PODROBNÉ PREPRAVNÉ PODMIENKY PRE
PODROBNÉ PREPRAVNÉ PODMIENKY PRE
CESTUJÚCICH, BATOŽINU, NÁKLAD A/ALEBO POŠTU V MEDZINÁRODNEJ A VNÚTROŠTÁTNEJ LETECKEJ DOPRAVE
Vypracoval: | Xxxx Xxxxxxxxxxxx | Vydanie č.: | 2 | Znak dokumentu: | AirExplore-PPP | |
Xxxxxxxx: | Xxxxxx Xxxxxxxxx | Kópia č.: | 1 | Vydané dňa: | 15.12.2012 | |
Schválené MDPaT SR: | Platnosť od: | 01.02.2013 |
ČASŤ PRVÁ
Všeobecné ustanovenia
§ 1
Všeobecne
AirExplore, s.r.o. vydáva v zmysle platných právnych predpisov tieto podrobné prepravné podmienky pre cestujúcich, batožinu, náklad a/alebo poštuv leteckej doprave.
§ 2
Všeobecné ustanovenia
Podrobné prepravné podmienky pre cestujúcich, batožinu, náklad a/alebo poštu (ďalej len "podmienky") sa vzťahujú na všetku pravidelnú a nepravidelnú vnútroštátnu a medzinárodnú leteckú prepravu cestujúcich, batožiny, nákladu a/alebo pošty, ktorú vykonáva AirExplore, s.r.o. (ďalej len „dopravca―) vrátane služieb s touto prepravou súvisiacich.
V prípade nepravidelnej dopravy cestujúcich a batožiny má dopravca právo niektoré ustanovenia týchto podmienok aplikovať odlišne.
Prepravné podmienky sa riadia slovenským právom pokiaľ nie je jeho aplikácia vylúčená záväzným ustanovením iného práva.
Pokiaľ sa na doprave cestujúceho podieľa cudzí dopravca, môžu na linke prevádzkovanej cudzím dopravcom platiť odlišné prepravné podmienky.
Ak ide o prepravu vykonávanú zdarma, má dopravca právo vylúčiť úplne alebo čiastočne platnosť týchto podmienok.
Cenný tovar
§ 3
Definície
Tovar, ktorého hodnota za 1 kg je 1 000,- USD alebo viac.
Dopravca
Právnická osoba alebo fyzická osoba vykonávajúca za odplatu leteckú prepravu cestujúcich, batožiny, nákladu a/alebo pošty a je držiteľom osvedčenia leteckého prevádzkovateľa a licencie na vykonávanie leteckej dopravy.
Embargo
Zákaz leteckej dopravy cestujúcich a/alebo nákladu (alebo určitých druhov nákladu) po určitú dobu na linkách (prípadne na určitom úseku linky) vyhlásených dopravcom.
IATA
InternationalAir Transport Association – Medzinárodné združenie leteckých dopravcov.
ICAO
International Civil AviationOrganization – Medzinárodná organizácia pre civilné letectvo.
Letisko miesta odletu
Letisko, na ktorom sa v súlade s letenkou alebo leteckým nákladovým listom začína letecká preprava cestujúcich, nákladua/alebo pošty.
Letisko miesta určenia
Letisko, na ktorom sa v súlade s letenkou alebo leteckým nákladovým listom končí letecká preprava cestujúcich, nákladua/alebo pošty.
Letecký nákladový list
Dokument vyplnený odosielateľom alebo jeho zástupcom potvrdzujúci uzatvorenie zmluvy medzi ním a leteckým dopravcom o leteckej preprave nákladu a/alebo pošty.
Letecká pošta
Poštové zásielky odovzdané k leteckej preprave v kontajneroch, na paletách alebo vo vreciach.
Medzinárodná letecká doprava
Letecká doprava, pri ktorej letisko miesta odletu a letisko miesta určenia (bez ohľadu na transfer alebo meškanie počas dopravy) sú v rôznych štátoch alebo v tom istom štáte s dohodnutou zastávkou v inom štáte. Montrealská dohoda
Dohoda o zjednotení niektorých pravidiel o medzinárodnej leteckej preprave podpísaná v Montreale dňa 28. 5. 1999.
Nedoprevádzané dieťa
Dieťa vo veku od 6 do 12rokov vrátane, ktoré nie je doprevádzané osobou staršou ako 16 rokov.
Nepravidelná doprava
Letecká doprava za odplatu uskutočňovaná mimo letový poriadok na základe zmluvy o leteckej preprave.
Nezapísaná batožina (Príručná batožina)
Batožina, ktorú si cestujúci môže vziať so sebou do kabíny lietadla a po celú dobu cesty sa o ňu sám stará. Kabínová batožina môže mať maximálnu dĺžku 55 cm, šírku 40 cm, hĺbku 20 cm a hmotnosť maximálne 5 kg. Nadpočetná batožina
Batožina, ktorá svojou hmotnosťou presahuje povolenú voľnú hmotnosť batožiny, prípadne povolený počet kusov batožiny pri kusovom systéme.
Nadrozmernýnáklad
Náklad, ktorého objem prevyšuje 6 000 cm3 na jeden kg.
Obzvlášť ťažký náklad
Náklad, ktorý svojou hmotnosťou presahuje povolené zaťaženie podlahy na 1 m2 v nákladnom priestore lietadla.
Odosielateľ
Fyzická alebo právnická osoba, ktorej meno je uvedené v leteckom nákladovom liste.
Označenie nákladu a/alebo pošty
Označenie jednotlivých kusov v zásielke platnými štítkami a identifikačným označením.
Pátranie po batožine
Proces pátrania po nedoručenej batožine, náklade a/alebo pošte, ktoré uskutočňuje dopravca.
Podmienky prepravnej zmluvy
Podmienky, za ktorých sa uskutočňuje letecká preprava cestujúcich, batožiny, nákladu a/alebo pošty v súlade s Leteckým prepravným poriadkom.
Poplatok z prehlásenej hodnoty
Poplatok vychádzajúci z celkovej hodnoty nákladu a/alebo pošty alebo batožiny prehlásenej odosielateľom alebo cestujúcim.
Prehlásená hodnota
Hodnota tovaru alebo batožiny prehlásená odosielateľom alebo cestujúcim. Odosielateľ alebo cestujúci prehlási hodnotu zásielky alebo batožiny, ktorá predstavuje vyššiu hodnotu obsahu zásielky alebo batožiny, ako je limit zodpovednosti leteckého dopravcu.
Predpokladaný čas odletu
Čas, kedy sa predpokladá odlet lietadla podľa letového poriadku.
Predpokladaný čas príletu
Čas, kedy je očakávaný prílet lietadla na letisko podľa letového poriadku.
Prerušenie letu
Ukončenie letu v bode medzipristátia alebo v ktoromkoľvek bode po trati.
Príjemca
Fyzická alebo právnická osoba uvedená v leteckom nákladovom liste, ktorému letecký dopravca je povinný prepraviť a odovzdať náklad a/alebo poštu.
Reklamácia
Písomná požiadavka na odškodnenie pri nedodržaní podmienok prepravnej zmluvy leteckým dopravcom.
SDR (SpecialDrawingRight)
Menová jednotka definovaná Medzinárodným menovým fondom.
Poškodená batožina, náklad a/alebo pošta
Zmena stavu batožiny, nákladu a/alebo pošty vplyvom fyzických alebo chemických zásahov, ktoré čiastočne znehodnotili batožinu, náklad a/alebo poštu.
Náklad a/alebo pošta
Predmety prepravované lietadlom na letecký nákladový list.
Transferové letisko
Medziľahlé letisko, ktoré je v letenke alebo leteckom nákladovom liste označené ako bod, v ktorom cestujúci prestupuje z jednej linky na inú linku rovnakého alebo iného dopravcu, alebo v ktorom sa preloží náklad a/alebo pošta z jednej linky na inú linku rovnakého alebo iného dopravcu.
Tranzitné letisko
Letisko medzipristátia, ktoré nie je uvedené v letenke/leteckom nákladovom liste v kolónke pre smerovanie.
Zapísaná batožina
Batožina, ktorá je po dobu letu uložená v batožinovom priestore lietadla a je zapísaná v letenke cestujúceho.
Zásielka
Jeden kus alebo niekoľko kusov nákladu a/alebo pošty, ktoré sú prijaté dopravcom alebo agentom k leteckej preprave od jedného odosielateľa v jednom mieste na jeden nákladový list a určené jednému príjemcovi v jednom mieste určenia.
ČASŤ DRUHÁ
Podrobné prepravné podmienky pre cestujúcich a batožinu v leteckej doprave
§ 4
Letenka
Všeobecné ustanovenia
Dopravca neprepraví osobu, ktorá sa nenachádza na zozname cestujúcich na daný let prípadne pokiaľ nie je držiteľom elektronickej letenky. V prípade použitia tzv. elektronickej letenky platia zvláštne postupy dopravcu.
Spoločnosť AirExplore, s.r.o. nevyužíva letenky. Akceptujú sa cestujúci, ktorí sú uvedený na zozname cestujúcich, ktorý sa zasiela na letisko odletu pred každým letom.
§ 5
Rezervácia miesta
I
Podmienky pre zabezpečenie miesta
Dopravca zabezpečí miesto na konkrétny let bezplatne. Zabezpečenie miesta je nezáväzné. Dopravca má právo zrušiť zabezpečené miesto bez predchádzajúceho oznámenia.
II
Prideľovanie miest v lietadle
Dopravca nemôže z bezpečnostných dôvodov alebo prevádzkových dôvodov zabezpečiť, že bude cestujúcemu pridelené v lietadle požadované miesto. Ak sa nedostaví cestujúci k odbaveniu do stanovenej doby alebo ak nemá potrebné doklady alebo nie je spôsobilý vykonať let, má dopravca právo zabezpečené miestozrušiť.
§ 6
Povinnosti cestujúceho pri leteckej preprave
1. Cestujúci je povinný pred nástupom do lietadla na vyzvanie pracovníka dopravcu alebo štátnych orgánov preukázať svoju totožnosť a príslušné cestovné doklady, prípadne zodpovedať otázky bezpečnostného charakteru, alebo poskytnúť oprávneným štátnym orgánom požadované osobné údaje. Na základe platnej legislatívy môže byť od dopravcu požadované poskytnutie údajov o cestujúcich alebo sprístupnenie týchto údajov.
2. Cestujúci je povinný informovať dopravcu o svojich zdravotných ťažkostiach, ktoré by mohli skomplikovať jeho dopravu alebo negatívne ovplyvniť priebeh letu.
3. Cestujúci je povinný podrobiť sa bezpečnostnej kontrole vrátane svojej zapísanej a nezapísanej batožiny.
4. Cenné alebo krehké predmety nesmie cestujúci prepravovať v zapísanej batožine.
5. V súlade s platnými medzinárodnými predpismi všetky zakázané predmety a nebezpečný tovar sú uvedené v PRÍLOHE 3 a 4.Dopravca sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za predmety zadržané z bezpečnostných dôvodov.
6. Cestujúci je povinný zachovávať opatrnosť primeranú povahe leteckej prevádzky a dbať na pokyny dopravcu, zamestnancov letiska a oprávnených osôb hlavne pri:
a) odbavovaní, zhromažďovaní a pohybe v priestoroch pre cestujúcich
b) nastupovaní a vystupovaní z lietadla,
c) ukladaní odevov a nezapísaných (príručných) batožín v lietadle.
7. Cestujúci je povinný zdržať sa správania, ktoré by mohlo ohroziť bezpečnosť a plynulosť leteckej dopravy, rušiť alebo obťažovať ostatných cestujúcich alebo byť príčinou ich sťažností, brániť riadnemu výkonu povinností pracovníkov dopravcu, poškodiť majetok dopravcu alebo cestujúcich a zdržať sa nadmerného požívania alkoholu na palube lietadla.
8. Cestujúci je ďalej povinný:
a) dostaviť sa k odbaveniu a k splneniu všetkých požadovaných formalít a odbavovacích procedúr dostatočne včas, najneskôr ale do doby stanovenej dopravcom,
b) na výzvu pracovníka dopravcu, alebo na pokyn informačného svetelného panelu sa pri vzlete a pristátí, prípadne počas letu pripútať bezpečnostnými pásmi,
c) na požiadanie pracovníka povereného dopravcom si presadnúť na určené sedadlo, ak je to z prevádzkových alebo bezpečnostných dôvodov nutné,
d) dodržiavať zákaz fajčenia na palubách všetkých lietadiel. Porušenie zákazu môže byť potrestané pokutou až do výšky 3320,0 EUR,
e) počas štartu a pristátia nepoužívať žiadne elektronické zariadenia a počas letu je nevyhnutné každé použitie osobného elektronického zariadenia konzultovať s pracovníkmi leteckého dopravcu. Porušenie tohto zákazu môže byť potrestané pokutou až do výšky 3320,0 EUR,
f) pri poškodení zdravia cestujúceho za letu je potrebné podrobiť sa nevyhnutnej prvej pomoci, povedať posádke požadované osobné a zdravotné údaje a podrobiť sa následnému lekárskemu vyšetreniu,
g) uhradiť dopravcovi všetky náklady za straty a škody, ktoré mu cestujúci spôsobil alebo zapríčinil svojím neprimeraným správaním (napr. poškodenie interiéru lietadla, ilegálna preprava nebezpečných zvierat, zbraní atď.)
h) za letu sa bezpodmienečne podriadiť pokynom veliteľa (kapitána) lietadla a palubného personálu,
i) podrobiť sa predpísanej osobnej bezpečnostnej prehliadke vykonávanej orgánmi štátnej správy alebo poverenými organizáciami,
j) svoje oblečenie a zovňajšok prispôsobiť tak, aby zodpovedal štandardu leteckej dopravy.
§ 7
Povinnosti dopravcu pri leteckej dopravy
1. Dopravca je povinný zabezpečiť, aby cestujúci boli oboznámený s umiestnením a spôsobom použitia:
a) bezpečnostných pásov,
b) núdzových východov a zariadení, určených pre spoločné použitie,
c) záchranných viest a kyslíkových prístrojov, ak sú pre použitie cestujúcimi predpísané tieto prostriedky,
d) iných núdzových zariadení, určených na individuálne použitie.
2. Cestujúci musí byť informovaný o zákaze fajčenia a používania elektronických prístrojov.
3. V prípade potreby je dopravca povinný poučiť cestujúceho o núdzových postupoch vhodných pre danú situáciu.
4. Dopravca je povinný zabezpečiť možnosť pripútania sa cestujúcich bezpečnostnými pásmi pri vzlete, pristátí a počas letu v prípade turbulencie, prípadne kedykoľvek na výzvu veliteľa lietadla a poučiť cestujúceho o ukladaní jeho vecí v kabíne lietadla.
§ 8
Odmietnutie a vylúčenie osôb z prepravy
I
Všeobecné ustanovenia Dopravca môže odmietnuť prepravu cestujúceho:
a) ak to vyžadujú predpisy dopravcu o vykonávaní letov,
b) ak dôjde zo strany cestujúceho k porušeniu predpisov platných v štáte odletu, príletu alebo preletu,
c) ak je cestujúci postihnutý prenosnou chorobou, ktorá podlieha povinnému hláseniu, trpí závažnou chorobou, ktorej náhle prejavy by mohli negatíve ohroziť bezpečnosť cestujúcich a letu alebo ak sa cestujúci nemôže vzhľadom na svoj telesný alebo duševný stav starať sám o seba a nemá so sebou doprovod, ktorý mu poskytne potrebnú starostlivosť,
d) ak porušuje svojim správaním bezpečnosť dopravy alebo nevhodným oblečením verejný poriadok,
e) ak dôjde k porušeniu ktorejkoľvek povinnosti, ktoré sú uvedené v § 6, najmä ohľadne bezpečnosti leteckej prevádzky.
II
Nárok cestujúceho na odškodnenie
V prípade vylúčenia cestujúceho z prepravy dopravcom z dôvodov iných ako spôsobených dopravcom, cestujúci nemá nárok na odškodnenie alebo vrátenie cestovného. Práva cestujúceho na odškodnenie a náhrady sú podrobne popísane v Prílohách týchto Podrobných prepravných podmienok.
§ 9
Podmienené prijatie k doprave
I
Všeobecné ustanovenia
Doprava cestujúceho, ktorému by vzhľadom k jeho telesnému, duševnému stavu či veku hrozilo pri vykonaní prepravy nebezpečenstvo ujmy na zdraví alebo iná škoda, sa vykonáva s podmienkou, že dopravca nezodpovedá za prípadné zranenie, ochorenie či inú ujmu na zdraví vrátane úmrtia cestujúceho a za škodu na veciach, ktoré má cestujúci pri sebe, ak by prišlo k takej ujme alebo škode v súvislosti alebo následkom dopravy. Chorý cestujúci musí mať pred letom potvrdenie ošetrujúceho lekára, že je schopný leteckej dopravy. V prípade náhleho úmrtia cestujúceho za letu budú jeho pozostatky vyložené z lietadla na najbližšom možnom letisku a protokolárne predané kompetentným miestnym orgánom k ďalšiemu šetreniu.
II
Doprava cestujúcich s obmedzenou pohyblivosťou
Cestujúci s obmedzenou pohyblivosťou sú cestujúci, ktorých aktuálny zdravotný či fyzický stav vyžaduje zvláštnu pozornosť zo strany leteckého dopravcu. Je im poskytovaná starostlivosť v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2006 (ďalej len „nariadenia―). Rozsah starostlivosti počas cesty závisí od bezpečnostných predpisov v leteckej doprave, vybavení lietadiel dopravcu a na miestnych podmienkach príslušného letiska. V zmysle Článku 4 vyššie uvedeného nariadenia preprava zdravotne postihnutých osôb(imobilných) nie je umožnená bez sprevádzajúcej osoby.Nevidiaci cestujúci či ostatní cestujúci, ktorí sú závislí na doprovode psa, musia mať potvrdenie o výcviku psa pre službu postihnutým ľuďom, požadované cestovné doklady a náhubok pre psa v prípadné nutnosti. Sprievodný pes musí byť v postroji na vôdzke a je prepravovaný na palube lietadla zdarma (nesmie však sedieť na sedadle pre cestujúcich).
III
Preprava tehotných žien
Xxxxxxx žena je povinná informovať dopravcu o štádiu tehotenstva a prípadných komplikáciách. Pri preprave tehotných žien do konca 28. týždňa tehotenstva, ktoré je bez zdravotných komplikácií nie je nutné predložiť potvrdenie lekára. Pri viacnásobnom tehotenstve alebo očakávaných komplikáciách alebo rizikovom tehotenstve alebo štádiu vyššom ako 28. týždeň tehotenstva je nutné predložiť potvrdenie ošetrujúceho lekára (nie staršie ako 7 dní pred odletom), že tehotná žena môže absolvovať let, pričom preprava je na vlastné riziko ženy. Dopravca sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti voči tehotnej žene a jej dieťaťu v prenatálnom období alebo po pôrode. Od 36. týždňa tehotenstva nie je letecká preprava žene umožnená. Dopravca má právo odmietnuť prepravu tehotnej ženy.
IV
Preprava novorodencov a detí do 2 rokov
Preprava novorodenca mladšieho ako 14 dní života je na letoch dopravcu vylúčená. Dieťa do 2 rokov sa označuje ako infant a podmienkou jeho prijatia k preprave je sprievod dospelej osoby. Infant nemá nárok na samostatné miesto v lietadle, prepravuje sa na kolenách dospelej osoby, ktorá ho sprevádza, prípadne inej príbuznej osoby, ktorá musí mať minimálne 16 rokov. V prípade ak je za infanta uhradené cestovné v plnej výške ako za dospelú osobu, infant má nárok na samostatné miesto ale podmienkou je upevnenie detskej sedačky, ktorá spĺňa všetky bezpečnostné a technické predpisy potrebné pri preprave lietadlom. Jeden cestujúci môže prepravovať iba jedného infanta pokiaľ nemá príslušnú detskú sedačku.
V
Preprava nedoprevádzaných detí (UM - Unaccompaniedminor)
Infanti a deti, ktoré majú menej ako 6 rokov musia cestovať len v sprievode dospelej osoby. Dieťa, ktoré má 6 rokov a menej ako 12 rokov môže cestovať samostatne za predpokladu, že na letisku odletu je doprevádzané dospelou osobou. Dopravca musí mať od rodičov alebo zákonného zástupcu písomné prehlásenie na predpísanom formulári, že iná dospelá osoba bude dieťa čakať na letisku príletu. Nedoprevádzané dieťa musí mať všetky požadované cestovné doklady. Dopravca môže požadovať aby vek dieťaťa bol vierohodne preukázaný. Dopravu nedoprevádzanéhodieťaťa je potrebé uviesť už pri rezervácii miesta. Na jednom lete spoločnosti AirExplore, s.r.o. môžu byť maximálne štyri nedoprevádzane deti a menej, v závislosti od kapacity lietadla a počtu palubných sprievodcov. Nedoprevádzané dieťa je akceptované iba na priamy let (bez prestupu).
Dieťa, ktoré má 6 rokov a menej ako 12 rokov môže cestovať aj v sprievode príbuznej osoby, ktorá musí mať minimálne 16 rokov. Tento prípad sa už neposudzuje ako preprava nedoprevádzaného dieťaťa.
Dieťa, ktoré má 12 rokov a viac a má všetky požadované cestovné doklady, môže cestovať samostatne bez doprovodu.
