo limitem pojistného plnění, který je uveden v pojistné smlouvě.
4. Mělo-li porušení povinnosti pojistníka, pojištěného nebo jiné osoby, která má na pojistné plnění právo, podstat- ný vliv na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše pojistného plnění, má pojistitel právo snížit pojistné plně- ní úměrně k tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah pojistitelovy povinnosti plnit, případně pojistné plnění od- mítnout.
Článek 8 Spoluúčast
1. Oprávněná osoba se podílí na plnění z každé pojistné události částkou sjednanou v pojistné smlouvě jako spolu- účast.
2. Bylo-li pojištění sjednáno se spoluúčastí pojištěného, je tato spoluúčast odečtena z vypočteného pojistného plně- ní.
3. Pokud výše pojistného plnění nepřesahuje sjednanou spo- luúčast, pojistitel pojistné plnění neposkytne.
Článek 9 Výluky
1. Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé:
a) v příčinné souvislosti s válečnými událostmi nebo ope- racemi válečného rázu, politickými a sociálními nepo- koji,
b) v důsledku zásahu úřadu státní moci nebo veřejné správy,
c) v důsledku občanské války, revoluce, povstání, vzpoury, stávky, srocení, výluky, blokády, sabotáže, pirátství, ple- nění nebo jiných hromadných násilných nepokojů,
d) v příčinné souvislosti s teroristickými akty (tj. násilných jednání motivovaných politicky, sociálně, ideologicky nebo nábožensky) včetně chemické nebo biologické kontaminace,
e) působením jaderné energie,
f ) působením toxických plísní, azbestu, formaldehydu, oxidu křemičitého,
g) v důsledku kybernetického nebezpečí.
2. Pojištění se nevztahuje na škodné události, v souvislosti s kterými uvede oprávněná osoba při uplatňování práva na pojistné plnění vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené podstatné údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této pojistné události zamlčí.
3. Ve VPP 507 MO-O/02/2020 jsou uvedeny další výluky z pojištění.
Článek 10 Zachraňovací náklady
1. Pojistitel nad ujednanou horní hranici pojistného plnění nahradí náklady, které pojistník účelně vynaložil při odvra- cení bezprostředně hrozící pojistné události, na zmírnění následků již nastalé pojistné události nebo proto, že plnil povinnost odklidit poškozený pojištěný majetek nebo jeho zbytky z hygienických, ekologických či bezpečnost- ních důvodů.
2. Pojistitel nahradí:
a) zachraňovací náklady vynaložené na záchranu života nebo zdraví osob max. do výše 30 % z horní hranice po- jistného plnění stanovené pro hodnotu pojistného zá- jmu (předmět pojištění) a pojistné nebezpečí, kterého se zachraňovací náklady týkaly,
b) ostatní zachraňovací náklady max. do výše 3 %, vždy z horní hranice pojistného plnění stanovené pro hod- notu pojistného zájmu (předmět pojištění) a pojistné nebezpečí, kterého se zachraňovací náklady týkaly, nej- výše však do celkové výše 100 000 Kč ze všech pojištění sjednaných v pojistné smlouvě.
3. Výše vyplacené náhrady zachraňovacích nákladů se do po- jistného plnění nezapočítává.
Článek 11 Čekací doba
1. Pojištění pro případ působení pojistného nebezpečí vichři- ce, krupobití, povodeň a záplava se sjednává s čekací do- bou v délce 10 dnů ode dne uzavření pojistné smlouvy.
2. Pojistitel není povinen poskytnout pojistné plnění ze škod- ných událostí vzniklých v čekací době uvedené v odst. 1. tohoto článku a způsobených pojistným nebezpečím vichřice, krupobití, povodeň nebo záplava.
3. Ustanovení odstavce 1. a 2. tohoto článku se nevztahuje na škodné události způsobené pojistným nebezpečím vichři- ce, krupobití, povodeň nebo záplava nastalé v pojištění bezprostředně časově navazujícím na předchozí pojištění sjednané u stejného pojistitele pro případ škodné událos- ti způsobené pojistným nebezpečím vichřice, krupobití, povodeň nebo záplava a vztahující se na shodný předmět pojištění a shodné místo pojištění.
Článek 12 Územní platnost
1. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které vzniknou na území České republiky, není-li v pojistné smlouvě nebo příslušných pojistných podmínkách ujednáno jinak.
ČÁST II. – POJIŠTĚNÍ BUDOV A STAVEB
Článek 13 Místo pojištění
Místo pojištění je specifikováno v pojistné smlouvě.
Článek 14 Předmět pojištění
1. Předmětem pojištění jsou:
a) budovy nebo stavby uvedené v pojistné smlouvě, včetně všech jejich stavebních součástí, za které se po- važují i s nimi pevně spojené sluneční kolektory nebo fotovoltaické panely (do 12 ks), vnitřní části systémů tepelných čerpadel, vestavěný nábytek, zabudované kuchyňské linky a v nich vestavěné spotřebiče,
b) budovy ve výstavbě, které mohou být pojištěny od chvíle, kdy jsou postaveny základy či základové patky,
c) stavební materiál, který se nachází v místě pojištění.
2. Pokud je předmětem pojištění budova, mohou být také pojištěny dále vedlejší stavby a další spolupojištěné věci uvedené v pojistné smlouvě, pokud se nacházejí na po- zemcích, které jsou v jednotném funkčním celku s pozem- kem, na kterém je tato pojištěná budova umístěna, a jsou ve vlastnictví pojištěného.
3. Je-li to ujednáno v pojistné smlouvě, pojištění se vztahuje i na skleníky, porosty, které se nacházejí na pozemku příslu- šejícímu k pojištěné budově nebo stavbě a na hroby, které se nacházejí na adrese uvedené v pojistné smlouvě.
4. V případě sjednání pojistného nebezpečí mráz se pojištění vztahuje na škody vzniklé působením mrazu na:
a) vnitřní potrubí určené k zásobování pitnou a užitkovou vodou nebo k odvodu odpadních vod s výjimkou vněj- ších svodů srážkové vody,
b) rozvody vytápění včetně kotlů, bojlerů a topných těles,
c) sanitární keramiku (umyvadla, splachovací klozety, bi- dety apod.), vodovodní baterie, vodovodní kohouty a ventily, a měřiče vody, pokud jsou tato ve vlastnictví pojištěného.
5. V případě sjednání pojistného nebezpečí Poškození vnitř- ního zateplení zvířaty se pojištění vztahuje na případ po- škození vnitřní zateplení pojištěné budovy destruktivní čin- ností zvířat. Za zvířata se považuje hmyz, hlodavci, ptactvo a lasicovité šelmy. Předmětem pojištění je tepelně izolační materiál či jeho souvrství aplikované na vnitřní straně ob- vodového zdiva, krovů nebo ve skladbě podlahy, s koneč- nou povrchovou úpravou. Sjednává se jako pojištění na první riziko.
6. V případě sjednání pojistného nebezpečí Poškození zatep- lené fasády zvířaty se vztahuje na případ poškození vnější zateplené fasády pojištěné budovy destruktivní činností zvířat. Za zvířata se považuje hmyz, hlodavci, ptactvo a la- sicovité šelmy. Předmětem pojištění je vnější zateplená fa- sáda, kterou se rozumí tepelně izolační kompozitní systém s tepelnou izolací z pěnového polystyrenu nebo z minerální vlny askonečnoupovrchovou úpravouomítkou neboomít- kou s nátěrem. Sjednává se jako pojištění na první riziko.
7. V případě sjednání pojistného nebezpečí Poškození plotu zvěří pojistitel nahradí škodu způsobenou destruktivní čin- ností volně žijící zvěře (jelen, srnka, divoké prase apod.).
8. V případě pojištění Porostů se pojištění vztahuje na pojistná nebezpečí požár, povodeň, záplava, vichřice, krupobití, ná- raz vozidla, pád stromů, stožárů a jiných předmětů. Porosty se rozumí dřeviny (tj. stromy, keře a polokeře), které rostou ve volné půděv místěpojištění. Pojistitel poskytneoprávně- né osobě pojistné plnění v případě, že porost bude poško- zen z více než 1/3. Sjednává se jako pojištění na první riziko.
9. V případě pojištění Hrobu se pojištění vztahuje na hroby a hrobky, uvedené v pojistné smlouvě, pokud je pojištěný jejich vlastníkem nebo nájemcem. Pojištění se vztahuje na pojistná nebezpečí požár, povodeň, záplava, vichřice, krupobití, vandalismus, pád stromů, stožárů a jiných před- mětů. Sjednává se jako pojištění na první riziko.
Článek 15 Pojistná událost
1. Pojistnou událostí jsou poškození, zničení nebo odcizení předmětu pojištění způsobené některým z pojistných ne- bezpečí uvedených vpojistné smlouvě, kterénastalo v mís- tě pojištění.
2. Pojistnou událostí je také ztráta věci v příčinné souvislosti s pojistnou událostí způsobenou některým z pojistných ne- bezpečí uvedených v pojistné smlouvě.
Článek 16 Pojistná nebezpečí
1. V pojistné smlouvě mohou být pojištěna následující pojist- ná nebezpečí:
1.1. požár
1.2. výbuch
1.3. přímý úder blesku
1.4. kouř
1.5. vichřice
1.6. krupobití
1.7. náraz letadla
1.8. pád stromů, stožárů a jiných předmětů
1.9. sesuv
1.10. zemětřesení
1.11. vodovodní škoda
1.12. náraz vozidla
1.13. přepětí, podpětí
1.14. xxxxxxxxxx vlna
1.15. krádež vloupáním, loupež
1.16. mráz
1.17. povodeň
1.18. záplava
1.19. rozbití skla
1.20. tíha sněhu
1.21. náklady na odstranění vodovodní škody
1.22. vandalismus
1.23. atmosférické srážky
1.24. vystoupnutí vody
1.25. zkrat v elektromotoru
1.26. ztráta vody
1.27. poškození zateplené fasády zvířaty
1.28. poškození plotu zvěří
1.29. technická porucha
1.30. poškození vnitřního zateplení
2. Pojistná nebezpečí přepětí, podpětí, rozbití skla, atmosfé- rické srážky, zkrat v elektromotoru, ztráta vody, poškození zateplené fasády zvěří, poškození plotu zvěří, poškození vnitřního zateplení zvěří a technická porucha jsou sjedná- vána jako pojištění prvního rizika.
Článek 17 Výluky z pojištění
1. Kromě výluk uvedených v Článku 9 se pojištění dále ne- vztahuje na škodné události vzniklé:
a) poškozením, zničením, odcizením neboztrátou umělec- kých, uměleckořemeslných nebo historických děl, která jsou součástí či příslušenstvím pojištěné budovy nebo stavby (sochy, plastiky, fresky, řezby apod.). Pojištění se rovněž nevztahuje na zmenšení nebo ztrátu umělec- ké nebo historické hodnoty pojištěné stavby nebo její části v důsledku pojistné události. Jestliže však tato díla mají také jiný než estetický význam (tzn. tvoří stavebně funkční prvek pojištěné stavby), poskytne za ně pojisti- tel pojistné plnění až do výše odpovídající nákladům na opravu nebo znovupořízení běžného stavebně funkční- ho prvku pojištěné stavby plnícího stejnou funkci,
b) na stavbách na vodních tocích a korytech, a to ani v pří- padě, že tvoří součást vymezeného souboru,
c) na plochách se škvárovým, štěrkovým, pískovým, antu- kovým či jiným obdobným povrchem,
d) v důsledku vad na projektu, nedodržením technolo- gických postupů výstavby nebo montáže předmětu pojištění,
e) působením vlhkosti nebo plísní, dešťovou vodou z deš- ťových svodů a žlabů,
f ) poškozením nebo zničením předmětu pojištění proni- káním spodní vody kromě případů, kdy ke škodě došlo v příčinné souvislosti se sjednaným pojistným nebezpe- čím, nebylo-li sjednáno pojištění rizika vystoupnutívody,
g) vniknutím atmosférických srážek neuzavřenými vnější- mi stavebními otvory,
h) na stavbách a budovách postavených bez příslušného povolení anebo v rozporu s ním,
i) na stavbách a budovách užívaných v rozporu s kolau - dačním rozhodnutím,
j) na opěrných, zárubních a obkladních zdech,
k) nesprávným technologickým postupem stavebních prací, jejich vadným provedením nebo použitím ne- vhodného materiálu,
l) únikem vody a atmosférickými srážkami v neobýva- ných budovách nebo stavbách,
m) na neobývaných stavbách a budovách, mimo staveb a budov ve výstavbě,
n) na stavbách a budovách ve špatném technickém stavu,
o) rozpínavostí ledu nebo prosakováním tajícího ledu nebo sněhu.
