dílčí prováděcí smlouva na poskytování bezpečnostních služeb přepravy finanční hotovosti č. [bude doplněno ev. číslo této smlouvy] (dále jen „Dílčí smlouva“)
Příloha č. 3 Rámcové dohody
dílčí prováděcí smlouva na poskytování bezpečnostních služeb přepravy finanční hotovosti
č. [bude doplněno ev. číslo této smlouvy]
(dále jen „Dílčí smlouva“)
uzavřená na základě Rámcové dohody o poskytování bezpečnostních služeb přepravy finanční hotovosti uzavřené dne [bude doplněn den]. [bude doplněn měsíc]. [bude doplněn rok] (dále jen „Rámcová dohoda“), způsobem a za podmínek v ní uvedených, mezi níže uvedenými smluvními stranami:
Česká republika - Česká správa sociálního zabezpečení,
[bude doplněno označení příslušného Pracoviště Objednatele]
[bude doplněna adresa příslušného Pracoviště Objednatele]
IČO: 00006963
DIČ:
neplátce
Zastoupena: [bude doplněn titul, jméno a příjmení
a funkce oprávněné osoby Objednatele]
Bankovní spojení: Česká národní banka
Číslo
účtu: [bude doplněn bankovní účet příslušného Pracoviště
Objednatele u ČNB]
ID datové schránky: [bude doplněno ID
datové schránky příslušného Pracoviště Objednatele]
(dále jen „Objednatel“)
a
[bude doplněna obchodní firma Poskytovatele]
Sídlo: [bude doplněna adresa sídla Poskytovatele]
IČO: [bude doplněno IČO Poskytovatele]
DIČ: [bude doplněno DIČ Poskytovatele]
Zápis v OR: obchodní rejstřík vedený [bude doplněno označení rejstříkového soudu], [budou doplněny údaje o příslušném oddílu a vložce]
Zastoupená: [bude doplněn titul, jméno a příjmení a funkce oprávněné osoby Poskytovatele a způsob výkonu jeho jednatelských oprávnění]
Bankovní spojení: [bude doplněna firma bankovního ústavu Poskytovatele]
Číslo účtu: [bude doplněno číslo bankovního účtu Poskytovatele]
ID datové schránky: [bude doplněno ID datové schránky Poskytovatele]
(dále jen „Poskytovatel“)
(Objednatel a Poskytovatel společně dále jako „Smluvní strany“)
Úvodní ustanovení
Objednatel a Poskytovatel jsou smluvními stranami Rámcové dohody, uzavřené ve vztahu k veřejné zakázce s označením „Poskytování bezpečnostních služeb přepravy finanční hotovosti“, s evidenčním číslem [bude doplněno ev. číslo zakázky], která byla předmětem zadávacího řízení organizovaného ve formě otevřeného řízení podle ustanovení § 3 písm. b) ve spojení s ustanovení § 56 a násl. zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZZVZ“), na uzavření rámcové dohody na služby ve smyslu Části šesté, hlavy II (tj. §§ 131 – 137) ZZVZ.
Tato Dílčí smlouva je dílčí prováděcí smlouvou, jejíž uzavření je předvídáno v ustanovení čl. 2.1 a v čl. 4 Rámcové dohody.
Tato Dílčí smlouva se uzavírá způsobem, postupem a s obsahovými náležitostmi sjednanými v ustanovení čl. 4 Rámcové dohody, s tím, že ostatní práva a povinnosti, jež nejsou v této Dílčí smlouvě výslovně sjednány, se řídí příslušnými ustanoveními Rámcové dohody.
Předmět Dílčí smlouvy
V této Dílčí smlouvě se Poskytovatel zavazuje poskytovat Objednateli bezpečnostní služby přepravy finanční hotovosti, konkrétně přepravu finanční hotovosti z územních organizačních jednotek v přímé řídící působnosti Objednatele, které jsou blíže specifikovány v ustanovení čl. 2.2 této Dílčí smlouvy, do poboček a územních pracovišť centrály České národní banky, odpovídajících specifikaci v Příloze č. 2 Rámcové dohody, které jsou blíže uvedeny v čl. 2.2 této Dílčí smlouvy. Za poskytnuté služby bezpečnostní přepravy se Objednatel zavazuje uhradit Poskytovateli cenu sjednanou v čl. 7 Rámcové dohody, způsobem a za podmínek sjednaných v čl. 6 této Dílčí smlouvy. Práva a povinnosti Smluvních stran, které nejsou blíže upraveny v této Dílčí smlouvě, se řídí příslušným ustanovením Rámcové dohody.
Specifikace územních organizačních jednotek a příslušných poboček a pracovišť centrály České národní banky:
Sjednává se, že Úkony Přepravy, kterými jsou realizovány bezpečnostní služby přepravy finanční hotovosti na základě a za podmínek Rámcové dohody, budou pro každou územní organizační jednotku Objednatele specifikovanou v čl. 2.2 poskytovány pravidelně dvakrát týdně, a to v níže uvedených dnech, přičemž k převzetí přepravované finanční hotovosti ve smyslu čl. 3.1(a) Rámcové dohody oprávněnými osobami Poskytovatele bude docházet v níže sjednaném časovém rozmezí:
IDENTIFIKACE ÚZEMNÍ ORGANIZAČNÍ JEDNOTKY ČSSZ
ADRESA ÚZEMNĚ ORGANIZAČNÍ JEDNOTKY ČSSZ
IDENTIFIKACE PŘÍSLUŠNÉHO ZASTOUPENÍ ČNB
ADRESA PŘÍSLUŠNÉHO ZASTOUPENÍ ČNB
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
-
IDENTIFIKACE ÚZEMNÍ ORGANIZAČNÍ JEDNOTKY ČSSZ
IDENTIFIKACE 1. DNE PROVÁDĚNÍ PRAVIDELNÉHO ÚKONU PŘEPRAVY
IDENTIFIKACE ČASOVÉHO ROZMEZÍ PŘEVZETÍ HOTOVOSTI V RÁMCI 1. DNE
IDENTIFIKACE 2. DNE PROVÁDĚNÍ PRAVIDELNÉHO ÚKONU PŘEPRAVY
IDENTIFIKACE ČASOVÉHO ROZMEZÍ PŘEVZETÍ HOTOVOSTI V RÁMCI 2. DNE
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
Pro vyloučení pochybností se sjednává, že pokud by některý ze shora uvedených pravidelně se opakujících termínů provádění Úkonů Přepravy v průběhu trvání této Dílčí smlouvy připadl na svátek, může se Objednatel s Poskytovatelem operativně dohodnout na tom, že provedení příslušného Úkonu Přepravy bude realizováno v jiný dohodnutý den; v opačném případě (tedy pokud příslušný Úkon Přepravy náhradou za pravidelný Úkon Přepravy, který připadá na svátek, nebude ze strany Poskytovatele po dohodě s Objednatelem proveden) nesmí Poskytovatel účtovat Objednateli tento Úkon Přepravy k úhradě jako provedený.
Sjednává se, že na základě této Dílčí smlouvy (a v průběhu jejího trvání) může být realizován pro jednotlivé územní organizační jednotky nejvýše níže uvedený počet pravidelných Úkonů Přepravy, a to za níže uvedenou cenu, stanovenou v souladu s ceníkem, který je uveden v Příloze č. 4 Rámcové dohody. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že níže uvedená tabulka zahrnuje i předpokládané pravidelné Úkony Přepravy, které by měly být provedeny v dny, které podle vymezení v čl. 2.3 připadnou na svátky, přičemž, pokud jde o skutečné provedení těchto Úkonů Přepravy a jejich termíny, jakož i o podmínky účtování těchto Úkonů Přepravy jako provedených Objednateli k úhradě, bude se postupovat podle ujednání posledního odstavce čl. 2.3 této Dílčí smlouvy.
Poskytování Mimořádných Úkonů Přepravy
Sjednává se, že mimo pravidelně prováděné Úkony Přepravy může být pro jednotlivé územní organizační jednotky na základě této Dílčí smlouvy realizován rovněž nejvýše níže uvedený počet Mimořádných Úkonů Přepravy, a to na základě e-mailové výzvy s uznávaným elektronickým podpisem oprávněné osoby Objednatele uvedené v seznamu v Příloze č. 1 této Dílčí smlouvy (anebo osoby, která je podle čl. 5.6 za oprávněnou osobu Objednatele považována), za níže uvedenou cenu, stanovenou v souladu s ceníkem, který je uveden v Příloze č. 4 Rámcové dohody.
Sjednává se, že Mimořádné Úkony Přepravy budou Poskytovatelem prováděny vždy na základě předchozí výzvy oprávněné osoby Objednatele uvedené v seznamu v Příloze č. 1 této Dílčí smlouvy (anebo osoby, která je podle čl. 5.6 za oprávněnou osobu Objednatele považována), přičemž daná výzva bude vždy provedena prostřednictvím e-mailu s uznávaným elektronickým podpisem osoby činící výzvu. Pro vyloučení pochybností se sjednává, že případná předchozí telefonická výzva oprávněné osoby Objednatele musí být vždy bez zbytečného odkladu doložena řádnou e-mailovou výzvou s uznávaným elektronickým podpisem dané osoby, jinak nebude mít právní účinky předvídané v Rámcové dohodě a v této Dílčí smlouvě.
Sjednává se, že výzva k provedení Mimořádného Úkonu Přepravy bude obsahovat zejména tyto náležitosti:
IDENTIFIKACE ÚZEMNÍ ORGANIZAČNÍ JEDNOTKY ČSSZ
MAXIMÁLNÍ POČET MIMOŘÁDNÝCH ÚKONŮ PŘEPRAVY
CENA ZA POSKYTNUTÍ JEDNOHO MIMOŘÁDNÉHO ÚKONU PŘEPRAVY BEZ DPH
V KČ
CELKOVÁ CENA BEZ DPH V KČ
21% DPH V KČ
CELKOVÁ CENA VČETNĚ DPH V KČ
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
[bude doplněno]
IDENTIFIKACE ÚZEMNÍ ORGANIZAČNÍ JEDNOTKY ČSSZ |
MAXIMÁLNÍ POČET PRAVIDELNĚ PROVEDENÝCH ÚKONŮ PŘEPRAVY |
CENA ZA POSKYTNUTÍ JEDNOHO ÚKONU PŘEPRAVY BEZ DPH V KČ |
CELKOVÁ CENA BEZ DPH V KČ
|
21% DPH V KČ |
CELKOVÁ CENA VČETNĚ DPH V KČ
|
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
[bude doplněno] |
Identifikace příslušné územní organizační jednotky Objednatele;
Identifikační údaje Objednatele, resp. příslušného Pracoviště Objednatele, pod jehož řídící působnost daná územní organizační jednotka spadá;
Identifikace oprávněné osoby Objednatele a její uznávaný elektronický podpis;
Identifikace pobočky nebo územního pracoviště centrály České národní banky, kam má být finanční hotovost přepravena;
Identifikační údaje Poskytovatele;
Uvedení počtu Mimořádných Úkonů Přepravy, jejichž provedení je danou výzvou požadováno;
Uvedení data a časového rozmezí, kdy má dojít k převzetí finanční hotovosti Poskytovatelem k přepravě ve smyslu čl. 3.1(a) Rámcové dohody;
Uvedení ceny za poskytnutí požadovaného počtu Mimořádných Úkonů Přepravy, a to v členění: celkový počet požadovaných Mimořádných Úkonů Přepravy, cena za poskytnutí jednoho Mimořádného Úkonu Přepravy bez DPH dle ceníku v Příloze č. 4 Rámcové dohody, celková cena bez DPH, zákonná sazba a částka DPH, celková cena s DPH.
Objednatel bere na vědomí, že Poskytovatel není povinen akceptovat výzvy k provedení Mimořádného Úkonu Přepravy, které mu budou doručeny v době kratší než 3 (slovy: tři) hodiny před požadovaným termínem plnění.
Poskytovatel se zavazuje potvrdit oprávněné osobě Objednatele provedení plnění podle doručené výzvy k provedení Mimořádného úkonu Přepravy, popř. provedení tohoto plnění odmítnout za podmínek uvedených v čl. 3.4, a to prostřednictvím e-mailu oprávněné osobě Objednatele, která výzvu učinila, nejpozději do 1 (slovy: jedné) hodiny od doručení příslušné výzvy.
Storna
Objednatel je oprávněn provedení pravidelného Úkonu Přepravy nebo Mimořádného Úkonu Přepravy stornovat formou a způsobem, které byly v této Dílčí smlouvě sjednány pro učinění výzvy k provedení Mimořádného Úkonu Přepravy, avšak vždy nejpozději 3 (slovy: tři) hodiny před sjednaným termínem zahájení provádění příslušeného Úkonu Přepravy.
Za provedení storna sjednaného pravidelného Úkonu Přepravy či Mimořádného Úkonu Přepravy a v souvislosti s ním není Poskytovatel oprávněn účtovat Objednateli žádné přirážky k ceně, smluvní pokuty či účtovat Objednateli jakékoli související náklady, a to s výjimkou provedeného storna sjednaného Úkonu Přepravy nebo Mimořádného Úkonu Přepravy, kdy byl požadavek na provedení storna zadán ve smyslu čl. 4.1 této Dílčí smlouvy až po uplynutí tam uvedené lhůty. V takovém případě je Poskytovatel oprávněn účtovat stornopoplatek až do výše 100% ceny s DPH za provedení příslušného Úkonu Přepravy dle ceníku v Příloze č. 4 Rámcové dohody, jehož stornování bylo Objednatelem požadováno. Pro vyloučení pochybností se sjednává, že pokud v době doručení požadavku Objednatele na stornování provedení určitého Mimořádného Úkonu Přepravy nebylo provedení tohoto Mimořádného Úkonu Přepravy ze strany Poskytovatele potvrzeno podle čl. 3.5 této Dílčí smlouvy, nevzniká Poskytovateli, bez ohledu na výše uvedené, právo účtovat Objednateli stornopoplatek.
zadávání výzev k provedení Mimořádných Úkonů Přepravy;
zadávání požadavků na storna pravidelných Úkonů Přepravy či Mimořádných Úkonů přepravy;
předání přepravované finanční hotovosti oprávněným osobám Poskytovatele a s tím související komunikace mezi Smluvními stranami;
veškerá komunikace přímo či nepřímo související s činností podle bodů (a), (b) nebo (c) výše;
budou na straně Objednatele prováděny vždy prostřednictvím oprávněných osob Objednatele s působností pro příslušnou územní organizační jednotku Objednatele, které jsou uvedeny v seznamu oprávněných osob Objednatele, jenž je zařazen jako Příloha č. 1 k této Dílčí smlouvě, popř. oznámenými Objednatelem Poskytovateli postupem podle ustanovení čl. 5.6.
Smluvní strany se dohodly, že:
přijímání požadavků na provedení Mimořádných Úkonů Přepravy;
přijímání požadavků na storna pravidelných Úkonů Přepravy či Mimořádných Úkonů přepravy;
veškerá komunikace související s činností podle bodů (a) a (b) výše a veškerá komunikace týkající se poskytování Předmětu plnění na základě této Dílčí smlouvy;
budou na straně Poskytovatele prováděny vždy prostřednictvím oprávněných osob Poskytovatele s působností pro příslušnou územní organizační jednotku Objednatele, které jsou uvedeny v seznamu oprávněných osob Poskytovatele, jenž je zařazen jako Příloha č. 2 k této Dílčí smlouvě, popř. oznámenými Poskytovatelem Objednateli postupem podle ustanovení čl. 5.6.
Smluvní strany se dohodly, že provádění jednotlivých Úkonů Přepravy, včetně Mimořádných Úkonů Přepravy, bude fyzicky realizováno prostřednictvím oprávněných osob Poskytovatele s působností pro příslušnou územní organizační jednotku Objednatele, které jsou uvedeny v seznamu oprávněných osob Poskytovatele, jenž bude zařazen jako Příloha č. 3 k této Dílčí smlouvě, popř. oznámenými Poskytovatelem Objednateli postupem podle ustanovení čl. 5.6.
Poskytovatel se zavazuje zajistit, aby předání a převzetí hotovosti u Objednatele bylo prováděno vždy oprávněnými osobami Poskytovatele, které:
jsou uvedeny v seznamu uvedeném v Příloze č. 3 této Dílčí smlouvy, popř. osobami oznámenými Poskytovatelem Objednateli postupem podle ustanovení čl. 5.6;
jsou trestně bezúhonné (tj. bez zápisu uvedeném ve výpisu z trestního rejstříku);
jsou dostatečně kvalifikované a ze strany Poskytovatele dostatečně proškolené k poskytování služeb, které představují jednotlivé Úkony Přepravy, resp. Mimořádné Úkony Přepravy;
jsou v době provádění příslušného Úkonu Přepravy, resp. Mimořádného Úkonu Přepravy, vybaveny standardizovaným firemním stejnokrojem či jiným typizovaným oděvem užívaným Poskytovatelem, s jehož jednotlivými prvky byl Objednatel předem seznámen, jakož i veškerými nezbytnými nebo sjednanými prvky výstroje a výzbroje;
v době provádění příslušného Úkonu Přepravy, resp. Mimořádného Úkonu Přepravy, nejsou intoxikovány alkoholem, či jinými omamnými látkami a jedy.
Poskytovatel se zavazuje v objektivně odůvodněných případech, kdy to lze po něm spravedlivě žádat (zejména v případech porušení povinnosti podle čl. 5.4 (b), čl. 5.4(c), čl. 5.4 (d), čl. 5.4 (e), provést na základě žádosti Objednatele neprodlenou výměnu konkrétní oprávněné osoby Poskytovatele, která porušila příslušné ujednání této Dílčí smlouvy anebo Rámcové dohody, na jejímž základě byla tato Dílčí smlouva uzavřena, a její nahrazení jinou oprávněnou osobou Poskytovatele.
Každá ze Smluvních stran je na základě své volné úvahy oprávněna jednostranně měnit oprávněné osoby, popř. měnit rozsah jejich oprávnění jednat (tedy: Objednatel je oprávněn měnit osoby uvedené v seznamu v Příloze č. 1 této Dílčí smlouvy, Poskytovatel je oprávněn měnit osoby uvedené v seznamu v Příloze č. 2 této Dílčí smlouvy, popř. měnit rozsah jejich oprávnění, jakož i měnit osoby uvedené v seznamu v Příloze č. 3 této Dílčí smlouvy). O provedené změně podle předchozí věty je příslušná Smluvní strana vždy povinna písemně informovat druhou Smluvní stranu. Přičemž, má-li být takto informován Objednatel, pak je Poskytovatel povinen informovat kontaktní osobu příslušného Pracoviště Objednatele, které uzavíralo tuto Dílčí smlouvu, jakož i oprávněné osoby Objednatele v rámci příslušných územních organizačních jednotek Objednatele, kterých se daná změna týká. Provedená změna je vůči druhé Smluvní straně účinná okamžikem doručení písemného oznámení o této změně, anebo doručením e-mailové zprávy s uznávaným elektronickým podpisem osoby, která oznámení činí, druhé Smluvní straně. Smluvní strany se zavazují pravidelně, a to nejméně jednou ročně, zpravidla do konce prvního kalendářního čtvrtletí běžného roku, aktualizovat seznamy oprávněných osob uvedené v Příloze č. 1, v Příloze č. 2 a v Příloze č. 3 této Dílčí smlouvy, a to formou dodatků k této Dílčí smlouvě, popř. jinou vhodnou formou.
Cena a platební podmínky
Cenu za provedené Úkony Přepravy a Mimořádných Úkonů Přepravy, se zohledněním veškerých provedených storen a případných stornopoplatků, budou-li v souladu s touto Dílčí smlouvou a Rámcovou dohodou účtovány, bude Poskytovatel účtovat k úhradě Pracovišti Objednatele, které uzavřelo tuto Dílčí smlouvu, zpětně na měsíční bázi, a to na základě faktury obsahující veškeré náležitosti daňového dokladu, stanovené příslušnými právními předpisy, a to zejména zákonem č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZDPH“), jakož i veškeré náležitosti účetního dokladu vyplývající z příslušných účetních předpisů, zejména zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, a předpisů vydaných k jeho provedení, jakož i veškeré další náležitosti sjednané v této Dílčí smlouvě, jakož i v Rámcové dohodě, na jejímž základě je tato Dílčí smlouva uzavřena.
Cena za provedené Úkony Přepravy a Mimořádné Úkony Přepravy bude ve faktuře podle 6.1 stanovena jako součin počtu provedených pravidelných Úkonů Přepravy v účtovaném období, resp. jako součin počtu provedených Mimořádných Úkonů Přepravy v účtovaném období, a ceny za provedení jednoho Úkonu Přepravy uvedené v tabulce v čl. 2.4 této Dílčí smlouvy, resp. ceny za provedení jednoho Mimořádného Úkonu Přepravy uvedené v tabulce v čl. 3.1 této Dílčí smlouvy, se zohledněním případných cenových úprav podle čl. 7.4 Rámcové dohody, s připočtením veškerého počtu stornopoplatků v příslušné výši, budou-li v souladu s touto Dílčí smlouvou a Rámcovou dohodou Objednateli účtovány.
Poskytovatel není oprávněn účtovat k úhradě poskytnutí jakéhokoli Úkonu Přepravy anebo Mimořádného Úkonu Přepravy, pokud příslušná pobočka nebo příslušné územní pracoviště centrály České národní banky odmítlo od Poskytovatele převzít zásilku s přepravovanou finanční hotovostí, pokud k tomuto odmítnutí došlo z důvodů výlučně na straně Poskytovatele.
V příloze každé faktury vystavené Poskytovatelem podle čl. 6.1 bude uveden rovněž detailní rozpis účtovaných částek, obsahující, mimo údajů uvedených v předchozím odstavci, rovněž data provedení účtovaných Úkonů Přepravy a Mimořádných Úkonů Přepravy, identifikace příslušné územní organizační jednotky Objednatele, pro kterou byl příslušný Úkon Přepravy, resp. příslušný Mimořádný Úkon Přepravy proveden, v případě účtování stornopoplatku pak i datum a hodina doručení požadavku na storno příslušného Úkonu Přepravy, popř. i další skutečnosti rozhodné pro jednoznačné stanovení důvodu pro účtování příslušné částky ve faktuře, jíž je daná příloha součástí.
Faktura podle čl. 6.1 bude Pracovišti Objednatele, které uzavřelo tuto Dílčí smlouvu, doručena vždy nejpozději do 10. (slovy: desátého) dne kalendářního měsíce následujícího po skončení období, za které je cena za poskytnutí Předmětu plnění Poskytovatelem účtována. Bez ohledu na případný jiný údaj uvedený v příslušné faktuře, se sjednává splatnost všech vystavených faktur podle čl. 6.1 na 30 (slovy: třicet) dnů ode dne jejich doručení Objednateli.
Za okamžik uhrazení jakékoli faktury vystavené na podkladě této Dílčí smlouvy se považuje datum, kdy byla účtovaná částka připsána na bankovní účet Smluvní strany, která fakturu vystavila.
Objednatel je oprávněn před uplynutím lhůty splatnosti podle čl. 6.4 vrátit Poskytovateli veškeré faktury, které neobsahují náležitosti podle čl. 6.1, čl. 6.2 a čl. 6.3, nebo budou-li jakékoliv údaje uvedeny na dané faktuře chybně. Poskytovatel je povinen podle povahy nesprávnosti fakturu odpovídajícím způsobem opravit nebo nově vyhotovit. V takovém případě není Objednatel v prodlení se zaplacením ceny za poskytnutí Předmětu plnění, jež je účtována v dané faktuře. Dnem doručení řádně opravené či nově vystavené opravné faktury začne běžet nová lhůta splatnosti pohledávky, která je účtována danou fakturou, v délce trvání 30 (slovy: třiceti) dnů.
Sankční ujednání a náhrada škody
V případě, že Poskytovatel nezahájí provádění příslušného Úkonu Přepravy v termínu a časovém rozmezí sjednaném v čl. 2.3 této Dílčí smlouvy, anebo v termínu a v časovém rozmezí operativně dohodnutém mezi Smluvními stranami postupem v případech předvídaných v čl. 4.5 Rámcové dohody, resp. – v případě Mimořádného Úkonu Přepravy, v termínu a v časovém rozmezí sjednaném v potvrzené výzvě k provedení Mimořádného Úkonu Přepravy, vzniká Objednateli vůči Poskytovateli v každém jednotlivém případě porušení právo na zaplacení smluvní pokuty v částce, která odpovídá pětinásobku ceny za provedení sjednaného pravidelného Úkonu Přepravy, resp. Mimořádného Úkonu Přepravy, jež měl být ze strany Poskytovatele proveden. Vznik práva Objednatele na smluvní pokutu ani její případné zaplacení ze strany Poskytovatele nezbavuje Poskytovatele povinnosti daný Úkon Přepravy, resp. Mimořádný Úkon Přepravy provést, ledaže již došlo k poskytnutí předmětného plnění (tj. přepravě předmětné zásilky s finanční hotovosti) v rámci provedení následného pravidelného Úkonu Přepravy ze strany Poskytovatele, anebo pokud oprávněná osoba Objednatele, uvedená v Příloze č. 1 této Dílčí smlouvy (anebo osoba, která je ve smyslu ustanovení čl. 5.6 této Dílčí smlouvy za takovou osobu považována) Poskytovateli písemně, anebo prostřednictvím e-mailové zprávy s uznávaným elektronickým podpisem této osoby, oznámí, že provedení daného Úkonu Přepravy nebo Mimořádného Úkonu Přepravy již nepožaduje. Ustanovení § 2049 NOZ se pro případ smluvní pokuty podle ustanovení tohoto čl. 7.1 nepoužije. Pro vyloučení pochybností se sjednává, že oprávněným k uplatnění práva na zaplacení smluvní pokuty vůči Poskytovateli je Pracoviště Objednatele, které uzavřelo s Poskytovatelem tuto Dílčí smlouvu. Na bankovní účet tohoto Pracoviště Objednatele je Poskytovatel zároveň povinen smluvní pokutu zaplatit.
V případě, že oprávněné osoby Objednatele odmítnou předat oprávněným osobám Poskytovatele, které se dostavily na příslušnou územní organizační jednotku Objednatele za účelem předání a převzetí zásilky s přepravovanou finanční hotovostí, danou zásilku z důvodu, že počet těchto oprávněných osob Poskytovatele je nižší, než je stanoveno v Příloze č. 1 k Rámcové dohodě, přičemž zjištěný nedostatek nebyl ze strany Poskytovatele v rámci zahájení provádění daného pravidelného Úkonu Přepravy (anebo Mimořádného Úkonu Přepravy) ze strany Poskytovatele odstraněn, vzniká Objednateli vůči Poskytovateli v každém jednotlivém případě porušení právo na zaplacení smluvní pokuty v částce, která odpovídá pětinásobku ceny za provedení sjednaného Úkonu Přepravy, resp. Mimořádného Úkonu Přepravy, jež měl být ze strany Poskytovatele proveden. Vznik práva Objednatele na smluvní pokutu ani její případné zaplacení ze strany Poskytovatele nezbavuje Poskytovatele povinnosti daný Úkon Přepravy, resp. Mimořádný Úkon Přepravy provést, ledaže již došlo k poskytnutí předmětného plnění (tj. přepravě předmětné zásilky s finanční hotovosti) v rámci provedení následného pravidelného Úkonu Přepravy ze strany Poskytovatele, anebo pokud oprávněná osoba Objednatele, uvedená v Příloze č. 1 této Dílčí smlouvy (anebo osoba, která je ve smyslu ustanovení čl. 5.6 této Dílčí smlouvy za takovou osobu považována) Poskytovateli písemně, anebo prostřednictvím e-mailové zprávy s uznávaným elektronickým podpisem této osoby, oznámí, že provedení daného Úkonu Přepravy nebo Mimořádného Úkonu Přepravy již nepožaduje. Ustanovení § 2049 NOZ se pro případ smluvní pokuty podle ustanovení tohoto čl. 7.2 nepoužije. Pro vyloučení pochybností se sjednává, že oprávněným k uplatnění práva na zaplacení smluvní pokuty vůči Poskytovateli je Pracoviště Objednatele, které uzavřelo s Poskytovatelem tuto Dílčí smlouvu, na jejímž základě měl být příslušný Úkon Přepravy (anebo Mimořádný Úkon Přepravy) proveden. Na bankovní účet tohoto Pracoviště Objednatele je Poskytovatel zároveň smluvní pokutu zaplatit.
V případě, že oprávněné osoby Objednatele odmítnou předat oprávněným osobám Poskytovatele, které se dostavily na příslušnou územní organizační jednotku Objednatele za účelem předání a převzetí zásilky s přepravovanou finanční hotovostí, danou zásilku z důvodu, že některá z osob Poskytovatele, které se ve smyslu čl. 2.1 Přílohy č. 1 k Rámcové dohodě dostavily na příslušnou územní organizační jednotku Objednatele, odmítla prokázat svou totožnost způsobem stanoveným v Příloze č. 1 k Rámcové dohodě, anebo svou totožnost tam stanoveným způsobem neprokázala, anebo pokud se nejedná o osobu, která je oprávněnou osobou Poskytovatele podle Přílohy č. 3 k této Dílčí smlouvě (nebo osobu, která je ve smyslu čl. 5.6 této Dílčí smlouvy za takovou osobu považována), přičemž zjištěný nedostatek nebyl ze strany Poskytovatele odstraněn a z daného důvodu nedošlo k provedení sjednaného pravidelného Úkonu Přepravy (anebo Mimořádného Úkonu Přepravy) ze strany Poskytovatele ve sjednaném termínu a časovém rozmezí, vzniká Objednateli vůči Poskytovateli v každém jednotlivém případě porušení právo na zaplacení smluvní pokuty v částce, která odpovídá pětinásobku ceny za provedení sjednaného Úkonu Přepravy, resp. Mimořádného Úkonu Přepravy, jež měl být ze strany Poskytovatele proveden. Vznik práva Objednatele na smluvní pokutu ani její případné zaplacení ze strany Poskytovatele nezbavuje Poskytovatele povinnosti daný Úkon Přepravy, resp. Mimořádný Úkon Přepravy provést, ledaže již došlo k poskytnutí předmětného plnění (tj. přepravě předmětné zásilky s finanční hotovosti) v rámci provedení následného pravidelného Úkonu Přepravy ze strany Poskytovatele, anebo pokud oprávněná osoba Objednatele, uvedená v Příloze č. 1 k této Dílčí smlouvě (anebo osoba, která je ve smyslu ustanovení čl. 5.6 této Dílčí smlouvy za takovou osobu považována) Poskytovateli písemně, anebo prostřednictvím e-mailové zprávy s uznávaným elektronickým podpisem této osoby, oznámí, že provedení daného Úkonu Přepravy nebo Mimořádného Úkonu Přepravy již nepožaduje. Ustanovení § 2049 NOZ se pro případ smluvní pokuty podle ustanovení tohoto čl. 7.3 nepoužije. Pro vyloučení pochybností se sjednává, že oprávněným k uplatnění práva na zaplacení smluvní pokuty vůči Poskytovateli je Pracoviště Objednatele, které uzavřelo s Poskytovatelem tuto Dílčí smlouvu, na jejímž základě měl být příslušný Úkon Přepravy (anebo Mimořádný Úkon Přepravy) proveden. Na bankovní účet tohoto Pracoviště Objednatele je Poskytovatel zároveň povinen smluvní pokutu zaplatit. Výslovně se sjednává, že Objednatel nemá právo na smluvní pokutu podle tohoto čl. 7.3, pokud by výkon práva Objednatele na smluvní pokutu byl v daném případě v rozporu s dobrými mravy.
K utvrzení závazků Poskytovatele z této Dílčí smlouvy, jejichž porušení je v ustanovení čl. 8.9 této Dílčí smlouvy považováno za podstatné porušení této Dílčí smlouvy ze strany Poskytovatele, se sjednává smluvní pokuta ve výši 500 000,- Kč (slovy: pět set tisíc korun českých). Právo na zaplacení této smluvní pokuty může Objednatel vůči Poskytovateli uplatnit pouze za předpokladu, že z důvodu porušení závazku utvrzeného touto smluvní pokutou Objednatel odstoupil od této Dílčí smlouvy, přičemž se výslovně sjednává, že podle vůle Smluvních stran jsou ustanovení tohoto čl. 7.4 a závazek v něm sjednaný odstoupením od Rámcové smlouvy nedotčeny. Pro vyloučení pochybností se sjednává, že oprávněným k uplatnění práva na zaplacení smluvní pokuty vůči Poskytovateli je Pracoviště Objednatele, které uzavřelo s Poskytovatelem tuto Dílčí smlouvu, na jejímž základě měl být příslušný Úkon Přepravy (anebo Mimořádný Úkon Přepravy) proveden. Na bankovní účet tohoto Pracoviště Objednatele je Poskytovatel zároveň povinen smluvní pokutu zaplatit. V případě, že Objednatel odstoupil od této Dílčí smlouvy pro naplnění některého z důvodů uvedených v ustanovení čl. 8.9 a ze stejného důvodu pro odstoupení odstoupil i od Rámcové dohody, je Objednatel oprávněn požadovat na Poskytovateli pouze zaplacení smluvní pokuty podle ustanovení čl. 11.3 Rámcové dohody.
Uplatněním práva na jakoukoli smluvní pokutu podle tohoto článku 7 této Dílčí smlouvy nezaniká právo Objednatele na náhradu škody způsobené porušením téže smluvní povinnosti, které bylo utvrzeno sjednáním smluvní pokuty, přičemž vznik práva na náhradu škody ani její výše nejsou sjednáním smluvní pokuty ani jejím uhrazením žádným způsobem dotčeny. Ustanovení § 2050 NOZ se pro účely právních vztahů vzniklých z této Dílčí smlouvy nepoužije.
Smluvní strany se s odkazem na ustanovení § 630 odst. NOZ dohodly, že promlčecí lhůta u závazků ze smluvních pokut podle ustanovení čl. 7 této Dílčí smlouvy, jakož i u závazku z práv na náhradu škody vzniklé porušením této Dílčí smlouvy, uplyne 10 (slovy: deset let) poté, kdy právo z těchto závazků mohlo být uplatněno poprvé.
Doba trvání této Dílčí smlouvy a její předčasné ukončení
Tato Dílčí smlouva nabývá platnosti dnem jejího podpisu oběma Smluvními stranami.
Poskytovatel bere na vědomí, že v rozsahu vyplývajícím ze zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZRS“), podléhá tato Dílčí smlouva povinnosti uveřejnění v registru smluv vedeném ve smyslu ZRS. Dílčí smlouva bude zaslána k uveřejnění Objednatelem, přičemž toto uveřejnění je zároveň i podmínkou pro nabytí účinnosti této Dílčí smlouvy, s tím, že pokud tato Dílčí smlouva nebude v registru smluv uveřejněna ani do 3 (slovy: tří) měsíců ode dne jejího uzavření, platí ve smyslu § 7 odst. 1 ZRS, že je zrušena od počátku. Smluvní strany se dohodly, že v takovém případě nejsou povinny si hradit navzájem účelně vynaložené náklady a prohlašují, že mezi Smluvními stranami neexistují žádné závazky a/nebo nároky, jejichž splnění by mohla jedna Smluvní strana po druhé Smluvní straně požadovat.
S ohledem na ustanovení čl. 8.2 se Smluvní strany dohodly, že tato Dílčí smlouva nabývá účinnosti prvního dne následujícího kalendářního měsíce po měsíci, kdy byla tato Dílčí smlouva uveřejněna v registru smluv vedeném podle ZRS.
Tato Dílčí smlouva se uzavírá na dobu trvání [počet měsíců] měsíců ode dne nabytí její účinnosti.
Před uplynutím sjednané doby jejího trvání podle čl. 8.4 zaniká tato Dílčí smlouva automaticky v případě, pokud v souvislosti s poskytováním Předmětu plnění došlo k dosažení finančního limitu odpovídajícího celkové ceně za poskytnutí všech předpokládaných Úkonů Přepravy, včetně všech předpokládaných Mimořádných Úkonů Přepravy, sjednaných v této Dílčí smlouvě.
Pro vyloučení možných pochybností se sjednává, že tato Dílčí smlouva může zaniknout i na základě písemné dohody obou Smluvních stran, a to ke dni uvedenému v dané dohodě.
Kterákoliv ze Smluvních stran může tuto Dílčí smlouvu ukončit písemnou výpovědí, jež může být dána druhé Smluvní straně z jakéhokoliv důvodu nebo i bez udání důvodu. Sjednaná výpovědní doba v tom případě činí 6 (slovy: šest) kalendářních měsíců a začíná běžet prvního dne následujícího kalendářního měsíce po měsíci, v němž bylo písemné oznámení o výpovědi doručeno druhé Smluvní straně. Dnem uplynutí výpovědní doby dochází k zániku této Dílčí smlouvy.
Kterákoliv ze Smluvních stran může tuto Dílčí smlouvu ukončit odstoupením, a to z důvodů uvedených v zákoně anebo výslovně sjednaných v této Dílčí smlouvě. V případě odstoupení zaniká tato Dílčí smlouva dnem doručení písemného oznámení o odstoupení od této Dílčí smlouvy, a to s právními účinky k tomuto dni směrem do budoucna („ex-nunc“).
Za případy podstatného porušení ze strany Poskytovatele budou podle této Dílčí smlouvy výslovně považovány rovněž následující případy porušení této Dílčí smlouvy anebo porušení ustanovení Rámcové dohody, na jejímž základě byla tato Dílčí smlouva uzavřena:
Pokud kdykoliv po uzavření této Dílčí smlouvy vyjde najevo, že prohlášení Poskytovatele uvedené v ustanovení čl. 1.4 Rámcové dohody je zcela nebo zčásti nepravdivé, anebo pokud Poskytovatel poruší závazek převzatý v ustanovení čl. 8.3.1 Rámcové dohody;
Pokud v přímé souvislosti se zaviněným porušením povinností Poskytovatele sjednaných v Rámcové dohodě či v přímé souvislosti se zaviněným porušením povinností Poskytovatele stanovených v příslušném právním předpisu nastala situace, kdy zásilka obsahující přepravovanou finanční hotovost, která byla Poskytovatelem převzata k provedení určitého Úkonu Přepravy, resp. Mimořádného Úkonu Přepravy, je považována za zničenou, popř. zčásti za zničenou ve smyslu ustanovení čl. 12.4 Rámcové dohody;
Pokud příslušná pobočka nebo příslušné územní pracoviště centrály České národní banky odmítne převzít od Poskytovatele zásilku s přepravovanou finanční hotovostí, přičemž k tomuto odmítnutí došlo výlučně z důvodů na straně Poskytovatele;
Pokud Poskytovatel nesplní svůj závazek převzatý v čl. 5.5 této Dílčí smlouvy, spočívající v povinnosti nahradit oprávněnou osobu Poskytovatele v případech stanovených v daném smluvním ujednání;
Pokud bude v den uskutečnění zdanitelného plnění u Poskytovatele zveřejněna informace, že Poskytovatel je nespolehlivým plátcem podle § 106 odst. 6 ZDPH;
Pokud Poskytovatel porušil některý ze svých závazků k zachování mlčenlivosti o Důvěrných informacích podle čl. 10 Rámcové dohody, s výjimkou povinnosti uvedené v čl. 10.5 Rámcové dohody;
Pokud se Poskytovatel ocitl v prodlení s plněním svého závazku podle čl. 12.1 Rámcové dohody poskytnout Depozitum ve stanovené výši, anebo Poskytovatel porušil svůj závazek podle čl. 12.7 Rámcové dohody, spočívající v povinnosti udržovat Depozitum ve stanovené výši podle čl. 12.1 Rámcové dohody;
Pokud Poskytovatel porušil svůj závazek podle čl. 11.4 Rámcové dohody mít po celou dobu trvání Rámcové dohody a jednotlivých dílčích smluv uzavřených na jejím základě (tedy i této Dílčí smlouvy), uzavřeno platné pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou výkonem podnikatelské činnosti, a to ve sjednaném rozsahu;
Pokud kdykoliv po uzavření této Rámcové dohody Poskytovatel přestane splňovat kterýkoli z kvalifikačních požadavků stanovených Objednatelem, jako zadavatelem, pro účast v Zadávacím řízení, anebo pokud kdykoli po uzavření této Rámcové dohody vyjde najevo, že informace týkající se splnění těchto požadavků na kvalifikaci, které byly uvedeny v nabídce Poskytovatele v daném zadávacím řízení, anebo které byly uvedeny v kterémkoli dokumentu, kterým Poskytovatel prokazoval svou kvalifikaci pro účast v Zadávacím řízení, byly zcela nebo zčásti nepravdivé, neúplné nebo zavádějící;
Pokud v souvislosti s poskytováním Předmětu plnění na základě této Dílčí smlouvy pro některou z územních organizačních jednotek Objednatele dle vymezení v této Dílčí smlouvě nastanou u Poskytovatele v průběhu trvání 3 (slovy: tří) po sobě jdoucích kalendářních měsíců nejméně 3 (slovy: tři) nepodstatná porušení ustanovení této Dílčí smlouvy nebo Rámcové dohody, na která Objednatel v průběhu trvání shora uvedené lhůty Poskytovatele písemně upozornil;
Pokud se Poskytovatel v souvislosti s poskytováním Předmětu plnění na základě této Dílčí smlouvy dopustil nepodstatného porušení této Dílčí smlouvy nebo Rámcové dohody, které samo o osobě nebo jeho následky jsou odstranitelné, přičemž Poskytovatel byl na toto porušení písemně upozorněn Objednatelem a toto porušení anebo jeho následky neodstranil v přiměřené dodatečné lhůtě Objednatelem k tomu písemně stanovené, přičemž trvání této lhůty nebylo kratší než 3 (slovy: tři) pracovní dny.
Za případy podstatného porušení ze strany Objednatele budou podle této Dílčí smlouvy výslovně považovány rovněž následující případy porušení této Dílčí smlouvy anebo porušení Rámcové dohody, na jejímž základě byla tato Dílčí smlouva uzavřena:
V případě, že Objednatel bude v prodlení s úhradou ceny za poskytnutí Předmětu plnění ve smyslu čl. 6.2 této Dílčí smlouvy v trvání delším než 30 (slovy: třicet) dnů, přičemž Poskytovatel písemně vyzval Objednatele k uhrazení dlužné částky v dodatečně stanovené lhůtě, jež není kratší než 15 (slovy: patnáct) dnů;
Pokud v přímé souvislosti se zaviněným porušením povinností Objednatele sjednaných v Rámcové dohodě či v přímé souvislosti se zaviněným porušením povinností Objednatele stanovených v příslušném právním předpisu nastala situace, kdy zásilka obsahující přepravovanou finanční hotovost, která byla Poskytovatelem převzata k provedení určitého Úkonu Přepravy, resp. Mimořádného Úkonu Přepravy, je považována za zničenou, popř. zčásti za zničenou ve smyslu ustanovení čl. 12.4 Rámcové dohody;
Pokud Objednatel porušil některý ze svých závazků k zachování mlčenlivosti o Důvěrných informacích podle čl. 10 Rámcové dohody, s výjimkou povinnosti uvedené v čl. 10.5 Rámcové dohody;
Pokud Objednatel poruší některý ze svých závazků podle čl. 12.10 Rámcové dohody, týkajících se neuplatnění práva vůči třetí osobě na vydání částky nebo neuplatnění nároku na zaplacení částky odpovídající finanční hotovosti, která je podle čl. 12.4 Rámcové dohody považována za zničenou, popř. zčásti za zničenou, poté, co byla příslušná částka uhrazena Objednateli z Depozita, či popř. jinak;
Pokud v souvislosti s poskytováním Předmětu plnění na základě této Dílčí smlouvy pro některou z územních organizačních jednotek Objednatele dle vymezení v této Dílčí smlouvě nastanou u Objednatele, resp. u jeho dané územní organizační jednotky, v průběhu trvání 3 (slovy: tří) po sobě jdoucích kalendářních měsíců nejméně 3 (slovy: tři) nepodstatná porušení ustanovení této Dílčí smlouvy nebo Rámcové dohody, na která Poskytovatel v průběhu trvání shora uvedené lhůty Objednatele písemně upozornil;
Pokud se Objednatel v souvislosti s poskytováním Předmětu plnění na základě této Dílčí smlouvy dopustil nepodstatného porušení této Dílčí smlouvy nebo Rámcové dohody, které samo o osobě nebo jeho následky jsou odstranitelné, přičemž Objednatel byl na toto porušení písemně upozorněn Poskytovatelem a toto porušení nebo jeho následky neodstranil v přiměřené dodatečné lhůtě Poskytovatelem k tomu písemně stanovené, přičemž trvání této lhůty nebylo kratší než 3 (slovy: tři) pracovní dny.
Smluvní strany se dohodly, že dohoda o ukončení této Dílčí smlouvy, výpověď této Dílčí smlouvy, odstoupení od této Dílčí smlouvy, jakož i veškeré s tím související výzvy a upozornění, budou prováděny výlučně v písemné formě a budou mezi Smluvními stranami doručovány prostřednictvím datových stránek, osobně, či prostřednictvím poskytovatele poštovních služeb prostřednictvím služby s registrovaným doručením.
Výslovně se sjednává, že zánikem této Dílčí smlouvy, ať již k němu došlo z jakéhokoli ze stanovených důvodů, nejsou dotčena práva Smluvních stran na náhradu škody, smluvní pokutu a na úrok z prodlení.
Sjednává se výslovně, že zánikem této Dílčí smlouvy z některého ze shora uvedených důvodů není dotčeno trvání Rámcové dohody, jakož ani ostatních dílčích smluv uzavřených na základě Rámcové dohody, jež byly platné a účinné ke dni zániku této Dílčí smlouvy. Totéž platí i pro jednotlivá práva a povinnosti Smluvních stran z Rámcové dohody a takových dílčích smluv.
Závěrečná ustanovení
Veškeré pojmy uvedené v této Dílčí smlouvě, jejichž obsah není v této Dílčí smlouvě výslovně definován, budou vykládány v souladu s jejich významem definovaným nebo vyplývajícím z Rámcové dohody.
Veškeré dodatky, doplňky a jakékoli další případné obsahové změny této Dílčí smlouvy mohou být provedeny pouze formou vzestupně číslovaných písemných dodatků k této Dílčí smlouvě a musejí být řádně podepsány oprávněnými zástupci obou Smluvních stran.
Tato Dílčí smlouva a veškerá práva a povinnosti z ní vzniklé nebo s ní související se řídí a budou vždy vykládány podle právního řádu České republiky. Práva a povinnosti Smluvních stran, jež nejsou výslovně upraveny v této Dílčí smlouvě, se řídí příslušnými ujednáními Rámcové dohody, na jejímž podkladě je tato Dílčí smlouva uzavřena, a pokud nejsou v Rámcové dohodě upravena, řídí se zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění (tj. NOZ), popř. dalšími platnými a účinnými právními předpisy, které jsou součástí českého právního řádu.
Veškeré spory vzniklé z této Dílčí smlouvy a v souvislosti s ní se Smluvní strany zavazují nejprve řešit dohodou. Pokud se Smluvní strany nedohodnou na smírném vyřešení sporné záležitosti, bude tato sporná záležitost projednána a rozhodnuta věcně a místně příslušným soudem České republiky. Rozhodčí řízení je vyloučeno.
Poskytovatel na sebe přebírá nebezpečí změny okolností ve smyslu ustanovení § 1765 NOZ.
Tato Dílčí smlouva je vyhotovena v [počet vyhotovení] stejnopisech, z nichž Objednatel obdrží [počet vyhotovení] vyhotovení a Poskytovatel obdrží [počet vyhotovení] vyhotovení.
Nedílnou součástí této Dílčí smlouvy jsou její přílohy, a to:
Příloha č. 1 Seznam oprávněných osob Objednatele podle čl. 5.1
Příloha č. 2 Seznam oprávněných osob Poskytovatele podle čl. 5.2
Příloha č. 3 Seznam oprávněných osob Poskytovatele podle čl. 5.3
Smluvní strany prohlašují, že si tuto Dílčí smlouvu přečetly, s jejím obsahem souhlasí, že byla sepsána podle jejich svobodné a vážné vůle, což stvrzují svými podpisy.
V [místo] dne [dne, měsíc, rok] V [místo] dne [den, měsíc, rok]
Objednatel: Poskytovatel:
------------------------------------------------ -------------------------------------------------
ČR – Česká správa sociálního zabezpečení [Obchodní firma Poskytovatele]
označení příslušného Pracoviště Objednatele]
[titul, jméno a příjmení zástupce Objednatele] [titul, jméno a příjmení zástupce Poskytovatele]
[funkce zástupce Objednatele] [funkce zástupce Poskytovatele]
Příloha č. 1 Dílčí smlouvy
Seznam oprávněných osob Objednatele podle čl. 5.1
-
ÚOJ:
[Identifikace územní org. jednotky]
Adresa:
[Adresa územní org. jednotky]
Jméno a příjmení
Funkce
Kontaktní adresa
E-mail
Telefon
Mobil
[Jméno a příjmení ]
[Funkce]
[Kontaktní adresa]
[E-mailová adresa]
[Telefonní číslo]
[Mobilní číslo]
[Jméno a příjmení ]
[Funkce]
[Kontaktní adresa]
[E-mailová adresa]
[Telefonní číslo]
[Mobilní číslo]
[Jméno a příjmení ]
[Funkce]
[Kontaktní adresa]
[E-mailová adresa]
[Telefonní číslo]
[Mobilní číslo]
ÚOJ:
[Identifikace ÚOJ]
Adresa:
[Adresa ÚOJ]
Jméno a příjmení
Funkce
Kontaktní adresa
E-mail
Telefon
Mobil
[Jméno a příjmení ]
[Funkce]
[Kontaktní adresa]
[E-mailová adresa]
[Telefonní číslo]
[Mobilní číslo]
[Jméno a příjmení ]
[Funkce]
[Kontaktní adresa]
[E-mailová adresa]
[Telefonní číslo]
[Mobilní číslo]
[Jméno a příjmení ]
[Funkce]
[Kontaktní adresa]
[E-mailová adresa]
[Telefonní číslo]
[Mobilní číslo]
Příloha č. 2 Dílčí smlouvy
Seznam oprávněných osob Poskytovatele podle čl. 5.2
[Příloha bude doplněna Poskytovatelem v souladu s ustanovením čl. 9.3 Rámcové dohody]
[„9.3. Smluvní strany se dohodly, že přijímání výzev na provedení Mimořádných Úkonů Přepravy, přijímání požadavků na storna pravidelných Úkonů Přepravy či Mimořádných Úkonů přepravy, jakož i veškerá s tím související komunikace ve smyslu čl. 4 této Rámcové dohody a veškerá komunikace týkající se poskytování Předmětu plnění na základě příslušné Dílčí smlouvy, budou ze strany Poskytovatele prováděny vždy prostřednictvím oprávněných osob Poskytovatele s působností pro určitou územní organizační jednotku Objednatele, které budou uvedeny v seznamu oprávněných osob Poskytovatele, jenž bude zařazen jako Příloha č. 2 ke každé z Dílčích smluv uzavřených mezi Objednatelem a Poskytovatelem ve smyslu čl. 4.1 této Rámcové dohody. Tento seznam bude zpracován minimálně v níže uvedeném členění, a to v rozdělení kompetencí pro územní organizační jednotky Objednatele podřízené příslušnému Pracovišti Objednatele, které uzavřelo příslušnou Dílčí smlouvu podle čl. 4.1 této Rámcové dohody:
Oprávněné osoby Poskytovatele, odpovědné za provozní management Poskytovatele;
Oprávněné osoby Poskytovatele, odpovědné za přepravu;
Odpovědné osoby Poskytovatele, odpovědné za fakturaci.
Každá z těchto oprávněných osob Poskytovatele bude v daném seznamu identifikována prostřednictvím (a) jména a příjmení, (b) identifikace kontaktního telefonního čísla / telefonních čísel dané osoby; (c) identifikace e-mailové adresy; (d) identifikace organizační složky a příslušného útvaru Poskytovatele; (e) identifikace kontaktní adresy dané osoby, je-li odlišná od adresy organizační složky Poskytovatele podle písm. (d). Změny oprávněných osob Poskytovatele budou prováděny postupem podle čl. 9.7 této Rámcové dohody.“]
Příloha č. 3 Dílčí smlouvy
Seznam oprávněných osob Poskytovatele podle čl. 5.3
[Příloha bude doplněna Poskytovatelem v souladu s ustanovením čl. 9.4 Rámcové dohody]
[„9.4. Smluvní strany se dohodly, že provádění jednotlivých Úkonů Přepravy, včetně Mimořádných Úkonů Přepravy, bude fyzicky realizováno prostřednictvím oprávněných osob Poskytovatele s působností pro určitou územní organizační jednotku Objednatele, které budou uvedeny v seznamu oprávněných osob Poskytovatele, jenž bude zařazen jako Příloha č. 3 ke každé z Dílčích smluv uzavřených mezi Objednatelem a Poskytovatelem ve smyslu čl. 4.1 této Rámcové dohody. V tomto seznamu budou uvedeny zejména:
Jméno, příjmení a rodné číslo dotyčné osoby;
Mobilní, popř. telefonické spojení na dotyčnou osobu;
E-mailové spojení na dotyčnou osobu;
Adresa organizační složky Poskytovatele, pod kterou spadá dotyčná osoba;
Číslo průkazu totožnosti, anebo služebního průkazu (jsou-li v rámci Poskytovatele používány ve styku se zákazníky), popř. služební číslo (jsou-li v rámci Poskytovatele používána ve styku se zákazníky), kterým se dotyčná osoba bude vykazovat ve styku s oprávněnými osobami Objednatele.
Změny oprávněných osob Poskytovatele budou prováděny postupem podle čl. 9.7 této Rámcové dohody.“]