ÚČASTNICKÁ SMLOUVA – ERASMUS+ - MOBILITA JEDNOTLIVCŮ PdF/STA/XY/401/V23 uzavřená níže uvedeného dne, měsíce a roku v souladu s příslušnými ustanovením § 1746 odst. 2 zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník v platném znění, (dále jen "smlouva“)
ÚČASTNICKÁ SMLOUVA – ERASMUS+ - MOBILITA JEDNOTLIVCŮ
PdF/STA/XY/401/V23
uzavřená níže uvedeného dne, měsíce a roku v souladu s příslušnými ustanovením § 1746 odst. 2
zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník v platném znění, (dále jen "smlouva“)
Číslo projektu: 2023-1-CZ01-KA131-HED-000126231
Oblast: Vysokoškolské vzdělávání
Akademický rok: 2024/2025
Erasmus+ mobility ID číslo: viz číslo účastnické smlouvy
PREAMBULE
Tato smlouva je uzavřena mezi následujícími stranami:
Název vysílající organizace |
Univerzita Hradec Králové /Pedagogická fakulta |
IČ |
62690094 |
Adresa |
Xxxxxxxxxxxx 00, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx |
Kód Erasmus |
CZ HRADEC01 |
dále jen „organizace“ nebo „UHK“, pro podpis této smlouvy zastoupená Xxx. Xxxxx Xxxx, Ph.D. et Ph.D., proděkankou pro internacionalizaci a vnější vztahy na straně jedné a
Xxxxx a příjmení účastníka |
|
Katedra/Ústav |
|
Datum narození |
|
Trvalé bydliště (adresa) |
|
Telefon |
|
|
dále jen „účastník“ na straně druhé.
Výše uvedené strany se dohodly na uzavření této smlouvy.
Smlouva je složena:
Ustanovení a podmínky
Příloha I Program mobility zaměstnanců na výukový pobyt v rámci programu Erasmus+
nebo Program mobility zaměstnanců na školení v rámci programu Erasmus+
nebo Program mobility zaměstnanců na výukový pobyt a školení v rámci programu Erasmus+
Ustanovení a podmínky mají přednost před ustanoveními v přílohách.
U přílohy I není nutné posílat originál dokumentu s podpisem: v závislosti na národní legislativě a institucionálních předpisech jsou přípustné naskenované kopie podpisů a elektronické podpisy (včetně sítě Erasmus without Paper).
USTANOVENÍ A PODMÍNKY
ČLÁNEK 1 – PŘEDMĚT SMLOUVY
1.1 Smlouva stanoví práva a povinnosti a podmínky vztahující se na finanční podporu udělenou na uskutečnění mobility v rámci programu Erasmus+.
1.2 Organizace poskytne podporu účastníkovi k realizaci mobility v rámci programu Erasmus+.
1.3 Účastník přijme podporu uvedenou v článku 3 a zavazuje se uskutečnit mobilitu, jak je popsáno v příloze I.
1.4 Účastník se zavazuje uskutečnit mobilitu na následující organizaci:
-
Název přijímající organizace
Erasmus kód
Země
ČLÁNEK 2 – PLATNOST SMLOUVY A DÉLKA TRVÁNÍ MOBILITY
2.1 Smlouva vstupuje v platnost a účinnost dnem podpisu poslední z obou stran.
2.2 Období mobility:
-
Datum zahájení mobility
Datum ukončení mobility
2.3 Období, na které se vztahuje smlouva, zahrnuje:
-
Fyzické období mobility
od
do
Fyzické období mobility (počet dní)
X
Financované dny na cestu
X
Virtuální část mobility
od
do
Další informace
Např. období přerušení, období zero-grant, období financované z jiné podpory a další vysvětlivky (pokud počet dní fyzického období mobility + financované dny na cestu neodpovídá počtu dní finanční podpory ze zdroje EU Erasmus+ v článku 3.2).
ČLÁNEK 3 – FINANČNÍ PODPORA
3.1 Finanční podpora se vypočítá podle pravidel financování uvedených v příručce programu Erasmus+, Výzva 2023.
3.2 Účastník obdrží:
Finanční podporu ze zdroje EU Erasmus+
Nulový grant (zero-grant)
Finanční podporu ze zdroje EU Erasmus+ v kombinaci s nulovým grantem
Finanční podporu ze zdroje EU Xxxxxxxx v kombinaci s grantem z jiného zdroje
Finanční podporu z jiného než EU Erasmus+ zdroje
Finanční podporu z jiného než EU Erasmus+ zdroje v kombinaci s nulovým grantem
Účastník obdrží finanční podporu v tomto složení (dny):
-
Financované dny celkem
X dní
Finanční podpora ze zdroje EU Erasmus+
X dní
Finanční podpora z jiného zdroje
X dní
Nulový grant (zero-grant)
X dní
Počet financovaných dní celkem se bude rovnat fyzické délce mobility včetně dní na cestu; pokud účastník nedostane finanční podporu po část nebo celé období mobility, bude tento počet dní odpovídajícím způsobem upraven.
3.3 Účastník může podat písemnou žádost na prodloužení délky mobility v rámci časového rozmezí uvedeného v příručce programu Erasmus+.
Celková délka trvání fyzické mobility nesmí překročit 60 dní, přičemž minimum na mobilitu jsou 2 po sobě jdoucí dny (resp. 5 po sobě jdoucích dnů v případě mezinárodní mobility do partnerských zemí). Pokud organizace souhlasí s prodloužením období mobility, bude smlouva odpovídajícím způsobem doplněna.
3.4 Organizace poskytne účastníkovi podporu v rámci rozpočtových kategorií cestovních nákladů a pobytových nákladů formou zajištění cesty a pobytových nákladů v souladu s vnitřními předpisy organizace. V takovém případě příjemce zajistí, aby tyto služby splňovaly nezbytné standardy kvality a bezpečnosti.
Celková částka finanční podpory zahrnuje:
Finanční podporu na pobytové náklady pro dlouhodobou fyzickou mobilitu (=15-60 dní)
Finanční podporu na pobytové náklady pro krátkodobou fyzickou mobilitu (=2-14 dní)
Cestovní náklady (standardní cestování a standardní částka; pro účastníky s nárokem na cestovní náklady)
Cestovní náklady včetně navýšení na podporu ekologicky šetrného cestování (ekologicky šetrné cestování a navýšená částka; pro účastníky s nárokem na cestovní náklady)
Zaškrtnutím této možnosti účastník čestně prohlašuje, že využije ekologicky šetrný způsob dopravy: tj. kolo, vlak, autobus či sdílený automobil do/z místa přijímající zahraniční instituce (první cesta na mobilitu a poslední cesta zpět do ČR) a že uchová všechny doklady (jízdenky) o uskutečnění cesty do/z místa přijímající zahraniční instituce.
Další dny na cestu (další dny na pobytové náklady)
Podporu na mimořádně vysoké cestovní náklady (na základě skutečných nákladů)
Podporu na inkluzi (na základě skutečných nákladů)
3.5 Příspěvek na vzniklé náklady na cestu nebo na podporu potřeb inkluze (podpora inkluze, mimořádně vysoké cestovní náklady, cestovní náklady, příspěvek na ekologicky šetrné cestování, navýšení pro účastníky s omezenými příležitostmi), je-li to relevantní (viz článek 3.4), se stanoví na základě podkladů předložených účastníkem.
3.6 Finanční příspěvek nesmí být použit na krytí obdobných nákladů, které jsou již financovány ze zdrojů EU.
3.7 Bez ohledu na ustanovení článku 3.6 je xxxxx slučitelný s jakýmkoli jiným zdrojem financování, včetně finančního ohodnocení, které by účastník mohl pobírat za svoji stáž nebo výukové aktivity nebo za jakoukoli práci mimo aktivity mobility, pokud vykonává činnosti uvedené v příloze I.
ČLÁNEK 4 – PLATEBNÍ UJEDNÁNÍ
4.1 Účastníkovi bude poukázána platba nejpozději (podle toho, co nastane dříve):
- Do 30 kalendářních dnů po podpisu smlouvy oběma stranami.
- Do data zahájení období mobility.
Účastník obdrží zálohu ve výši v rozmezí 70 % až 100 % z částky uvedené v článku 3. V případě, že účastník neposkytne požadované podklady včas (dle harmonogramu financující organizace) může být na základě oprávněných důvodů výjimečně schválena pozdější platba zálohy.
4.2 Je-li platba v rámci článku 4.1 nižší než 100 % finanční podpory, podání závěrečné zprávy účastníka (EU Survey) se bude považovat za žádost účastníka o doplatek. Organizace má: 45 kalendářních dnů na provedení platby doplatku nebo vystavení příkazu k vratce.
ČLÁNEK 5 – NÁHRADA
5.1 Finanční podporu nebo její část bude vysílající organizace vymáhat, pokud účastník nedodrží podmínky smlouvy. Pokud účastník vypoví smlouvu před jejím ukončením, je povinen vrátit již vyplacenou částku grantu, pokud se s vysílající organizací nedohodne jinak. Druhá možnost musí být vysílající organizací nahlášena národní agentuře a ta ji musí schválit.
ČLÁNEK 6 – POJIŠTĚNÍ
6.1 Organizace zajistí, aby měl účastník dostatečné pojistné krytí, a to buď formou poskytnutí pojištění, nebo uzavřením dohody s přijímající organizací o zajištění pojištění, nebo poskytnutím příslušných informací a podpory účastníkovi, který si pojištění zajistí sám.
6.2 Pojistné krytí zahrnuje minimálně zdravotní pojištění, pojištění odpovědnosti a úrazové pojištění. Kromě toho se doporučuje uzavřít i pojištění pro případ ztráty nebo odcizení dokladů, cestovních lístků a zavazadel. V případě mobility v rámci EU bude národní zdravotní pojištění účastníka zahrnovat základní pojištění na dobu jeho pobytu v jiné zemi EU prostřednictvím evropského průkazu zdravotního pojištění. Toto pokrytí však nemusí být dostatečné pro všechny situace, například v případě repatriace nebo zvláštního lékařského zákroku, nebo v případě mezinárodní mobility. V takovém případě může být nutné doplňkové soukromé zdravotní pojištění. Pojištění odpovědnosti a úrazové pojištění kryjí škody způsobené účastníkem nebo účastníkovi během jeho pobytu v zahraničí. V různých zemích existuje různá právní úprava těchto pojištění a účastníci se vystavují riziku, že se na ně standardní systémy nebudou vztahovat, například pokud nejsou považováni za zaměstnance nebo nejsou formálně registrováni v přijímající organizaci. Kromě výše uvedeného se doporučuje uzavřít pojištění pro případ ztráty nebo odcizení dokladů, cestovních lístků a zavazadel.
6.3 Stranou odpovědnou za uzavření pojištění je vysílající organizace.
ČLÁNEK 7 – ONLINE PODPORA JAZYKA (OLS) není relevantní
7.1 Účastník může před začátkem mobility vyplnit jazykové hodnocení OLS v jazyce, ve kterém bude probíhat mobilita (pokud je k dispozici) a využívat jazykové kurzy dostupné v platformě OLS.
ČLÁNEK 8 – ZPRÁVA ÚČASTNÍKA (EU SURVEY)
8.1 Účastník vyplní a předloží zprávu o své zkušenosti s mobilitou (prostřednictvím online nástroje EU Survey) do 30 kalendářních dnů od obdržení výzvy k jejímu podání. Přístup k této zprávě obdrží účastník na svůj kontaktní e-mail. Účastníci, kteří online závěrečnou zprávu nevyplní a neodevzdají, mohou být svou organizací vyzváni k částečnému nebo úplnému vrácení obdržené finanční podpory.
ČLÁNEK 9 – PŘEDKLÁDÁNÍ DOKUMENTŮ
Účastník se zavazuje po ukončení mobility předložit organizaci:
dokument přijímající organizace obsahující potvrzené datum zahájení a ukončení mobility, včetně virtuální složky. Jedná se o potvrzení o účasti.
ČLÁNEK 10 – DALŠÍ POVINNOSTI ÚČASTNÍKA
Povinností účastníka je:
Splnit schválený pracovní plán na přijímající organizaci, tzn. splnit minimální programu mobility zaměstnanců.
ČLÁNEK 11 – OPRÁVNĚNÉ AKTIVITY
11.1 Oprávněnou aktivitou účastníka v přijímající organizaci jsou aktivity v rozsahu schváleného programu mobility zaměstnanců. Účastník může dále realizovat činnosti spojené s propagací UHK a programu Erasmus+, aktivity jako domlouvání spolupráce, účast na společných projektech atp.
ČLÁNEK 12 – ETIKA A HODNOTY
12.1 Etika: Mobilita musí být realizována v souladu s nejvyššími etickými standardy a platnými právními předpisy EU, mezinárodními a vnitrostátními právními předpisy o etických zásadách.
12.2 Hodnoty: Účastník se musí zavázat k dodržování základních hodnot EU (jako je respekt k lidské důstojnosti, svoboda, demokracie, rovnost, právní stát a lidská práva, včetně práv menšin).
12.3 Pokud účastník poruší kteroukoli z těchto zásad, podle tohoto článku, může být grant snížen.
ČLÁNEK 13 – OCHRANA ÚDAJŮ
13.1 Financující organizace poskytne účastníkům příslušné prohlášení o ochraně osobních údajů pro zpracování jejich osobních údajů předtím, než budou tyto údaje uvedeny v elektronických systémech pro správu mobilit programu Erasmus+: xxxxx://xxxxxxx.xx.xxxxxx.xx/xxxxxxx-xxx/xxxxx/xxxxxxx-xxxxxxxxx .
13.2 Veškeré osobní údaje obsažené v této smlouvě se zpracovávají v souladu s nařízením (ES) č. 2018/1725 Evropského parlamentu a Rady o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi EU a o volném pohybu těchto údajů. Tyto údaje musí být zpracovávány výhradně v souvislosti s plněním smlouvy a následnými aktivitami v souladu s předmětem této smlouvy ze strany vysílající organizace, národní agentury a Evropské komise, aniž by byla dotčena možnost předat údaje orgánům odpovědným za kontrolu a audit v souladu s právními předpisy EU (Evropský účetní dvůr nebo Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF)).
13.3 Účastník může na základě písemné žádosti získat přístup ke svým osobním údajům a opravit informace, které jsou nepřesné nebo neúplné. Jakékoliv dotazy ohledně zpracování svých osobních údajů by měl směřovat na vysílající organizaci a/nebo národní agenturu. Účastník může podat stížnost proti zpracování svých osobních údajů u Evropského inspektora ochrany údajů, pokud jde o použití údajů Evropskou komisí.
13.4 Osobní údaje účastníka uvedené v této smlouvě zpracovává správce osobních údajů UHK pro účely vyplývající z této smlouvy a pro její splnění, a to na základě čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 o ochraně osobních údajů při jejich zpracování (GDPR). Další informace o zpracování osobních údajů a o tom, jaká má účastník práva, lze nalézt na xxx.xxx.xx/xxxx.
ČLÁNEK 14 – UKONČENÍ SMLOUVY
14.1 V případě, že účastník neplní některou z povinností vyplývajících z této smlouvy, a to bez ohledu na důsledky v souladu s příslušnými právními předpisy, je organizace legálně oprávněna vypovědět nebo odstoupit od smlouvy bez jakékoliv další právní formality, nepodnikne-li účastník kroky k nápravě do jednoho měsíce od obdržení oznámení doporučeným dopisem.
14.2 V případě ukončení smlouvy účastníkem z důvodu "vyšší moci", tj. nepředvídatelné výjimečné situace nebo události mimo kontrolu účastníka a není-li následkem jeho pochybení či nedbalosti (z vyšší moci jsou vyloučeny stávky), má účastník nárok alespoň na část finanční podpory odpovídající skutečné době trvání mobility. Veškeré zbývající prostředky musí být vráceny, neexistuje-li jiná dohoda s vysílající institucí. Případy vyšší moci musí účastník neprodleně po zjištění ohlásit svému vysílajícímu koordinátorovi programu Erasmus+, který posoudí okolnosti případu a určí, zda bude účastník mobility povinen vrátit finanční podporu a v jaké výši. Případy vyšší moci vysílající organizace hlásí národní agentuře a ta je musí následně odsouhlasit, jinak se o případ vyšší moci nejedná. Účastník je povinen si uchovávat účetní doklady a smluvní dokumentaci za vynaložené náklady spojené s mobilitou, jejichž úhradu by v případě vyšší moci nárokoval.
ČLÁNEK 15 – KONTROLY A AUDITY
15.1 Smluvní strany se zavazují poskytovat jakékoliv podrobné informace vyžádané Evropskou komisí, českou národní agenturou nebo jiným externím subjektem pověřeným Evropskou komisí nebo českou národní agenturou ke kontrole řádné realizace mobility a ustanovení této smlouvy.
ČLÁNEK 16 – ODPOVĚDNOST
16.1 Každá ze stran této smlouvy zprostí druhou stranu jakékoliv občanskoprávní odpovědnosti za škody vzniklé jí nebo jejím zaměstnancům v důsledku plnění této smlouvy, pokud tyto škody nejsou důsledkem závažného a úmyslného pochybení druhé smluvní strany nebo jejích zaměstnanců.
16.2 Česká národní agentura, Evropská komise nebo jejich zaměstnanci nenesou odpovědnost v případě nárokované pojistné události v rámci této smlouvy v souvislosti s jakoukoliv škodou vzniklou v průběhu mobility. V důsledku toho česká národní agentura nebo Evropská komise nevyhoví žádné žádosti o náhradu škody doprovázející tento vznesený nárok.
ČLÁNEK 17 – ROZHODNÉ PRÁVO A PŘÍSLUŠNÝ SOUD
17.1 Tato smlouva se řídí právním řádem České republiky.
17.2 Příslušný soud určený v souladu s příslušnými vnitrostátními právními předpisy je výlučně příslušný rozhodovat v jakýchkoli sporech mezi institucí a účastníkem ohledně výkladu, uplatňování nebo platnosti této smlouvy, pokud takový spor nelze vyřešit dohodou obou stran.
ČLÁNEK 18 – ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
18.1 Tato smlouva může být změněna pouze vzestupně číslovanými písemnými dodatky, podepsanými oběma smluvními stranami.
18.2 Tato smlouva je vyhotovena ve dvou stejnopisech, přičemž každá ze smluvních stran obdrží po jednom. Obě smluvní strany si tuto smlouvu přečetly, rozumějí jejímu obsahu a na důkaz souhlasu připojují níže uvedeného dne své vlastnoruční podpisy.
PODPISY
za účastníka za Univerzitu Hradec Králové
jméno/příjmení Xxx. Xxxxx Xxxx, Ph.D. et Ph.D.
proděkanka pro internacionalizaci a vnější vztahy
podpis podpis
V místo, datum V Hradci Králové, datum
Příloha I
Program mobility zaměstnanců na výukový pobyt v rámci programu Erasmus+ (Mobility Agreement for Teaching)
nebo
Program mobility zaměstnanců na školení v rámci programu Erasmus+ (Mobility Agreement for Training)
nebo
Program mobility zaměstnanců na výukový pobyt a školení v rámci programu Erasmus+ (Mobility Agreement for Teaching and Training)
6