2. Pojištění pro případ pojistného nebezpečí rozbití skla se nevztahuje na škodné události vzniklé:
a) úmyslně nebo poškrábáním,
b) na stavbách nebo budovách ve výstavbě nebo rekon- strukci,
c) na movitých věcech.
3. Pojištění pro případ pojistného nebezpečí vodovodní ško - da se nevztahuje na škodné události vzniklé:
a) vodou unikající z vnějších dešťových svodů a okapů, z kropicích nebo zavlažovacích hadic, z otevřených vo- dovodních kohoutů a ventilů,
b) vodou unikající z nadzemního bazénu,
c) vodou při mytí a sprchování,
d) atmosférickými srážkami,
e) v souvislosti s poruchou nebo porušením integrity vo- dovodního zařízení vlivem koroze nebo nadměrného opotřebení,
f ) ztrátou vody,
g) vystoupnutím vody z odpadního potrubí.
4. Pojištění pro případ pojistného nebezpečí technická poru- cha se nevztahuje na škodné události:
a) na které se vztahuje záruka za vadu a jakost,
b) vzniklé v důsledku počítačového viru,
c) vzniklé neodbornou či nesprávnou obsluhou a údrž- bou,
d) vzniklé neodborným či nesprávným zapojením nebo instalací,
e) na bateriích všeho druhu, f ) na softwaru a datech.
5. Pojištění pro případ pojistného nebezpečí sesuv se nevzta- huje na škodné události způsobené klesáním zemského povrchu do centra Země v důsledku přírodních sil (např. promrzáním, sesycháním, podmáčením) nebo následkem lidské činnosti (např. průmyslovým nebo stavebním pro- vozem, otřesy způsobenými dopravou nebo k nimž došlo přímo, nebo nepřímo v důsledku objemových změn zá- kladové půdy v důsledku jejího promrzání nebo sesychání nebo se změnou její únosnosti v důsledkupodmáčení, aniž by došlo k porušení rovnováhy svahu.
6. Pojištění se dále nevztahuje na:
a) úhradu hodnoty ztracené vody ze studní, uniklého ply- nu a ostatních energií,
b) poškození, zničení nebo ztrátu živých plotů,
c) plody pojištěných porostů,
d) nepřímé újmy všeho druhu (např. ušlý výdělek, ušlý zisk, pokuty, manka, nemožnost používat předmět pojištění nebo jiné nemajetkové újmy) a za vedlejší výlohy (ex- presní příplatky jakéhokoliv druhu, náklady právního zastoupení apod.).
7. Pojištění pro případ pojistného nebezpečí poškození vnitř- ního zateplení zvířaty a poškození zateplené fasády zvířaty se nevztahuje na jakékoliv následné škody spojené s těmi- to pojistnými nebezpečími(např. finanční škodavyplývající z tepelných ztrát, zatečení atmosférických srážek).
8. Pojištění pro případ pojistného nebezpečí Poškození plotu zvěří se nevztahuje na poškození živých plotů.
Článek 18
Pojistná hodnota, hranice pojistného plnění
1. Pojistné plnění pojistitele je omezeno horní hranicí pojist- ného plnění. Horní hranice pojistného plnění je určena po- jistnou částkou nebo limitem pojistného plnění.
2. Pojistná částka je na návrh pojistníka stanovena v pojistné smlouvě tak, aby odpovídala pojistné hodnotě předmětu pojištění.
3. Pojistnou hodnotou staveb je jejich nová cena, tj. částka, kterou je třeba vynaložit k vybudování nové stavby srovna- telného druhu, rozsahu, kvality a užitné hodnoty v daném místě, včetně nákladů na zpracování projektové dokumen- tace a úpravy staveniště.
4. Pokud však skutečná hodnota stavby v době vzniku pojist- né události je následkem stáří nebo opotřebení nižší než 30 % její nové ceny v době vzniku pojistné události, poskyt- ne pojistitel pojistné plnění jen do výše časové ceny.
Článek 19 Pojistné plnění
1. Pokud byl předmět pojištění zničen, případně odcizen nebo ztracen, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojis- titel poskytl částku odpovídající přiměřeným nákladům na znovuzřízení předmětu pojištění. Přiměřenými náklady na znovuzřízení předmětu pojištění jsou náklady na zřízení (koupi nebo výrobu, výstavbu) předmětu pojištění srovna- telného druhu, kvality a užitné hodnoty, které jsou v době vzniku pojistné události v místě obvyklé.
2. Pokud byl předmět pojištění poškozen, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel poskytl částku odpovídající přiměřeným nákladům na opravu předmětu pojištění sní- ženou o cenu zbytků nahrazovaných částí předmětu pojiš- tění. Přiměřenými náklady na opravu předmětu pojištění je cena opravy předmětu pojištění nebo jeho části, která je v době vzniku pojistné události v místě obvyklá, bez zvýše- ných nákladů za urychlení opravy.
3. Je-li v době vzniku pojistné události pojistná částka nižší, než je pojistná hodnota předmětu pojištění, dochází tím k podpojištění a pojistitel má právo snížit pojistné plnění ve stejném poměru, v jakém je výše pojistné částky ke sku- tečné výši pojistné hodnoty předmětu pojištění.
4. Pojistitel uplatní podpojištění, pokudje pojistná částka niž- ší o více než 20 % než pojistná hodnota pojištěných věcí.
Článek 20
Limity pojistného plnění
Pojistné plnění je v součtu omezeno limitem za všechny po- jištěné věci pro dané pojistné nebezpečí. Limity pojistného plnění jsou ujednány v pojistné smlouvě.
Článek 21 Valorizace
1. Pokud je v pojistné smlouvě sjednána pro pojištění staveb valorizace, je pojistitel oprávněn upravit výši pojistné část- ky a pojistného v závislosti na vývoji cen stavebních prací a materiálů.
2. Pojistník je oprávněn návrh valorizace kdykoliv v průběhu pojištění odmítnout.
ČÁST III. – POJIŠTĚNÍ DOMÁCNOSTI
Článek 22 Předmět pojištění
1. Pojištění se vztahuje na:
a) soubor movitýchvěcí a jinéhomajetku (dále jen pojiště- né věci), který tvoří zařízení domácnosti a slouží jejímu provozu nebo uspokojování osobních potřeb pojiště- ného a osob žijících s ním ve společné domácnosti (po- jištěné osoby). Pojištěnje majetek, kterýje ve vlastnictví pojištěných osob,
b) náklady na opravu nebo znovupořízení poškozených nebo zničených stavebních součástí bytu, pokud jsou majetkem pojištěného.
2. V případě sjednání pojistného nebezpečí mráz se pojištění vztahuje na škody vzniklé působením mrazu na:
a) vnitřní potrubí určené k zásobování pitnou a užitkovou vodou nebo k odvodu odpadních vod s výjimkou vněj- ších svodů srážkové vody,
b) rozvody vytápění včetně kotlů, bojlerů a topných těles,
c) sanitární keramiku (umyvadla, splachovací klozety, bi- dety apod.), vodovodní baterie, vodovodní kohouty a ventily, a měřiče vody, pokud jsou tato ve vlastnictví pojištěného.
3. V případě sjednání pojištění Věci v autě se pojištění vzta- huje na poškození, zničení nebo ztrátu movitých věci, které jsou předmětem pojištění, jejich vlastníkem je pojištěný a které jsouv době pojistnéudálosti uloženy vuzamčeném zavazadlovém prostoru osobního motorového vozidla (vč. řádného uzavření všech oken) o celkové hmotnosti do 3,5 t a nejsou zvenčí viditelné.
4. Pojištění Věci na zahradě se vztahuje na pojistná nebezpečí požáru, výbuchu, přímého úderu blesku, vichřice, krupobi- tí, nárazu vozidla, povodně a záplavy. V případě nebezpečí vichřice musí být zahradní nábytek řádně ukotven.
5. Pojištění Věci na koleji se vztahuje na pojistná nebezpečí požár, výbuch, vodovodní škoda, krádež vloupáním, loupež a vandalismus.
6. Pojištění Věci odložené pod uzamčením se vztahuje na po- jistná nebezpečí požár, výbuch, vodovodní škodu, krádež vloupáním, loupež.
7. Pojištění Věci vgaráži na jiné adresese vztahuje na pojistná nebezpečí požár, výbuch, vodovodní škodu, vichřici, sesuv, pád stromů a stožárů, povodeň, záplavu, krádež vloupá- ním, loupež a vandalismus.
8. Elektronika od zaměstnavatele, věci v autě, věci na zahradě, věci na koleji, věci odložené pod uzamčením, věci v gará- ži na jiné adrese, krádež kočárků a invalidních vozíků jsou sjednávána jako pojištění na první riziko.
Článek 23 Místo pojištění
1. Za místo pojištění se považuje:
a) byt, resp. samostatně uzamykatelná bytová jednotka identifikovaná v pojistné smlouvě jako místo pojištění,
b) nebytové uzamykatelné prostory v budově, kde se nachází byt uvedený pod písm. a) tohoto bodu a kte- ré slouží výlučně k užívání oprávněnou osobou. Jde například o sklep, komoru, garáž apod. Pokud se však jedná o nebytové prostory, které jsou pod společným uzamčením jako byt uvedený pod písm. a) tohoto bodu a které nemají žádný další vstup, postupuje pojistitel při stanovení výše pojistného plnění tak, jako by se jednalo o místo pojištění ve smyslu písm. a) tohoto bodu,
c) nebytové uzamykatelné prostory, které se nacházejí ve vedlejších budovách, avšak na stejném pozemku (za- stavěné ploše) příslušejícím k číslu popisnému, kde se nachází byt uvedený pod písm. a) tohoto bodu, a které slouží výlučně k užívání oprávněné osobě,
d) jakékoliv jiné místo na území České republiky, než je uvedeno pod písm. a) až c) tohoto bodu pro pojistné nebezpečí Loupežné přepadení,
e) garáž identifikovaná v pojistné smlouvě, umístěná na jiné adrese než pojištěný byt.
2. Dále, pokud je v pojistné smlouvě ujednáno, se za místo pojištění považuje:
a) osobní motorové vozidlo o celkové hmotnosti do 3,5t nacházející se na území České republiky pro pojištění Věcí v autě,
b) zahrada nebo dvůr nacházející se ve stejném místě jako pojištěný byt pro pojištění Věci na zahradě,
c) studentská kolej nebo internát nacházející se na území České republiky nebo Evropy propojištění Věci na koleji,
d) území České republiky pro pojištění Krádeže kočárků a invalidních vozíků,
e) uzamykatelná schránka na území České republiky pro pojištění Věcí odložených pod uzamčením.
3. Dále se pojištění vztahuje na místo na území České repub- liky:
a) na které byl předmět pojištění v důsledku bezprostřed- ně hrozící nebo vzniklé pojistné události přemístěn,
b) na které se pojištěný z pojištěného místa pojištění (obý- vaného bytu) stěhuje, v takovém případě se pojištění vztahuje na dosavadní i na nové místo pojištění, max. po dobu 30 dnů od počátku stěhování, tj. datum, které pojistník předem nahlásí pojistiteli.
Článek 24 Pojistná událost
Pojistnou událostí je poškození, zničení, odcizení nebo ztráta předmětu pojištění, které byly způsobeny pojistným nebezpe- čím uvedeným v pojistné smlouvě nastalým v místě pojištění nebo v příčinné souvislosti s pojistným nebezpečím.
