ROZHODNUTÍ
II
(Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění není povinné)
ROZHODNUTÍ
KOMISE
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 23. října 2007
o státní podpoře C 33/06 (ex N 576/04), již hodlá Spolková republika Německo poskytnout pro zavedení digitálního pozemního televizního vysílání v Bavorsku
(oznámeno pod číslem K(2007) 5094) (Pouze německé znění je závazné) (Text s významem pro EHP) (2008/680/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 88 odst. 2 první pododstavec této smlouvy,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, a zejména na čl. 62 odst. 1 písm. a) této dohody,
poté, co vyzvala zúčastněné strany, aby v souladu s uvedenými ustanoveními podaly připomínky (1),
kterým mají být dotovány náklady soukromých provozo vatelů vysílání.
(2) Dopisem ze dne 31. ledna 2005 Komise zaslala žádost o další informace, jež Německo poskytlo po prodloužení lhůty v dopise ze dne 22. března 2005 (jenž byl evidován téhož dne). Další žádost o informace byla zaslána dne 20. května 2005, na níž Německo reagovalo dopisem ze dne 16. června 2005, jenž byl evidován
24. června 2005. Opatření se podobalo veřejné podpoře digitálního pozemního televizního vysílání v Berlíně – Braniborsku, kvůli němuž Komise zahájila dne
14. července 2004 formální vyšetřovací řízení a dne
9. listopadu 2005 vydala konečné rozhodnutí, v němž prohlásila tuto státní podporu za neslučitelnou se společným trhem (2).
vzhledem k těmto důvodům:
I. ŘÍZENÍ
(3) S ohledem na skutečnost, že oba případy si jsou podobné, dohodly se Komise a Německo na pozastavení oznamovacího řízení, aby příslušné orgány měly možnost vyhodnotit, jaký dopad bude mít na daný případ rozhodnutí v případě Berlín – Braniborsko.
(1) Dopisem ze dne 8. prosince 2004, evidovaným dne
10. prosince 2004 informovalo Německo Komisi podle čl. 88 odst. 3 Smlouvy o ES o opatření pro financování zavedení digitálního pozemního vysílání v Bavorsku,
(1) Státní podpora C 33/06 (ex N 576/04) – Zavedení digitálního pozemního televizního vysílání (DVB-T) v Bavorsku – výzva
(4) Dopisem ze dne 12. dubna 2006 požádala Komise, aby Německo ve lhůtě 1 měsíce sdělilo stanovisko k oznamovacímu řízení uvedenému v bodě souladu 2. Dopisem ze dne 12. května 2006 sdělilo Německo Komisi, že nemá v úmyslu vzít oznámené
k podání připomínek podle čl. 88 odst. 2 Smlouvy o ES (Úř. věst.
C 202, 25.8.2006, s. 18). (2) Úř. věst. L 200, 22.7.2006, s. 14.
opatření zpět nebo jej zásadně změnit. Německo zároveň oznámilo nepatrnou změnu bavorského oznámení, jež byla sdělena dopisem ze dne 19. května 2006. Změnou bylo provedeno oddělení příspěvků pro místní televizní programy a příspěvků pro celostátní televizní programy. Dopisem ze dne 19. července 2006, K(2006) 3175 v konečném znění informovala Komise Německo o zahájení řízení podle čl. 88 odst. 2 Smlouvy o ES kvůli pochybnostem o slučitelnosti opatření se Smlouvou o ES.
(5) Rozhodnutí Komise zahájit řízení bylo zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie (1). Komise vyzvala zúčastněné strany, aby předložily své připomínky.
(6) Německo se k této záležitosti vyjádřilo v dopise, jenž byl doručen dne 2. října 2006. Stanovisko zaujaly dále ESOA (European Satellite Operators Association) dne 22. září 2006, ANGA (Verband Privater Kabelnetzbetreiber e. V.) dne 22. září 2006, der Deutsche Kabelverband dne
26. září 2006 a ProSiebenSat.1 dne 26. září 2006.
(7) Po další výměně informací mezi Komisí a Německem sdělilo Německo Komisi v dopise ze dne 11. července 2007 (evidovaným dne 17. července 2007), že ustoupilo od oznámeného opatření, vzalo oznámení zpět a poskytlo podporu de minimis 3 místním soukromým provozovatelům vysílání v Bavorsku podle Nařízení Komise (ES) č. 1998/2006 ze dne 15. prosince 2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na podporu de minimis (2).
II. POPIS OPATŘENÍ
(8) Cílem opatření bylo podpořit zavedení digitálního pozemního vysílání v Bavorsku dotací nákladů soukro
mých provozovatelů vysílání na digitální pozemní vysí lání (3).
III. STANOVISKO NĚMECKA
(9) Německo sdělilo Komisi dopisem ze dne 11. července 2007, že ohlášené opatření nebylo provedeno a že bylo vzato zpět.
IV. HODNOCENÍ
(10) Po vzetí ohlášení zpět je řízení bezpředmětné.
V. ZÁVĚRY
(11) Komise za těchto okolností rozhodla ukončit řízení podle čl. 88 odst. 2 Smlouvy o ES, neboť řízení se stalo bezpředmětným vzhledem k tomu, že Německo opatření vzalo zpět,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Po vzetí ohlášeného opatření Německem zpět se příslušné řízení stalo bezpředmětným. Komise rozhodla řízení podle čl. 88 odst. 2 Smlouvy o ES ukončit.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno Spolkové republice Německo.
V Bruselu dne 23. října 2007.
Za Komisi Xxxxxx XXXXX členka Komise
(1) Státní podpora C 33/06 (ex N 576/04) – Zavedení digitálního pozemního televizního vysílání (DVB-T) v Bavorsku – výzva k podání připomínek podle čl. 88 odst. 2 Smlouvy o ES (Úř. věst. C 202, 25.8.2006, s. 18).
(2) Úř. věst. L 379, 28.12.2006, s. 5. (3) Podrobný popis opatření je uveden v rozhodnutí o zahájení řízení.