Allianz pojišťovna, a.s. 000530
Allianz pojišťovna, a.s. 000530
A llianz (fíj)
jyh-Č~- duotffí
Pojistná sm louva č. 4 0 0 0 2 8 705 / 06
POJISTITEL
POJISTNÍK
Všeobecné pojistné podmínky
Pojistné nebezpečí
POJIŠTĚNÍ
Allianz pojišťovna, a. s.
Ke Štvanici 656/3,186 00 Praha 8 Česká republika
IČ: 471 15 971
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1815
zastoupený: Xxx. Xxxxx Xxxxxx, senior manažerem korporátního a podnikatelského pojištění Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx, manažer metodické podpory korporátního pojištění
a
Česká pojišťovna a.s.
Na Pankráci 1720/123,140 00 Praha 4
IČ452 72 956
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 2044
zastoupený na základě pověření Ing. Xxxx Xxxxx, zaměstnanec vedoucího pojistitele (prvního z dodavatelů) coby
senior manažer korporátního a podnikatelského pojištění a Xxxxxxxx Xxxxxxxx, zaměstnanec vedoucího pojistitele (prvního z dodavatelů) coby manažer metodické podpory korporátního pojištění
dále jen „soupojistitel"
CEPRO, a.s.
Praha 7, Dělnická č.p 213,č or.12, PSČ 170 00 Holešovice IČ: 601 93 531
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 2341
zastoupený: Mgr. Xxxxx Xxxxxxxx, předsedou představenstva Ing. Xxxxxxxxxx Xxxxxxx, členem představenstva
uzavírají následující pojistnou smlouvu o pojištění odpovědnosti členů orgánů a dalších osob ve vedení právnických osob za účelem naplnění potřeb POJISTNÍKA v oblasti pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou managementem společnosti ČEPRO, a.s.
Pojištění se řídí zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník a všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění odpovědnosti členů orgánů a dalších osob ve vedení právnických osob vydanými s platností od 1. května 2015 (dále jen všeobecné pojistné podmínky), kteréjsou nedílnou součástí této pojistné smlouvy
Odpovědnost za finanční škodu způsobenou v souvislosti s výkonem funkce člena orgánu právnické osoby nebo jiné obdobné funkce.
a) Statutární orgán, člen statutárního orgánu nebo dozorčího orgánu SPOLEČNOSTI, prokurista nebo NEVÝKONNÝ ČLEN ORGÁNU nebo osoba, která je tím, kdo pomocí svého vlivu právnickou osobu významným způsobem ovlivňuje (v pozici de- facto ředitele) nebo osoba v obdobném postavení podle právního řádu příslušného státu;
b) Zástupce právnické osoby, která je členem statutárního orgánu SPOLEČNOSTI (ve smyslu §46 odst. 3 zákona č. 90/2012 Sb , o obchodních korporacích), ale pouze pro případ výkonu statutární nebo dozorčí funkce ve SPOLEČNOSTI;
c) Xxxxx vystupující v pozici Shadow Director, podle odst. 251 UK Compames Act 2006 nebo osoba v obdobném postavení podle právního řádu příslušného státu;
d) Statutární orgán, člen statutárního nebo dozorčího orgánu, správce majetku nebo fondů, člen správní rady nebo obdobné funkce ve SPOLEČNOSTI MIMO SKUPINU, který tuto funkci vykonává na základě žádosti SPOLEČNOSTI;
e) Compliance officer nebo člen výboru pro auditjmenovaný SPOLEČNOSTÍ,
1
Allianz pojištovna, a.s.
A llianz (Hi)
f) Zaměstnanec SPOLEČNOSTI ve vedoucí nebo kontrolní funkci;
g) Zaměstnanec, kterýje účastníkem soudního nebo jiného řízení společně s osobou uvedenou výše,
h) Xxxxxx/manželka, registrovaný nebo jinak právně uznaný partner POJIŠTĚNÉHO, kde náhrada je požadována výlučně z důvodu společného jmění manželů nebo registrovaných partnerů. NÁROKY vznesené za PORUŠENÍ POVINNOSTÍ, kterého se tyto osoby dopustily přímo, nejsou předmětem tohoto pojištěný
i) Dědic, právní zástupce, zákonný zástupce nebo nástupce POJIŠTĚNÉHO v případě smrti POJIŠTĚNÉHO, jeho nezpůsobilosti k právním úkonům nebo úpadku POJIŠTĚNÉHO v důsledku PORUŠENÍ POVINNOSTI POJIŠTĚNÉHO.
POJIŠTĚNÝM není insolvenční správce, likvidátor nebo externí auditor.
Územní působnost
Pojistné krytí stanovené tímto pojištěním se vztahuje na území celého světa, pokud to lokální právní předpisy dovolují.
Vznik pojištění: | Pojistná doba: | Konec pojištění: |
01.01.2017 00:00 h | 1 rok | 31.12.2017 24:00 h |
V souladu s ustanovením článku 5.9 všeobecných pojistných podmínek se ujednává, že pojištění vzniká ve výše uvedený den.
Smlouva nabývá účinnosti dnem 01. 01. 2017 (nabude-li smlouvy platnosti později než 01.01. 2017 datu, nabývá smlouva účinnosti dnem, kdy se smlouva stane platnou, délka trvání smlouvy v takovém případě nebude prodloužena, ale skončí dnem 31.12.2017). Smlouva nabývá platnosti dnem podpisu smlouvy oprávněnými zástupci obou smluvních stran.
Pojištění se sjednává na dobu určitou 1 rok.
LIMIT POJISTNÉHO PLNĚNÍ
Dodatečné limity
500.000.000,- Kč
10.000.000,- Kč DODATEČNÝ LIMIT PRO KAŽDÉHO NEVÝKONNÉHO ČLENA ORGÁNŮ
25.000.000,- Kč DODATEČNÝ LIMIT PRO VŠECHNY NEVÝKONNÉ ČLENY ORGÁNŮ
Limit pro náklady na psychologickou pomoc 1.000.000,- Kč pro jednoho POJIŠTĚNÉHO 10.000.000,- Kč pro všechny POJIŠTĚNÉ
Sublimity pojistného plnění
SPOLUÚČAST
25.000. 000,- Kč
25.000. 000,- KČ
25.000. 000,- Kč
25.000. 000,- KČ
25.000. 000,- Kč
25.000. 000,- Kč 5.000.000,- Kč
0,-Kč
0,-Kč
500.000, - Kč
50.000, - Kč
500.000,-Kč
pro zmírnění rizika vzniku pojistné události pro náklady v neodkladných případech
pro náklady na OBNOVENÍ DOBRÉ POVĚSTI pro náklady na REGULATORNÍ ZÁSAH
pro náklady na VLASTNÍ OZNÁMENÍ
pro NÁKLADY PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ dle odstavce 4 4 všeobecných pojistných podmínek (NÁROKY v souvislosti se ZNEČIŠTĚNÍM v USA)
pro náklady vynaložené v souvislosti s účastí POJIŠTĚNÉHO na soudním jednání
pro každou pojistnou událost v případě NÁROKU proti POJIŠTĚNÉMU uvedenému v článku 3 21 všeobecných pojistných podmínek pod písmeny a) - 1)
pro každou pojistnou událost v případě NÁROKU uplatněného mimo území USA proti POJIŠTĚNÉMU v souvislosti s PORUŠENÍM PRACOVNĚPRÁVNÍCH PŘEDPISŮ
pro každou pojistnou událost v případě NÁROKU uplatněného na území USA proti POJIŠTĚNÉMU v souvislosti s PORUŠENÍM PRACOVNĚPRÁVNÍCH PŘEDPISŮ
pro každou pojistnou událost v případě odškodnění SPOLEČNOSTI mimo území USA (čl. 1.2 všeobecných pojistných podmínek)
pro každou pojistnou událost v případě odškodnění SPOLEČNOSTI na území USA (čl. 1.2 všeobecných pojistných podmínek)
2
Allianz pojišťovna, a.s.
A llianz @)
500.000,- Kč pro každou pojistnou událost v případě NÁROKU V SOUVISLOSTI S PORUŠENÍM POVINNOSTÍ PŘI SPRÁVĚ A OBCHODOVÁNÍ S CENNÝMI PAPÍRY proti SPOLEČNOSTI (čl. 1.4 všeobecných pojistných podmínek)
01.01.2013 | do výše LIMITU POJISTNÉHO PLNĚNÍ 150 000.000,- Kč |
01.05.2014 | do výše LIMITU POJISTNÉHO PLNĚNÍ 500.000.000,- Kč |
Délka | Pojistné |
12 měsíců | 85 % z jednorázového pojistného |
24 měsíců | 115 % z jednorázového pojistného |
36 měsíců | 140 %z jednorázového pojistného |
48 měsíců | 160 % z jednorázového pojistného |
DATUM KONTINUITY
DODATEČNÁ LHŮTA PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ
Akviziční práh
Smluvní ujednání
Smluvní ujednání
Prohlášení POJISTITELE
10%z celkových konsolidovaných aktivPOJISTNÍKA
(v souladu s článkem 2.16 všeobecných pojistných podmínek)
Ujednává se odchylné znění oddílu 3, článku 3 22 všeobecných pojistných podmínek:
3.22 PORUŠENÍ POVINNOSTÍ
Jakékoli skutečné nebo údajné jednání nebo opomenutí včetně nepravdivého, chybného nebo zavádějícího vyjádření, chyby, omylu, nedbalosti, překročení jednatelských oprávnění nebo jakákoliv jiná skutečnost, která může vést k odpovědnosti POJIŠTĚNÉHO jednajícího ve funkci dle definice pojmu POJIŠTĚNÝ písmena a) - g) nebo jakákoli jiná skutečnost nárokovaná proti POJIŠTĚNÉMU výlučně z důvodu výkonu jeho funkce PORUŠENÍ POVINNOSTÍ zahrnuje rovněž skutečné nebo údajné PORUŠENÍ PRACOVNĚPRÁVNÍCH PŘEDPISŮ
Toto pojištění se vztahuje na PORUŠENÍ POVINNOSTÍ, kterých se POJIŠTĚNÍ ve funkci člena dozorčí rady POJISTNÍKA dopustili po
23.11. 2006, ostatní POJIŠTĚNÍ po 01.04 2009 V případě DCEŘINÝCH SPOLEČNOSTÍ se toto pojištění vztahuje na PORUŠENÍ POVINNOSTÍ po datu, kdy se společnost stala DCEŘINOU SPOLEČNOSTÍ POJISTNÍKA, pokud toto nastalo později.
V případě NÁROKŮ V SOUVISLOSTI S PORUŠENÍM POVINNOSTÍ PŘI SPRÁVĚ A OBCHODOVÁNÍ S CENNÝMI PAPÍRY, PORUŠENÍ
POVINNOSTÍ znamená porušení povinností při výkonu funkce POJIŠTĚNÉHO jednajícího ve funkci dle definice pojmu POJIŠTĚNÝ písmena a) - g) čl. 3.21, vyplývající z porušení nebo nedodržení právních předpisů nebo jiných obecně závazných norem upravujících nakládání, nákup, prodej, nabídku nebo žádost o nabídku na nákup či prodej CENNÝCH PAPÍRŮ, vydání nebo registrace vztahující se k CENNÝM PAPÍRŮM, zejména, nikoli však pouze NÁROKY v souladu se zákony občanský zákoník č. 89/2012 Sb., UK Financial Services and Markets Act 2000, the United States Securities Act of 1933 nebo the United States Securities Exchange Act of 1934.
Ustanovení oddílu 3, článku 3.3 a oddílu 4, článku 4 6 tímto nejsou dotčena.
Smlouva je uzavřena v souladu s platnou legislativou českého právního řádu, zejména v souladu s příslušnými ustanoveními zákona č 89/2012 Sb , občanský zákoník, v platném znění Rozhodným právem tedy je české právo.
POJISTITEL prohlašuje, že je oprávněn uzavřít smlouvu a že je způsobilý plnit povinnosti a dluhy ze smlouvy plynoucí.
POJISTITEL prohlašuje a zavazuje se jednat tak a přijmout taková opatření, aby nevzniklo jakékoliv důvodné podezření na spáchání či nedošlo k samotnému spáchání trestného činu (včetně formy účastenství), které by mohlo být jakékoliv ze smluvních stran přičteno dle zákona č. 418/2011 Sb , nebo nevznikla trestní odpovědnost fyzických osob (včetně zaměstnanců) podle trestního zákona č 40/2009 Sb., případně nebylo zahájeno trestní stíhání proti jakékoliv ze smluvních stran včetně jejích zaměstnanců podle platných právních předpisů POJISTITEL dále prohlašuje, že se seznámil s Etickým kodexem ČEPRO, a.s a zavazuje se tento dodržovat na vlastní náklady a odpovědnost při plnění svých závazků vzniklých z této smlouvy. Etický kodex ČEPRO, a.s je uveřejněn na adrese xxxxx://xxx.xxxxxxx cz/public/data/eticky_kodex-final pdf. Povinnosti vyplývající z Etického kodexu se vztahují zejména na trestné činy přijetí úplatku, nepřímého úplatkářství, podplácení nebo legalizace výnosů z trestné činnosti, přičemž důvodné podezření ohledně možného naplnění skutkové podstaty těchto trestných činů je příslušná smluvní strana povinna neprodleně oznámit druhé smluvní straně bez ohledu a nad rámec splnění případné zákonné oznamovací povinnosti
3
Allianz pojišťovna, a.s.
A llianz (fií)
POJISTITEL prohlašuje a zavazuje se dbát na dobréjméno POJISTNÍKA a zdržet se jakéhokoliv jednání, které by mohlo dobré jméno
POJISTNÍKA ohrozit a/nebo poškodit.
Smluvní ujednání
Smluvní ujednání
Smluvní ujednání
Smluvní ujednání
Veškeré změny a doplnění smlouvy mohou být provedeny se souhlasem obou smluvních stran pouze číslovanými, písemnými dodatky podepsanými oprávněnými zástupci obou smluvních stran.
Jakékoliv jednání předvídané ve smlouvě musí být učiněno, není-li ve smlouvě výslovně stanoveno jinak, písemně v listinné podobě a musí být s vyloučením ustanovení § 566 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, řádně podepsané oprávněnými osobami. Jakékoliv jiné jednání, včetně e-mailové korespondence, je bez právního významu, není-li ve smlouvě výslovně stanoveno jinak.
Případné spory vzniklé mezi smluvními stranami, které se nepodaří vyřešit smírnou cestou, budou zásadně řešeny u příslušných soudů České republiky. Je zakázána prorogace. Smluvní strany se dohodly, že případné sporné škody, rozpory ohledně kvality a úplnosti plnění předmětu smlouvy budou vyčísleny nebo rozhodnuty soudním znalcem, kterého odsouhlasí obě strany Smluvní strany dále souhlasí, že v případě sporu, který se nepodaří vyřešit smírnou cestou, budou takové spory mezi smluvními stranami řešeny zásadně u příslušného soudu v České republice.
Smluvní strany prohlašují, že si smlouvu přečetly, s jejím obsahem souhlasí, tato je důkazem jejich pravé a svobodné vůle a na důkaz toho připojují své vlastnoruční podpisy
Smluvní strany se dohodly, že pro případ, že smlouva podléhá uveřejnění v registru smluv dle zákona o registru smluv, smluvní strany si sjednávají, že uveřejnění smlouvy včetně jejich případných dodatků v registru smluv zajistí POJISTNÍK. V případě, že smlouva nebude v registru smluv ze strany POJISTNÍKA uveřejněna ve lhůtě a ve formátu dle zákona o registru smluv, je POJISTITEL oprávněn vyzvat písemně POJISTNÍKA ke zjednání nápravy. POJISTITEL se podpisem smlouvy tímto vzdává možnosti sám ve smyslu ustanovení § 5 zákona č. 340/2015 Sb, o registru smluv uveřejnit smlouvu v registru smluv či j i ž uveřejněnou smlouvu opravit. V případě-porušení zákazu uveřejnění či opravy smlouvy v registru smluv ze strany POJISTITELE je POJISTNÍK oprávněn požadovat po POJISTITELI zaplacení smluvní pokuty ve výši 10 000,- Kč.
POJISTITEL prohlašuje, že zachová důvěrný ráz veškerých skutečností, o kterých se od POJISTNÍKA dozví čije získá v průběhu plnění a v souvislosti splněním předmětu pojistné smlouvy. Pro vyloučení pochybností se ujednává, že povinnost mlčenlivosti se nevztahuje na informace, jejichž poskytnutí ukládá zákon či soudní rozhodnutí. Toto ustanovení o mlčenlivosti rovněž nemá vliv na zveřejnění smlouvy uzavřené mezi POJISTNÍKEM a vybraným POJISTITELEM ve smyslu § 147a zákona č. 137/2016 Sb., dle zákona č. 106/1999 Sb. POJISTNÍKEM nebo dle zákona č. 340/2015 Sb či dle platných právních předpisů dotčené zákony nahrazují.
Ujednává se, že následující ustanovení zákona č. 89/2012 Sb, občanský zákoník, v platném znění, jsou vyloučena:
Smluvní strany se výslovně dohodly s odkazem na ustanovení § 2757 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, vplatném znění,že na vztah smluvních stran založený smlouvou se neuplatní ustanovení zákona č. 89/2012 Sb„ občanský zákoník, v platném znění, uvedená v § 1764, 1765 a 1766. Tzn., že smluvní strany výslovně sjednávají, že změna okolností, která nastane po uzavření smlouvy s tím, že by taková změna okolností mohla podstatně založit hrubý nepoměr v právech a povinnostech stran, nebude uplatněna a smluvní strany nebudou oprávněny žádným způsobem domáhat se v takových případech vůči druhé smluvní straně obnovení jednání o smlouvě a o změnu smlouvy. Smluvní strany se dále s odkazem na ustanovení § 2757 zákona č. 89/2012 Sb, občanský zákoník, v platném znění, výslovně dohodly, že pro závazky smluvních stran nepoužijí ustanovení § 1793 až 1795 zákona č 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, tykající se neúměrného zkrácení.
Smluvní strany se dohodly, že pojistitel není oprávněn bez předchozího písemného souhlasu POJISTNÍKA postoupit tuto smlouvu jako celek či její část na třetí osoby
Smluvní strany prohlašují, že žádná ze smluvních stran není oprávněna vtělit jakékoliv právo plynoucí jí ze smlouvy či z jejího porušení do podoby cenného papíru
Smlouva není převoditelná rubopisem.
Smluvní strany prohlašují, že případné obchodní zvyklosti, tykající se sjednaného či navazujícího plnění, nemají přednost před smluvními ujednáními, ani před ustanoveními obecně závazných předpisů, byť by tato ustanovení neměla donucující účinky Smluvní strany se dohodly, že domněnka doby dojití poštovní zásilky dle ustanovení § 573 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, se mezi stranami neuplatní, nestanoví-li smlouva v jednotlivých případech jinak.
V souladu s čl 5 17 všeobecných pojistných podmínek se ujednává, že slova a výrazy v jednotném čísle zahrnují příslušné tvary v čísle množném a naopak. Slova psaná velkými písmeny mají zvláštní význam definovaný v přiložených pojistných podmínkách VPP-SO-04, oddíl 3 „Definice". Výrazy, které nejsou definovány, majívýznam, ktetyjejim běžně připisován
4
Allianz pojišťovna, a.s.
A llianz ®
doložka POJISTNÍK pověřuje pojišťovacího maklére společnost RESPECT a.s., sídlo Praha 4, Pod Krčským lesem 2016/22, PSČ 142 00, IČ 25146351, zapsaná v obchodním rejstříku, vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 4845, zpracováním, sjednáním a
správou jeho pojistného zájmu.
Jednorázové pojistné
380.000,- KČ
Splatnost
pojistného Výše uvedené roční pojistné je splatné nejpozději do Ol. 02. 2017 na základě faktury vystavené pojišťovacím makléřem pojistníka, na účet pojišťovacího makléře POJISTNÍKA (RESPECT a.s, sídlo Praha 4, Pod Krčským lesem 2016/22, PSČ 142 00, IČ 25146351).
POJISTNÍK je povinen uhradit pojistné v uvedené výši na účet pojišťovacího makléře č.ú. 7220843001/5500 vedený u Raiffeisenbank a.s., variabilní symbol - 400028705.
Ujednává se, že POJISTNÍK nebude poskytovat zálohy na plnění předmětu smlouvy
Pojistné se považuje za zaplacené okamžikem připsání pojistného v plné výši na výše uvedený účet.
Platby budou probíhat výhradně v korunách českých (Kč). Rovněž veškeré údaje o výši pojistného musí být uváděny v Kč.
Příloha Všeobecné pojistné podmínky VPP-SO-04 Kopie vyplněného dotazníku POJISTNÍKA
Závěrečná
prohlášení POJISTNÍK podpisem potvrzuje, že si je vědom specifického způsobu sjednání pojištění prostřednictvím na pojistiteli nezávislého poradce (pojišťovací makléř), a prohlašuje, že mu byl obsah pojištění makléřem vysvětlen, popřípadě že ho makléř upozornil na odchylky nabízeného pojištění a jeho požadavků. Podpisem smlouvy POJISTNÍK stvrzuje, že sjednané pojištění odpovídá jeho potřebám a požadavkům, případně že s tímto pojištěním na základě doporučení pojišťovacího makléře souhlasí, ač byl upozorněn na odchylky oproti svým požadavkům.
Podpis a razítko POJISTITELE: Allianz pojišťovna, a.s.
V Praze dne 08 11.2016
Allianz pojišťovna, a. s.
generální ředitelství korporátní a podnikatelské pojištění
Ke Štvanici 656/3
186 00 Praha 8 (32]
a podnikatelského pojištění
Xxxxxxxx Xxxxxxxx
manežer metodické podpory korporátního pojištění
5
Allianz pojišťovna, a.s.
Podpis a razítko POJISTITELE: Česká pojišťovna, a.s V Praze dne 08.11.2016
zaměstnanec vedoucího pojistitele coby senior manažer korporátního
a podnikatelského pojištění
Česká pojišťovna, a.s.
Xxxxxxxx Xxxxxxxx zaměstnanec vedoucího pojistitele coby
manažer metodické podpory korporátního pojištění
A llianz (fij)
Podpis a razítko POJISTNÍKA. ČEPRO, a.s
V Praze dne
Podpis:
Jméno: Funkce:
1 6 - 11- 2016
Ing Ladísla/Staněk člen pneťpáýfenstva
6
l i
INFORMACE PRO POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI ČLENŮ STATUTÁRNÍCH ORGÁNŮ SPOLEČNOSTI A JINÝCH ORGÁNŮ SPOLEČNOSTI A VEDOUCÍCH PRACOVNÍKŮ
1. Pojistník
Jméno společnosti: | ČEPRO, a.s. |
Sídlo: | Praha 7, Dělnická č.p. 213, č.or. 12, PSČ 170 04 |
IČ: | 60113531 |
Xxxxx zástupce oprávněného podepisovat pojistné smlouvy: | Xxx. Xxx Xxxxxxx |
Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxx | |
Www: | xxxxxxx.xx |
2. Další informace
1. | Pokud je výše uvedená společnost dceřinou společností jiné společnosti, prosím uveďte název a adresu nejvyšší holdingové společnosti |
NE |
2. | Pokud společnost dříve vystupovala pod jiným názvem (názvy), pak uveďte tento název (názvy) |
3. | Pokud je společnost veřejně obchodovatelná, uveďte všechny burzy, kde jsou akcie obchodovány |
NE |
4. | Země registrace společnosti |
Česká republika |
Datum, od kterého společnost nepřerušovaně provozuje činnost |
5. |
1.1.1994 |
Předmět činnosti společnosti | |
6. | • výroba nebezpečných chemických látek a nebezpečných chemických přípravků a prodej chemických látek a chemických přípravků klasifikovaných jako vysoce toxické a toxické • podnikáni v oblasti nakládáni s nebezpečnými odpady • výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1 až 3 živnostenského zákona • silniční motorová doprava - nákladní provozovaná vozidly nebo jízdními soupravami o největší povolené hmotnosti přesahující 3,5 tuny, jsou-li určeny k přepravě zvířat nebo věcí • výroba a zpracování paliv a maziv a distribuce pohonných hmot • prodej kvasného lihu, konzumního lihu a lihovin |
1
Prosíme, uveďte pro minulý rok | ||||
7. | Celková aktiva | Tržby | Počet zaměstnanců | |
Plný úvazek | Částečný úvazek | |||
19 554 381 tis. Kč | 49 039 805 tis. Kč | 759 (k 31.8.2016) | 2 |
Prosíme, uveďte hospodářsky | i výsledek za poslední 3 roky | ||
8. | 2013 | 2014 | 2015 |
457 798 tis. Kč | 662 105 tis. Kč | 980 989 tis. Kč |
Vlastnictví | ||
9. | Počet vydaných hlasovacích akcií (rozdělených mezi třídy, pokud existují) | 5 660 000 kmenových akcií, každá o jmenovité hodnotě 1 000 Kč |
Počet hlasovacích akcií držených statutárními zástupci a řediteli / členy statutárních či jiných orgánů nebo vedoucími pracovníky společnosti (přímo či v jejich prospěch) | 0 | |
Celkový počet akcionářů | 1 | |
V případě, že některý z akcionářů vlastní 15% či vice z hlasovacích akcií pi prospěch, uveďte jméno a držené procento | ímo či v jeho | |
Jméno | % |
Detaily předchozího či současného pojištění D8tO | |
10. | Předchozí pojištění 1.6.2002 - 31.5.2006. Na základě rozhodnuti vedení společnosti nebyla PS obnovena, pojištění tedy skončilo k 31.5.2006. Současné pojištění je od 1.12.2009. |
11. | Bylo někdy podobné pojištění odmítnuto, zrušeno čí neobnoveno nebo bylo nabídnuto za zvláštních podmínek? □ ano [X] ne |
Pokud ano, uveďte detaily |
12. | Zveřejnila společnost nebo jakákoliv dceřiná společnost, že zvažuje akvizici, tendr, veřejnou nabídku nebo sloučení? □ ano E3 ne |
Pokud ano, uveďte detaily |
2
13. | Uskutečnilo se v posledních 18 měsících nějaké sloučení či akvizice? □ ano Í3 ne |
14. | Byla v posledních 18 měsících nějaká dceřiná společnost prodána nebo v ní byla zastavena Činnost? □ ano [x] ne |
- | |
15. | Prosíme, uveďte všechny změny týkající se seznamu dceřiných společností, který je uveden v posledních dostupných účetních výkazech společnosti, které jsou výsledkem jakékoliv akvizice, prodeje, likvidace spod., uskutečněné od data tohoto posledního výkazu |
16. | Prosíme, uveďte úplný seznam všech dceřiných společností včetně zemí registrace a procenta podílu vlastněného společností, pokud nejsou uvedeny v posledních účetních výkazech společnosti | ||
Název společnosti | Země registrace | % |
17. | Xxxxxxx, uveďte detaily jakýchkoliv změn v kapitálové struktuře společnosti od data posledních dostupných účetních výkazů společnosti |
Žádné změny od publikované výroční zprávy za rok 2015. |
18. | Xxxx je procento aktiv společnosti v USA? | žádné | ||
Jaké bylo procento tržeb uskutečněných v loňském roce společností v USA? | ||||
Prosíme, uveďte dceřiné společnosti v USA, které nejsou zcela vlastněny a procento vlastněného podílu | ||||
Název společnosti | % vlastněného podílu | Kdo vlastní zbývající podíly | ||
19.
Vydala společnost (včetně dceřiných společností) nějaké akcie, podíly nebo jiné cenné papíry v USA?
□ ano [El ne _ Pokud ano, bylo vydáni podle zákona United States Securities Act z roku 1933 a/nebo Securities Exchange Act z roku 1934 včetně pozdějších úprav?
□ ano □ ne
3
20. | Pokud jsou nějaké akcie či podíly obchodovány ve formě ADR (American Depository Receípt), prosíme uveďte: | |
Zdali jsou sponzorovány či nikoliv | □ ano d n e | |
Obchodované procento z celkového akciového kapitálu | % | |
Počet ADR akcionářů |
21. | Vydala společnost (včetně dceřiných společnosti) nějaké dluhopisy nebo obchodní cenné papíry v USA? □ ano E l ne |
Pokud ano, uveďte detaily |
22. | Byl vznesen nějaký nárok na úhradu škody proti jakémukoliv minulému či současnému členovi statutárního či jiného orgánu nebo vedoucímu pracovníkovi společnosti (včetně dceřiných společnosti), či v obdobné funkci v jakékoliv jiné společnosti? □ ano E ne Pokud ano, uveďte detaily v příloze |
23. | Je si jakýkoliv člen statutárního či jiného orgánu nebo vedoucí pracovník, po patřičném dotázání, vědom jakékoliv informace, o jakémkoliv činu, okolností nebo incidentu, který by mohl vést ke vzniku nároku na úhradu škody? □ ano E l ne Pokud ano, uveďte detaily v příloze |
24. | Byl nějaký spor mezi hlavními akcionáři společnosti? POkud ano, jaká byla povaha tohoto sporu(ů) a jaké bylo řešení? |
NE | |
25. | Byl nějaký spor mezi hlavními akcionáři společnosti a vyšším managementem společnosti? Pokud ano, jaká byla povaha tohoto sporu(ů) a jaké bylo řešení? |
NE | |
26. | Prosíme, uveďte strukturu statutárních orgánů společnosti (představenstva, dozorčí rady aj.). Kolik reprezentantů mohou hlavní akcionáři nominovat a % těchto reprezentantů v porovnání s celou radou (celým orgánem). |
Představenstvo - 5 členů - všechny členy volí a odvolává valná hromada Dozorčí rada - 5 členů - všechny členy volí a odvolává valná hromada Výbor pro audit - 3 členové - všechny členy voli a odvolává valná hromada |
4
Přiložené kopie následujících dokumentů | |
27. | Nejčerstvější výroční zpráva Výroční zorává rok 2015 na httDs://xxx.xxXxxxx.xx/xxxXxxxxxxx-XXxxxxxxxxx |
V Praze dne: 3 O *09' 2( 16
Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxx místopředsedkyně představenstva
' " r •i 7
' i '
z ‘-
s
Allianz Protéct
Allianz (fij)
Neobecné pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti členů orgánů a dalších osob ve vedení právnických osob
VPP-SO-04
Úvodní ustanovení 23
Soukromé pojištění (dále jen „pojištění") upravuje zákon č 89/2012 Sb, občanský zákoník (dále jen „zákon") Allianz pojišťovna, a s (dále jen „POJISTITEL") vydává podle zákona tyto pojistné podmínky
Obsahují-li tyto pojistné podmínky (dále jen „VPP") nebo pojistná smlouva v případech, kdy to
NÁKLADY NA PENĚŽITOU ZÁRUKU NEBO ZÁRUKU VSOUVISLOSTIS CIVILNÍM ŘÍZENÍM POJISTITEL uhradí POJIŠTĚNÉMU NÁKLADY NA PENĚŽITOU ZÁRUKU NEBO ZÁRUKU
VSOUVISLOSTI S CIVILNÍM ŘÍZENÍM spojené s NÁROKEM uplatněným během POJISTNÉ DOBY, které POJIŠTĚNÝ vynaložil sjeho předchozím písemným souhlasem POJISTITEL nesmí udělení tohoto souhlasu bezdůvodně odmítnout nebo zdržet
zákon připouští, odchylnou úpravu některých ustanovení zákona, platí úprava v nich uvedená Není-li tato odchylná úprava provedena, platí ustanovení zákona
Toto pojištění se sjednává pro případ právním předpisem stanovené odpovědnosti členů statutárních orgánů, členů dozorčích orgánů a dalších osob ve vedení právnických osob za škodu způsobenou při výkonu jejich funkce, včetně některých souvisejících nákladů Pojištění v souvislosti s NÁROKY Z PORUŠENÍ POVINNOSTÍ PŘI SPRÁVĚ A OBCHODOVÁNÍ S CENNÝMI
PAPÍRY se sjednává pro případ právním předpisem stanovené odpovědnosti SPOLEČNOSTI Toto pojištění se sjednává jako škodové
Za pojistnou událost ve smyslu těchto pojistných podmínek se považuje uplatnění NÁROKU proti POJIŠTĚNÉMU, pokud k němu dojde v průběhu POJISTNÉ DOBY, PRODLOUŽENÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ nebo DODATEČNÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ, je-li sjednána,
za podmínky, že je takový NÁROK písemně oznámen POJISTITELI bez zbytečného odkladu v souladu s článkem 5 3 těchto pojistných podmínek a že jsou splněny další podmínky pro poskytnutí pojistného plnění
Oddíl 1 Rozsah pojištění
V případě pojistné událosU POJISTÍTEL poskytne za podmínek uvedených v pojistné smlouvě a těchto podmínkách pojistné plnění v následujícím rozsahu
11 Členové orgánů SPOLEČNOSTI a další vedoucí osoby
POJISTÍTEL nahradí za POJIŠTĚNÉHO jakoukoliv ŠKODU, která vyplývá z NÁROKU uplatněného proti POJIŠTĚNÉMU uvedenému v definici tohoto pojmu pod písmeny a)
- 1) ČI 3 21 během POJISTNÉ DOBY, PRODLOUŽENÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKU
nebo DODATEČNÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ, je-li sjednána, za předpokladu, že taková ŠKODA nebyla odškodněna SPOLEČNOSTÍ
1 2 Odškodnění SPOLEČNOSTI
POJISTITEL nahradí za SPOLEČNOST nebo SPOLEČNOSTI jakoukoliv ŠKODU, která vyplývá z NÁROKU uplatněného proti POJIŠTĚNÉMU uvedenému v definici tohoto pojmu pod písmeny a) - i) čl 3 21 během POJISTNÉ DOBY, PRODLOUŽENÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ nebo DODATEČNÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ, je-ll
sjednána, v rozsahu, vjakém SPOLEČNOST, připouští-li to příslušný právní řád, takovou ŠKODU odškodnila
13 NEVÝKONNÍ ČLENOVÉ ORGÁNŮ
POJISTITEL nahradí za NEVÝKONNÉHO ČLENA ORGÁNU jakoukoliv ŠKODU, která vyplývá z NÁROKU uplatněného proti NEVÝKONNÉMU ČLENU ORGÁNU během POJISTNÉ DOBY, PRODLOUŽENÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ nebo DODATEČNÉ
LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ, je-li sjednána, a to až do výše DODATEČNÉHO LIMITU PRO VŠECHNY NEVÝKONNÉ ČLENY ORGÁNŮ, avšak pouze za podmínky, že byl vyčerpán LIMIT POJISTNÉHO PLNĚNÍ nebo pojistné plnění z pojistných smluv posilujících obdobný typ odpovědnostního pojištění, včetně smluv pro pojištění nadměrku ajakýkolivjíný typ případného odškodnění za ŠKODU
1 4 NÁROKY V SOUVISLOSTI S PORUŠENÍM POVINNOSTÍ PŘI SPRÁVĚ A OBCHODOVÁNÍ
S CENNÝMI PAPÍRY uplatněné proti SPOLEČNOSTI
POJISTITEL nahradí za SPOLEČNOST jakoukoliv ŠKODU, která vyplývá z NÁROKU V SOUVISLOSTI S PORUŠENÍM POVINNOSTI PŘI SPRÁVĚ A OBCHODOVÁNÍ S CENNÝMI
PAPÍRY uplatněného proti SPOLEČNOSTI během POJISTNÉ DOBY, PRODLOUŽENÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ nebo DODATEČNÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ,
je-li sjednána
Oddíl 2 Rozšíření pojistné ochrany
21 Zmírnění nzika vzniku pojistné události
Pokud se SPOLEČNOST v případě NÁROKŮ V SOUVISLOSTI S PORUŠENÍM POVINNOSTI
PŘI SPRÁVĚ A OBCHODOVÁNÍ S CENNÝMI PAPÍRY nebo POJIŠTĚNÝ v případě jakýchkoli NÁROKŮ oprávněně domnívá, že je nezbytně učinit neodkladné kroky pro odvrácení nebo zmírnění rizika vzniku pojistné události, na kterou by se vztahovalo toto pojištění, J POJIŠTĚNÝ s předchozím písemným souhlasem POJISTITELE oprávněn pověřit poradce, zabývajícího se zmírněním škod („Loss Advisor") POJISTITEL nesmí udělení tohoto souhlasu bezdůvodně odmítnout nebo zdržet Pojištění se v takovém případě bude vztahovat na veškeré přiměřené náklady účelně vynaložené v této souvislosti POJIŠTĚNÝM uvedeným v definici tohoto pojmu pod písmeny a) - i) čl 3 21 nebo SPOLEČNOSTÍ v případě NÁROKŮ V SOUVISLOSTI S PORUŠENÍM POVINNOSTÍ PŘI
SPRÁVĚ A OBCHODOVÁNÍ S CENNÝMI PAPÍRY uplatněných proti SPOLEČNOSTI až do výše sublimitu uvedeného v pojistné smlouvě
2 2 Náklady v neodkladných případech
Pokud nelze důvodně získat písemný souhlas POJISTITELE před vynaložením NÁKLADŮ PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ, souhlasí POJISTITEL se zpětným udělením takového souhlasu ve vztahu k NÁKLADŮM PRÁVNÍHO ZASTOUPENI, které byly vynaloženy do okamžiku, kdy POJIŠTĚNÝ o písemný souhlas požádal nebo požádat měl a mohl, podle toho, která z možností nastane dm e Pojistné plnění podle tohoto odstavce je omezeno sublimitem uvedeným v pojistné smlouvě
2 4 NÁKLADY NA OBNOVENÍ DOBRÉ POVĚSTI
POJISTITEL uhradí za POJIŠTĚNÉHO uvedeného v definici tohoto pojmu pod písmeny a)
- i ) čl 321 NÁKLADY NA OBNOVENÍ DOBRÉ POVĚSTI, které vznikly vdůsledku NÁROKU, na který se vztahuje toto pojištění podle oddílu 1 těchto VPP, za předpokladu, že takový NÁROK byl uplatněn proti POJIŠTĚNÉMU v průběhu POJISTNÉ DOBY a písemně oznámen POJISTITEL] v průběhu POJISTNÉ DOBY, s výjimkou případů a do výše náhrady takových nákladů SPOLEČNOSTÍ
2 5 Náklady na VYDÁNÍ A DALŠÍ ŘÍZENÍ
POJISTITEL uhradí za POJIŠTĚNÉHO uvedeného v definici tohoto pojmu pod písmeny
a) - g) čl 3 21 přiměřené a rozumně vynaložené právní náklady a poplatky, včetně hotových výdajů, vzniklé POJIŠTĚNÉMU nebo jménem POJIŠTĚNÉHO v souvislosti
s VYDÁNÍM A DALŠÍM ŘÍZENÍM
2 6 Náklady na osobní potřeby pň zabavení majetku
POJISTITEL uhradí přímo poskytovatelům náklady vynaložené POJIŠTĚNÝM uvedeným v definici tohoto pojmu pod písmeny a) - g) čl 3 21 za následující služby, pokud bylo během POJISTNÉ DOBY na základě soudního příkazu zabráněno POJIŠTĚNÉMU uvedenemu v definici tohoto pojmu pod písmeny a) - g) čl 3 21 disponovat s nemovitým nebo osobním majetkem POJIŠTĚNÉHO
- školné,
- osobní pojištění,
- náklady na energie, ubytování,
avšak pouze za předpokladu, že byly vyčerpány prostředky, které soud určil dle příslušných právních předpisů k náhradě těchto nákladů Náklady budou hrazeny od
30 dne po vyčerpání takové částky maximálně po dobu 12 měsíců Pojistné plnění podle tohoto odstavce je omezeno sublimitem uvedeným v pojistné smlouvě
2 7 Náklady na REGULATORNÍ ZÁSAH
POJISTITEL nahradí přiměřené a nezbytné náklady a výdaje vynaložené REGULATORNÍM ZÁSAHOVÝM TÝMEM s předchozím souhlasem POJISTITELE, kletý nebude bezdůvodně odmítnut, vzniklé výhradně v souvislosti s REGULATORNÍM ZÁSAHEM, který není NÁROKEM
Pojistné plnění podle tohoto odstavce je omezeno sublimitem uvedeným v pojistné smlouvě
2 8 Náklady na VLASTNÍ OZNÁMENÍ
POJISTITEL nahradí přiměřené a nezbytné náklady a výdaje vynaložené POJIŠTĚNÝM uvedeným v definici tohoto pojmu pod písmeny a) - g) čl 321 s předchozím souhlasem POJISTITELE, který nebude bezdůvodně odmítnut v souvislosti s
- přípravou VLASTNÍHO OZNÁMENÍ a případných dalších doprovodných dokumentů,
- interním vyšetřováním, které se týká jednání SPOLEČNOSTI, SPOLEČNOSTI MIMO SKUPINU nebo POJIŠTĚNÉHO uvedeným v definici tohoto pojmu pod písmeny
a) - g) čl 3 21 při výkonu jeho funkce, které je prováděno SPOLEČNOSTÍ nebo SPOLEČNOSTÍ MIMO SKUPINU nebo jejich jménem, a které je reakcí na přímý požadavek orgánu veřejné moci, založený na VLASTNÍM OZNÁMENÍ
Pojistné plnění podle tohoto odstavce je omezeno sublimitem uvedeným v pojistné smlouvě
2 9 Náklady na psychologickou pomoc
POJISTITEL nahradí přiměřené a nezbytné naklady a výdaje vynaložené POJIŠTĚNÝM uvedeným v definici tohoto pojmu pod písmeny a) - g) čl 3 21 na odbornou pomoc akreditovaného psychologa, psychoterapeuta nebo jiného obdobného specialisty, vybraného POJIŠTĚNÝM s předchozím souhlasem POJISTITELE, který nebude bezdůvodně odmítnut, v souvislosti se zvládáním stresu, úzkosti a dalších obdobných zdravotních problěmů, vyplývajících z NÁROKU vzneseného proti tomuto POJIŠTĚNÉMU
TČ.205 04/01 01 2015
Pojistné plnění dle tohoto odstavce není součástí LIMITU POJISTNÉHO PLNĚNÍ, je poskytováno až do výše limitu sjednaného v pojistné smlouvě a jako pojištění nadměrku nad jakékoli jiné pojištění kryjící tyto náklady (zejména zdravotní pojištění) nebo odškodnění dostupné z jakéhokoli jiného zdroje
2 10 Náhrada nemajetkové újmy způsobené PORUŠENÍM PRACOVNĚPRÁVNÍCH PŘEDPISŮ POJISTITEL nahradí za POJIŠTĚNÉHO uvedenému v definici tohoto pojmu pod písmeny
a) - i) čl 3 21 ŠKODU vyplývající z NÁROKU na náhradu nemajetkové újmy za způsobené duševní útrapy v důsledku PORUŠENÍ PRACOVNĚPRÁVNÍCH PŘEDPISŮ
211 NÁKLADY PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ vynaložené v souvislosti s pracovním úrazem nebo nemocí z povolání
POJISTITEL nahradí NÁKLADY PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ vyplývající z trestněprávního řízení proti POJIŠTĚNÉMU uvedenému v definici tohoto pojmu pod písmeny a) - g)
1
v
1
čl 3 21 za zabití podle obyčejového práva („Involuntary Manslaughter" nebo „Gross Negligence Manslaughter") vsouvislosti s činností SPOLEČNOSTI nebopodlejakéhokoli zákona upravující bezpečnost a ochranu zdraví při práci, či jakéhokoliv obdobného trestního uzení dle poslušné právní úpravy zvykového práva, nebo z jakéhokoli řízení proti POJIŠTĚNÉMU uvedenému v definici tohoto pojmu pod písmeny a) - g) čl 3 21, založenému na neúmyslném PORUŠENÍ POVINNOSTÍ vedoucímu k pracovnímu úrazu nebo nemoci z povolání zaměstnance SPOLEČNOSTI
212 NÁKLADY PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ vynaložené POUŠTĚNÝM v souvislosti s újmou na zdraví nebo věcnou škodou
POJISTITEL nahradí za POJIŠTĚNÉHO NÁKLADY PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ vzniklé
v souvislosti s NÁROKEM vyplývajícím z uplatněné újmy na zdraví nebo věcné škody
Pojistné plnění podle tohoto odstavce je omezeno sublimitem uvedeným v pojistné smlouvě
213 Náklady vynaložené v souvislosti s účastí POJIŠTĚNÉHO na soudním jednání
POJISTITEL uhradí POJIŠTĚNÉMU nebo za POJIŠTĚNÉHO účelně vynaložené náklady související s účastí POJIŠTĚNÉHO na soudním jednání ohledně NÁROKU, který je kryt tímto pojištěním Pojistné plnění podle tohoto odstavce je omezeno sublimitem uvedeným v pojistné smlouvě
214 Ručení za závazky SPOLEČNOSTI a vydání prospěchu
POJISTITEL nahradí za POJIŠTĚNÉHO uvedenému v definici tohoto pojmu pod písmeny
a) - 1) čl 3 21 ŠKODU vyplývající z NÁROKU založeného na ručení POJIŠTĚNÝCH za závazky SPOLEČNOSTI v rozsahu § 159 odsL 3 zákona, a § 68 zákona č 90/2012 Sb,
o obchodních korporacích, nebo na povinnosti POJIŠTĚNÉHO vydat prospěch v rozsahu
§ 62 zákona č. 90/2012 S b , o obchodních korporacích, a uplatněného během POJISTNÉ DOBY, PRODLOUŽENÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ nebo DODATEČNÉ LHŮTY PRO
OZNÁMENÍ NÁROKŮ, je-li sjednána
215 Veřejnoprávní pokutya penále
POJISTITEL, za podmínek uvedených v pojistné smlouvě a definice čl 3 31, uhradí veřejnoprávní pokuty a penále za které POJIŠTĚNÝ odpovídá a které je POJIŠTĚNÝ povinen uhradit, za předpokladu, že se jedná pokuty a penále pojistitelné dle zákona v zemi, ve které byly uloženy a ve které má POJISTITEL své sídlo
216 Automatické krytí nových DCEŘINÝCH SPOLEČNOSTÍ
Pokud v průběhu POJISTNÉ DOBY SPOLEČNOST založí nebo získá, přímo nebo nepřímo, DCEŘINOU SPOLEČNOST, bude tato společnost zahrnuta do pojištění jako DCEŘINÁ SPOLEČNOST od účinnosti nabytí takového podílu POJISTNÍKEM, pokud tato společnost k tomuto okamžiku
a) nemá sídlo v USA a její celková konsolidovaná aktiva nejsou vyšší než částka uvedená v pojistné smlouvě, nebo
b) nemá CENNÉ PAPÍRY kótovány na burze cenných papírů v USA v jednotlivých státech unie nebo v tentoriích náležejících USA, nebo
c) není FINANČNÍ INSTITUCÍ
Rozšíření pojistného krytí na společnost uvedenou pod písmeny a) - c) může být sjednáno, pokud
- SPOLEČNOST poskytne POJISTTTEU informace pro sjednání tohoto rozšíření pojištění, a
- POJISTNÍK uhradí dodatečné pojistné a souhlasí s úpravou příslušných ustanovení podle požadavku POJISTITELE
217 Neomezená prodloužená lhůta pro oznámen! nároků pro BÝVALÉ POJIŠTĚNÉ
Toto pojištění se vztahuje na NÁROK uplatněný proti BÝVALÉMU POJIŠTĚNÉMU, pokud vyplývá z PORUŠENÍ POVINNOSTÍ, kterého se BÝVALÝ POJIŠTĚNÝ dopustil v době, kdy vykonával příslušnou funkci
Toto rozšíření pojistné ochrany se uplatní pouze v případě, že POJISTNÍK neprodlouží tuto pojistnou smlouvu nebo neuzavře jinou pojistnou smlouvu pro obdobný typ pojištění
Toto rozšíření se dále neuplatní za předpokladu, že POJIŠTĚNÝ uvedený v definici tohoto pojmu pod písmeny a) - g) čl 3 21 přestal vykonávat funkci v přímé souvislosti s FÚZI A AKVIZICÍ nebo úpadkem SPOLEČNOSTI
Na NÁROK se budou vztahovat podmínky pojištění poslední POJISTNÉ DOBY a bude hrazen pouze z nevyčerpané části LIMITU POJISTNÉHO PLNĚNÍ
218 PRODLOUŽENÁ LHŮTA PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ a DODATEČNÁ LHŮTA PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ
V případě, že POJISTNÍK nebo POJISTITEL neobnoví pojistnou smlouvu zjiného důvodu než pro neplacení pojistného, a tato pojistná smlouva není nahrazena pojistnou smlouvou pro pojištění obdobného nzika, uzavřenou sjíným pojistitelem, má POJISTNÍK právo na bezplatnou PRODLOUŽENOU LHŮTU PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ, které byly uplatněny proti POJIŠTĚNÉMU a nahlášeny POJISTITELI, ledaže v této době dojde k FÚZI A -AKVIZICI Pojištění podle tohoto rozšíření se však vztahuje pouze na NÁROKY, jejichž příčinou je PORUŠENÍ POVINNOSTÍ, ke kterému došlo před datem konce pojištění
POJISTNÍK má možnost zvolit si na základě platby dodatečného pojistného ve výši uvedené v pojistné smlouvě DODATEČNOU LHŮTU PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ, která se uplatní po uplynutí PRODLOUŽENÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ, za předpokladu, že
- písemné oznámení o využití této možnosti bylo POJISTITELI doručeno do 30 dnů po datu konce POJISTNÉ DOBY, a
- pojistné za DODATEČNOU LHŮTU PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ uvedené v pojistné smlouvě bylo uhrazeno do 30 dnů po datu konce POJISTNÉ DOBY, a
- nedošlo k FÚZI A AKVIZICI
Jakýkoli NÁROK nahlášený POJISTITELI v průběhu PRODLOUŽENÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ nebo DODATEČNÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ je považován
za uplatněnýv průběhu POJISTNÉ DOBY
2 19 MANAGEMENT BUY-OUT
V případě, že DCEŘINÁ SPOLEČNOST přestane být vlastněna POJISTNÍKEM z důvodu převzetí takové DCEŘINÉ SPOLEČNOSTI stávajícím management SPOLEČNOSTI, pojištění se bude vztahovat i na NÁROKY uplatněné vůči POJIŠTĚNÉMU této DCEŘINÉ SPOLEČNOSTI po dobu 60 dní od data převzetí této společnosti managementem a založené na PORUŠENÍ POVINNOSTI, kterého se POJIŠTĚNÝ dopustil během 60 dní od data převzetí této společnosti managementem, za předpokladu, že tato lhůta nebude přesahovat POJISTNOU DOBU
Toto rozšíření se neuplatní v případě existence jakéhokoli jiného pojištění vztahujícího se na taková PORUŠENÍ POVINNOSTÍ
Oddíl 3 Definice
31 BÝVALÝ POJIŠTĚNÝ
POJIŠTĚNÝ, který přestal vykonávat funkci uvedenou v definici pojmu POJIŠTĚNÝ pod písmeny a) - g) v průběhu POJISTNÉ DOBY z jiného důvodu než pro nesplnění podmínek pro výkon funkce nebo vyloučení z výkonu funkce dle příslušného právního řádu, nebo odvolání z funkce z důvodu úmyslného porušení povinností při výkonu funkce
3 2 CENNÉ PAPÍRY
Akcie, práva, warranty, opční listy nebo opce na takové akcie nebo podíly, představující vlastnický podíl ve SPOLEČNOSTI nebo právo získat podíl nebo dispoziční práva ktomuto podílu, pokladniční poukázky, dluhopisy nebo další dluhové nástroje v rozsahu, vjakém představují závazek SPOLEČNOSTI a jsou považovány za cenný papír podle právního řádu jakéhokoliv státu
3 3 DATUM KONTINUITY
Datum, kdy bylo naposledy podepsáno prohlášení o neexistenci NÁROKU Není-li učiněno takové prohlášení, je DATEM KONTINUITY počátek pojištění
DATUM KONTINUITY je datem účinnosti pro rozšíření pojistného krytí nebo zvýšení LIMITU POJISTNÉHO PLNĚNÍ
Pro nové DCEŘINÉ SPOLEČNOSTI v souladu s ustanovením článku 2 13 těchto VPP se DATEM KONTINUÍTY rozumí datum účinnosti nabytí podílu nebo datum vzniku takové DCEŘINÉ SPOLEČNOSTI
3 4 DCEŘINÁ SPOLEČNOST
Právnická osoba, v níž POJISTNÍK pňmo nebo nepřímo prostřednictvím jedné nebo více SPOLEČNOSTÍ
- může prosadit jmenování, volbu nebo odvolání většiny osob, které jsou členem statutárního orgánu, anebo většiny osob, které jsou členem dozorčího orgánu této právnické osoby;
- disponuje většinou hlasovacích práv na základě dohody uzavřené s jiným společníkem nebo společníky,
- je většinovým společníkem
3 5 DODATEČNÁ LHŮTA PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ
Zvolená lhůta uvedená v pojistné smlouvě, během které má POJIŠTĚNÝ právo písemně oznámit POJISTITELI NÁROK uplatněný proti němu v průběhu DODATEČNĚ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ za PORUŠENÍ POVINNOSTÍ, ke kterému došlo před datem konce pojištění
3 6 DODATEČNÝ LIMIT PRO KAŽDÉHO NEVÝKONNÉHO ČLENA ORGÁNŮ
Částka uvedená v pojistné smlouvě, která je určena pro každého NEVÝKONNÉHO ČLENA ORGÁNU nad rámec LIMITU POJISTNÉHO PLNĚNÍ
3 7 DODATEČNÝ LIMIT PRO VŠECHNY NEVÝKONNÉ ČLENY ORGÁNŮ
Částka uvedená v pojistné smlouvě, která je určena pro všechny NEVÝKONNÉ ČLENY ORGÁNU nad rámec LIMITU POJISTNÉHO PLNĚNÍ
3 8 HNANČNÍ INSTITUCE
Jakákoliv banka, deanngová banka, cleanngová instituce, spořitelna, investiční poradce, investiční manažer, investiční společnost investiční fond, penzijní fond, penzijní společnost, vzájemný fond, burzovní makléř, obchodník s cennými papíry, hypoteční makléř, společnost poskytující úvěr, asset manažer, pnvate equity nebo venture Capital společnost, pojišťovna, včetně kaptivní, zajišťovna nebo jakákoliv obdobná společnost poskytující finanční služby, která podléhá dohledu příslušného dohledoveho orgánu
3 9 FÚZE A AKVIZICE
Sloučení nebo splynutí POJISTNÍKA s jinou společností, pokud POJISTNÍK není nástupnickou společností, nabytí POJISTNÍKA vlastním managementem (management buy-out), prodej většiny aktiv POJISTNÍKAjiné osobě nebo osobám jednajícím ve shodě, situace, kdyjakákoliv osoba nebo osoby jednající ve shodě
- nabude kontrolu nad více než 50 % vlastního kapitálu POJISTNÍKA, hlasovacích práv na POJISTNÍKOVI, nebo nesplacených CENNÝCH PAPÍRŮ POJISTNÍKA, které umožňují prosadit jmenováním většiny členů orgánů POJISTNÍKA, nebo která může prosaditjmenování nebo odvolání většiny členů orgánů POJISTNÍKA,
- nabude právo na více než 50% podíl na likvidačním zůstatku POJISTNÍKA
3 10 LIMIT POJISTNÉHO PLNĚNÍ
LIMIT POJISTNÉHO PLNĚNÍ je celková částka, kterou se POJISTITEL zavazuje vyplatit za jednu a všechny ŠKODY a pojistné události během POJISTNÉ DOBY, PRODLOUŽENÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ nebo DODATEČNÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ
Do UMITU POJISTNÉHO PLNĚNÍ se započítává pojistné plnění za ŠKODY a NÁROKY všech POJIŠTĚNÝCH DODATEČNÝ LIMIT PRO NEVÝKONNÉ ČLENY ORGÁNŮ a limit pro
náklady na psychologickou pomoc dle článku 2 9 se do celkového LIMÍTU POJISTNÉHO PLNĚNÍ nezapočítávají
Sublimity pojistného plnění představují celkovou částku pojistného plnění POJISTITELE pro daný typ pojistného krytí Sublimityjsou poskytovány v rámci LIMITU POJISTNÉHO PLNĚNÍ, který tímto není zvýšen
3 TI NÁKLADY NA OBNOVENÍ DOBRÉ POVĚSTI
Přiměřené a nezbytné náklady a výdaje na externí odborné poradenské služby
2
v oblasti public relations, nebo přiměřené a nezbytné náklady a výdaje na zveřejnění pravomocného rozhodnutí (které je ve prospěch POJIŠTĚNÉHO uvedeného v definici tohoto pojmu pod písmeny a) - 1) čl 3 21), na základě doporučení poradce, které POJIŠTĚNÝ uvedený v definici tohoto pojmu pod písmeny a) - 1) čl 3 21 s předchozím písemným souhlasem POJISTITELE vynaloží k tomu, aby zmírnil nemajetkovou újmu na své pověsti, která vznikla v důsledku pojistné události a která byla veřejně známa prostřednictvím mediálních zpráv nebojiných veřejně dostupných údajů třetích osob
3 12 NÁKLADY NA PENĚŽITOU ZÁRUKU NEBO ZÁRUKU VSOUVISLOSTIS CIVILNÍM ŘÍZENÍM
Přiměřená částka na peněžitou záruku nebo jiný obdobný institut („Bail and Civil Bond") vyžadovaný soudem jako záruka závazků POJIŠTĚNÉHO po dobu maximálně 12 měsíců, ne však zajištění tohoto nástroje
3 13 NÁKLADY PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ
- Poplatky a náklady právního zastoupení, včetně nákladů soudního řízení, vzniklé POJIŠTĚNÉMU nebo jménem POJIŠTĚNÉHO v důsledku šetření, obhajoby a narovnání NÁROKŮ a náklady uplatnění opravných prostředků, včetně nákladů řízení před orgánem veřejné moci nebo rozhodčího řízení, které je POJIŠTĚNÝ povinen uhradit avšak pouze do výše LIMITU POJISTNÉHO PLNĚNÍ, příp příslušných sublimité sjednaných v pojistné smlouvě
- Přiměřené náklady SPOLEČNOSTI vynaložené na služby poradce s cílem odvrácení nebo zmírnění nzika vzniku pojistné události Y v souladu s ustanovením 21 pojistných podmínek
NÁKLADY PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ nezahrnují jakékoliv mzdové náklady nebo jiné obdobné náklady související s odměňováním POJIŠTĚNÉHO
3 14 NÁROK
- písemně uplatněný nárok na náhradu škody, zahájení občanského nebo trestního řízení, VYDÁNÍ A DALŠÍHO ŘÍZENÍ, nebo správního nebo regulatomího řízení proti POJIŠTĚNÉMU za PORUŠENÍ POVINNOSTÍ,
- úřední šetření, které se týká jednání POJIŠTĚNÉHO výlučně ve funkci, kterou POJIŠTĚNÝ zastává,
- regulatorní nebo správní řízení, které se týká jednání SPOLEČNOSTI, na kterém je účast POJIŠTĚNÉHO vyžadována právními předpisy,
- NÁROKY VSOUVISLOSTI S PORUŠENÍM POVINNOSTÍ PŘI SPRÁVĚ A OBCHODOVÁNÍ S CENNÝMI PAPÍRY
NÁROK se považuje za uplatněný, jestliže bylo POJIŠTĚNÉMU doručeno písemné uplatnění nároku na náhradu škody nebo POJIŠTĚNÉMU bylo doručeno úřední sdělení o zahájení některého z nzení uvedených v tomto ustanovení
315 NÁROKY V SOUVISLOSTI S PORUŠENÍM POVINNOSTÍ PŘI SPRÁVĚ A OBCHODOVÁNÍ S CENNÝMI PAPÍRY
Písemně uplatněný nárok na náhradu škody, zahájení občanského nebo trestního řízení proti SPOLEČNOSTI, které je poprvé uplatněno během POJISTNÉ DOBY, PRODLOUŽENÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ nebo DODATEČNÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ,
je-li sjednána, v souvislosti s porušením povinností pn výkonu funkce POJIŠTĚNÉHO a vyplývající z porušení nebo nedodržení právních předpisů nebo jiných obecně závazných norem upravujících nakládání, nákup, prodej, nabídku na nákup či prodej CENNÝCH PAPÍRŮ, vydání nebo registrace vztahující se k CENNÝM PAPÍRŮM, zejména, nikoli však pouze NÁROKY v souladu se zákony občanský zákoník č 89/2012 S b , UK Financial Services and Markets Act 2000, the United States Sécurités Act of 1933 nebo the United States Secunties Exchange Act of 1934
- uplatněný fyzickou nebo právnickou osobou, vyplývající z nákupu nebo prodeje, nabídky k prodeji, pobídky k prodeji, pozvání nebo výzvy k odevzdání nabídky koupě nebo prodeje CENNÝCH PAPÍRŮ SPOLEČNOSTI,
- uplatněný majitelem nebo držitelem CENNÝCH PAPÍRŮ s ohledem na zájmy takové osoby na CENNÝCH PAPÍRECH, které představují podíl vdané SPOLEČNOSTI,
- uplatněný jménem SPOLEČNOSTI majitelem nebo držitelem CENNÝCH PAPÍRŮ SPOLEČNOSTI (denvativní žaloba)
NÁROKY V SOUVISLOSTI S PORUŠENÍM POVINNOSTÍ PŘI SPRÁVĚ A OBCHODOVÁNÍ
S CENNÝMI PAPÍRY dále zahrnují zahájení regulatomího nebo správního řízení proti SPOLEČNOSTI uplatněné regulatornim nebo jiným orgánem veřejné moci mimo území USA jednotlivých států ume nebo v teritoriích náležejících USA, vyplývajících z porušení nebo nedodržení právních předpisů nebo jiných obecně závazných norem upravujících nakládání s CENNÝMI PAPÍRY a za předpokladu, že takové řízení je současně uplatněno proti POJIŠTĚNÉMU uvedenému v definici tohoto pojmu pod písmeny a ) - g ) čl 3 21
NÁROKY V SOUVISLOSTI S PORUŠENÍM POVINNOSTÍ PŘI SPRÁVĚ A OBCHODOVÁNÍ
S CENNÝMI PAPÍRY nezahrnují NÁROKY uplatněné zaměstnancem, členem statutárního nebo dozorčího orgánu SPOLEČNOSTI vyplývající, založené nebo související se ztrátou nebo ušlým výnosem z takového CENNÉHO PAPÍRU
NÁROKY V SOUVISLOSTI S PORUŠENÍM POVINNOSTÍ PŘI SPRÁVĚ A OBCHODOVÁNÍ
S CENNÝMI PAPÍRY nezahrnují narovnání nebo přiznání náhrady škody v případě skutečností uvádějících, že cena nebo částka zaplacená, nabídnutá nebo navržená za odkup nebo částečný odkup není přiměřená nebo že cena nebo částka přijatá nebo navržená za odprodej není přiměřená
Tímto není dotčeno ustanovení článku 5 6 pojistných podmínek
3 16 NEVÝKONNÍ ČLENOVÉ ORGÁNŮ
Jakýkoliv člen statutárního či dozorčího orgánu POJISTNÍKA který podle příslušného právního řádu vykonává pouze nevýkonnou, kontrolní funkci („Non-Executive Director") a zároveň není zaměstnancem SPOLEČNOSTI
317 OZNÁMENÍ
Písemné oznámení NÁROKU nebo oznámení skutečností (dle čl 5 3 VPP), u nichž lze očekávat, že budou pňčínou NÁROKU, POJIŠTĚNÝM POJISTITELI na adresu uvedenou v pojistné smlouvě Oznámení musí obsahovat popis dotčených osob, údaje o datech, jednáních a důvody očekávaného uplatnění NÁROKU
Jakýkoli NÁROK, který vznikne po uplynutí POJISTNÉ DOBY ze skutečnosti oznámené
POJISTITELI v průběhu POJISTNÉ DOBYV souladu s pojistnou smlouvou, bude považován za uplatněný v době, kdy byla taková skutečnost POJISTITELI oznámena
To neplatí, pokud POJISTNÍK ukončí pojistnou smlouvu jednostranně
Možnost OZNÁMENÍ skutečností zaniká v případě zahájení insolvenčního nzení POJISTNÍKA nebo SPOLEČNOSTI Jiné než POJISTNÍKA Možnost OZNÁMENÍ skutečností dále zaniká v případě, že pojištění zaniklo pro neplacení pojistného
3 1 8 POJISTITEL
Allianz pojišťovna, a s, se sídlem Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, IČ 471 15 971, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1815, která je oprávněna provozovat činnost podle zvláštního zákona
3 19 POJISTNÍK
Právnická osoba uvedená v pojistné smlouvě
3 20 POJISTNÁ DOBA
Doba uvedená v pojistné smlouvě, na kterou bylo pojištění sjednáno a které začíná a končí datem uvedeným v pojistné smlouvě nebo datem předčasného ukončení pojistné smlouvy
3 21 POJIŠTĚNÝ
Jakákoliv fyzická osoba, která byla, je nebo se v průběhu POJISTNÉ DOBY stane
a) Statutárním orgánem, členem statutárního orgánu nebo dozorčího orgánu SPOLEČNOSTI, prokunstou nebo NEVÝKONNÝM ČLENEM ORGÁNU nebo osobou, která je tím, kdo pomocí svého vlivu právnickou osobu významným způsobem ovlivňuje (v pozici de-facto ředitele) nebo osobou v obdobném postavení podle právního řádu poslušného státu,
b) Zástupcem právnické osoby, která je členem statutárního orgánu SPOLEČNOSTI (ve smyslu §46 odst 3 zákona č 90/2012 Sb, o obchodních korporacích), ale pouze pro případ výkonu statutární nebo dozorčí funkce ve SPOLEČNOSTI,
c) Osobou vystupující v pozici Shadow Director, podle odst 251 UK Compames Act 2006 nebo osobou v obdobném postavení podle právního řádu poslušného státu,
d) Statutárním orgánem, členem statutárního nebo dozorčího orgánu, správcem majetku nebo fondů, členem správní rady nebo obdobné funkce ve SPOLEČNOSTI MIMO SKUPINU, který tuto funkci vykonává na základě žádosti SPOLEČNOSTI,
e) Compliance officerem nebo členem výboru pro auditjmenovaným SPOLEČNOSTÍ,
f) Zaměstnancem SPOLEČNOSTI ve vedoucí nebo kontrolní funkci,
g) Zaměstnancem, který je účastníkem soudního nebo jiného řízení společně s osobou uvedenou výše,
h) Manželem/manželkou, registrovaným nebo jinak právně uznaným partnerem POJIŠTĚNÉHO, kde náhrada je požadována výlučně z důvodu společného jmění manželů nebo registrovaných partnerů NÁROKY vznesené za PORUŠENÍ POVINNOSTÍ, kterého se tyto osoby dopustily pňmo, nejsou předmětem tohoto pojištění,
i) Dědicem, právním zástupcem, zákonným zástupcem nebo nástupcem POJIŠTĚNÉHOv případě smrti POJIŠTĚNÉHO,jeho nezpůsobilosti k právním úkonům nebo úpadku POJIŠTĚNÉHO v důsledku PORUŠENÍ POVINNOSTI POJIŠTĚNÉHO
Pouze v pnpadě NÁROKŮ V SOUVISLOSTI S PORUŠENÍM POVINNOSTÍ PŘI SPRÁVĚ A OBCHODOVÁNÍ S CENNÝMI PAPÍRY se za POJIŠTĚNÉHO považuje SPOLEČNOST
POJIŠTĚNÝM není insolvenční správce, likvidátor nebo externí auditor 3 22 PORUŠENÍ POVINNOSTÍ
Jakékoli skutečné nebo údajné jednání nebo opomenutí včetně nepravdivého, chybného nebo zavádějícího vyjádření, chyby, omylu, nedbalosti, překročení jednatelských oprávnění nebojakákolivjíná skutečnost, která může vést kodpovědnosti POJIŠTĚNÉHO jednajícího ve funkci dle definice pojmu POJIŠTĚNÝ písmena a) - g) čl 3 21 nebo jakákoli jiná skutečnost nárokovaná proti POJIŠTĚNÉMU výlučně z důvodu výkonu jeho funkce PORUŠENÍ POVINNOSTÍ zahrnuje rovněž skutečné nebo údajné PORUŠENÍ PRACOVNĚPRÁVNÍCH PŘEDPISŮ
V pnpadě NÁROKŮ V SOUVISLOSTI S PORUŠENÍM POVINNOSTÍ PŘI SPRÁVĚ A OBCHODOVÁNÍ S CENNÝMI PAPÍRY, PORUŠENÍ POVINNOSTÍ znamená porušení
povinností pn výkonu funkce POJIŠTĚNÉHO jednajícího ve funkci dle definice pojmu POJIŠTĚNÝ písmena a) - g) čl 3 21, vyplývající z porušení nebo nedodržení právních předpisů nebo jiných obecně závazných norem upravujících nakládání, nákup, prodej, nabídku nebo žádost o nabídku na nákup či prodej CENNÝCH PAPÍRŮ, vydání nebo registrace vztahující se k CENNÝM PAPÍRŮM, zejména, nikoli však pouze NÁROKY v souladu se zákony občanský zákoník č. 89/2012 Sb, UK Financial Services and Markets Act 2000, the United States Securities Act of 1933 nebo the United States Securities Exchange Act of 1934
3 23 PORUŠENÍ PRACOVNĚPRÁVNÍCH PŘEDPISŮ
- skutečné nebo údajné protiprávní nebo neoprávněné ukončení pracovního poměru,
- sexuální nebojiné obtěžování,
- disknminace,
- odvetné opatření nebo odepření vstupu/přístupu,
- zavádějící prohlášení směrem k zaměstnanci nebo žadateli o zaměstnání v zaměstnaneckých otázkách,
- ponížení, urážka na cti nebo zásah do osobnostních práv v zaměstnaneckých otázkách,
pomluva,
- neoprávněné odmítnutí zaměstnání nebo znemožnění kanérního postupu,
- nesprávné nebo nerovné ohodnocení,
- jakýkoliv NÁROK v souladu britským zákonem o právech zaměstnanců (Employment Rights Act 1996) nebo obdobnou právní úpravou jiného státu,
3
■i
výlučně v souvislosti s minulým, současným nebo budoucím zaměstnancem SPOLEČNOSTI či uchazečem o zaměstnání ve SPOLEČNOSTI
3 24 PRÁVNÍ PŘEDPISY PRO WHISTLEBLOWING
Public Interest Disclosure Act 1998, jakákoli nová právní úprava nahrazující tento zákon nebo obdobné právní předpisy v rámci jakékoli junsdikce
3 25 PRODLOUŽENÁ LHŮTA PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ
Lhůta 12 měsíců bezprostředně následujících po datu konce pojištění, během které má POJIŠTĚNÝ právo písemně oznámit POJISTITELI NÁROK uplatněný proti němu v průběhu PRODLOUŽENÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ za PORUŠENÍ POVINNOSTÍ,
ke kterému došlo před datem konce pojištění
3 26 REGULATORS ZÁSAH
- zásah nebo návštěva orgánu veřejné moci ve SPOLEČNOSTI, která probíhá v POJISTNÉ DOBĚ a během které dochází ke tvorbě, přezkumu, kopírování nebo konfiskaci dokumentů nebo k dotazováníjakéhokoli POJIŠTĚNÉHO,
- veřejné oznámení týkající se výše uvedeného,
- oficiální oznámení orgánu veřejné moci, které POJIŠTĚNÝ obdržel během POJISTNÉ DOBY, na jehož základě je POJIŠTĚNÝ ze zákona povinen vypracovat písemnou zprávu, zodpovědět dotazy nebo se účastnit jednání s tímto orgánem
3 27 REGULATORS ZÁSAHOVÝ TÝM
Jakákoli fyzická nebo právnická osoba, určená na základě dohody POJISTITELE a POJISTNÍKA.
3 28 SPOLEČNOST
POJISTNÍK a jeho DCEŘINĚ SPOLEČNOSTI
3 29 SPOLEČNOST MIMO SKUPINU
Právnická osoba, která není
- SPOLEČNOSTÍ,
- právnickou osobou, které má sídlo, je registrovaná, byla založena, je daňově příslušná neboje kótována ve Spojených státech amerických,
- FINANČNÍ INSTITUCÍ,
ledaže je taková společnost uvedena v pojistné smlouvě
3 3 0 SPOLUÚČAST
V pojistné smlouvě může být dohodnuto, že osobě, které vzniká právo na pojistné plnění, půjde k tíži úbytek majetku, jehož výše nepřesáhne ujednanou hranici, nebo že této osobě půjde určitá část úbytku majetku k tíži V těchto případech není POJISTITEL povinen poskytnout pojistné plnění v rozsahu takto dohodnuté SPOLUÚČASTI
Bez ohledu na jakákoli jiná ustanovení se pro SPOLUÚČAST použijí následující pravidla
SPOLUÚČAST dohodnutá v pojistné smlouvě se odečítá od celkového pojistného plnění
SPOLUÚČAST bude uplatněna v případech, kdy to daný právní řád dovoluje a pokud SPOLEČNOST odškodnila POJIŠTĚNÉHO
Pokud SPOLEČNOST neodškodmla POJIŠTĚNÉHO, ačkoliv se k tomu zavázala, POJISTITEL neuplatníSPOLUÚČASTvůči POJIŠTĚNÉMU, avšakSPOLEČNOSTje na žádost POJISTITELE povinna mu ji uhradit
331 ŠKODA
Peněžitá částka, kterou je POJIŠTĚNÝ povinen nahradit na základě soudního rozhodnutí, soudem schváleného smíru nebo mimosoudní dohody předem schválené POJISTITELEM, včetně
- veřejnoprávních pokut a penále uložených POJIŠTĚNÉMU v rozsahu čl 215, za předpokladu, že nedošlo k úmyslnému PORUŠENÍ POVINNOSTÍ, porušení zákona či jiného právního předpisu ze strany POJIŠTĚNÉHO
- NÁKLADŮ PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ,
- zmírnění následků ŠKOD v rozsahu článku 21,
- NÁKLADŮ NA PENĚŽITOU ZÁRUKU NEBO ZÁRUKU V SOUVISLOSTI S CIVILNÍM
ŘÍZENÍM v rozsahu článku 2 3,
- NÁKLADŮ NA OBNOVENÍ DOBRÉ POVĚSTI v rozsahu článku 2 4,
- nákladů na VYDÁNÍ A DALŠÍ ŘÍZENÍ v rozsahu článku 2 5,
- nákladů na osobní potřeby při zabavení majetku v rozsahu článku 2 6,
- nákladů na REGULATORNÍ ZÁSAH v rozsahu článku 2 7,
- nákladů na VLASTNÍ OZNÁMENÍ v rozsahu článku 2 8,
- nákladů na psychologickou pomoc v rozsahu článku 2 9,
- náhrady nemajetkové újmy způsobené PORUŠENÍM PRACOVNĚPRÁVNÍCH PŘEDPISŮ v rozsahu článku 210,
- NÁKLADŮ PRÁVNÍHOZASTOUPENÍvynaložených vsouvislosti s pracovním úrazem nebo nemocí z povolání v rozsahu článku 211,
- NAKLADŮ PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ vynaložené v souvislosti s újmou na zdraví nebo věcnou škodou v rozsahu čl 212,
nákladů vynaložených v souvislosti s účastí POJIŠTĚNÉHO na soudním jednání v rozsahu čl 2 13,
- ručeni POJIŠTĚNÝCH za závazky SPOLEČNOSTI a vydání prospěchu v rozsahu článku 214,
náhrady škody se sankční a exemplární funkcí („Punitive and Exemplaiy Damages"),
pro účely této definice se za věci považují také peníze a ceniny Za ŠKODU se nepovažují
náhrady škod se sankční a exemplární funkcí („Punitive and Exemplary Damages") za PORUŠENÍ PRACOVNĚPRÁVNÍCH PŘEDPISŮ,
- daně,
- poplatky, pokuty a penále uložené za porušení předpisů upravujících daně a daňové poplatky;
- trestněprávní a smluvní pokuty, penále nebo peněžité sankce,
- vícenásobné náhrady škody („Multiplied Damages"),
- a další závazky, které jsou nepojistitelné dle právních předpisů, kteiými se řídí toto pojištění nebo dle právních předpisů země, ve které byl vznesen NÁROK
3 32 VLASTNÍ OZNÁMENÍ
Písemná zpráva pro orgán státní moci vypracované POJIŠTĚNÝM nebo SPOLEČNOSTÍ na základě povinnosti informovat takový orgán státní moci o PORUŠENÍ POVINNOSTÍ POJIŠTĚNÉHO uvedeného v definici tohoto pojmu pod písmeny a) - g) čl 3 21, které by mohlo vést k REGULATORNÍMU ZÁSAHU, s vědomím toho, že neoznámení těchto skutečností by také mohlo vést k zásahu orgánu státní moci
333 VYDÁNÍ A DALŠÍ ŘÍZENÍ
Jakékoli řízení, které vede k 1
- ztrátě nebo jinému omezení vlastnických práv k majetku POJIŠTĚNÉHO,
- dočasnému nebo trvalému znemožnění výkonu funkce POJIŠTĚNÉHO,
- omezení osobní svobody POJIŠTĚNÉHO,
- vydání POJIŠTĚNÉHO do třetího státu a dalším opatřením souvisejícím s tímto vydáním podle příslušných trestněprávních předpisů, včetně evropského nebo mezinárodního zatýkacího rozkazu nebo obdobných opatření, včetně opravných prostředků nebojiných přezkumných řízení podle příslušných právních předpisů
3 34 ZNEČIŠŤUJÍCÍ LÁTKY
Jakákoli pevná, tekutá, plynná, termální, draždivá látka nebo kontaminant, zejména kouř, pára, saze, výpaiy, kyseliny, zásadité látky, chemikálie, emise do ovzduší, pach, odpadní voda, ropa, ropné produkty, zdravotnický odpad, azbest a výrobky z azbestu, houby, spory, olovo a výrobky obsahující olovo a odpad Odpad zahrnuje zejména matenály určené k recyklaci, úpravě, rekultivaci ajademé matenály
Oddíl 4 Výluky z pojištění
41 Jednání
POJISTITEL neposkytne pojistné plnění ze ŠKODY, REGULATORNIHO ZÁSAHU nebo NÁROKU, který vyplývá,je založen nebo souvisí
- s úmyslným PORUŠENÍM POVINNOSTÍ POJIŠTĚNÝM, nebo
- se získáním jakéhokoli osobního prospěchu, odměny nebo výhody, na kterou neměl POJIŠTĚNÝ právní nárok
Tato výluka se uplatní pouze, je-li výše uvedená skutečnost potvrzena pravomocným soudním nebo správním rozhodnutím či na základě vlastního pňznání POJIŠTĚNÉHO, že k takovému jednání došlo
4 2 Správci majetku/fondů
POJISTITEL neposkytne pojistné plnění ze ŠKODY, RECULATORNÍHO ZÁSAHU nebo NÁROKU, který vyplývá, je založen nebo souvisí s PORUŠENÍM POVINNOSTÍ při správě svěřeneckých fondů, penzijních plánů, plánů na rozdělení zisku nebo programů zaměstnaneckých výhod
4 3 Újmy na zdraví a věcné škody
POJISTITEL neposkytne pojistné plnění ze ŠKODY, RECULATORNÍHO ZÁSAHU nebo NÁROKU na náhradu újmy na zdraví způsobenou úrazem, nemocí, citovým nebo psychickým strádáním nebo smrtí jakékoliv osoby a/nebo na náhradu škody spočívající ve ztrátě, poškození nebo zničení věci
Tato výluka se však nevztahuje na náhradu nemajetkové újmy za způsobené duševní útrapy způsobené PORUŠENÍM PRACOVNĚPRÁVNÍCH PŘEDPISŮ v rozsahu článku 2 10,NÁKLADY PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ vynaložené v souvislosti s pracovním úrazem nebo nemocí z povolání v rozsahu článku 2 1 1 a NÁKLADY PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ vynaložené v souvislosti s újmou na zdraví nebo věcnou škodou v rozsahu čl 212
4 4 Znečištění
POJISTITEL neposkytne pojistné plnění ze ŠKODY, RECULATORNÍHO ZÁSAHU nebo NÁROKU uplatněného podle právního řádu USA jednotlivých států unie nebo v teritoních náležejících USA který vyplývá, je založen nebo souvisí s údajným, skutečným nebo hrozícím únikem, výskytem, vylitím, rozptýlením, uvolněním, přesunem nebo vsakem ZNEČIŠŤUJÍCÍCH LÁTEK do zemského povrchu, ovzduší, povrchových nebo podzemních vod, a to včetně požadavku nebo pokynu na odstranění, testování, monitorování, zadržení, upravení, detoxikaci nebo neutralizaci ZNEČIŠŤUJÍCÍ LÁTKY
Tato výluka se však nevztahuje na
- NÁROK uplatněný přímo nebo nepřímo akcionářem/společníkem nebo skupinou akaonářů/společníků (tzv denvativní žaloba) SPOLEČNOSTI za podmínky, že NÁROK nebyl uplatněn na základě součinnosti, účasti či podnětu POJIŠTĚNÉHO
- NÁKLADY PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ v případě takového NÁROKU do výše sublimitu uvedeného v pojistné smlouvě
Výše LIMITU POJISTNÉHO PLNĚNÍ, který uhradí POJISTITEL ve smyslu článku 1 2 těchto VPP "Odškodnění SPOLEČNOSTI" v souvislostí s NÁKLADY PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ v případě škod na životním prostředí odpovídá výši sublimitu uvedeného v pojistné smlouvě
4 5 NÁROKY mezi POJIŠTĚNÝMI
POJISTITEL neposkytne pojistné plnění ze ŠKODY, REGULATORNÍHO ZÁSAHU nebo NÁROKU uplatněného na území USA jednotlivých států ume nebo v tentoriích náležejících USA kterýmkoli POJIŠTĚNÝM, SPOLEČNOSTÍ nebo SPOLEČNOSTÍ MIMO SKUPINU nebo jejími členy statutárních a dozorčích orgánů
Tato výluka se však neuplatní na
- NÁKLADY PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ,
- NÁROK uplatněný POJIŠTĚNÝM, vyplývající z PORUŠENÍ PRACOVNĚPRÁVNÍCH PŘEDPISŮ,
- NÁROK uplatněný insolvenčním správcem nebo osobou v obdobné pozici podle
4
jakéhokoliv právního řádu přímo nebo nepřímo (tzv denvativní žaloba) bez součinnosti, účasti či podnětu POJIŠTĚNÉHO nebo členů statutárních a dozorčích orgánů SPOLEČNOSTÍ MIMO SKUPINU,
NÁROK uplatněný POJIŠTĚNÝM za podíl na náhradě škody nebo její úhradě, pokud takový NÁROK přímo vyplývá z jiného NÁROKU krytého touto pojistnou smlouvou,
- jakýkoli NÁROK uplatněný akcionářem jménem SPOLEČNOSTI nebo SPOLEČNOSTI MIMO SKUPINU (tzv denvativní žaloba) bez součinnosti, účasti či podnětu POJIŠTĚNÉHO, pokud taková součinnost není vyžadována právním řádem,
- jakýkoli NÁROK uplatněný POJIŠTĚNÝM na základě PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ PRO WHBTLEBLOWING,
- jakýkoliv NÁROK uplatněný BÝVALÝM POJIŠTĚNÝM
4 6 Známá PORUŠENÍ POVINNOSTÍ, předchozí NÁROKY nebo probíhající řízení
POJISTITEL neposkytne pojistné plnění ze ŠKODY, REGULATORNÍHO ZÁSAHU nebo NÁROKU
- poprvé uplatněného nebo zahájeného před datem počátku pojištění, včetně jakýchkoli dalších NÁROKŮ, oznámení, nebo řízení s tímto NÁROKEM souvisejících v souladu s článkem 5 7, bez ohledu na to, kdy byl takový další NÁROK uplatněn,
- nahlášeného nebo ze skutečností oznámených v rámci jakéhokoli sjednaného pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou členy orgánů nebo jiné obdobné smlouvy, jehož počátek předcházel počátku tohoto pojištění nebo DATU KONTINUITY,
- vyplývajícího z jakékoliv občanskoprávního, rozhodčího nebo trestního řízení, VYDÁNÍ A DALŠÍHO ŘÍZENÍ, regulatomího nebo správního řízení, úředního, regulatorního nebo správního šetření, které k datu počátku pojištění probíhalo nebo NÁROKY z již skončených řízení
- vyplývajícího z PORUŠENÍ POVINNOSTÍ známých POJIŠTĚNÉMU před DATEM KONTINUITY
Oddíl! 5 Obecná ustanovení
51 Salvátorská klauzule / Oddělitelnost ustanovení
Při poskytování pojistného krytí kterémukoli POJIŠTĚNÉMU vychází POJISTITEL z údajů poskytnutých POJISTNÍKEM uvedených v dotazníku a všech prohlášeních a informací zde uvedených, včetně jeho příloh, z finančních výkazů SPOLEČNOSTI a dalších informací, které mu byly poskytnuty nebo které si vyžádal Tyto informace, které jsou podkladem pojistného krytí, jsou včleněny do pojistné smlouvy a tvoří její součást
Pro účely posouzení otázky, zda bude poskytnuto pojistné krytí z pojistné smlouvy, nebude vědomostjednoho POJIŠTĚNÉHO nebo skutečnost, která sejej týká, považována za týkající se nebo známou jinému POJIŠTĚNÉMU
5 2 Územní rozsah
Pojistné krytí stanovené tímto pojištěním se vztahuje na území celého světa, pokud to lokální právní předpisy dovolují
5 3 Povinnosti POJIŠTĚNÉHO při vzniku pojistné události
SPOLEČNOST A POJIŠTĚNÝ jsou povinni POJISTITEU poskytnout písemné OZNÁMENI bez zbytečného odkladu, vždy však během POJISTNÉ DOBY, PRODLOUŽENÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ nebo DODATEČNÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ, je-ll
sjednána
V případě, kdy SPOLEČNOST nebo POJIŠTĚNÝ nemohli POJISTITELI poskytnout takové OZNÁMENÍ v souladu s výše uvedeným odstavcem, může být takové OZNÁMENÍ POJISTITELI poskytnuto nejpozději do 60 dnů po uplynutí POJISTNÉ DOBY, PRODLOUŽENÉ LHŮTY PRO OZNÁMENÍ NÁROKŮ nebo DODATEČNÉ LHŮTY PRO
OZNÁMENÍ NÁROKŮ, je-ll sjednána
Takové OZNÁMENÍje považováno za poskytnuté POJISTITELI během POJISTNÉ DOBY
5 4 Obrana proti uplatněnému NÁROKU a jeho vyřešení
POJIŠTĚNÝ má povinnost bránitse protijakémukolivuplatněnému NÁROKU POJISTITEL je oprávněn dávat POJIŠTĚNÉMU instrukce, kontrolovat a momtorovatjeho obranu proti NÁROKŮM
K vynaložení jakýchkoliv NÁKLADŮ PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ se vyžaduje předchozí písemný souhlas POJISTITELE, s výjimkou nákladů podle článku 2 2 POJISTITEL nebude udělení takového souhlasu bezdůvodně odmítat nebo zdržovat
POJISTITEL uhradí NÁKLADY PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ za POJIŠTĚNÉHO v pořadí,
v jakém budou vznikat a to i před konečným vyřešením NÁROKU nebo rozhodnutím o NÁROKU Pokud bude zjištěno, že se toto pojištění na tento NÁROK nevztahuje nebo je vyloučen, je POJIŠTĚNÝ, resp SPOLEČNOST povinen(a) neprodleně vrátit takové uhrazené NÁKLADY PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ zpět POJISTITEU
POJIŠTĚNÝ má povinnost uplatnit veškerou možnou obranu, odvetné a opravné prostředky vedoucí ke snížení výše škody, odškodnění nebo ztrát
POJIŠTĚNÝ nebo SPOLEČNOST bez předchozího písemného souhlasu POJISTITELE, který nebude bezdůvodně odmítnut nebo zdržen, neučiní jakýkoli úkon, kterým by uznával svoji odpovědnost za škodu nebo újmu ani neuzavře či se nepokusí uzavřít jakákoli narovnání POJISTITEL nemá povinnost poskytnout pojistné plnění na zakladě jakéhokoli narovnání, dohody nebo předpokládané povinnosti, pokud se k tomu písemně nezavázal
POJIŠTĚNÝ poskytne na vlastní náklady a bez zbytečného odkladu POJISTITELI veškeré informace a součinnost kterou POJISTITEL může důvodně požadovat
5 5 Určení rozsahu krytí
Pokud POJIŠTĚNÉMU vznikne ŠKODA v souvislosti s NÁROKEM, který zahrnuje skutečnosti, na které se toto pojištění vztahuje, i skutečnosti, na které se toto pojištění nevztahuje, nebo kterýje uplatněn proti osobám, z nichž některéjsou tímto pojištěním kryly a některé ne, vyvinou POJIŠTĚNÝ a POJISTITEL veškerou snahu k dosažení řádného určení, na jakou část ŠKODY se toto pojištění vztahuje, s ohledem na příslušná právní a finanční nzika Pouze ŠKODA POJIŠTĚNÉHO, a v případě NÁKLADŮ PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ pouze náklady, jež má POJIŠTĚNÝ povinnost hradit v souvislosti s NÁROKEM, jsou předmětem tohoto pojištění Toto pojištění se nevztahuje na ŠKODU
SPOLEČNOSTI nebo na právní obranu SPOLEČNOSTI jako takové, s výjimkou rozšíření podle článků 1 4 a 21
Pokud nelze takového určení dosáhnout dohodou mezi POJIŠTĚNÝM a POJISTITELEM, pak bude, s ohledem na příslušná právní a finanční rizika, tato otázka vyřešena expertním posouzením za dále uvedených podmínek
(i) POJIŠTĚNÝ a POJISTITEL
a) se písemně dohodnou na jednom expertovi, nebo
b) určí každý svého experta s tím, že úkolem těchto expertů bude vypracovat společné stanovisko k určení rozsahu krytí a pokud se na takovém společném stanovisku neshodnou, bude jejich povinností určit neprodleně, nejpozději do jednoho měsíce rozhodujícího experta
(n) Expert (rozhodující expert) nesmí mít k žádnému z účastníků pojištěni obchodní, pracovněprávní ani příbuzenský vztah, pokud by tato podmínka nebyla splněna a účastník pojištění její nesplnění namítne, není stanovisko (včetně společného stanoviska vypracovaného experty určenými podle bodu (i) písm b) takového experta (rozhodujícího experta) ve smyslu bodu (iv) závazné
(m) Rozhodující expert posoudí určení rozsahu krytí bud sám, nebo společně s experty, kteříjej určili, a vydá stanovisko, které je pro určení rozsahu krytí rozhodující
(iv) Výsledek expertízyje pro účastníky pojištění závazný
(v) Náklady na experta určeného podle bodu (i) písm a) a na rozhodujícího experta hradí účastníci pojištění rovným dílem a náklady na experta určeného účastníky pojištění podle bodu (i) písm b) si hradí každý z účastníků pojištění sám
5 6 Pojištění DCEŘINÝCH SPOLEČNOSTÍ
Pokud se právnická osoba stane DCEŘINOU SPOLEČNOSTI, bude se toto pojištění vztahovat pouze na PORUŠENÍ POVINNOSTÍ, způsobená po datu účinnosti nabytí takové DCEŘINÉ SPOLEČNOSTI Pokud právnická osoba přestane být DCEŘINOU SPOLEČNOSTÍ, bude se toto pojištění vztahovat pouze na PORUŠENÍ POVINNOSTÍ do doby, kdy tato společnost přestala být DCEŘINOU SPOLEČNOSTÍ
5 7 Účinnost pojištění v případech korporátních transakcí a insolvence
V případě FÚZE A AKVIZICE POJISTNÍKA nebo zahájení insolvenčního ňzení POJISTNÍKA se toto pojištěnívztahuje pouze na PORUŠENÍ POVINNOSTÍ, ke kterým došlo před datem účinnosti FÚZE A -AKVIZICE, resp před zahájením insolvenčního řízení V případě zahájení insolvenčního řízení jakékoli jiné společnosti, která je součástí SPOLEČNOSTI, se pojištění ve vztahu k této společnosti vztahuje pouze na PORUŠENÍ POVINNOSTÍ, ke kterým došlo před zahájením insolvenčního řízení této společnosti
Rozšíření pojistného krytí může být poskytnuto na základě dohody s POJISTITELEM
Pouze na základě dohody s POJISTITELEM je možno rozšířit pojistné krytí na NÁROKY v souvislosti s veřejnou nabídkou CENNÝCH PAPÍRŮ SPOLEČNOSTÍ nebo pokud se právnická osoba stane DCEŘINOU SPOLEČNOSTÍ POJISTNÍKA která není automaticky zahrnuta do pojištění podle článku 2 16 pojistných podmínek, pokud k těmto skutečnostem došlo po datu počátku pojištění
POJISTNÍK poskytne písemně POJISTITEU všechny relevantní nebo jím vyžádané informace, které jsou podkladem pro takovou dohodu s POJISTITELEM
POJISTITEL je oprávněn stanovit dodatečné pojistné a upravit podmínky pojištění pro takové rozšíření pojistného krytí
Bez písemné dohody s POJISTITELEM se toto pojištění nevztahuje na NÁROKY v souvislosti nabídkou CENNÝCH PAPÍRŮ nebo na nové DCEŘINÉ SPOLEČNOSTI uvedené výše
5 8 Sénová škoda
Všechny NÁROKY, oznámené skutečnosti a řízení (včetně občanskoprávních a trestněprávních řízení, VYDÁNÍ A DALŠÍCH ŘÍZENÍ, regulatomich nebo správních řízení a regulatorních nebo správních šetření), které vyplývají ze stejné příčiny, jsou považovány za séru a tudíž jeden NÁROK Za datum uplatnění takového NÁROKU bude považováno datum prvního uplatněného NÁROKU v této sém nároků nebo datum OZNÁMENÍ skutečností v rámci jakékoli pojistné smlouvy pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou členy orgánů a dalších osob ve vedení právnických osob anebo datum zahájení prvního řízení v séru řízení
5 9 Vznik a zánik pojištění
Pojištění vzniká v den uvedený v pojistné smlouvě Pojištění se sjednává na dobu určitou Pokud není pojištění ukončeno z jiných důvodů, zamkne datem konce POJISTNÉ DOBY
510 Základní povinnosti účastníků pojištění při uzavírání pojistné smlouvy
(i) Dotáže-li se POJISTITEL v písemné formě zájemce o pojištění při jednání o uzavření smlouvy nebo POJISTNÍKA při jednání o změně smlouvy na skutečnosti, které mají význam pro POJISTITELOVO rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné nziko, zda je pojistí a za jakých podmínek, zodpoví zájemce nebo POJISTNÍK tyto dotazy pravdivě a úplně Povinnost se považuje za řádně splněnou, nebylo-li v odpovědi zatajeno nic podstatného Co je výše stanoveno o povinnosti POJISTNÍKA, platí obdobně i pro POJIŠTĚNÉHO
(n) POJISTNÍK a POJIŠTĚNÝ jsou povinni oznámit POJISTITEU bez zbytečného odkladu každou změnu ve skutečnostech, na které byli písemně tázáni pri uzavírání nebo změně pojistné smlouvy
511 Jiné pojištění
Pojištění dle těchto VPP se uplatní pouze jako pojištění nadměrku nad jakoukoli jinou pojistnou smlouvou, která upravuje pojištění pro obdobný typ NÁROKU nebo ŠKODY či jiné újmy, zejména pojištění odpovědnosti za škodu popřipadějinou újmu způsobenou porušením pracovněprávních předpisů ("Employers Practice Liability'), profesní odpovědnost ("Professional Indemmty"), zpronevěra (“Cnme"), odpovědnost z vydání prospektu cenných papírů ("Prospectus Third Party Liability, POSI"), odpovědnost za škodu popřípadě jinou újmu způsobenou provozní činností ("General Third Party Liability”), odpovědnost za škodu popřípadějinou újmu způsobenou vadným výrobkem ("Product Liability”), a nebo nad jakýmkoli jiným platným a splatným závazkem pro odškodnění ze strany jakékoli SPOLEČNOSTI MIMO SKUPINU směrem k POJIŠTĚNÉMU
5
512 Převod práv
Pojištění dle těchto VPP nebo práva z něj vyplývajíc! nesmí být převedena, postoupena, zastavena či s nimi nesmí býtjakkoliv nakládáno bez předchozího písemného souhlasu POJISTITELE.
513 Přechod práv
Pokud POJISTITEL poskytl plnění z pojištění dle těchto VPP, přechází na něj s ohledem na tato plnění veškerá práva POJIŠTĚNÉHO na náhradu ŠKODY nebo na náhradu NÁKLADŮ PRÁVNÍHO ZASTOUPENÍ a jiných nákladů tvořících pojistné plnění POJIŠTĚNÝ předloží POJISTITELI veškeré dokumenty a podnikne všechny kroky nezbytné pro zajištění možnosti POJISTITELE k podání žaloby nebo nároku jménem svým anebo POJIŠTĚNÉHO Zmaří-li přechod práva na POJISTITELE, má POJISTITEL právo snížit plnění z pojištění o částku, kterou byjinak mohl získat Poskytl-li již POJISTITEL plnění, má právo na náhradu až do výše této částky
Vzmklo-li v souvislosti s hrozící nebo nastalou pojistnou událostí osobě, která má právo na pojistné plnění, POJIŠTĚNÉMU nebo osobě, která vynaložila zachraňovací náklady, proti jinému právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, přechází tato pohledávka včetně příslušenství, zajištění a dalších práv s ní spojených okamžikem výplaty plnění z pojištění na POJISTITELE, a to až do výše plnění, které POJISTITEL oprávněné osobě vyplatil To neplatí, vzniklo-li této osobě takové právo vůči tomu, kdo s ní žije ve společné domácnosti neboje na ni odkázán výživou, ledaže způsobil pojistnou událost úmyslně
510 Xxxxxxxx
Pojistné je sjednáno jako jednorázové pojistné ajeho výši stanoví POJISTITEL v závislosti na pojistném nziku a na sjednaném rozsahu pojištění Výše pojistného je uvedena v pojistné smlouvě
Právo POJISTITELE na pojistné vzniká dnem uzavření pojistné smlouvy, jestliže v pojistné smlouvě nebylo dohodnuto, že toto právo vznikne POJISTITELI později Pojistné je splatné dnem počátku pojištění, pokud není v pojistné smlouvě dohodnuto jinak
Není-li zaplaceno pojistné nebo jeho část (částí pojistného se rozumí též splátka pojistného) ke dm splatnosti, může POJISTITEL zaslat upomínku, ve které stanoví lhůtu k zaplacení pojistného nebo jeho části nejméně 1 měsíc. Pojištění zamkne dnem následujícím po marném uplynutí takto stanovené lhůty Upomínka POJISTITELE musí obsahovat upozornění na zánik pojištění v případě nezaplacení dlužného pojistného Lhůtu podle věty první lze před jejím uplynutím dohodou prodloužit
515 Přerušení pojištění
Ustanovení zákona stanovující) že doba přerušení pojištění počne uplynutím 2 měsíců ode dne splatnosti pojistného, nebylo-li pojistné zaplaceno, se na toto pojištění nevztahuje
V pojistné smlouvě lze dohodnout podmínky, za kterých bude pojištění přerušeno
516 POJISTNÁ DOBA a zánik pojištění
Pojištění se sjednává na dobu jednoho roku (POJISTNÁ DOBA), pokud není v pojistné smlouvě dohodnutojinak
Bylo-li pojištění dohodnuto na dobu určitou, pojištění zaniká uplynutím POJISTNÉ EJOBY Lze dohodnout že uplynutím této doby pojištění nezamkne, pokud POJISTITEL nebo POJISTNÍK nejméně šest týdnů před uplynutím POJISTNÉ DOBY druhé straně nesdělí, že nemá zájem na dalším trvání pojištění Nezamkne-li pojištění a nejsou-li dohodnuty podmínly a doba prodloužení, prodlužuje se pojištění za týchž podmínek o tutéž dobu, na kterou bylo dohodnuto
Pojištění dále zaniká
(i) Pro nezaplacení pojistného
Upomene-li POJISTITEL POJISTNlKAozaplacenípojistnéhoapoučí-lihovupomínce, že pojištění zamkne, nebude-li pojistné zaplaceno ani v dodatečné lhůtě, která musí být stanovena nejméně v trváníjednoho měsíce ode dne doručení upomínky, zamkne pojištění marným uplynutím této lhůty To platí i v pnpadě nezaplacení splátky pojistného nebo její části Lhůtu podle věty první lze před jejím uplynutím dohodou prodloužit
(n) Dohodou
POJISTITEL a POJISTNÍK se mohou na zámku pojištění dohodnout K platnosti dohody o zámku pojištění se vyžaduje, aby v ní strany ujednaly, jak se vyrovnají Není-li ujednán okamžik zániku pojištění, platí, že pojištění zamklo dnem, kdy dohoda nabyla účinnosti Dohoda musí být uzavřena písemně, jinak je neplatná
(ni) Výpovědí
a) Je-li sjednáno pojištění s běžným pojistným, zaniká pojištění na základě výpovědi POJISTITELE nebo POJISTNIKA ke konci pojistného období, je-li však výpověď doručena druhé straně později než šest týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období
b) POJISTITEL nebo POJISTNÍK může pojištění vypovědět
ba) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření smlouvy, nebo
bb) s měsíční výpovědní dobou do tři měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události
c) POJISTNÍK může pojištěn! vypovědět s osmidenní výpovědní dobou
ca) do dvou tněsíců ode dne, kdy se dozvěděl, že POJISTITEL použil pn určení výše pojistného nebo pro výpočet pojistného plnění hledisko zakázané v § 2769 zákona,
cb) do jednoho měsíce ode dne, kdy mu bylo doručeno oznámení o převodu pojistného kmene nebojeho části nebo o přeměně POJISTITELE, nebo
cc) do jednoho měsíce ode dne, kdy bylo zveřejněno oznámení, že POJISTITELI bylo odňato povolení k provozování pojišťovací činností
(iv) Odstoupením
a) Porušil-li POJISTNÍK nebo POJIŠTĚNÝ úmyslně nebo z nedbalostí p k pravdivým sdělením stanovenou v článku 510, odst (i), má POJISTITEL p smlouvy odstoupit, prokáže-li, že by po pravdivém a úplném zodpovězení smlouvu neuzavřel
b) POJISTNÍK má právo od smlouvy odstoupit v případě, že si POJISTITEL musel být při uzavírání smlouvy vědom nesrovnalostí mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky a neupozornil ho na ně Přitom se vezme v úvahu, za jakých okolností a jakým způsobem se pojistná smlouva uzavírá, jakož i to, je-li druhé straně při uzavírání smlouvy nápomocen zprostředkovatel nezávislý na POJISTITELI
c) Právo odstoupit od smlouvy zaniká, nevyužije-li je strana do dvou měsíců ode dne, kdy zjistila nebo musela zjistit porušení povinnosti stanovené v čl 59, odst (i)
d) Odstoupí-ll POJISTNÍK od smlouvy, nahradí mu POJISTITEL do jednoho měsíce ode dne, kdy se odstoupení stane účinným, zaplacené pojistné snížené o to, cojiž případně z pojištění plnil, odstoupil-li od smlouvy POJISTITEL mé právo započíst si i náklady spojené se vznikem a správou pojištění Odstoupí-ll POJISTITEL od smlouvy a získal-li již POJISTNÍK, POJIŠTĚNY nebo Jiná osoba pojistné plnění, nahradí v téže lhůtě POJISTITELI to, co ze zaplaceného pojistného plnění přesahuje zaplacené pojistné
e) Byla-li smlouva uzavřena formou obchodu na dálku, má POJISTNÍK právo bez udání důvodu odstoupit od smlouvy ve lhůtě čtrnáctí dnů ode dne jejího uzavření nebo ode dne, kdy mu byly sděleny pojistné podmínky, pokud k tomuto sdělení dojde na jeho žádost po uzavření smlouvy
f) Odstoupí-ll POJISTNÍK od smlouvy podle odstavce e), vrátí mu POJISTITEL bez zbytečného odkladu, nejpozději však do třiceti dnů ode dne, kdy se odstoupení stane účinným, zaplacené pojistné, přitom má právo odečíst si, co již z pojištění plnil Bylo-li však pojistné plnění vyplaceno ve výši přesahující výši zaplaceného pojistného, vrátí POJISTNÍK, popřípadě POJIŠTĚNÝ nebo obmyšlený, POJIS1TTEU částku zaplaceného pojistného plnění, která přesahuje zaplacené pojistné
V pnpadě odstoupení POJISTITELE se od zaplaceného pojistného odečítají i náklady spojené se vznikem a správou pojištění ve výši 25 % ročního pojistného, v pnpadě pojistné smlouvy, u níž bylo sjednánojednorázové pojistné, ve výši 25 ^jednorázového pojistného
(v) Odmítnutím pojistného plnění
POJISTITEL může pojistné plnění odmítnout, byla-li příčinou pojistné události skutečnost,
a) o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události,
b) kterou při sjednávání pojištění nebo jeho změny nemohl zjistit v důsledku zaviněného porušení povinnosti stanovené v čl 59, odst (i) a
c) pokud by pn znalosti této skutečnosti při uzavírání smlouvy tuto smlouvu neuzavřel nebo pokud byji uzavřel zajiných podmínek
(vi) Pojištění dále zaniká
zánikem pojistného zájmu, zánikem pojistného nebezpečí, dnem smrti pojištěné osoby, dnem zániku pojištěné právnické osoby bez právního nástupce nebo dnem odmítnutí pojistného plnění, nestanoví-li VPP nebo pojistná smlouva jinak
5 17 Jednotné a množné číslo
Nadpisy odstavců v těchto pojistných podmínkách a v pojistné smlouvě slouží pouze pro usnadnění onentace a nemají vliv na výklad jejich ustanovení
Slova a výrazy v jednotném čísle zahrnují příslušné tvary v čísle množném a naopak Slova psaná velkými písmeny mají zvláštní význam definovaný v těchto pojistných podmínkách, oddíl 3 „Definice" Výrazy, které nejsou definovány, mají význam, kteiýje jim běžně připisován
5 18 Zastupování
Pouze POJISTNÍK zastupuje SPOLEČNOST a každého POJIŠTĚNÉHO ve všech záležitostech týkajících se nebo ovlivňujících toto pojištění
S ohledem na NÁROKY zastupuje POJISTNÍK SPOLEČNOST a každého POJIŠTĚNÉHO při OZNÁMENÍ a předkládáníjakéhokoli sporu orgánu uvedenému v článku 518 pojistných podmínek, vyjma případů, kdy je SPOLEČNOST ve střetu zájmů s POJIŠTĚNÝM, v takovém pnpadě se POJIŠTĚNÝ zastupuje sám
V pnpadě likvidace nebo insolvenčního řízení POJISTNÍKA bude každá DCEŘINÁ SPOLEČNOST a každý POJIŠTĚNÝ jednat samostatně v záležitostech jakéhokoli charakteru, které se týkají nebo ovlivňují toto pojištění, a to včetně NÁROKŮ
5 19 Junsdikce a rozhodné právo
Toto pojištění se řídi právem České republiky a pro řešení sporů vzniklých v souvislosti s tímto pojištěním jsou pňslušné výhradně soudy České republiky Totéž platí pro pojistná rizika umístěná v zahraničí, pokud právní předpisy státu, kde je pojistné riziko umístěno, nestanoví použití svých předpisů
5 20 Ostatní ustanovení
Pojištění se poskytuje pouze v takových případech a v takovém rozsahu, v jakém je příslušné pojistné nebezpečí dle právního řádu příslušné země pojistitelné Z pojištění POJISTITEL neposlqrtne žádné pojistné plnění nebojinou náhradu, pokud by poskytnutí takového kryti, plnění nebo náhrady vystavilo POJISTITELE riziku porušení jakýchkoli sankcí, zákazů nebo restnkcí na základě rezolucí OSN, nebo jakýchkoli obchodních nebo ekonomických sankcí, zákonů nebo regulací Evropské ume, Spojených států Amenckých, nebojakýchkoli jiných národních obchodních nebo ekonomických sankcí, zákonů nebo regulací
Ujednává se, že pojištění neposkytuje pojistné krytí a POJISTITEL neposkytne žádné pojistné plnění nebo jinou náhradu v souvislosti s pojistným rizikem přímo nebo nepřímo souvisejícím s Íránem, pokud krytí takového rizika není výslovně ujednáno v pojistné smlouvě
Tyto pojistné podmínky nabývají platnosti dnem 1 května 2015
6