Článek 25 Pojistná nebezpečí
1. V pojistné smlouvě mohou být pojištěna následující pojist- ná nebezpečí:
1.1. požár
1.2. výbuch
1.3. přímý úder blesku
1.4. kouř
1.5. vichřice
1.6. krupobití
1.7. náraz letadla
1.8. pád stromů, stožárů a jiných předmětů
1.9. sesuv
1.10. zemětřesení
1.11. vodovodní škoda
1.12. náraz vozidla
1.13. přepětí, podpětí
1.14. xxxxxxxxxx vlna
1.15. krádež vloupáním, loupež
1.16. mráz
1.17. povodeň
1.18. záplava
1.19. rozbití skla
1.20. tíha sněhu
1.21. náklady na odstranění vodovodní škody
1.22. vandalismus
1.23. atmosférické srážky
1.24. vystoupnutí vody
1.25. zkrat v elektromotoru
1.26. ztráta vody
1.27. loupežné přepadení
1.28. porucha chladicího zařízení
1.29. únik vody z akvária
1.30. krádež kočárků a invalidních vozíků
2. Pojistná nebezpečí přepětí, podpětí, rozbití skla, atmosfé- rické srážky, zkrat v elektromotoru, ztráta vody, porucha chladicího zařízení, únik vody z akvária, jsou sjednávána jako pojištění na první riziko.
Článek 26 Výluky z pojištění
1. Kromě výluk uvedených v Článku 9 se pojištění dále ne- vztahuje na škodné události vzniklé:
a) působením vlhkosti nebo plísní, dešťovou vodou z deš- ťových svodů a žlabů,
b) poškozením nebo zničením předmětu pojištění proni- káním spodní vody kromě případů, kdy ke škodě došlo vpříčinné souvislostise sjednanýmpojistným nebezpe- čím,
c) vniknutím atmosférických srážek neuzavřenými vnější- mi stavebními otvory,
d) únikem vody a zatečením atmosférických srážek v ne- obývaných budovách nebo stavbách,
e) rozpínavostí ledu nebo prosakováním tajícího ledu nebo sněhu,
f ) v důsledku pronikající spodní vody nebo vzlínající zem- ní vlhkosti,
g) vlastnictvím věcí a zvířat sloužícími k podnikání opráv- něných osob,
h) provozem motorových vozidel, přívěsů, návěsů, pracov- ních strojů, motocyklů, malotraktorů s výkonem moto- ru nad 20 kW nebo jiných podobných zařízení s vlast- ním pojezdovým pohonem, a to včetně veškerých jejich součástí, součástek, náhradních dílů (vyjma jedné sady náhradních pneumatik včetně disků k osobnímu moto- rovému vozidlu do 3,5 t),
i) provozem letadel a sportovních létajících zařízení pro létání všeho druhu, a to včetně veškerých jejich součás- tí, součástek, náhradních dílů atd.,
j) provozem lodí a jiných plavidel s výjimkou malých ne- motorových plavidel, a to včetně veškerých jejich pří- slušenství, součástí, součástek, náhradních dílů apod.,
k) zničením nebo ztrátou rukopisů, plánů a projektů, smě- nek, záznamů počítačových systémů, autorských děl,
l) zničením nebo ztrátou individuálně pořízených spisů a záznamů na textových, obrazových a zvukových no- sičích,
m) pronikáním spodní vody kromě případů, kdy ke škodě došlo v příčinné souvislosti se sjednaným pojistným ne- bezpečím,
n) únikem vody a atmosférickými srážkami v neobýva- ných budovách nebo stavbách.
2. Pojištění pro případ pojistného nebezpečí rozbití skla se nevztahuje na škodné události vzniklé:
a) úmyslně nebo poškrábáním,
b) na movitých věcech.
3. Pojištění pro případ pojistného nebezpečí vodovodní ško- da se nevztahuje na škodné události způsobené:
a) v důsledku úniku vody z vnějších dešťových svodů a okapů, z kropicích nebo zavlažovacích hadic, z otevře- ných vodovodních kohoutů a ventilů,
b) unikající vodou z nadzemního bazénu,
c) vodou při mytí a sprchování,
d) atmosférickými srážkami,
e) v příčinné souvislosti s poruchou nebo porušením in- tegrity vodovodního zařízení vlivem koroze nebo nad- měrného opotřebení,
f ) v důsledku ztráty vody,
g) vystoupnutím vody z odpadního potrubí.
4. Pojištění pro případ pojistného nebezpečí sesuv se nevzta- huje na škodné události způsobené klesáním zemského povrchu do centra Země v důsledku přírodních sil (např. promrzáním, sesycháním, podmáčením) nebo následkem lidské činnosti (např. průmyslovým nebo stavebním provo- zem, otřesy způsobenými dopravou, sesedáním).
5. Pojištění pro případ pojistného nebezpečí technická poru- cha se nevztahuje na škodné události
a) na které se vztahuje záruka za vadu a jakost,
b) vzniklé v důsledku působení počítačového viru,
c) vzniklé v příčinné účinnosti s neodbornou či nespráv- nou obsluhou a údržbou,
d) vzniklé v důsledku neodborného či nesprávného zapo- jení nebo instalací,
e) na bateriích všeho druhu, f ) na softwaru a datech.
6. Pojištění věci v autě, věci odložené pod uzamčením, věci na koleji avěci v garáži na jiné adrese se nevztahuje na cen- nosti a peníze.
7. Dále pojistitel neposkytne pojistné plnění za krádež pojiš- těné věci ze zaparkovaného motorového vozidla v době od 22:00 do 6:00 hod.; to neplatí v případě, že vozidlo bylo za- parkováno nahlídaném parkovištiči naoploceném uzamče- ném pozemku, nebo pokud se prokáže, že bylo nezbytné, aby pojištěné věci zůstaly v této době uloženy ve vozidle.
8. Pojištění se dále nevztahuje na:
a) úhradu hodnoty ztracené vody ze studní, uniklého ply- nu a ostatních energií,
b) nepřímé újmy všeho druhu (např. ušlý výdělek, ušlý zisk, pokuty, manka, nemožnost používat předmět pojištění nebo jiné nemajetkové újmy) a za vedlejší výlohy (ex- presní příplatky jakéhokoliv druhu, náklady právního zastoupení apod.).
Článek 27
Pojistná hodnota, hranice pojistného plnění
1. Pojistné plnění pojistitele je omezeno horní hranicí pojist- ného plnění. Horní hranice pojistného plnění je určena po- jistnou částkou nebo limitem pojistného plnění.
2. Pojistná částka je na návrh pojistníka stanovena v pojistné smlouvě tak, aby odpovídala pojistné hodnotě předmětu pojištění.
Článek 28 Pojistné plnění
1. V případě vzniku pojistné události poskytne pojistitel za poškozené, zničené nebo ztracené pojištěné věci pojistné plnění.
2. Pokud vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel po- skytl pojistné plnění, tak při pojištění na novou cenu:
a) při poškození pojištěné věci částku odpovídající přimě- řeným nákladům na opravu poškozené věci, a to nejvý-
še do nové ceny poškozené věci v době bezprostředně před pojistnou událostí, je-li pojistnou hodnotou nová cena, takto stanovenou částku sníží pojistitel o cenu zbytků nahrazovaných částí poškozené věci,
b) při zničení neboztrátě pojištěné věcičástku odpovídají- cí přiměřeným nákladům na znovupořízení stejné nebo srovnatelné nové věci sníženou o cenu využitelných zbytků zničené věci.
3. Pokud vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel po- skytl pojistné plnění, tak při pojištění na časovou cenu:
a) při poškození pojištěné věci částku odpovídající při- měřeným nákladům na opravu poškozené věci, a to nejvýše do časové ceny poškozené věci v době bezpro- středně před pojistnou událostí, je-li pojistnou hodno- tou časová cena, takto stanovenou částku sníží pojistitel o cenu zbytků nahrazovaných částí poškozené věci,
b) při zničení neboztrátě pojištěné věcičástku odpovídají- cí přiměřeným nákladům na znovupořízení stejné nebo srovnatelné nové věci sníženou o částku odpovídající stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení v době bezprostředně před vznikem pojistné události a sníže- nou o cenu využitelných zbytků zničené věci.
4. Právo na pojistné plnění vzniká také tehdy, je-li předmět pojištění poškozen, zničen nebo ztracen v příčinné souvis- losti s pojistnou událostí.
5. Došlo-li k poškození, zničení nebo ztrátě věcí tvořících sbírku, nebude při stanovení výše pojistného plnění po- jistitelem brán zřetel na znehodnocení celku, ale pouze na poškození, zničení nebo pohřešování jednotlivých pojiště- ných věcí.
6. Je-li v době vzniku pojistné události pojistná částka nižší, než je pojistnáhodnota předmětu pojištění, dochází kpod- pojištění a pojistitel má právo snížit pojistné plnění ve stej- ném poměru, v jakém je výše pojistné částky ke skutečné výši pojistné hodnoty předmětu pojištění.
Článek 29
Limity pojistného plnění
1. Pojistné plnění je omezeno horní hranicí, horní hranice je určena pojistnou částkou nebo limitem pojistného plnění, který je uveden v pojistné smlouvě. Pro některé specifické případy je tato hranice uvedena v Článku 30 vtabulce Limi- tů pojistného plnění.
2. Pojistitel vyplatí náklady na náhradní ubytování, pokud se stane pojištěná domácnost neobyvatelnou následkem po- jistné události. Pojistitel uhradí nad rámec sjednané pojist- né částky přiměřené a v místě obvyklé, prokázané a účelně vynaložené náklady na nezbytné náhradní ubytování po- jištěného a spolupojištěných osob maximálně do limitu uvedeného v pojistné smlouvě za jedno pojistné období.
Článek 30
Způsoby zabezpečení proti odcizení a výše limitů pojistného plnění
1. V případě krádeže vloupáním poskytne pojistitel pojistné plnění maximálně do výše limitů pojistného plnění, které jsou pro jednotlivé stupně zabezpečení uvedeny dále, a to v závislosti na charakteru a kvalitě konstrukčních prvků za- bezpečení, které pachatel v době vzniku pojistné události překonal.
2. Dojde-li k vloupání do více uzavřených prostorů a každý byl zabezpečen jiným stupněm zabezpečení, potom je každý prostor posuzován samostatně, vždy s ohledem na to, jaké konstrukční prvky byly při vloupání do daného uzavřeného prostoru pachatelem překonány.
