Smlouva o účasti dítěte na příměstském táboře
Smlouva o účasti dítěte na příměstském táboře
Smluvní strany
Poskytovatel: MAS PODBRDSKO, z.s.
26244 Hvožďany 80, IČ: 27051935
Zastoupený: Xxxxxx Xxxxxxx, funkce: Koordinátor táborů TECHNICKÁ akademie dětí a mládeže, z.s., 9. května čp. 555, Březnice,
IČO: 00000000
Telefon: 000 000 000 Email: xxxx@xxxxxx.xx dále partner projektu:
Příjemce služeb:
Zákonný zástupce dítěte: ……………………………………………………………………….………..
Datum narození: ………………………
Trvale bytem (město, ulice, Č.P., PSČ): ………………………………………….…………………
Telefon: ………………………………………….…
e-mail: ……………………………………………….
Xxxxxxx se uzavírá pro dítě:
Xxxxx a příjmení dítěte: ………………………………………………………………………………...
Datum narození: …………………………
Trvale bytem: ………………………………………….…
Článek I. Předmět smlouvy
Předmětem této smlouvy se zákonný zástupce zavazuje k povinnostem, které pro něj plynou z této smlouvy. Předmětem smlouvy mezi provozovatelem příměstských táborů a zákonných zástupců dítěte je zajištění účasti dítěte na příměstském táboru na základě přihlášky: Příměstské komunitní tábory – turnus …………………………..
Článek II. Místo, čas a podmínky poskytování služby
Příměstský tábor probíhá denně zpravidla od 8:00 do 16:00 hodin. Dítě je možné vyzvednout zpravidla do 16:00 hodin (může být dohodnuto se zákonnými zástupci jinak, dle programu). Místo konání: TECHNICKÁ akademie dětí a mládeže z.s., 9. Xxxxxx 000, Xxxxxxxx.
Podrobné podmínky konání tábora jsou popsány v příloze č. 1 smlouvy: Všeobecné podmínky pro příměstské tábory.
Článek III. Doba trvání smlouvy
Smlouva je uzavřena na dobu určitou po dobu trvání turnusu příměstského tábora, viz čl. I.
Článek IV. Výše nákladů a způsob úhrady
Účastnický poplatek za výše uvedený turnus příměstského tábora činí 1.500,- Kč a je splatný
převodem na účet: 182-3300000399/0800 (účet MAS Podbrdsko). Variabilní symbol: 52024001
Poznámka k platbě: Xxxxx a příjmení dítěte
Článek V. Způsob ukončení právních vztahů
Smlouva může být ukončena pouze písemně dohodou smluvních stran.
Článek VI. Závěrečná ustanovení
Zákonný zástupce zmocňuje provozovatele k zajištění neodkladné zdravotní péče pro účastníka, bude-li to třeba, a k určení osoby oprávněné k neodkladné zdravotní péči dle zákona č. 372/ 2011 Sb. o zdravotních službách.
Zákonný zástupce je povinen oznámit provozovateli všechny změny relevantní pro tuto smlouvu a její přílohy (například změna bydliště, apod.), které nastaly v době platnosti této smlouvy.
Tato smlouva je vyhotovena ve dvou vyhotoveních, z nichž každá smluvní strana obdrží po jednom vyhotovení.
Příloha č. 1 této smlouvy: Všeobecné podmínky pro příměstské tábory V …………… dne 2024
…………………………………………..…..
příjemce služeb (zákonný zástupce dítěte)
……………………………………………. Poskytovatel
MAS PODBRDSKO, z.s. - zastoupený Radkem Vrňákem
PŘÍLOHA Č. 1: VŠEOBECNÉ PODMÍNKY PRO PŘÍMĚSTSKÉ TÁBORY
Příměstské tábory pořádané MAS PODBRDSKO, z.s. jsou realizovány v rámci projektu: „PODBRDSKO komunitně I.“, registrační číslo projektu: CZ.03.02.01/00/22_008/0000236. Financováno z Operačního programu Zaměstnanost plus.
1. SMLUVNÍ VZTAH: Smluvní vztah mezi účastníkem příměstských táborů, respektive jeho zákonnými zástupci jakožto příjemci služby, a MAS PODBRDSKO, z.s. vzniká podpisem smlouvy o poskytování služeb.
2. ÚČASTNÍCI PŘÍMĚSTSKÝCH TÁBORŮ:
Účastník tábora musí být vhodně oblečen a obut (sportovní oblečení, sportovní obuv do haly, vzhledem k počasí při venkovních aktivitách apod.).
Účastník předá zástupci poskytovatele před zahájením příměstského tábora kopii průkazky zdravotní pojišťovny.
Účastník má zajištěn oběd dle rozpisu k jednotlivým turnusům a případně i celodenní pitný režim. Účastník si v uvedeném případě každý den donese vlastní PET láhev, do které mu bude doplňováno pití.
3. ZÁKONNÝ ZÁSTUPCE: Zastupování dítěte je součástí rodičovské zodpovědnosti dle § 31 a následujícího Zákona o rodině. Pouze zákonný zástupce může za zájemce či účastníka jednat (přihlásit, odhlásit, převzít, předat apod.). S žádnými jinými osobami nebude organizátor jednat a neumožní jim k účastníkovi příměstského tábora přístup.
Chce-li zákonný zástupce přenést práva a povinnosti vůči organizátorovi tábora na nějakou jinou osobu (např. prarodič), musí tak učinit písemně. Tento dokument musí obsahovat jasné označení zastupující osoby, kontaktní údaje na zastupující osobu, výčet činností, ke kterým je zastupující osoba oprávněna, místo a datum sepsání, podpis.
4. CENA A ÚHRADA ZA PŘÍMĚSTSKÝ TÁBOR: Zákonní zástupci dítěte se zavazují uhradit částku uvedenou ve smlouvě nejpozději měsíc po registraci, nepřihlásí-li zákonný zástupce dítě na příměstský tábor později. V tom případě se zákonní zástupci zavazují částku uhradit do týdne od potvrzení přihlášky. Jinak bude místo přenecháno dalšímu uchazeči v pořadí.
5. TERMÍNY, MÍSTA A PROGRAMY: Termíny, místa konání a programy plánovaných příměstských táborů se mohou změnit, dle aktuálního počtu zájemců nebo jiných nepředvídatelných okolností (např. onemocnění vedoucích, technických problémů s prostory apod.).
Program je zajištěn dle rozpisu, který zákonní zástupci obdrží společně s pokyny k PT. Zákonní zástupci jsou povinni předat dítě a vyzvednou si dítě dle tohoto rozpisu.
6. ODPOVĚDNOST ZA ÚČASTNÍKY AKCE: MAS PODBRDSKO, z.s., resp. smluvní partner zastoupený Xxxxxx Xxxxxxx, nese odpovědnost za bezpečnost účastníků mladších 15 let. Uhrazením ceny za příměstský tábor se dítě (jeho zákonný zástupce) zavazuje řídit se během konání příměstského tábora pokyny vedoucích a chovat se tak, aby nenarušovalo jeho průběh nebo ostatní účastnící se děti, respektovalo pravidla bezpečnosti a ochrany zdraví všech účastníků tábora.
Provozovatel tábora má sjednáno pojištění odpovědnosti za svěřené děti, provozovatel však doporučuje účastníkům, aby dětem sjednali vlastní úrazové pojištění na dobu konání příměstského tábora.
7. Zodpovědnost za majetek dětí: MAS PODBRDSKO, z.s., resp. smluvní partner Technická akademie dětí a mládeže, z.s. zastoupený Xxxxxx Xxxxxxx ani vedoucí příměstského tábora neručí za majetek dětí (účastníků příměstského tábora), zejména za elektronické přístroje (mobily, tablety, aj.) a šperky.
8. SOUHLAS S ÚČASTÍ NA AKTIVITÁCH: Zákonní zástupci výslovně prohlašují, že souhlasí s tím, aby se jejich přihlášené dítě zúčastňovalo sportovních aktivit a všech ostatních činností souvisejících s programem a provozem příměstského tábora.
9. SOUHLAS SE ZPRACOVÁNÍM OSOBNÍCH ÚDAJŮ: Zákonní zástupci souhlasí se zpracováním poskytnutých údajů. MAS PODBRDSKO, z.s., resp. smluvní partner Technická akademie dětí a mládeže,
z.s. zastoupený Radkem Vrňákem se zavazují, že údaje nebudou poskytnuty třetím stranám a budou využity jen pro potřeby spojené s konáním příměstských komunitních táborů.
11. STORNO POPLATKY: Při odhlášení dítěte jsou účtovány stornovací poplatky:
a) Do 14 dnů před termínem zahájení turnusu, na který je dítě přihlášeno - storno není účtováno.
b) 1 pracovní den až 13 dnů před termínem zahájení turnusu – storno poplatek ve výši 50 % z ceny tábora.
c) Ukončení tábora v jeho průběhu – storno ve výši 100 % z celkové ceny tábora.
Stornovací poplatky se neplatí v případě nenastoupení dítěte na příměstský tábor:
a) pokud zákonný zástupce zajistí náhradníka za své dítě, jehož zákonný zástupce před nástupem dítěte na příměstský tábor předloží všechny požadované dokumenty,
b) v případě přehlášení dítěte na jiný vyhlášený a dosud plně neobsazený termín příměstského tábora, a to do 7 dnů před zahájením tábora, na které je dítě prvotně přihlášeno (tento postup nelze opakovat),
c) při vážné nemoci dítěte – nutno doložit lékařské potvrzení,
V případě ukončení příměstského tábora v jeho průběhu z důvodu onemocnění potvrzeného lékařem bude vrácena poměrná část nákladů (počínaje následujícím dnem).
12. PRO ÚČAST DÍTĚTE NA TÁBOŘE JE NUTNÉ DOLOŽIT TYTO DOKUMENTY:
- přihláška
- smlouva o účasti dítěte na příměstském táboře
- monitorovací list podpořené osoby
- kopie průkazky zdravotní pojišťovny
- prohlášení o bezinfekčnosti (Čestné prohlášení zákonných zástupců dítěte)
- případně Prohlášení zákonného zástupce k odchodu dítěte z příměstského tábora – zplnomocnění jiné osoby.
13. SOUHLAS S FOTOGRAFOVÁNÍM A POŘIZOVÁNÍM VIDEOZÁZNAMŮ: Zákonní zástupci souhlasí s fotografováním a pořizováním videozáznamů dítěte během zájmové činnosti a s jejich využitím k
prezentaci a propagaci činnosti MAS PODBRDSKO, z.s., případně smluvních partnerů projektu. Tato obrazová dokumentace se objeví na propagačních materiálech, na webových stránkách MAS PODBRDSKO, z.s., smluvních partnerů projektu, Facebooku a dále může být poskytnuta do regionálních či celostátních médií.
14. OCHRANA OSOBNÍCH ÚDAJŮ
V souladu s čl. 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016, o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (dále jen „Obecné nařízení o ochraně osobních údajů“), jsou údaje uvedené v dokumentech souvisejících s příměstskými komunitními tábory shromažďovány a zpracovávány MAS PODBRDSKO, z.s. a smluvními partnery výhradně za účelem prokázání řádného a efektivního nakládání s prostředky z Operačního programu Zaměstnanost plus.
Doba uchovávání osobních údajů
Osobní údaje jsou/budou uchovávány pro účely jejich zpracování v souladu s čl. 5 odst. 1 písm. e) Obecného nařízení o ochraně osobních údajů, po dobu deseti let od ukončení realizace projektu.
Neposkytnutí osobních údajů může mít za následek nepodpoření v rámci projektu.
15. Zákonní zástupci dítěte potvrzují podpisem smlouvy o účasti dítěte na příměstském táboře, že se seznámili s výše uvedenými podmínkami a s těmito bez výhrady souhlasí.
PŘÍLOHA Č. 2: MONITOROVACÍ LIST PODPOŘENÉ OSOBY
MONITOROVACÍ LIST PODPOŘENÉ OSOBY
Identifikace projektu | ||||
Registrační číslo projektu | CZ.03.02.01/00/22_008/0000236 | |||
Název projektu | PODBRDSKO komunitně I. | |||
Příjemce podpory (název) | MAS PODBRDSKO, z.s. | |||
Základní údaje o podpořené osobě | ||||
Xxxxx a příjmení | ||||
Datum narození | ||||
Místo trvalého pobytu | Xxxxx | Xxxxx popisné | ||
Město | PSČ | |||
Telefon |
1. Údaje zaznamenávané nejpozději před ukončením účasti osoby v projektu |
Stav je zjišťován k datu zahájení účasti osoby v projektu.
