Contract
V režimu GMP+, tj. „Zajištěno GMP+FSA“ společnost Vebor-krmiva s. r. o. nakupuje pšenici, ječmen, kukuřici.
A. CHARAKTERISTIKA VYKUPOVANÝCH KOMODIT | ||
Název: | Obiloviny: pšenice, kukuřice, ječmen | |
NÁZEV A KÓD PODLE KATALOGU KRMNÝCH SUROVIN EU 1017/2017 | NÁZEV A KÓD PODLE KATALOGU GMP+ | |
1.1.1 JEČMEN - Zrna druhu Hordeum vulgare L. Výrobek může být ruminálně chráněný. | 1.020 BARLEY - Kernels of Hordeum vulgare L. and other cultivated types. | |
1.2.1 KUKUŘICE - Zrna druhu Zea mays L. ssp. mays. Výrobek může být ruminálně chráněný. | 1.050 MAIZE - Kernels of Zea Mays L. | |
1.11.1 PŠENICE - Zrna druhu Triticum aestivum L., Triticum durum Desf. a jiných kultivarů pšenice | 1.130 WHEAT- Kernels of Triticum aestivum (L.), Triticum durum Dosf. and other cultivated wheat varieties. | |
Původ: | Česká republika | |
Složení: | Jedná se o jednosložkové produkty rostlinného původu Součástí produktů nejsou žádné doplňkové látky ani pomocné látky ke zpracování nebo suroviny živočišného původu. Suroviny se shodují s produktem. | |
Deklarované znaky: | Nejsou stanoveny | |
GMO: | Dodávky komodit nesmí obsahovat semena vypěstovaná z geneticky modifikovaného osiva (GMO). Prodávající tímto čestně prohlašuje, že odběratele upozorní na případné dodávky GMO produktů odběrateli. | |
Jakostní ukazatele rostlinných produktů jsou podrobně specifikovány v kupních, prodejních smlouvách. | ||
Max. limity nežádoucích látek | Dodávané produkty jsou vhodné pro použití pro potraviny nebo krmiva a splňují limity stanovené požadavky evropské legislativy a standardu GMP+BA1. | |
Legislativní požadavky | Produkt splňuje podmínky platné evropské i české krmivářské legislativy a standardů | |
Normativní požadavky | GMP+B3 Obchod, shromažďování, skladování a překládka; GMP+BA1 Specifické požadavky na bezpečnost krmiv (dříve Výrobkové standardy); GMP+BA10 Požadavky pro nákup GMP+BA4 Min. požadavky pro vzorkování a rozbory QM-Milch; popř. další přílohy GMP Popř. další přílohy GMP+ | |
Dohody se zákazníky | - | |
Tolerance IV 767/2009 | V případě neopracovaných krmných surovin se neuplatňují. | |
Další vlastnosti | ||
Balení | Skladování | |
Pytle / vaky | Viz pokyny pro skladování | |
B. CHARAKTERISTIKA POUŽITÍ | ||
Zamýšlené použití | Minimální trvanlivost | Pokyny pro zpracování: |
Ke krmivářským účelům – ke zkrmení nebo ke zpracování | - | Nejsou definovány |
Pokyny pro dávkování | Xxxxxx definovány | |
Pokyny pro skladování | ||
Skladovat v suchých, chladných čistých, dobře větraných a snadno větratelných prostorech, prosté plísní, škůdců a cizích pachů odděleně od ostatních látek (hnojiv, paliv, čistících a dezinfekčních přípravků, přípravků na ochranu rostlin, odpadů, prostředků proti škůdcům). Skladovací teplota: při teplotě max. do 20 °C a relativní vlhkosti vzduchu nejvýše 70 %. Při použití přímého vysoušení je prodávající povinen kupujícího informovat o použité metodě vysoušení a palivech použitých k vysoušení. Při případném ošetření skladované komodity skladovými přípravky na ochranu rostlin dodržet dávkování, návody k použití a ochranné lhůty, o ošetření komodity skladovými pesticidy informovat kupujícího. | ||
Pokyny pro dopravu | ||
V čistých a suchých dopravních prostředcích, prostých plísní a škůdců, bez cizích pachů a zbytků jiných látek. | ||
IDTF číslo nákladu | 6.3 Způsob čištění po převozu nákladu | |
- | - |
Součástí každé dodávky je vážní lístek, popř. dodací list, který obsahuje následující údaje:
a) název nebo obchodní jméno a úplnou adresu odesílatele (prodávajícího), v případě dodacího listu i název odesílací stanice nebo místa skladu (místo nakládky);
b) název nebo obchodní jméno a adresu příjemce (kupujícího) včetně místa určení nebo místa skladu;
c) druh a jakost zboží; označení výrobku podle EU 1017/2017, Katalogu GMP+FSA nebo podle ČSN norem
d) referenční číslo šarže nebo partie;
e) povinně deklarované vlastnosti podle EU 1017/2017 a podle ES 767/2009;
f) datum odeslání;
g) způsob přepravy a číslo dopravního prostředku (SPZ tahače i návěsu; název dopravce);
h) hmotnost;
i) v případě chemického ošetření komodity před sklizní nebo v průběhu sklizně prodávající uvede způsob a datum
ošetření komodity, název použitého přípravku a ochrannou lhůtu.
j) V případě dodání ze skladu prodávajícího, pokud došlo k ošetření výrobku, prodávající uvede způsob a datum ošetření výrobku (chemicky, sušením, použití konzervantů),
v případě chemického ošetření a konzervace prodávající také uvede datum ošetření, název použitých přípravků a ochrannou lhůtu;
v případě vysoušení komodity prodávající uvede způsob vysoušení a palivo použité k vysoušení.
k) V případě dodání ze skladu prodávajícího, pokud došlo k ošetření výrobku, prodávající uvede způsob a datum ošetření výrobku (chemicky, sušením, použití konzervantů), v případě chemického ošetření a konzervace také název použitých přípravků;
Značení – průvodní doklady