3. Limity pojistného plnění (dále jen LPP) pro vloupání do uzavřeného prostoru.
ýjimkou dveří nebo v
Limity pojistného plnění v Kč (dále jen LPP)
Charakter a kvalita konstrukčních prvků zabezpečení uzavřeného prostoru překonaných pachatelem | Limit pojistného plnění v Kč (dále jen LPP) | ||
LPP bez zabezpečení prostoru místa pojištění PZTS* | LPP s dalším zabezpečením prostoru místa pojištění | ||
PZTS na DPPC* | |||
Dveře nebo bezpečnostní dveře nebo vrata | Dveře nebo vrata jsou řádně uzavřena a uzamčena visacím nebo dozickým zámkem. | 10 000 Kč | 50 000 Kč |
Dveře nebo vrata jsou řádně uzavřena a uzamčena zámkem s cylindrickou vložkou | 50 000 Kč | 200 000 Kč | |
Dveře nebo vrata jsou řádně uzavřena a uzamčena bezpečnostním zámkem | 300 000 Kč | 500 000 Kč | |
Dveře nebo vrata jsou řádně uzavřena a uzamčena bezpečnostním zámkem a dalším zámkem, který uzamyká dveře v jiném místě než bezpečnostní zámek | 500 000 Kč | 800 000 Kč | |
Dveře nebo vrata jsou řádně uzavřena a uzamčena bezpečnostním zámkem s min. 3rozvorovým zámkem nebo bezpečnostním zámkem a závorou nebo elektrickým ovládáním – blokací motoru. | 600 000 Kč | 1 000 000 Kč | |
Bezpečnostní dveře jsou řádně uzavřeny a uzamčeny bezpečnostním zámkem s min. 5rozvorovým zámkem. | 800 000 Kč | 1 500 000 Kč | |
OTVOROVÉ VÝPLNĚ s v rat | Otvorová výplň, jejíž dolní část je umístěna níže než 2,5 m nad okolním terénem nebo nad přiléhajícími a snadno dostupnými konstrukcemi (schodiště, pavlače, přístavky apod.) bez mechanického zabezpečení otvorových výplní. | 50 000 Kč | 300 000 Kč |
Otvorová výplň, jejíž dolní část je umístěna níže než 2,5 m nad okolním terénem nebo nad přiléhajícími snadno dostupnými konstrukcemi (schodiště, pavlače, přístavky apod.) a je dále opatřena mechanickým zabezpečením otvorových výplní. | 250 000 Kč | 1 000 000 Kč | |
Otvorová výplň, jejíž dolní část je umístěna výše než 2,5 m nad okolním terénem nebo nad přiléhajícími a snadno dostupnými konstrukcemi (schodiště, pavlače, přístavky apod.) bez mechanického zabezpečení otvorových výplní. | 400 000 Kč | 1 500 000 Kč | |
ZEĎ nebo STĚNA, STROP, PODLAHA | Zeď, stěna jsou zhotoveny např. z trapézového nebo vlnitého plechu upevněného na nosné konstrukci z ocelových profilů nebo jiných obdobných materiálů. | 50 000 Kč | 100 000 Kč |
Zeď, stěna jsou zhotoveny ze sendvičových panelů (např. sádrovláknité desky s izolantem a povrchovou úpravou) upevněných na nosné konstrukci z dřevěných profilů nebo jiných obdobných materiálů. | 500 000 Kč | 1 000 000 Kč | |
Zeď, stěna, strop, podlaha stavby je zhotovena z cihelného zdiva, betonu, dřeva nebo kovu o konstrukční tloušťce minimálně 15 cm. | 700 000 Kč | 1 500 000 Kč |
Článek 31 Povinnosti pojištěného
Vedle povinností stanovených v ČÁSTI I. těchto podmínek po- jištěný dále oznámí pojistiteli před počátkem stěhování nové místo pojištění a datum počátku stěhování.
ČÁST IV. – POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI
Článek 32 Rozsah pojištění
1. Pojištění se sjednává pro případ právním předpisem sta- novené odpovědnosti pojištěného nebo spolupojištěných osob za újmu způsobenou jinému
a) při ublížení na zdraví nebo usmrcení, včetně nemajet- kové újmy spočívající v duševních útrapách při ublížení na zdraví nebo usmrcení, nebo
b) škodu vzniklou jiné osobě poškozením, zničením hmot- né věci nebo poraněním či usmrcením zvířete,
c) regresní náhradu, kterou jste povinni zaplatit orgánu nemocenského pojištění v souvislosti se vznikem ná- roku na dávku nemocenského pojištění, pokud taková povinnost vznikla v důsledku újmy na zdraví nebo ži- votě člověka, na kterou se vztahuje pojištění sjednané na základě těchto pojistných podmínek. Tyto náhrady pro účely pojištění posuzujeme obdobně jako náhra- du újmy a platí pro ně přiměřeně podmínky pojištění odpovědnosti za újmu. Pro účely náhrady nákladů uve- dených v tomto odstavci se neuplatní výluka uvedená v Článku 34 odst. 3. písm. a), c).
2. Dále se pojištění vztahuje i na újmu způsobenou jinému použitím osob (opatrovatelé), jimž pojištěný svěřil opat- rování dítěte nebo zvířete nebo je pověřil opatrováním, běžnou údržbou budovy nebo domácnosti, provedením svépomocných stavebních prací.
3. Je-li v pojistné smlouvě sjednáno pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou činností v běžném občanském životě, může se jednat o škodu zejména:
a) v rámci vedení domácnosti či vzniklou z provozu jejího zařízení,
b) při rekreačních sportech nebo sportech provozovaných ze zdravotních důvodů,
c) při rekreační jízdě na koni nebo při jízdě na koni provo- zované ze zdravotních důvodů,
d) v rámci vlastnictví, provozování nebo užívání malého nemotorového plavidla (včetně windsurfingu),
e) v rámci chovu domácích a drobných hospodářských zvířat, tj. chovu psů, koček, terarijních zvířat, akvarijních ryb, zpěvného a okrasného ptactva, prasat, koz, ovcí, králíků, vodní a hrabavé drůbeže a zvířete, jež slouží jako pomocník pro osobu se zdravotním postižením,
f ) v rámci chovu hospodářských zvířat neboli chov koní, skotu a dalších větších živočichů tradičně chovaných na statcích.
4. Je-li v pojistné smlouvě sjednáno pojištění Regres zdravot- ní pojišťovny, vztahuje se pojištění i na újmu způsobenou osobám:
a) manželu, manželce, registrovanému partneru, souro- zenci, příbuzným v řadě přímé, osobám, které s pojiš- těným žijí ve společné domácnosti a jiným osobám blízkým, není-li v těchto pojistných podmínkách uve- deno jinak,
b) pojištěným stejnou pojistnou smlouvou, není-li v těch- to pojistných podmínkách uvedeno jinak.
5. Je-li v pojistné smlouvě sjednáno pojištění odpovědnos- ti za škody na pronajaté budově, vztahuje se pojištění na újmu způsobenou pojištěným, která vznikla požárem, vý- buchem a vodovodní škodou na budově, která byla pojiš- těnému pronajata k bydlení.
6. Ve stejném rozsahu jako pojištěný jsou dále pojištěni:
a) manžel, registrovaný partner, druh/družka, děti (i ne- vlastní), osvojenci pojištěného a děti svěřené pojištěné- mu nebo jeho manželu do pěstounské péče (u zletilých dětí pouze do doby dokončení přípravy na povolání, nejvýše však do 26 let jejich věku), a to, pokud žijí ve společné domácnosti s pojištěným,
b) osoby, jimž pojištěný příležitostně svěřil opatrování nebo běžnou údržbu bytu či opatrování domácího či drobného hospodářského zvířete, pokud jde o jejich povinnost nahradit škodu či újmu při ublížení na zdraví nebo usmrcení způsobenou výkonem této činnosti tře- tím osobám.
7. Je-li v pojistné smlouvě sjednáno pojištění odpovědnosti vyplývající z vlastnictví nemovitosti, vztahuje se pojištění na újmu vzniklou v souvislosti s:
a) vlastnictvím trvale obývané budovy, stavby a pozemku,
b) vlastnictvím rekreačně obývané budovy, stavby a po- zemku,
c) prováděním svépomocných stavebních prací, které jsou prováděny pojištěným na budovách, stavbách a pozemcích uvedených v pojistné smlouvě.
Článek 33 Místo pojištění
1. V případě pojištění odpovědnosti z činnosti v běžném ob- čanském životě je místem pojištění území České republiky a území Evropy při přechodném turistickém pobytu.
2. V případě pojištění odpovědnosti vyplývající z vlastnictví nemovitosti a odpovědnosti za škody na pronajaté budově je místem pojištění pouze území České republiky.
Článek 34 Výluky z pojištění
1. Kromě výluk uvedených v Článku 9 těchto pojistných pod- mínek se pojištění nevztahuje na odpovědnost za újmu způsobenou:
a) úmyslně, nebo hrubou nedbalostí,
b) na věcech, které byly pojištěnému zapůjčeny, pronaja- ty nebo které z jiného důvodu užívá nebo jimi v době vzniku pojistné události disponuje, není-li v pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak,
c) v souvislosti s výkonem podnikatelské nebo jiné výdě- lečné činnosti,
d) při plnění pracovních úkolů v pracovněprávních vzta- xxxx nebo v přímé souvislosti s ním, jakož i při plnění povinností člena družstva,
e) psem při výkonu práva myslivosti nebo při služebním výkonu,
f ) v souvislosti s vlastnictvím, držbou nebo používáním zbraní,
g) na věci nebo zvířeti, které užívá pojištěný neoprávněně,
h) v důsledku aktivní závodní účasti na dostizích, závo- dech a sportovních podnicích všeho druhu, jakož i na přípravě k nim,
i) vlastnictvím, držením, užíváním a provozem motorové - ho a kolejového vozidla, zvláštního vozidla, letadla, lé - tajícího zařízení nebo plavidla, není-li v pojistné smlou - vě ujednáno jinak,
j) na prototypech, letadlech, létajících zařízeních, kosmic- kých lodích a zařízeních,
k) zavlečením nebo rozšířením nakažlivé choroby lidí, zví- řat nebo rostlin, přenosem viru HIV,
l) pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky,
m) geneticky modifikovanými organismy nebo toxickými plísněmi nebo která se projevuje genetickými změnami organismu,
n) na životním prostředí (tj. znečištěním vzduchu, půdy nebo vod nebo narušením jejich vlastností),
o) zvířetem chovaným k výdělečným účelům,
p) na lukách, stromech, zahradních, polních i lesních kul- turách, kterou způsobila pojištěná hospodářská zvířata, tj. koně, skot a další větší živočichové tradičně chovaní na statcích,
q) v souvislosti s nakládáním nebo držením střeliva, vý- bušnin, nebezpečných chemických látek nebo příprav- ků nebo nebezpečných odpadů,
r) ztrátou či pohřešováním,
s) v souvislosti s výkonemčinnosti člena voleného orgánu,
t) informací nebo radou,
u) doplňováním pohonných hmot a provozních kapalin,
v) převzetím odpovědnosti nad rámec stanovený právní- mi předpisy,
w) úmyslným trestným činem nebo porušením patento- vých či autorských práv,
2. Pojistitel nahradí tyto náklady řízení max. do výše 10 % z li- mitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě pro pojištění, kterého se náklady řízení týkaly. Výše vyplacené náhrady nákladů řízení se do pojistného plnění, které je omezeno limitem pojistného plnění, nezapočítává.
ČÁST V. – SPOLEČNÁ USTANOVENÍ
Článek 37
Cizí pojistné nebezpečí
V případě, že pojistník uzavřel ve vlastní prospěch pojistnou smlouvu, kterou je sjednáno pojištění vztahující se na pojist- né nebezpečí jako možnou příčinu vzniku pojistné události u třetí osoby, může pojistník uplatnit právo na pojistné plně- ní, pokud prokáže splnění povinností dle ustanovení § 2767 odst. 1 občanského zákoníku (zejména souhlas pojištěného, že právo na pojistné plnění nabude pojistník). Neprokáže-li pojistník souhlas pojištěného podle předchozí věty nejpoz- ději do konce sjednané pojistné doby, nebo nejpozději do skončení časově posledního šetření škodné události, jejíž šetření probíhá po uplynutí pojistné doby, nabývá právo na pojistné plnění pojištěný.
Článek 38 Ostatní ujednání
x) v souvislosti s činností, u které české právní předpisy 1. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, je místem pojiš-
ukládají povinnost sjednat pojištění odpovědnosti.
2. Z pojištění dále nevzniká právo na plnění:
a) za pojištěnému uložené nebo proti němu uplatňova- né pokuty, penále či jiné platby, které mají represivní, exemplární nebo preventivní charakter,
b) v případě jakékoliv náhrady újmy přisouzené soudem Spojených států amerických nebo Kanady nebo v pří- padě jakékoliv náhrady újmy přisouzené na základě jurisdikce Spojených států amerických nebo Kanady.