§ 10
Batožina
I
Všeobecné ustanovenia
Batožina sa prepravuje ako zapísaná (podaná) alebo nezapísaná (príručná). Cestujúci má právo na bezplatnú prepravu batožiny podľa ďalších ustanovení týchto Podmienok. Dopravca má právo presvedčiť sa o rozmeroch a hmotnosti každej prepravovanej batožiny.
Dopravca sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za predmety zadržané z bezpečnostných dôvodov.
II
Zapísaná (podaná) batožina
Ako podaná batožina sa prijímajú k preprave dobre zatvorené a zamknuté kufre alebo iné pevne uzatvoriteľné batožiny. Hmotnosť jedného kusu batožiny nesmie presiahnuť 32 kg. So súhlasom dopravcu môžu byť prevzaté k preprave tiež iné predmety považované za súčasť batožiny. Za batožinu, ktorú cestujúci odovzdal dopravcovi k preprave (zapísaná batožina), obdrží cestujúci časť batožinového prívesku. Tento prívesok je cestujúci povinný uschovať pre prípad reklamácie. Ako zapísanú batožinu možno tiež prepravovať živé zvieratá podľa vnútorných predpisov dopravcu. Každý kus batožiny, pred prijatím k preprave, musí byť označený menovkou, zvonka aj vo vnútri, s uvedením mena a adresy v mieste pobytu (napr. názov a adresa hotela, adresa trvalého bydliska). Meno uvedené na menovke musí byť totožné s menom v cestovnom doklade.Batožina musí byť riadne uzatvorená, aby v priebehu prepravy nedošlo k jej otvoreniu. Dopravca nezodpovedá za batožinu, ktorá nebola hneď po prílete vyzdvihnutá. Zapísaná batožina sa prepravuje v batožinovom priestore lietadla a prepravuje sa spravidla v lietadle spolu s cestujúcim. Preprava batožín a vecí, ktoré by mohli ohroziť bezpečnosť letu, osôb alebo majetku a batožín a vecí, ktoré by mohli byť pri leteckej preprave ľahko poškodené alebo ich obal je nevyhovujúci, môže dopravca odmietnuť pred odletom alebo kedykoľvek v priebehu cesty.
Cestujúci nesmie prepravovať v zapísanej batožine krehké predmety alebo náklad podliehajúci skaze, peniaze, šeky, šperky, drahé kovy, lieky, kľúče, mobilné telefóny, dioptrické a slnečné okuliare, videokamery, fotoaparáty a iné elektronické prístroje, obchodovateľné či cenné papiere alebo ostatné cennosti, obchodné dokumenty, pasy alebo iné identifikačné dokumenty. V prípade, ak cestujúci tieto predmety uloží do zapísanej batožiny, dopravca nezodpovedá za ich stratu alebo škodu na nich podľa
§ 20, bod 3, písmeno e) týchto podmienok.
Dospelý cestujúci má nárok na bezplatnú prepravu batožiny v cestovnej triede Y (Economy) do hmotnosti 15 kg. Dieťa vo veku do 2 rokov (nemá nárok na vlastné sedadlo) má nárok na prepravu voľnej hmotnosti zapísanej batožiny, ktorá nepresahuje 10 kg, zloženého detského kočiara a jedla na dobu letu. Dieťa vo veku od 2 do 12 rokov má nárok na prepravu voľnej hmotnosti batožiny v rovnakom rozsahu ako dospelý cestujúci.
Bezplatne sa v nákladnom priestore lietadla prepravuje úplne zložiteľný vozík pre invalidné osoby.
Cenné, krehké alebo ľahko poškoditeľné predmety (napr. hudobné nástroje), ktoré sú zabalené v ochrannom obale si môže cestujúci vziať do kabíny pre cestujúcich ako batožinu a prepraviť na samostatnej sedačke. Pre takúto batožinu musí mať cestujúci vopred potvrdené miesto. Pri rezervácii miesta pre batožinu musia byť oznámené jeho rozmery a hmotnosť.
III
Nezapísaná(príručná) batožina
Príručná batožina môže mať maximálnu dĺžku 55 cm, maximálnu šírku 40 cm a maximálnu hrúbku 20 cm. Cestujúci môže mať pri sebe iba 1 kus kabínovej batožiny. Okrem 1 kusa kabínovej batožiny o uvedených povolených rozmeroch môže mať cestujúci v kabíne lietadla nižšie uvedené predmety pre osobné použitie, o ktoré sa stará sám:
a) malá dámska kabelka,
b) kabát, šál alebo prikrývka,
c) dáždnik alebo vychádzková palička,
d) malý osobný počítač, fotoaparát alebo videokameru a príslušenstvo k týmto zariadeniam,
e) jedlo a pitie pre dieťa na dobu letu, úplne zložený detský kočík a detská autosedačka(ktorá spĺňa všetky bezpečnostné a technické predpisy potrebné pri preprave lietadlom),
f) barly a ortopedické prístroje pre invalidných cestujúcich,
g) nákup z obchodov „Dutyfree―.
Celková hmotnosť kabínovej batožiny a predmetov pre osobnú potrebu nesmie prekročiť 5 kg. Dopravca je oprávnený sa presvedčiť o rozmeroch kabínovej batožiny a celkovej hmotnosti všetkých predmetov, ktoré si cestujúci so sebou berie na palubu lietadla.
Nezapísaná (príručná) batožina prekračujúca povolené rozmery alebo hmotnosť nesmie byť z bezpečnostných dôvodov prepravovaná na palube lietadla. Takáto batožina bude uložená a prepravovaná ako zapísaná batožina v nákladnom priestore lietadla. Pokiaľ bude príručná batožina prepravovaná v nákladnom priestore lietadla, cestujúci si musí z takejto batožiny odobrať cenné a krehké predmety (napr. lieky, okuliare, doklady totožnosti a iné dôležité dokumenty, peniaze, mobilný telefón a iné elektronické prístroje, šperky, atď.).
IV
Zvláštne druhy batožín
Iba s predchádzajúcim súhlasom dopravcu a za podmienok ním stanovených je možné prepravovať:
a) živé zvieratá vrátane vtákov a plazov (preprava sa uskutočňuje na zodpovednosť cestujúceho, ktorý ich prepravuje a iba do tých miest, kde je to platnými predpismi povolené). Preprava môže byť uskutočnená v kabíne pre cestujúcich alebo v nákladnom priestore, ako náklad a/alebo pošta, pozri § 16 bod 5 týchto podmienok. V kabíne pre cestujúcich sa môžu z malých zvierat prepravovať psy a mačky staršie ako tri mesiace,a to v určených prepravných boxoch s maximálnymi rozmermi 50x40x20 cm a do maximálnej váhy 8kg. Na jednom lete sa môžu prepravovať maximálne 4 malé zvieratá v kabíne pre cestujúcich. Zadarmo sa okrem toho môže prepravovať v kabíne lietadla slepecký pes, ak je sprievodom nevidiacej osoby a pes určený pre záchranu ľudských životov. Títo psi musia byť opatrení postrojom, vôdzkou, potvrdením o výcviku, náhubkom a požadovanou dokumentáciou,
b) zbrane môžu byť prijaté k leteckej preprave iba do tých miest, kam je to platnými predpismi dovolené a musia byť riadne deklarované dopravcovi. Nesmú byť nabité a umiestnené iba v nákladnom priestore lietadla. Strelivo, ktoré je svojim charakterom výbušnina, patrí medzi tzv. nebezpečný náklad a môže byť prepravované iba ako letecký náklad a/alebo pošta podľa podmienok uvedených v IATA manuáli pre prepravu nebezpečného nákladu. Dopravca má právo odmietnuť prepravu zbraní a streliva.
c) preprava diplomatickej batožiny je povolená diplomatickým kuriérom v kabíne pre cestujúcich.
V
Preprava nadpočetnej batožiny
Batožiny, ktoré majú väčšiu hmotnosť než je povolená pre batožiny (nadpočetná batožina), budú prepravované podľa kapacitných možností dopravcu a bude za ne účtované prepravné podľa hmotnosti určenej sadzbou za 1kg vo výške 10,- EUR.
VI
Preprava nadrozmernej batožiny
Okrem povoleného bezplatného limitu batožiny na osobu môže cestujúci prepravovať nasledovne špecifikovanú batožinu:
1. jeden pár lyží, vrátane jedného páru palíc a jedného páru lyžiarskych topánok alebo snowboardu a jedného páru topánok,
2. jeden vak s golfovým vybavením vrátane jedného páru golfových topánok,
3. bicykel s tým, že riadidlá sú stočené pozdĺžne, pedále odmontované a bicykel je zodpovedajúcim spôsobom zabalený,
4. jeden pár štandardných vodných lyží alebo jedna slalomová vodná lyža,
5. jeden komplet potápačskej výstroje (prázdna kyslíková fľaša, nádoba nesmie byť pod tlakom),
6. jeden prenosný hudobný nástroj presahujúci dĺžku 100 cm,
7. športové alebo poľovné zbrane, najviac však dva kusy + 5 kg munície + príslušenstvo (podľa podmienok uvedených v IATA manuáli pre prepravu nebezpečného nákladu),
8. surf.
Preprava vyššie uvedenej batožiny je možná iba po predchádzajúcom súhlase dopravcu. Dopravca je oprávnený prepravu odmietnuť, pokiaľ to kapacitné možnosti lietadla neumožňujú alebo pokiaľ neboli splnené všetky podmienky na prepravu.
Nadrozmerná batožina môže byť prepravovaná iba v nákladnom priestore lietadla.
Za každú prepravu vyššie uvedenej batožiny podľa bodov 1 - 8 je cestujúci povinný zaplatiť poplatok 70,-EUR.
VII
Združovanie hmotnosti batožín
Ak dvaja alebo viac cestujúcich, ktorí spolu cestujú do rovnakého miesta určenia tým istým lietadlom, predložia svoje batožiny v rovnakom čase a na rovnakom mieste, bude im povolená celková hmotnosť batožiny, ktorá je súčtom povolených voľných batožín týchto cestujúcich.
VIII
Prehliadka batožiny
Dopravca sa môže za prítomnosti cestujúceho presvedčiť o obsahu jeho batožiny. Ak nie je cestujúci prítomný, je dopravca oprávnený v prítomnosti aspoň jedného svedka, ktorý nie je pracovníkom dopravcu otvoriť batožinu cestujúceho, pričom dopravca musí mať podozrenie, že batožina obsahuje predmety vylúčené z prepravy, alebo ktorých preprava vyžaduje zvláštny režim.
IX
Batožina s prehlásenou hodnotou
Cestujúci si musí takúto batožinu nechať zvlášť poistiť. Dopravca zodpovedá za hodnotu batožiny iba do maximálnej hodnoty stanovenej podľa platnej legislatívy.
X
Výdaj zapísanej batožiny
a) Cestujúci je povinný vyzdvihnúť si xxxxxxxx ihneď po prílete.
b) Vyzdvihnúť batožinu môže držiteľ batožinového lístka a útržku batožinového prívesku, ktorý bol k batožine vystavený. Dopravca nie je povinný zisťovať, či je držiteľ batožinového prívesku oprávnený prevziať batožinu a nezodpovedá za straty, škodu či iné výdavky, ktoré vznikli cestujúcemu v tejto súvislosti.
c) Poškodenie, nevydanie, alebo stratu batožiny je nutné ohlásiť ihneď pri prevzatí batožiny dopravcovi, ktorý je povinný o tom spísať zápis (PIR). Inak sa predpokladá že batožina bola vydaná v riadnom stave.
§ 11
Letový poriadok, meškanie, zrušenie letov a odklonenie letov
I
Letový poriadok
Dopravca vyvinie maximálne úsilie za účelom vykonania prepravy cestujúcich a ich batožín v súlade s letovým poriadkom platným v deň letu. Letový poriadok môže byť zmenený bez predchádzajúceho oznámenia. Dopravca nezodpovedá za nepriame a následné škody.
II
Nepravidelnosti v leteckej doprave
a) Z vážnych príčin nezávislých na dopravcovi môže dopravca let odložiť, oneskoriť, zrušiť, ukončiť, presmerovať, zmeniť typ lietadla alebo sa dať zastúpiť iným dopravcom, bez toho aby mu z toho plynula ďalšia zodpovednosť, okrem povinnosti zaistiť dopredu potvrdené miesto. Ak cestujúci nemôže vystúpiť na vopred stanovenom alebo konečnom mieste určenia, alebo ak okolnosti
spôsobia, že cestujúci zmešká rezervované spojenie, je dopravca povinný buď: dopraviť cestujúceho pravidelnou linkou, kde je voľné miesto alebo presmerovať cestujúceho do konečného miesta určenia vyznačeného na letenke alebo platný úsek pravidelnej linky alebo pravidelnou linkou iného leteckého dopravcu alebo zabezpečiť pre cestujúceho pozemnú dopravu. V prípade, že čiastka za cestovné, platba za nadpočetnú batožinu a iné služby spojené so zmenou cesty prekročia hodnotu zaplatenej ceny letenky alebo jej časti, dopravca nebude od cestujúceho požadovať dodatočné cestovné alebo iné poplatky a vyplatí cestujúcemu rozdiel, pokiaľ cestovné a poplatky za zmenenú cestu budú nižšie alebo vráti cestovné a nebude už mať voči cestujúcemu žiadne ďalšie záväzky. Z dôvodu nedostatku kapacity v lietadle poskytne cestujúcemu s potvrdenou rezerváciou, ktorý nebol prijatý k doprave, príslušnú náhradu stanovenú predpisom dopravcu.
b) Dopravca nezodpovedá za chyby v letovom poriadku alebo iných informácií poskytnutých zamestnancami alebo agentmi dopravcu o dátumoch a časoch odletov či príletov a prevádzku lietadiel.
c) Ak dopravca zruší let alebo sa let neprimerane oneskorí alebo ukončí na danej linke prevádzku alebo dopravca odmietne cestujúceho s platnou letenkou prepraviť, sú práva cestujúceho definované nariadením EK č. 261/2004.
§ 12
Cestovné náležitosti
I
Cestovné pasy, víza a ostatné doklady
a) Cestujúci si musí zadovážiť všetky doklady a splniť všetky podmienky pre vstup do krajiny a výstupu z krajiny, žiadané úradmi krajiny odletu, príletu, transferu alebo tranzitu.
b) Dopravca nezodpovedá za škody alebo výdaje, ktoré vzniknú cestujúcemu tým, že nedodržal vyššie uvedené povinnosti.
c) dopravca je oprávnený skontrolovať všetky cestovné doklady a dokumenty.
II
Odmietnutie vstupu do zeme a vyhostenie
Cestujúci je povinný uhradiť platné cestovné v prípade, že je dopravcovi uložené rozhodnutím príslušných orgánov vrátiť cestujúceho do miesta pôvodného odletu alebo hocikde inde. Cestovné vybrané za dopravu do miesta, kde bol vstup do krajiny odmietnutý alebo kde došlo k vyhosteniu cestujúceho, dopravca späť nevracia.
III
Úhrada nákladov dopravcu
Cestujúci je povinný na požiadanie nahradiť dopravcovi všetky náklady vzniknuté tým, že neboli splnené cestovné náležitosti požadované v krajine odletu, tranzitu, transferu alebo príletu.
IV
Colná prehliadka
Cestujúci musí byť prítomný pri prehliadke zapísanej alebo nezapísanej batožiny, ktorú vykonávajú colné alebo iné orgány. Dopravca nie je zodpovedný za akúkoľvek škodu alebo stratu, ktorá vznikla cestujúcemu nesplnením tejto povinnosti.
ČASŤ TRETIA
Podrobné prepravné podmienky pre náklad a/alebo poštu
§ 13
Letecký nákladový list
1. Letecký nákladový list je dokladom o uzatvorení zmluvy na prepravu nákladu a/alebo pošty, ktorý sprevádza zásielku od chvíle jeho prevzatia dopravcom a do jeho vydania príjemcovi.
2. Odosielateľ odovzdá dopravcovi alebo agentovi písomné podklady pre vystavenie nákladového listu. Dopravca potvrdí prevzatie nákladu a/alebo pošty k preprave vrátením potvrdenej originálu leteckého nákladového listu.
3. Odosielateľ zodpovedá za správnosť a úplnosť údajov, ktoré sú uvedené v leteckom nákladovom liste a je zodpovedný za škodu, ktorú dopravca utrpí preto, že údaje a prehlásenia odosielateľa boli nepresné a neúplné.
4. Náklad a/alebo pošta musí byť zabalený tak, aby vydržal bežnú manipuláciu a nevznikli škody osobám, na inom náklade a/alebo pošte alebo inom majetku. Za riadne zabalenie a prípadné škody za porušenie povinnosti zodpovedá odosielateľ. Každý kus musí byť čitateľne označený menom a plnou adresou odosielateľa a príjemcu a číslomprideleným v nákladovom liste. Pri nesplnení týchto podmienok je dopravca oprávnený odmietnuť prevzatie nákladu a/alebo pošty k preprave.
§ 14
Prepravné a iné náhrady
I
Všeobecné ustanovenia
Pre prepravu vykonávanú podľa týchto podmienok platia tarify prepravného a náhrady stanovené dopravcom, ktoré sú platné v deň vystavenia leteckého nákladového listu.
II
Doplatky a preplatky dopravného
Ak bolo stanovené dopravné na základe nesprávnych údajov o charaktere nákladu a/alebo pošty, vykoná dopravca a odosielateľ príslušné finančné vyrovnanie.
III
Služby zahrnuté v tarifách prepravného a v iných náhradách
Prepravné stanovené v tarifách prepravného platia pre prepravu nákladu a/alebo pošty z letiska odoslania na letisko určenia podľa údajov v leteckom nákladovom liste. Okrem prípadov stanovených zvláštnymi predpismi, tieto tarify nezahŕňajú vedľajšie poplatky, ktoré vznikli v mieste odoslania ani v mieste určenia.
IV
Náhrady škôd pri nedodržaní príslušných ustanovení týchto podmienok
Pri preprave nákladu a/alebo pošty v leteckej doprave je odosielateľ povinný nahradiť dopravcovi všetky škody a s tým spojené náklady, spôsobené nedodržaním príslušných ustanovení týchto podmienok, ako i ďalších predpisov o preprave nákladu a/alebo pošty v leteckej doprave.
§ 15
Podmienky pre prijatie nákladu a/alebo pošty k preprave
I
Tovar/náklad s deklarovanou hodnotou
Dopravca môže prijímať tovar/náklad s preukázanou hodnotou k doprave, ktorú odosielateľ doloží dopravcovi formou úradného dokladu, napr. obchodný účet. V tomto prípade je odosielateľ povinný zaplatiť zvláštny poplatok vychádzajúci z prehlásenej hodnoty.
II
Tovar/náklad, ktorý môže byť prijatý k doprave
Dopravca prijíma všetky druhy tovaru/nákladu pokiaľ to jeho povaha a technické parametre lietadla používané dopravcom dovolia. Tovar/náklad určený k preprave musí spĺňať tieto podmienky:
a) nie je z titulu svojho charakteru vylúčený z prepravy a jeho vývoz a transfer, či dovoz nie je zakázaný,
b) musí byť riadne zabalený a označený,
c) nesmie ohrozovať bezpečnosť lietadla,
d) nesmie byť na obtiaž cestujúcim,
e) nesmie javiť známky poškodenia,
f) jeho obsah musí byť riadne deklarovaný,
g) musí byť odovzdnaý k preprave spolu s požadovanými prepravnými dokumentmi.
III
Tovar/náklad, ktorý môže byť prijatý k preprave podľa zvláštnych podmienok
Určité druhy tovarov/nákladu sa prijímajú k preprave len podľa podmienok stanovených dopravcom a medzinárodnými predpismi.
Letecká preprava tovaru/nákladu, ktorý ohrozuje bezpečnosť leteckej prevádzky najmä zbraní, streliva, nebezpečného nákladu (výbušniny, žieraviny, okysličovadlá a dráždiace látky, horľaviny, stlačené plyny, magnetické materiály, jedy, infekčné materiály, rádioaktívne látky), živé zvieratá a ľudské pozostatky v rakvách, je povolená iba so súhlasom dopravcu a v súlade s medzinárodnými predpismi IATA a ICAO a predpismi krajiny odletu, preletu a príletu.
IV
Preprava tovaru/nákladu, ktorý podlieha rýchlemu pokazeniu
a) Prepravu tovaru/nákladu, ktorý podlieha rýchlej skaze rieši dopravca v závislosti na druhu, klimatických podmienkach a type lietadla.
b) Tento druh tovaru/nákladu musí byť vždy knihovaný.
c) Ak si to vyžaduje charakter tovaru/nákladu, je odosielateľ povinný dohodnúť s dopravcom zvláštny postup zaobchádzania s tovarom/nákladom.
d) Náhradu za znehodnotený tovar/náklad spôsobenú jeho pokazením obdrží jeho odosielateľ iba vtedy ak preukáže, že jeho pokazenie bolo zapríčinené prekročením dodacej lehoty alebo nedodržaním postupov uvedených podmienok.
V
Preprava živých zvierat
a) Živé zvieratá je možné zasielať do tých krajín, kde to povoľujú predpisy krajiny miesta určenia a za podmienok stanovených príslušnou krajinou.
b) Živé zvieratá je možné prepravovať ako náklad vo vyhovujúcich klietkach v nákladnom priestore lietadla. Odosielateľ je povinný uviesť tieto údaje: druh zvieraťa, počet, rozmery klietky, váhu nákladu a zvláštne vlastnosti zvieraťa. Zároveň musí predložiť veterinárny atest a ďalšie
požadované doklady (passport). Dopravca má právo vyžiadať si súhlas veterinárnej služby k preprave eventuálne schválenie použitej klietky, ak to uzná za potrebné.
c) Odosielateľ je povinný vždy uskutočniť rezerváciu prepravy živých zvierat na všetkých úsekoch.
d) K nakladaniu a vykladaniu živých zvierat môže dopravca požadovať odbornú pomoc odosielateľa alebo príjemcu.
VI
Vývozné a dovozné predpisy
Odosielateľ je povinný dodržať všetky zákony, colné a iné predpisy krajín, do ktorých alebo cez ktoré sa náklad a/alebo pošta dopravuje vrátane balenia, odosielateľ poskytne potrebné informácie
o náklade a/alebo pošte a priloží potrebné doklady dopravcovi.
VII
Právo dopravcu na prehliadku nákladu a/alebo pošty
Dopravca má právo za účasti colného orgánu kontrolovať náklad a/alebo poštu, pokiaľ ide o obsah a hmotnosť, či zodpovedá údajom uvedeným v leteckom nákladovom liste.
VIII
Poradie pri preprave Dopravca určuje poradie prepravy jednotlivých zásielok.
§ 16
Preprava nákladu a/alebo pošty
I
Letový poriadok
Časy odletov a príletov v letovom poriadku nie sú súčasťou prepravnej zmluvy. Dopravca vyvinie všetko úsilie, aby preprava zásielky bola začatá a ukončená v čo najkratšom termíne.
II
Zrušenie letu a nepravidelnosti v leteckej preprave nákladu a/alebo pošty
a) Dopravca môže poveriť vykonaním dopravy iného dopravcu alebo použiť iné lietadlo, bez predchádzajúceho upozornenia odosielateľa alebo príjemcu nákladu a/alebo pošty. Z vážnych príčin, nezávislých na dopravcovi (poveternostné podmienky, technické dôvody, živelné pohromy, vojnový stav, vojenské akcie a iné udalosti) môže dopravca let, na ktorý je urobená rezervácia zásielky, odložiť, zrušiť alebo presmerovať, bez toho aby mu z toho plynula akákoľvek zodpovednosť.
b) Ak dopravu nákladu a/alebo pošty nie je možné dokončiť v súlade s nákladovým listom, je dopravca oprávnený odovzdať náklad a/alebo poštu k doprave iným smerom, dopraviť ho iným spôsobom. Je však povinný uvedomiť o tom odosielateľa alebo príjemcu alebo postupovať podľa jeho inštrukcií uvedených v leteckom nákladovom liste.
c) Dopravca má právo odmietnuť prepravu nákladu a/alebo pošty v prípade, že nebude uhradené prepravné a iné poplatky odosielateľom alebo príjemcom.
§ 17
Právo odosielateľa disponovať s nákladom a/alebo poštou
I
Dispozičné právo odosielateľa
Odosielateľ, ktorý dodržal záväzky vyplývajúce z prepravnej zmluvy, môže dať dopravcovi písomnou formou nasledujúce dispozície:
a) požadovať, aby mu náklad a/alebo pošta bol vydaný na letisku odletu alebo príletu,
b) zadržať náklad a/alebo poštu v ktoromkoľvek mieste pristátia,
c) dať príkaz k vydaniu nákladu a/alebo pošty na letisku určenia alebo inom letisku po letovej trase inej osobe než príjemcovi uvedenému v leteckom nákladovom liste,
d) požadovať vrátenie nákladu a/alebo pošty na letisko odletu.
II
Úhrada výdavkov
Odosielateľ musí uhradiť všetky výdavky, ktoré vznikli v súvislosti s vykonaním dispozičného práva.
III
Nesplnenie príkazov odosielateľa
Pokiaľ sa plnenie odosielateľových príkazov ukáže ako prakticky nesplniteľné, je dopravca povinný odmietnuť ich plnenie o čom ihneď informuje odosielateľa.
IV
Ukončenie dispozičného práva
Odosielateľovi sa končí dispozičné právo v okamihu, kedy príjemca prevezme náklad a/alebo poštu v mieste určenia. Pokiaľ príjemca odmietne náklad a/alebo poštu, nie je možné ho zastihnúť, ak nebola zásielka vydaná z dôvodu nezaplatenia prepravného a iných poplatkov, má odosielateľ právo ďalej s nákladom a/alebo poštou disponovať.
§ 18
Doručenie a nemožnosť doručenia nákladu a/alebo pošty
I
Vydanie nákladu a/alebo pošty príjemcovi
a) Ak nestanoví písomná dispozícia odosielateľa inak, vydá sa náklad a/alebo pošta príjemcovi uvedenému v leteckom nákladovom liste. Príjemca je povinný pred vydaním zásielky uhradiť prepravné a všetky poplatky s prepravou spojené, pokiaľ neboli už uhradené odosielateľom.
b) Škodu na prepravovanom náklade a/alebo pošte musí príjemca ohlásiť hneď pri prevzatí dopravcovi, ktorý je povinný o tom urobiť zápis. Inak platí, že náklad a/alebo pošta bol vydaný v riadnom stave.
II
Oznámenie o príchode tovaru
Po doručení nákladu a/alebo pošty do miesta určeniatodopravca oznámi príjemcovi.
III
Zadržiavacie právo dopravcu
Ak neprišlo medzi odosielateľom, príjemcom a dopravcom k inej dohode, zásielka sa vydá príjemcovi na letisku určenia. Odosielateľ i príjemca sú spoločne zodpovední za úhradu všetkých nákladov dopravcovi:
a) v prípade, že odosielateľ ani príjemca neuhradí dopravcovi všetky náklady, má dopravca právo zadržať prepravovaný tovar. Dopravca dá vedieť odosielateľovi a príjemcovi o zadržaní tovaru a jeho dôvodoch,
b) dopravca má postavenie zástavnehoveriteľa. Všetky vzťahy týkajúce sa zadržiavacieho práva sa riadia platnými právnymi predpismi,
c) zadržiavacie právo zanikne úplným uhradením všetkých nákladov spojených s prepravou nákladu a/alebo pošty, skladovaním a opatrovaním zadržanej zásielky.
ČASŤ ŠTVRTÁ
Spoločné ustanovenia, zodpovednosť leteckého dopravcu v leteckej doprave cestujúcich, batožiny, nákladu a/alebo pošty
§ 19
Zodpovednosť dopravcu
I
Všeobecne
Zodpovednosť leteckého dopravcu sa v medzinárodnej doprave riadi Dohovorom o zjednotení niektorých pravidiel o medzinárodnej leteckej preprave zo dňa 28.5.1999 (tzv. Montrealským dohovorom) Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 889/2002 z 13. mája 2002, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) 2027/97 o zodpovednosti leteckého dopravcu v prípade nehôd.Poistenie zodpovednosti voči cestujúcim, batožine a nákladu je realizované v zmysle nariadenia Europského parlamentu a Rady (ES) č. 785/2004 v znení Nariadenia Komisie (EÚ) č. 285/2010.
Dopravca zodpovedá do výšky skutočnej škody, najviac však do limitu obmedzujúceho jeho zodpovednosť. Dopravca nezodpovedá za nepriamu či následnú škodu ani za ušlý zisk.
Obmedzenie zodpovednosti dopravcu sa vzťahuje na všetkých zamestnancov, agentov a zástupcov dopravcu.
II
Zodpovednosť dopravcu za škodu pri doprave cestujúcich a ich batožín
a) V prípade smrti alebo zranenia cestujúceho z dôvodu nehody nemá dopravca žiadny finanční limit zodpovednosti. Pri odškodnom do výšky 100 000,-SDR (približne 120 000€) nebude dopravca vznášať námietky proti vzniknutým nárokom na odškodnenie. Na časť požiadaviek na odškodné prevyšujúcich 100 000,-SDR si dopravca vyhradzuje všetky možnosti obrany a právo preukázať, že sa nejednalo o nedbanlivosť, alebo iné zavinenie na strane dopravcu.
b) V prípade smrti alebo zranenia cestujúceho poskytne dopravca oprávnenej osobe zálohu v minimálnej výške 16 000,-SDR (približne 19 000€) na pokrytie bezprostredných finančných potrieb. Záloha bude poskytnutá do 15 dní od určenia osoby oprávnenej k odškodneniu. Zálohová platba neznamená priznanie zodpovednosti dopravcu a v prípade následných platieb je považovaná za súčasť celkového odškodného. Zálohová platba sa nevracia dopravcovi, pokiaľ však dopravca nepreukáže, že škoda bola spôsobená nedbalosťou, zabudnutím či iným nesprávnym správaním cestujúceho, ku ktorému sa platba vzťahuje, alebo pokiaľ zálohovú platbu dostala osoba, ktorá k tomu podľa platných zákonov nie je oprávnená.
c) V prípade oneskorenia pri preprave cestujúceho zodpovedá dopravca za škodu až do výšky 4 150,- SDR (približne 5 000€) okrem prípadov, keď dopravca urobil všetky primerané opatrenia, aby ku škode nedošlo, alebo keď nebolo možné takéto opatrenia uskutočniť.
d) V prípade oneskorenia pri preprave zapísaných batožín zodpovedá dopravca za škodu až do výšky
1 131,-SDR (približne 1 300€) na jedného cestujúceho okrem prípadov, keď dopravca urobil všetky primerané opatrenia, aby ku škode nedošlo, alebo keď nebolo možné takéto opatrenia urobiť.
e) V prípade zničenia, straty alebo poškodenia zapísaných, alebo nezapísaných batožín zodpovedá dopravca za škodu až do výšky 1 131,-SDR (približne 1 300€) na jedného cestujúceho okrem prípadov bežného opotrebenia a prípadu, keď je batožina cestujúceho pred začiatkom cesty už poškodená alebo chybná.
f) Vyššie uvedený limit zodpovednosti za batožinu do výšky 1 131,-SDR sa vzťahuje na zapísanú i nezapísanú batožinu dohromady.
