OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO VYDÁVÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ KREDITNÍCH KARET
OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO VYDÁVÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ KREDITNÍCH KARET
I. Úvodní ustanovení
I.1 Obchodní podmínky pro vydávání a používání kreditních ka- ret (dále jen „Obchodní podmínky“) upravují vzájemná práva a povinnosti Raiffeisenbank a.s. (dále jen „Banka”) a klien- ta, tj. držitele kreditní karty vydané Bankou (dále jen „Držitel Karty“) při vydávání a používání kreditních karet vydaných Bankou (dále jen „Karty či Karta“). Obchodní podmínky jsou nedílnou součástí Smlouvy o vydání kreditní karty (dále jen
„Smlouva o vydání kreditní karty“, nebo pouze „Smlouva“) a Smlouvy o vydání Dodatkové kreditní karty (dále rovněž jen jako „Smlouva“, nebo „Smlouva o vydání Dodatkové kreditní karty“) uzavřené mezi Bankou a Držitelem Karty.
I.2 Ustanovení Obchodních podmínek, které se vztahuje ke Smlouvě o vydání kreditní karty, platí rovněž pro Smlouvu o vy- dání Dodatkové kreditní karty, není-li stanoveno jinak, nebo nevyplývá-li to z povahy ustanovení Obchodních podmínek, a to i s přihlédnutím ke skutečnosti, že Smlouva o vydání Do- datkové kreditní karty představuje toliko smlouvu o poskytnutí platební služby.
I.3 Banka je oprávněna navrhnout změnu smluvních podmínek; pro takovou změnu smluvních podmínek, včetně změn obsahu Smlouvy a dalších právně závazných ujednání, které ji tvo- ří, platí postup vymezený v ustanoveních 1.5. až 1.7. Všeo- becných obchodních podmínek Raiffeisenbank a.s. (dále jen
„VOP“). Znění Obchodních podmínek, nebo jejich změny Banka dále uveřejní v Obchodních místech Banky a na Veřej- ných stránkách Banky.
I.4 Výklad pojmů:
Pojmy začínající velkými písmeny, jejichž význam není těmito Obchodními podmínkami stanoven, jsou vymezeny ve VOP, Produktových podmínkách služeb přímého bankovnictví nebo Informacích ke lhůtám v platebním styku Raiffeisenbank a.s (dále jen „Informace ke lhůtám v platebním styku“).
3D Secure – Služba sloužící ke zvýšení bezpečnosti E-commerce transakcí u Obchodníků, kteří tuto službu pod- porují, a to prostřednictvím 3D Secure hesla nebo RB klíče, jejichž použití je vyžadováno pro dokončení autorizace trans- akce Držitelem. Heslo 3D Secure je Držiteli zpřístupněno pro- střednictvím Internetového a/nebo Mobilního Bankovnictví. Bankomat (případně pojem označen také zkratkou „ATM“)
– samoobslužné elektronické zařízení sloužící zejména k vý- běrům hotovosti prostřednictvím Karty, případně ke komunika- ci s Bankou.
Bezhotovostní převod – Banka a Držitel Karty se mohou dohodnout (a to i prostřednictvím Služeb přímého bankovnic- tví) na provedení Platební transakce spočívající v bezhoto-
vostním převodu Prostředků na vrub Kartového účtu na účet vedený v České republice. Bezhotovostní převod se pro účely Smlouvy a těchto Obchodních podmínek považuje za Ho- tovostní transakci; částka čerpaná z Úvěrového limitu formou Bezhotovostního převodu se tak úročí sazbou sjednanou pro Hotovostní transakce, není-li dohodnuto jinak. V důsledku pro- vedení Bezhotovostního převodu se však neponižuje částka dostupná pro čerpání z dílčího Limitu Karty stanoveného pro hotovostní Platební transakce a pro účely Limitu Karty se tak provedení Bezhotovostního převodu považuje za čerpání z li- mitu stanoveného pro bezhotovostní Platební transakce.
Blokace Karty – opatření spočívající zpravidla v trvalém za- mezení možnosti provádět prostřednictvím Karty veškeré Plateb- ní transakce, není-li Obchodními podmínkami dále stanoveno jinak. Karta může být zablokovaná z podnětu Banky, nebo Drži- tele za podmínek stanovených těmito Obchodními podmínkami. Cash Advance – výběr hotovosti prostřednictvím Karty na vybraných přepážkách bank, nebo směnáren, jejichž provo- zovna je opatřena označením „Cash Advance“.
Cash Back – výběr hotovosti prostřednictvím Karty, který Dr- žiteli umožní Obchodník souběžně s bezhotovostní Platební transakcí, k níž byl dán příkaz prostřednictvím Karty. Služba je dostupná u všech Obchodníků, jejichž provozovna je opatře- na označením „Cash Back“.
Ceník – Ceník produktů a služeb pro soukromé osoby, není-li ve Smlouvě určen jiný ceník.
Citibank Europe – Citibank Europe plc, se sídlem Dublin, North Wall Quay 1, Irsko, registrovaná v rejstříku společnos- tí v Irské republice pod číslem 132781, vykonávající činnost na území České republiky prostřednictvím organizační složky Citibank Europe plc, organizační složka, se sídlem Praha 5 – Stodůlky, Bucharova 2641/14, PSČ 158 02, IČ 28198131, zapsané v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl A, vložka 59288
CVV2/CVC2 (Card Verification Value/Code) – bezpeč- nostní kód, trojčíslí předtištěné na nebo vedle podpisového proužku na zadní straně Karet. Při platbách prováděných bez přítomnosti Karty u Obchodníka, např. při platbách na inter- netu, slouží ve spojení s dalšími údaji o Kartě a/nebo jejím Držiteli k jeho dodatečné identifikaci; jeho sdělením, zadáním, a to případně i s dalšími údaji Karty, vyjadřuje Držitel Karty souhlas s provedením Platební transakce, pokud je sdělení to- hoto údaje při autorizaci Platební transakce také vyžadováno. Dodatková karta – kreditní karta vydávána Bankou na zá- kladě Smlouvy o vydání Dodatkové kreditní karty uzavřené s Držitelem Karty k již existujícímu Kartovému účtu pro osobu
Držitelem Karty výslovně určenou/zmocněnou (dále jen „Do- xxxxxxx karta“ a „Držitel Dodatkové karty“).
Držitel Karty/Xxxxxxx Xxxxxxxxx karty (dále společně též jen „Držitel“) – fyzická osoba, která na základě Smlou- vy užívá Kartu. Není-li Obchodními podmínkami stanoveno jinak, je Držitelem míněn každý řádný uživatel Karty. Pokud je některé ustanovení Obchodních podmínek aplikovatelné pou- ze na držitele Karty, který je dle Smlouvy úvěrovým dlužníkem, je v takovém případě použit pojem „Držitel Karty“. V případě, že je některé ustanovení Obchodních podmínek aplikovatel- né jen na držitele Dodatkové karty, jakožto osobu Držitelem Karty na základě Smlouvy určenou/zmocněnou k čerpání Úvěrového limitu, je v takovém případě použit pojem „Držitel Dodatkové karty“. Pro označení osoby, která podala návrh na uzavření Smlouvy o vydání kreditní karty, je v Obchodních podmínkách rovněž použit pojem „Žadatel“.
Dynamic Currency Conversion (DCC) – Služba umožňují- cí přepočítání částky Platební transakce na měnu dohodnutou s Držitelem. Takto stanovená částka Platební transakce je ko- nečná a dohodnutá měna se stává měnou Platební transakce. Držitel v rámci souhlasu s provedením Platební transakce stvr- zuje, že byl seznámen s použitým kurzem, případnými poplat- ky a konečnou částkou v domluvené měně nezávisle na měně, v níž byla částka Platební transakce původně stanovena.
E-commerce transakce – Platební transakce prováděné bez fyzické přítomnosti Karty vyjma Platebních transakcí inici- ovaných přiložením Platebního zařízení k POS. Za E-commer- ce transakce jsou považovány také transakce typu Mail Or- der / Telephone Order.
Hotovostní transakce – jiné než bezhotovostní Platební transakce; jedná se o výběry hotovosti z Bankomatů, trans- akce v rámci služby Cash Advance či Cash Back, transakce provedené v souvislosti s účastí v sázkových hrách zejména za účelem pořízení potřeb pro sázení přímo směnitelných za hotovost (např. transakce provedené v kasinech spočívající v nákupu hracích žetonů); zda se transakce provedená v sou- vislosti s účastí v sázkové hře považuje za hotovostní transak- ci, závisí na identifikaci příjemce částky takové transakce jeho poskytovatelem platebních služeb v rámci Platební transakce v systému příslušné karetní asociace.
Imprinter – mechanický snímač určený pro otisk embosova- ných Karet a identifikačního štítku Obchodníka na prodejní doklad při provádění bezhotovostní Platební transakce, nebo při Cash Advance.
Infolinka – telefonní číslo, které může Držitel využít pro tele- fonickou komunikaci s Bankou; jejím prostřednictvím je ohlašo- vána zejména ztráta, odcizení, nebo zneužití Karty. Infolinka je uveřejněna na Veřejných stránkách Banky a dále ji Banka uvádí v dokumentech vztahujících se ke Kartě.
Inkaso na vrub Kartového účtu (případně taktéž jen
„Inkaso“) – Banka a Držitel Karty se mohou dohodnout na
převodu prostředků (i opakovaném) na vrub Kartového účtu z podnětu příjemce na základě souhlasu uděleného Bance Držitelem Karty. Převod prostředků v případě Inkasa se pro účely Smlouvy a těchto Obchodních podmínek považuje za bezhotovostní Platební transakci; částka čerpaná z Úvěrové- ho limitu formou Inkasa se tak úročí sazbou sjednanou pro bezhotovostní transakce a pro účely Limitu Karty se považuje za čerpání z limitu stanoveného pro bezhotovostní Platební transakce. Inkaso může být na vrub Kartového účtu provede- no i v případě, že Karta není Držitelem aktivována.
Jedinečný Identifikátor (dále jen „Identifikátor“) – šest- náctimístné číslo Karty, kterým je identifikován Držitel a Karta při zadání Platebního příkazu a při provádění Platební trans- akce; v případě některých Platebních transakcí, o kterých tak Obchodní podmínky stanoví, pak je šestnáctimístné číslo Karty identifikací Kartového účtu a Banky jako poskytovatele úvěru, nebo Držitele Karty.
Karta – elektronický platební prostředek, jehož prostřednic- tvím dává Držitel Bance Platební příkaz za účelem provedení hotovostní, nebo bezhotovostní Platební transakce, jejíž část- ka je zúčtována na vrub Kartového účtu vedeného Bankou. Není-li v Obchodních podmínkách stanoveno jinak, platí ustanovení týkající se Karty (zejména jedná-li se o její vydá- ní, aktivaci a používání) rovněž pro Dodatkovou kartu. Kartu představuje jak Plastový nosič, tak Virtuální karta. Ustanovení Obchodních podmínek týkající se Karty platí jak pro Plastový nosič, tak Virtuální kartu, není-li výslovně stanoveno jinak.
Kartový účet – interní účet Banky vedený v české měně, který slouží k evidenci pohledávek Banky vzniklých Bance za Držitelem Karty v souvislosti s Užíváním Karty, dále pak ke splácení pohledávek Banky za Držitelem Karty. Informace o pohledávkách Banky evidovaných na Kartovém účtu, jakož i další informace, o kterých se tak stanoví v těchto Obchod- ních podmínkách, Banka Držiteli poskytuje prostřednictvím výpisů z Kartového účtu.
Kreditní kartová transakce – Platební transakce zúčto- vaná ve prospěch Kartového účtu, k níž byl Platební příkaz pořízen Obchodníkem, u nějž bylo Kartou placeno či spe- cifická Platební transakce zúčtovaná ve prospěch Kartového účtu, prováděná prostřednictvím některých karetních asociací na základě Platebního příkazu držitele platební karty, kdy je v příkazu k provedení takové Platební transakce příjemce ur- čen zejména Identifikátorem (viz odstavec VI.13. Obchodních podmínek).
Limit Karty – maximální částka, kterou je omezeno čerpání Úvěrového limitu prostřednictvím Karty za stanovené časové období. Jako Limit Karty Banka stanovuje standardní transakč- ní limity, a to odděleně (i) pro hotovostní Platební transakce a (ii) pro bezhotovostní Platební transakce.
Mail Order/Telephone Order (MO/TO transakce)
– Platební příkazy k provedení Platební transakce prostřed-
nictvím Karty, u kterých není přítomen Držitel ani Karta (objed- návky zboží/služeb prováděné prostřednictvím zásilkových služeb, internetu apod.).
Náhradní karta – Karta vydaná Bankou Držiteli v případě nefunkčnosti, nedoručení, ztráty, odcizení, nebo zneužití Kar- ty. Náhradní Karta má shodné podmínky použití jako původní Karta; zahrnuje jak nově vydaný Plastový nosič, tak aktualizo- vanou Virtuální kartu.
Návrh Smlouvy – návrh na uzavření Smlouvy o vydání kre- ditní karty podaný Bance Žadatelem, nebo návrh na uzavření Smlouvy o vydání Dodatkové kreditní karty podaný Bance Držitelem Karty.
Nosič – dokument, s nímž je předávána Karta Držiteli; na Nosiči jsou uvedeny mj. základní informace o aktivaci Karty, transakčních Limitech Karty.
Obchodník – každý prodejce zboží a poskytovatel služeb (hotely, restaurace, obchody, půjčovny, čerpací stanice, tele- fonní operátoři, provozovatelé poštovních služeb apod.), kte- rý standardně přijímá Karty jako platební prostředek k úhradě ceny za nakoupené zboží, nebo poskytnutou službu.
Obnovená karta – Karta vydaná po uplynutí platnosti pů- vodní Karty. Zahrnuje jak Xxxxxxxx nosič, tak aktualizovanou Virtuální kartu.
PIN (Personal Identification Number) – číselný osobní identifikační kód adresovaný výlučně Držiteli, jehož prostřed- nictvím Držitel vyjadřuje souhlas s provedením Platební trans- akce, nebo jehož prostřednictvím dochází k identifikaci Drži- tele v souvislosti s jiným Užíváním Karty.
Plastový nosič– Karta vydána Držiteli ve fyzické podobě (plast) prostřednictvím Nosiče.
Platební terminál (případně pojem označen také zkrat- kou „POS“) – elektronický pokladní terminál snímající data magnetického proužku, čipu Karty nebo z Platebního zařízení, která uchovává v elektronické podobě k dalšímu zpracování. Platební aplikace – Bankou podporovaná aplikace umož- ňující provedení Platební transakce na vrub Kartového účtu na základě registrace Karty v takové aplikaci. Seznam podporo- vaných aplikací Banka zveřejní na Veřejných stránkách.
Platební zařízení – Zařízení vybavené Platební aplikací a technologií NFC, jehož prostřednictvím lze zadat Platební příkaz k provedení Platební transakce na vrub Kartového účtu. RPSN – Roční procentní sazba nákladů stanovená v souladu s právními předpisy.
RB klíč – samostatná aplikace nebo doplňková funkce Mobil- ního bankovnictví, jež slouží k zajištění bezpečné komunikace Uživatele a Banky při využívání Služeb přímého bankovnictví. Samostatná aplikace je k dispozici ke stažení prostřednictvím distribučních služeb dle operačního systému nebo výrobce Mobilního zařízení. RB klíč umožňuje Uživateli ověření jeho totožnosti vůči Bance nebo vyjádření souhlasu s provedením Pokynu či Pokynu ke smlouvě. Pro obsluhu RB klíče je nezbyt-
né stanovení PINu (v případě RB klíče jako funkce Mobilního bankovnictví je jím rovněž S-PIN) či hesla, případně úspěšné použití biometrického senzoru Mobilního zařízení.
Silné ověření Držitele – způsob, kterým Banka kontroluje, zda Platební příkaz dává oprávněný Držitel Karty, a který je stanoven právními předpisy. Jedná se obvykle o postup, který je spojen s vyjádřením souhlasu Držitele s provedením Plateb- ní transakce nebo jeho některými součástmi. Banka zároveň využívá některých výjimek z povinnosti provádět Silné ověření Držitele, jež právní předpisy dovolují. V důsledku těchto výji- mek může být proces vyjádření souhlasu Držitele s provede- ním Platební transakce (tj. autorizací transakce) i v obdobných situacích odlišný a Držitel může být při autorizaci transakce vyzván k předání údajů v různém rozsahu. Alternativní způso- by vyjádření souhlasu Držitele s provedením Platební transak- ce jsou stanoveny v Podmínkách (především v odst. VI.2).
Smlouva o vydání kreditní karty (případně taktéž jen
„Smlouva“) – smlouva, na základě které Banka pro Držitele Karty vydá Kartu; je tvořena návrhem na uzavření Smlouvy o vydání kreditní karty, podaným Žadatelem, a jeho akcepta- cí, která je přijetím tohoto návrhu Žadatele ze strany Banky. Úvěrový limit – celková maximální povolená částka čerpání úvěru prostřednictvím Karty v průběhu stanoveného období, dohodnutá mezi Bankou a Držitelem Karty. Je-li v rámci jed- noho Kartového účtu evidováno více Karet, pak je Úvěrový limit společný pro všechny tyto Karty, tzn. částky vyčerpané použitím více Karet k jednomu Kartovému účtu se ve vztahu k Úvěrovému limitu sčítají. Úvěrový limit nesmí být čerpáním úvěru prostřednictvím Karet překročen.
Užívání Karty – zejména provádění bezhotovostních pla- teb a Hotovostních transakcí prostřednictvím Karty; především se jedná o Platební transakce s fyzickou přítomností Karty, a dále o Platební transakce bez fyzické přítomnosti Karty. Pro tyto operace se dále užívá souhrnně či pro takovou operaci jednotlivě pojem „transakce“. Pokud je v souvislosti s použitím Karty v Obchodních podmínkách uvedeno spojení „prostřed- nictvím Karty“, rozumí se jím jak přímá dispozice s hmotným nosičem (plastem) Karty, který obsahuje úložiště dat v digitální podobě, tak i dispozice se znaky (např. jejich sdělením), které jsou na tomto hmotném nosiči Karty vyobrazeny; za transak- ce, k nimž byl Platební příkaz pořízen prostřednictvím Karty, se považují rovněž Bezhotovostní převod a Inkaso a dále Pla- tební transakce provedené prostřednictvím Platební aplikace. Virtuální karta – údaje odvozené od Plastového Nosiče, které jsou Držiteli dostupné výhradně prostřednictvím Mobilní- ho bankovnictví. Virtuální karta umožňuje provést pouze regis- traci Karty v Bankou podporovaných Platebních aplikacích. Závažná skutečnost – je jednání Držitele, nebo vznik tako- vé skutečnosti, s nimiž je spojeno oprávnění Banky postupo- vat dle odstavce XVI.2 Obchodních podmínek. Za Závažnou skutečnost se považuje (i) taková změna v poměrech Držitele
Karty, která podle názoru Banky znamená nepříznivé ovlivně- ní schopnosti Držitele Karty splácet úvěr čerpaný prostřednic- tvím Karty, (ii) insolvenční řízení zahájené proti Držiteli Karty, nebo prohlášení úpadku Držitele Karty, (iii) výkon rozhodnutí, nebo exekuce, která byla proti Držiteli Karty jako povinné- mu nařízena, (iv) splnění podmínek, za kterých může Banka přistoupit k Blokaci Karty, (v) uvedení nepravdivých a/nebo neúplných údajů Bance, nebo jiné podvodné jednání.
XX. Xxxxxxx o vydání kreditní karty
II.1 Karta je vydávána Bankou na základě Smlouvy o vydání kreditní karty. Banka na základě vlastních interních kritérií podaný Návrh Smlouvy, zejm. s ohledem na úvěruschopnost Žadatele, posoudí a podaný návrh akceptuje, nebo zamítne. V případě, že Xxxxx nejsou nejpozději při podpisu Návrhu Smlouvy doloženy dokumenty, které Banka pro posouzení úvěruschopnosti Žadatele požaduje, není Banka povinna Návrh Smlouvy posoudit. V případě, že důvodem zamítnutí Návrhu Smlouvy byl výsledek vyhledávání v databázi umož- ňující posouzení úvěruschopnosti Žadatele, sdělí Banka Ža- dateli Vhodným způsobem okamžitě a bezplatně skutečnost, že Návrh Smlouvy byl zamítnut na základě výsledku vyhle- dávání v databázi, údaje o databázi, kterou při posuzování úvěruschopnosti Žadatele použila a která byla důvodem za- mítnutí Žádosti.
II.2 Banka vydává Xxxxxxxxxx kartu na základě aktuální ob- chodní nabídky k již existujícímu Kartovému účtu na základě návrhu na uzavření Smlouvy o vydání Dodatkové kreditní kar- ty podané Držitelem Xxxxx, který přijala. V případě, že je na základě uzavřené Smlouvy Bankou vydána Xxxxxxxxx karta, je Držitel Karty povinen Držitele Dodatkové karty seznámit s obsahem Smlouvy, včetně dokumentů, které jsou její součás- tí, a s jejími změnami.
III. Úvěrový limit
III.1 Banka dohodou s Držitelem Karty prostřednictvím Smlouvy o vydání kreditní karty stanoví Úvěrový limit. Za účelem čerpá- ní úvěru až do výše Úvěrového limitu vydá Banka po splnění všech podmínek stanovených ve Smlouvě o vydání kreditní karty Kartu, jejímž prostřednictvím je Úvěrový limit čerpán.
III.2 Úvěrový limit může být v průběhu trvání smluvního vztahu měněn na základě dohody Banky a Držitele Karty. Uzavření takové dohody je Držitel Karty oprávněn navrhnout Bance nejdříve po 3 měsících od vydání první Karty. V případě návr- hu na zvýšení Úvěrového limitu je Držitel Karty povinen Bance doložit doklady a učinit prohlášení dle požadavků Banky za účelem posouzení jeho úvěruschopnosti. Úvěrový limit v nově dohodnuté výši je možné čerpat od Bankovního pracovního dne následujícího po dni, v němž došlo k uzavření dohody o nové výši Úvěrového limitu.
IV. Vydání Karty
IV.1 Banka vydá Plastový nosič Držiteli ve lhůtě 14 Bankovních pracovních dnů od uzavření Smlouvy, Virtuální Kartu pak bez zbytečného odkladu po uzavření Smlouvy. Vydáním Karty se rozumí její distribuce Držiteli sjednaným způsobem. Termín vy- dání Karty je ze strany Banky splněn, pokud Banka Plastový nosič v této lhůtě Držiteli odešle, zpřístupní Virtuální kartu pro- střednictvím Mobilního bankovnictví nebo případně umožní Držiteli v této lhůtě převzetí Plastového nosiče.
IV.2 Banka je oprávněna v rámci automatické obnovy vydat Dr- žiteli odlišnou Kartu, než jakou dosud užíval. V případě, že vydání odlišné Karty představuje změnu smluvních podmínek, uděluje Držitel Karty souhlas s takovou změnou způsobem dle odstavce I.3 těchto Obchodních podmínek.
IV.3 Karta je majetkem Banky.
IV.4 Karta je platná po dobu, která je na její přední straně vyzna- čena. Platnost Karty končí uplynutím posledního dne měsíce vyznačeného na její přední straně nebo okamžikem uplynutím dne, kdy došlo k aktivacei Obnovené nebo Náhradní karty, která původní Kartu nahrazuje. Držitel je oprávněn k Užívání Karty pouze po dobu její platnosti.
V. Distribuce Karty a PIN, aktivace Karty
V.1 Kartu v podobě Plastového nosiče Banka doručuje Držiteli na aktuální kontaktní adresu uvedenou v Návrhu Smlouvy. V pří- padě požadavku Držitele na expresní vydání Karty se Banka a Držitel můžou místo doručení podle předchozí věty dohod- nout, že Banka doručí Kartu na Obchodní místo, kde si Držitel Kartu v podobě Plastového nosiče vyzvedne osobně. Držitel je povinen zkontrolovat neporušenost obálky s Kartou. V pří- padě, že zásilka jeví známky poškození, je Držitel povinen o této skutečnosti neprodleně informovat Banku. Banka na zá- kladě takového oznámení provede Blokaci Karty. Nebyla-li zásilka doručena do 30 dnů od uzavření Smlouvy, podání žá- dosti o vydání Náhradní karty, nebo ode dne ukončení plat- nosti Karty vyznačené na Kartě v případě vydání Obnovené karty, je Držitel povinen ihned tuto skutečnost sdělit Bance. Banka v těchto případech zajistí do 30 dnů od oznámení ze strany Držitele vydání Náhradní karty včetně nového PIN.
V.2 Banka předá Držiteli Karty PIN prostřednictvím Internetové- ho a/nebo Mobilního bankovnictví, na žádost Držitele Karty rovněž v samostatné zásilce. Držiteli Dodatkové karty předá Banka PIN v samostatné zásilce. Zásilku s PINem Banka za- sílá na aktuální kontaktní adresu Držitele uvedenou v Návrhu Smlouvy. V případě, že Držitel požádá o expresní vydání Kar- ty doručením na Obchodní místo podle čl. V.1 výše, je mu na jeho žádost na Obchodním místě spolu s Xxxxxx předán i PIN. Držitel je povinen zkontrolovat neporušenost zásilky. V přípa- dě, že zásilka jeví známky poškození, je Držitel povinen o této skutečnosti neprodleně informovat Banku. Nebyla-li zásilka obsahující PIN doručena do 30 dnů od uzavření Smlouvy,
je Držitel povinen neprodleně tuto skutečnost sdělit Bance. Banka v těchto případech zajistí do 30 dnů od oznámení ze strany Držitele vydání Náhradní karty včetně nového PIN.
V.3 Bylo-li dohodnuto osobní převzetí Karty a PIN na Obchodním místě, budou Karta a PIN připraveny k převzetí do 30 Bankov- ních pracovních dnů od uzavření Smlouvy na místě uvedeném v Návrhu Smlouvy nebo podání žádosti o vydání Náhradní karty. Držitel je povinen Kartu a PIN převzít do 150 dnů od data uzavření Smlouvy; nedojde-li k převzetí Karty v této lhůtě, je Banka oprávněna Kartu a PIN znehodnotit.
V.4 Držitel je povinen provést aktivaci Karty v podobě Plastového nosiče po jejím doručení, nebo převzetí na Obchodním místě podle instrukcí a způsobem stanoveným Bankou na Nosiči. Do okamžiku vlastní aktivace nelze Kartu v podobě Plasto- vého nosiče k úkonům dle těchto Obchodních podmínek po- užívat. Virtuální kartu může Držitel používat na základě její registrace v Platební aplikaci, a to k těm úkonům dle těchto Obchodních podmínek, které příslušná Platební aplikace umožňuje a podporuje.
V.5 Bezprostředně po obdržení Karty je její Držitel povinen Kartu podepsat v podpisovém proužku umístěném na zadní straně Karty. K podpisu Karty její Držitel použije takové prostředky, které zaručí stálost podpisu.
VI. Používání Karty
VI.1 Držitel je oprávněn používat Kartu do výše stanoveného Úvěrového limitu a zároveň v souladu s Limitem Karty pro hotovostní Platební transakce; Banka je oprávněna provést hotovostní Platební transakci i v případě, že v důsledku její- ho provedení dojde k překročení Limitu Karty pro hotovostní Platební transakce. V případě, že v důsledku provedených Platebních transakcí, k nimž byl dán Platební příkaz prostřed- nictvím Karty, dojde k překročení Úvěrového limitu, je Držitel Karty povinen nejpozději následující Bankovní pracovní den poté, co v důsledku provedení Platebních transakcí k překro- čení Úvěrového limitu došlo, částku, která překračuje Úvěrový limit, společně s příslušnými úroky uhradit.
VI.2 Banka provede transakce, k nimž byl dán Platební příkaz pro- střednictvím Karty, pokud s jejich provedením Držitel vyslovil souhlas (tj. transakce autorizoval). Držitel s provedením trans- akce vyjadřuje souhlas tak, že (i) u transakcí s fyzickou pří- tomností Karty dochází k autorizaci transakce zadáním PINu na Bankomatech, případně na POS, nebo podpisem Držitele a v případě transakcí, kdy je Platební příkaz pořízen bezpro- středním použitím Karty, aniž by docházelo k dalšímu ově- ření identity Držitele, je transakce autorizována již takovým použitím Karty a (ii) u transakcí bez fyzické přítomnosti Karty dochází k autorizaci transakce předáním údajů uvedených na Kartě společně s CVV2/CVC2, pokud je předání CVV2/ CVC2 při autorizaci Platební transakce také vyžadováno, případně předáním údajů vygenerovaných Platební aplikací
za účelem provedení Platební transakce; v případě transakcí zabezpečených službou 3D Secure je transakce autorizová- na předáním údajů uvedených v předchozí větě a zadáním 3D Secure hesla nebo použitím RB klíče. V případě Platební transakce prováděné prostřednictvím Platební aplikace udě- luje Držitel souhlas s Platební transakcí přiložením Platebního zařízení k POS; pokud je prostřednictvím Platební aplikace iniciována Platební transakce na Bankomatu po přiložení Platebního zařízení k bezkontaktní čtečce Bankomatu, udě- luje Držitel souhlas s jejím provedením zadáním PINu Karty. S provedením transakce ve formě Bezhotovostního převodu vyjadřuje Držitel Karty souhlas tak, že provedení Bezhotovost- ního převodu telefonicky, případně jinou formou výslovně od- souhlasí. Za autorizaci Platební transakce v případě Xxxxxx se považuje výslovné udělení souhlasu Držitele Karty s Inkasem telefonicky či jinou formou. Poté, co byla transakce Držitelem autorizována, nelze transakci odvolat. Pro přijetí Platebního příkazu pořízeného prostřednictvím Karty musí být kromě jeho autorizace Držitelem splněny další podmínky dohodnuté pro- střednictvím Smlouvy.
VI.3 Při použití Bankomatu Držitel postupuje dle pokynů k obslu- ze uvedených na obrazovce Bankomatu. Jestliže je Karta zadržena z technických důvodů, nebo z důvodu chybné manipulace Držitele v Bankomatu, kontaktuje Držitel Infolinku Banky a řídí se pokyny telefonního bankéře. Stejně tak Držitel kontaktuje Infolinku Banky v případě, že při výběru hotovosti z Bankomatu obdrží vyšší či nižší hotovost, než byla jím po- žadovaná částka. Třikrát po sobě následující chybné zadání PIN je důvodem k automatickému dočasnému zablokování Karty pro transakce, u nichž je vyžadován PIN. Automatické odblokování Karty nastává o půlnoci dne, kdy k blokaci do- šlo.
VI.4 Při použití Karty k placení v obchodní síti provede Obchodník zpravidla kontrolu Karty a je oprávněn vyžádat si povolení Banky, nebo jí pověřené osoby (tzv. autorizačního centra) k provedení transakce a uskutečnit ji v takovém případě pouze tehdy, obdrží-li souhlas Banky, nebo takového autorizačního centra.
VI.5 Obchodník je povinen vystavit prodejní doklad, na který se Držitel musí, je-li Obchodníkem vyzván, podepsat souhlasně s podpisem uvedeným na zadní straně Karty. Je-li Držitel vy- zván, aby transakci autorizoval zadáním PIN, není zpravidla již podpis Držitele na prodejním dokladu nutný, Obchodník však může Držitele k podpisu prodejního dokladu vyzvat. Ob- chodník může použití Karty k pořízení Platebního příkazu od- mítnout, má-li pochybnosti o tom, zda je osoba předkládající Kartu jejím oprávněným Držitelem. Držitel může být Obchod- níkem vyzván k prokázání totožnosti. V případě, že Xxxxx není předkládána Držitelem, je Obchodník dále oprávněn Kartu zadržet; rovněž je oprávněn zadržet Kartu, uplynula-li její plat- nost, nebo byla-li provedena Blokace Karty.
VI.6 V případě, že je v důsledku Užívání Karty způsobena Bance škoda, je Držitel Karty povinen takovou škodu Bance nahra- dit.
VI.7 Pokud Banka poskytuje prostřednictvím Bankomatů informaci o zůstatku Úvěrového limitu pro použití Karty, upozorňuje tímto Držitele, že tato informace o zůstatku má pouze orientační charakter a nemusí vždy zajišíovat aktuální informaci o stavu Úvěrového limitu.
VI.8 Banka nemůže Držiteli zaručit výplatu požadované částky (do výše Limitu Karty pro hotovostní Platební transakce) jed- ním výběrem z Bankomatu. Částka pro jednorázový výběr je limitována typem Bankomatu i strukturou použitých nominálů bankovek provozovatelem Bankomatu. Při výběrech z Banko- matu, využití služby Cash Advance, nebo Cash Back může poskytovatel platebních služeb, který provozuje Bankomat, nebo zajišíuje službu Cash Advance či Cash Back, stanovit maximální limity transakcí, které lze výběrem Kartou uskuteč- nit. Tyto limity mohou být stanoveny na jednorázový výběr, nebo jako denní limit, případně podmíněny určitou výší částky související Platební transakce. Stanovení těchto limitů není pod kontrolou Banky a nelze zaručit, že Držitel bude moci vybrat požadovanou hotovost jednorázovým výběrem, nebo více výběry v rámci jednoho dne v rozsahu sjednaných Limitů Kar- ty. Banka je však oprávněna, zejména z důvodu plnění povin- nosti postupovat při své činnosti obezřetně, přijmout opatření, v jejichž důsledku může dojít k omezení Užívání Karty přede- vším za účelem předcházení vzniku škod na straně Držitele Karty, zejména stanovit maximální počet transakcí, k nimž lze zadat Platební příkaz prostřednictvím Bankomatu nebo jiné- ho zařízení během určitého období, či určit maximální limit takových jednotlivých transakcí. O takovém opatření Banka Držitele Vhodným způsobem informuje.
VI.9 Banka je oprávněna odmítnout Platební příkaz, pokud tak sta- noví právní předpis či v případě, že by přijetím Platebního příkazu pořízeného prostřednictvím Karty došlo ke kterékoli z následujících skutečností, (i) transakce by byla provedena Kartou, která nebyla Držitelem aktivována, nebo Kartou, jejíž platnost skončila, (ii) transakce by byla provedena po Blokaci Karty, nebo pokud by došlo prostřednictvím Karty k provede- ní transakce, jejíž realizace prostřednictvím Karty je dohodou Banky a Držitele Karty vyloučena, (iii) transakcí by došlo k pře- kročení Úvěrového limitu či jednotlivých složek Limitu Karty pro určené transakce, (iv) transakce by byla provedena, aniž by bylo možné ze strany Banky (nebo ze strany jiné osoby, jež takové ověření zajišíuje) ověřit splnění podmínek sjednaných pro přijetí Platebního příkazu, (v) z okolností použití Karty lze důvodně usuzovat, že se může jednat o zneužití této Karty, (vi) transakce by byla provedena, aniž by došlo k Silnému ověření Držitele.
VI.10 Držitel je o odmítnutí Platebního příkazu zpravidla informován neprodleně prostřednictvím koncového zařízení POS, ATM
či Obchodníka či smluvní banky provádějící službu Cash Advance. Pakliže Držitel nemohl informaci o odmítnutí Plateb- ního příkazu obdržet uvedeným způsobem, je mu informace o odmítnutí Platebního příkazu, a případně důvodech odmít- nutí, zpřístupněna prostřednictvím Infolinky.
VI.11 Ačkoliv jsou obvykle technické prostředky nezbytné k pořízení Platebního příkazu prostřednictvím Karty Držiteli stále dostup- né, Banka se nezavazuje umožnit pořízení Platebního příkazu prostřednictvím Karty či umožnit jiné použití Karty bez přeru- šení a nepřetržitě. Banka proto Držitele dále upozorňuje na některé případy nezávislé na vůli Banky, kdy nemusí být pou- žití Karty možné: např. (i) stane-li se Karta nefunkční (zejména v důsledku fyzického poškození); (ii) nemožnost ověřit splnění podmínek sjednaných pro přijetí Platebního příkazu a prove- dení transakce ze strany Banky, nebo jiné osoby vlivem vněj- ších okolností, které mohou mít rovněž charakter technických překážek, nebo závad; (iii) technické překážky na straně Ob- chodníka, Obchodníkova poskytovatele platebních služeb či karetní asociace, Platební aplikace či Platebního zařízení, které brání pořízení Platebního příkazu prostřednictvím Karty.
VI.12 Držitel je u vybraných typů Obchodníků (např. hotely, půjčov- ny, servisy) oprávněn Kartu používat mj. k tzv. (i) předautorizo- vané transakci, tj. transakci, k níž Držitel udělí souhlas, přičemž v okamžiku, kdy je souhlas udělen, je známa pouze předběž- ná výše částky transakce, o kterou je v ponížen Úvěrový limit a je odložena její splatnost do doby, kdy Obchodník stanoví konečnou výši částky, ve které bude transakce zúčtována (ii) transakci s dodatečným zúčtováním, tedy transakci přímo sou- visející s jinou transakcí, která byla zaúčtována jako platba za služby Obchodníka, přičemž splatnost transakce s dodateč- ným zúčtováním je odložena do doby, kdy Obchodník stano- ví konečnou výši částky, ve které bude transakce zúčtována. V případech, kdy Držitel použije Kartu k úhradě ceny služeb, k níž má dojít prostřednictvím výše uvedených Platebních transakcí, je takové použití Karty souhlasem Držitele s blokací předběžné výše částky a se skutečností, že Obchodník doda- tečně stanoví konečnou výši částky transakce a je oprávněn požadovat úhradu takto stanovené částky. Částka transakce, k níž byl pořízen Platební příkaz prostřednictvím Karty výše popsaným způsobem, je tak zúčtována ve výši sdělené Ban- ce Obchodníkem.
VI.13 V rámci specifických Platebních transakcí prováděných pro- střednictvím některých karetních asociací mohou být na základě Platebního příkazu držitele platební karty realizová- ny Platební transakce, kdy je v příkazu k provedení takové Platební transakce příjemce určen zejména Identifikátorem. Banka neumožňuje Držitelům podat příkaz k provedení tako- vé Platební transakce, pouze umožňuje přijetí částky takové Platební transakce způsobem vymezeným v tomto odstavci Obchodních podmínek. Je-li příjemce takové Platební trans- akce určen Identifikátorem, pak je částka takové Platební
transakce připsána ve prospěch Kartového účtu. Za příjemce částky Platební transakce se pak považuje Banka; dojde-li v důsledku připsání částky takové Platební transakce ve pro- spěch Kartového účtu ke vzniku přeplatku, je, v rozsahu vznik- lého přeplatku, příjemcem Držitel Karty. Na provedení takové Platební transakce se uplatní podmínky zúčtování transakcí, čerpání Úvěrového limitu a případných přeplatků na Karto- vém účtu stanovené v Obchodních podmínkách. Držitel Karty je rovněž povinen na tuto skutečnost Držitele Dodatkové karty výslovně upozornit.
VI.14 Čerpání úvěru prostřednictvím Karty nesmí být Držitelem po- užito na úhradu pohledávek Banky za Držitelem Karty vznik- lých v souvislosti s Užíváním Karty.
VII. Bezpečnost a ochrana Karty, Blokace Karty
VII.1 Držitel je povinen užívat a uchovávat Kartu v souladu s Ob- chodními podmínkami a zejména dodržovat sjednané zásady k zajištění bezpečnosti Karty. Držitel chrání Kartu před ztrátou, odcizením, zneužitím neoprávněnými osobami, mechanickým poškozením, nadměrnou teplotou, přímým působením mag- netického pole apod. Držitel je zejména povinen dodržovat následující opatření na ochranu personalizovaných bezpeč- nostních prvků Karty: (i) nesdělovat PIN jiným osobám (ani rodinným příslušníkům, zaměstnancům Banky, příslušníkům policie, pracovníkům autorizačních služeb apod.), nepozna- menávat PIN na Kartu, nebo jiný předmět, který uchovává či nosí společně s Kartou ani nezaznamenávat PIN takovým způsobem, který při jeho zjištění jinou osobou umožňuje spo- jení tohoto údaje s Kartou; při zobrazení PIN prostřednictvím Internetového nebo Mobilního bankovnictví je Držitel povinen postupovat tak, aby PIN zůstalo utajeno (ii) při zadávání PIN je Držitel povinen počínat si tak, aby PIN zůstalo utajeno a nemohlo dojít jeho vyzrazením k případnému zneužití Karty;
(iii) při výběru z ATM je povinen zkontrolovat, zda ATM není mechanicky poškozen; při zadržení Karty v ATM je povinen tuto skutečnost oznámit bezodkladně Bance; (iv) Držitel je povinen podepsat Kartu na podpisovém proužku prostředky, které zaručí stálost podpisu; (v) Držitel nesmí umožnit použi- tí Karty jiné osobě, zároveň nesmí předat Kartu jiné osobě, s výjimkou případu uvedeného v odstavci VI.4 Obchodních podmínek, ani nesmí jiné osobě sdělovat údaje pro autoriza- ci transakce (tj. zejména nesmí sdělovat číslo Karty, platnost a CVV2/CVC2), s výjimkou sdělení údajů dle odstavce VI.2 (ii), Obchodních podmínek, ovšem ani v těchto případech Držitel nesmí sdělovat PIN. Opomenutí dodržovat kterékoli z výše uvedených bezpečnostních opatření je projevem hru- bé nedbalosti Držitele a zakládá odpovědnost ve smyslu článku XIV. Obchodních podmínek. Výše uvedené povinnosti Držitele platí obdobně rovněž pro unikátní údaje, které jsou dle dohody Držitele a Banky určeny pro identifikaci Držitele při komunikaci s Bankou týkající se vydané Karty (např. heslo
pro komunikaci) a pro unikátní údaje předané Držiteli v souvis- losti se službou 3D Secure, zejména 3D Secure heslo Povin- nosti Držitele týkající se RB klíče se řídí smluvními podmínkami, jež nakládání s tímto Elektronickým identifikačním prostředkem upravují, především tedy Produktovými podmínkami služeb pří- mého bankovnictví.
V souvislosti s prováděním Platebních transakcí prostřednictvím Platební aplikace a Platebního zařízení je Držitel povinen: (i) zamezit v přístupu jiné osoby do Platební aplikace a Plateb- ního zařízení, zejména používáním zabezpečovacích prvků Platebního zařízení a Platební aplikace (mj. neumožnit jiné osobě registrovat vlastní bezpečnostní prvky pro chráněný přístup do Platebního zařízení či Platební aplikace jako např. PIN kód, biometrické údaje apod.), (ii) chránit zabezpečovací prvky Platebního zařízení a Platební aplikace, zejména ne- sdělit či nezpřístupnit zabezpečovací prvky Platebního zaříze- ní a Platební aplikace jiné osobě, (iii) neumožnit, aby Platební aplikaci a Platební zařízení používala k provádění Platebních transakcí jiná osoba, (iv) chránit Platební zařízení před ztrátou, odcizením, poškozením a zneužitím, (v) ohlásit Bance nepro- dleně ztrátu, odcizení, poškození či zneužití Platebního zaří- zení nebo zneužití Platební aplikace.
VII.2 Dojde-li k poškození Karty, které ji znemožňuje dále používat, nebo ztrátě funkčnosti Karty, Držitel tuto skutečnost co nejdří- ve ohlásí Bance a Kartu znehodnotí jejím přestřižením přes magnetický proužek a čip. Stejným způsobem Držitel Kartu znehodnotí v případě, že uplynula doba její platnosti, nebo byla provedena její blokace, která není dočasná.
VII.3 V případě, že dojde, nebo Držitel chová podezření, že by mohlo dojít, ke ztrátě Karty, jejímu odcizení, nebo zneužití, je Držitel povinen tyto skutečnosti neprodleně oznámit Bance prostřednictvím Infolinky, Internetového nebo Mobilního ban- kovnictví. V případě oznámení prostřednictvím Internetového nebo Mobilního bankovnictví je Náhradní karta v podobě Plastového nosiče Držiteli zaslána na kontaktní adresu, kterou má Banka pro účely zasílání Karty k dispozici. Pokud Držitel oznámí některou ze skutečností podle první věty tohoto usta- novení prostřednictvím Infolinky, telefonní bankéř si vyžádá údaje potřebné k identifikaci Karty a Držitele, vyžádá si od Držitele určení všech okolností, které jsou mu známy o ztrátě, odcizení, případně zneužití, a ihned provede Blokaci Karty. Pro vyloučení pochybností Banka a Držitel Karty prohlašují, že Blokace Karty dle tohoto odstavce je blokací z podnětu Držitele. Banka je oprávněna si telefonické nahlášení Bloka- ce Karty zaznamenávat (nahrávat) pro účely prokázání příka- zu k Blokaci Karty a určení času, kdy k Blokaci Karty došlo. O přijetí ohlášení o ztrátě Xxxxx, jejím odcizení, nebo zneužití na Infolince bude Držiteli na jeho vyžádání poskytnut doklad. Banka v mimořádných případech, kdy nemůže Držitel ohlásit skutečnosti dle tohoto odstavce Obchodních podmínek osob- ně, provede v odpovídajícím rozsahu potřebné úkony i na žá-
dost jiné osoby (příbuzný, spolupracovník apod.).
VII.4 V zahraničí může Držitel ztrátu, odcizení, nebo zneužití Kar- ty nahlásit rovněž kterékoliv pobočce banky, která je členem mezinárodní asociace Mastercard, nebo Visa. Tato banka je povinna předat hlášení Držitele o ztrátě/odcizení/zneužití Karty co nejdříve Bance. V těchto případech je oznámení vůči Bance účinné okamžikem, kdy Banka informaci od zahraniční banky obdrží.
VII.5 Banka je oprávněna provést Blokaci Karty, nebo jinak omezit Užívání Karty i bez souhlasu Držitele z důvodu bezpečnosti Karty, zejména pokud má podezření na neautorizované, nebo podvodné použití Karty, nebo usoudí, že došlo k významnému zvýšení rizika, že Držitel Karty nebude schopen splácet úvěr, který lze prostřednictvím Karty čerpat. Podezření dle předchozí věty Banka zpravidla získá, jsou-li jí předány informace o zne- užití, případně možném zneužití Karty neoprávněnou osobou, nebo informace o ztrátě, krádeži Karty; závěr o významném zvýšení rizika, že Držitel Karty nebude schopen splácet úvěr, který lze prostřednictvím Karty čerpat, Banka učiní zpravidla na základě Užívání Karty Držitelem, splácení úvěru poskyt- nutého na základě Smlouvy, nebo skutečnosti, že proti Drži- teli Karty bylo zahájeno insolvenční řízení. O Blokaci Karty a důvodech Blokace Karty dle tohoto ustanovení Obchodních podmínek Banka Držitele Karty informuje zejména telefonicky, pokud Držitel Karty podrobnosti svého telefonického kontak- tu Bance sdělil, případně prostřednictvím Obchodního místa Banky. Banka je tuto informaci oprávněna bez zbytečného odkladu sdělit též jiným způsobem a to i na kontaktní adresu Držitele. Banka informace dle tohoto článku neposkytne v pří- padě, že by poskytnutí informací mohlo zmařit účel zabloko- vání, nebo jiného omezení Užívání Karty či by bylo v rozporu s jinými právními předpisy. Jakmile pominou důvody Blokace Karty dle tohoto ustanovení Obchodních podmínek, Banka Kartu odblokuje či ji nahradí nově vydanou Kartou.
VII.6 Banka vydává Kartu ve stavu, kdy Karta provedení E-commer- ce transakce umožňuje, není-li Držitelem a Bankou dohodnu- to jinak. Držitel má možnost následně zamezit či opětovně povolit provádění E-commerce transakcí prostřednictvím Karty po libovolnou dobu. Pokyn k zamezení či povolení provedení E-commerce transakcí je Bankou proveden nejpozději násle- dující Bankovní pracovní den poté, co Banka takový Pokyn obdržela. Pro Obnovené a Náhradní karty vydané za účin- nosti Obchodních podmínek účinných od 13. 1. 2018 za Kar- ty, které byly vydány před účinností uvedených Obchodních podmínek, platí, že jsou vydávány ve stavu, kdy provedení E-commerce transakcí neumožňují, není-li Držitelem a Bankou dohodnuto jinak.
VIII. Automatická obnova Karty
VIII.1 Banka vydává Držiteli automaticky Obnovenou kartu nejpoz- ději ke dni skončení platnosti původní Karty, zpravidla 6 týdnů
před koncem platnosti původní Karty.
VIII.2 Banka si vyhrazuje právo v odůvodněných případech (např. v případě, že s ohledem na porušení Smlouvy, nebo existenci Závažné skutečnosti uplatnila, nebo by mohla uplatnit některé z Opatření ve smyslu odstavce XVI.2 Obchodních podmínek) Obnovenou kartu nevydat.
VIII.3 Automaticky Obnovená karta na další období je v podobě Plastového nosiče Držiteli zaslána na adresu, kterou má Ban- ka dle aktuální dohody Banky a Držitele pro účely zasílání Karty k dispozici. O případnou změnu adresy pro zaslání automaticky Obnovené karty musí Držitel Banku požádat nej- později dva měsíce před skončením platnosti původní Karty. V případě, že Držitel požádá o změnu později, bude změna adresy pro zasílání Karty zohledněna až pro účely zaslání následující Obnovené karty.
IX. Splácení
IX.1 Držitel Karty se zavazuje jednou měsíčně splácet dlužnou částku vzniklou čerpáním úvěru Kartou, tj. vyčerpanou částku spolu s úroky a poplatky vždy alespoň ve výši tzv. povinné minimální splátky.
IX.2 (i) Výše povinné minimální splátky je stanovena jako procentní podíl z celkové dlužné částky, tj. částky vyčerpaného úvěru a úroky společně se sjednanými poplatky, případnými neu- hrazenými platbami po splatnosti, překročením Úvěrového limitu; pro její výpočet je rozhodující stav celkové dlužné část- ky k datu, kdy je Bankou vyhotoven výpis z Kartového účtu za příslušné zúčtovací období. Příslušný den, ve kterém bude výpis z Kartového účtu Bankou vyhotovován, je určen v závis- losti na okamžiku, ve kterém Banka podaný Návrh Smlouvy schválí a vyhotoví jeho akceptaci; o tomto dni je Držitel Karty informován v akceptaci Návrhu Smlouvy. Připadne-li tento okamžik na den, který není Bankovním pracovním dnem, je dnem rozhodným pro vyhotovení výpisu z Kartového účtu nej- bližší předcházející Bankovní pracovní den.
(ii) Pokud by výše povinné minimální splátky stanovená po- stupem uvedeným v tomto článku výše nedosahovala výše částky minimální splátky sjednané prostřednictvím Smlouvy či Ceníku, Držitel Karty je povinen uhradit částku v takto dohod- nuté minimální výši. Je-li celková dlužná částka ke dni vysta- vení výpisu nižší než výše povinné minimální splátky sjedna- né Smlouvou či Ceníkem, je výše povinné minimální splátky shodná s takovou celkovou dlužnou částkou. Procentní podíl i minimální výše částky ke splacení jsou sjednány v Ceníku, případně ve Smlouvě.
(iii) Pravidelná měsíční splátka je splatná ke dni, který je určen v závislosti na okamžiku, ve kterém bude Bankou vyhotovován výpis z Kartového účtu; o tomto dni je Držitel Karty informován v akceptaci Návrhu Smlouvy. Výši povinné minimální splátky Banka pro dané období oznamuje Držiteli Karty na výpisu z Kartového účtu; Držitel Karty je rovněž prostřednictvím výpi-
su informován o datu splatnosti této povinné minimální splátky.
IX.3 V případě nedoručení výpisu z Kartového účtu sjednaným způsobem je Držitel Karty povinen v případě, že mu výše celkové dlužné částky, nebo povinné minimální splátky není známa, kontaktovat Banku prostřednictvím Obchodního mís- ta, nebo Infolinky ohledně podání informace o aktuálních dlužných částkách.
IX.4 Držitel Karty je povinen při splácení postupovat v souladu s pokyny Banky stanovenými na výpisu z Kartového účtu, ji- nak dle dohody Banky a Držitele Karty obsažené zejména v tomto článku IX. Obchodních podmínek. Držitel Karty je po- vinen provést úhradu dlužné částky na Kartový účet formou bezhotovostního převodu, vkladem v hotovosti, nebo formou inkasa z účtu Držitele Karty. Měnou Platební transakce, kterou je hrazena dlužná částka, musí být CZK; v případě, že mě- nou Platební transakce, kterou je hrazena dlužná částka, není CZK, k připsání částky takové Platební transakce ve prospěch Kartového účtu nedojde; to neplatí v případě Kreditních kar- tových transakcí. K zaplacení povinné minimální splátky, ja- kožto i úhradě jakékoliv jiné pohledávky Banky za Držitelem Karty, dojde až připsáním splátky na Kartový účet, přičemž Držitel Karty je v prodlení i v případě, že k neprovedení splát- ky či prodlení s připsáním splátky dojde z důvodu vzniklého v souvislosti s prováděním Platebních transakcí. Držitel Karty je povinen uvádět při úhradě splátky bezhotovostním převo- dem, nebo vkladem v hotovosti na Kartový účet odpovídající variabilní symbol, který obsahuje posledních 10 číslic čísla Karty; v případě splácení prostřednictvím inkasa Držitel Karty variabilní symbol neuvádí.
IX.5 Držitel Karty je oprávněn splatit i částku vyšší, než je povinná minimální splátka. V případě, že taková splátka přesáhne cel- kovou dlužnou částku, vznikne Držiteli Karty pohledávka za Bankou ve výši odpovídající přeplatku dlužné částky. Přepla- tek je Držitel Karty oprávněn vyčerpat prostřednictvím Karty. Držitel Karty je oprávněn kdykoliv provést mimořádnou splát- ku čerpaného úvěru a veškerých dalších závazků, které mu vůči Bance v souvislosti se Smlouvou vznikly, a to včetně jaké- koli předčasné splátky (částečné i úplné), a to bez jakýchkoli dalších nákladů.
IX.6 V případě úhrady jakékoliv splátky dlužné částky se v rámci Úvěrového limitu obnovuje ode dne následujícího po dni, kdy Banka splátku obdržela, možnost čerpat Úvěrový limit v roz- sahu, v němž byla takovou splátkou jeho vyčerpaná část uhra- zena. V případě, že Banka splátku obdrží v jiný než Bankovní pracovní den, obnoví se možnost čerpání Úvěrového limitu následující Bankovní pracovní den poté, co Banka splátku ob- držela.
IX.7 Držitel Karty a Banka se dohodli, že úhrada pohledávky či pohledávek Banky vzniklých čerpáním Úvěrového limitu, která nepostačuje k zaplacení celkové dlužné částky, bude použita na úhradu závazků Držitele Karty v tomto pořadí: na splatné
smluvní úroky ze splátkových programů, splatnou část jistiny ze splátkových programů, úroky z prodlení, smluvní pokuty, smluvní úroky z ostatních jistin, poplatky, jistinu vzniklou prová- děním bezhotovostních transakcí, jistinu vzniklou prováděním Bezhotovostních převodů, jistinu vzniklou prováděním Hoto- vostních transakcí.
IX.8 V případě úhrady dlužných částek prostřednictvím inkasa se uplatní následující pravidla: (i) je-li účet, na jehož vrub Ban- ka inkaso provádí, vedený Bankou, rozumí se dnem inkasa pracovní den předcházející dni splatnosti povinné minimální splátky, (ii) je-li účet, na jehož vrub Banka inkaso provádí, ve- dený jinou bankou, rozumí se dnem inkasa 3. pracovní den přede dnem splatnosti povinné minimální splátky. Držitel Xxxxx je povinen zajistit, aby v den inkasa byl na účtu, na jehož vrub Banka inkaso provádí, dostatek finančních prostředků pro provedení inkasa. V případě, že je sjednáno inkaso celkové dlužné částky na vrub účtu vedeného Bankou a v den inkasa nebude na účtu dostatek peněžních prostředků na její úhradu, je Banka oprávněna inkasovat z takového účtu částku ve výši odpovídající alespoň povinné minimální splátce.
IX.9 Je-li sjednáno inkaso ve výši povinné minimální splátky a od data vyhotovení výpisu z Kartového účtu do dne inkasa povin- né minimální splátky uvedené na takovém výpisu dojde k úhra- dě dluhu, která postačí k pokrytí povinné minimální splátky, použije Banka takové plnění přednostně na úhradu povinné minimální splátky a inkaso ve výši povinné minimální splátky neprovede; pokud je úhrada obdržená v uvedeném období nižší než výše stanovené povinné minimální splátky, Banka provede inkaso ve výši rozdílu mezi výší povinné minimální splátky stanovené na výpise a obdrženou úhradou. Dnem in- kasa se rozumí den určený podle pravidel uvedených výše v odstavci IX.8 těchto Obchodních podmínek.
IX.10 Je-li sjednáno inkaso celkové dlužné částky a od data vyho- tovení výpisu z Kartového účtu do dne inkasa celkové dluž- né částky uvedené na takovém výpisu dojde k úhradě dluhu, která postačí k pokrytí celkové dlužné částky uvedené na takovém výpise, Banka inkaso ve výši celkové dlužné částky neprovede; pokud je úhrada obdržená v uvedeném období nižší než výše celkové dlužné částky, Banka provede inkaso ve výši rozdílu mezi výší celkové dlužné částky uvedené na výpise a obdrženou úhradou. Dnem inkasa se rozumí den ur- čený podle pravidel uvedených výše v odstavci IX.8 těchto Obchodních podmínek.
IX.11 Splátkové programy
IX.11.1 Držitel Karty je oprávněn požádat Banku o zařazení Platební transakce či transakcí provedených prostřednictvím Karty do některého ze splátkových programů uvedených dále (dále také jen „žádost o poskytnutí splátkového programu“), které umožňují provádět úhradu dluhu vzniklého v souvislosti s takovou Platební transakcí či transakcemi formou pravidelných měsíčních splá-
tek se specifickými parametry, zahrnujícími případně i zvláštní úrokovou sazbu, sjednanými v rámci příslušného splátkového programu. Banka nabízí následující splátkové programy:
a) „Nákup na splátky“ – umožňuje Držiteli Karty požádat Banku o zařazení Kartou provedené platby u Obchodníka do splátkového programu. Do tohoto splátkového progra- mu může být zařazena pouze Platební transakce, která byla zúčtována v aktuálním zúčtovacím období, a jejíž výše činí mi- nimálně 2 000 CZK. O zařazení Platební transakce do splát- kového programu lze požádat do 17:45 hodin dne předchá- zejícímu dni konce zúčtovacího období, ve kterém byla taková transakce zúčtována a pouze za předpokladu, že od doby provedení transakce do doby podání žádosti o její zařazení do splátkového programu nedojde (ani částečně) k předčas- nému splacení celkové dlužné částky. Počet pravidelných mě- síčních splátek může být 12, 18, 24, 36 nebo 36 48 měsíců.
b) „Automatický nákup na splátky“ – umožňuje Držiteli Karty požádat Banku o automatické zařazování plateb u Obchod- níka a výběrů hotovosti provedených prostřednictvím Karty do splátkového programu, a to dle kritérií dohodnutých mezi Držitelem Karty a Bankou. Do tohoto splátkového programu může být zařazena pouze Platební transakce, jejíž částka činí minimálně 2 000 CZK. Počet pravidelných měsíčních splátek může být 12, 18, 24 nebo 36 měsíců.
Držitel Karty je oprávněn zrušit automatické zařazování Pla- tebních transakcí do tohoto splátkového programu. V takovém případě Banka Vhodným způsobem informuje Držitele Karty o okamžiku, od nějž Platební transakce nebudou nadále do tohoto splátkového programu zařazovány; Platební transakce zařazené do tohoto splátkového programu před tímto zruše- ním zůstanou ve splátkovém programu nadále zařazeny.
c) „Hotovost na účet“ (případně dříve také pod názvem „Ho- tovost na zavolanou“) – umožňuje Držiteli Karty požádat Banku o zařazení Bezhotovostního převodu do splátkového programu. O zařazení Bezhotovostního převodu do splátko- vého programu může být požádáno nejpozději při uzavření dohody o provedení Bezhotovostního převodu. Do tohoto splátkového programu může být zařazen pouze Bezhotovost- ní převod, jehož částka činí minimálně 5 000 CZK. Počet pra- videlných měsíčních splátek může být 12, 18, 24, 36, 48, 60 nebo 60 72 měsíců.
IX.11.2 Při žádosti o poskytnutí splátkového programu musí Držitel Karty určit: (i) příslušnou Platební transakci, která má být do splátkového programu zařazena, resp. v případě splátkové- ho programu „Automatický nákup na splátky“ minimální část- ku, od níž má být Platební transakce do tohoto splátkového programu automaticky zařazována a (ii) požadovaný počet měsíčních splátek. Banka je oprávněna dohodnout se s Drži- telem Karty na jiném počtu měsíčních splátek, než který Držitel Karty Bance navrhl, a to i na takovém, který není v rámci pod- mínek jednotlivých splátkových programů uvedených v těchto
Obchodních podmínkách výslovně uveden. Banka je rovněž oprávněna dohodnout se s Držitelem Karty na zařazení Pla- tební transakce do splátkového programu i v nižší částce, než která je v těchto Obchodních podmínkách výslovně uvedena jako minimální částka pro příslušný splátkový program.
IX.11.3 Banka není povinna žádosti Držitele Karty o poskytnutí pří- slušného splátkového programu vyhovět. K odmítnutí žádosti Držitele Karty ze strany Banky může dojít zejména v násle- dujících případech: (i) Držitel Karty je v prodlení s úhradou jakéhokoliv dluhu vzniklého na základě nebo v souvislosti se Smlouvou; (ii) jsou naplněny předpoklady ustanovení odstav- ce XVI.2 těchto Obchodních podmínek, za kterých Banka může přistoupit k Opatření; (iii) v době žádosti Držitele Karty je vyčerpáno více než 90 % Úvěrového limitu Karty; (iv) ne- jsou splněny předpoklady pro zařazení Platební transakce do příslušného splátkového programu stanovené těmito Obchod- ními podmínkami.
IX.11.4 V případě, že Banka akceptuje žádost Držitele Karty o po- skytnutí splátkového programu, informuje Držitele Karty o ta- kové skutečnosti akceptačním dopisem, ve kterém Držiteli Karty mimo jiné potvrdí parametry splácení dlužné částky dohodnuté v rámci příslušného splátkového programu. V pří- padě, že Banka akceptuje požadavek Držitele Karty na au- tomatické zařazování Platebních transakcí do splátkového programu „Automatický nákup na splátky“, informuje Držite- le Karty Vhodným způsobem také o okamžiku, od kterého budou příslušné Platební transakce do tohoto splátkového programu zařazovány. Akceptační dopis zašle Banka Drži- teli Karty v elektronické formě na e-mailovou adresu, kterou v souvislosti s poskytováním služeb Držiteli Karty eviduje. Pak- liže Banka nemá e-mailovou adresu Držitele Karty k dispozici, zašle akceptační dopis v listinné podobě na kontaktní adresu Držitele Karty.
Splátky ve splátkovém programu
IX.11.5 Splátka dlužné částky hrazené v rámci splátkového programu je anuitní a je splatná spolu s povinnou minimální splátkou, kdy k částce povinné minimální splátky vypočtené dle ustanovení odstavce IX.2 těchto Obchodních podmínek se připočte část- ka pravidelné měsíční splátky dohodnuté v rámci splátkového programu; pro účely stanovení výše povinné minimální splátky tak nejsou dlužné částky související s Platebními transakcemi zařazenými do splátkových programů součástí celkové dluž- né částky dle odstavce IX.2 těchto Obchodních podmínek. Informace o splátkách v rámci splátkových programů jsou Dr- žiteli Karty poskytovány prostřednictvím výpisu z Kartového účtu. V případě, že je sjednán splátkový program, je Držitel Karty oprávněn kdykoliv požádat Banku o výpis z Kartového účtu v podobě tabulky umoření obsahující informace k dluž- ným částkám spláceným formou splátkového programu.
IX.11.6 Na Platební transakce zařazené do splátkového programu
se nevztahuje úleva ohledně placení úroků (tzv. bezúročné období) dle ustanovení odstavce X.2 těchto Obchodních podmínek.
IX.11.7 Držitel Karty je oprávněn provést mimořádnou splátku dlužné částky hrazené v rámci splátkového programu. V takovém pří- padě je povinen předem kontaktovat Banku prostřednictvím Infolinky a postupovat dle pokynů Banky.
Ukončení splátkového programu
IX.11.8 Banka je oprávněna splátkový program ukončit, resp. vyřadit Platební transakci či transakce ze splátkového programu ze- jména v následujících případech: (i) Držitel Karty je v prodlení s úhradou povinné minimální splátky; (ii) je naplněn některý z předpokladů ustanovení odstavce XVI.2 těchto Obchod- ních podmínek, za kterých Banka může přistoupit k Opatření;
(iii) v případě, že Banka obdrží výpověď Smlouvy. O ukon- čení splátkového programu, resp. vyřazení Platební transakce ze splátkového programu může požádat rovněž Držitel Kar- ty. K ukončení splátkového programu dojde vždy nejpozději okamžikem skončení účinnosti Smlouvy.
IX.11.9 V případě ukončení splátkového programu, resp. vyřazení Pla- tební transakce ze splátkového programu dojde k převedení nesplacené dlužné částky související s takovou transakcí, resp. transakcemi do celkové dlužné částky, kterou je Držitel Karty povinen hradit standardním způsobem mimo splátkový pro- gram alespoň formou povinné minimální splátky; od okamži- ku ukončení splátkového programu, resp. vyřazení Platební transakce či transakcí ze splátkového programu bude převe- dená dlužná částka úročena standardním úrokem sjednaným Smlouvou pro příslušný druh Platební transakce. O ukončení splátkového programu, resp. vyřazení Platební transakce ze splátkového programu Banka Držitele Karty informuje pro- střednictvím výpisu z Kartového účtu.
X. Úroky a poplatky
X.1 Držitel Karty je povinen platit Bance z vyčerpané a dosud nesplacené částky peněžních prostředků, které mu Banka prostřednictvím Úvěrového limitu poskytla, úroky. Veškeré úro- ky jsou Bankou zúčtovány na vrub Kartového účtu. Úroková sazba je stanovena jako roční a při výpočtu úroků se vychází z délky kalendářního roku tři sta šedesát (360) dní.
X.2 Částky Platebních transakcí účtované na vrub Kartového účtu, kterými dochází k čerpání Úvěrového limitu, jsou úročeny ode dne jejich zúčtování na vrub Kartového účtu. Držitel Karty není povinen platit úroky z Úvěrového limitu čerpaného pro- střednictvím bezhotovostních Platebních transakcí, pokud do data splatnosti měsíční splátky za období, ve kterém těmito transakcemi k čerpání Úvěrového limitu došlo, uhradí celko- vou dlužnou částku. Zároveň musí být splněna podmínka, že v období, které předcházelo prvnímu dni období, za které byl takový výpis z Kartového účtu vyhotoven, nebyl Úvěrový limit
Držitelem čerpán, anebo byla celková dlužná částka vzniklá čerpáním Úvěrového limitu k předcházejícímu datu splatnosti Držitelem Karty zcela uhrazena. Pakliže Držitel Karty celko- vou dlužnou částku do data splatnosti neuhradí, je povinen platit úroky z čerpání Úvěrového limitu vzniklého těmito be- zhotovostními transakcemi od okamžiku, kdy v důsledku jejich provedení k čerpání Úvěrového limitu došlo; takové úroky jsou pak splatné k datu splatnosti měsíční splátky následujícího po datu splatnosti splátky za období, za které byl příslušný výpis z Kartového účtu vyhotoven. Pokud je Úvěrový limit čerpán Užíváním Karty prostřednictvím Hotovostních transakcí, je Úvěrový limit v rozsahu čerpání těmito Hotovostními transakce- mi úročen od data jejich zúčtování do uhrazení dlužné částky ve prospěch Kartového účtu.
X.3 Úroková sazba je sjednána Smlouvou, případně je stanove- na prostřednictvím Přehledu úrokových sazeb Raiffeisenbank
a.s. (dále jen „Přehled úrokových sazeb“). Přehled úrokových sazeb je k dispozici na Veřejných stránkách Banky a Obchod- ních místech Banky. V případě Smluv sjednaných se Citibank Europe, z nichž přešla práva a povinnosti v důsledku převodu části závodu ze Citibank Europe na Banku je úroková sazba sjednána v příslušné Smlouvě nebo prostřednictvím Ceníku, pří- padně stanovena prostřednictvím Přehledu úrokových sazeb. Úroková sazba sjednaná přímo ve Smlouvě má vždy přednost před sazbou uvedenou v Ceníku či Přehledu úrokových sazeb.
X.4 Držitel Karty je povinen hradit Bance veškeré poplatky a ná- klady spojené s vydáním a Užíváním Karty. Výše a druh všech poplatků je stanoven Ceníkem účinným k datu jejich splatnosti. Banka je oprávněna účtovat poplatky od okamžiku uzavření Smlouvy, tj. i v případě, že doposud nedošlo k aktivaci Karty. V souvislosti s prováděním Platebních transakcí Kartou nebo prostřednictvím Karty, zejména pak při výběrech hotovosti nebo provádění plateb u Obchodníků, mohou být třetími stra- nami požadovány poplatky, za jejichž účtování Banka nene- se odpovědnost.
X.5 Úroky, poplatky a vzniklé náklady Banky jsou splatné pravi- delně měsíčně vždy k datu splatnosti povinné minimální splát- ky. Poplatky a úroky jsou spláceny společně s jistinou a jsou součástí povinné minimální splátky.
X.6 V případě, že je Držitel Karty v prodlení s úhradou jakéhoko- liv peněžitého dluhu vzniklého na základě, nebo v souvislosti se Smlouvou, je povinen platit Bance úrok z prodlení ve výši stanovené právním předpisem.
X.7 V případě, že je Držitel Karty v prodlení se splácením výpůjč- ních úroků, je rovněž povinen platit úrok z prodlení z takové částky dlužných výpůjčních úroků, přičemž pro stanovení výše tohoto úroku z prodlení se použije obdobně odstavec X.6 těchto Obchodních podmínek.
XX. Xxxxxxxxx transakcí
XI.1 Veškeré transakce, k nimž byl dán Platební příkaz Držitelem
prostřednictvím Karty, jsou Bankou zúčtovány na vrub Karto- vého účtu. V okamžiku, kdy se Banka dozví o tom, že prostřed- nictvím Karty byl pořízen příkaz k Platební transakci, rezervuje obvykle Banka na Kartovém účtu Prostředky ve výši určené Platebním příkazem. O částku rezervovaných Prostředků je ponížen dostupný Úvěrový limit Karty.
XI.2 Banka zúčtuje transakce provedené prostřednictvím Karty na vrub Kartového účtu s valutou dne, kdy k odepsání Pro- středků z Kartového účtu dojde. Okamžikem přijetí Platebního příkazu k provedení transakce pořízené prostřednictvím Kar- ty je Bankovní pracovní den, kdy Banka obdrží požadavek na zúčtování transakce (Platební příkaz) od poskytovatele platebních služeb Obchodníka či poskytovatele platebních služeb nebo subjektu, který je provozovatelem Bankomatu či zajišíuje službu Cash Advance se všemi údaji, které jsou k pro- vedení Platební transakce nezbytné (dále jen „okamžik přijetí transakce“). V případě Bezhotovostního převodu se okamži- kem přijetí Platebního příkazu rozumí Bankovní pracovní den, kdy se Banka s Držitelem Karty na provedení Bezhotovostní- ho převodu dohodne, pokud z takové dohody neplyne jinak. Okamžikem přijetí Platebního příkazu v případě Inkasa je Bankovní pracovní den, kdy Banka obdrží Platební příkaz od poskytovatele platebních služeb příjemce se všemi údaji, kte- ré jsou k provedení Platební transakce nezbytné. Okamžikem blízko konce provozní doby je pro Platební příkazy poříze- né prostřednictvím Karty 16:00 hodin. V případě, že Banka obdrží Platební příkaz po dohodnutém okamžiku blízko kon- ce provozní doby, platí, že k přijetí Platebního příkazu do- šlo následující Bankovní pracovní den. Lhůty, ve kterých jsou Prostředky připsány na účet poskytovatele platebních služeb příjemce, jsou dále stanoveny v Informacích ke lhůtám v pla- tebním styku; v případě Bezhotovostního převodu platí pro připsání Prostředků na účet poskytovatele platebních služeb příjemce lhůta uvedená v odstavci I.A.2., písm. a), bod a.1) Informací ke lhůtám v platebním styku.
XI.3 Pro zúčtování debetní transakce, k níž byl Platební příkaz po- řízen v jiné měně než CZK, se použije směnný kurz určený Kurzovním lístkem platným v 18:00 hodin (SEČ) dne předchá- zejícího dni přijetí Platebního příkazu k provedení transakce zvýšený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem. Zúčtova- ná částka je pomocí takto stanoveného směnného kurzu ur- čena následovně: částka zúčtovaná na vrub Kartového účtu
= částka v měně transakce × kurz devizy prodej (DP) měny transakce zvýšený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem. Pro zúčtování transakce, k níž byl Platební příkaz pořízen v jiné měně než CZK, pro kterou Banka Kurzovním lístkem ne- stanoví směnný kurz, se použije směnný kurz určený příslušnou karetní asociací (CZK/měna transakce), který je vyhlášen pro okamžik zpracování příslušného Platebního příkazu, zvýšený o 2,50 %. zvýšený o 3,50 %, přičemž (i) pro transakci Kartou Mastercard zúčtovanou do 9 dnů ode dne podání Platební-
ho příkazu se použije směnný kurz platný v okamžiku autori- zace příslušného Platebního příkazu (ii) pro transakci Kartou Mastercard zúčtovanou 10 a více dnů ode dne podání Pla- tebního příkazu a pro transakci Kartou Visa se použije směn- ný kurz platný v okamžiku zpracování příslušného Platebního příkazu. Na Kartovém účtu je následně transakce zúčtována v částce, která je Bance za účelem zúčtování karetní asociací sdělena a která byla příslušnou karetní asociací v měně CZK vypočtena. Výše uvedená pravidla přepočtu měn, v nichž je transakce provedena, se nepoužijí pro transakce provedené v režimu Dynamic Currency Conversion. Pokud je na Kartový účet Obchodníkem vrácena částka transakce, k níž byl Kartou pořízen Platební příkaz v jiné měně než CZK, může se částka připsaná ve prospěch Kartového účtu oproti původně zúčto- vané částce z důvodu použití odlišného směnného kurzu při zpracování takové příchozí transakce lišit.
XI.4 Pro zúčtování Kreditní kartové transakce, k níž byl Platební příkaz pořízen v jiné měně než CZK, se použije směnný kurz určený Kurzovním lístkem platným v 18:00 hodin (SEČ) dne předcházejícího dni přijetí Platebního příkazu k provedení transakce zvýšený o směnnou přirážku stanovenou Ceníkem. Zúčtovaná částka je pomocí takto stanoveného směnného kurzu určena následovně: částka zúčtovaná ve prospěch Kar- tového účtu = částka v měně transakce × kurz devizy prodej (DP) měny transakce zvýšený o směnnou přirážku stanove- nou Ceníkem. Pro zúčtování Kreditní kartové transakce, k níž byl Platební příkaz pořízen v jiné měně než CZK, pro kterou Banka Kurzovním lístkem nestanoví směnný kurz, se použije směnný kurz určený příslušnou karetní asociací (CZK/měna transakce), který je vyhlášen pro okamžik zpracování přísluš- ného Platebního příkazu, snížený o 2,50 %. snížený o 3,50 %, přičemž (i) pro transakci Kartou Mastercard zúčtovanou do 9 dnů ode dne podání Platebního příkazu se použije směn- ný kurz platný v okamžiku autorizace příslušného Platebního příkazu (ii) pro transakci Kartou Mastercard zúčtovanou 10 a více dnů ode dne podání Platebního příkazu a pro transakci Kartou Visa se použije směnný kurz platný v okamžiku zpraco- vání příslušného Platebního příkazu. Ve prospěch Kartového účtu je následně transakce zúčtována v částce, která je Bance za účelem zúčtování karetní asociací sdělena a která byla příslušnou karetní asociací v měně CZK vypočtena. Výše uve- dená pravidla přepočtu měn, v nichž je transakce provedena, se nepoužijí pro transakce provedené v režimu Dynamic Cu- rrency Conversion. Pokud je na Kartový účet Obchodníkem vrácena částka transakce, k níž byl Kartou pořízen Platební příkaz v jiné měně než CZK, může se částka připsaná ve prospěch Kartového účtu oproti původně zúčtované částce z důvodu použití odlišného směnného kurzu při zpracování takové příchozí transakce lišit.
XI.5 Banka je oprávněna vyhlašovat v Kurzovním lístku směnné kur- zy, které jsou stanoveny Bankou na základě aktuální situace
na devizovém trhu, a podmínky pro použití takových směnných kurzů. Banka je oprávněna na základě aktuální situace na de- vizovém trhu jednostranně a bez předchozího oznámení změ- nit Kurzovní lístek a bez zbytečného odkladu změny Vhodným způsobem zveřejnit. Směnné kurzy obsažené v Kurzovním líst- ku jsou pro účely Smlouvy referenčními směnnými kurzy, které je Banka povinna zveřejnit nejpozději bezprostředně předtím, než je konkrétní směna měn prováděna.
XI.6 Banka je oprávněna provádět opravné zúčtování ve smyslu zákona č. 21/1992 Sb., o bankách v platném znění (dále jen
„zákon o bankách“). Podle § 20c zákona o bankách, jestliže banka nebo spořitelní a úvěrní družstvo na území České re- publiky nezúčtovaly částku platební transakce v české měně nebo nepoužily bankovní spojení v souladu s příkazem klienta a způsobily tím nesprávné provedení platební transakce, je banka, která vede účet neoprávněného příjemce povinna na podnět banky nebo spořitelního a úvěrního družstva, které nesprávné provedení platební transakce způsobily, odepsat z tohoto účtu nesprávně zúčtovanou částku a vydat ji bance nebo spořitelnímu a úvěrnímu družstvu, které nesprávné prove- dení platební transakce způsobily, k nápravě nesprávně pro- vedené platební transakce a dále je banka oprávněna uvést účet neoprávněného příjemce do stavu, v němž by byl, kdyby k nesprávnému provedení platební transakce nedošlo. Podnět k provedení opravného zúčtování lze dát do tří (3) měsíců ode dne vzniku chyby, v jejímž důsledku došlo k nesprávnému provedení platební transakce.
XII. Výpisy
XII.1 Banka informuje Držitele Karty o všech provedených transak- cích prostřednictvím Karty výpisem z Kartového účtu. Výpis z Kartového účtu Banka poskytne Držiteli Karty prostřednic- tvím Internetového bankovnictví. V takovém případě informuje Banka Držitele Karty o dostupnosti výpisu v Internetovém ban- kovnictví rovněž prostřednictvím zprávy zaslané Elektronic- kým kanálem. Banka se může s Držitelem Karty dohodnout, že poskytne výpis z Kartového účtu také (i) v listinné podobě na adresu pro zasílání korespondence, nebo (ii) v elektronic- ké podobě na emailovou adresu. Banka výpis nevyhotoví v případě, že v daném měsíci nebyly Kartou provedeny žádné transakce.
XII.2 Informace, které Držitel Karty prostřednictvím výpisu z Karto- vého Účtu obdrží, je povinen neprodleně zkontrolovat a pří- padné nesrovnalosti Bance oznámit bez zbytečného odkla- du, nejpozději však do 13 měsíců od okamžiku, kdy došlo k zúčtování transakce na Kartovém účtu. Pokud Držitel nepro- vede oznámení o neautorizovaných, nesprávně provedených transakcích či jiných zjištěných nesprávnostech bez zbytečné- ho odkladu poté, co obdržel výpis z Kartového Účtu, pova- žují se údaje ve výpisu z Kartového účtu za schválené; lhůtou bez zbytečného odkladu se pro účely tohoto ustanovení ro-
zumí do 30 dnů od doručení výpisu z Kartového účtu, v němž se Držitelem oznamované nesrovnalosti objeví, Držiteli Karty. V případě oznámení nesrovnalostí prostřednictvím Infolinky může Banka vyzvat Držitele Karty, aby své oznámení potvrdil písemně. Pokud Držitel Karty takové výzvě nevyhoví, k ozná- mení učiněnému prostřednictvím Infolinky se nepřihlédne.
XII.3 Je-li výpis z Kartového účtu zasílán v listinné podobě, Ban- ka jej standardně zasílá na korespondenční adresu v České republice. Pokud Držitel Karty uvede korespondenční adresu situovanou mimo území České republiky, je Banka oprávněna účtovat Držiteli Karty náklady na zasílání výpisu do zahraničí.
XIII. Doplňkové služby
XIII.1 Držiteli mohou být po dobu trvání smluvního vztahu mezi Ban- kou a Držitelem Karty poskytovány, nebo zprostředkovány doplňkové služby, jejichž poskytování je spojeno s držením a Užíváním Karty. Banka si vyhrazuje právo určit typ Karty pro poskytnutí určité doplňkové služby. Některé doplňkové služby mohou být dle obchodní nabídky Banky nedílnou součástí podmínek, za nichž Banka vydává Kartu, přičemž Držitel se již uzavřením Smlouvy stává oprávněným uživatelem těchto doplňkových služeb. Pokud se užívání určité doplňkové služby řídí specifickými podmínkami, které nejsou stanoveny těmito Obchodními podmínkami, jsou tyto podmínky zpřístupněny na Veřejných stránkách Banky a případně prostřednictvím Ob- chodních míst Banky.
XIII.2 Pokud Banka Držiteli poskytuje, nebo zprostředkuje doplňko- vé služby spojené s držením a Užíváním Karty, musí Držitel pro to, aby mohl takové doplňkové služby užívat, vyslovit sou- hlas s podmínkami, za nichž jsou takové doplňkové služby poskytovány, a je-li to s ohledem na povahu takové doplňko- vé služby nezbytné, prohlásit, že tyto podmínky splňuje. Po- kud nespočívají doplňkové služby v poskytování platebních služeb, je Banka oprávněna oznámením zaslaným Držiteli poskytování doplňkových služeb k danému typu Karty zrušit či změnit. Sjednané, nebo zprostředkované doplňkové služby může Držitel na základě žádosti adresované Bance zrušit; poplatky již zaplacené Bance za sjednané, nebo zprostřed- kované doplňkové služby nejsou Držiteli Karty v takovém pří- padě vraceny.
XIII.3 Držitel Karty může ke Kartě sjednat doplňkovou službu „Kredit Info“, jejímž prostřednictvím lze získat SMS zprávu o provede- né blokaci částky transakce na Kartovém účtu, k níž byl Kar- tou pořízen Platební příkaz, o vyhotovení výpisu z Kartového účtu či o připsání splátky na Kartový účet. Za využívání služby
„Kredit Info“ je Držitel Karty povinen platit Bance poplatek dle Ceníku, který je Banka oprávněna zúčtovat na vrub Kar- tového účtu. Nedoručením SMS zprávy o vyhotovení výpisu z Kartového účtu není jakkoliv dotčena povinnost Držitele Kar- ty k úhradě dlužných částek.
XIII.4 Služby přímého bankovnictví
XIII.4.1 Služby přímého bankovnictví představují doplňkovou službu, jejímž prostřednictvím Banka poskytuje Držiteli především ně- které informace o Kartě a Kartou provedených transakcích, zejména pak informace o čerpání a zůstatku Úvěrového limitu dostupném pro použití Karty, předává Držiteli Karty PIN a rov- něž jiné informace či adresuje Držiteli některá právní jednání (například návrhy změn smluvních podmínek). Rozsah Služeb přímého bankovnictví a funkcionalit dostupných prostřednic- tvím Služeb přímého bankovnictví pak závisí také na dalších Bankovních službách sjednaných mezi Bankou a Držitelem Karty, rovněž i na obchodní nabídce Banky. V případě, že Držitel Karty sjedná poskytnutí Služeb přímého bankovnictví výhradně v souvislosti s Kartou, budou tyto služby Držiteli do- stupné pouze za předpokladu, že dojde k uzavření Smlouvy, tedy že Banka akceptuje Návrh Smlouvy.
XIII.4.2 Údaje potřebné pro přístup ke Službám přímého bankovnictví jsou v souvislosti s uzavřením Smlouvy Držiteli poskytnuty na základě žádosti Držitele podané prostřednictvím Obchodní- ho místa Banky či prostřednictvím Infolinky; Banka je může ve vybraných případech Držiteli předat, nebo alespoň některé z nich, také přímo při sjednání Smlouvy. V případě, že Držitel sjednal Služby přímého bankovnictví před uzavřením Smlou- vy a údaje potřebné pro přístup ke Službám přímého bankov- nictví již obdržel, využívá je pro přístup ke Službám přímého bankovnictví i nadále.
XIII.4.3 Práva a povinnosti týkající se Služeb přímého bankovnictví jsou podrobněji upraveny v Produktových podmínkách služeb přímého bankovnictví, které tvoří součást Smlouvy v rozsahu ujednání v tomto odst. XIII.4.
XIII.4.4 Pokud není dohodnuto jinak, v případě Smluv sjednaných se Citibank Europe, z nichž přešla práva a povinnosti v důsledku převodu části závodu ze Citibank Europe na Banku a v nichž bylo dohodnuto doručování výpisů z Kartového účtu v elek- tronické formě do internetového bankovnictví Citibank On- line, doručuje Banka Držiteli Karty výpisy z Kartového účtu prostřednictvím Internetového bankovnictví.
XIII.4.5 Banka za podmínek popsaných dále předává Držiteli Karty k dispozici informace o Kartě a Kartou provedených transak- cích prostřednictvím poskytovatele služby informování o účtu (dále také jen „poskytovatel služeb“), kterým v takovém přípa- dě není Banka.
XIII.4.6 V případě, že jsou informace o Kartě a Kartou provedených transakcí Držiteli Karty dostupné prostřednictvím Služeb pří- mého bankovnictví, předá Banka poskytovateli služeb in- formace ve stejném rozsahu, v jakém jsou o Kartě a Kartou provedených transakcích dostupné prostřednictvím Služeb přímého bankovnictví Držiteli Karty, a není přitom povinna tímto způsobem sdělovat jiné informace. Nejsou-li Držiteli Karty údaje o Kartě a Kartou provedených transakcích pro- střednictvím Služeb přímého bankovnictví dostupné, Banka je
oprávněna předání výše uvedených informací odmítnout.
XIII.4.7 Banka k postupu dle ustanovení XIII.4.5 a XIII.4.6 těchto Ob- chodních podmínek vyžaduje udělení souhlasu ze strany Dr- žitele Karty. Souhlas je udělován při elektronické komunikaci Držitele Karty, Banky a poskytovatele služeb. V závislosti na uplynutí doby po udělení souhlasu nebo dle rozsahu poža- dovaných informací je Banka oprávněna požadovat udělení takového souhlasu opětovně. Pokud tak učiní a Držitel Karty požadovaný souhlas neudělí, je Banka oprávněna předání údajů odmítnout.
XIII.4.8 Banka je oprávněna požadavek na předání informací o Kartě a Kartou provedených transakcích odmítnout, má-li podezře- ní na zneužití Karty nebo personalizovaných bezpečnostních prvků Držitele Karty nebo nedostatečné prokázání totožnosti či nedostatek oprávnění poskytovat službu na straně jiného poskytovatele. Informace o takovém odmítnutí Banka zpří- stupní prostřednictvím Služeb přímého bankovnictví nebo Dr- žiteli Karty sdělí na požádání.
XIII.4.9 Banka je oprávněna Držiteli Karty umožnit správu udělených souhlasů vůči jednotlivým poskytovatelům služeb zejména prostřednictvím Služeb přímého bankovnictví, jinak prostřed- nictvím Obchodních míst. Přehled Karet, k nimž se udělený souhlas s předáváním údajů uvedených výše vztahuje, je Banka oprávněna zpřístupnit Držiteli Karty prostřednictvím Služeb přímého bankovnictví.
XIII.4.10 Držitel Karty může udělený souhlas odvolat ve vztahu ke všem poskytovatelům služeb, jen některému z nich, nebo udělit Bance pokyn k blokaci komunikačního kanálu, kterým lze Bance požadavek na předání informací o Kartě a Kar- tou provedených transakcích sdělit. Držiteli Karty je umož- něno uvedený pokyn Bance udělit především v souvislosti s možným zneužitím Karty či osobních bezpečnostních prvků Držitele Karty, avšak Banka není povinna zkoumat důvody, pro které hodlá Držitel Karty takový pokyn Bance udělit. Banka po dobu trvání uvedeného pokynu odmítne jakouko- liv žádost o předání informací o Kartě a Kartou provedených transakcích ze strany poskytovatelů služeb.
XIV. Odpovědnost Banky a Držitele Karty
XIV.1 Držitel Karty nese ztrátu z neautorizované transakce pro- vedené Kartou do částky odpovídající 50 EUR, pokud tato ztráta byla způsobena použitím ztracené, nebo odcizené Karty, nebo zneužitím Karty; to neplatí, pokud Držitel nejed- nal podvodně a ztrátu, odcizení nebo zneužití Karty nemohl zjistit před provedením neautorizované transakce. Držitel Kar- ty nese ztrátu z neautorizované transakce provedené Kartou v plném rozsahu, pokud tuto ztrátu Držitel způsobil svým pod- vodným jednáním, nebo tím, že úmyslně, nebo z hrubé nedba- losti porušil povinnost používat Kartu v souladu se Smlouvou, zejména nedodržel bezpečnostní opatření stanovené těmito Obchodními podmínkami či neoznámil bez zbytečného od-
kladu po zjištění Bance ztrátu, odcizení, zneužití, nebo neau- torizované použití Karty. Držitel Karty ztrátu nenese, pokud (i) nejednal podvodně a ztráta vznikla poté, co Držitel oznámil ztrátu, odcizení nebo zneužití Karty, (ii) nejednal podvodně a ztráta, odcizení nebo zneužití Karty byly způsobeny jed- náním Banky (iii) Banka nezajistila, aby byly Držiteli k dispo- zici vhodné prostředky pro oznámení ztráty, odcizení nebo zneužití Karty nebo (iv) nejednal podvodně a Banka porušila povinnost požadovat Silné ověření Držitele.
XIV.2 Je-li Banka poskytovatelem platebních služeb plátce, od- povídá Držiteli Karty jako plátci za nesprávně provedenou platební transakci, ledaže Držiteli Karty a tam, kde to připa- dá v úvahu, také poskytovateli platebních služeb příjemce příslušné částky v rámci platební transakce doloží, že část- ka nesprávně provedené platební transakce byla připsána na účet poskytovatele platebních služeb příjemce platební transakce. Jestliže neodpovídá za nesprávně provedenou platební transakci Banka jako poskytovatel platebních služeb plátce Držiteli Karty jako plátci, odpovídá za ni poskytovatel platebních služeb příjemce příjemci příslušné částky v rámci platební transakce.
XIV.3 Jestliže Banka jako poskytovatel platebních služeb plátce od- povídá Držiteli Karty jako plátci za nesprávně provedenou platební transakci a Držitel Karty jí oznámí, že netrvá na pro- vedení platební transakce, Banka neprodleně (i) uvede Kar- tový účet, z něhož byla částka platební transakce odepsána, do stavu, v němž by byl, kdyby k nesprávnému provedení pla- tební transakce nedošlo, nebo (ii) vrátí částku platební trans- akce, zaplacenou úplatu a ušlé úroky Držiteli Karty, jestliže postup podle bodu (i) výše nepřipadá v úvahu (např. v pří- padě, že Kartový účet byl mezitím zrušen). Tento postup se však uplatní pouze ve vztahu k částce nesprávně provedené platební transakce, která nebyla na účet poskytovatele pla- tebních služeb příjemce připsána před tím, než Držitel Karty Bance oznámil, že netrvá na provedení platební transakce, a to za podmínky, že Banka toto připsání doloží Držiteli Karty a tam, kde to připadá v úvahu, také poskytovateli platebních služeb příjemce. Jestliže Banka jako poskytovatel platebních služeb plátce odpovídá Držiteli Karty jako plátci za nespráv- ně provedenou platební transakci a Držitel Karty jí neoznámí, že netrvá na provedení platební transakce, Banka neprodleně zajistí připsání částky nesprávně provedené platební transak- ce na účet poskytovatele platebních služeb příjemce příslušné částky v rámci platební transakce a (i) uvede Kartový účet do stavu, v němž by byl, kdyby Banka provedla platební transak- ci správně, nebo (ii) vrátí nesprávně zaplacenou úplatu a ušlé úroky Držiteli Karty, jestliže postup podle bodu (i) výše nepři- padá v úvahu.
XIV.4 V případě platební transakce, k níž dává příkaz příjemce nebo Držitel prostřednictvím příjemce výše uvedené ohled- ně odpovědnosti Banky za nesprávně provedenou platební
transakci neplatí, jestliže poskytovatel platebních služeb pří- jemce nesplnil povinnost řádně a včas předat platební příkaz Bance jakožto poskytovateli platebních služeb Držitele. Po- skytovatel platebních služeb příjemce příjemci na jeho žádost doloží, zda tuto povinnost splnil.
XIV.5 Jestliže Banka jako poskytovatel platebních služeb příjemce odpovídá Držiteli Karty v rámci platební transakce za ne- správně provedenou platební transakci, Banka neprodleně (i) uvede Kartový účet Držitele Karty do stavu, v němž by byl, kdyby Banka provedla platební transakci správně, nebo (ii) dá částku nesprávně provedené platební transakce, zaplace- nou úplatu a ušlé úroky k dispozici Držiteli Karty, jestliže po- stup podle bodu (i) výše nepřipadá v úvahu (např. v případě, že platební účet byl mezitím zrušen).
XIV.6 Banka neodpovídá za škody vzniklé Držiteli v důsledku odmít- nutí Platebního příkazu v souladu s těmito Obchodními pod- mínkami, nebo v případech, kdy Užívání Karty není možné dle odstavce VI.11 Obchodních podmínek.
XIV.7 Držitel si je vědom a je tímto Bankou výslovně upozorněn na skutečnost, že při provádění transakcí Kartou prostřednictvím internetu, telefonu, nebo písemné objednávky (tj. bez fyzické- ho předložení Karty) se vystavuje riziku jejího zneužití.
XIV.8 Banka neodpovídá za případné nepřijetí Karty Obchodní- kem k platbě.
XV. Reklamace
XV.1 Reklamaci musí Držitel adresovat Bance a zároveň je povinen přiložit všechny dostupné doklady týkající se reklamované transakce, tj. prodejní doklady od Obchodníka, kopie účtů, stvrzenky z Bankomatů, výpisy z Kartového účtu, refundač- ní doklady, případně další doklady vyžádané Bankou, které potvrdí oprávněnost reklamace apod., jakož i poskytnout při zjišíování skutečností rozhodných pro vyřízení reklamace sou- činnost. Držitel Karty bere na vědomí, že vyřízení reklamace může být v závislosti na okolnostech konkrétního případu pro- dlouženo do doby, než jsou výše uvedené doklady či součin- nost Bance poskytnuty. V případě, že potřebné doklady nebu- dou Bance předloženy či nebudou prokazovat oprávněnost požadavku Držitele či nebude Bance poskytnuta nezbytná součinnost, je Banka oprávněna reklamaci zamítnout.
XV.2 Reklamační řízení týkající se platebních služeb poskytovaných Bankou na základě Smlouvy může probíhat až 35 Bankov- ních pracovních dní. Držitel je povinen uchovávat doklady týkající se transakcí provedených Kartou nejméně po dobu 13 měsíců od jejich provedení.
XV.3 Reklamace a stížnosti týkající se zboží/služeb (např. množství, kvality) uplatňuje Držitel Karty u Obchodníka, jemuž bylo pro- střednictvím Karty za takové zboží/službu placeno. Reklama- ci týkající se hotovosti vybrané v rámci služby Cash Back či Cash Advance je nutné uplatnit ihned při obdržení hotovosti u příslušného Obchodníka, resp. banky či směnárny (v případě
služby Cash Advance).
XV.4 V případě reklamace transakce z důvodu zneužití Karty je Držitel povinen Kartu Bance vrátit, pokud má Kartu v držení.
XV.5 Povinnosti Držitele Karty založené Smlouvou, zejména pak povinnost splatit vyčerpanou část Úvěrového limitu, nejsou podáním reklamace Bance nijak dotčeny.
XV.6 Držitel Karty jako plátce je oprávněn do osmi (8) týdnů ode dne, kdy byly peněžní prostředky odepsány z Kartového účtu, požadovat vrácení částky autorizované platební transakce, k níž dává platební příkaz příjemce nebo plátce prostřednic- tvím příjemce, jestliže (i) v okamžiku autorizace nebyla stano- vena přesná částka platební transakce a (ii) částka platební transakce převyšuje částku, kterou Držitel mohl rozumně oče- kávat se zřetelem ke všem okolnostem; Držitel však nemůže namítat neočekávanou změnu směnného kurzu, pokud byl použit referenční směnný kurz dohodnutý mezi Držitelem Kar- ty a Bankou. Tento postup se však nepoužije, jestliže (i) sou- hlas s platební transakcí udělil Držitel přímo Bance a zároveň
(ii) tam, kde to připadá v úvahu, informace o přesné částce platební transakce byla Držiteli Bankou nebo příjemcem po- skytnuta nebo zpřístupněna dohodnutým způsobem nejméně čtyři (4) týdny před okamžikem přijetí platebního příkazu.
XV.7 Držitel Karty jako plátce je v případě uvedeném v odstavci
XV.6 těchto Obchodních podmínek povinen poskytnout Bance spolu se žádostí o vrácení částky autorizované platební trans- akce provedené z podnětu příjemce informace a doklady prokazující, že byly splněny podmínky pro vrácení částky pla- tební transakce uvedené výše, zejména dokumenty prokazu- jící výši částky, kterou mohl Držitel rozumně očekávat a která byla provedením platební transakce překročena.
XV.8 Banka do deseti (10) pracovních dnů ode dne obdržení žádosti Držitele dle odstavce XV.6 těchto Obchodních pod- mínek výše (i) uvede Kartový účet, z něhož byla částka pla- tební transakce odepsána do stavu, v němž by byl, kdyby k odepsání nedošlo, nebo (ii) částku autorizované platební transakce, zaplacenou úplatu a ušlé úroky Držiteli Karty vrátí, pokud postup dle bodu (i) výše nepřipadá úvahu nebo (iii) její vrácení odmítne a sdělí Držiteli důvody odmítnutí spolu s infor- mací o způsobu mimosoudního řešení sporů mezi Držitelem a Bankou a o možnosti Držitele informovat orgánu dohledu. Banka žádost odmítne zejména v případě, pokud Držitel Ban- ce nepředloží požadované informace a dokumenty, nebo takové informace a dokumenty nebudou oprávněnost žádosti dostatečně prokazovat.
XVI. Porušení Smlouvy o vydání kreditní karty a její zánik
XVI.1 K porušení Smlouvy ze strany Držitele dojde tehdy, poruší-li Držitel jakoukoliv svou dohodnutou povinnost, zejména když
(i) je v prodlení s úhradou jakékoliv pohledávky Banky za Držitelem Karty, (ii) nerespektuje podmínky Užívání karty, pří- padně při Užívání Karty překročí celkový Úvěrový limit.
XVI.2 Pokud dojde k porušení Smlouvy ze strany Držitele, nebo na- stane některá ze Závažných skutečností, je Banka oprávněna přistoupit k některému z následujících opatření (v Obchodních podmínkách rovněž jen souhrnně jako „Opatření“): (i) odepřít čerpání Úvěrového limitu, (ii) prohlásit veškeré pohledávky za Držitelem Karty za okamžitě splatné, (iii) započíst své po- hledávky ze Smlouvy proti pohledávkám Držitele Karty za podmínek dohodnutých ve VOP, (iv) odstoupit od Xxxxxxx s účinností ke dni doručení písemného odstoupení.
Banka je oprávněna podle svého uvážení přistoupit k realiza- ci jednoho či více opatření uvedených výše, a to současně, nebo postupně.
XVI.3 V případě, že Banka přistoupí k realizaci některého, nebo vícero Opatření, Držitele Karty o této skutečnosti informuje Vhodným způsobem, nejpozději však bez zbytečného od- kladu poté, co k realizaci Opatření Banka přistoupila, pokud předání takové informace Držiteli Karty není v rozporu s práv- ními předpisy či individuálním právním aktem závazným pro Banku. V případě, že je jednomu Držiteli vydáno více Karet či v případě, že byla vydána též Xxxxxxxxx Karta, je Banka oprávněna postupovat způsobem dle odstavce XVI.2 ke všem smlouvám, na jejichž základě byly Karty vydány.
XVI.4 Držitel Karty je povinen zaplatit Bance smluvní pokutu za ka- ždé jednotlivé porušení jeho povinnosti sjednané Smlouvou, přičemž její výše a rovněž označení povinnosti, jejíž splnění je utvrzeno smluvní pokutou, je uvedeno v Ceníku.
XVI.5 Smlouva je uzavřena na dobu neurčitou. Zánikem účinnosti Smlouvy o vydání kreditní karty pozbývají účinnosti všechny Smlouvy o vydání Dodatkové karty, které byly s Držitelem Kar- ty uzavřeny.
XVI.6 Smlouva pozbývá účinnosti ke dni, kdy se Banka hodnověrně dozví o úmrtí Držitele. Smlouva dále zaniká v případě, že v souladu s těmito Obchodními podmínkami nebyla za Kar- tu, u které má dojít ke skončení platnosti, vydána Obnovená karta. V takovém případě Xxxxxxx zaniká posledním dnem platnosti původní Karty.
XVI.7 Výpověď může podat Banka i Držitel bez udání důvodu. V případě Xxxxxxx o vydání Dodatkové kreditní karty může Xxxxxxx vypovědět Držitel Karty a jeho jménem i Držitel Do- datkové karty. V případě ukončení smluvního vztahu výpovědí ze strany Držitele činí výpovědní lhůta jeden měsíc a počíná běžet dnem doručení výpovědi Bance. V případě ukončení smluvního vztahu výpovědí ze strany Banky činí výpovědní lhůta 2 měsíce a počíná běžet dnem doručení výpovědi Drži- teli.
XVI.8 Držitel Karty je oprávněn od Xxxxxxx o vydání kreditní karty odstoupit bez udání důvodu, a to ve lhůtě 14 kalendářních dnů od jejího uzavření. Projev o odstoupení od Smlouvy Dr- žitel Karty zašle písemně na adresu Raiffeisenbank a.s., třída Kosmonautů 1082/29, 779 00 Olomouc. Výše uvedená lhů- ta je zachována, pokud je projev o odstoupení od Xxxxxxx
ve v lhůtě 14 dnů Bance odeslán. V případě, že Držitel Karty uplatní právo na odstoupení od Xxxxxxx, je povinen do 30 dnů ode dne odeslání projevu o odstoupení uhradit jistinu a úrok, na který by Bance vznikl nárok, pokud by k odstoupe- ní nedošlo, a to od doby čerpání úvěru až do jeho splacení. Pokud je projev o odstoupení od Xxxxxxx odeslán Bance po uplynutí této lhůty, smluvní vztah Banky a Držitele Karty dále trvá za dohodnutých podmínek.
XVI.9 Ke dni zániku účinnosti Smlouvy je Držitel Karty povinen splnit své závazky založené Smlouvou a Užíváním Karty vůči Ban- ce, zejména je povinen uhradit Úvěrový limit vyčerpaný pro- střednictvím Karty, zaplatit Bance úroky a dohodnuté poplat- ky, případně pak další pohledávky, které Bance během trvání smluvního vztahu založeného Smlouvou za Držitelem Karty vznikly. Pohledávky Banky za Držitelem Karty, které vznikly za trvání účinnosti Smlouvy, ukončením její účinnosti nezani- kají. Dojde-li k ukončení účinnosti Smlouvy, pak ustanovení Obchodních podmínek, která upravují způsob a pořadí úhra- dy závazků Držitele Karty, sjednané příslušenství pohledávek Banky za Držitelem Karty a zajištění těchto závazků zůstávají účinná až do doby úplného vypořádání všech pohledávek Banky za Držitelem Karty vzniklých na základě, nebo v sou- vislosti se Smlouvou.
XVI.10 Pokud je v případě ukončení účinnosti Smlouvy na Kartovém účtu zjištěn přeplatek, bude tento přeplatek převeden dle Po- kynu Držitele Karty na účet jím uvedený.
XVII. Některé informace o Smlouvě, včetně informací o smlou- xxxx o finančních službách uzavíraných na dálku
XVII.1 V souladu s ustavením § 1843 zákona č. 89/2012 Sb., ob- čanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, jsou veškeré informace, které je Banka povinna Držiteli Karty sdělit, obsa- ženy ve Formuláři pro standardní informace o spotřebitelském úvěru, Smlouvě a Obchodních podmínkách.
XVII.2 Držitel Karty má právo obrátit se se svou stížností v souladu s Kodexem chování mezi bankami a klienty na Českou ban- kovní asociaci, se sídlem Vodičkova 30, 110 00, Praha 1, pří- padně na orgán vykonávající nad Bankou dohled, kterým je Česká národní banka, se sídlem v Praze, doručovací adresa Na Xxxxxxx 00, 000 00, Xxxxx 0. V případech, kdy je záko- nem č. 229/2002 Sb., o finančním arbitrovi, ve znění poz- dějších předpisů, dána pravomoc Finančního arbitra České republiky, je Držitel oprávněn se na Finančního arbitra obrátit, a to na adrese Xxxxxxxx 00, 000 00 Xxxxx 0. V souvislosti se Smlouvou je Finanční arbitr příslušný zejména k rozhodování sporů mezi Držitelem Karty a Bankou při poskytování plateb- ních služeb a při nabízení a poskytování spotřebitelského úvě- ru, pokud je jinak k rozhodnutí tohoto sporu dána pravomoc českého soudu.
XVII.3 Banka jedná s Držitelem v českém jazyce, veškeré smluvní dokumenty a informační materiály jsou Držiteli poskytnuty
v českém jazyce, není-li dohodnuto jinak
XVIII. Další ustanovení
XVIII.1 Veškeré písemnosti určené Bance se doručují na adresu xxxxx Xxxxxxxxxx 0000/00, 000 00 Olomouc. Veškeré písem- nosti Banky určené Držiteli budou zasílány na sdělenou kore- spondenční adresu, není-li dohodnuto jinak.
XIX. Přechodná ustanovení pro Smlouvy o vydání kreditní karty uzavřené před 1. 1. 2011
XIX.1 V případech, kdy Smlouva o vydání kreditní karty uzavřená před 1. 1. 2011 neobsahuje RPSN, nebylo možné RPSN v době uzavření Smlouvy o vydání kreditní karty stanovit; v takovém případě Smlouva o vydání kreditní karty obsahuje maximální výši požadovaného Úvěrového limitu a výši plateb souvisejících s úvěrem čerpaným Kartou, jakož i podmínky, za kterých lze tyto platby měnit.
XX. Přechodná ustanovení pro některé doplňkové služby
XX.1 Za součást Služeb přímého bankovnictví, a to Internetového bankovnictví, se považuje rovněž služba „Kreditní karty onli- ne“ vymezená dříve účinnými Obchodními podmínkami. Jejím prostřednictvím však mohou být Držiteli dostupné jen omeze- né funkcionality a služby.
XX.2 Držitel může v závislosti na obchodní nabídce Banky a roz- sahu dalších sjednaných Bankovních služeb disponovat přístupem ke Službám přímého bankovnictví výhradně pro- střednictvím služby „Kreditní karty online“. Dostupnost Služeb přímého bankovnictví pro jednotlivé Držitele v rozsahu dle Produktových podmínek služeb přímého bankovnictví je zá- vislá na obchodní nabídce Banky; pokud Držitel nesjednal s Bankou Služby přímého bankovnictví výslovně v souvislosti s jinou službou Banky, informuje Banka Držitele o dostupnosti Služeb přímého bankovnictví Vhodným způsobem. Přístup ke službě „Kreditní karty online“ pak může být zcela nahrazen přístupem k dalším Službám přímého bankovnictví upraveným Produktovými podmínkami služeb přímého bankovnictví, pře- devším pak k Internetovému bankovnictví. Rovněž o takové skutečnosti informuje Banka Držitele Karty Vhodným způso- xxx. Informace o dostupnosti Služeb přímého bankovnictví pro Držitele Karty mohou být také uvedeny na Veřejných stránkách.
XXI. Závěrečná ustanovení
XXI.1 Držitel Karty a Banka se dohodli, že práva a povinnosti ze Smlouvy uzavřené před nabytím účinnosti zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen “Občanský zákoník”) se po nabytí jeho účinnosti budou řídit Občanským zákoníkem.
XXI.2 Práva a povinnosti, které nejsou výslovně upravené těmito Ob- chodními podmínkami, se řídí Smlouvou, VOP, Informacemi ke lhůtám v platebním styku a Ceníkem, případně Produktovými
podmínkami služeb přímého bankovnictví, jež jsou součástí Smlouvy.
XXI.3 Tyto Obchodní podmínky nabývají účinnosti 1. 7. 9. 2021 a nahrazují v plném rozsahu „Obchodní podmínky pro vy- dávání a používání kreditních karet“, jejichž účinnost nastala dnem 1. 9. 7. 20201; ustanovení Obchodních podmínek v čl.
XIII.3 ve znění účinném do 31. 12. 2013 je však v případě Dr- žitelů Karty, s nimiž Banka uzavřela Smlouvu do 31. 12. 2013, nadále součástí těchto Smluv.