„Všeobecné podmínky pro pořádání závodů motokár“
X. Xxxxxxx | ||
Obsah: | ||
Všeobecné podmínky | pro pořádání závodů motokár | str. 138 |
Formuláře: | str. 139 | |
Příloha č. 1 | Zvláštní ustanovení M ČR | str. 139 |
Příloha č. 2 | Zvláštní ustanovení | str. 140 |
Příloha č. 3 | Prováděcí ustanovení | str. 141 |
Příloha č. 4 | Přihlášky na závody | str. 142 |
Příloha č. 5 | Protest | str. 145 |
Příloha č. 6 | Oznámení o úmyslu se odvolat | str. 146 |
Příloha „H“ | Doporučený časový harmonogram | str. 147 |
Příloha „O“ | Pořádání motokárových závodů | str. 149 |
Příloha „P“ | Poplatky | str. 149 |
1.0. | Poplatky a náhrady | str. 149 |
1.1. | Soutěžící | str. 149 |
1.2. | Jezdci | str. 150 |
1.3. | Činovníci | str. 150 |
1.4. | Motokárové areály – dráhy | str. 151 |
1.5. | Poplatky za technické úkony | str. 151 |
1.6. | Povolovací a sankční poplatky | str. 151 |
1.7. | Poplatky za použití měřící techniky | str. 152 |
1.8. | Poplatky za použití kontrolních hodin | str. 152 |
1.9. | Poplatky za použití světelné tabule | str. 152 |
Příloha „Výsledky tzv. Poptávkového výběrového řízení – pneumatiky“ str. 152
„Všeobecné podmínky pro pořádání závodů motokár“
Pořadatelé, kteří mají zájem o uspořádání motokárových závodů musí splnit následující podmínky:
a) O zápis do sportovního kalendáře požádat v níže uvedených termínech v roce před konáním sportovního podniku:
- pro národní mistrovské a nemistrovské závody do 31.10.
- pro MS a ME dle termínu CIK-FIA
- pro zahraniční podniky konané na území ČR dle čl. 62 MSŘ
b) Zaplatit poplatek za zapsání do kalendáře
c) Před zahájením sportovního podniku zaslat ke schválení Zvláštní ustanovení
- nejpozději 4 týdny u národních závodů
- nejpozději do 8 týdnů u mezinárodních závodů
- sekretariát XxX XXX je obratem zašle zpět
d) Pořadatel může stanovit poplatek za neoficiální tréninky, které se uskuteční mimo dobu vlastních závodů. Tyto poplatky musí být uvedeny v ceníku platném pro celý rok, který předloží pořadatel VV AsK AČR do 28.2. běžného roku. Ceník musí být vyvěšen v parkovišti závodních strojů, případně na jiném přístupném místě pro všechny účastníky.
e) Zajistit:
- umístění symbolů a vlajek AČR v prostoru závodiště
- označení všech oficiálních materiálů (startovní listiny, výsledky, ZU atd.) logem AsK AČR. (Používání logotypů FIA a logotypů AČR je upraveno zvláštním předpisem)
- umístění log oficiálních sponzorů
- umístění propagačních panelů a materiálů oficiálních sponzorů AsK AČR
f) Před zahájením sportovního podniku musí mít pořadatel k dispozici tyto doklady:
- schválené ZU závodu včetně schvalovací doložky AsK AČR opatřené jednacím
číslem,
- platné odpovědnostní pojištění
Pro kluby registrované v AČR platí pojistná smlouva číslo 0013945750
Ostatní organizace, případně fyzické osoby, si musí zajistit pojištění cestou svých zastřešujících organizací, případně sjednat sami.
V případě, že je pojištění upraveno mezinárodními předpisy CIK-FIA, je povinností pořadatele zajistit si toto pojištění.
- licenci tratě ( v případě přírodní tratě schvalovací protokol)
- jména hlavních činovníků závodu
- delegaci činovníků XxX XXX
- zpracovaný bezpečnostní plán
g) Po ukončení závodů je pořadatel povinen zajistit:
- vydání oficiálních výsledků závodů – pokud nebyly uzavřeny případy protestů, odvolání a odebraných vzorků benzinu, zůstávají výsledky jako neoficiální
- zveřejnit výsledky všech zúčastněných jezdců do 1 hodiny po skončení poslední jízdy
- nahlášení výsledků závodu telefonicky nebo faxem na servis ČTK - tel.000000000, 000000000, fax 000000000, E-mail: xxx@xxxx.xxx.xx , případně do dalších masmedií
Příloha č.1
AUTOKLUB ČESKÉ REPUBLIKY - ASOCIACE KARTINGU
logo pořádající organizace
název pořádající organizace
ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ
závodů motokár (Případný název sponzora)
Mistrovství České republiky 2014
1. Den a místo konání závodu:
2. Pořadatel:
3. Charakteristika tratě:
délka ................. šířka ................. směr jízdy ............
propustnost tratě .....
4. Xxxxxxxxx: Termín uzávěrky přihlášek a adresa, kam je posílat.
5. Časový harmonogram:
6. Pojištění:
7. Poplatky: (včetně neoficiálního volného tréninku)
8. Odměny jezdcům a ceny:
9. Opravárenské zabezpečení:
10. Ostatní informace:
11. Ředitelství závodu: ředitel, tajemník, vedoucí parkoviště závodních strojů, vedoucí tratě, případně další činovníci
12. Delegovaní činovníci: hlavní sportovní a technický komisař, sportovní a techničtí komisaři, startér, vedoucí časoměřič, časoměřiči
.............................. ...........................
Tajemník závodu Ředitel závodu
Xxxxxxxxx dne:................. pod č.j...............
Razítko, podpis
....................................................................
Příloha č.2
AUTOKLUB ČESKÉ REPUBLIKY - ASOCIACE KARTINGU
logo pořádající organizace
název pořádající organizace
ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ
závodů motokár
1. Den a místo konání závodu:
2. Pořadatel:
3. Charakteristika tratě:
délka ................. šířka ................. směr jízdy ............
propustnost tratě .....
4. Xxxxxxxxx: Termín uzávěrky přihlášek a adresa, kam je posílat.
5. Časový harmonogram:
6. Vklad do závodu:
7. Odměny jezdcům a ceny:
8. Pojištění:
9. Poplatky:
10. Opravárenské zabezpečení:
11. Ostatní informace:
12. Ředitelství závodu: ředitel, tajemník, vedoucí parkoviště závodních strojů, vedoucí tratě, případně další činovníci
13. Delegovaní činovníci: hlavní sportovní a technický komisař, sportovní a techničtí komisaři, startér, vedoucí časoměřič, časoměřiči
.............................. ...........................
Tajemník závodu Ředitel závodu
Xxxxxxxxx dne:................. pod č.j...............
Razítko, podpis
....................................................................
Příloha č. 3
AUTOKLUB ČESKÉ REPUBLIKY - ASOCIACE KARTINGU
logo pořádající organizace
název pořádající organizace
PROVÁDĚCÍ USTANOVENÍ č.
................................................... ............................................
Ředitel závodu Hlavní sportovní komisař
Datum: .......................... Čas: ....................................
Příloha č. 4
PŘIHLÁŠKA NA KARTINGOVÉ ZÁVODY EASYKART 50 ccm
Entry form / Nennformular
Místo – závodní okruh / kartodrom
Konané ve dnech / Organized on
a prohlášení o shodnosti motokáry s originálním výrobním provedením a zněním technických předpisů
and declaration about conformation of the kart with original technical specifications and technical regulations
Soutěžící / Entrant / Bewerber
Název (jméno)/ Name | Číslo licence soutěžícího / Licence No | ||
Sídlo / Address | PSČ / Postcode / Postleitzahl | ||
Tel.(mobil) / Phone (Handy) No | Team manager |
PSČ / Postcode /
Adresa / Address Postleitzahl
Zastoupen : jméno a příjmení / Represent by : Name and Surname
Jezdec / Driver / Fahrer
Xxxxx a příjmení / Name and Surname | Číslo licence jezdce / Licence No | |
Datum narození / Date of birth / Geburtsdatum | Adresa / Address PSČ / Postcode / Postleitzahl | |
Tel.(mobil) / Phone (Handy) No | Mechanik : jméno a příjmení / Mechanic : Name and Surname |
Název pojišťovny / Insurance Copany / Versicherungsgeber
Číslo pojistné smlouvy / Insurance Contract No
Sportovní úrazová pojistka
:
Injury insurance :
Unfallversicherung :
Motokára / Kart
Startovní číslo / Starting No | Výrobní číslo rámu / Chassis No | Výrobní číslo motoru / Motor No | Číslo plomby / N° seal | Obsah oleje EASYKART % EASYKART Oil concentration % |
Prohlašuji, že jsem seznámen se zněním veškerých Sportovních řádů a Technických předpisů EASYKART a na základě toho jsem sám dle následujících bodů provedl kontrolu motokáry, kdy následně vyznačením pravdivé varianty ANO či NE potvrzuji, že :
I declare, that I agree with all sport and technical regulations and based on them I’ve checked my kart and I truthfully choose YES(ANO) or NO(NE) in following table:
Na motokáře je použito originální uchycení motoru v podvozku Original engine attachment is used on chassis | ANO | NE |
Rozchod vpředu mezi nejvzdálenějšími částmi kol nikde nepřekračuje hodnotu 920 mm Front wheel width never exceeds 920 mm between furthest parts of the wheels | ANO | NE |
Rozchod vzadu mezi nejvzdálenějšími částmi kol nikde nepřekračuje hodnotu 1 040 mm Rear wheel width never exceeds 1040 mm between furthest parts of the wheels | ANO | NE |
Plynový pedál je opatřen vratnou pružinou Accelerator pedal is equipped with a return spring | ANO | NE |
Brzdový systém je vybaven dvěma brzdovými lanky Brake system is equipped with 2 brake cables | ANO | NE |
Na všech prvcích řízení jsou použity samojistící matice On all steering parts self-locking nuts are used | ANO | NE |
Je použita příslušným Technickým předpisem předepsaná zadní osa a náboje kol Rear axle and hubs comply with technical regulations | ANO | NE |
Brzdové ústrojí je v originálním výrobním provedení Brake system is in original manufacture’s design | ANO | NE |
Brzdové destičky jsou originál FREELINE a jsou správně namontovány včetně pojistného čepu Brake pads are original FREELINE and correctly attached including the safety pin | ANO | NE |
Motor je v originálním výrobním provedení a nebyl žádným způsobem upravován Engine is in original manufacture’s design and was not changed in any way | ANO | NE |
Karburátor je v originálním výrobním provedení, nebyl žádným způsobem upravován Carburettor is in original manufacture’s design and was not changed in any way | ANO | NE |
Schránka filtru sání a filtrační vložka jsou v originálním výrobním provedení Airbox and filter are in original manufacture’s design | ANO | NE |
Tlumič výfuku je v originálním výrobním provedení Exhaust muffler is in original manufacture’s design | ANO | NE |
Odstředivá spojka je v originálním výrobním provedení Centrifugal clutch is in original manufacture’s design | ANO | NE |
Řetězový převod 9/80 odpovídá Technickému předpisu Chain gear 9/80 complies with technical regulations | ANO | NE |
Je namontovaný ochranný kryt řetězu v souladu s Technickým předpisem Chain protector complies with technical regulations | ANO | NE |
Jsou použité odpovídající pneumatiky Easykart v souladu Technickým předpisem Easykart tires are used in compliance with technical regulations | ANO | NE |
Všechny ostatní, byť zde nezmiňované, díly motokáry jsou v originálním výrobním provedení a odpovídají Technickému předpisu a/nebo Identifikačnímu listu motoru All other kart parts in original manufacture’s design and comply with technical regulations | ANO | NE |
Výstroj jezdce (kombinéza, rukavice, boty, přilba a ochranný límec) odpovídají Národním kartingovým předpisům Clothing of the driver complies with National karting regulations | ANO | NE |
Při závodech bude výhradně používán Technickým předpisem předepsaný typ zapalovacích svíček During the race I’ll only use spark plugs that comply with technical regulations | ANO | NE |
Poznámka : Podmínkou umožnění účasti v závodech je splnění, tedy odpověď „ANO“, na všechny výše uvedené body !
Note: Answering „ANO“ (YES) to all articles is a condition for participation in the race !
Dále prohlašuji/I further declare:
a) Akceptuji bez výhrad případný požadavek na nahrazení jednotlivých dílů motokáry díly, které mi poskytne oficiální zástupce výrobního závodu. Tento požadavek může být vznesen v kterémkoli okamžiku oficiální části závodního víkendu jako předběžné opatření v rámci ověřování originality daného dílu.
I agree that I will exchange any kart parts by ones provided to me by representative of the original manufacturer. This request can come at anytime during official racing part of the weekend.
b) V návaznosti na kontrolu, provedenou po ukončení závodu, akceptuji bez výhrad případný požadavek na odeslání jednotlivých dílů motoru či jakýchkoliv jiných částí motokáry do výrobního závodu pro posouzení jejich originality. Odebraná součást bude v co nejkratším čase navrácena, nejpozději však do 30 dní od konání závodů.
I agree that I will provide any kart parts used during the race for verification of their originality. This will happen after the race and the parts will be returned as soon as possibly (latest 30 days from the race end).
c) Budu používat bezolovnatý benzín Shell V-Power (95 oktanů), zakoupený ve dnech konání závodu u předepsané čerpací stanice a s vyjímkou oleje EASYKART do něj nebudou přidána jakákoliv aditiva.
I’ll use Shell V-Power fuel (95 octane) from prescribed fuel station and I’ll not add any additives to it (with exception of the EASYKART oil).
Podpis soutěžícího / Entrant signature / Unterschrift Podpis jezdce / Driver signature / Unterschrift Fahrer
PŘIHLÁŠKA NA KARTINGOVÉ ZÁVODY EASYKART 60 ccm
Entry form / Nennformular
Místo – závodní okruh / kartodrom
Konané ve dnech / Organized on
a prohlášení o shodnosti motokáry s originálním výrobním provedením a zněním technických předpisů
and declaration about conformation of the kart with original technical specifications and technical regulations
Soutěžící / Entrant / Bewerber
Název (jméno)/ Name | Číslo licence soutěžícího / Licence No | |
Sídlo / Address | PSČ / Postcode / Postleitzahl |
PSČ / Postcode /
Adresa / Address Postleitzahl
Zastoupen : jméno a příjmení / Represent by : Name and Surname
Jezdec / Driver / Fahrer
Xxxxx a příjmení / Name and Surname | Číslo licence jezdce / Licence No | |
Datum narození / Date of birth / Geburtsdatum | Adresa / Address PSČ / Postcode / Postleitzahl | |
Tel.(mobil) / Phone (Handy) No | Mechanik : jméno a příjmení / Mechanic : Name and Surname |
Název pojišťovny / Insurance Copany / Versicherungsgeber
Číslo pojistné smlouvy / Insurance Contract No
Sportovní úrazová pojistka
:
Injury insurance :
Unfallversicherung :
Motokára / Kart
Startovní číslo / Starting No | Výrobní číslo rámu / Chassis No | Výrobní číslo motoru / Motor No | Číslo plomby / N° seal | Obsah oleje % EASYKART Oil concentration % |
Prohlašuji, že jsem seznámen se zněním veškerých Sportovních řádů a Technických předpisů EASYKART a na základě toho jsem sám dle následujících bodů provedl kontrolu motokáry, kdy následně vyznačením pravdivé varianty ANO či NE potvrzuji, že :
I declare, that I agree with all sport and technical regulations and based on them I’ve checked my kart and I truthfully choose YES(ANO) or NO(NE) in following table:
Na motokáře je použito originální uchycení motoru v podvozku Original engine attachment is used on chasis | ANO | NE |
Rozchod vpředu mezi nejvzdálenějšími částmi kol nikde nepřekračuje hodnotu 950 mm Front wheel width never exceeds 920 mm between furthest parts of the wheels | ANO | NE |
Rozchod vzadu mezi nejvzdálenějšími částmi kol nikde nepřekračuje hodnotu 1 110 mm Rear wheel width never exceeds 1040 mm between furthest parts of the wheels | ANO | NE |
Plynový pedál je opatřen vratnou pružinou Accelerator pedal is equipped with a return spring | ANO | NE |
Mezi brzdový pedál a pumpu brzdy je instalováno bezpečnostní lanko brzdy Safety brake cable is installed between brake pedal and brake pump | ANO | NE |
Na všech prvcích řízení jsou použity samojisticí matice On all steering parts self-locking nuts are used | ANO | NE |
Palivová nádrž je standardním způsobem uchycena k podvozku a palivové hadičky jsou v dobrém stavu Fuel tank is attached to chassis in standard way and fuel hose is in good shape | ANO | NE |
Je použita příslušným Technickým předpisem předepsaná zadní osa a náboje kol Rear axle and hubs comply with technical regulations | ANO | NE |
Brzdové ústrojí je v originálním výrobním provedení Brake system is in original manufacture’s design | ANO | NE |
Brzdové destičky jsou originál FREELINE a jsou správně namontovány včetně pojistného čepu Brake pads are original FREELINE and correctly attached including the safety pin | ANO | NE |
Motor je v originálním výrobním provedení a nebyl žádným způsobem upravován Engine is in original manufacture’s design and was not changed in any way | ANO | NE |
Karburátor je v originálním výrobním provedení, nebyl žádným způsobem upravován a že použité trysky odpovídají Technickému předpisu a jsou z produkce IAME a.s. Carburettor is in original manufacture’s design and was not changed in any way, jets are IAME a.s. brand and comply with technical regulations | ANO | NE |
Tlumič sání je v originálním výrobním provedení Airbox and filter are in original manufacture’s design | ANO | NE |
Tlumič výfuku je v originálním výrobním provedení Exhaust muffler is in original manufacture’s design | ANO | NE |
Odstředivá spojka je v originálním výrobním provedení Centrifugal clutch is in original manufacture’s design | ANO | NE |
Řetězový převod (řetězové kolo a řetěz) odpovídají Technickému předpisu i Prováděcímu předpisu pro daný závod | ANO | NE |
Je namontovaný ochranný kryt řetězu v souladu s Technickým předpisem Chain protector complies with technical regulations | ANO | NE |
Jsou použité odpovídající pneumatiky Easykart v souladu Technickým předpisem Easykart tires are used in compliance with technical regulations | ANO | NE |
Všechny ostatní, byť zde nezmiňované, díly motokáry jsou v originálním výrobním provedení a odpovídají Technickému předpisu All other kart parts in original manufacture’s design and comply with technical regulations | ANO | NE |
Kontrola hmotnosti motokáry, připravené k rozjížďce včetně předpokládaného úbytku hmotnosti projetého paliva, potvrdila, že hmotnost po projetí cílem nebude menší než požadovaných 105 Kg Minimal weight after the race has to be at least 105 Kg | ANO | NE |
Výstroj jezdce (kombinéza, rukavice, boty, přilba a ochranný límec) odpovídají Národním kartingovým předpisům Clothing of the driver complies with National karting regulations | ANO | NE |
Při závodech bude výhradně používán Technickým předpisem předepsaný typ zapalovacích svíček FREELINE During the race I’ll only use FREELINE spark plugs that comply with technical regulations | ANO | NE |
Poznámka : Podmínkou umožnění účasti v závodech je splnění, tedy odpověď „ANO“, na všechny výše uvedené body !
Note: Answering „ANO“ (YES) to all articles is a condition for participation in the race !
Dále prohlašuji/I further declare:
d) Akceptuji bez výhrad případný požadavek na nahrazení jednotlivých dílů motokáry díly, které mi poskytne oficiální zástupce výrobního závodu. Tento požadavek může být vznesen v kterémkoli okamžiku oficiální části závodního víkendu jako předběžné opatření v rámci ověřování originality daného dílu.
I agree that I will exchange any kart parts by ones provided to me by representative of the original manufacturer. This request can come at anytime during official racing part of the weekend.
e) V návaznosti na kontrolu, provedenou po ukončení závodu, akceptuji bez výhrad případný požadavek na odeslání jednotlivých dílů motoru či jakýchkoliv jiných částí motokáry do výrobního závodu pro posouzení jejich originality. Odebraná součást bude na náklady výrobního závodu v co nejkratším čase navrácena, nejpozději však do 30 dní od konání závodů. I agree that I will provide any kart parts used during the race for verification of their originality. This will happen after the race and the parts will be returned as soon as possibly (latest 30 days from the race end).
Budu používat bezolovnatý benzín Shell V-Power (95 oktanů), zakoupený ve dnech konání závodu u předepsané čerpací stanice a s vyjímkou oleje EASYKART do něj nebudou přidána jakákoliv aditiva.
I’ll use Shell V-Power fuel (95 octanes) from prescribed fuel station and I’ll not add any additives to it (with exception of the EASYKART oil).
Podpis soutěžícího / Entrant signature / Unterschrift Podpis jezdce / Driver signature / Unterschrift Fahrer
PŘIHLÁŠKA NA KARTINGOVÉ ZÁVODY
Entry form / Nennformular
Místo – závodní okruh / kartodrom
Konané ve dnech / Organized on
a prohlášení o shodnosti motokáry se zněním technických předpisů
and declaration about conformation of the kart with technical regulations
Soutěžící / Entrant / Bewerber
Název (jméno)/ Name | Číslo licence soutěžícího / Licence No | ||
Sídlo / Address | PSČ / Postcode / Postleitzahl | ||
Tel.(mobil) / Phone (Handy) No | Team manager |
Zastoupen : jméno a příjmení / Represented by : Name and Surname | Adresa / Address PSČ / Postcode / Postleitzahl | |
Tel.(mobil) / Phone (Handy) No | Fax |
Jezdec / Driver / Fahrer
Xxxxx a příjmení / Name and Surname | Číslo licence jezdce / Licence No | |
Datum narození / Date of birth / Geburtsdatum | Adresa / Address PSČ / Postcode / Postleitzahl | |
Tel.(mobil) / Phone (Handy) No | Mechanik : jméno a příjmení / Mechanic : Name and Surname |
Název pojišťovny / Insurance Company / Versicherungsgeber
Číslo pojistné smlouvy /Insurance Contract No
Sportovní úrazová pojistka
:
Injury insurance :
Unfallversicherung :
Motokára / Kart
Startovní číslo / Starting No | Značka a výrobní číslo rámu Chassis brand and No | Značka a výrobní číslo motoru Motor brand and No | Číslo plomby / N° seal | Značka a obsah oleje % Oil brand and concentration % |
Značka a výrobní číslo rámu Chassis brand and No | Značka a výrobní číslo motoru Motor brand and No | Číslo plomby / N° seal |
Prohlašuji, že jsem seznámen se zněním veškerých Sportovních řádů a Technických předpisů a na základě toho jsem sám dle následujících bodů provedl kontrolu motokáry, kdy následně vyznačením pravdivé varianty ANO či NE potvrzuji, že :
I declare, that I agree with all sport and technical regulations and based on them I’ve checked my kart and I truthfully choose YES(ANO) or NO(NE) in following table:
Výstroj jezdce (kombinéza, rukavice, boty, přilba ) odpovídají Národním kartingovým předpisům Clothing of the driver complys with National karting regulations | ANO | NE |
Brzdový systém je účinný a je vybaven pojistným brzdovým lankem min. průměr 1,8 mm Break system is functional and equipped with backup cable with min. Ø 1,8 mm | ANO | NE |
Je namontovaný ochranný kryt řetězu v souladu s Technickým předpisem Chain protector complys with technical regulations | ANO | NE |
Plynový pedál je opatřen vratnou pružinou Accelerator pedal is equipped with a return spring | ANO | NE |
Brzdový kotouč je v případě, že přesahuje pod rám chráněn předepsanou plastovou ochranou Break disk is protected by approved plastic protection if it exceeds under chasis | ANO | NE |
Závaží je upevněno min. dvěma šrouby průměr min. 8 mm Weight is fixed by at least 2 screws with min. Ø 8 mm | ANO | NE |
Na všech prvcích řízení jsou použity samojisticí matice On all steering parts self-locking nuts are used | ANO | NE |
Na všech kolech jsou použity samojisticí matice On all wheels self-locking nuts are used | ANO | NE |
Sedačka je uchycena k rámu přes kovové podložky tl. min. 1,5 mm/min. průměr 40 mm Seat is attached to the chasis with reinforcment plates with min. thickness of 1,5 mm,Ø40 mm | ANO | NE |
Motor odpovídá technickému předpisu a nebyl nepovoleným způsobem upravován Engine complys with technical regulations and is not prepared in forbidden way | ANO | NE |
Všechny ostatní, byť zde nezmiňované, díly motokáry odpovídají Technickému předpisu All other kart parts comply with technical regulations | ANO | NE |
Budu používat bezolovnatý benzín Shell V-Power (95 oktanů), zakoupený ve dnech konání závodu u předepsané čerpací stanice I’ll use Shell V-Power fuel (95 octans) from predescribed fuel station | ANO | NE |
Poznámka : Podmínkou umožnění účasti v závodech je splnění, tedy odpověď „ANO“, na všechny zde výše uvedené body !
Note: Answering „ANO“ (YES) to all articles is a condition for participation in the race !
Podpis soutěžícího / Entrant signature / Unterschrift Podpis jezdce / Driver signature / Unterschrift Fahrer
Příloha č. 5
AUTOKLUB ČESKÉ REPUBLIKY ASOCIACE KARTINGU
PROTEST
V náležité době podávám tímto protest:
a) osobně b) ve zplnomocnění soutěžícího (plná moc musí být přiložena k protestu)
Protestující:
Soutěžící: …………………………………………………………………………………
Zastoupený ……………………………………… Licence číslo: ……………………….
Proti:
Jezdci: …………………………………. Třída: ………………. Startovní číslo: ………
Soutěžícímu, doprovodu: ………………………………………………………………..
Rozhodnutí činovníka: ………………………………………………………………..
Motokáře: ………………………………………………………………………………..
Protest je zdůvodněn takto:
……………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………
▪ Další podrobnosti viz. příloha
▪ Technický protest se týká následujícího komponentu výše uvedené motokáry, který požaduji zkontrolovat:
……………………………………………………………………………………
Potvrzení o převzetí (odmítnutí) protestu: Podpis soutěžícího/ zplnomocněného Datum: ……………………………. zástupce:
Hodina: …………………………… ………………………………………
Podpis: …………………………….
Funkce: ……………………………
Příloha č. 6
AUTOKLUB ČESKÉ REPUBLIKY ASOCIACE KARTINGU
OZNÁMENÍ O ÚMYSLU SE ODVOLAT
Soutěžící: …………………………………………………………………………………
Zastoupený ……………………………………… Licence číslo: ……………………….
Sportovním komisařům na podniku: ………………………………………………………
Tímto vám oznamuji svůj úmysl odvolat se
osobně ve zplnomocnění soutěžícího
proti vašemu rozhodnutí (opatření), které jsem obdržel dne ………………………………
v hodin …………………………
Plná moc byla přiložena.
Žádám o potvrzení, že byl vzat na vědomí úmysl se odvolat.
Odvolací poplatek ve výši 10.000,-Kč (20.000,-Kč) byl uhrazen hotově.
Podpis soutěžícího:
…………………………………………..
Potvrzení o předání
Datum: …………………………….
Hodina: ……………………………
Podpis: …………………………….
Funkce: ……………………………
Příloha „H“ – Doporučený časový harmonogram
1.0. Doporučený časový harmonogram M ČR
Pořadí jednotlivých tříd je závazné. Uvedený časový harmonogram vychází z ideálních podmínek.
Sobota Volné tréninky
8:30 | Rotax + Rotax junior | 12 min | 0:15 |
8:45 | KF+KFJ | 12 min | 0:15 |
9:00 | KZ2 | 12 min | 0:15 |
9:15 | Easy 60 | 12 min | 0:15 |
9:30 | Školní 50 | 12 min | 0:15 |
9:45 | Baby 60 + Mini 60 | 12 min | 0:15 |
10:00 | HANDICAP CZ 2014 | 12 min | 0:15 |
Volné tréninky
10:15 | Rotax + Rotax junior | 12 min | 0:15 |
10:30 | KF+KFJ | 12 min | 0:15 |
10:45 | KZ2 | 12 min | 0:15 |
11:00 | Easy 60 | 12 min | 0:15 |
11:15 | Školní 50 | 12 min | 0:15 |
11:30 | Baby 60 + Mini 60 | 12 min | 0:15 |
11:45 | HANDICAP CZ 2014 | 12 min | 0:15 |
Volné tréninky
12:00 | Rozprava - Dětské třídy | ||
12:00 | Rotax + Rotax junior | 12 min | 0:15 |
12:15 | KF+KFJ | 12 min | 0:15 |
12:30 | KZ2 | 12 min | 0:15 |
12:45 | Easy 60 | 12 min | 0:15 |
13:00 | Rozprava - ostatní třídy | ||
13:00 | Školní 50 | 12 min | 0:15 |
13:15 | Baby 60 + Mini 60 | 12 min | 0:15 |
13:30 | HANDICAP CZ 2014 | 12 min | 0:15 |
13:45 Přestávka 45 min 0:45
14:30
Volné tréninky
14:30 | Školní 50 | 12 min | 0:15 |
14:45 | Baby 60 + Mini 60 | 12 min | 0:15 |
15:00 | Easy 60 | 12 min | 0:15 |
15:15 | HANDICAP CZ 2014 | 12 min | 0:15 |
15:30 | Rotax + Rotax junior | 12 min | 0:15 |
15:45 | KF+KFJ | 12 min | 0:15 |
16:00 KZ2 12 min 0:15
Volné tréninky
16:15 | Školní 50 | 12 min | 0:15 |
16:30 | Baby 60 + Mini 60 | 12 min | 0:15 |
16:45 | Easy 60 | 12 min | 0:15 |
17:00 | HANDICAP CZ 2014 | 12 min | 0:15 |
17:15 | Rotax + Rotax junior | 12 min | 0:15 |
17:30 | KF+KFJ | 12 min | 0:15 |
17:45 | KZ2 | 12 min | 0:15 |
Měřené tréninky
18:00 | Školní 50 | 7 min | 0:10 |
18:10 | Baby 60 + Mini 60 | 7 min | 0:10 |
18:20 | Easy 60 | 7 min | 0:10 |
18:30 | HANDICAP CZ 2014 | 7 min | 0:10 |
18:40 | Rotax + Rotax junior | 7 min | 0:10 |
18:50 | KF+KFJ | 7 min | 0:10 |
19:00 | KZ2 | 7 min | 0:10 |
Neděle Warm up
8:00 | Školní 50 | 8 min | 0:15 | |
8:10 | Baby 60 + Mini 60 | 8 min | 0:15 | |
8:20 | Easy 60 | 8 min | 0:07 | |
8:30 | HANDICAP CZ 2014 | 8 min | 0:15 | |
8:40 | Rotax + Rotax junior | 8 min | 0:15 | |
8:50 | KF+KFJ | 8 min | 0:15 | |
9:00 | KZ2 | 8 min | 0:20 | |
Finále 1 | 0:15 | |||
9:10 | Školní 50 | 5 kol | 0:15 | |
9:20 | Baby 60 + Mini 60 | 10 kol | 0:15 | |
9:35 | Easy 60 | 10 kol | 0:20 | |
9:50 | HANDICAP CZ 2014 | 10 kol | 0:20 | |
10:05 | Rotax + Rotax junior | 15 kol | 0:25 | |
10:25 | KF+KFJ | 15 kol | 0:25 | |
10:45 | KZ2 | 20 kol | ||
11:10 | přestávka | 45 min | ||
11:55 | ||||
Finále 2 | ||||
12:40 | Školní 50 | 5 kol | 0:15 | |
12:50 | Baby 60 + Mini 60 | 10 kol | 0:15 | |
13:05 | Easy 60 | 10 kol | 0:20 | |
13:20 | HANDICAP CZ 2014 | 10 kol | 0:20 | |
13:35 | Rotax + Rotax junior | 15 kol | 0:25 | |
13:55 | KF+KFJ | 15 kol | 0:25 | |
14:15 | KZ2 | 20 kol |
Super finále
14:40 | Školní 50 | 5 kol | 0:15 |
14:50 | Baby 60 + Mini 60 | 13 kol | 0:15 |
15:10 | Easy 60 | 13 kol | 0:20 |
15:30 | HANDICAP CZ 2014 | 13 kol | 0:20 |
15:50 | Rotax + Rotax junior | 20 kol | 0:25 |
16:15 | KF+KFJ | 20 kol | 0:25 |
16:40 | KZ2 | 25 kol | |
17:10 | vyhlášení výsledků | 0:50 |
Příloha „O“ – Pořádání motokárových závodů
Příloha obsahuje podmínky pro získání licence dráhy, jejich stupně a platnost, stavby a zařízení v areálu a bezpečnostní kritéria.
Příloha je k dispozici na sekretariátu AsK AČR.
Příloha „P“ - Poplatky
1.0. Poplatky a náhrady
1.1. Soutěžící
Cena je stanovena za vystavení nebo prodloužení jedné licence.
1.1.1. Licence národní
- na jméno jezdce (zákonného zástupce) 500,-Kč
- klubová AČR 1.000,-Kč
- firemní 2.000,-Kč
- Baby 50,- Kč
- rozšíření (vystavení druhé licence pro tým nebo klub) 200,-Kč
1.1.2. Licence mezinárodní
- na jméno jezdce (zákonného zástupce) 1.000,-Kč
- klubová AČR 2.000,-Kč
- firemní 4.000,-Kč
- rozšíření (vystavení druhé licence pro tým nebo klub) 200,-Kč Vystavení duplikátu licence 200,- Kč
1.2. Jezdci
1.2.1. Licence národní
- mládež do 15ti let 1.000,-Kč
- ostatní 2.000,-Kč
- při podání žádosti po termínu (15.2.2014) + 500,-Kč
1.2.2. Licence národní
- jednorázová pro veterány 200,-Kč
1.2.3. Licence mezinárodní
- od 13ti let 4.000,-Kč
- při podání žádosti po termínu (15.2.2014) + 500,-Kč
1.2.4. Baby licence 200,-Kč
1.2.5. Nevyzvednutá licence na závodech 300,-Kč
1.2.6. Ztracená visačka 100,-Kč
1.2.7. Způsob platby
Poplatky za licence (s výjimkou 1.2.5. a 1.2.6.) se posílají na číslo účtu 64531011/0100, v.s. 481 a do zprávy pro příjemce se uvede jméno jezdce
1.3. Činovníci
1.3.1. Licence
- vedoucí čas. skupiny, obsluha měřící aparatury 300,-Kč
- SPK, TEK 400,-Kč
- SPK zácvik, TEK zácvik 100,-Kč
- ředitel sportovního podniku, tajemník 350,-Kč
1.3.2. Náhrady
Pořadatelé motokárových závodů uzavřou s delegovanými činovníky podle paragrafu 236 Zákoníku práce jednorázovou „Dohodu o provedení práce“. Na základě takto uzavřené dohody vyplatí pořadatel činovníkům:
a) cestovné podle platných předpisů
b) diety podle délky pobytu
c) uhradí ubytování, které zajistil – pokud si ubytování zajistil sám činovník bez vědomí pořadatele, ubytování se nehradí
d) odměnu za práci za dobu nezbytnou pro výkon jejich funkce, která se vyplácí za jeden kalendářní den v této výši:
Při závodech mistrovství Evropy a seriálech schválených CIK-FIA:
⮚ HSK , HTK a vedoucímu časoměřiči 2.000,-Kč
⮚ SPK, TEK a časoměřičům 1.550,-Kč
Při závodech M ČR, volných a pohárových závodech:
⮚ HSK 1.600,-Kč
⮚ HTK a vedoucímu časoměřiči 1.600,-Kč
⮚ SPK, TEK a časoměřičům 1.200,-Kč
Všechny tyto částky jsou minimální a mohou být po dohodě s pořadatelem zvýšeny. V případě špatného výkonu funkce může pořadatel po dohodě s příslušným hlavním činovníkem sjednané částky snížit.
V případě konání vytrvalostního závodu přidruženého k MČR, volnému nebo pohárovému závodu budou za den, ve kterém se vytrvalostní závod koná, navýšeny mzdy všem výše uvedeným činovníkům o 30%.
Řešení protestu mimo termín závodů:
⮚ náhrady uvedené pod bodem a,b,c
⮚ odměna za práci za skutečně strávený čas s řešením protestu (rozebírání, měření) ve výši 200,-Kč/hod.
Celkovou částku hradí strana, která nebyla úspěšná. Dohodu o provedení práce uzavírá pořadatel, kde k předmětné záležitosti došlo. Tyto náhrady se nevztahují na samotné jednání disciplinární komise a NOS.
Inspekce předcházející homologaci závodní dráhy, areálu:
Stejné náhrady a odměny jako v případě řešení protestu mimo termín závodu platí i pro delegované činovníky, konající inspekci před homologací závodní dráhy a areálu, bez ohledu na konečný výsledek inspekčního a homologačního řízení.
Dohodu o provedení práce uzavírá pořadatel, který si inspekci objednal.
Registrace:
Žadatelé o registraci, uzavřou s jmenovaným technickým komisařem podle paragrafu 236 Zákoníku práce jednorázovou „Dohodu o provedení práce“. Na základě takto uzavřené dohody vyplatí:
a) cestovné podle platných předpisů
b) odměnu za práci ve výši 300,- Kč/hod.
1.4. | Motokárové areály - dráhy | |
- | národní licence motokárového areálu: | 2.000,-Kč |
- | mezinárodní licence motokárového areálu | poplatek CIK-FIA + 2.000,-Kč |
- | licence jezdecké školy | 5.000,-Kč |
1.5. Poplatky za technické úkony
- registrace hlavní skupiny (motor, šasi) 5.000,-Kč
- prodloužení registrace hlavní skupiny po 3 letech 1.000,-Kč
- registrace oblečení na 5 let 2.000,-Kč
- registrace podskupin (výfuk, tlumič sání) 2.000,-Kč
- prodloužení registrace podskupiny po 3 letech 500,-Kč
- změna registrace (dodatek) 1.000,-Kč
- homologace CIK-FIA poplatek CIK-FIA + 5.000,-Kč
1.6. Povolovací a sankční poplatky
1.6.1. Poplatek za zapsání do sportovního kalendáře – povolení podniku
- mistrovství ČR, zónové mistrovství, 4.000,-Kč
- mistrovství Evropy, mezinárodní seriál poplatek CIK-FIA + 4.000,-Kč
- volný národní nebo pohárový závod 1.000,-Kč
- cizí mistrovství v ČR jako samostatný podnik 10.000,-Kč
- volný zahraniční podnik v ČR 5.000,-Kč
1.6.2. Sankční poplatky za zrušení závodu Při ohlášení zrušení:
- do 3 měsíců před konáním závodu 1 x poplatek
- méně než 3 měsíce před konáním závodu 3 x poplatek
1.7. Poplatky za použití měřící techniky
- při dvoudenním závodě 3.000,-Kč
- při jednodenním závodě 2.000,-Kč
- při hobby závodech 1.000,-Kč
- ztráta, případně zničení měřící krabičky 8.000,-Kč
1.8. Poplatky za použití kontrolních hodin
- hodiny CO 520 s fotobuňkou 400,-Kč/den
1.9. Poplatky za použití světelné tabule
- světelná tabule 1.000,-Kč/závod
Dopravu materiálu z kapitoly 1.7.,1.8. a 1.9. zajišťuje při motokárových závodech vedoucí časoměřičské skupiny. Ostatní pořadatelé si materiál mohou objednat u časoměřičské skupiny.
Příloha „Výsledek tzv. Poptávkového výběrového řízení – pneumatiky“
VV AsK AČR rozhodl 18.3.2014 o výsledku tzv. Poptávkového výběrového řízení na pneumatiky pro MČR 2014. Byly vybrány následující značky a dodavatelé, kteří zároveň garantují uvedené ceny a dodávky v průběhu celé sezóny 2014.
TŘÍDA | JOKA KART SHOP | MS KART s.r.o. | OK KART Servis |
NKF Junior (KF3) | VEGA XH OPTION: 4670,- | ||
VEGA W5 : 5090,- | |||
NKF Senior (KF2) | DUNLOP DFM : 5890,- | ||
DUNLOP W13 : 6190,- | |||
NKZ (KZ2) | BRITGESTONE YMM 4850,- | ||
BRITGESTONE YLP 4950,- | |||
BABY 60,MINI 60 | VEGA EASY suché:3490,- | MOJO KADETI C2: 3200,- | |
VEGA EASY mokré:4490,- | MOJO KADETI CW: 3400,- |
Dodavatelé
Třída | Vybraný dodavatel |
NKF Junior | JOKA Kart Shop |
NKF Senior | OK Kart Servis |
NKZ | MS KART s.r.o. |
BABY 60, MINI 60 | MS KART s.r.o. |