III
Obmedzenie zodpovednosti dopravcu za škodu
a) Dopravca je zodpovedný iba za škody spôsobené na vlastnej linke. Dopravca, ktorý vystavil letenku či odbavil batožinu na linku iného dopravcu, vystupuje iba ako jeho agent. Napriek tomu má cestujúci právo uplatňovať svoje nároky, v prípade zapísanej batožiny, voči prvému alebo poslednému dopravcovi.
b) Dopravca nie je zodpovedný za poškodenie batožiny cestujúceho, ktoré bolo spôsobené obsahom batožiny.
c) Dopravca nie je zodpovedný za škody na nezapísanej batožine a iných veciach, ktoré sú v osobnom opatrovaní cestujúceho, iba ak by škoda bola spôsobená jeho zavinením alebo cestujúci stratil možnosť starať sa o svoju batožinu. Ak by však bola škoda spôsobená spolu zavinením cestujúceho, zodpovedá cestujúci a dopravca pomerne podľa svojej účasti na spôsobení škody,
d) Dopravca nie je zodpovedný za akúkoľvek škodu, stratu alebo poškodenie, ktoré bolo spôsobené prírodnými vplyvmi, smrťou zvierat alebo správaním zvierat ako je hryzenie, kopanie, prebodnutie alebo dusenie, alebo chybnou schránkou pre zviera či neschopností zvieraťa vyrovnať sa po psychickej stránke s odlišnými podmienkami leteckej prepravy.
e) Dopravca nie je zodpovedný za škodu na krehkých predmetoch alebo tovare/náklade podliehajúcemu skaze, ďalej za stratu peňazí, šperkov, drahých kovov, liekov, kľúčov, mobilných telefónov, dioptrických a slnečných okuliarov, videokamier, fotoaparátov a iných elektronických prístrojov, obchodovateľných cenných papierov alebo ostatných cenností, obchodných dokumentov, pasov alebo iných identifikačných dokumentov, ktoré sú uložené v podanej batožine cestujúceho, buď s vedomím alebo bez vedomia dopravcu.
f) Preprava plážových slnečníkov je na vlastnú zodpovednosť. Kompenzácia za poškodenie alebo stratu plážových slnečníkov sa neposkytuje
g) V prípade, že je prepravovaný cestujúci, ktorého vek či duševný alebo telesný stav je taký, že mu môže spôsobiť nejaké nebezpečenstvo alebo riziko, nezodpovedá dopravca za žiadne choroby, zranenia alebo nespôsobilosť, invaliditu či smrť, ktoré je možné prisúdiť takémuto stavu či za zhoršenie takého stavu.
IV
Zodpovednosť dopravcu za škodu pri preprave nákladu a/alebo pošty
a) V prípade zničenia, straty, poškodenia alebo meškania nákladu a/alebo pošty je zodpovednosť dopravcu obmedzená čiastkou 17,-SDR za jeden kilogram hmotnosti nákladu a/alebo pošty.
b) Obmedzenie zodpovednosti sa nevzťahuje na leteckú prepravu nákladu a/alebo pošty s prehlásenou hodnotou, kde dopravca zodpovedá až do výške uvedenej čiastky.
§ 20
Spôsob a lehota reklamácie
1. Škodu na zdraví, nezapísanej batožine a inom osobnom majetku je cestujúci povinný ihneď ohlásiť dopravcovi, ktorý o tom spíše zápis. Pri vážnych zraneniach je dopravca povinný hlásenie urobiť sám.
2. Škodu na zapísanej batožine musí cestujúci reklamovať u dopravcu ihneď po prílete, najneskôr však písomne do 7 dní odo dňa vydania batožiny cestujúcemu. Nároky zo zodpovednosti za meškanie batožiny je potrebné uplatniť písomne do 21 dní odo dňa, kedy bola batožina vydaná.
3. Škodu na prepravovanom náklade je nutné reklamovať hneď, najneskôr však písomne do 14 dní odo dňa prevzatia. Nároky zo zodpovednosti za oneskorený náklad je potrebné uplatniť písomne do 21 dní odo dňa, kedy bol náklad vydaný. Pri nedodaní tovaru je nutné uplatniť reklamáciu písomne do 120 dní odo dňa vystavenia leteckého nákladného listu.
4. Informácie o predmetoch zanechaných na palube lietadla sa poskytujú v priestoroch strát a nálezov na každom letisku. Ak si cestujúci nevyzdvihne predmety zanechané na palube lietadla v
lehote 3 mesiacov odo dňa príletu, prepravca si vyhradzuje právo naložiť s nimi podľa vlastného uváženia.
5. Likvidácia žiadostí o náhradu škody sa riadi podľa internej smernice spoločnosti AirExplore, s.r.o.
§ 21
Záverečné ustanovenia
Tieto prepravné podmienky tvoria súčasť zmluvy o preprave uzavretej medzi cestujúcim a dopravcom.
1. Zmluva o preprave medzi dopravcom a cestujúcim ako aj všetky vzťahy s ňou súvisiace a z nej vyplývajúce sa riadia právnym poriadkom Slovenskej republiky.
2. V prípade pochybností o prekladoch týchto podrobných prepravných podmienok platí ich schválená slovenská verzia.
3. Tieto podrobné prepravné podmienky nadobúdajú účinnosť dňa 01. februára 2013.
V Bratislava dňa 15. decembra 2012
MartrinŠtulajter
Generálny riaditeľ
PRÍLOHA 1
Práva cestujúcich v leteckej doprave
V súlade s Nariadením Európskej komisie ES261/2004 sa tieto práva vzťahujú na cestujúcich, ktorí majú potvrdenú rezerváciu na konkrétny let a dostavia sa k preprave (výnimkou je zrušený let):
a) ako je určené a v čase určenom vopred a písomne (vrátane elektronických prostriedkov) spoločnosťou AirExplore, s.r.o. (ďalej len ―dopravca‖) alebo predajcom, kde bola letenka zakúpená; alebo
b) najneskôr 40 minút pred uverejneným časom odletu, pokiaľ nie je určený čas.
Tieto práva sa zároveň vzťahujú na cestujúcich, ktorým bol rezervovaný let zmenený dopravcom alebo predajcom, kde bola letenka zakúpená na iný let bez ohľadu na príčinu.
Odmietnutie nástupu na palubu
A) Cestujúci, ktorý sa dobrovoľne vzdal miesta v lietadle
Ak je cestujúcich viac ako voľných miest, dopravca najskôr požiada dobrovoľníkov aby sa vzdali svojej rezervácie za dohodnutú náhradu. Náhrada bude zahŕňať možnosť voľby medzi:
a) vrátenie celej čiastky zaplatenej za letenku do 7 dní predajcom, kde bola letenka zakúpená alebo
b) úplné vrátenie celej čiastky zaplatenej i za čiastočne použitú letenku do 7 dní a zabezpečením dopravy späť do miesta začiatku cesty, pokiaľ dokončenie pôvodne plánovanej cesty už nemôže naplniť svoj účel.
Ak je dopravca schopný zabezpečiť presmerovanie s prihliadnutím na ekonomické aspekty a tarifné podmienky presmerovania, cestujúci má právo na:
a) náhradné letecké spojenie najbližšou voľnou linkou alebo
b) presmerovanie podľa želania cestujúceho, pokiaľ to miestne podmienky a okolnosti umožňujú.
B) Cestujúci, ktorý bol odmietnutý z prepravy proti svojej vôli
Ak sa neprihlási dostatočný počet dobrovoľníkov, môže dopravca cestujúceho odmietnuť z prepravy proti jeho vôli.
Cestujúci má právo na náhradu škody vo výške:
- 250 € pri lete do 1500 km a menej;
- 400 € pri lete nad 1500 km v rámci EU a lete medzi 1500 až 3500 km mimo EU;
- 600 € pri lete nad 3500 km mimo EU.
Náhrada škody sa znižuje o 50% ak je cestujúcemu ponúknuté presmerovanie s príletom do miesta určenia:
- 2 h od plánovaného príletu pri lete do 1500 km; alebo
- 3 h od plánovaného príletu pri lete nad 1500 km v rámci EU a lete medzi 1500 až 3500 km mimo EU; alebo
- 4 h od plánovaného príletu pri lete nad 3500 km mimo EU.
Cestujúci má možnosť voľby medzi vrátením ceny, za ktorú bola letenka zakúpená a presmerovaním (viď vyššie).
Cestujúci má zároveň právo na nasledujúcu starostlivosť poskytnutú dopravcom:
a) strava a občerstvenie s prihliadnutím na dobu čakania na let;
b) poskytnutie telefónnych hovorov na účet AirExplore v celkovej maximálnej dĺžke 3 min, alebo, pokiaľ je to technicky možné, umožniť odoslanie dvoch telexov alebo dvoch faxov alebo dvoch emailov;
c) pokiaľ je to nutné, zabezpečenie ubytovania v hotely a dopravu medzi letiskom a hotelom.
Odškodnenie pre cestujúcich, ktorým bol let zrušený
Ak je let zrušený, má cestujúci právo na možnosť voľby medzi vrátením ceny, za ktorú bola letenka zakúpená a presmerovaním (viď vyššie).
Cestujúci má zároveň právo na nasledujúcu starostlivosť poskytnutú dopravcom (viď vyššie). Ak cestujúci nebol informovaný o zrušení letu aspoň:
a) týždeň pred plánovaným časom odletu; alebo
b) v dobe 2 týždne až sedem dni pri plánovanom čase odletu a súčasne pri zabezpečení presmerovania s odletom nie skôr ako 2 hodiny a s príletom nie neskoršie ako 4 hodiny oproti pôvodnému smerovaniu; alebo
c)v dobe menej než 7 dní pred plánovaným časom odletu a súčasne pri zabezpečení presmerovania s odletom nie skôr než 1 hodina a s príletom nie neskôr ako 2 hodiny oproti pôvodnému smerovaniu
má cestujúci právo na náhradu škody (viď vyššie). Toto právo zaniká, ak zrušenie letu bolo spôsobené mimoriadnymi okolnosťami, ktorým nebolo možné zabrániť aj keď dopravca prijal všetky primerané opatrenia (napr. politická nestabilita alebo vojnový konflikt, poveternostné podmienky ohrozujúce bezpečnosť letu, bezpečnostné riziká, nečakané ohrozenie bezpečnosti letu, štrajk, prehustenie leteckej prevádzky atď.).
Práva cestujúcich pri meškaní lietadla
Ak dopravca predpokladá, že let bude oproti plánovanému času odletu meškať
- 2 hodiny a viac pri lete do 1500 km; alebo
- 3 hodiny a viac pri lete nad 1500 km v rámci EU a pri lete medzi 1500 až 3500 km mimo EU; alebo
- 4 hodiny a viac pri nad 3500 km mimo EU,
má cestujúci právo na nasledujúcu starostlivosť poskytnutú dopravcom:
a) strava a občerstvenie s prihliadnutím na dobu čakania na let;
b) poskytnutie telefónnych hovorov na účet AirExplore v celkovej maximálnej dĺžke 3 min, alebo, pokiaľ je to technicky možné, umožniť odoslanie dvoch telexov alebo dvoch faxov alebo dvoch emailov;
c) pokiaľ je to nutné, zabezpečenie ubytovania v hotely a dopravu medzi letiskom a hotelom.
Ak meškanie trvá viac ako 5 hodín a dopravca nie je schopný poskytnúť presmerovanie, má cestujúci právo na vrátenie celej čiastky zaplatenej za letenku do 7 dní predajcom kde bola letenka zakúpená alebo na úplné vrátenie celej čiastky zaplatenej i za čiastočne použitú letenku do 7 dní a zabezpečením dopravy späť do miesta začiatku cesty, pokiaľ dokončenie pôvodne plánovanej cesty už nemôže naplniť svoj účel. Toto právo zaniká, ak zrušenie letu bolo spôsobené mimoriadnymi okolnosťami, ktorým nebolo možné zabrániť aj keď dopravca prijal všetky primerané opatrenia (napr. politická nestabilita alebo vojnový konflikt, poveternostné podmienky ohrozujúce bezpečnosť letu, bezpečnostné riziká, nečakané ohrozenie bezpečnosti letu, štrajk, prehustenie leteckej prevádzky atď.).
Uplatnenie práv
Ak sa Vás týka odmietnutie nástupu na palubu, zrušenie letu alebo dlhé meškanie letu, odporúčame Vám kontaktovať:
AirExplore, s. r. o. Oddelenie reklamácii Kupeckého 3
821 08 Bratislava
Ak nie ste spokojný s vybavením Vašej sťažnosti a myslíte, že Vaše práva cestujúceho boli porušené, máte právo kontaktovať úrad, ktorý zodpovedná za dodržiavanie týchto nariadení:
Slovenská obchodná inšpekcia Ústredný inšpektorát Xxxxxxxxxx 00
827 99 Bratislava
PRÍLOHA 2
POSTUP PRI REKLAMOVANÍ STRATENEJ, POŠKODENEJ ALEBO VYKRADNUTEJ BATOŽINY
Platí len pre podanú batožinu = batožinu podanú na check-ine a označenú batožinovým lístkom
Reklamácia POŠKODENEJ batožiny
Cestujúci je povinný spísať zápis o poškodení batožiny, tzv. PIR (PropertyIrregularity Report) s pracovníkom reklamačného oddelenia na letisku, ihneď po prílete.
Pre potreby likvidácie poistnej udalosti je treba zaslať na adresu reklamačného oddelenia nasledovné dokumenty:
1. Žiadosť o náhradu škody
2. Originál (kópiu) palubného lístka + batožinový lístok (originál)
3. PIR – originál zápisu o poškodení batožiny
4. Doklad o oprave ( v prípade, že sa batožina nedá opraviť, potvrdenie o neopraviteľnosti)
5. Doklad potvrdzujúci nadobúdaciu hodnotu a vek poškodenej batožiny
Reklamácia VYKRADNUTEJ batožiny
Pre dohlásenie platí lehota 7 dní od príletu cestujúceho. Dátum dohlásenia je veľmi dôležitý, nakoľko na neskoršie reklamácie nebude letecká spoločnosť reagovať.
Pokiaľ cestujúci nebude mať batožinový lístok od reklamovanej batožiny, jeho nárok na reklamáciu zaniká.
Pre potreby likvidácie poistnej udalosti je treba zaslať na adresu reklamačného oddelenia nasledovné dokumenty:
1. Žiadosť o náhradu škody
2. Originál (kópiu) letenky + batožinový lístok (originál)
3. PIR – originál zápisu o odcudzení časti obsahu batožiny s uvedením hmotnosti odcudzenej batožiny
Reklamácia NEDORUČENEJ (OMEŠKANEJ) batožiny
Reklamácia nedoručenej batožiny musí byť nahlásená ihneď po prílete cestujúceho do akejkoľvek destinácie. Klient ohlási nedoručenie batožiny zmluvnému handlingovému partnerovi v destinácii. Na neskoršie reklamácie letecká spoločnosť nebude reagovať.
Pre potreby likvidácie poistnej udalosti je treba zaslať na adresu reklamačného oddelenia nasledovné dokumenty:
1. Žiadosť o náhradu škody
2. Originál (kópiu) letenky + batožinový lístok (originál)
3. Potvrdenie o poskytnutí jednorazovej pomoci od handlingového agenta
4. Zoznam základných potrieb zakúpených v destinácii spolu s dokladmi o kúpe
Pokiaľ cestujúci nebude mať batožinový lístok na reklamovanú batožinu, jeho nárok na reklamáciu zaniká.
Písomnú reklamáciu musí cestujúci zaslať najneskôr do 21 dní od doručenia omeškanej batožiny. Jednorazová pomoc bude odpočítaná z celkovej výšky náhrady.
Reklamácia STRATENEJ batožiny
V prípade, že prišlo k strate Vašej batožiny a pátranie po nej sa po 21 dňoch skončilo neúspešne, zašlite nám nasledovné doklady:
1. Žiadosť o náhradu škody
2. Originál (kópiu) letenky + batožinový lístok (originál)
3. PIR – originál zápisu o strate batožiny s uvedením hmotnosti stratenej batožiny
4. Zoznam stratených vecí, ktorý je potrebný podložiť dokladmi o kúpe.
VŠEOBECNE
V žiadostiach o náhradu škody musí byť uvedené meno cestujúceho spolu s adresou, telefónnym číslom a číslom účtu v peňažnom ústave, kde má byť poukázaná náhrada (v prípad ak je účet vedený v zahraničnej banke, musí byť uvedený aj IBAN a SWIFT).
V prípade ďalších otázok kontaktujte:
AirExplore, x.x.x. Xxxxxxxxx 3
821 08 Bratislava
Tel/Fax.: x000 000 000 000
PRÍLOHA 3
ZOZNAM ZAKÁZANÝCH PREDMETOV
Bez toho, aby boli dotknuté uplatniteľné bezpečnostné predpisy, cestujúcim sa nepovoľuje mať pri sebe vo vyhradených bezpečnostných priestoroch a na palube lietadla tieto predmety:
a)palné a strelné zbrane a iné prostriedky na vystrelenie náboja – predmety, ktoré môžu alebo budia dojem, že by mohli spôsobiť vážne zranenie vystrelením náboja, vrátane:
— všetkých druhov strelných zbraní, ako sú pištole, revolvery, pušky, brokovnice,
— hračkárskych zbraní, replík a napodobenín strelných zbraní, ktoré si možno pomýliť so skutočnými zbraňami,
— súčiastok strelných zbraní s výnimkou teleskopických zameriavacích zariadení,
— zbraní na stlačený vzduch a CO2, ako sú pištole a pušky, do ktorých sa používajú ako náboje plastové prípadne kovové diabolky či broky (pelletguns, ballbearingguns),
— signálnych pištolí a štartovacích pištolí,
— lukov, kuší a šípov,
— zbraní vystreľujúcich harpúny a oštepy,
— prakov a katapultov;
b)omračujúce zariadenia – zariadenia špeciálne vyhotovené na omráčenie alebo znehybnenie vrátane:
— zariadení spôsobujúcich šoky, ako sú napríklad omračujúce pištole, tasery a omračujúce obušky,
— omračovačov zvierat a jatočných pištolí,
— ochromujúcich a znehybňujúcich chemických látok, plynov a sprejov, ako sú koreninové spreje, slzný plyn, chemické spreje a spreje na odpudzovanie zvierat;
c)predmety s ostrým hrotom alebo ostrou hranou – predmety s ostrým hrotom alebo ostrou hranou, ktoré môžu spôsobiť vážne zranenie, vrátane:
— predmetov určených na sekanie, ako sú napríklad sekery, sekerky a sekáčiky,
— nástrojov na drvenie a sekanie ľadu,
— žiletiek,
— orezávacích nožov,
— nožov s čepeľou dlhšou ako 6 cm,
— nožníc s ostrím dlhším ako 6 cm meraným od čapu,
— nástrojov bojových umení s hrotom alebo ostrím,
— xxxxx a šablí;
d) pracovné nástroje – nástroje, ktoré môžu spôsobiť vážne zranenie alebo môžu byť použité na ohrozenie bezpečnosti lietadla, vrátane:
— sochorov,
— vrtákov a vŕtacích koruniek vrátane prenosných vŕtačiek na batérie,
— nástrojov s ostrím alebo vretenom dlhším ako 6 cm, ktoré sa môžu použiť ako zbraň, ako sú skrutkovače a dláta,
— píl vrátane prenosných píl na batérie,
— spájkovacích lámp,
— svorkovačiek a klincovačiek;
e)tupé nástroje – predmety, ktoré môžu pri údere spôsobiť vážne zranenie, vrátane:
— bejzbalových a softbalových pálok,
— palíc a obuškov, ako sú napríklad kyjaky, obušky s olovenou hlavicou a policajné obušky,
— nástrojov bojových umení;
f)výbušniny a zápalné látky a zariadenia – výbušniny a zápalné látky a zariadenia, ktoré môžu, alebo budia dojem, že by mohli, spôsobiť vážne zranenia alebo predstavujú hrozbu pre bezpečnosť lietadla, vrátane:
— munície,
— výbušných hlavíc,
— detonátorov a rozbušiek,
— replík alebo napodobenín výbušných zariadení,
— mín, granátov a iných vojenských výbušných materiálov,
— ohňostrojov a inej pyrotechniky,
— dymotvorných nádob a zásobníkov,
— dynamitu, pušného prachu a plastických trhavín.
—
Výnimku možno udeliť pod podmienkou, že:
a) príslušný orgán súhlasil s tým, že cestujúci bude mať pri sebe tento predmet, a
a) letecký dopravca bol informovaný o takomto cestujúcom a o predmete, ktorý má pri sebe, pred nástupom cestujúcich do lietadla, a
b) dodržiavajú sa platné bezpečnostné predpisy.
Tieto predmety sa potom uvedú do bezpečného stavu na palube lietadla.
PRÍLOHA 4
NEBEZPEČNÝ TOVAR, KTORÝ MÔŽE BYŤ PREPRAVOVANÝ CESTUJÚCIMI A POSÁDKOU
Nebezpečný tovar nesmie byť prepravovaný v batožine, alebo ako zapísaná alebo kabínová batožina cestujúcich alebo posádky, okrem nižšie uvedených prípadov.