3. Pojištění se dále nevztahuje na újmu, za níž pojištěný od- povídá:
a) svému manželovi, manželce, registrovanému partnero- vi, sourozenci, příbuzným v řadě přímé, osobám, které s pojištěným žijí ve společné domácnosti a jiným oso- bám blízkým, není-li v těchto pojistných podmínkách uvedeno jinak,
b) podnikatelskému subjektu, ve kterém má pojištěný, jeho manžel, manželka, registrovaný partner, souro- zenec, příbuzný v řadě přímé, osoba, která žije s po- jištěným ve společné domácnosti nebo osoba blízká majetkovou účast, a to až do procentuální výše tohoto majetkového podílu,
c) dalším osobám pojištěnýmstejnou pojistnou smlouvou, není-li v těchto pojistných podmínkách uvedeno jinak.
Článek 35 Pojistné plnění
Pojistné plnění za jednu pojistnou událost nesmí přesáh- nout limity pojistného plnění sjednané v pojistné smlouvě. To platí i pro součet všech pojistných plnění za sériovou po- jistnou událost.
Článek 36
Náhrada nákladů řízení o náhradě újmy
1. Pokud pojištěný postupoval v soudním řízení o náhradě újmy v souladu spokyny pojistitele, náklady řízení hradí pojištěnému pojistitel.
tění území České republiky.
2. Je-li zájemcem o pojištění, pojistníkem, pojištěným, opráv- něnou osobou nebo obmyšleným spotřebitel, má právo na tzv. mimosoudní řešení spotřebitelského sporu. Věcně pří- slušným orgánem mimosoudního řešení spotřebitelských sporů vzniklých z jiných druhů pojištění než ze životního pojištění, je Česká obchodní inspekce (internetová adresa České obchodní inspekce: xxxx://xxx.xxx.xx/).
3. Je-li zájemcem o pojištění, pojistníkem, pojištěným, opráv- něnou osobou nebo obmyšleným spotřebitel, má právo na tzv. alternativní řešení sporu týkajícího se smluvního závazku vyplývajícího z pojistné smlouvy uzavřené on-
-line prostřednictvím platformy pro řešení sporů on-line provozované Evropskou komisí a dostupné na interneto- vé adrese xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx/. E-mailová adresa Slavia pojišťovny, a. s., která coby pojistitel pojistné smlouvy uzavírá, je: xxxx@xxxxxx-xxxxxxxxxx.xx.
4. Písemná právní jednání, která se týkají pojištění, musí být učiněna v českém jazyce.
5. Adresná právní jednání pojistitele týkající se pojištění učiněná v písemné listinné formě a oznámení pojistitele učiněná v písemné listinné formě (dále také jen „písem - nosti“) se účastníkům pojištění doručují na jimi posledně uvedenou adresu místa skutečného či uváděného bydliště, respektive na adresu skutečného či ve veřejném rejstříku zapsaného sídla. Uvedl-li pojistník v pojistné smlouvě ko- respondenční adresu (v poli nadepsaném „Trvalé bydliště/ sídlo“), projevuje tím svou vůli, aby mu písemnosti byly doručovány právě na tuto korespondenční adresu se vše- mi právními důsledky z toho vyplývajícími, a písemnosti se doručují na tuto adresu, vždy však pouze na adresu v České republice.
6. Pojistná smlouva a pojištění v ní sjednaná, se řídí českým právním řádem.
7. Všechny spory vyplývající z pojištění nebo v souvislosti s ním vzniklé budou, nedojde-li k dohodě, řešeny u přísluš- ného soudu v České republice podle českého práva.
8. Smluvní strany si mohou vzájemná práva a povinnosti upravit dohodou odchylně od VPP 507 MO-O/02/2020.
9. Tyto VPP 507 MO-O/02/2020 nabývají účinnosti dne 1. 2. 2020.
ČÁST VI. – VÝKLADOVÁ USTANOVENÍ
Článek 39 Výklad pojmů
1. Atmosférickými srážkami se rozumí poškození nebo zni- čení předmětu pojištění působením srážkové vody, která vnikla do předmětu pojištění, jehož obvodový plášť ani za- střešení nejeví známky poruchy, poškození nebo zhoršení své funkčnosti.
2. Bezpečnostním zámkem se rozumí zámek, kterýse skládá z bezpečnostní cylindrické vložky abezpečnostního kování (štítu), které splňují požadavky platné a účinné technické normy min. bezpečnostní třídy 3, tzn. je odolný proti po- užití nářadí jako např. páčidla, šroubováku, ručního nářadí jako malého kladiva, důlčíku a mechanické ruční vrtačky. Vložka má překrytý profil a zabraňuje vyhmatání, štít za- braňuje rozlomení, odvrtání a vytržení cylindrické vložky. Štít nesmí být demontovatelný z vnější strany dveří. Jisticí (uzamykací) mechanismus dveří může být ovládán i elek- tronicky (např. elektromotorická cylindrická vložka).
3. Bezpečnostními dveřmi se rozumí kompletní soubor prv- ků dveří zajišťující uzavření dveřního otvoru, tzn. zárubeň, dveřní závěsy, dveřní křídlo a bezpečnostní zámek. Bezpeč- nostní dveře splňují požadavky platné a účinné technické normy min. bezpečnostní třídy 3, tzn. jsou odolné proti fyzickému násilí (např. zdvihání, vytrhávání) a proti použití nářadí jako např. páčidla, šroubováku, ručního nářadí jako malého kladiva, důlčíku a mechanické ruční vrtačky. Dveře jsou opatřeny bezpečnostním zámkem s min. 5bodovým rozvorovým zámkem (tzn. zámek uzamyká dveře min. do pěti míst).
4. Běžné pojistné je pojistné stanovené za pojistné období.
5. Budovou se rozumí nadzemní stavba spojená se zemí pev- ným základem, která je prostorově soustředěna a navenek převážně uzavřena obvodovými stěnami a střešní kon - strukcí, a která je určena k tomu, aby chránila lidi nebo věci před působením vnějších vlivů.
6. Bytem se rozumí obytný prostor určený k bydlení nebo bytová jednotka včetně spoluvlastnického podílu na spo- lečných částech domu určená k bydlení.
7. Xxxxxxx jednotkou se rozumí byt nebo nebytový prostor, s nímžje neoddělitelně spojenpodíl na společnýchčástech domu
8. Cennostmi se rozumí:
a) starožitnosti, což jsou předměty, které jsou starší než 100 let a které mají taktéž uměleckou hodnotu, případ- ně charakter unikátu,
b) umělecké předměty, což jsou obrazy a jiná výtvarná díla, dekorační a užitkové předměty ze značkového skla nebo porcelánu (např. Míšeň, Rosenthal apod.) nebo z keramiky, dřeva, kovu a jiných materiálů, dále nástěn - né, stolní a sloupové hodiny (např. kyvadlové závažové a rámové), gobelíny, tapiserie a jiné umělecké předmě- ty, jejichž cena je dána nejen výrobními náklady, ale též uměleckou kvalitou nebo autorem díla, případně mají charakter unikátu,
c) věci zvláštní hodnoty, což jsou starožitnosti včetně sta- rožitného nábytku, umělecké předměty, věci sběratel- ského zájmu včetně sbírek,
d) věci zvláštní kulturní a historické hodnoty, což jsou mo- vité předměty, které mají vztah ke kulturním a historic- kým událostem nebo osobnostem.
9. Časovou cenou je cena, kterou měla věc bezprostředně před pojistnou událostí, stanoví se z nové ceny věci, při- čemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehod- nocení anebo k zhodnocení věci, k němuž došlo její opra- vou, modernizací nebo jiným způsobem.
10. Čekací doba je doba, po kterou nevzniká pojistiteli povin- nost poskytnout pojistné plnění z události, která by jinak byla pojistnou událostí.
11. Dalším zámkem se rozumí zámek s cylindrickou vložkou s překrytým profilem zabraňujícím vyhmatání, splňující požadavky platné a účinné technické normy min. bezpeč - nostní třídy 2, tzn. je odolný proti použití jednoduchého nářadí jako např. šroubováku, kleští, klínu.
12. Dohledovým a poplachovým přijímacím centrem (dále jen „DPPC“) se rozumí nepřetržitě obsluhované zařízení, které pomocí linek telekomunikační sítě, rádiové sítě, GSM nebo ISDN sítě nebo jiného obdobného přenosu přijímá hlášení od PZTS o narušení zabezpečených prostor, zob- razuje, vyhodnocuje a archivuje poplachové informace. Je trvale provozováno Policií nebo soukromou bezpečnostní službou mající pro tuto činnost oprávnění, která zajišťuje zásah v místě střeženého objektu.
13. Domácností se rozumí společenství fyzických osob, které spolu trvale žijí aspolečně uhrazují náklady na své potřeby.
14. Za Domácí zvířata jsou považována zvířata, která jsou ve vlastnictví pojištěného a jsou chována v místě pojištění.
15. Dveřmi se rozumí dveře, které jsou z materiálu jako např. dřevo, plast, kov, o min. konstrukční tloušťce 40mm. Jsou chráněny proti vysazení a zasazeny do dveřních rámů (zá - rubně), které jsou zabezpečeny proti roztažení, jsou z ma - teriálu odolnému proti násilnému vniknutí pachatele a jsou spolehlivě ukotveny ve stěně. Prosklené části dveří s plo- chou jednotlivého skla větší než 800 cm2 jsou chráněny bezpečnostní fólií nebo mříží nebo roletou, pokud nejsou z bezpečnostního vrstveného skla. Dveře s prosklenou čás- tí větší než 800 cm2, které nejsou chráněny bezpečnostní fólií nebo mříží nebo roletou nebo nejsou z bezpečnostní - ho vrstveného skla, se považují v rámci odcizení za okno. Dvoukřídlé dveře jsou zajištěny tak, aby obě křídla vykazo- vala stejný odpor proti překonání jako dveře jednokřídlé, a současně jsou vybaveny i ochranou proti vyháčkování (rozevření zamčených dveří vysunutím zakotvení), v tom- to případě je zabezpečení provedeno např. bezpečnostní závorou, ocelovými čepy se zakotvením do dveřního rámu nebo zdiva.
16. Evropou se rozumí geograficky vymezené území Evropy vč. Kypru, Azorských ostrovů a Madeiry vyjma těchto států: Albánie, Bělorusko, Kosovo, Rusko, Turecko.
17. Havarijní stav je situace vyžadující okamžitá opatření pro zmírnění možné škody v místě pojištění vzniklá v důsledku havárie nebo zablokování dveří.
18. Xxxxxx nedbalostí je jednání (konání či opomenutí), při kterém musel být vznik škody nebo jiné újmy předpoklá- dán nebo očekáván a pojištěný věděl, že při takovém jed- nání nebo opomenutí škoda nebo jiná újma nastane nebo může nastat, ale bez přiměřených důvodů spoléhal, že ne- nastane, případně byl s jejím vznikem srozuměn.
19. Kouřem se rozumí náhlé a neočekávané rozšíření kouře, který byl způsoben požárem, výbuchem nebo poruchou zařízení v místě nebo mimo místo pojištění.
20. Krádeží vloupáním se pro potřeby tohoto pojištění rozu- mí odcizení, poškození nebo zničení předmětu pojištění
poté, co bylo zjištěným způsobem pachatelem překonáno zabezpečení (Článek 30) v místě pojištění jedním z těchto uvedených způsobů:
a) do místa pojištění se dostal tak, že jej prokazatelně zpří- stupnil nástroji, které nejsou určeny k jeho řádnému otevírání nebo jiným destruktivním způsobem,
b) místo pojištění otevřel originálním klíčem nebo dupli- kátem, jehož se prokazatelně zmocnil krádeží vloupá- ním nebo loupežným přepadením,
c) překonal překážky, konstrukční upevnění nebo opatře- ní chránící předmět pojištění nebo jeho část před odci- zením.
21. Krádeží kočárků a invalidních vozíků se rozumí odcizení dětského kočárku užívaného k určenému účelu nebo in- validního vozíku, na který je oprávněná osoba odkázána, a to jinak než krádeží vloupáním, loupeží nebo loupežným přepadením.
22. Krupobitím se rozumí pád ledu různého tvaru, velikosti, váhy a hustoty vytvořeného v atmosféře.
23. Kybernetickým nebezpečím se rozumí škoda způsobená:
a) užíváním, zneužitím nebo selháním internetového při- pojení, internetové stránky, internetové IP adresy nebo podobného zařízení či služby,
b) projevem jakéhokoli škodlivého softwaru, jako jsou viry, malware, ransomware apod.,
c) jakýmkoli porušením, zničením, zkreslením, zborcením, narušením, vymazáním nebo jinou ztrátou či poško- zením dat, programového vybavení, programovacího souboru či souboru instrukcí jakéhokoli druhu,
d) ztrátou možnosti využívání dat nebo omezením funkč- nosti dat, kódování, programů, programového vybave- ní jakéhokoli,
e) počítače či počítačového systému nebo jiného zařízení závislého na jakémkoli mikročipu nebo vestavěném lo- gickém obvodu.
24. Loupeží (loupežným přepadením) se rozumí přisvojení si věci, její části nebo jejího příslušenství tak, že pachatel po- užil násilí nebo pohrůžku bezprostředního násilí proti po- jištěnému, nebo proti osobě žijící s pojištěným ve společné domácnosti.
25. Malým nemotorovým plavidlem se rozumí loď nebo ovladatelné plovoucí těleso, které nepodléhají evidenci Státní plavební správy nebo jejichž délka nepřesahuje 5 m a celková plocha plachet je do 12 m2. Plovoucím tě- lesem se rozumí předmět nebo pevné seskupení před- mětů schopných ovladatelné plavby (např. surf, katama- rán).
26. Mechanickým zabezpečením otvorových výplní se rozumí:
a) mříž nebo roleta, která splňuje požadavky platné a účinné technické normy min. bezpečnostní třídy 2, tzn. je odolná proti použití jednoduchého nářadí jako např. šroubováku, kleští, klínu, malé ruční pilky. Je pev- ně, nerozebíratelným způsobem ukotvena a dále uza- vřena a podle druhu i uzamčena tak, aby zabraňovala vniknutí pachatele otvorovou výplní,
b) bezpečnostní sklo, např. vrstvené sklo, sklo s drátěnou vložkou nebo skleněné tabule s nalepenou fólií zvnitřní strany skla, po celé jeho ploše i na části skla zabudované do rámu.
27. Nadzvuková vlna (tzv. aerodynamický třesk) znamená tlakovou vlnu šířící se vzduchem, vzniklou letem nadzvu- kového letounu v důsledku překonání rychlosti zvuku. Projevem nadzvukové vlny může být rovněž aerodyna- mický třesk.
28. Náklady na odstranění vodovodní škody jsou náklady související s odstraněním závady na vodovodním zařízení, které je ve vlastnictví pojištěného, jako jsou vyhledání pří- činy, vybourání zdiva, výměna potrubí, zazdění a obložení.
29. Nárazem letadla serozumí náraz nebo zřícení letadla spo- sádkou, jeho částí nebo jeho nákladu. Letadlem s posádkou se rozumí i případy, kdy letadlo odstartovalo s posádkou, ale v důsledku události, která předcházela nárazu nebo zří- cení, posádka letadlo opustila.
30. Nárazem vozidla se rozumí náraz silničním (motorovým nebo nemotorovým), zvláštním, přípojným nebo historic- kým vozidlemve smyslupříslušných platnýchpředpisů nebo kolejovým vozidlem, nebylo-li toto vozidlo v době nárazu řízeno nebo provozováno pojištěným, pojistníkem, opráv- něnou osobou čiosobami s nimi žijícímive společné domác- nosti. Podmínkou vzniku práva na pojistné plnění v případě škody způsobené nárazem vozidla, je šetření škody Policií České republiky a doložení policejního protokolu pojistiteli.
31. Neobývanou budovou nebo stavbou se rozumí taková budova nebo stavba, která není řádně udržována.
32. Nová cena je částka, kterou je třeba vynaložit na znovu- pořízení předmětu pojištění stejného nebo srovnatelného druhu, kvality a užitné hodnoty v novém stavu, v daném místě a čase.
33. Obkladní zdí se rozumí zeď chránící zářezový svah před účinky povětrnostních vlivů.
34. Obvyklou cenou se rozumí cena, která by byla dosažena při prodeji stejného, popřípadě obdobného majetku nebo při poskytování stejné nebo obdobné služby v obvyklém obchodním styku v daném čase a na daném místě.
35. Odcizením se rozumí přisvojení si věci, její části nebo jejího příslušenství krádeží vloupáním nebo loupeží (loupežným přepadením).
36. Odpovědností převzatou nad rámec stanovený právní- mi předpisy se rozumí odpovědnost za újmu převzatá ve větším rozsahu, než stanoví obecně závazný právní před- pis, odpovědnost za újmu převzatá v případě, kdy ji obec- ně závazný právní předpis nestanoví nebo odpovědnost za újmu vyplývající z porušení závazku převzatého nad rámec dispozitivního právního ustanovení.
37. Xxxxxxx zdí se rozumí zeď ukončující násyp a zkracující nebo nahrazující násypový svah.
38. Opotřebením se rozumí přirozený úbytek hodnoty před- mětu pojištění způsobený jeho stárnutím a jeho užíváním. Míru opotřebení ovlivňuje také ošetřování nebo udržování.
39. Oprávněnou osobou je osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění.
40. Otvorovou výplní se rozumí okno, balkonové dveře, výlo- ha, světlík, sklepní okénko, zasklení balkónu apod. Otvoro- vé výplně jsou uzavřeny a podle druhu uzamčeny tak, aby zabraňovaly vniknutí pachatele otvorovou výplní. Za otvo- rovou výplň se nepovažují dveře.
41. Pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů (dále také
„těles“) se rozumí takový pohybtěchto těles, který má znaky volného pádu. Za poškozenínebo zničenípředmětu pojiště- ní pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů se považu- je takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, kdy:
a) tato tělesa nebyla součástí poškozeného předmětu po- jištění nebo téhož souboru, jehož byl poškozený před- mět pojištění součástí, a zároveň,
b) k poškození došlo přímo (bezprostředně) pádem stro- mu, stožáru nebo jiného předmětu, nebo,
c) k němu došlo v příčinné souvislosti s tím, že tento strom, stožár nebo jiný předmět poškodil dosud bez- vadné části předmětu pojištění.
42. Penězi se pro potřeby tohoto pojištění rozumí peníze (platné tuzemské i cizozemské státovky, bankovky a oběž- né mince), ceniny (např. platné poštovní známky, kolky, losy, karty na naftu a benzin, telefonní karty, dálniční známky) a další ceniny včetně cenných papírů, které mo- hou být zpeněženy.
43. Podpětím se rozumí náhlý pokles napětí v síti.
44. Pojistná doba je doba, na kterou bylo sjednáno pojiště- ní. Pojistná doba je časový interval vymezený počátkem a koncem pojištění (pojištění na dobu určitou) nebo pouze počátkem pojištění (pojištění na dobu neurčitou). Pojistná doba je uvedena v pojistné smlouvě a nemusí být shodná s pojistným obdobím, za něž je placeno běžné pojistné.
45. Pojistná hodnota je nejvyšší možná majetková újma, která může v důsledku pojistné události nastat.
46. Pojistné představuje úplatu za pojištění.
47. Pojistné nebezpečí je možná příčina vzniku pojistné události.
48. Pojistným plněním je výše plnění, která je omezena sjed- nanou pojistnou částkou nebo limitem sjednaným v pojist- né smlouvě.
49. Pojistné období je časové období dohodnuté v pojistné smlouvě, za které se platí pojistné.
50. Pojištěním na první riziko se rozumí případ, kdy je ujed- naný limit plnění zároveň horní hranicí úhrnu pojistných plnění pojišťovny, snížených o částky dohodnutých spo- luúčastí, ze všech pojistných událostí nastalých v období dvanácti po sobě jdoucích měsíců od počátku pojištění nebo jeho výročního dne, nebo v době určité, na kterou bylo pojištění sjednáno.
51. Pojištěný je osoba, na jejíž majetek nebo odpovědnost nebo jinou hodnotu pojistného zájmu se pojištění vztahu- je.
52. Poplachovým zabezpečovacím a tísňovým systémem (dále jen„PZTS“) serozumí systém, kterýsplňuje požadavky platné a účinné technické normy. PZTS musí dále splňovat tyto podmínky:
a) rozmístění a kombinace čidel jsou provedeny tak, aby spolehlivě registrovaly pachatele, který jakýmkoliv způsobem vnikl do zabezpečeného prostoru nebo ho narušil,
b) ochrana proti sabotáži – jednotlivé komponenty PZTS jsou chráněny proti sabotáži prostředky pro detekci sa- botáže, které jsouúčinné ve stavustřežení i klidu av pří- padě sabotáže je generován signál nebo zpráva.
53. Pro účely pojištění dělíme PZTS na:
a) PZTS na plášť nebo PZTS na mobil – rozumí se tím PZTS, která hlásí stav tísně, vniknutí, sabotáže, poruchy atd. prostřednictvím akustického výstražného zařízení (ma- ják, siréna) umístěného na plášti budovy nebo pomocí linek telekomunikační sítě, rádiové sítě, GSM nebo ISDN sítě nebo jiného obdobného přenosu přijímá hlášení od PZTS o narušení zabezpečených prostor na mobilní telefon,
b) PZTS na DPPC (dohledové a poplachové přijímací cen- trum, dříve PCO) – rozumí se tím PZTS, která hlásí stav tísně, vniknutí, sabotáže, poruchy atd. prostřednictvím poplachového přenosového systému na DPPC.
54. DPPC dále splňuje tyto podmínky:
a) přijímá hlášení od PZTS o narušení zabezpečených prostor, zobrazuje, vyhodnocuje a archivuje poplacho- vé informace. Je trvale provozován Policií České repub- liky nebo soukromou bezpečnostní službou mající pro tuto činnost oprávnění, která zajišťuje zásah v místě střeženého objektu,
b) při vniknutí nebo narušení zabezpečeného prostoru nebo sabotáži nebo poruše komponentů PZTS nebo přenosového systému PZTS je prokazatelným způso- xxx vyvolán poplach adoba dojezdu zásahové jednot- ky je požadována maximálně do 20 minut od nahlášení poplachu. Obsluha DPPC včasně, přesně a úplně reagu- je na hlášené stavy narušení,
c) ověřuje integritu dostupnosti propojení přenosové- ho systému – propojení je dostupné pro poskytování spolehlivého přenosu signálu nebo zpráv, proto je prováděno ověřování integrity dostupnosti propojení v pravidelném, maximálně dvouhodinovém intervalu. Pokud nelze integritu propojení ověřit, je generován signál sabotáže nebo poruchy.
55. Poruchou chladicího zařízení se rozumí škoda vzniklá na předmětu pojištění v důsledku prokazatelné poruchy chla- dicího zařízení nebo výpadku elektřiny.
56. Poškozením se rozumí taková změna stavu věci, kterou lze odstranit opravou nebo úpravou nebo taková změna věci, kterou není možno odstranit opravou, přesto však je věc použitelná k původnímu účelu.
57. Povodní se rozumí zaplavení větších či menších územních celků vodou, která se vylila z břehů vodních toků nebo z břehů nádrží nebo tyto břehy a hráze protrhla nebo byla způsobena náhlým a neočekávaným zmenšením průtoč- ného profilu toku. Za poškození nebo zničení předmětu pojištění povodní se považuje takové poškození nebo zni- čení předmětu pojištění, které bylo způsobeno:
a) přímým působením povodně,
b) předměty unášenými vodou z povodní.
58. Pozemkem se rozumí část zemského povrchu. Pozemky se evidují v katastru nemovitostí jako parcely uvedením kata- strálního území, čísla parcely a druhu pozemku.
59. Požárem se rozumí oheň v podobě plamene, který provází hoření a vznikl mimo určené ohniště nebo takové ohniš- tě opustil a šíří se vlastní silou nebo pachatelem. Pojištění sjednané pro případ vzniku tohoto pojistného nebezpečí se vztahuje i na škodné události způsobené hasební látkou použitou při zásahu proti požáru a škodné události způso- bené zplodinami hoření při požáru.
60. Přepětím se rozumínapěťová špička v elektrickésíti vzniklá indukcí při bouřkové činnosti nebo průmyslovou činností.
61. Přetlakem se rozumí tlak výrazně vyšší než tlak provozní, tj. tlak, na který bylo zařízení, systém nebo jejich součásti konstruovány nebo schváleny.
62. Přiměřeným nákladem na opravu jsou náklady na opra- vu předmětu pojištění, které jsou bezprostředně před po- jistnou událostí v místě obvyklé.
63. Přiměřeným nákladem na znovupořízení předmětu pojištění nebo na výrobu nového předmětu pojištění stej- ného druhu, kvality a technických parametrů jsou náklady, které jsou bezprostředně před pojistnou událostí v místě obvyklé.
64. Přímým úderem blesku se rozumí přímý zásah blesku (at- mosférického výboje) do předmětu pojištění nebo do stav- by či budovy, v níž se předmět pojištění nachází, který je zjištěn podle tepelně mechanických stop. Přímým úderem blesku však není působení přepětí, které vzniklo indukcí v souvislostis nepřímýmúderem blesku neboz jinépříčiny, na elektrické nebo elektronické přístroje, spotřebiče, elek- trické stroje a motory, elektronické prvky a elektrotechnic- ké součástky nebo na podobné pojištěné věci nebo jejich součásti.
65. Regresem zdravotní pojišťovny se rozumí právo na ná- hradu těch nákladů na hrazené služby, které zdravotní po-
jišťovna nebo orgány státní správy vynaložily v důsledku zaviněného protiprávního jednání pojištěného vůči jejímu pojištěnci.
66. Rekreačně obývaným objektem se rozumí budova s do- mácností neobývanoutrvale, tj. domácnost, kterou členové domácnosti, nájemníci či podnájemníci v období běžného roku obývají po dobu méně než devět měsíců.
67. Sbírkou se rozumí soubor věcí stejného charakteru a sbě- ratelského zájmu, přičemž součet hodnot jednotlivých věcí tvořících sbírku je nižší než hodnota sbírky jako celku.
68. Sesedáním půdy se rozumí klesání zemského povrchu směrem do centra Země v důsledku působení přírodních sil nebo lidské činnosti.
69. Sesuvem se rozumí sesuv lavin, půdy a zřícení skal (dále jen „Sesuv“). Zřícením skal se rozumí náhlé zřícení skal nebo zemin vzniklé náhlým uvolněním skalních bloků, skalní suti nebo zeminy působením gravitace a vyvolané náhlým porušením dlouhodobé rovnováhy, ke které do- spěly vývojem, pokud ke zřícení došlo v důsledku přímého působení přírodních a klimatických vlivů. Sesuvem půdy se rozumí náhlý pohyb půdy, skal nebo zemin vzniklý půso- bením gravitace a vyvolaný náhlým porušením dlouhodo- bé rovnováhy, ke které svahy zemského povrchu dospěly vývojem. Sesuvem sněhových lavin se rozumí jev, kdy masa sněhu nebo ledu se náhle po svazích uvede do pohy- bu a řítí se do údolí.
70. Sklem se rozumí všechny druhy skla a zrcadla včetně umě- lého skla zpolykarbonátu (např. makrolon) neboz polyme- tylmetakrylátu (plexisklo):
a) osazená ve vnějších stavebních otvorech stavby (např. okna, dveře), včetně nalepených čidel poplachového zabezpečovacího a tísňového systému, resp. požárních signalizací (PZTS, resp. EPS) a nalepených fólií,
b) osazená v pevně zabudovaných stavebních součástech uvnitř stavby (např. dveře, luxferové příčky, zrcadlové stěny, skla ve vestavěném nábytku, v kuchyňské lince, skleněné části krbu, varné desky),
c) osazená v lodžiích a terasách,
d) osazená v akváriu, xxxxxxx,
e) za skla se pro potřeby tohoto pojištění považují i ke- ramická sanitární zařízení (umyvadla, záchodové mísy, pisoáry, bidety, vany a sprchové vaničky).
71. Skleníkem se rozumí konstrukce skleníku včetně zasklení (sklo, polykarbonát).
72. Soubor pojištění se vztahuje na všechny jednotlivé před- měty pojištění, které k souboru náležely v okamžiku vzniku pojistné události. Soubor pojištění je tvořen jednotlivými věcmi, které mají stejný nebo podobný charakter nebo jsou určeny ke stejnému účelu.
73. Spolupojištěnou osobou se rozumí fyzické osoby, které spolu s pojištěným trvale žijí v jedné domácnosti a společ- ně uhrazují náklady na své potřeby.
74. Stavbou se rozumí veškerá stavební díla, která vznikají stavební nebo montážní technologií, bez zřetele na jejich stavebně technické provedení, použité stavební výrobky, materiály a konstrukce, a bez zřetele na účel využití a dobu trvání.
75. Stavby a budovy ve špatném technickém stavu. Za stavby a budovy ve špatném technickém stavu se považují stavby a budovy, které nejsou řádně užívány nebo řádně udržovány. Zpravidla mají silně poškozené prvky dlouho- dobé životnosti (trhliny ve zdech, pokleslé základy, pro- padlou konstrukci krovů, deformaci stropních konstrukcí, dřevěné konstrukce napadené dřevokazným hmyzem, houbami apod.), resp. mají ve špatném stavu prvky krátko-
dobé životnosti, čímž jsou poškozovány prvky dlouhodobé životnosti (silně poškozenou střešní krytinu, silně zkorodo- vané okapové žlaby asvody dešťové vody, chybějící výplně oken, dlouhodobé prosakování vody z poškozené vodo- vodní instalace apod.).
76. Za stavební materiál se pro potřeby tohoto pojištění po- važují stavební hmoty, stavební výrobky nebo konstrukční díly určené kzabudování do předmětupojištění adále také ruční nářadí sloužící k opravám nebo rekonstrukci uložené v předmětu pojištění, který je ve vlastnictví pojištěného.
77. Stavebními součástmi se rozumí věci pevně spojené se stavbou nebo budovou, které nelze demontovat a pře- místit, aniž by došlo ke znehodnocení těchto věcí nebo samotné budovy, snížení funkčnosti nebo omezení účelu užívání stavby nebo budovy. Jedná se např. o vnitřní příč- ky, schodiště, dveře, okna, malby, tapety, obklady, lepené podlahové krytiny, sanitární zařízení, mechanická zabezpe- čovací zařízení, trezory zabudované do zdí nebo podlahy, vestavěný nábytek, kuchyňské linky včetně vestavěných spotřebičů apod.
78. Stavbami na vodních tocích a korytech se rozumí mos- ty, propustky, lávky, hráze, nádrže, opěrné zdi břehů toku a další stavby, které tvoří konstrukci průtočného profilu toku nebo do tohoto profilu zasahují.
79. Svépomocné stavební práce jsou drobné a jednoduché práce, které nevyžadují zvláštní odborné znalosti ani do- vednosti a jsou vykonávány bezúplatně.
80. Škoda či újma je způsobena úmyslně, jestliže byla způ- sobena úmyslným konáním nebo úmyslným opomenutím, ze svévole, škodolibostí nebo lstí, které lze přičíst pojiště- nému, spolupojištěné osobě, nebo jiné osobě z podnětů některého z nich.
81. Škodná událost je taková událost, ze které škoda nebo újma vznikla, a která mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění.
82. Technickou poruchou se rozumí poškození nebo zničení strojních a elektronických zařízení, které jsou stavebními součástmi předmětu pojištění, neslouží k podnikatelské činnosti a které jsou ve vlastnictví pojištěného, jakoukoliv nahodilou událostí.
83. Tíhou sněhu se rozumí destruktivní působení tíhy vrstvy sněhu nebo námrazy z příčiny jejich nadměrné hmotnosti na střešní krytiny a nosné nebo ostatní konstrukce střech předmětu pojištění. Za poškození nebo zničení předmětu pojištění tíhou sněhu nebo námrazy se považuje takové destruktivní poškození nebo zničení předmětu pojištění, k němuž došlo:
a) přímým působením tíhy sněhu nebo námrazy na střeš- ní krytinu nebo ostatní konstrukce střechy předmětu pojištění,
b) v příčinné souvislosti s tím, že tíha sněhu nebo námrazy poškodila dosud bezvadné a funkční stavební součásti zastřešení předmětu pojištění.
84. Trvale obývaným objektem se rozumí budova nebo do- mácnost obývaná trvale, tj. které členové domácnosti, ná- jemníci či podnájemníci v období běžného roku obývají po dobu minimálně devět měsíců. Budova nebo domácnost se nestává trvale neobývanou, i když v ní krátkodobě žádné osoby nebydlí (z důvodu rekreace či o víkendech apod.).
85. Únikem vody z akvária se rozumí poškození nebo zničení předmětu pojištění vodou unikající z akvária.
86. Uzavřeným prostorem se rozumí stavebně ohraničený prostor, jehož stěny, strop a podlaha jsou z obvyklých sta- vebních materiálů, a který má uzavřeny a uzamčeny všech- ny vstupní dveře nebo vrata, a který má zevnitř uzavřena
a uzamčena (např. klikou) všechna okna nebo další otvoro - vé výplně. Pokud je instalováno mechanické zabezpečení otvorových výplní, je podle druhu uzavřeno i uzamčeno tak, aby zabraňovalo vniknutí pachatele otvorovou výplní. Za uzavřený prostorse nepovažuje prostoroploceného po- zemku.
87. Užíváním věci se rozumí stav, kdy pojištěný má movitou či nemovitou věc ve své moci a užívá nebo má možnost uží- vat její užitné vlastnosti.
88. Vandalismem se rozumí úmyslné poškození nebo zničení předmětu pojištění, které bylo bezprostředně po jeho zjiš- tění ohlášeno Policii ČR.
89. Vedlejší stavbou se rozumí stavba, která plní doplňkovou funkci k pojištěné budově (např. garáž, stodola, plot, kůlna apod.), dále je spojena se zemí pevným základem anachází se na pozemcích, které jsou v jednotném funkčním celku s pozemkem, na kterém je umístěna pojištěná budova. Za vedlejší stavby se naopak pro potřeby tohoto pojištění ne- považují:
a) solární, větrné a vodní elektrárny,
b) billboardy a reklamní poutače,
c) sochy, plastiky a jiná umělecká díla,
d) nadzemní bazény, trampolíny a skleníky.
90. Věcmi na koleji se rozumí jakékoliv hmotné movité věci, které jsou předmětem pojištění domácnosti a které se na- cházejí v prostorách studentských kolejí a internátů.
91. Věcmi na zahradě se rozumí stoly, židle, lehátka, trampo- líny, dětské prolézačky, sušáky na prádlo a houpačky, které se nacházejí na pozemku, který přísluší k budově, ve které se nachází pojištěná domácnost.
92. Věcmi odloženými pod uzamčením se rozumí jakékoliv hmotné movité věci, které jsou předmětem pojištění do- mácnosti a které si pojištěný odložil mimo místo pojištění do uzamykatelné schránky (např. na nádraží, v nákupním nebo sportovním zařízení apod.) nacházející se na území České republiky.
93. Věcmi v garáži na jiné adrese se rozumí jakékoliv movité věci, které jsou předmětem pojištění domácnosti a nachází se v garáži, uvedené v pojistné smlouvě.
94. Vichřicí se rozumí vítr, který se pohybuje rychlostí nejméně 20,8 m/s (75 km/hod). Pojistnou událostí vzniklou z důvo- du pojistného nebezpečí vichřice je takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, které bylo způsobeno:
a) přímým působením vichřice,
b) tím, že vichřice strhla části budovy, stromy nebo jiné předměty na předmět pojištění.
95. Visacím zámkem se rozumí visací zámek, který splňuje požadavky platné a účinné technické normy min. bezpeč - nostní třídy 3 (tzn. je odolný proti použití nářadí jako např. páčidla, šroubováku, ručního nářadí jako malého kladiva, důlčíku a mechanické ruční vrtačky), s tvrzeným třmenem min. o průměru 10 mm. Petlice i oka, jimiž prochází třmeny visacího zámku, mají srovnatelnou mechanickou odolnost proti vloupání jako třmeny visacího zámku, přičemž petlice i oka jsou z vnější strany upevněny pevným nerozebíratel- ným spojem.
96. Vodovodní škodou se rozumí náhlý a nečekaný unik vody nebo vodní páry nebo jiné kapaliny, unikající v důsledku náhlé poruchy nebo náhlého porušení integrity vodovod- ního zařízení z:
a) pevně a řádně instalovaných vodovodních potrubí, ar- matur, kohoutů, ventilů, vodovodních baterií a pevně a řádně připojených sanitárních zařízení nebo zařízení pro ohřev vody a z odváděcích potrubí uvnitř budovy nebo stavby,
b) potrubí nebo ze zařízení teplovodního, horkovodního nebo parního vytápění a z klimatizačních nebo solár - ních zařízení uvnitř staveb a budov,
c) vodovodních, teplovodních, horkovodních, parovod- ních nebo kanalizačních řadů nebo přípojek na ně,
d) řádně připojených automatických praček, myček, suši- ček, splachovacích nádrží WC, zařízení na ohřev vody a podobných zařízení v důsledku závady na přívodním nebo odpadním potrubí nebo přívodních nebo odpad- ních hadicích těchto zařízení nebo závad na těchto zaří- zeních.
97. Volným pádem serozumí pohyb tělesa, při kterém počá- teční rychlost tělesa je nulová, akromě zemské gravitační síly na těleso nepůsobí žádná další cílená síla.
98. Vraty se rozumí garážová vrata nebo jiný uzávěr staveb- ního otvoru, jehož šířka přesahuje 1,2 m nebo výška 2,5 m (např. sekční s lamelami) s min. stejnou odolností proti násilnému vniknutí pachatele jako definované vstupní dveře, a která jsou zabudovaná do stavby. Vrata mohou být uzamčena i elektrickým ovládáním – blokací motoru (pohon motoru nesmí být přístupný z vnější strany).
99. Výbuchem se rozumí náhlý ničivý projev tlakové síly, spočívající v rozpínavosti plynů nebo par. Za výbuch tla- kové nádoby (kotle, potrubí apod.) se stlačeným plynem nebo párou se považuje roztržení jejich stěn v takovém rozsahu, že došlo k náhlému vyrovnání tlaku mezi vnějš- kem a vnitřkem nádoby. Výbuchem je i prudké vyrovnání podtlaku (imploze).
100. Za Výstavbu se považuje proces budování novostavby na základě platného stavebního povolení nebo ohlášení. Byla-li pojištěna budova ve výstavbě, jejím zkolaudová- ním nebo začátkem jejího užívání pojištění nezaniká.
101. Vystoupnutí vody znamená poškození nebo zničení předmětu pojištění způsobené vystoupnutím vody z od- padního potrubí, a to z jakékoliv příčiny, pokud škoda nevznikla v důsledku zanedbání údržby potrubí a sani- tárních zařízení (WC, bidet apod.).
102. Záplavou se rozumí zaplavení pozemku, na kterém se nachází předmět pojištění, proudící vodou z přívalového deště nebo vodou stojící v souvislé vodní ploše v důsled- ku nedostatečného odtoku atmosférických srážek. Za poškození nebo zničení předmětu pojištění záplavou se považuje takové poškození nebo zničení předmětu po- jištění, k němuž došlo:
a) přímým působením vody ze záplavy,
b) předměty unášenými vodou ze záplavy.
103. Zárubní zdí se rozumí zeď ukončující zemní těleso v zá - řezu a nahrazující zářezový svah.
104. Závorou se rozumí dvoustranná dveřní závora, která spl - ňuje požadavky platné a účinné technické normy min. bezpečnostní třídy 3 (tzn. je odolná proti použití nářadí jako např. páčidla, šroubováku, ručního nářadí jako malé- ho kladiva, důlčíku a mechanické ruční vrtačky) a chrání dveře nebo dveřní křídla před otevřením, vyražením, roz- tažením zárubně a vysazením z venkovní strany.
105. Zemětřesením se rozumí otřesy zemského povrchu vy- volané pohybem v zemské kůře, které dosahují alespoň
6. stupně evropské makroseismické stupnice (EMS 98) udávající makroseismické účinky zemětřesení.
106. Zkratem v elektromotoru se rozumí poruchový stav na pevně zabudovaných elektromotorech sloužících k provozu pojištěné stavby nebo budovy (elektromo- tory rolet, vrat, čerpadel atd.), který je charakterizován zkratovým proudem s destrukčními účinky (tepelnými, mechanickými).
107. Zničením předmětu pojištění se rozumí změna stavu předmětu pojištění, kterou objektivně není možno od- stranit opravou, a proto jej již nelze dále používat k pů- vodnímu účelu. V případě budovy a stavby se za zničení považuje stav, kdy již není patrno dispoziční řešení první- ho nad-zemního podlažípůvodní budovy nebostavby, tj. zpravidla tehdy, kdy došlo k destrukci jejího obvodového zdiva pod úroveň stropu nad prvním podlažím, objem zbylých podzemních konstrukcí a základů není v této souvislosti rozhodný.
108. Ztrátou věci se rozumí ztráta možnosti s věcí nakládat, včetně ztráty této možnostivdůsledku odcizenívěci nebo jiného úmyslného protiprávního jednání třetí osoby.
109. Ztráta vody je finanční škoda (vodnéa stočné), způsobe- ná náhlou ztrátou vody v důsledku prokazatelné havárie vodovodního zařízení v místě pojištění, pokud je pojiště- ný povinen ji uhradit třetí osobě. Výši škody jste povinni prokázat dokladem od smluvního dodavatele vody.
ČÁST VII. – ASISTENČNÍ SLUŽBY
Článek 40
Podmínky využití asistenčních služeb a jejich rozsah
1. Asistenční služby jsou poskytovány 24 hodin denně, 7 dní v týdnu, kromě výjimek uvedených v odst. 1 písm. a) a b) tohoto článku, a to na základě telefonické žádosti opráv- něné osoby na telefonním čísle určeném za tímto účelem pojistitelem. Při sjednání pojistné smlouvy je toto telefonní číslo pojistníkovi sděleno vhodnou formou, přičemž pojis- titel má právo toto číslo změnit. Služby odborné poradny jsou poskytovány pouze v pracovní dny, a to:
a) právní konzultace po telefonu včetně zprostředkování služeb advokáta mezi 9. a 16. hod.,
b) názor druhého lékaře včetně laktační poradny mezi 9. a 16. hod.
2. Asistenční služby jsou poskytovány jen v místě pojištění uvedeném v pojistné smlouvě, a to s výjimkou informač- ních služeb, právní asistence a názoru druhého lékaře, které jsou pojištěnému poskytovány telefonicky. Asistenční služ- by jsou poskytovány prostřednictvím smluvního partnera pojistitele, který je uveden v pojistné smlouvě. Nárok na využití asistenčních služeb vzniká počátkem pojištění.
3. Asistenční služby nelze sjednat bez sjednání pojištění bu- dov a souvisejících staveb nebo pojištění domácnosti.
4. Limitem plnění pro jednotlivý případ poskytnutí technické asistence (varianta Jistota) je částka 3 000 Kč (vč. DPH), v průběhu jednoho pojistného období lze uplatnit nejvýše na dva nastalé případy. Limitem plnění pro jednotlivý případ poskytnutí technické asistence (varianta Jubileum) je částka 5 000 Kč (vč. DPH), v průběhu jednoho pojistného období lze uplatnit nejvýše na tři nastalé případy.
5. Pojištěný nemá nárok na peněžní náhradu v případě, že technická pomoc nebyla zorganizována smluvním partne- rem pojistitele.
6. Nárok na využití asistenčních služeb vzniká výlučně v pří- padě vzniku pojistné události, anebo havarijního stavu z pojištění budov a souvisejících staveb nebo pojištění do- mácnosti.
7. Asistenční služby se nevztahují na úhradu prací nesouvise- jících s havarijním stavem nebo pojistnou událostí (např. běžná údržba) kromě opravy domácích elektrospotřebičů, IT asistence, právní a lékařské poradny.
8. Dále vzniká nárok na využití asistenčních služeb v případě potřeby opravy domácích elektrospotřebičů a IT konzulta- ce, pokud je sjednaný rozsah asistenčních služeb „Jistota“ a v případě potřeby právní a lékařské konzultace, pokud je sjednaný rozsah asistenčních služeb„Jubileum“.
9. Rozsah (varianty pojištění) asistenčních služeb:
9.1. Varianta Základ (telefonická asistence) zahrnuje následující asistenční služby:
a) informační služba – organizace příjezdu technické pomoci do místa vzniku havarijního stavu,
b) poradenská služba – rady, jak postupovat v případě vzniku pojistné události, rady, jak postupovat při na- hlášení pojistné události,
c) zprostředkování odchytu včelích rojů, likvidace vos a sršňů.
9.2. Varianta Jistota (technická asistence) zahrnuje: asistenční služby Základ v plném rozsahu a k tomu:
a) organizaci a úhradu příjezdu a odjezdu technické pomoci (elektrikář, plynař, instalatér, topenář, skle- nář) do/z místa vzniku havarijního stavu,
b) organizaci a úhradu nákladů potřebných k odstranění příčiny havarijního stavu. Činnosti, jejichž zorganizování a úhrada jsou předmětem plnění, zahrnují tyto profese: elektrikář, plynař, instalatér, topenář, sklenář, zámečník, tesař, klempíř, pokrývač,
c) organizaci a úhradu nákladů na odemknutí vchodo-
vých dveří budovy nebo bytu vpřípadě jejich zablo- kování nebo ztráty klíče a zajištění jejich funkčnosti včetně případné výměny zámku,
d) IT konzultaci po telefonu a vzdálené připojení tech- nika v rozsahu jedné hodiny za pojistné období (1 zásah ročně), které zahrnuje řešení úplné nebo čás- tečné nefunkčnosti hardware nebo software stolní- ho počítače, notebooku, tabletu nebo routeru brá- nící jeho využití. Tato zařízení musí být ve vlastnictví pojištěného nebo je pojištěný oprávněně užívá. Asi- stence se nevztahuje na zařízení sloužící k pracovní nebo výdělečné činnosti,
e) organizaci a úhradu nákladů na opravu domácích elektrospotřebičů zakoupených jako nové v České republice, asistence je poskytována pro tyto elek- trospotřebiče, pokud byly poškozeny jinak než ži- velní událostí: chladnička, mrazák, pračka, sušička na prádlo, myčka na nádobí, televizor, sporák, varná deska, digestoř, na které se již nevztahuje záruka poskytnutá výrobcem nebo prodejcem a zároveň nejsou starší pěti let.
9.3. Varianta Jubileum (právní a lékařská poradna po telefonu) zahrnuje:
asistenční služby Jistota v plném rozsahu a k tomu:
a) právní konzultaci po telefonu včetně zprostřed- kování služeb advokáta v rozsahu jednoho zásahu v délce jedné hodiny za pojistné období, která za- hrnuje ochranu oprávněných právních zájmů pojiš- těné osoby v oblasti závazkových právních vztahů, vlastnického a nájemníhopráva, sousedského práva a pracovního práva,
b) názor druhého lékaře v oboru farmacie, pediatrie, chirurgie, gynekologie, praktického lékařství a in- terny, a dále konzultace v rámci laktační poradny
v rozsahu jedné hodiny za pojistné období (1 zásah ročně).
T. č.: 290167/2020/67
Xxxxxxxx 00, 000 00 Xxxxx 4 | Info linka: x000 000 000 000
E-mail: xxxx@xxxxxx-xxxxxxxxxx.xx | xxx.xxxxxx-xxxxxxxxxx.xx | IČ: 60197501 Zapsaná v OR vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, xxxxxx 2591 18