Pohlaví Podpořená osoba může patřit pouze do jedné z vymezených skupin. | muž žena |
Postavení na trhu práce Podpořená osoba může patřit pouze do jedné kategorie (uvedených tučně). Pokud je daná kategorie dělena na další položky, je nutné zaškrtnout jednu z položek uvedenou standardním písmem (např. zaškrtnutím položky „osoba v invalidním důchodu neregistrovaná na ÚP ČR“ je taková osoba automaticky přiřazena také do hlavní kategorie neaktivní). V případě souběhu se uvádí převažující charakteristika. | zaměstnaní, včetně osob samostatně výdělečně činných zaměstnanci osoby samostatně výdělečně činné osoby na mateřské dovolené, které byly před nástupem na MD zaměstnané osoby na mateřské dovolené, které byly před nástupem na MD OSVČ krátkodobě nezaměstnaní registrovaní na Úřadu práce ČR (tj. osoby registrované na ÚP ČR méně než 12 měsíců) dlouhodobě nezaměstnaní registrovaní na Úřadu práce ČR (tj. osoby registrované na ÚP ČR 12 a více měsíců) neaktivní1 žáci, studenti, učni (denní studium) osoby ve starobním důchodu, neregistrované na ÚP osoby v invalidním důchodu, neregistrované na ÚP osoby na rodičovské dovolené ostatní neaktivní osoby |
1 Osoba je považovaná za neaktivní, když není zaměstnaná (včetně OSVČ), ani registrovaná na Úřadu práce ČR (jako uchazeč o zaměstnání).
Nejvyšší dosažené vzdělání Podpořená osoba musí patřit do jedné z vymezených skupin. | bez vzdělání (nedokončený 1. stupeň základní školy)2 základní vzdělání včetně nedokončeného 2. stupně ZŠ3 středoškolské vzdělání vč. vyučení, maturity anebo pomaturitního studia4 vyšší odborné, bakalářské, magisterské, doktorské studium5 vzdělání jinde neuvedené6 |
Znevýhodnění Podpořená osoba může patřit do více vymezených skupin (příp. do žádné). | osoby se zdravotním postižením**7 národnostní menšiny (včetně marginalizovaných komunit jako jsou Romové)**8 státní příslušníci třetích zemí9 účastníci zahraničního původu10 osoby bez domova nebo osoby vyloučené z přístupu k bydlení11 osoby s jiným znevýhodněním12 osoby po výkonu trestu osoby ohrožené závislostí osoby s jiným znevýhodněním, kvůli kterému čelí sociálnímu vyloučení |
** Citlivé údaje – účastník může odmítnout je poskytnout.
V dne | Podpis |
2 Osoby s nedokončeným 1. stupněm základní školy (ISCED 0). Tyto osoby jsou v případě členění podle typu znevýhodnění považovány za „osoby s jiným znevýhodněním“.
3 „ISCED 1–2“ pokrývá nedokončené základní vzdělání až střední vzdělání bez maturity i výučního listu tj. praktické jednoleté.
4 „ISCED 3–4“ pokrývá střední vzdělání bez maturity i výučního listu tj. praktické dvouleté až pomaturitní
a nástavbové studium.
5 „ISCED 5–8“ pokrývá vyšší odborné vzdělání až vysokoškolské doktorské vzdělání (včetně vzdělání uvedeným stupňům odpovídajícího).
6 ISCED 9 – vzdělání jinde neuvedené.
7 Do kategorie osob se zdravotním postižením patří v souladu s § 67 zákona č. 435/2004 Sb. fyzické osoby, které jsou orgánem sociálního zabezpečení uznány a) invalidními ve třetím stupni), b) invalidními v prvním nebo druhém stupni, c) zdravotně znevýhodněnými. Do této kategorie patří také fyzické osoby, které byly uznány Úřadem práce ČR zdravotně znevýhodněnými, a rozhodnutí nepozbylo platnosti. V případě projektů týkajících se škol a školských zařízení se nad rámec výše uvedeného zdravotně postiženými účastníky rozumí také děti, žáci a studenti se zdravotním postižením dle § 16 zákona č. 561/2004 a vyhlášky č. 73/2005, kteří potřebují speciální pomoc při vzdělávání kvůli svému znevýhodnění.
8 Účastníci, kteří žijí na území ČR, avšak pocházejí z území mimo ČR, náleží do některé z menšin či potřebují speciální pomoc na trhu práce kvůli jazyku či jinému kulturnímu znevýhodnění. V ČR jsou národnostní menšiny uvedeny výčtem v článku 3 statutu Rady vlády pro národnostní menšiny. (Jedná se o celkem 14 menšin: běloruskou, bulharskou, chorvatskou, maďarskou, německou, polskou, romskou, rusínskou, ruskou, řeckou, slovenskou, srbskou, ukrajinskou, vietnamskou).
9 Státním příslušníkem třetí země se rozumí jakákoli osoba, která není občanem Unie ve smyslu čl. 20 odst. 1 SFEU, s výjimkou osob s vícenásobným občanstvím, kde alespoň jedno občanství je z členského státu EU. Státní příslušníci třetích zemí zahrnují osoby bez státní příslušnosti a osoby s neurčenou národností.
10 Osoby, jejichž rodiče se narodili mimo ČR nebo osoby, které mají české občanství, nicméně původem jsou cizinci 11 Jedná se o osoby, jejichž bydlení je nejisté nebo neodpovídá standardům bydlení v daném prostředí (z důvodu chudoby, zadlužení, provizorního charakteru ubytování, blížícího se propuštění z instituce, pobytu bez právního nároku apod.), osoby v ubytovacím zařízení pro bezdomovce, osoby spící venku (bez střechy) – „na ulici“ / bez přístřeší, a tudíž potřebují speciální pomoc v procesu začlenění se na trhu práce.
12 Jedná se o osoby s jiným znevýhodněním, které kvůli svému znevýhodnění čelí sociálnímu vyloučení (např. osoby po výkonu trestu, osoby ohrožené závislostí, osoby s nedokončeným 1. stupněm základní školy atd.).
2. Údaje zaznamenávané po ukončení účasti osoby v projektu |
Stav je zjišťován nejpozději do 4 týdnů od ukončení účasti osoby v projektu. Postihuje změnu v době od zahájení účasti osoby na projektu až do okamžiku zjišťování.
Datum ukončení účasti osoby v projektu | |
Podle situace po ukončení účasti v projektu Podpořená osoba může patřit do více vymezených skupin (příp. do žádné). | osoba v procesu vzdělávání nebo odborné přípravy (v souvislosti se svojí účastí v projektu financovaného z OPZ+) osoba, která po svém zapojení do projektu získala kvalifikaci13 osoba, u které intervence formou sociální práce naplnila svůj účel14 osoba, která obdržela podporu v oblasti digitálních dovedností15 znevýhodněná osoba, která byla umístěna na pracovním místě podpořeném z projektu |
V dne | Podpis |
Totožnost a kontaktní údaje správce osobních údajů |
Ministerstvo práce a sociálních věcí Na Poříčním xxxxx 0/000 000 00 Xxxxx 0 Datová schránka: sc9aavg |
Kontaktní údaje pověřence pro ochranu osobních údajů |
Účel zpracování osobních údajů |
V souladu s čl. 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016, o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (dále jen „Obecné nařízení o ochraně osobních údajů“), jsou údaje uvedené v tomto Monitorovacím listu podpořené osoby shromažďovány a zpracovávány výhradně za účelem prokázání řádného a efektivního nakládání s prostředky Evropského sociálního fondu plus, které byly na realizaci projektu poskytnuty z Operačního programu Zaměstnanost plus. Údaje z tohoto formuláře budou použity pro přípravu zpráv o realizaci projektu. Tento formulář může být kontrolován pracovníky implementační struktury uvedeného programu nebo osobami pověřenými k provedení kontroly při zachování mlčenlivosti o všech kontrolovaných údajích. |
Právní základ pro zpracování osobních údajů |
13 Jedná se o osoby, které získaly potvrzení o kvalifikaci udělené na základě formálního prověření znalostí, které ukázalo, že osoba nabyla kvalifikaci dle předem nastavených standardů.
14 Osoby, kterým byly poskytovány intervence sociální práce, mají uzavřen individuální plán a jeho kladné vyhodnocení svědčí o kvalitativní změně v životě.
15 Vyplňuje se za osobu, která v rámci projektu obdržela podporu alespoň v jedné o oblastí: i) základní práce s výpočetní technikou (vyhledávání informací, použití e-mailu, kopírování souborů, tvorbu dokumentů apod.),
ii) osoby, které se účastnily kurzů typu základní IT tj. např. textový editor, tabulkový procesor, prezentační program apod. nebo iii) osoby, které se účastnily kurzů typu specializované IT.
Ministerstvo práce a sociálních věcí je jakožto správce osobních údajů zpracovávaných v souvislosti s realizací projektů podpořených z Operačního programu Zaměstnanost plus oprávněno zpracovávat v tomto formuláři uvedené osobní údaje podpořené osoby na základě nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2021/1057 ze dne 24. června 2021, kterým se zřizuje Evropský sociální fond plus (ESF+) a zrušuje nařízení (EU) 1296/2013 (zejména jeho příloha I). Realizátor projektu podpořeného z Operačního programu Zaměstnanost plus je oprávněn zpracovávat v tomto formuláři uvedené osobní údaje podpořené osoby na základě pověření vydaného správcem (tj. Ministerstvem práce a sociálních věcí) v souladu s čl. 28 Obecného nařízení o ochraně osobních údajů. |
Doba uchovávání osobních údajů |
V tomto formuláři uvedené osobní údaje jsou/budou uchovávány pro účely jejich zpracování v souladu s čl. 5 odst. 1 písm. e) Obecného nařízení o ochraně osobních údajů, po dobu deseti let od ukončení realizace projektu. |
Poučení o právech podle čl. 13 a 14 Obecného nařízení o ochraně osobních údajů |
Podpořená osoba má právo požadovat přístup ke svým osobním údajům (tedy informaci, jaké osobní údaje jsou zpracovávány), a vydání kopie zpracovávaných osobních údajů. Podpořená osoba má právo na to, aby správce bez zbytečného odkladu opravil nepřesné osobní údaje, které se ho týkají, nebo doplnil neúplné osobní údaje. V případě, že se podpořená osoba domnívá, že jsou její osobní údaje zpracovávané realizátorem projektu a/nebo správcem nepřesné, má právo na omezení zpracování do doby ověření přesnosti osobních údajů. Žádost o přístup ke svým osobním údajům a žádost o opravu zpracovávaných osobních údajů lze podat v elektronické formě a zaslat na adresu: xxx@xxxx.xx. Pokud se podpořená osoba domnívá, že zpracováním jejích osobních údajů bylo porušeno Obecné nařízení o ochraně osobních údajů, má právo podat stížnost u Úřadu pro ochranu osobních údajů. Neposkytnutí osobních údajů může mít za následek nepodpoření v rámci projektu. |
Využití informačních systémů MPSV a ČSSZ |
Kromě v tomto formuláři uvedených osobních údajů mohou být v souvislosti s realizací projektu podpořeného z Operačního programu Zaměstnanost plus Ministerstvem práce a sociálních věcí nebo osobami oprávněnými k provedení kontroly zpracovávány i další osobní údaje týkající se podpořené osoby, které jsou obsaženy v systémech Ministerstva práce a sociálních věcí a České správy sociálního zabezpečení, pokud se jedná o údaje nezbytné pro zajištění výše uvedeného účelu. Těmito osobními údaji jsou např. údaje o tom, zda je podpořená osoba uchazečem o zaměstnání vedeným v evidenci Úřadu práce České republiky, zda je podpořená osoba zaměstnána a po jakou dobu, zda je podpořená osoba osobou samostatně výdělečně činnou. |
PŘÍLOHA Č. 2: PROHLÁŠENÍ ZÁKONNÝCH ZÁSTUPCŮ DÍTĚTE
Prohlášení zákonných zástupců dítěte
Prohlášení musí byt vyplněno a datováno v den nástupu a dítě je odevzdá spolu s kopií průkazu zdravotní pojišťovny.
Prohlašuji, že mé
dítě: ...........................................................................
narozené dne: ............................................................
bytem trvale: ...............................................................
nejeví známky akutního onemocnění (například horečka nebo průjem).
Není mi též známo, že by dítě přišlo v posledních 14 kalendářních dnech před nástupem na příměstský tábor do styku s fyzickou osobou nemocnou infekčním onemocněním nebo podezřelou z nákazy ani mu není nařízeno karanténní opatření.
Jsem si vědom/a právních následků, které by mne postihly, kdyby toto prohlášení nebylo pravdivé.
V …………………
Dne ……………..
………………………………………
Jméno a podpis zákonného zástupce: