SMLOUVA O DÍLO Zkušební pracoviště pro elektronické jednotky
Zkušební pracoviště pro elektronické jednotky
č.: NAS-RIN-15/224
(dále jen „Smlouva“)
uzavřená ve smyslu ust. § 2586 a násl. zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění (dále jen „Občanský zákoník“) mezi následujícími smluvními stranami:
Objednatel:
Obchodní firma: ŠKODA ELECTRIC a.s.
Sídlo: Plzeň, Tylova 1/57, PSČ 301 28
Doručovací adresa: Xxxxx, Xxxxxxxxxx 0, XXX 000 00
IČO: 477 18 579
DIČ: CZ 477 18 579
Spisová značka: B 1313 vedená u Krajského soudu v Plzni
Zastoupený: Xxx. Xxxxxxx Xxxxxxxx, předseda představenstva
Xx. Xxx. Xxxxxxxx Xxxxxxx, člen představenstva
(dále jen „Objednatel“)
a
Zhotovitel:
Obchodní firma: ………………………………………………………………………….………………….…
Sídlo: ………………………………………………………………………….………………….…
IČO: ………………………………………………………………………….………………….…
DIČ: ………………………………………………………………………….………………….…
Spisová značka: ………………………………………………………………………….………………….…
Zastoupený: ………………………………………………………………………….………………….…
………………………………………………………………………….………………….…
(dále jen „Zhotovitel“)
(Objednatel a Zhotovitel dále také společně jako „Smluvní strany“ nebo jednotlivě jako „Smluvní strana“)
PŘEDMĚT SMLOUVY
Xxxxxxxxxx se zavazuje s odbornou péčí, na svůj náklad a na své nebezpečí a v souladu s obecně závaznými právními předpisy a pokyny Objednatele zajistit pro Objednatele provedení díla, kterým se pro účely Xxxxxxx rozumí:
zhotovení zkušebny elektronických jednotek skládající se z:
zhotovení a dodání automatického testovacího systému v konfiguraci ADMIN (dále jen „ATS“),
dodání: ohmmetru, kabelů a emulátoru
dle popisu a rozsahu provedení díla, který tvoří přílohu č. 3 a přílohu č. 4 této Smlouvy a je její nedílnou součástí (dále jen „Dílo“).
Objednatel i Zhotovitel souhlasně prohlašují, že je Dílo na základě shora uvedené specifikace dostatečně určitě a srozumitelně vymezeno, zejména co do umístění, rozsahu, podoby a kvalitativních podmínek, které je třeba při jeho realizaci dodržet.
Místo realizace a předání Díla je výrobní závod Objednatele na adrese Xxxxxxxxxx 0, 000 00 Xxxxx, xxxxxx x. ETD 49 (dále jen „Místo realizace“ nebo „Místo předání“).
Dílo je prováděno k následujícímu účelu: zkoušení různých druhů elektronických jednotek (zejména řídicích jednotek pro drážní vozidla).
Objednatel se zavazuje Xxxx provedené bez vad převzít a zaplatit za něj Zhotoviteli Xxxx (tak, jak je tato definována v odst. 2.1 této Smlouvy).
Zhotovitel touto Smlouvou poskytuje Objednateli licenci k výkonu práv k předmětu práv duševního vlastnictví, které jsou součástí Díla a jeho volné a ničím neomezené užití včetně nástrojů na kompilaci software Objednatelem (dále jen „Licence“). Licence je zcela či jen z části převoditelná, s právem sublicence a postupitelná bez nutnosti souhlasu Zhotovitele či autora příslušných programů, které jsou součástí Díla. Smluvní strany se výslovně dohodly, že Objednatel či jakákoliv třetí osoba je oprávněna příslušný program měnit či jakkoliv jinak upravovat. Smluvní strany se dohodly, že Licence je sjednána jako nevýhradní, místně, časově a způsobem užití neomezená. Další práva a povinnosti Smluvních stran, co se týče Licence, jsou vymezeny v Příloze č. 2 Smlouvy.
CENA ZA PROVEDENÍ DÍLA A PLATEBNÍ PODMÍNKY
Smluvní strany se dohodly, že cena za provedení Díla se sjednává jako smluvní cena v úhrnné výši:
………………………..,- Kč bez DPH (dále jen „Cena“). Cena je stanovena s doložkou dodání DDU v souladu s podmínkami Incoterms a zahrnuje veškeré náklady Zhotovitele s Dílem spojené. Cena za Dílo je stanovena jako cena pevná a nelze ji navýšit. Veškeré licenční poplatky jsou již zahrnuty v Ceně.
Objednateli vzniká povinnost zaplatit Cenu za provedení Díla Zhotoviteli, jakmile bude Dílo řádně dokončeno a předáno bez vad a nedodělků Objednateli. Zhotovitel nemá nárok na přiměřenou část Ceny v průběhu provádění Díla.
Cena dle odst. 2.1 této Smlouvy je stanovena za podmínek této Smlouvy za předpokladu rozsahu a objemu činností a materiálu dle přílohy č. 1 této Smlouvy. Zhotovitel nese veškeré vícenáklady a případné škody vzniklé chybným provedením Díla, chybně použitou technologií k provedení Díla.
Xxxxxxxxxx si je vědom, že ve smyslu ust. § 2 písm. e) zákona č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů (zákon o finanční kontrole), ve znění pozdějších předpisů, je povinen spolupůsobit při výkonu finanční kontroly.
Faktura musí obsahovat náležitosti daňového dokladu dle Zákona o DPH a uvedené ref. č. projektu: CZ.01.1.02/0.0/0.0/15_002/0001281.
DOBA PLNĚNÍ A MÍSTO PŘEDÁNÍ DÍLA
Zhotovitel se zavazuje:
zahájit práce na Díle neprodleně po podpisu Xxxxxxx;
řádně předat Objednateli Dílo v kvalitě a rozsahu dle této Smlouvy nejpozději do 150 kalendářních dnů ode dne nabytí účinnosti této Smlouvy.
Doba plnění dle odst. 3.1 se může prodloužit v případě vlivu vyšší moci, kdy nelze kvalitně a bezpečně Dílo provádět. V takovém případě není Zhotovitel v prodlení.
Předání Díla proběhne v Místě předání v souladu s odst. 3.1 výhradně v pracovní době Objednatele, tj. v rozsahu od 7:00 do 15:00.
ŘÍZENÍ REALIZACE DÍLA
K jednání ve věcech dle odst. 4.2 této Smlouvy jsou oprávněni (případně jimi písemně pověřené osoby):
za Objednatele: Bc. Xxxxxxxxx Xxxxx, e-mail: xxxxxxxxx.xxxxx@xxxxx.xx
za Zhotovitele: ……………………………………………………………………………………………………....
Zástupci pověřeni dle odst. 4.1 této Smlouvy, jsou oprávněni provádět následující:
ze strany Objednatele:
pozastavit provádění sjednaných prací nebo jejich částí;
účastnit se na odzkoušení Díla dle této Smlouvy;
vyloučit pracovníky Zhotovitele, kteří hrubým způsobem poruší předpisy a nařízení platná pro realizaci Díla a pro ochranu zdraví a majetku Objednatele, zaměstnanců Objednatele nebo třetích osob;
kontrolovat kvalitu prací;
odsouhlasit provedené práce a objemy práce; a
ze strany Zhotovitele:
předat a ze strany Objednatele převzít nebo nepřevzít Dílo
a to výhradně písemnou formou, pokud je možné úkon provést písemnou formou.
Zhotovitel je povinen umožnit přístup na Místo realizace Objednateli, jím určenému zástupci, případně jiným Objednatelem určeným osobám k provádění kontroly činnosti Zhotovitele související se zhotovením Díla a to kdykoliv.
PŘEDÁNÍ A PŘEVZETÍ DÍLA
Po dokončení a uvedení Díla do provozu a před předáním a převzetím Xxxx Xxxxxxxxxx písemně vyzve Objednatele k účasti na zkoušce funkčnosti Díla v Místě předání a to nejpozději 3 pracovní dny předem v souladu s odst. 3.1 této Smlouvy. Účelem zkoušky funkčnosti je ověření řádného a bezpečného provozu Díla.
O průběhu a výsledku zkoušky funkčnosti Díla sepíší Smluvní strany zápis v českém jazyce, který bude obsahovat soupis případných vad Díla. V případě, kdy odzkoušené Dílo není plně funkční, je Zhotovitel povinen provést opravy a úpravy Díla, poté se zkouška funkčnosti opakuje. Do doby než je úspěšně dokončená zkouška funkčnosti Zhotovitel není oprávněn vyzvat Objednatele k předání a převzetí Díla.
Po dokončení Díla dle odst. 5.1 a provedení úspěšné zkoušky funkčnosti Díla dle odst. 5.2 této Smlouvy se Smluvní strany zavazují provést předání a převzetí Díla.
Zhotovitel je povinen předat Objednateli spolu s Xxxxx veškeré atesty, osvědčení, zprávy a protokoly o zkouškách stanovených platnými předpisy. Zhotovitel je povinen dále spolu s Dílem předat Objednateli dokumenty, které tvoří obvyklou součást předávané dokumentace, přičemž se jedná zejména o následující dokumenty:
uživatelský manuál (vč. manuálů ke všem jednotlivým přístrojům a zařízením zaintegrovaným do ATS);
návod k údržbě (vč. návodů ke všem jednotlivým přístrojům a zařízením zaintegrovaným do ATS);
seznam náhradních dílů a dílů spotřebního charakteru;
prohlášení o shodě použitých materiálů a výrobků; a
seznam subdodavatelů
a to kompletně v českém jazyce.
Zhotovitel se zavazuje spolu s Dílem dodat Objednateli veškerou výše uvedenou dokumentaci shodně jak v tištěné podobě ve 2 shodných výtiscích (1 originál a 1 kopie), tak i v elektronické neuzamčené podobě ve formátech „pdf“, „doc“, „xls“, „dwg“ a „jpg“ (jakýkoli z uvedených formátu dle charakteru dokumentu) uloženou na datovém nosiči ve 2 shodných kopiích.
O průběhu a výsledku předání a převzetí Díla sepíší Smluvní strany zápis v českém jazyce, který bude obsahovat soupis případných vad a nedodělků Díla. V závěru zápisu Objednatel výslovně uvede, zda Dílo přebírá či nikoliv a pokud ne, z jakých důvodů.
Objednatel není povinen Dílo převzít, pokud není řádně dokončeno. Řádným dokončením se rozumí dokončení Zhotovitelem veškerých prací uvedených ve Xxxxxxx tak, aby Dílo odpovídalo rozsahu a kvalitě dle této Smlouvy, úspěšným provedením zkoušky funkčnosti, vyklízením Místa realizace, předáním veškeré dokumentace vztahující se k Dílu a písemným předáním Díla bez vad a nedodělků.
V případě, že se na Díle bude vyskytovat v okamžiku předání vada či více vad nebránící jeho provozu, je Objednatel oprávněn, nikoliv však povinen, Xxxx převzít, přičemž uvede, že Xxxx přebírá s vadami, tyto do zápisu konkretizuje a stanoví Zhotoviteli lhůtu k jejich odstranění v trvání nejdéle 5 dnů od dne předání Díla. Smluvní strany výslovně sjednávají, že se v takovém případě nejedná o převzetí Díla bez vad ve smyslu jiných ustanovení této Smlouvy. O předání a převzetí Díla po odstranění vad platí ustanovení odst. 5.2 a 5.5 této Smlouvy obdobně.
ZÁRUKA A ODPOVĚDNOST ZA VADY DÍLA
Zhotovitel poskytuje Objednateli záruku v délce 24 měsíců od převzetí kompletního Díla.
Zhotovitel se zavazuje zahájit odstranění vad Xxxx formou diagnostikování vady nejdéle do 24 hodin ode dne odeslání reklamace Zhotoviteli.
Zhotovitel se zavazuje dokončit odstranění vad části Díla, kterou je ATS, nejdéle do 20 dnů od zahájení. U zbývající části Díla se Zhotovitel zavazuje odstranit vady do 10ti dnů od zahájení.
Zhotovitel se zavazuje provádět opravy Díla po dobu dalších 5ti let po skončení záruky Díla. Lhůta pro zahájení oprav bude v takovýchto případech do 5ti pracovních dnů od nahlášení poruchy. Lhůta pro dokončení oprav bude nejdéle do 20ti pracovních dnů od zahájení, pokud se Smluvní strany nedohodnou jinak.
Veškeré záruční i pozáruční opravy části Díla, kterou je ATS, budou prováděny v prostorách Objednatele.
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Xxxxxxxxxx bere na vědomí, že pořízení Díla je spolufinancováno ze zdrojů Evropské unie, prostřednictvím Operačního programu Podnikání a Inovace pro konkurenceschopnost. Osoby oprávněné provést kontrolu dotačního projektu (zejména poskytovatel dotace, MF, NKÚ, EK, Evropský účetní dvůr, finanční úřad) jsou oprávněny provést kontrolu dokladů souvisejících s plněním zakázky (Díla) přímo u Zhotovitele, a to po dobu danou právními předpisy České republiky k jejich archivaci. Zhotovitel je povinen osobám oprávněným k provedení kontroly dle předchozí věty umožnit provedení kontroly po dobu danou právními předpisy České republiky k jejich archivaci a poskytnout jim veškerou součinnost. Zhotovitel musí dodržovat podmínky administrace včetně archivace všech dokumentů a účetních dokladů po dobu min. 10 let od ukončení dotačního projektu.
Xxxxxxxxxx si je vědom, že ve smyslu ust. § 2 písm. e) zákona č. 320/2001 Sb. o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů (zákon o finanční kontrole) ve znění pozdějších předpisů, je povinen spolupůsobit při výkonu finanční kontroly.
Tato Xxxxxxx nabývá platnosti a účinnosti dnem jejího podpisu oběma Smluvními stranami.
Tato Smlouva obsahuje úplnou dohodu Smluvních stran ve věci předmětu této Smlouvy, a nahrazuje veškeré ostatní písemné či ústní dohody učiněné ve věci předmětu této Smlouvy.
Veškeré změny této Smlouvy mohou být prováděny pouze na návrh jedné ze Smluvních stran, a to výlučně písemnou formou číslovanými dodatky k této Smlouvě, které odsouhlasí a podepíší obě Smluvní strany. Za písemnou formu nebude pro tento účel považována výměna e-mailových či jiných elektronických zpráv.
Smluvní strany se dohodly, že pokud bude rozpor mezi touto Smlouvou bez příloh a přílohami této Smlouvy uvedenými v odst. 7.8 této Smlouvy, má tato Smlouva bez příloh přednost před jejími přílohami.
Nedílnou součástí této Smlouvy jsou Obchodní podmínky zhotovení díla pro Režijní a investiční nákup společnosti ŠKODA ELECTRIC a.s., verze 2/2015 (dále jen „Obchodní podmínky“), které tvoří přílohu č. 1 této Smlouvy. Uzavřením této Smlouvy Smluvní strany závazně souhlasí se všemi právy a povinnostmi obsaženými v těchto Obchodních podmínkách. Definice použité v Obchodních podmínkách se použijí také v této Smlouvě.
Veškeré přílohy této Smlouvy tvoří její nedílnou součást, přičemž se jedná o následující:
příloha č. 1 – Obchodní podmínky
příloha č. 2 – Obchodní podmínky doplňkové při nákupu software
příloha č. 3 – Rozsah a popis Díla
příloha č. 4 - Technická dokumentace systému ATS č. EY05431P f
Příloha č. 4.1 - EP600577 - úprava zadního panelu CASu
Příloha č. 4.2 - EY61245P - schéma zapojení ATS
Příloha č. 4.3 - EP600560 - výrobní dokumentace k elektronické jednotce S7106C1 ATSHW_RelayCard_32
Příloha č. 4.4 - EP600553 - výrobní dokumentace k elektronické jednotce S7105C1 - Převodník opto/elektro 12x“
Příloha č. 4.5 - EP306061 - výrobní dokumentace k elektronické jednotce MVB I/O modul D3632C1“
Příloha č. 4.6 - CA001391_1.34.117.HEX- systémový SW určený k nahrání do MVB I/O modulu D3632C1
Příloha č. 4.7 - CA002031_1.0.0_121205.hex - aplikační SW určený k nahrání do MVB I/O modulu D3632C1
Tato Smlouva je vyhotovena ve 2 stejnopisech s platností originálu, přičemž Objednatel obdrží 1 vyhotovení a Zhotovitel 1 vyhotovení.
Smluvní strany si tuto Smlouvu přečetly a prohlašují, že byla sepsána na základě pravdivých údajů, jejich svobodné vůle, vážně, určitě a srozumitelně a že jim nejsou známy žádné skutečnosti bránící uzavření této Smlouvy a plnění povinností z ní vyplývajících. Na důkaz souhlasu s obsahem této Smlouvy Smluvní strany připojují své vlastnoruční podpisy.
V Plzni dne …………………………….. V ………………………… dne ……………………..
………………………………………………... ………………………………………………...
Objednatel Zhotovitel
Xxx. Xxxxxxx Xxxxxxxx ………………………………………………...
Předseda představenstva ………………………………………………...
ŠKODA ELECTRIC a.s. ………………………………………………...
………………………………………………... ………………………………………………...
Objednatel Zhotovitel
Xx. Xxx. Xxxxxxxx Xxxxxxx ………………………………………………...
Člen představenstva ………………………………………………...
ŠKODA ELECTRIC a.s. ………………………………………………...
Příloha č. 1 – Obchodní podmínky
Platnost Obchodních podmínek
Předmět, obsah. Tyto Obchodní podmínky upravují podmínky dodání a provedení Díla pro společnost ŠKODA ELECTRIC a.s., se sídlem Plzeň, Tylova 1/57, PSČ 301 28, IČO: 47718579, zapsaná v OR vedeném Krajským soudem v Plzni, oddíl B, vložka 1313.
Definice některých pojmů
Občanský zákoník, NOZ. Občanským zákoníkem se v těchto Obchodních podmínkách rozumí zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
Objednatel. Objednatelem se v těchto Obchodních podmínkách rozumí vždy společnost ŠKODA ELECTRIC a.s.
Doručovací adresa Objednatele. ŠKODA ELECTRIC a.s., Xxxxxxxxxx 0, 00000 Xxxxx. Doručovací adresa Objednatele dále též „areál Objednatele“.
Smluvní strany. Zhotovitel a Objednatel dále také společně jako „Smluvní strany“ nebo jednotlivě jako „Smluvní strana“.
Smlouva o dílo. Smlouvou o dílo se rozumí písemná smlouva o dílo a/nebo smlouva o dílo uzavřená na základě nákupní objednávky a její akceptace, jejíž jsou tyto Obchodní podmínky přílohou a zároveň součástí.
Dílo. Dílem se v těchto Obchodních podmínkách rozumí činnost, spočívající ve zhotovení, případně montáži a údržbě určité věci, provedení opravy, nebo úpravy určité věci, nebo činnost směřující k jinému výsledku takové činnosti, kterou se Smlouvou o Dílo zavazuje Xxxxxxxxxx provést pro Objednatele a Objednatel se zavazuje k převzetí Díla a zaplacení ceny za provedení Díla.
Pokud by vzhledem ke specifikaci Díla nebylo zřejmé, jaké Dílo má Zhotovitel pro Objednatele provést, či by takové pochybnosti mohly vzniknout, je Zhotovitel povinen bezodkladně doručit oznámení Objednateli o takové skutečnosti.
Lhůty. Není-li uvedeno výslovně jinak, platí, že lhůty jsou uvedeny v kalendářních dnech.
Doručení. Doručením dle těchto Obchodních podmínek se rozumí doručení prostřednictvím držitele poštovní licence nebo prostřednictvím elektronické pošty, případně též osobní doručení. Není-li uvedeno výslovně jinak, platí, že veškerá oznámení dle Xxxxxxx o dílo a těchto Obchodních podmínek musí být písemná a doručena některým ze způsobů uvedených v první větě tohoto ustanovení.
Podmínky zhotovení Díla
Jakost, kvalita a provedení. Dílo musí být vyrobeno v nejvyšší jakosti (v případě, kdy lze vyrobit Dílo v různých třídách jakosti), v nejvyšší kvalitě, odpovídat všem technickým požadavkům a technickým a bezpečnostním normám platným v České republice pro daný druh Díla, a to jak normám závazným, tak doporučujícím, i s ohledem na způsob užití požadovaný Objednatelem. Dílo i součásti použité k jeho výrobě musí být nové, nepoužité, nepoškozené a zhotovené z kvalitního materiálu. Pokud je Xxxx dodáváno na základě vzorků, návrhů či výkresů, musí zcela odpovídat těmto vzorkům či výkresům. V případě rozporu mezi vzorky, návrhy či výkresy a Xxxxxxxx o dílo, je pro určení jakosti, kvality a provedení Díla rozhodující určení ve Xxxxxxx o dílo. Dílo musí být schopno podávat trvale standardní výkon v souladu s vlastnostmi stanovenými ve Xxxxxxx o dílo, v nezměněné kvalitě a plně vyhovovat účelu, pro který je dodáváno. Dílo nesmí být zatíženo právními či jinými vadami, např. zástavním právem, licenčním omezením.
Zvláštní nářadí nebo vybavení. Je-li pro montáž, běžnou opravu a údržbu Díla nutné zvláštní nářadí nebo vybavení, je Zhotovitel povinen upozornit písemně Objednatele na tuto skutečnost před uzavřením Smlouvy o dílo, včetně údaje o dostupnosti a běžných nákladech na obstarání takového nářadí nebo vybavení. Pokud je zvláštní nářadí nebo vybavení ve výlučném vlastnictví Zhotovitele a není možné jej Objednatelem jinak pořídit, zavazuje se Zhotovitel zapůjčit zvláštní nářadí nebo vybavení k nezbytně nutným úkonům Objednatele na vyzvání, nejpozději však do 2 dnů ode dne vyzvání. Náklady na přepravu hradí Objednatel.
Způsobilost Zhotovitele. Zhotovitel prohlašuje, že má příslušné oprávnění k činnostem, jichž je ke splnění Smlouvy o dílo třeba, a že má zkušenosti se zhotovením Díla či obdobných děl.
Provádění Díla. Xxxxxxxxxx je povinen provést Dílo na svůj náklad a na své nebezpečí.
Pokyny Objednatele. Zhotovitel je při určení způsobu provedení Díla a při vlastním provádění Díla vázán pokyny Objednatele, smluvními ujednáními, technickou dokumentací. Zhotovitel je povinen písemně upozornit Objednatele na nevhodnost pokynů Objednatele, smluvních ujednání, technické dokumentace. Pokud Zhotovitel Objednatele na nevhodnost jeho pokynů písemně bez zbytečného odkladu neupozorní, odpovídá Zhotovitel též za případné vady Díla a škodu způsobenou provedením nevhodných pokynů Objednatele či podle nevhodných podkladů. Dále se Zhotovitel zavazuje písemně Objednatele upozornit na případné nevhodné skutečnosti týkající se Díla či jeho provádění, jež vyplývají z dokumentů či informací předaných či jinak zpřístupněných Zhotoviteli Objednatelem za účelem plnění Smlouvy o dílo, a to nejpozději do 2 pracovních dnů od jejich převzetí či jiného zpřístupnění. Jinak se má za to, že Xxxx je podle takovýchto dokumentů či informací realizovatelné tak, aby mohly být dodrženy veškeré podmínky Xxxxxxx o dílo. Má-li Zhotovitel za to, že pokyn Objednatele je nevhodný a Objednatel písemně trvá na svém pokynu i přes upozornění Zhotovitele podle předchozí věty, může Zhotovitel odstoupit od Smlouvy o Dílo pouze tehdy, pokud by nemohl Dílo v důsledku pokynu Objednatele provést tak, aby mohlo sloužit dohodnutému popřípadě obvyklému účelu.
Opatření věcí. Zhotovitel je povinen opatřit věci, které jsou potřebné k provedení Díla a k jejichž opatření není podle Smlouvy o Dílo zavázán Objednatel. Jestliže je Objednatel dle Xxxxxxx o Dílo povinen opatřit věci k provedení Díla, je povinen předat Zhotoviteli tyto věci ve lhůtě určené ve Smlouvě o Dílo, jinak ve lhůtě 14 dnů od Doručení písemné výzvy Zhotovitele k předání těchto věcí.
Nevhodné věci. Zhotovitel je povinen upozornit Objednatele bez zbytečného odkladu na nevhodnou povahu věcí převzatých od Objednatele k provedení Díla, jestliže Zhotovitel mohl tuto nevhodnost zjistit při vynaložení odborné péče. Pakliže Zhotovitel bez zbytečného odkladu na nevhodnou povahu těchto věcí Objednatele neupozornil, odpovídá Zhotovitel za případné vady Díla a škodu způsobenou použitím nevhodných věcí nebo pokynů Objednatele. Má-li Zhotovitel za to, že věci předané Objednatelem jsou pro provádění Díla nevhodné a Objednatel písemně trvá na použití těchto věcí i přes upozornění Zhotovitele podle předchozí věty, může Zhotovitel odstoupit od Smlouvy o Dílo pouze tehdy, pokud by nemohl Dílo s použitím těchto věcí provést tak, aby mohlo sloužit dohodnutému popřípadě obvyklému účelu.
Vrácení věcí a materiálů. Po dokončení Díla nebo po zániku závazku Dílo provést je Zhotovitel povinen bez zbytečného odkladu vrátit Objednateli veškeré věci nebo materiály, které Zhotovitel od Objednatele převzal za účelem provádění Díla a které nebyly při provádění Díla zpracovány.
Kontroly provádění Díla. Objednatel je oprávněn kontrolovat, zda Zhotovitel provádí Dílo řádně v souladu se svými povinnostmi. Zjistí-li Objednatel, že Zhotovitel provádí Dílo v rozporu se svými povinnostmi, je Objednatel oprávněn požadovat, aby Zhotovitel již při zhotovování Díla odstranil vady vzniklé vadným prováděním Díla a dále prováděl Dílo řádným způsobem. Jestliže tak Zhotovitel neučiní ani v přiměřené lhůtě, kterou mu k tomu poskytnul Objednatel, je Objednatel oprávněn od Smlouvy o Dílo odstoupit. Provedení kontroly provádění Díla Objednatelem nezbavuje Xxxxxxxxxxx odpovědnosti za vady Díla. Stanoví-li Smlouva o Dílo, že Objednatel je oprávněn zkontrolovat provádění Díla a/nebo předmět Díla na určitém stupni jeho provádění, je Zhotovitel povinen Objednatele včas pozvat k provedení kontroly. Nesplní-li Zhotovitel tuto svou povinnost, je povinen umožnit Objednateli provedení dodatečné kontroly a nést náklady s tím spojené. Zhotovitel se zavazuje spolupracovat také s pracovníky svářečského dozoru Objednatele a na požádání Objednatele umožnit pracovníkům svářečského dozoru Objednatele provést ve výrobních prostorách Zhotovitele kontrolu procesu svařování.
Seznámení se s podmínkami provedení Díla. Zhotovitel prohlašuje, že se před uzavřením Smlouvy o Dílo seznámil s veškerými podklady a podmínkami provedení Díla, včetně místa realizace Díla, a že je za těchto podmínek v místě realizace schopen realizovat Dílo kompletně za dohodnutou cenu a že nebude navyšovat cenu Díla o položky chybně vypočítané nebo položky, které v poptávce a/nebo nabídce chyběly.
Cena za Dílo a platební podmínky
Výše ceny za Dílo. Objednatel je povinen zaplatit Zhotoviteli cenu za Dílo za podmínek stanovených ve Xxxxxxx o dílo. Cena za Dílo je v souladu s podmínkami určenými Smlouvou o dílo a těmito Obchodními podmínkami v celém jejím rozsahu stanovena dohodou Smluvních stran jako maximální a pevná a je platná po celou dobu platnosti Smlouvy o dílo bez ohledu na vývoj inflace a dalších vlivů. Zhotovitel prohlašuje, že do své kalkulace zahrnul veškeré náklady spojené s Dílem, včetně nákladů na balení, přepravu, pojištění, nákladů spojených s obstaráním dokladů, etiketování, cla, daně, skladné, atd. a nákladů na zajištění záručních servisních zásahů v případě poruchy nebo závad Díla v záruční době a s ohledem na termíny jejich odstranění dle Smlouvy o dílo. V ceně za Dílo jsou zahrnuty také případné demontážní a montážní či jiné související práce, pokud jsou tyto práce předmětem plnění Smlouvy o dílo.
Okamžik vystavení faktury. Zhotovitel je oprávněn provést vyúčtování ceny za Dílo a vystavit a doručit Objednateli příslušnou fakturu výhradně ve formě vytištěného písemného originálu prostřednictvím držitele poštovní licence doporučeně nebo též osobním Doručením Objednateli, jakmile vznikne Objednateli povinnost uhradit cena za Dílo, nikoliv dříve. Povinnost uhradit cenu za Dílo vzniká až po řádném dodání bezvadného Díla, pokud není ve Smlouvě o dílo uvedeno jinak.
Některé náležitosti faktury. Úhradu ceny za Dílo bezhotovostním bankovním převodem provede Objednatel pouze na základě originálu faktury dle odst. 4.2 těchto Obchodních podmínek. Faktura musí kromě zákonem stanovených náležitostí pro daňový doklad dále obsahovat údaj čísla Smlouvy o dílo a čísla objednávky, pokud byla objednávka Objednatelem vytvořena a Zhotovitelem potvrzena, TARIC deklaraci jednotlivých položek vč. kódu zatřídění, pokud je to ve vztahu k dodávanému Dílu relevantní. K faktuře musí být přiložen doklad (je-li takový) prokazující řádné splnění Smlouvou o dílo stanovených předpokladů pro vyplacení ceny za Dílo, například předávací protokol podepsaný výhradně oprávněnými osobami Smluvních stran, dodací list apod. Seznam oprávněných osob může být uveden ve Smlouvě o dílo.
Oprava, doplnění faktury. V případě, že faktura vystavená Zhotovitelem nebude mít Smlouvou o dílo, Obchodními podmínkami a/nebo obecně závaznými právními předpisy předepsané náležitosti a/nebo bude obsahovat údaje s nimi v rozporu a/nebo bude obsahovat nepravdivé údaje a/nebo bude Objednateli předána/Doručena později než 7 dní ode dne jejího vystavení, nebude Objednatelem proplacena a Objednatel ji vrátí zpět Zhotoviteli k doplnění nebo opravení, aniž by se tím Objednatel dostal do prodlení s placením ceny za Dílo. Do doby než Zhotovitel doručí originál faktury Objednateli, není Objednatel se splněním povinnosti zaplatit cenu za Dílo vyúčtovanou předmětnou fakturou v prodlení.
Splatnost ceny za Dílo. Splatnost ceny za dílo je stanovena ve Smlouvě o dílo. V případě, že splatnost cena za Dílo není stanovena ve Xxxxxxx o dílo, je Objednatel povinen zaplatit cenu za Dílo do 45 dnů ode dne vystavení řádné a úplné faktury, ne však dříve než 38 dnů ode dne Doručení řádné a úplné faktury. V případě opravy nebo doplnění faktury se za vystavení a Doručení řádné a úplné faktury považuje až vystavení a Doručení řádně opravené nebo doplněné vadné faktury. Dnem zaplacení ceny za Dílo je v případě bezhotovostní platby den, ve kterém je bankou částka ceny za Dílo odepsána z bankovního účtu Objednatele.
Oznámení insolvence. Zhotovitel se zavazuje bez zbytečného prodlení oznámit Objednateli svou platební neschopnost nebo zřejmou hrozbu jejího vzniku nebo jakoukoliv jinou skutečnost, která by měla nebo mohla mít vliv na včasné a řádné odvedení daně z přidané hodnoty (dále jen „DPH“). Objednatel je v případě podezření oznámení na platební neschopnost Zhotovitele nebo její zřejmou hrozbu nebo podezření na neuhrazení DPH nebo její zkrácení či vylákání daňové výhody oprávněn odvést částku DPH z uskutečněného zdanitelného plnění přímo příslušnému finančnímu úřadu, a to v návaznosti na § 109 a § 109a zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty. V takovém případě tuto skutečnost Objednatel bez zbytečného odkladu oznámí Zhotoviteli. Úhradou DPH na účet finančního úřadu se pohledávka Xxxxxxxxxxx vůči Objednateli v částce uhrazené DPH považuje bez ohledu na další ustanovení Smlouvy o dílo a/nebo Obchodních podmínek za uhrazenou. Zároveň Zhotovitel neprodleně písemně oznámí Objednateli, zda takto provedená platba je evidována jeho správcem daně.
Započítávání pohledávek. Zhotovitel není oprávněn provést jednostranné započtení proti pohledávkám Objednatele ze Smlouvy o dílo či těchto Obchodních podmínek nebo v souvislosti s nimi.
Postoupení pohledávek Zhotovitele. Zhotovitel není oprávněn postoupit pohledávky za Objednatelem ze Smlouvy o dílo či těchto Obchodních podmínek nebo v souvislosti s nimi.
Zastavení pohledávek Zhotovitele. Zhotovitel se zavazuje, že žádným způsobem nezatíží své pohledávky za Objednatelem ze Xxxxxxx o dílo či těchto Obchodních podmínek nebo v souvislosti s nimi zástavním právem ve prospěch třetí osoby.
Zhotovitel se zavazuje udržovat vůči svým subdodavatelům řádnou platební morálku, aby nedošlo k poškození zájmů Objednatele.
Zabalení a přeprava Díla
Pokud není ve Smlouvě o dílo výslovně uvedeno jinak, je Zhotovitel povinen na své nebezpečí Dílo řádně zabalit a zajistit přepravu Díla tak, aby v průběhu přepravy včetně nakládky a vykládky nemohlo dojít k poškození nebo znehodnocení Díla. Balení musí být uzpůsobeno tak, aby byla možná vykládka a následná manipulace Díla Objednatelem buď ručně nebo paletovým či vysokozdvižným vozíkem. Při balení a zajištění přepravy Díla je Zhotovitel povinen respektovat pokyny Objednatele. Zhotovitel je povinen písemně upozornit Objednatele na nevhodnost pokynů Objednatele. Pokud Zhotovitel Objednatele na nevhodnost jeho pokynů písemně neupozorní, odpovídá Zhotovitel též za případné škody způsobené provedením nevhodných pokynů Objednatele. Veškeré náklady na zabalení, zajištění přepravy Díla dle tohoto ustanovení jsou již obsaženy v ceně za Dílo, pokud není ve Smlouvě o dílo výslovně uvedeno jinak.
Předání a převzetí Díla
Místo dodání Díla. Nestanoví-li Xxxxxxx o dílo jinak, je Xxxxxxxxxx povinen na své náklady a nebezpečí dodat Objednateli Dílo na adresu: ŠKODA ELECTRIC a.s., Xxxxxxxxxx 0, xxxxxx 00, Xxxxxx xxxxx, 00000 Xxxxx Xxxxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx.
Doba dodání Díla. Zhotovitel je povinen dodat Dílo Objednateli výhradně v pracovních dnech a v pracovní době, tj. od 6:00 do 14:00 hodin, neurčí-li Objednatel písemně jinak. Pokud nebude Objednatelem písemně dohodnuto jinak, příjezd po 14:00 hod. nebude v den příjezdu odbaven.
Doklady k Dílu. Spolu s Dílem je Zhotovitel povinen Objednateli dodat doklady, atesty, osvědčení, zprávy a protokoly o zkouškách, certifikáty aj., které jsou výslovně uvedeny ve Xxxxxxx o dílo a/nebo vyžadované pro předmětné Dílo platnými právními předpisy. Zhotovitel je dále povinen předat Objednateli veškeré doklady nutné k převzetí, volnému nakládání, k případnému proclení a užívání Díla, jedná se zejména o doklady upravující technické podmínky instalace, provozu (uživatelský manuál) a údržby Díla (manuál údržby) a podmínky jeho skladování a dále prohlášení o shodě Díla případně i jeho částí a záruční list. Zhotovitel se zavazuje dodat Objednateli dokumenty dle tohoto ustanovení kompletně v českém jazyce, v tištěné i elektronické podobě (záruční list pouze v tištěné podobě).
Avízo o dodání. Pokud není ve Smlouvě o dílo uvedeno, že předmětem plnění není přeprava Díla, je Zhotovitel povinen zaslat Objednateli prostřednictvím e-mailu avízo o dodávce a to nejpozději 48 hodin před plánovanou realizací přepravy. Avízo musí obsahovat informace minimálně v rozsahu: dodací list, kontakt na přepravce, informaci, jak je Dílo loženo (paleta, bedna apod.) a jaký typ zařízení je nutný pro vykládku (jeřáb, vysokozdvižný vozík apod.), pokud není ve Xxxxxxx o dílo stanoveno jinak.
Zjevné vady. Objednatel je oprávněn Dílo nepřevzít zejména v případě jeho zjevné vady a/nebo nekompletnosti a/nebo nedodání Objednateli všech dokladů k Dílu dle Xxxxxxx o dílo a/nebo těchto Obchodních podmínek a/nebo zjevného poškození přepravního obalu Díla. V případě, kdy Objednatel odmítne Dílo převzít z důvodu v tomto odstavci uvedeném, zapíše Objednatel do předávacího protokolu nebo případně přepravního listu výhradu týkající se vady a/nebo poškození a Objednatel není v prodlení s převzetím Díla ani s úhradou ceny za Dílo do doby odstranění takové vady.
Podmíněné převzetí. I v případě, že se na Dílu bude vyskytovat v okamžiku předání jakákoliv vada či více vad, je Objednatel oprávněn, nikoliv však povinen, Xxxx převzít, přičemž uvede, že Xxxx přebírá s vadami, tyto do zápisu konkretizuje a stanoví Zhotoviteli lhůtu k jejich odstranění v trvání nejdéle 5 dnů ode dne předání Díla, pokud se Smluvní strany nedohodnou jinak. Smluvní strany výslovně sjednávají, že se v takovém případě nejedná o převzetí Díla bez vad ve smyslu jiných ustanovení těchto Obchodních podmínek. O předání a převzetí Díla po uplynutí lhůty k odstranění vad platí ustanovení článku 6 těchto Obchodních podmínek obdobně, pokud nebude vada v této lhůtě odstraněna, je Objednatel oprávněn od Smlouvy o dílo odstoupit.
Tento odstavec se pro účely Smlouvy nepoužije
Okamžik předání Díla. Dílo se považuje za předané, pokud bylo Doručeno a převzato Objednatelem, včetně všech dokladů a dokumentů, je bez vad a nedodělků a bylo provedeno zaškolení obsluhy, pokud je zaškolení obsluhy uvedeno ve Smlouvě o dílo jako součást dodávky Díla.
Tento odstavec se pro účely Smlouvy nepoužije.
Záruka a odpovědnost za vady Díla
Záruka na dodané Dílo. Zhotovitel poskytuje Objednateli na dodané Dílo záruku. Zhotovitel se zavazuje, že Dílo dodané dle Xxxxxxx o dílo bude po záruční dobu způsobilé pro použití k účelu stanovenému ve Xxxxxxx o dílo, jinak k účelu obvyklému a že si zachová Smlouvou o dílo a těmito Obchodními podmínkami stanovené vlastnosti. Pokud Smlouva o dílo a tyto Obchodní podmínky některé vlastnosti Díla nestanoví, zavazuje se zárukou Zhotovitel Objednateli, že si Dílo dodané dle Xxxxxxx o dílo po záruční dobu zachová obvyklé vlastnosti. Způsobilost Díla sloužit stanovenému účelu je předpokladem toho, že Xxxx je bez vad.
Délka a počátek záruční doby. Pokud délku záruční doby Smlouva o dílo nestanoví výslovně, činí délka záruční doby 24 měsíců ode dne převzetí Díla Objednatelem. Záruční doba se prodlužuje o dobu, po kterou nebylo Objednatelem převzaté Dílo řádně funkční, bez vad a nedodělků.
Tento odstavec se pro účely Smlouvy nepoužije.
Vady Díla. Vadným plněním se rozumí dodání Díla, které nelze řádně užívat v souladu se Smlouvou o dílo a/nebo těmito Obchodními podmínkami, s platnou legislativou České republiky, zejména když Dílo nesplní příslušné technické a bezpečnostní normy, revize, nebudou dodány příslušné doklady k Dílu.
Zjištění vady. Zjistí-li Objednatel na dodaném Díle jakékoliv vady, nestanoví-li Smlouva o dílo nebo tyto Obchodní podmínky jinak, sepíše Objednatel písemné oznámení o vadě/ách.
Termín odstranění vad. Termíny pro odstranění vad Díla jsou uvedeny v čl. VI. Smlouvy.
Ostatní nároky z odpovědnosti za vady. Pokud Zhotovitel neodstraní vadu v termínu uvedeném v odst. 7.6 Obchodních podmínek, Objednatel je oprávněn zvolit některý z těchto nároků:
provedením náhradního Díla za Dílo vadné za předpokladu, že předmět Xxxx lze vzhledem k jeho povaze vrátit nebo předat Zhotoviteli;
požadovat přiměřenou slevu z ceny Díla;
odstoupit od Xxxxxxx o dílo;
sám nebo prostřednictvím jiné osoby a na náklady Zhotovitele Dílo zkontrolovat, vykonat nezbytné úkony ke zjištění vad, vytřídit, opravit nebo zajistit náhradní dodávku, aniž by takováto opatření provedená Objednatelem měla vliv na záruku za dodané Dílo. Objednatel je oprávněn jednat dle předchozí věty se souhlasem Zhotovitele či dle jeho pokynů a/nebo bez jeho souhlasu v případě, že Objednatel alespoň 3x Zhotovitele bezúspěšně kontaktoval a/nebo se Zhotovitel nevyjádří, jak má Objednatel postupovat a to nejpozději do 24 hodin od okamžiku, kdy uplynula lhůta dle odst. 7.6 těchto Obchodních podmínek. Zhotovitel se zavazuje tyto náklady Objednateli v plném rozsahu uhradit. Objednatel je v tomto případě povinen řádně doložit vzniklé náklady dle předchozí věty a pořídit dokumentaci, ze které budou vady Díla patrné (fotodokumentace, videodokumentace, apod.);
přičemž volba mezi těmito nároky náleží výhradně Objednateli.
Odpovědnost za škodu
Tento odstavec se nepoužije.
Zhotovitel je povinen mít uzavřenou platnou pojistnou smlouvu odpovědnosti za škody způsobené v souvislosti s jeho provozní činností a odpovědnost za škodu způsobenou vadným zbožím (dílem) v minimální výši Ceny Díla.
Smluvní pokuty
Prodlení s dodáním. Pokud Zhotovitel nesplní svoji povinnost včas a/nebo řádně dodat Dílo specifikované v příslušné Smlouvě o dílo Objednateli, vzniká Objednateli vůči Zhotoviteli nárok na zaplacení smluvní pokuty ve výši 0,5 % ceny za Dílo, s jehož řádným dodáním se Zhotovitel dostane do prodlení, za každý den prodlení.
Pokud Zhotovitel nesplní jakoukoli svoji povinnost dle odst. 6.4 těchto Obchodních podmínek, je Zhotovitel povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu ve výši 1.000,- Kč za každé jednotlivé porušení těchto povinností.
Prodlení s odstraněním vady. Vedle nároků z odpovědnosti za vady má Objednatel vůči Zhotoviteli nárok na zaplacení smluvní pokuty za prodlení se splněním povinností Zhotovitele vyplývajících z odpovědnosti za vady Díla ve výši 0,5 % ceny za Dílo vadného Díla za každý den prodlení se splněním povinnosti vyplývající z odpovědnosti za vady.
Prodlení Objednatele. V případě prodlení Objednatele se zaplacením splatné ceny za Dílo, je Objednatel povinen zaplatit Zhotoviteli smluvní pokutu ve výši 0,1 % z dlužné částky za každý započatý den prodlení a zákonný úrok z prodlení.
V případě, že Zhotovitel započte, postoupí nebo zastaví pohledávky za Objednatelem ze Xxxxxxx o dílo v rozporu s odst. 4.7, 4.8 a 4.9 těchto Obchodních podmínek, je Zhotovitel povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu ve výši 10% z hodnoty pohledávky, jež měla být předmětem započtení, postoupení nebo zastavení.
Pokud Zhotovitel nesplní jakoukoli svoji povinnost nebo uvede nepravdivé údaje dle článku 11. a/nebo 12. těchto Obchodních podmínek, vzniká Objednateli vůči Zhotoviteli nárok na zaplacení smluvní pokuty ve výši 100.000,- Kč za každé jednotlivé porušení těchto povinností, a to i opakovaně.
Zásady BOZP. V případě nesplnění povinnosti zaslat Objednateli dokument obsahující Zásady BOZP (Zásady BOZP jsou definovány níže v odst. 13.4 těchto Obchodních podmínek) s podpisy dle odst. 13.4 těchto Obchodních podmínek je Zhotovitel povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu ve výši 500,- Kč za každý den prodlení se splněním této povinnosti.
V případě porušení povinností uvedených v Zásadách BOZP dle odst. 13.4 těchto Obchodních podmínek a to jak Xxxxxxxxxxxx, tak i jeho případnými subdodavateli je Zhotovitel povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu ve výši 2.500,- Kč za jednotlivé porušení a to i opakovaně.
V případě, že Zhotovitel poruší jakoukoliv povinnost dle Xxxxxxx o dílo či těchto Obchodních podmínek, za jejíž porušení není ve Smlouvě o dílo ani těchto Obchodních podmínkách stanovena smluvní pokuta, a Zhotovitel tuto svoji povinnost nesplní ani po předchozím upozornění Zhotovitele ze strany Objednatele a poskytnutí přiměřené lhůty, je Zhotovitel povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu ve výši 1.000,- Kč za každé jednotlivé porušení a to i opakovaně.
Splatnost smluvních pokut. Veškeré smluvní pokuty dle Xxxxxxx o dílo a těchto Obchodních podmínek jsou vždy splatné do 30 dnů ode dne Doručení vyúčtování smluvní pokuty druhé Smluvní straně. Zaplacením smluvní pokuty není právo Objednatele na náhradu škody jakkoliv dotčeno. Oba nároky je Objednatel oprávněn uplatňovat samostatně vedle sebe a sjednání smluvní pokuty nemá vliv na odpovědnost za škodu, její uplatňování, výši a právo na její náhradu.
Ukončení Smlouva o dílo
Odstoupení od Xxxxxxx dílo. Nestanoví-li Smlouva o dílo nebo tyto Obchodní podmínky jinak, jsou Smluvní strany oprávněny odstoupit od Xxxxxxx o dílo v případech stanovených právními předpisy České republiky, a pokud nemohou své závazky plnit v důsledku vyšší moci, která trvá déle než 6 měsíců.
Podstatné porušení povinností. Za podstatné porušení povinností stanovených Smlouvou o dílo a/nebo těmito Obchodními podmínkami se považuje zejména:
prodlení Zhotovitele se splněním povinnosti:
včas a řádně dodat Díla Objednateli o více než 15 dnů;
vyplývající z odpovědnosti za vady Díla;
proti Xxxxxxxxxxx bude zahájeno insolvenční řízení.
prodlení Objednatele:
s úhradou cena za Dílo delší než 30 dnů;
stanovené v odst. 3.5, 3.7 a 3.9 těchto Obchodních podmínek za podmínek v těchto odstavcích stanovených.
V případě, kdy se k provedení Díla vyžaduje součinnost Objednatele, zejména v souvislosti s převzetím Díla od Zhotovitele či při zjištění nevhodnosti pokynů Objednatele či věcí předaných Objednatelem k provedení Díla, a Objednatel tuto součinnost včas neposkytne, nezakládá to právo Zhotovitele odstoupit od Smlouvy o Dílo. Zhotovitel však není po tuto dobu v prodlení s prováděním Díla.
Trvající nároky a ujednání. Odstoupením Smlouva o dílo, jejíž součástí jsou tyto Obchodní podmínky, zaniká. Odstoupením ani jiným způsobem ukončení smlouvy nezanikají:
vzniklé nároky vyplývající z odpovědnosti za vady Díla;
ujednání o záruce a odpovědnosti za vady;
ujednání dle článků 11. a 12. těchto Obchodních podmínek;
nároky na náhradu škody vzniklé z porušení Smlouvy o dílo;
další nároky, u nichž tak stanoví příslušné právní předpisy.
Vypořádání Smluvních stran. V případě odstoupení od Xxxxxxx o dílo jsou Smluvní strany povinny se mezi sebou vypořádat způsobem a ve lhůtách stanovených Objednatelem. Objednatel je povinen do 30 dnů ode dne účinnosti odstoupení od Xxxxxxx o dílo písemně sdělit Zhotoviteli, jakým způsobem budou vzájemné vztahy vypořádány. Způsob vypořádání a lhůty stanovené Objednatelem jsou pro Smluvní strany závazné.
Práva z průmyslového nebo jiného duševního vlastnictví
Zhotovitel se zavazuje zajistit, aby žádná ustanovení Smlouvy o dílo anebo jejich aplikace neoprávněně nezasáhla do práv duševního nebo průmyslového vlastnictví jakýchkoliv třetích osob požívajících právní ochrany dle právního řádu jakéhokoliv státu.
Zhotovitel tímto výslovně prohlašuje, že je plně oprávněn disponovat právy k průmyslovému a duševnímu vlastnictví k Dílu a zavazuje se zajistit řádné a nerušené užívání Díla Objednatelem a převod Díla Objednatelem na třetí osoby.
Zhotovitel prohlašuje, že Dílo náleží ode dne převzetí Díla Objednateli s nevýhradním neomezeným právem k užívání Díla v nejširším možném rozsahu v souladu s příslušnou právní úpravou příslušného druhu průmyslového či duševního vlastnictví. Právo užívání Díla je neomezené časově, teritoriálně, je převáděno jako právo bezplatné, právo převoditelné s právem sublicence a právo postupitelné bez nutnosti souhlasu původce či majitele průmyslového či duševního vlastnictví. Xxxxxxxxxx souhlasí s tím, aby Objednatel užíval předmět Díla i k jinému účelu vyplývajícímu ze Smlouvy o Dílo. Jakákoliv odměna za poskytnutí těchto práv je zahrnuta v ceně za Dílo.
Zhotovitel je povinen nejpozději před podpisem Xxxxxxx o dílo informovat Objednatele písemně o povaze a rozsahu autorsko-právní a průmyslově-právní ochrany Díla, příp. technické dokumentace a tyto do Smlouvy o dílo uvést. Pokud Zhotovitel do Smlouvy o dílo výčet ochran dle předchozí věty neuvede, Objednatel považuje za to, že dodané Dílo či technická dokumentace není předmětem průmyslově-právní ochrany Zhotovitele ani třetích osob.
Zhotovitel se dále zavazuje zajistit, aby v důsledku případného porušení povinností na straně Zhotovitele stanovených tímto článkem či nepravdivosti prohlášení Zhotovitele nedošlo k jakémukoliv poškození Objednatele, příp. jiné osoby. Zhotovitel se výslovně zavazuje nahradit Objednateli veškeré škody vzniklé porušením těchto povinností či nepravdivostí prohlášení a dále veškeré škody a náklady, které Objednateli vzniknou v důsledku uplatnění práv třetích osob vůči Objednateli, zákazníkovi Objednatele a/nebo jakékoli třetí osobě, která nabude vlastnické právo k Dílu.
Ustanovení tohoto článku zůstávají v platnosti i po ukončení jakékoliv smlouvy mezi Objednatelem a Zhotovitelem.
Know-how, obchodní tajemství
Technická a jiná dokumentace Objednatele. Veškerá technická a jiná dokumentace, kterou Objednatel Xxxxxxxxxxx v souvislosti s Dílem ke splnění Smlouvy o dílo dodá, zůstává ve výhradním vlastnictví Objednatele. Předmětem výhradního vlastnictví Objednatele jsou všechna technická řešení a jiná řešení a postupy, které technická dokumentace zachycuje, přičemž Objednatel neuděluje v souvislosti s uvedeným know-how Zhotoviteli licenci, neposkytuje žádná práva spojená s duševním vlastnictvím atd. Tuto dokumentaci není Zhotovitel oprávněn zveřejnit či zpřístupnit jakékoliv třetí osobě či ji využít ve prospěch jakékoliv třetí osoby. Tuto dokumentaci je Zhotovitel oprávněn používat pouze v souvislosti s Dílem ke splnění Smlouvy o dílo. Tento závazek se nevztahuje na správní či jiné veřejnoprávní orgány či autority, pokud vykonávají zákonem upravený kontrolní či jiný dohled podle příslušných právních předpisů. Po splnění Xxxxxxx o dílo či po jejím zániku jakýmkoliv jiným způsobem je Xxxxxxxxxx povinen tuto dokumentaci vrátit Objednateli a zničit případné veškeré kopie, které si pro splnění Xxxxxxx o dílo pořídil.
Xxxxxxxxxx se zavazuje jakoukoliv další technickou a jinou dokumentaci neuvedenou v odst. 12.1 těchto Obchodních podmínek (zejména dokumentaci vyvinutou Xxxxxxxxxxxx za účelem plnění Smlouvy o dílo), na jejímž vývoji se podílel nebo jej financoval či spolufinancoval Objednatel, nezveřejnit či nezpřístupnit jakékoliv třetí osobě či ji nevyužít ve prospěch jakékoliv třetí osoby. Tuto dokumentaci je Zhotovitel oprávněn používat pouze v souvislosti s Dílem ke splnění Smlouvy o dílo. Po splnění Xxxxxxx o dílo či po jejím zániku jakýmkoliv jiným způsobem je Xxxxxxxxxx povinen tuto dokumentaci předat bezplatně Objednateli, převést na něj k ní vlastnické právo a zničit případné veškeré kopie, které si pro splnění Xxxxxxx o dílo Xxxxxxxxxx pořídil, a to nejpozději do 30 dnů ode dne splnění Smlouvy o dílo či po jejím zániku.
Povinnost mlčenlivosti. Veškeré informace a dokumenty poskytnuté Objednatelem Zhotoviteli se považují za důvěrné a za obchodní tajemství vyjma informací a dokumentů, jejichž obsah je veřejně znám. Zhotovitel se zavazuje, že nebude informovat třetí osoby o existenci a o obsahu jakékoliv smlouvy uzavřené mezi Objednatelem a Zhotovitelem. Zhotovitel nesmí bez předchozího výslovného písemného souhlasu Objednatele poskytnout nebo zpřístupnit třetím osobám jakékoli informace nebo dokumenty, které se vztahují k jakékoliv smlouvě mezi Objednatelem a Zhotovitelem, která mu již byla a/nebo bude Objednatelem předána nebo jinak zpřístupněna. Předchozího výslovného písemného souhlasu není třeba v případě poskytování informací a dokumentů Zhotovitelem jeho subdodavatelům v souvislosti s plněním této Smlouvy, avšak Zhotovitel je oprávněn takto poskytovat informace a dokumenty svým subdodavatelům pouze v nezbytně nutné míře pro řádné plnění předmětu Smlouvy o dílo. Zhotovitel je povinen zajistit, aby subdodavatelé dle předchozí věty přistupovali k veškerým informacím a dokumentům poskytnutým Zhotovitelem dle tohoto odstavce jako k informacím a dokumentům považujícím se za důvěrné a za obchodní tajemství vyjma informací a dokumentů, jejichž obsah je veřejně znám. Za výsledek jednání subdodavatelů však Zhotovitel odpovídá Objednateli stejně, jako by jednal sám. Zhotovitel je povinen zaslat Objednateli seznam subdodavatelů, kterým poskytl informace a/nebo dokumenty dle tohoto odstavce, a to nejpozději při předání Díla.
Zpracování fotografií. V případě, kdy Objednatel udělí Zhotoviteli souhlas s pořizováním fotodokumentace v souvislosti s plněním Smlouvy o dílo, na níž mohou být zachyceni zaměstnanci či subdodavatelé Objednatele, zavazuje se Xxxxxxxxxx následně upravit veškeré pořízené fotografie tak, aby tváře zachycených osob a jejich případné jmenovky byly zakryty, a tudíž zachycené osoby nemohly být identifikovány. Zhotovitel se zavazuje, že po ukončení plnění předmětu Xxxxxxx o dílo a vypořádání vzájemných závazků Smluvních stran bezodkladně zničí veškerou fotodokumentaci pořízenou v souladu s tímto ustanovením.
Dobré jméno. Smluvní strany se zavazují dbát dobrého jména druhé Smluvní strany a zavazují se vyvarovat veškerých činností, které by mohly dobré jméno druhé Smluvní strany poškodit.
Ustanovení tohoto článku zůstávají v platnosti i po ukončení jakékoliv smlouvy mezi Objednatelem a Zhotovitelem.
Ostatní ustanovení
Nebezpečí škody. Nebezpečí ztráty nebo vznik jiné škody na Díle přechází na Objednatele, jakmile Objednatel protokolárně převezme Dílo.
Změna okolností. Zhotovitel na sebe přebírá nebezpečí změny okolností ve smyslu § 1765 a § 1766 Občanského zákoníku.
Délka promlčecí lhůty. Nevyplývá-li ze Smlouvy o dílo něco jiného, činí délka promlčecí lhůty pro obě Smluvní strany 4 roky.
Zásady BOZP, PO a Ochrany životního prostředí. Zhotovitel a jeho případní subdodavatelé jsou povinni řídit se zásadami Bezpečnosti a ochrany zdraví při práci (dále jen „BOZP“), Požární ochrany (dále jen „PO“) a Ochrany životního prostředí ve verzi platné ke dni podpisu Smlouvy o dílo podrobně uvedených na webových stránkách Objednatele na adrese xxxx://xxx.xxxxx.xx/xx/xxxxxxxxx/xxxxxx-xxxx-xx-x-xxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxxxxxx/xxxxx-xxxxxxxx-xx/ (dále jen „Zásady BOZP“). Smluvní strany shodně prohlašují, že tato forma odkazu na Zásady BOZP je mezi nimi pro účely Xxxxxxx o dílo možná a považují ji za dostatečně určitou. Zhotovitel podpisem Xxxxxxx o dílo prohlašuje, že se před jejím podpisem se Zásadami BOZP seznámil a s jejich obsahem souhlasí. Zjistí-li Zhotovitel, že jsou výše uvedené webové stránky nedostupné či jinak nefunkční, je povinen o tom neprodleně informovat Objednatele. Zhotovitel je povinen, po předchozím písemném vyžádání Objednatelem, zaslat písemně prostřednictvím držitele poštovní licence doporučeně nebo prostřednictvím elektronické pošty, případně též osobním Doručením Objednateli dokument obsahující Zásady BOZP s podpisy všech svých zaměstnanců a všech svých případných subdodavatelů, kteří se pohybují a budou pohybovat v areálu Objednatele, a to nejpozději do 2 pracovních dnů ode dne vyžádání Objednatelem. Objednatel není zodpovědný za žádný případný úraz, újmu na zdraví nebo poškození majetku Zhotovitele, které vznikly v důsledku pochybení a/nebo nedodržení Zásad BOZP ze strany Zhotovitele.
Pohyb osob v prostoru Objednatele. Zhotoviteli je výslovně zakázáno se svévolně pohybovat bez doprovodu oprávněnou osobou Objednatele mimo určené a bezpečné prostory Objednatele, zejména je zakázán pohyb ve výrobních prostorech, pořizovat fotografie ani jiný materiál bez předchozího výslovného souhlasu Objednatele.
Vyšší moc. V případě výskytu události vyšší moci se o dobu, po kterou trvá událost vyšší moci, prodlužují lhůty pro plnění povinností stanovených Smluvním stranám Smlouvou o dílo nebo těmito Obchodními podmínkami. Zhotovitel je povinen Objednatele o výskytu a zániku události vyšší moci bez zbytečného prodlení písemně informovat. Zhotovitel je povinen Objednatele písemně informovat bez zbytečného prodlení i o výskytu a zániku události vyšší moci u jeho subdodavatele. Za událost vyšší moci nejsou zejména považovány takové události jako výluka, zpoždění dodávek subdodavatelů (pokud nejsou způsobeny událostmi vyšší moci), platební neschopnost, nedostatek pracovních sil nebo materiálu. Za události vyšší moci se především považují takové události jako zemětřesení, povodeň, rozsáhlý požár anebo válka.
Rozhodné právo. Práva a povinnosti Smluvních stran včetně uzavření Smlouvy o dílo, její platnosti a účinnosti se řídí právním řádem České republiky.
Salvátorská klauzule. Je-li nebo stane-li se některé ustanovení Smlouvy o dílo nebo těchto Obchodních podmínek neplatné či neúčinné, nedotýká se to platnosti a účinnosti ostatních ustanovení Smlouvy o dílo nebo těchto Obchodních podmínek. Smluvní strany se v tomto případě zavazují dohodou nahradit ustanovení neplatné a/nebo neúčinné ustanovením novým, které by nejlépe odpovídalo původně zamýšlenému účelu původního ustanovení.
Vzdání se práv. Jestliže kterákoliv ze Smluvních stran přehlédne nebo promine jakékoliv neplnění, porušení, prodlení nebo nedodržení nějaké povinnosti vyplývající ze Smlouvy o dílo a/nebo z těchto Obchodních podmínek, pak takové jednání nezakládá vzdání se takové povinnosti s ohledem na její trvající nebo následné neplnění, porušení nebo nedodržení a žádné takové přehlédnutí nebo prominutí povinností nebude považováno za účinné, pokud nebude pro každý jednotlivý případ vyjádřeno písemně.
13.10 Rozhodčí doložka. Smluvní strany se tímto zavazují, že vynaloží veškeré úsilí k urovnání sporů vzniklých ze Smlouvy o dílo nebo v souvislosti s ní zásadně smírnou cestou. Smluvní strany dále sjednávají, že pokud nevyřeší jakýkoliv spor či nárok vzniklý ze Smlouvy o dílo nebo v souvislosti s ní smírnou cestou, předloží takový spor či nárok ke konečnému rozhodnutí v rozhodčím řízení u Rozhodčího soudu při Hospodářské komoře České republiky a Agrární komoře České republiky (dále jen „Rozhodčí soud“). Rozhodčí řízení bude vedeno podle Řádu Rozhodčího soudu rozhodčím senátem skládajícím se ze tří rozhodců. Každá ze Smluvních stran zvolí jednoho rozhodce a tito rozhodci pak zvolí třetího, který bude předsedou rozhodčího senátu. Pokud se zvolení rozhodci neshodnou na osobě předsedajícího rozhodce do 15 dnů od svého zvolení, nebo pokud kterákoliv ze Smluvních stran do 30 dnů od Doručení požadavku druhé Smluvní strany nezvolí svého rozhodce, jmenuje příslušného rozhodce předseda Rozhodčího soudu podle Řádu Rozhodčího soudu. Místem rozhodčího řízení je Praha, Česká republika, a jazykem rozhodčího řízení je český jazyk. Rozhodčí nález vydaný rozhodci je konečným rozhodnutím ve věci a je pro účastníky závazný.
Příloha č. 2 – Obchodní podmínky doplňkové - software
Platnost DOP
Předmět, obsah. Tyto DOP upravují podmínky dodání zboží / provedení díla / poskytování služeb v oblasti software pro společnost ŠKODA ELECTRIC a.s., se sídlem Plzeň, Tylova 1/57, PSČ 301 28, IČO: 47718579, zapsaná v OR vedeném Krajským soudem v Plzni, oddíl B, xxxxxx 1313.
Definice některých pojmů
Lhůty. Není-li uvedeno výslovně jinak, platí, že lhůty jsou uvedeny v kalendářních dnech.
Maintenance. Maintenance se rozumí poskytnutí podpory v rozsahu uvedeném v tomto odstavci, pokud není ve Smlouvě stanoven jiný rozsah. Maintenance, nebo také program podpory, opravňuje Odběratele po dobu platnosti Maintenance k využívání Technické podpory SW a k bezplatné aktualizaci a upgrade na nejnovější verzi SW (vč. oprav a opravných balíčků SW, tzv. hotfixů a service packů a možnost využívání všech nových funkcí nejnovější verze SW). Maintenance obsahuje zejména podporu pro instalaci a konfiguraci SW a technickou podporu při řešení problémových stavů a to prostřednictvím e-mailu a telefonu. Maintenance neobsahuje zásahy na místě u Odběratele a školení pro Odběratele. Podmínky Maintenance obsažené v těchto DOP se použijí pouze v případě, kdy výrobce SW Maintenance nabízí.
Odběratel. Odběratelem se rozumí vždy společnost ŠKODA ELECTRIC a.s., jak je uvedena v odst. 1.1 těchto DOP.
OP. OP se rozumí obchodní podmínky Odběratele (např. „Obchodní podmínky dodávek zboží pro Režijní a investiční nákup společnosti ŠKODA ELECTRIC a.s.“), které Smlouva může avšak i nemusí obsahovat (je vždy uvedeno v příslušné Smlouvě).
Protistrana. Protistranou se rozumí vždy společnost, součástí jejíž dodávky je dodání SW pro Odběratele.
Smlouva. Smlouvou se rozumí smlouva, na základě které bude dodán SW a jejíž součástí jsou tyto DOP.
Smluvní strany. Protistrana a Odběratel dále také společně jako „Smluvní strany“ nebo jednotlivě jako „Smluvní strana“.
SW. SW se rozumí software.
Technická podpora. Technickou podporou se rozumí činnosti Protistrany popsané v tomto odstavci. Nahlásí-li Odběratel Protistraně problémy s instalací, konfigurací a/nebo užíváním SW, nebo jiné problémy, zavazuje se Protistrana poskytnout Odběrateli odbornou pomoc zejména při řešení a odstraňování těchto problémů. Jsou-li tyto problémy způsobeny chybami či nedostatky v SW, ohlásí je Protistrana výrobci SW za účelem jejich odstranění. Technická podpora je vždy součástí Maintenance.
Licence SW
Povaha Licence. Smluvní strany se dohodly, že uzavřením Xxxxxxx uděluje Protistrana Odběrateli:
k SW nevytvořenému pro Odběratele časově a světově neomezenou, nevýhradní licenci k užití SW. Protistrana předá Odběrateli SW s příslušným počtem licenčních klíčů (pokud jsou potřebné). Odběratel je oprávněn postoupit licenci tohoto SW jakékoli třetí osobě. Odběratel je oprávněn provádět úpravy tohoto SW, pokud není Smluvními stranami ve Smlouvě dohodnuto jinak;
k SW vytvořenému pro Odběratele časově a světově neomezenou, výhradní licenci k užití SW. Protistrana není oprávněna SW užívat ani jej úplatně či bezúplatně postoupit třetí osobě či jej jakkoliv měnit bez písemného souhlasu Odběratele. Protistrana je povinna předat Odběrateli SW spolu s neomezeným počtem licenčních klíčů (pokud jsou potřebné), zdrojovými kódy, technickou a uživatelskou dokumentací a manuálem, pokud není ve Smlouvě dohodnuto jinak. Odběratel je oprávněn postoupit licenci tohoto SW jakékoli třetí osobě. Odběratel je oprávněn provádět úpravy tohoto SW;
k SW v nájmu světově neomezenou, nevýhradní licenci k užití SW. Protistrana předá Odběrateli SW s příslušným počtem licenčních klíčů (pokud jsou potřebné). Po uplynutí nájemní doby Odběratel přestane SW používat.
Prohlášení Protistrany o SW. Protistrana prohlašuje, že:
je plně oprávněna disponovat s právy k průmyslovému a duševnímu vlastnictví vztahujícími se k licenci tohoto SW či jejím složkám;
SW bude dodaný v souladu s licenčními podmínkami výrobce SW;
licence k SW a SW je kompletní, bezchybný a aktuální k datu jeho předání Odběrateli;
je Xxxxxxxxxxx seznámena s požadavky Odběratele pro práci se SW;
písemně seznámila Xxxxxxxxxx se všemi hardwarovými a softwarovými nároky pro plynulou a bezchybnou práci se SW; a
SW není dle jejího nejlepšího vědomí zatížen jakýmkoliv právem třetí osoby, a že neporušuje jakákoliv autorská práva třetích osob.
Ujednání tohoto oddílu se nepoužijí.
Uzavření Smlouvy
Uzavření Smlouvy. Protistrana je povinna doručenou objednávku na nákup dalších licencí k SW, vystavenou v souladu se Smlouvou, ve lhůtě 5 pracovních dnů ode dne jejího doručení písemně potvrdit a doručit Odběrateli. Protistrana není oprávněna objednávku na nákup dalších licencí SW, vystavenou v souladu se Smlouvou, odmítnout.
Odpovědnost za vady
V případě, že Xxxxxxxxx zjistí kdykoliv během 24 měsíců od uzavření Smlouvy jakoukoli vadu, nejasnost či nekompletnost (dále jen „vada“), bude o vadě Protistranu informovat s tím, že:
Protistrana, pokud je výrobcem SW, či je výrobcem SW oprávněná vadu odstranit, je povinna vadu odstranit bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 5 pracovních dnů od nahlášení, jestliže se Smluvní strany výslovně písemně nedohodnou jinak;
Protistrana, pokud není výrobcem SW oprávněna vadu odstranit, je povinna bez zbytečného odkladu vadu nahlásit výrobci SW a okamžitě po odstranění vady o tomto informovat Xxxxxxxxxx.
Smluvní pokuty a odstoupení od Smlouvy
Prodlení s potvrzením objednávky. V případě, že se Xxxxxxxxxxx dostane do prodlení s potvrzením nebo odmítnutím objednávky dle odst. 5.1 těchto DOP, je Protistrana povinna zaplatit Odběrateli smluvní pokutu ve výši 0,5% z hodnoty objednávky.
Nepotvrzení objednávky. V případě, že Xxxxxxxxxxx odmítne potvrdit objednávku, přestože je povinna ji potvrdit podle odst. 5.1 těchto DOP, je Protistrana povinna zaplatit Odběrateli smluvní pokutu ve výši 10% z hodnoty objednávky. Uhrazením smluvní pokuty nezaniká povinnost protistrany objednávku potvrdit.
Prodlení s odstraněním vad. V případě, že se Xxxxxxxxxxx dostane do prodlení s odstraněním vad v souladu s odst. 6.1 těchto DOP, je Protistrana povinna zaplatit Odběrateli smluvní pokutu ve výši 0,5% z ceny uvedené na dané objednávce (na základě které byl dodán předmět plnění) a to za každý den prodlení.
Splatnost. Veškeré smluvní pokuty dle těchto DOP jsou vždy splatné do 30 dnů ode dne doručení vyúčtování smluvní pokuty druhé Smluvní straně. Zaplacením smluvní pokuty není právo Odběratele na náhradu škody jakkoliv dotčeno. Oba nároky je Xxxxxxxxx oprávněn uplatňovat samostatně vedle sebe a sjednání smluvní pokuty nemá vliv na odpovědnost za škodu, její uplatňování, výši a právo na její náhradu.
Odstoupení od Smlouvy. Odběratel je oprávněn odstoupit od Smlouvy v případě, pokud Protistrana bude v prodlení s odstraněním vady o více než 30 dnů.
Ostatní ujednání
Náhrada škody. Protistrana se výslovně zavazuje nahradit Odběrateli veškeré škody vzniklé porušením povinností Protistrany či nepravdivostí prohlášení Protistrany dle těchto DOP včetně veškerých škod a nákladů, které Odběrateli vzniknou v důsledku uplatnění práv třetích osob vůči Odběrateli, zákazníkovi Odběratele, či jakékoliv třetí osobě.
Přednost dokumentů. Smluvní strany se dohodly, že v případě různých dokumentů vztahujících se na užívání SW a Maintenance se použijí dokumenty s níže uvedeným pořadím s tím, že dokument uvedený na vyšším místě má přednost před dokumenty níže:
Smlouva
tyto DOP
OP
licenční podmínky SW, které jsou uživateli SW zobrazeny při instalaci SW, a ostatní dokumenty.
Odběratel si vyhrazuje právo určit, která statistická data budou odesílána výrobci SW (zejména chybová hlášení při chybách programů).
Příloha č. 3 – Rozsah a popis Díla
Dílo se skládá z následujících položek:
Název zboží: |
Automatic test station |
||
Možný výrobce zboží: |
dle specifikace zařízení |
||
Množství zboží: |
1 ks |
||
Možno dodat alternativu zboží: |
ano, zadavatel umožňuje i jiné technicky a kvalitativně shodné nebo lepší řešení |
||
Rozsah dodávky: |
Zakázková výroba podle přílohy č. 4 Smlouvy |
||
Primární účel: |
Testování |
||
Klíčové vlastnosti: |
Dle
EY05431P f |
||
Kalibrovatelnost zboží: |
ano |
||
Manipulace |
způsob: |
pojízdný rack |
|
přenosný obal: |
kolečka s brzdou |
||
Certifikáty, prohlášení: |
kalibrační list k integrovaným měřidlům |
||
Část specifikací pouze k licenci software: |
typ licence: |
pevná |
|
možnost maintenance: |
2 roky v ceně |
Název zboží: |
Megaohmmeter |
Možný výrobce zboží: |
např. Fluke (číslo výrobku 1503) |
Množství zboží: |
1 ks |
Možno dodat alternativu zboží: |
ano, zadavatel umožňuje i jiné technicky a kvalitativně shodné nebo lepší řešení |
Rozsah dodávky: |
Měřidlo, standardní měřicí kabely, kalibrace s prokázáním metrologické návaznosti a kalibračními hodnotami. |
Klíčové vlastnosti: |
-
Range 100 kOhm - 2 Gohm |
Kalibrovatelnost zboží: |
ano |
Certifikáty, prohlášení: |
kalibrační list |
Název zboží: |
Terasic / Altera USB Blaster Cable |
Možný výrobce zboží: |
např. Terasic (výrobek USB Blaster) |
Množství zboží: |
1 ks |
Možno dodat alternativu zboží:
|
ano, zadavatel umožňuje i jiné technicky a kvalitativně shodné nebo lepší řešení |
Rozsah dodávky: |
Programovací kabel |
Primární účel: |
Nahrávání FW/SW |
Klíčové vlastnosti: |
TUSB01 - [P0302] - Terasic USB blaster down load cable |
Název zboží: |
USB JTAG Emulator |
|
Možný výrobce zboží: |
např. Texas Instruments (číslo výrobku TMDSEMU200-U) |
|
Množství zboží: |
1 ks |
|
Možno dodat alternativu zboží: |
ano, zadavatel umožňuje i jiné technicky a kvalitativně shodné nebo lepší řešení |
|
Rozsah dodávky: |
JTAG kabel |
|
Primární účel: |
Nahrávání FW/SW |
|
Klíčové vlastnosti: |
JTAG Emulator with USB, Supports Targets with 1.8V & 3.3V IO, Compatible with CCS v5.3 & Above |
|
Manipulace: |
způsob manipulace: |
stolní přístroj |
přenosný obal: |
- |
smluvní vzor – smlouva o dílo (OP ano) strana 11 z 15