Dovolené v alebo ako kabínová batožina | |||||
Dovolené v alebo ako zapísaná batožina | |||||
Dovolené v osobnom držaní | |||||
Povolenie dopravcu je vyžadované | |||||
Velitel lietadla musí byť informovaný o umiestnení a preprave | |||||
NIE NIE NIE | NIE NIE NIE | NIE NIE NIE | N/A N/A N/A | N/A N/A N/A | Paralyzéry ako slzotvorný plyn, korenistý sprej, atď., obsahujúce dráždivú alebo omračujúcu látku sú zakázané v osobnom držaní, v zapísanej alebo kabínovej batožine . Elektrošokové zbrane (napr. el. paralyzér) obsahujúce nebezpečné látky ako výbušniny, stlačený plyn, lítiové batérie, atď, sú zakázané v osobnom držaní, v zapísanej alebo kabínovej batožine. Bezpečnostné aktovky, peňažné boxy, tašky na peniaze, atď. Obsahujúce nebezpečné látky, ako lítiové batérie a/alebo pyrotechnický materiál, sú zakázané (určité výnimky môžu platiť). |
NIE | ÁNO | NIE | ÁNO | ÁNO | Munícia (náboje do zbraní), bezpečne zabalené (v Divízii 1.4S, UN 0012 alebo UN 0014 iba), v množstvách nepresahujúcich 5 kg (11 lb) hrubej hmotnosti na osobu pre potreby danej osoby. Povolené kvóty pre viac ako jedného cestujúceho nesmú byť kombinované do jedného alebo viacerých balení. |
NIE | ÁNO | NIE | ÁNO | ÁNO | Batériami poháňané invalidné vozíky alebo podobné zariadenia so suchými batériami, pod podmienkou, že póly batérie sú zabezpečené proti skratu, teda opatrené ochranou, |
batéria je bezpečne pripojená k vozíku alebo pohyblivému zariadeniu a elektrické obvody | |||||
sú zabezpečené proti nežiaducemu samovoľnému pohybu. | |||||
NIE | ÁNO | NIE | ÁNO | ÁNO | Batériami poháňané invalidné vozíky alebo iné pohybové prostriedky s batériami |
plnenými elektrolytom alebo s lítiovými batériami. Poznámka: Prosím kontaktujte AirExplore pre viac informácií ohľadom prepravy | |||||
poháňaných invalidných vozíkov | |||||
ÁNO | NIE | NIE | ÁNO | ÁNO | Batériami poháňané pohybové prostriedky s lítiovými batériami (skladacie). Lítiovo iónové batérie musia byť odmontované a prepravované v kabíne (batéria max. 300 Wh). |
jedna náhradná batéria max. 300 Wh alebo dve max. 160 Wh každá sú tiež povolené. | |||||
NIE | ÁNO | NIE | ÁNO | NIE | Kempingové variče a palivové kontajnery, ktoré obsahovali horľavé kvapalné palivo. s prázdnou nádržou a/alebo palivovým kontajnerom. |
ÁNO | ÁNO | ÁNO | ÁNO | NIE | Zariadenia poháňané lítiovo iónovými batériami, obsahujúce batérie cez 100 Wh, ale nie viac ako 160 Wh. |
ÁNO | NIE | ÁNO | ÁNO | NIE | Náhradné lítiové iónové batérie s výkonom presahujúcim 100 Wh, ale menej ako 160 Wh pre spotrebné elektronické prístroje. Najviac 2 takéto batérie môžu byť prepravované iba |
- | v kabínovej batožine. Batérie musia byť individuálne chránené proti skratu. | ||||
ÁNO | NIE | NIE | ÁNO | ÁNO | Ortuťový barometer alebo teplomer prepravovaný zástupcom štátneho meteorologického Úradu alebo podobnej inštitúcie. |
ÁNO | ÁNO | NIE | ÁNO | NIE | Lavínový záchranný vak, jeden (1) na osobu obsahujúci fľašu so stlačeným plynom |
v Divízii 2.2. Môže byť tiež vybavený pyrotechnickým spúšťovým mechanizmom obsahujúcim | |||||
menej ako 200 mg Divízie 1.4S. Vak musí byť zabalený tak, aby sa predišlo náhodnej aktivácii. Vzduchové vankúše vnútri vaku musia byť vybavené ventilmi na reguláciu | |||||
tlaku. | |||||
ÁNO | ÁNO | NIE | ÁNO | NIE | Oxid uhličitý, pevný (suchý ľad), v množstvách nepresahujúcich 2,5 kg (5 lb) na osobu, ak je použitý na chladenie tovarov nepodliehajúcich DGR v zapísanej alebo kabínovej |
batožine za predpokladu, že batožina (balenie) umožňuje vypúšťanie plynného oxidu | |||||
uhličitého. Zapísaná batožina musí byť označená “dryice” alebo “carbon dioxide” a hmotnosťou suchého ľadu alebo indikáciou, že obsah je 2,5 kg alebo menej suchého ľadu. | |||||
ÁNO | ÁNO | NIE | ÁNO | NIE | Monitorovacie vybavenie chemického agenta, ak je prepravované členmi Organizácie |
pre zákaz chemických zbraní na pracovnej ceste. | |||||
ÁNO | ÁNO | NIE | ÁNO | NIE | Predmety produkujúce teplo, ako potápačské lampy, zváračky, spájkovačky. |
Poznámka: Batéria alebo teplo produkujúci komponent musia byť vymontované. | |||||
ÁNO | ÁNO | NIE | ÁNO | ÁNO | Kyslíkové alebo vzduchové, plynové fľaše pre medicínske použitie. Fľaše nesmú prekročiť 5 kg hrubej hmotnosti. Poznámka 1: Zariadenia na kvapalný kyslík sú zakázané v preprave. Poznámka 2: Preprava osobných kyslíkových fliaš bude povolená iba ak AE Nie je schopný poskytnúť fľaše s dostatočným tlakom a prietokom. |
NEBEZPEČNÝ TOVAR, KTORÝ MÔŽE BYŤ PREPRAVOVANÝ CESTUJÚCIMI A POSÁDKOU (POKRAČOVANIE)
Dovolené v alebo ako kabínová batožina | |||||
Dovolené v alebo ako zapísaná batožina | |||||
Dovolené v osobnom držaní | |||||
Povolenie dopravcu je vyžadované | |||||
Veliteľ lietadla musí byť informovaný o umiestnení a preprave | |||||
ÁNO | ÁNO | ÁNO | ÁNO | NIE | Prenosné medicínske elektronické prístroje (automatické defibrilátory, udržiavače krvného tlaku, atď.), obsahujúce lítiové kovové alebo lítiové iónové články alebo batérie môžu byť prepravované. |
ÁNO | ÁNO | ÁNO | ÁNO | NIE | Malé nehorľavé plynové bombičky, obsahujúce oxid uhličitý alebo iný plyn Divízie 2.2. najviac 2 malé bombičky v rámci plávacej vesty a najviac 2 náhradné bombičky na osobu. nie viac ako 4 bombičky do 50 ml kapacity pre iné zariadenia. |
ÁNO | ÁNO | ÁNO | NIE | NIE | Alkoholické nápoje, v maloobchodnom balení, obsahujúce viac ako 24% ale menej ako |
70% obj. jednotiek alkoholu, v nádobách nepresahujúcich 5 l, o celkovom čistom objeme | |||||
5 l na osobu. | |||||
NIE | ÁNO | NIE | NIE | NIE | Aerosóly v Divízii 2.2, bez vedľajšieho rizika, na športové alebo domáce použitie. |
ÁNO | ÁNO | ÁNO | NIE | NIE | Nerádioaktívne medicínske alebo toaletné predmety (vrátane aerosólov) ako lak na |
vlasy, parfumy, kolínske vody a lieky obsahujúce alkohol. | |||||
celkové čisté množstvo vyššie uvedených nesmie prekročiť 2 kg (4,4 lb) alebo 2 l (2 qt), a čisté množstvo každého jedného predmetu nesmie prekročiť 0,5 kg (1 lb) or 0,5 l (1 pt). | |||||
výpustné ventily aerosólov musia byť chránené vrchnákom alebo iným vhodným spôsobom | |||||
ÁNO ÁNO | ÁNO ÁNO | ÁNO ÁNO | NIE NIE | NIE NIE | pre zabránenie neželanému úniku obsahu. Úsporné svetelné žiarivky balené v maloobchodnom balení pre osobné alebo domáce použitie. Palivové články a náhradné palivové náplne napájajúce prenosné elektronické prístroje (napr. fotoaparáty, mobilné telefóny, laptopy a videokamery). |
ÁNO | ÁNO | NIE | NIE | NIE | Kulmy na vlasy obsahujúce uhľovodíkový plyn, najviac jeden (1) na cestujúceho alebo člena posádky, ak je bezpečnostný kryt bezpečne upevnený na ohrievači prístroja. |
Tieto kulmy nesmú byť používané na palube lietadla v akomkoľvek čase. Plynové náplne do takýchto kuliem sú zakázané v zapísanej alebo kabínovej batožine. | |||||
ÁNO | ÁNO | NIE | NIE | NIE | Izolačné balenie obsahujúce zmrazený kvapalný dusík (suchý nosič), plne |
NIE | ÁNO | NIE | NIE | NIE | absorbovaný v pórovitom materiál neobsahujúcom nebezpečný tovar. Motory s vnútorným spaľovaním alebo s palivovými článkami. Kontaktujte AE. |
ÁNO | ÁNO | ÁNO | NIE | NIE | Medicínsky alebo klinický teplomer, obsahujúci ortuť, jeden (1) na cestujúceho pre osobné použitie, ak je zabalený v ochrannom puzdre. |
ÁNO | ÁNO | ÁNO | NIE | NIE | Nehorľavé, netoxické plynové fľaše, nosené kvôli ovládaniu umelých končatín. Takisto náhradné fľaše podobných rozmerov, ak sú vyžadované pre dostatočnú |
ÁNO NIE ÁNO | ÁNO ÁNO ÁNO | ÁNO NIE ÁNO | NIE NIE NIE | NIE NIE NIE | zásobu počas cesty. Neinfekčné vzorky zabalené s malými množstvami horľavej kvapaliny. Plniace prístroje. Musia spĺňať Špeciálne podmienky A41. Prenosné elektronické prístroje obsahujúce lítiové kovové alebo lítiové iónové Články alebo batérie, ako hodinky, kalkulačky, fotoaparáty, mobilné telefóny, laptopy, |
kamery, atď., ak sú prepravované cestujúcimi alebo posádkou pre osobné použitie. | |||||
ÁNO | NIE | ÁNO | NIE | NIE | Všetky náhradné batérie, vrátane lítiových kovových alebo lítiových iónových článkov alebo batérií, pre takéto prenosné elektronické prístroje musia byť prepravované iba v |
kabínovej batožine. Každá musí byť ochránená proti skratu. | |||||
ÁNO | ÁNO | ÁNO | NIE | NIE | Prenosné elektronické prístroje obsahujúce suché batérie, batérie musia byť 12V alebo menej alebo 100 Wh alebo menej. Najviac 2 náhradné batérie môžu byť prepravované. Tieto batérie musia byť individuálne chránené proti skratu. |
NIE | NIE | ÁNO | NIE | NIE | Radiačné kardiostimulátory alebo iné prístroje, vrátane tých napájaných lítiovými |
batériami, implantovaných do tela, alebo radiačné farmaká obsiahnuté v ľudskom | |||||
NIE | NIE | ÁNO | NIE | NIE | tele ako dôsledok medicínskej liečby. Bezpečné zápalky (jedno malé balenie) alebo cigaretový zapaľovač, ktorý neobsahuje |
neabsorbované kvapalné palivo, iné ako skvapalnený plyn, určené pre použitie | |||||
jednotlivcom, keď ich má osoba pri sebe.Benzín do zapaľovačov a náhradné náplne sú | |||||
zakázané v osobnom držaní alebo v zapísanej alebo kabínovej batožine. Pozn: Zápalky “zapáľ kdekoľvek”, “modrý plamen” alebo cigarové zapaľovače sú zakázané. |