uzatvorená podľa § 137 a nasl. zákona č. 40/1964 Zb. Občianskeho zákonníka
DOHODA O PREVODE PODIELU K TECHNICKÉMU RIEŠENIU
uzatvorená podľa § 137 a nasl. zákona č. 40/1964 Zb. Občianskeho zákonníka
ako aj podľa zákona č. 435/2001 Z.z. o patentoch, dodatkových ochranných osvedčeniach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov ( ďalej len „ Patentový zákon“)
medzi:
Názov: Technická univerzita vo Zvolene
Sídlo: T.G. Masaryka 24, 960 01 Zvolen
IČO: 00397440
DIČ: 2020474808
IČ DPH: SK 2020474808
Štatutárny orgán: Dr. h. c. prof. Xxx. Xxxxxx Xxxxxx, PhD., rektor
Právna forma: verejná vysoká škola v zmysle zákona č. 131/2002 Z.z. vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
IBAN:
SFIFT (BIC):
( ďalej ako “Prevodca“)
Názov: Xxx. XXXXX Xxxxx
Bydlisko:
Rodné číslo:
Zastúpený: Xxx. Xxxxx Xxxxx IBAN:
SFIFT (BIC):
( ďalej ako “ Nadobúdateľ“)
(Prevodca a Nadobúdateľ ďalej spoločne tiež ako „ Účastníci dohody“ alebo individuálne tiež ako „
Účastník dohody“)
PREAMBULA
Vzhľadom na to, že:
a/ Prevodca v postavení zamestnávateľa Nadobúdateľa ako spolupôvodcu technického riešenia
„Spôsob uloženia robotov v magnetickom poli“ si dňa 2.8.2018 uplatnil právo na riešenie a splnil ostatné podmienky voči spolupôvodcovi v zmysle ustanovenia § 11 Patentového zákona a dňa 2.8.2018 podal na Úrad priemyselného vlastníctva SR patentovú prihlášku PP 73-2018 (ďalej ako
„PP 73-2018“),
b/ Vynález ( Spôsob uloženia robotov v magnetickom poli)(ďalej ako „Vynález“) je výsledkom spolupráce Prevodcu a Nadobúdateľa.
c/ Vzhľadom na to, že Účastníci dohody týmto prejavujú vôľu previesť podiel Prevodcu k patentovej prihláške PP 73-2018 na Nadobúdateľa a upraviť podiely spoluprihlasovateľov (z ktorých sa stanú po udelení patentu a zápise predmetu patentovej prihlášky PP 73-2018 do registra patentov
spolumajiteľské podiely k udelenému patentu na Vynález) a vzájomné práva a povinnosti v procese zabezpečenia priemyselno-právnej ochrany Vynálezu a práva na využívanie Vynálezu,
Účastníci dohody sa dohodli na uzatvorení tejto Dohody o prevode podielu k technickému riešeniu (ďalej ako „Dohoda“) s nasledovným znením:
Článok 1 Definície
1.1. Na účely tejto Dohody, jej príloh a/alebo dodatkov, budú mať pojmy uvedené v tomto článku nasledovný význam.
Dôverné informácie | znamenajú všetky skutočnosti, informácie a údaje bez ohľadu na ich formu, ktoré sa Účastníci dohody dozvedeli alebo dozvedia v súvislosti s touto Dohodou alebo v súvislosti s plnením tejto Dohody vrátane dát, plánov, prezentácií alebo iných záznamov alebo softvéru, na ktorom sú zachytené technické a ekonomické informácie, vedecké know-how, komercializačné, výskumné alebo testovacie stratégie, techniky, formuly, vynálezy, obchodné operácie alebo zákaznícke požiadavky týkajúce sa Vynálezu, Patentovej prihlášky, prípadne prihlášky úžitkového vzoru, obchodných podmienok Licenčných zmlúv a akékoľvek platobné povinnosti podľa článku 8 tejto Dohody. Za Dôverné informácie sa považuje aj obchodné tajomstvo v zmysle zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník. |
Patentová prihláška | znamená akákoľvek patentová prihláška a/alebo udelený patent, prípadne iná forma ochrany ( napr. prihláška úžitkového vzoru), vrátane patentovej prihlášky 73-2018 ktoré sú výsledkom zabezpečovania priemyselno-právnej ochrany Vynálezu na území Slovenskej republiky, prípadne v inom štáte ( ak to národné zákonodarstvo umožňuje) alebo v súvislosti s konaním o medzinárodnej prihláške v zmysle Zmluvy o patentovej spolupráci ( Patent CooperationTreaty), vrátane akýchkoľvek súvisiacich informácií, vynálezov, formúl, dizajnov, procesov, procedúr, metód, know-how, kompozícií, látok alebo zariadení a akékoľvek písomnosti, na základe ktorých bude udelený patent ako výsledok pokračovania, rozdelenia, obnovy, náhrady, znovuudelenia, predĺženia, potvrdenia, registrácie, opätovnej validácie, pridania, opätovného preskúmania alebo ich ekvivalentov platných podľa zahraničnej právnej úpravy. |
Patentové poplatky | znamená správne poplatky, udržiavacie poplatky a iné opodstatnené súvisiace náklady vrátane záväzkov z iných zmlúv súvisiacich financovaním priemyselno- právnej ochrany Vynálezu, ktoré vznikli na území Slovenskej republiky alebo v zahraničí. |
Patentový zákon | znamená zákon č. 435/2001 Z.z. o patentoch, dodatkových ochranných osvedčeniach a o zmene a doplnení niektorých zákonov ( Patentový zákon) v platnom znení. |
Pôvodcovia | znamená spolupôvodcovia Vynálezu, ktorí sa vlastnou tvorivou činnosťou podieľali na vytvorení Vynálezu v rámci plnenia úloh z pracovnoprávneho vzťahu s Prevodcom , ako zamestnávateľom spolupôvodcov, v súlade s § 11 Patentového zákona, vrátane iných spolupôvodcov Vynálezu mimo pracovnoprávneho vzťahu so Účastníkmi dohody. |
Spolumajiteľský podiel | znamená percentuálny podiel Účastníka dohody na majetkových právach k patentovej prihláške a po udelení patentu na Vynález, percentuálny podiel Účastníka dohody na majetkových právach k patentu. |
Vynález | znamená vynález Spôsob uloženia robotov v magnetickom poli, ktorý je v čase podpisu Dohody predmetom PP 73-2018. |
Zodpovedná osoba | Znamená osoba oprávnená zastupovať Účastníka dohody vo vzájomných rokovaniach Účastníkov dohody týkajúcich sa predmetu tejto Dohody vrátane obvyklej komunikácie Účastníkov dohody v súvislosti s realizáciou predmetu tejto Dohody, ktorá je bližšie špecifikovaná v článku 4 tejto Dohody. |
1.2 Tieto pojmy budú platiť rovnako pre jednotné, ako aj množné číslo príslušného definovaného pojmu. Pri používaní a výklade týchto pojmov pritom nie je rozhodujúce, či sa používajú s veľkým alebo malým začiatočným písmenom.
1.3 Nadpisy sú v tejto Dohode uvedené iba kvôli lepšiemu prehľadu, výklad tejto Dohody neovplyvňujú.
1.4 Odkazy na body, články, dodatky a prílohu v tejto Dohody, sú odkazmi na body, články, dodatky a prílohu tejto Dohody, ak nie je uvedené inak.
Článok 2 Predmet a účel dohody
2.1 Predmetom tejto Dohody je dohoda Účastníkov dohody o prevode podielu Prevodcu k patentovej prihláške PP 73-2018 na Nadobúdateľa určení spolumajiteľských podielov Účastníkov dohody k patentovej prihláške PP 73-2018 a udelenému patentu na Vynález, predovšetkým:
2.1.1 stanovenie percentuálnych podielov Účastníkov dohody na finančných odmenách plynúcich z komercializácie Vynálezu,
2.1.2 úprava práv a povinností Účastníkov dohody pri zabezpečení a udržiavaní priemyselno- právnej ochrany Vynálezu, a
2.1.3 ďalšie nakladanie s Vynálezom.
Článok 3
Určenie spoluprihlasovateľských/spolumajiteľských podielov
3.1 Účastníci dohody sa dohodli na rozdelení Spolumajiteľských podielov v nasledujúcom rozsahu:
3.1.1. Spolumajiteľský podiel Inštitúcie 1 Prevodcu predstavuje:...50 %
3.1.2. Spolumajiteľský podiel Inštitúcie 2 Nadobúdateľa predstavuje:....50 %
3.2 Podpisom tejto Dohody každý z Účastníkov dohody berie na vedomie a prejavuje týmto súhlas s výškou svojhospolumajiteľského podielu.
Článok 4
Rozsah spolupráce účastníkov dohody
4.1 Účastníci dohody sa zaväzujú počas platnosti tejto Dohody spolupracovať na efektívnom plnení jej predmetu. Za týmto účelom sa Účastníci dohody zaväzujú určiť Zodpovedné osoby a uviesť ich v Zozname zodpovedných osôb, ktorý tvorí prílohu č.1 tejto Dohody. Účastníci dohody sú oprávnení meniť a dopĺňať Zodpovedné osoby, pričom zmena Zodpovednej osoby je účinná dňom doručenia oznámenia o takejto zmene druhého Účastníka dohody. Zmena Xxxxxxxxxxx osoby v zmysle predchádzajúcej vety tohto bodu nie je považovaná za zmenu tejto Dohody. Účastníci dohody budú zmenu alebo doplnenie Zodpovednej osoby deklarovať pri najbližšej zmene alebo doplnení tejto Dohody.
4.2 Účastníci dohody sa dohodli, že Zodpovedné osoby špecifikované v bode 4.1. tohto článku sa budúbezodkladne písomne ( vo forme e-mailovej komunikácie) vzájomne informovať o akýchkoľvek skutočnostiach týkajúcich sa predmetu a účelu Dohody.
4.3 Účastníci dohody sa zaväzujú, že nebudú používať mená alebo ochranné známky Účastníka dohody bez predchádzajúceho písomného súhlasu druhého Účastníka dohody. Zároveň platí, že Účastníci dohody sú povinní pri akejkoľvek forme publicity, bez ohľadu na jej formu, týkajúcej sa Vynálezu, menovať druhého Účastníka dohody ako spoluprihlasovateľa, resp. spolumajiteľa patentu ( vrátane, ale nie výlučne, v ústnych prezentáciách, výročných správach a na ich
internetových stránkach.)
Článok 5 Povinnosť mlčanlivosti
5.1 Účastníci dohody sú povinní zachovávať mlčanlivosť o Dôverných informáciách a zaväzujú sa prijať všetky nevyhnutné kroky k tomu, aby nedošlo k zverejneniu a sprístupneniu Dôverných informácií vo vzťahu k neautorizovaných tretím stranám alebo verejnosti.
5.2 Povinnosť Účastníka dohody zachovávať mlčanlivosť o Dôverných informáciách sa nevzťahuje na informácie, o ktorých vie preukázať, že:
5.2.1. sa stali verejne známymi po dni uzavretia tejto Dohody alebo ktoré sa po tomto dni už dajú zadovážiť z bežne dostupných zdrojov, a to inak, než v dôsledku porušenia povinnosti mlčanlivosti Účastníka dohody, jej zamestnancov, výskumných
pracovníkov, študentov, úradníkov, riaditeľov alebo iných zástupcov Účastníka dohody, alebo
5.2.2 sa stali verejne známymi prostredníctvom zverejnenia Patentovej prihlášky, prípadne prihlášky úžitkového vzoru príslušným patentovým úradom, alebo
5.2.3 z písomných záznamov Účastníka dohody vyplýva, že informácie mal Účastník dohody v oprávnenej držbe alebo ich zadovážila z iných zdrojov, ktoré ich získali legálnym spôsobom alebo neboli viazané povinnosťou mlčanlivosti voči príslušnému Účastníkovi dohody pred tým ako došlo k ich zverejneniu, alebo
5.2.4 príslušnému Účastníkovi dohody vznikla na základe zákona povinnosť poskytnúť Dôverné informácie – za predpokladu, že tento Účastník dohody včasne poskytne písomné vyrozumenie o vzniknutej povinnosti druhého Účastníka dohody, ktorý jej umožní v priemernom čase podniknúť kroky proti takémuto procesu a zároveň podnikne primerané právne opatrenia, aby zabránila a/alebo minimalizovala rozsah zverejnenia
( napr. zverejní iba časť Dôverných informácií)
5.3 Povinnosť Účastníka dohody zachovávať mlčanlivosť o Dôverných informáciách sa nevzťahuje ďalej na informácie, o ktorých vie preukázať a zdokumentovať, že boli schválené na publikáciu v súlade s internými predpismi Účastníka dohody a na základe konzultácie s druhým Účastníkom dohody.
5.4 Účastníci dohody vymedzia prístup k Dôverným informáciám len tým svojim zamestnancom, konzultantom, spolupracovníkom alebo Xxxxxxxxxxx osobám, ktorí Dôverné informácie potrebujú poznať a oboznámia ich so záväzkami z toho vyplývajúcich.
5.5 Účastníci dohody sú povinní bezodkladne sa vzájomne informovať o každom prípade neoprávneného použitia alebo sprístupnenia Dôverných informácií, o ktorom sa dozvedia.
5.6 Dôverné informácie zostávajú majetkom príslušného Účastníka dohody a budú jej vrátené na základe písomnej žiadosti, ak určí , že druhý Účastník dohody Dôverné informácie ďalej nepotrebuje. Každý Účastník dohody je oprávnený si ponechať jednu kópiu právnych dokumentov výučne za účelom určenia jej záväzkov z nich vyplývajúcich.
Článok 6
Zabezpečovanie priemyselno-právnej ochrany Vynálezu
6.1 Proces zabezpečovania priemyselno-právnej ochrany Vynálezu, resp. konanie o Patentovej prihláške, prípadne o prihláške úžitkového vzoru pred príslušnými patentovými úradmi je oprávnený riadiť a koordinovať Prevodca. V prípade zabezpečovania priemyselno-právnej ochrany Vynálezu v iných štátoch, rozhodujú o rozširovaní ochrany Zodpovedné osoby Účastníkov dohody na základe vzájomnej konzultácie a prípadné rozšírenie ochrany je oprávnený riadiť a koordinovať Prevodca ako aj Nadobúdateľ.
6.2 Pre vylúčenie pochybností sa Účastníci dohody dohodli, že Prevodca je oprávnený využívať v procese zabezpečovania priemyselno-právnej ochrany Vynálezu služby tretích strán a/alebo vstupovať do spolupráce s tretími stranami. Všetky relevantné dokumenty týkajúce sa poskytovania takýchto služieb a/alebo spolupráce je Prevodca povinná uchovávať a musia byť k dispozícií k nahliadnutiu Nadobúdateľovi.
6.3 Prevodca rešpektuje právo Pôvodcov, aby ich mená boli uvedené v Patentovej prihláške, prípadne v prihláške úžitkového vzoru. Nadobúdateľ sa zaväzuje v súvislosti s podaním Patentovej prihlášky, prípadne prihlášky úžitkového vzoru a s konaním o Patentovej prihláške poskytnúť všetku potrebnú súčinnosť Prevodcovi a súčasne sa zaväzuje zdržať akýchkoľvek činností, ktoré by boli v rozpore s týmto účelom.
6.4 Prevodca je povinný informovať Nadobúdateľa o stave zabezpečovania priemyselno-právnej ochrany Vynálezu a o všetkých údajoch týkajúcich sa Patentovej prihlášky, prípadne prihlášky úžitkového vzoru ako je napr. dátum podania a číslo Patentovej prihlášky, a taktiež sprístupniť Nadobúdateľovi kópie finálnej verzie Patentovej prihlášky, prípadne prihlášky úžitkového vzoru a relevantnej úradnej komunikácie.
6.5 Prevodca sa zaväzuje udržiavať v platnosti Patentovú prihlášku za predpokladu, že na jej udržiavaní bude mať finančný alebo iný relevantný záujem. O ukončení udržiavania Patentovej prihlášky je Prevodca povinný informovať Nadobúdateľa aspoň štyri (4) mesiace pred uplynutím lehoty pre úhradu príslušných udržiavacích poplatkov a umožniť tak Nadobúdateľovi, aby pokračoval v udržiavaní platnosti predmetnej Patentovej prihlášky. Ak sa Nadobúdateľ nevyjadrí v lehote dvoch (2) mesiacov, Prevodca je oprávnený okamžite ukončiť udržiavanie Patentovej prihlášky. Obdobne bude Prevodca 1 postupovať aj v prípade, ak bude v súvislosti s Vynálezom podaná prihláška úžitkového vzoru.
6.6 Spôsob úhrady Patentových poplatkov je bližšie špecifikovaný v článku 8 tejto Dohody.
Článok 7
Nakladanie s právami priemyselného vlastníctva a poskytovanie licencie
7.1 Každý Účastník dohody ako spoluprihlasovateľ Patentovej prihlášky, prípadne prihlášky úžitkového vzoru má výlučné právo využívať Vynález. Po udelení patentu na Vynález má každý Účastník dohody ako spolumajiteľ patentu právo využívať Vynález, ktorý je predmetom patentu.
7.2 Účastníci dohody sú oprávnení vykonávať aktivity smerujúce ku komercializácii Vynálezu. V prípade, že tretia strana ( potenciálny nadobúdateľ licencie) prejaví záujem o získanie licencie k Vynálezu, bude Účastník dohody, ktorý sa o tejto skutočnosti dozvedel, bezodkladne informovať druhého Účastníka dohody ohľadom ďalšieho spoločného postupu. Na poskytnutie
práva využívať Vynález chránený patentom tretej osobe sa vyžaduje súhlas všetkých spolumajiteľov patentu.
Článok 8
Financovanie vzniknutých nákladov a rozdelenie čistej odmeny
8.1 Účastníci dohody sa dohodli, že táto Dohoda sa nevzťahuje na úhradu odmien Pôvodcom, pričom každý Účastník dohody sa zaväzuje vysporiadať svoje prípadné záväzky voči Pôvodcom osobitne mimo zmluvného vzťahu založeného touto Dohodou.
8.2 Účastníci dohody sa dohodli, že všetky náklady, ktoré vzniknú v súvislosti s podaním
Patentovej prihlášky, prípadne prihlášky úžitkového vzoru na príslušný patentový úrad, najmä, ale nie výlučne, za služby patentového zástupcu a správne poplatky, uhradí Prevodca.
8.3 Prevodca je povinný bezodkladne po uhradení vzniknutých nákladov predložiť všetky kópie faktúr a dokladov o platbe poplatkov Nadobúdateľovi, ktorý na základe výšky svojho spolumajiteľského podielu uvedenom v článku 3 bod 3.1. tejto Dohody uhradí v lehote najneskôr do tridsiatich (30) dní Prevodcovi prislúchajúci podiel na základe vystavenej faktúry a na číslo účtu uvedené na faktúre. Faktúra bude vystavená v súlade s príslušnými ustanoveniami zákona č. 222/2004 Z.z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov.
Článok 9 Porušovanie práv tretími stranami
9.1 V prípade, ak sa ktorýkoľvek Účastník dohody dozvie o potencionálnom porušení práv k Vynálezu alebo Patentovej prihláške, notifikuje o tom bezodkladne druhého Účastníka dohody.
Článok 10
Vyhlásenie a záruky účastníkov dohody
10.1 Účastníci dohody vyhlasujú, že:
10.1.1 spĺňajú všetky podmienky a požiadavky v tejto Dohode stanovené a sú oprávnení túto Dohodu uzavrieť a riadne plniť záväzky v nej obsiahnuté,
10.1.2 oprávnenie túto Dohodu uzavrieť a riadne plniť záväzky v nej obsiahnuté bolo náležite schválené príslušnými rozhodovacími orgánmi oboch Účastníkov dohody,
10.1.3 plnenie všetkých podmienok a záväzkov podľa tejto Dohody nie je v rozpore alebo neporušuje podmienky a ustanovenia alebo nespôsobí nesplnenie záväzkov
podľa (i) zmluvy o pôžičke, zmluvy o ručení, zmluvy o financovaní alebo akejkoľvek inej zmluvy, ktorá je pre Účastníka dohody záväzná a/alebo sa týka jej majetku
(ii) ustanovení ich zakladateľských listín alebo obdobných dokumentov,
(iii) rozhodnutia, predbežného opatrenia alebo opatrenia súdu alebo inej rozhodovacej inštitúcii vydaného proti Účastníkom dohody alebo týkajúcich sa ich majetku,
10.1.4 vysporiadali práva Pôvodcov, ktoré vznikli mimo pracovnoprávneho vzťahu,
10.1.5 vynaložia všetko úsilie potrebné na to, aby bola zo strany Pôvodcov, ktorí nie sú účastníkmi tejto Dohody zaistená akákoľvek súčinnosť, ktorá bude
spravodlivo požadovaná za účelom splnenia predmetu tejto Dohody,
10.1.6 pred uzatvorením tejto Dohody neposkytli súhlas na výkon práv z Vynálezu alebo jeho časti tretej strane, a že ani iným spôsobom neobmedzili využívanie Vynálezu, ktoré je upravené v tejto Dohode.
10.2 S výnimkou konkrétnych ustanovení upravených v tejto Dohode, Účastníci dohody si navzájom neposkytujú žiadne záruky alebo garancie, či už explicitné alebo implicitné a to vrátane, ale nie výlučne, záruk alebo garancií týkajúcich obchodovateľnosti, rizík spojených s konkrétnym používaním alebo neporušovaním práv tretích strán.
10.3 Táto Xxxxxx neobmedzuje Účastníkov dohody v ďalšej vedecko-výskumnej činnosti s tretími stranami a/alebo v nadobúdaní práv k technológiám alebo k iným predmetom priemyselných práv, ktoré môžu konkurovať Vynálezu alebo pochádzať z jeho zdokonalenia alebo z komercializácie takýchto technológií alebo predmetov priemyselných práv.
Článok 11 Riešenie sporov
11.1 Účastníci dohody sa zaväzujú, že vyvinú maximálne úsilie k odstráneniu prípadných sporov vyplývajúcich z tejto Dohody vzájomnou dohodou.
11.2 Všetky spory, ktoré vzniknú z tejto Dohody a ktoré Účastníci dohody neurovnajú podľa
predchádzajúceho odseku, vrátane sporov o jej platnosť, výkladu alebo zrušenie, budú riešené príslušným súdom.
Článok 12 Trvanie dohody
12.1 Táto Dohoda sa uzatvára na dobu neurčitú.
12.2 Účastníci dohody sa môžu dohodnúť o zrušení spolumajiteľstva a vzájomnom vyrovnaní. Dohoda o zrušení spolumajiteľstva patentu a o vzájomnom vyrovnaní musí byť písomná, inak je neplatná. Dohoda podľa predchádzajúcej vety nadobúda právne účinky voči tretím osobám dňom zápisu do registra vedenom UPV SR.
12.3 Na právne vzťahy medzi Účastníkmi dohody sa primerane použijú ustanovenia §§137-142 Občianskeho zákonníka.
Článok 13 Doručovanie písomností
13.1 Ak táto Dohoda neurčuje inak, akékoľvek oznámenie, informácie, dokumenty alebo iné písomnosti si Účastníci dohody doručujú:
13.1.1 Prevodca :
a) písomneako doporučenú zásielku určenú do vlastných rúk na adresu: Technická univerzita vo Zvolene
Referát pre transfer technológií
T. G. Masaryka 24 960 01 Zvolen
b) e-mailom na nasledujúcu adresu:
13.1.2 Nadobúdateľ:
a) písomne ako doporučenú zásielku určenú do vlastných rúk na adresu: Xxx. Xxxxx Xxxxx
b) e-mailom na nasledujúcu adresu:
13.2 Akékoľvek oznámenie, informácia, dokument alebo iná písomnosť sa považuje za doručenú: v prípade splnenia nasledovných podmienok:
(i) pri doručovaním prostredníctvom pošty uplynutím 5. pracovného dňa
nasledujúceho po dni, v ktorom bola zásielka preukázateľne odovzdaná na doručovanie a to i v prípade, ak zásielka nebude adresátovi z akéhokoľvek dôvodu doručená,
(ii) pri doručovaní emailom v deň nasledujúci po dni, v ktorom bola e-mailová správa preukázateľne odoslaná.
Článok 14
Spoločné a záverečné ustanovenia
14.1 Práva a povinnosti výslovne neupravené touto Dohodou sa riadia príslušnými ustanoveniami Občianskeho zákonníka, Patentového zákona a ostatných právnych predpisov platných
v Slovenskej republike.
14.2 V prípade, že akékoľvek ustanovenie tejto Dohody je alebo sa stane neplatným, neúčinným a/alebo nevykonateľným, nie je tým dotknutá platnosť, účinnosť a/alebo vykonateľnosť
ostatných ustanovení Dohody, pokiaľ to nevylučuje v zmysle všeobecne záväzných právnych predpisov samotná povaha takého ustanovenia, Účastníci dohody sa zaväzujú bez zbytočného odkladu po tom, ako zistia, že niektoré z ustanovení tejto Dohody je neplatné, neúčinné
a/alebo nevykonateľné, nahradiť dotknuté ustanovenie ustanovením novým, ktorého obsah bude v čo najväčšej miere zodpovedať vôli Účastníkov dohôd v čase uzatvorenia tejto Dohody.
14.3 Táto Xxxxxx nadobúda platnosť dňom jej podpísania všetkými Účastníkmi dohody a účinnosť dňom nasledujúcim po dni zverejnenia v Centrálnom registri zmlúv Úradu vlády SR
v zmysle § 47a Občianskeho zákona v platnom znení. . Pre účely tejto Dohody na splnenie povinnosti zverejniť dohodu v Centrálnom registri sa Prevodca zaväzuje zabezpečiť jej
zverejnenie bez zbytočného odkladu po podpise tejto Dohody všetkými Účastníkmi dohody.
14.4 Účastníci dohody berú na vedomie, že podľa ust. § 5a ods. 1 a 4 zákona č. 211/2000 Z.z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov ( zákon
o slobode informácií) v znení neskorších predpisov sa v prípade tejto Dohody jedná o povinne zverejňovanú dohodu, ktorá sa zverejňuje v Centrálnom registri zmlúv Úradu vlády SR.
14.5 V zmysle ustanovenia § 20 ods. 2 v spojení s ods. 7 tohto ustanovenia Patentového zákona, žiadosť o zápis Nadobúdateľa do registra ako spoluprihlasovateľa PP 73-2018 podá na UPV SR Banská Bystrica.
14.6 Zmeny jednotlivých zmluvných ustanovení prípadne doplnky tejto Dohody môžu byť dohodnuté iba písomným dodatkom podpísaným všetkými Účastníkmi dohody.
14.7 Neoddeliteľnú súčasť tejto Dohody tvorí príloha č. 1 Zoznam zodpovedných osôb.
14.8 Táto Dohoda je vyhotovená v piatich (5) rovnopisoch, z ktorých každý z Účastníkov dohody dostane dva (2) rovnopisy a jeden sa použije na účely zápisu Nadobúdateľa do registra
vedeného UPV SR podľa ustanovenia bodu 14.5 tohto článku Dohody.
14.9 Účastníci dohody sa dohodli, že túto Dohodu a nároky z nej vyplývajúce nie je možné previesť alebo postúpiť tretej stane bez predchádzajúceho písomného súhlasu ostatných Účastníkov dohody, pričom akýkoľvek pokus o prevod alebo postúpenie v rozpore
s ustanoveniami tohto bodu je neplatný.
14.10 Táto Xxxxxx vrátane jej príloh a dodatkov predstavuje kompletnú dohodu Účastníkov dohôd a ruší a nahrádza všetky predchádzajúce ústne a/alebo písomne dojednania Účastníkov dohôd týkajúce sa predmetu tejto Dohody.
Účastníci dohody vyhlasujú, že túto Dohodu pozorne prečítali, jej obsahu porozumeli a ten predstavuje ich skutočnú a slobodnú vôľu zbavenú akéhokoľvek omylu. Svoje prejavy vôle obsiahnuté v tejto Dohode Účastníci dohody považujú za určité a zrozumiteľné, vyjadrené nie v tiesnia nie za nápadne nevýhodných podmienok. Účastníkom dohody nie je známa žiadna okolnosť, ktorá by spôsobovala neplatnosť niektorého z ustanovení tejto Dohody. Účastníci dohody na znak svojho súhlasu s obsahom tejto Dohody túto Dohodu podpísali.
Vo Zvolene, dňa Vo Zvolene, dňa
Prevodca Nadobúdateľ
............................................................. ......................................................
Dr.h.c. prof. Xxx. Xxxxxx Xxxxxx Xxx. Xxxxx Xxxxx rektor
Príloha č.1: Zoznam zodpovedných osôb
ZOZNAM ZODPOVEDNÝCH OSÔB
Prevodca :
Xxx. Xxxx Xxxxxxxx
Referát transferu technológií Tel.:
e-mail:
Nadobúdateľ:
Xxx. Xxxxx Xxxxx
Tel.:
e-mail: