medzi
Reg. číslo Zmluvy: 217/2024-2060-4231-00004
ZMLUVA O POSKYTNUTÍ PROSTRIEDKOV MECHANIZMU NA PODPORU OBNOVY A ODOLNOSTI
uzavretá podľa § 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov a podľa § 14 zákona č. 368/2021 Z. z. o mechanizme na podporu obnovy a odolnosti a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
medzi
Vykonávateľ:
Názov: Úrad vlády Slovenskej republiky, Úrad podpredsedu vlády, ktorý neriadi ministerstvo
Sídlo: Xxxxxxxx xxxxxxx 0, 000 00 Xxxxxxxxxx
IČO: 00 151 513
(ďalej ako „Úrad vlády SR“)
v zastúpení:
Názov: Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky
Sídlo: Xxxxxxx xxxx 00/x, 000 00 Xxxxxxxxxx
IČO: 00 686 832
Konajúca osoba: PhDr. Xxxxx Xxxxxxx, poverený vykonávaním funkcie generálneho riaditeľa sekcie európskych programov, v zmysle Podpisového poriadku Ministerstva hospodárstva SR
(ďalej ako „Sprostredkovateľ“)
na základe splnomocnenia obsiahnutého v Zmluve o vykonávaní časti úloh Vykonávateľa Sprostredkovateľom pre komponent 9 Plánu obnovy: Efektívnejšie riadenie a posilnenie financovania výskumu, vývoja a inovácií uzatvorenej pod č. 862/2022, reg. č. MH SR: 217/2022-2060-4250
(ďalej ako „Vykonávateľ“) a
Prijímateľ:
Názov: Medisoft SK s.r.o.
Sídlo: Krušpánová 29/552, 851 10 Bratislava – mestská časť Čunovo
IČO: 50 167 197
Konajúca osoba: Xxxxx Xxxxxx, konateľ (ďalej ako „Prijímateľ“)
(Vykonávateľ a Prijímateľ sa pre účely tejto Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti označujú ďalej spoločne aj ako „zmluvné strany“ a každý z nich jednotlivo len ako
„zmluvná strana“)
Článok 1. ÚVODNÉ USTANOVENIA
1.1. Táto Zmluva o poskytnutí prostriedkov mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti bez príloh sa v texte označuje ako „Zmluva o poskytnutí prostriedkov mechanizmu“. Neoddeliteľnú súčasť Zmluvy
o poskytnutí prostriedkov mechanizmu tvorí Príloha č. 1, ktorú tvoria Všeobecné zmluvné podmienky
(ďalej aj ako „VZP“), v ktorých sa v nadväznosti na § 273 Obchodného zákonníka bližšie upravujú práva,
povinnosti a postavenie zmluvných strán, vrátane postupov pri poskytovaní a používaní Prostriedkov mechanizmu, Príloha č. 2, ktorú tvorí Opis Projektu, Príloha č. 3, ktorú tvoria Výstupy Projektu a Príloha č. 4 , ktorú tvorí Podrobný rozpočet Projektu. Zmluva o poskytnutí prostriedkov mechanizmu vrátane všetkých príloh v znení neskorších zmien a doplnení sa v texte označuje ako „Zmluva“.
1.2. Pojmy použité v tejto Zmluve sú definované v Zmluve o poskytnutí prostriedkov mechanizmu, vo VZP, v Právnom rámci a/alebo v Záväznej dokumentácii. Zmluvu je potrebné vykladať so zreteľom a v nadväznosti na Právny rámec, Výzvu a Záväznú dokumentáciu. Ak je pojem v tejto Zmluve definovaný odlišne ako v Právnom rámci, a/alebo v Záväznej dokumentácii, na účely tejto Zmluvy sa bude vykladať podľa definície uvedenej v tejto Zmluve.
1.3. Ak z kontextu nevyplýva iný zámer, každý odkaz v Zmluve na akýkoľvek dokument znamená príslušný dokument v znení jeho dodatkov a iných zmien a každý odkaz na ktorýkoľvek právny predpis znamená príslušný právny predpis v účinnom znení. V prípade úplného zrušenia a nahradenia dokumentov alebo právnych predpisov novými dokumentmi alebo novými právnymi predpismi sa odkaz v Zmluve spravuje obsahom a podstatou najbližším ustanovením nových dokumentov alebo právnych predpisov. Toto ustanovenie nemá vplyv na výklad pojmov uvedených v článku 1 VZP a výkladové pravidlá podľa tohto článku 1 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu.
1.4. Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade, ak Prijímateľovi vyplývajú zo Zmluvy akékoľvek povinnosti, ktoré je povinný plniť voči Úradu vlády SR ako Vykonávateľovi, bude ich plnenie adresovať voči Sprostredkovateľovi uvedenému v záhlaví tejto Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu pri vymedzení Zmluvných strán, s výnimkou prípadu, ak z písomného oznámenia Úradu vlády SR ako Vykonávateľa alebo Sprostredkovateľa Prijímateľovi bude vyplývať iná inštrukcia.
1.5. Ak nie je v Zmluve uvedené inak, za dni sa považujú pracovné dni. Lehota určená podľa dní začína plynúť prvým pracovným dňom nasledujúcim po kalendárnom dni, kedy nastala skutočnosť určujúca začiatok lehoty. Lehota končí okamihom uplynutia posledného dňa lehoty. Na účely Zmluvy lehota počítaná podľa týždňov, mesiacov alebo rokov začne plynúť dňom, kedy nastala skutočnosť, ktorá je rozhodujúca pre jej začiatok, a končí uplynutím toho kalendárneho dňa, ktorý sa svojím pomenovaním alebo číslom zhoduje s dňom, keď nastala skutočnosť určujúca začiatok lehoty. Ak takýto kalendárny deň v mesiaci nie je, pripadne koniec lehoty na posledný deň v mesiaci. Ak pripadne posledný deň lehoty na sobotu, nedeľu alebo na deň pracovného pokoja v zmysle zákona č. 241/1993 Z. z. o štátnych sviatkoch, dňoch pracovného pokoja a pamätných dňoch v znení neskorších predpisov, je posledným dňom lehoty najbližší nasledujúci pracovný deň. Pravidlo počítania lehôt stanovené v predchádzajúcej vete sa neuplatní v prípade, ak ukončenie plnenia má nastať najneskôr v konkrétne stanovený dátum označený dňom, mesiacom a rokom; v tomto prípade sa za deň ukončenia plnenia považuje práve tento dátum bez ohľadu na iné okolnosti.
Článok 2. PREDMET A ÚČEL ZMLUVY
2.1. Zmluvné strany uzatvárajú túto Zmluvu za účelom realizácie časti investície v rámci Plánu obnovy a odolnosti Slovenskej republiky (ďalej len „Plán obnovy“) prostredníctvom Projektu špecifikovaného v ods. 2.3 tohto článku Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu, pričom podmienky Realizácie Projektu sú okrem Zmluvy a Právneho rámca upravené aj v Záväznej dokumentácii.
2.2. Zmluvné strany uzatvárajú túto Zmluvu na základe Vykonávateľom Kladne posúdenej žiadosti o prostriedky mechanizmu, ktorá splnila podmienky poskytnutia Prostriedkov mechanizmu, registrovanej pod číslom 09I05-03-V03-00004, predloženej v rámci Výzvy Vykonávateľa, názov Výzvy: Výzva na predkladanie žiadostí o poskytnutie prostriedkov mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti zameraná na podporu vývoja inovatívnych digitálnych riešení, kód Výzvy: 09I05-03-V03 zo dňa 23. októbra 2023 podľa § 12 ods. 2 zákona o mechanizme.
2.3. Predmetom tejto Zmluvy je úprava práv a povinností zmluvných strán, ako aj vymedzenie zmluvných podmienok pre poskytnutie a použitie Prostriedkov mechanizmu na Realizáciu Projektu, ktorý je predmetom Kladne posúdenej žiadosti o prostriedky mechanizmu:
Názov Projektu: Platforma pre štandardizáciu a umelú inteligenciu v rádiológií
Kód Projektu: 09I05-03-V03-00004
Názov investície: 5: Výskum a inovácie pre digitalizáciu ekonomiky
Názov komponentu: 9: Efektívnejšie riadenie a posilnenie financovania výskumu, vývoja a inovácií Plánu obnovy a odolnosti Slovenskej republiky.
2.4. Vykonávateľ sa zaväzuje, že na základe Zmluvy poskytne Prostriedky mechanizmu Prijímateľovi za účelom financovania Projektu, a to v súlade s ustanoveniami Zmluvy, Záväznou dokumentáciou a Právnym rámcom. Zmluvné strany berú na vedomie, že Projekt a z neho vyplývajúce poskytovanie Prostriedkov mechanizmu Prijímateľovi zo strany Vykonávateľa musí byť vždy v súlade s Právnym rámcom.
2.5. Prijímateľ sa zaväzuje prijať poskytnuté Prostriedky mechanizmu, použiť ich v súlade s podmienkami stanovenými v Zmluve, Právnom rámci a Záväznej dokumentácii, vyplatiť zodpovedajúcu časť Prostriedkov mechanizmu Partnerovi (ak relevantné) a zabezpečiť Realizáciu Projektu podľa Zmluvy Riadne a Včas tak, aby bol dosiahnutý Cieľ Projektu.
2.6. Neuplatňuje sa.
2.7. V súvislosti s preukázaním plnenia Cieľa Projektu je Prijímateľ povinný udeliť alebo zabezpečiť udelenie všetkých potrebných súhlasov alebo povolení, najmä ak plnenie jedného alebo viacerých Cieľov Projektu sa preukazuje spôsobom, ktorý udelenie súhlasu alebo povolenia vyžaduje. Súhlasom podľa tohto odseku sa rozumie napríklad súhlas s poskytovaním údajov z informačného systému tretej osoby alebo súhlas so spracovaním osobných údajov. Povolením podľa tohto odseku sa rozumie napríklad administratívnoprávny akt vydaný podľa verejnoprávneho predpisu.
2.8. Vykonávateľ sa zaväzuje využívať dokumenty súvisiace s Kladne posúdenou žiadosťou o prostriedky mechanizmu ako aj Projektom výlučne osobami na to oprávnenými podľa Právneho rámca a Záväznej dokumentácie, zapojenými najmä do procesu registrácie, posudzovania, riadenia, auditu, monitorovania a kontroly Kladne posúdenej žiadosti o prostriedky mechanizmu a/alebo Projektu a ich zmluvnými partnermi, ktorí sú viazaní záväzkom mlčanlivosti, čím nie sú dotknuté osobitné predpisy týkajúce sa poskytovania informácií povinnými osobami. Prijímateľ zároveň berie na vedomie zverejnenie informácií o Prijímateľovi (vrátane osobných údajov) a Projekte v nevyhnutnom rozsahu na účely zoznamu prijímateľov, ktorý zverejňuje a aktualizuje Vykonávateľ na svojom webovom sídle v súlade s § 16 ods. 8 zákona o mechanizme.
Článok 3. VÝDAVKY A FINANCOVANIE PROJEKTU
3.1. V rozsahu, spôsobom a za podmienok stanovených v tejto Zmluve, Právnom rámci a Záväznej dokumentácii Vykonávateľ poskytne Prijímateľovi Prostriedky mechanizmu maximálne do výšky 991 551,08 EUR (slovom deväťstodeväťdesiatjedentisícpäťstopäťdesiatjeden eur a osem centov), Celkové oprávnené výdavky na Realizáciu Projektu predstavujú sumu 1 447 141,07 EUR (slovom: jedenmiliónštyristoštyridsaťsedemtisícstoštyridsaťjeden eur a sedem centov).
3.2. Prijímateľ vyhlasuje, že:
a) má zabezpečené zdroje financovania Projektu vo výške sumy 455 589,99 EUR (slovom: štyristopäťdesiatpäťtisícpäťstoosemdesiatdeväť eur a deväťdesiatdeväť centov),
b) zabezpečí zdroje financovania na úhradu všetkých neoprávnených výdavkov na Realizáciu Projektu, ktoré budú nevyhnutné na dosiahnutie Cieľa Projektu.
3.3. Zmluvné strany sa dohodli, že financovanie Projektu Vykonávateľom z Prostriedkov mechanizmu sa bude realizovať systémom refundácie a/alebo zálohových platieb.
3.4. Konečná výška sumy Prostriedkov mechanizmu poskytnutých na Realizáciu Projektu sa určí na základe
Schválených oprávnených výdavkov, pričom maximálna výška Prostriedkov mechanizmu podľa ods.
3.1. Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu poskytovaná Vykonávateľom nesmie byť prekročená. Prijímateľ súčasne berie na vedomie, že výška poskytnutých Prostriedkov mechanizmu, ktorá bude skutočne uhradená Prijímateľovi závisí od posúdenia výšky jednotlivých výdavkov s ohľadom na pravidlá posudzovania hospodárnosti, efektívnosti, účelnosti a účinnosti výdavkov, ako aj od splnenia ostatných podmienok uvedených v Zmluve, vrátane podmienok oprávnenosti výdavkov podľa článku 4 VZP.
3.5. Obdobie oprávnenosti výdavkov začína plynúť dňom Začatia realizácie Projektu, najskôr však dňom predloženia žiadosti o poskytnutie prostriedkov mechanizmu s registračným číslom uvedeným v článku 2 ods. 2.2 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu Vykonávateľovi a končí Ukončením vecnej realizácie Projektu v súlade s touto Zmluvou (ďalej len „Obdobie oprávnenosti výdavkov“).
3.6. Prijímateľ sa zaväzuje, že on ani Partner (ak relevantné) neprijme a nebude požadovať dotáciu, príspevok, grant alebo inú formu pomoci na Realizáciu Projektu, na ktorý sú poskytované Prostriedky mechanizmu v zmysle tejto Zmluvy a ktorá by predstavovala dvojité financovanie tých istých výdavkov z verejných zdrojov, zdrojov Európskej Únie (ďalej len „EÚ“) alebo iných nástrojov finančnej pomoci poskytnutej Slovenskej republike (ďalej len „SR“) zo zahraničia. Prijímateľ zároveň vyhlasuje, že jemu ani Partnerovi (ak relevantné) nebola poskytnutá dotácia, príspevok, grant alebo iná forma pomoci na Realizáciu Projektu, na ktorú požaduje poskytnutie Prostriedkov mechanizmu, a ktorá by predstavovala dvojité financovanie tých istých výdavkov z verejných zdrojov, zdrojov EÚ alebo iných nástrojov finančnej pomoci poskytnutej SR zo zahraničia. Dvojitým financovaním sa rozumie aj situácia, ak sa Cieľ Projektu dosiahne nielen použitím Prostriedkov mechanizmu, ale aj využitím iných zdrojov z rozpočtu EÚ, pričom takéto použitie nebolo vopred indikované Európskej komisii v rámci Plánu obnovy a zohľadnené v nákladovom ohodnotení príslušnej investície. Za dvojité financovanie sa považuje aj situácia, ak výsledok Projektu alebo jeho časti je vykazovaný Európskej komisii v rámci rôznych nástrojov podpory bez ohľadu na spôsob vykazovania výsledku. Dvojité financovanie predstavuje aj porušenie ustanovenia článku 9 nariadenia EÚ č. 2021/241. Ak sa Prijímateľ dozvie o skutočnostiach, ktoré by mohli predstavovať dvojité financovanie podľa tohto odseku alebo podľa článku 9 nariadenia EÚ 2021/241, alebo sa dozvie o tom, že na dosiahnutie Cieľa Projektu boli alebo majú byť Prijímateľovi alebo Partnerovi (ak relevantné) poskytnuté ďalšie prostriedky z verejných zdrojov, zdrojov EÚ alebo iných nástrojov finančnej pomoci poskytnutej SR zo zahraničia, je Prijímateľ povinný Bezodkladne o týchto skutočnostiach informovať Vykonávateľa. V prípade porušenia uvedených povinností ide o podstatné porušenie Zmluvy podľa článku 11 VZP.
3.7. Prijímateľ alebo Partner (ak relevantné), na ktorého sa vzťahuje povinnosť zápisu do registra partnerov verejného sektora, vyhlasuje, že on, aj Partner (ak relevantné) je zapísaný v registri partnerov verejného sektora podľa zákona o registri partnerov verejného sektora a tento zápis bude trvať minimálne počas doby uvedenej v § 4 ods. 1 zákona o registri partnerov verejného sektora.
Ak sa na Prijímateľa a/alebo Partnera:
a) vzťahuje povinnosť zápisu do registra partnerov verejného sektora a/alebo má povinnosť zápisu Konečného užívateľa výhod podľa zákona č. 530/2003 Z. z. o obchodnom registri a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o obchodnom registri“) a/alebo má povinnosť zápisu konečného užívateľa výhod do iného príslušného registra podľa iného osobitného právneho predpisu:
i. Prijímateľ týmto vyhlasuje, že uvedená povinnosť je k dátumu podpisu Zmluvy splnená;
ii. Prijímateľ je povinný poskytnúť Vykonávateľovi odkaz na webové sídlo, na ktorom je verejne dostupná informácia o Konečnom užívateľovi výhod (v rozsahu meno, priezvisko, dátum narodenia, adresa pobytu) Prijímateľa a Partnera (ak relevantné). Ak verejne dostupná informácia o Konečnom užívateľovi výhod nie je aktuálna, Prijímateľ je povinný poskytnúť Vykonávateľovi aktuálnu informáciu o Konečnom užívateľovi výhod najneskôr do 30 kalendárnych dní odo dňa, kedy zmena Konečného užívateľa výhod nastala. Ak informácia o Konečnom užívateľovi výhod (v rozsahu meno, priezvisko, dátum narodenia, adresa pobytu) nie je verejne dostupná, Prijímateľ preukáže Vykonávateľovi, že bol podaný návrh na zápis Konečného užívateľa výhod podľa zákona o registri partnerov verejného sektora a/alebo zákona o obchodnom registri a zároveň Vykonávateľovi poskytne informáciu o Konečnom užívateľovi výhod, a to najneskôr pri podpise Zmluvy;
b) nevzťahuje povinnosť zápisu do registra partnerov verejného sektora a/alebo povinnosť zápisu Konečného užívateľa výhod podľa zákona o obchodnom registri a/alebo povinnosť zápisu Konečného užívateľa výhod do iného príslušného registra podľa iného osobitného právneho predpisu, je Prijímateľ povinný Vykonávateľovi poskytnúť informáciu o Konečnom užívateľovi výhod, a to najneskôr pri podpise Zmluvy. Ak dôjde ku zmene Konečného užívateľa výhod u Prijímateľa a/alebo Partnera, Prijímateľ je povinný poskytnúť Vykonávateľovi aktuálnu informáciu
o Konečnom užívateľovi výhod najneskôr do 30 kalendárnych dní odo dňa, kedy zmena Konečného užívateľa výhod nastala;
c) neuplatňuje sa.
Porušenie povinností Prijímateľa uvedených v tomto odseku predstavuje podstatné porušenie Zmluvy
podľa článku 11 VZP.
3.8. Prijímateľ berie na vedomie, že Prostriedky mechanizmu, a to aj každá ich časť je finančným prostriedkom vyplateným zo štátneho rozpočtu SR. Na kontrolu a audit použitia týchto finančných prostriedkov, ukladanie a vymáhanie sankcií za porušenie finančnej disciplíny sa vzťahuje režim upravený v Zmluve, Právnom rámci a Záväznej dokumentácii. Prijímateľ je povinný strpieť výkon kontroly a auditu použitia Prostriedkov mechanizmu zo strany Vykonávateľa a iných Oprávnených osôb v súlade s článkom 13 VZP a zabezpečiť strpenie Partnerom výkonu takejto kontroly a auditu.
Článok 4. OSOBITNÉ USTANOVENIA
4.1. Prijímateľ sa zaväzuje predložiť Žiadosť o platbu (ďalej aj „ŽoP“) Vykonávateľovi minimálne raz do konca kalendárneho mesiaca bezprostredne nasledujúceho po skončení každého kalendárneho štvrťroka, pričom všetky Oprávnené výdavky, ktoré Prijímateľ a/alebo Partner (ak relevantné) uhradil v príslušnom kalendárnom štvrťroku, musí predložiť v žiadostiach o platbu najneskôr do konca kalendárneho mesiaca bezprostredne nasledujúceho po skončení príslušného kalendárneho štvrťroka. Oprávnené výdavky, ktoré vznikli pred účinnosťou Zmluvy, je Prijímateľ povinný predložiť prostredníctvom ŽoP najneskôr do konca kalendárneho mesiaca bezprostredne nasledujúceho po skončení kalendárneho štvrťroka, v ktorom Zmluva nadobudla účinnosť. Prijímateľ sa zaväzuje predložiť Záverečnú žiadosť o platbu Vykonávateľovi najneskôr do jedného mesiaca po Ukončení vecnej realizácie Projektu. ŽoP Prijímateľ predkladá podľa pravidiel stanovených v Záväznej dokumentácií. V prípade kombinácie systémov financovania platí, že ŽoP sa predkladá samostatne za každý jeden z uplatňovaných systémov financovania. Vzor ŽoP Prijímateľa určí Vykonávateľ v Záväznej dokumentácii.
4.2. Neuplatňuje sa.
4.3. Neuplatňuje sa.
4.4. Prijímateľ berie na vedomie, že Prostriedky mechanizmu, ktoré sú poskytnuté podľa tejto Zmluvy, predstavujú štátnu pomoc poskytovanú v súlade s pravidlami EÚ pre štátnu pomoc a zákonom o štátnej pomoci a sú poskytované v súlade so Schémou štátnej pomoci na podporu výskumu, vývoja a inovácií v rámci komponentu 9 Plánu obnovy a odolnosti SR v platnom znení (ďalej len „Schéma štátnej pomoci“ alebo „schéma pomoci“).
4.5. Prijímateľ vyhlasuje, že zabezpečí Realizáciu Projektu za účasti Partnera: Xxxxx: AGEL Rádiológia s.r.o.
Sídlo: Xxxxxxxx 00, 000 00 Xxxxxxxxxx – mestská časť Staré Mesto
IČO: 35 877 081
Konajúca osoba: XXXx. Xxxxx Xxxxx, konateľ
Lek. Xxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx, MPH, MSc., konateľ
(ďalej ako „Partner“)
Prijímateľ vyhlasuje, že vzťahy s Partnerom sú upravené Zmluvou o partnerstve uzatvorenou dňa 21.11.2024. Prijímateľ je povinný mať počas účinnosti tejto Zmluvy uzatvorenú Zmluvu o partnerstve s Partnerom za účelom Realizácie Projektu a za účelom poskytnutia zodpovedajúcej časti Prostriedkov mechanizmu Partnerovi. Zmluvné strany sa dohodli, že akékoľvek zmeny Zmluvy o partnerstve je Prijímateľ povinný Vykonávateľovi oznámiť Bezodkladne odo dňa uskutočnenia tejto zmeny, inak ide o podstatné porušenie Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu. Prijímateľ sa zaväzuje, že žiadne ustanovenie Zmluvy o partnerstve nebude v rozpore s touto Zmluvou alebo obchádzať ustanovenia tejto Zmluvy.
Článok 5. KOMUNIKÁCIA A DORUČOVANIE
5.1. Zmluvné strany sa dohodli, že ich komunikácia súvisiaca so Zmluvou si pre svoju záväznosť vyžaduje písomnú formu, v rámci ktorej sú zmluvné strany povinné uvádzať kód Projektu a názov Projektu podľa článku 2 odsek 2.3. Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu. Zmluvné strany využívajú pre svoju komunikáciu prednostne elektronickú podobu komunikácie. Zmluvné strany sa zaväzujú, že v nevyhnutných prípadoch môže byť písomná komunikácia v listinnej podobe a zmluvné strany budú v tomto prípade pre vzájomnú písomnú komunikáciu v listinnej podobe používať poštové adresy uvedené
v záhlaví Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu, ak nedošlo k oznámeniu zmeny adresy spôsobom v súlade s článkom 10 VZP.
5.2. Zmluvné strany sa dohodli, že písomná forma komunikácie v listinnej podobe sa bude uskutočňovať prostredníctvom doporučeného doručovania zásielok.
5.3. Zmluvné strany si zároveň dohodli ako mimoriadny spôsob doručovania písomných zásielok v listinnej podobe doručovanie osobne alebo prostredníctvom kuriéra; takéto doručenie Vykonávateľovi je možné výlučne v úradných hodinách podateľne Vykonávateľa zverejnených verejne prístupným spôsobom.
5.4. Elektronickou podobou komunikácie sa podľa odseku 5.1. tohto článku Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu rozumie najmä:
5.4.1. komunikácia prostredníctvom Ústredného portálu verejnej správy; zmluvné strany sa zaväzujú mať zriadené a aktívne elektronické schránky (zo strany Vykonávateľa nejde o výkon verejnej moci, iba o využívanie existujúcich technických prostriedkov vhodných na komunikáciu);
5.4.2. komunikácia prostredníctvom informačného systému pre Plán obnovy, ak Vykonávateľ oznámil Prijímateľovi možnosť komunikovať prostredníctvom takého informačného systému. Spôsob, podmienky a rozsah takejto komunikácie upraví Vykonávateľ v Záväznej dokumentácii,
5.5. Komunikácia prostredníctvom elektronickej správy (e-mailu) v rámci komunikácie súvisiacej so Zmluvou plní pre zmluvné strany výhradne podpornú funkciu. Zmluvné strany sa zaväzujú používať e-mailové adresy oznámené podľa odseku 5.8 tohto článku Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu, ak nedošlo k oznámeniu zmeny adresy spôsobom v súlade s článkom 10 VZP.
5.6. V prípade doručenia oznámenia, výzvy, žiadosti alebo iného dokumentu (ďalej ako „písomnosť“) sa za deň doručenia zmluvnej strane do elektronickej schránky prostredníctvom Ústredného portálu verejnej správy podľa tohto článku Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu považuje najbližší pracovný deň bezprostredne nasledujúci po kalendárnom dni, kedy bola písomnosť uložená do elektronickej schránky druhej zmluvnej strany, a to aj vtedy, ak sa adresát o tom nedozvedel.
5.7. Písomnosť zasielaná druhej zmluvnej strane v listinnej podobe podľa Zmluvy sa považuje za doručenú, ak dôjde do sféry dispozície druhej zmluvnej strany na adresu uvedenú v záhlaví Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu, a to aj v prípade, ak adresát písomnosť neprevzal, pričom za deň doručenia písomnosti sa považuje deň, kedy došlo k:
5.7.1. uplynutiu úložnej (odbernej) lehoty písomnosti zasielanej poštou druhou zmluvnou stranou, ak nedôjde k jej vráteniu podľa ods. 5.7.3. Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu,
5.7.2 odopretiu prijatia písomnosti, v prípade odopretia prevziať písomnosť doručovanú poštou alebo osobným doručením,
5.7.3. vráteniu písomnosti odosielateľovi, v prípade vrátenia zásielky späť (bez ohľadu na prípadnú poznámku „adresát neznámy“), podľa toho, ktorá skutočnosť nastane skôr.
5.8. Písomnosť alebo zásielka doručovaná prostredníctvom e-mailu bude považovaná za doručenú momentom, kedy bude elektronická správa k dispozícii, prístupná na e-mailovom serveri slúžiacom na prijímanie elektronickej pošty príslušnej zmluvnej strany, ktorá je adresátom, teda momentom, kedy zmluvnej strane, ktorá je odosielateľom príde potvrdenie o úspešnom doručení zásielky; ak nie je objektívne z technických dôvodov možné nastaviť automatické potvrdenie o úspešnom doručení zásielky, zmluvné strany výslovne súhlasia s tým, že ich vzájomná komunikácia podľa tohto článku Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu nebude prebiehať prostredníctvom e-mailu. Za účelom realizácie doručovania prostredníctvom e-mailu, sa zmluvné strany zaväzujú:
5.8.1. vzájomne si písomne oznámiť svoje e-mailové adresy, ktoré budú v rámci tejto formy komunikácie používať, Bezodkladne aj ich aktualizáciu, pričom nesplnenie tejto povinnosti bude zaťažovať tú zmluvnú stranu, ktorá oznámenie aktuálnych údajov nevykonala aj v tom zmysle, že zásielka doručená na neaktuálnu e-mailovú adresu sa bude považovať na účely tejto Zmluvy za riadne doručenú,
5.8.2. vzájomne si písomne oznámiť všetky údaje, ktoré budú potrebné pre tento spôsob doručovania,
5.8.3. zabezpečiť nastavenie technického vybavenia (e-mailové konto), ktoré bude spĺňať všetky parametre pre splnenie požiadavky týkajúcej sa potvrdenia doručenia elektronickej správy, vrátane pripojených dokumentov; ak to nie je objektívne možné z technických dôvodov, zmluvná strana, ktorá má tento technický problém, jeho existenciu oznámi druhej zmluvnej strane, v dôsledku čoho sa na ňu bude aplikovať výnimka z doručovania uvedená za bodkočiarkou v základnom texte tohto odseku 5.8.
5.9. Prijímateľ je zodpovedný za riadne označenie poštovej schránky na účely listinnej komunikácie zmluvných strán.
5.10. Zmluvné strany sa zaväzujú, že vzájomná komunikácia bude prebiehať v slovenskom jazyku alebo českom jazyku. Všetka dokumentácia predkladaná Prijímateľom v súvislosti so Zmluvou alebo s Projektom bude predkladaná v slovenskom jazyku alebo českom jazyku. V prípade, ak bola dokumentácia vyhotovená v inom jazyku ako v jazyku podľa prvej vety, pre jej použitie pre účely Projektu alebo Zmluvy je potrebný preklad do slovenského jazyka, ak Vykonávateľ neurčí, že je potrebný úradný preklad.
5.11. Ak relevantné, Zmluvné strany sa môžu v nadväznosti na znenie Zmluvy o partnerstve dohodnúť, že v určitých otázkach bude komunikovať Vykonávateľ priamo s Partnerom. Dohoda nemusí byť obsiahnutá na tej istej listine, avšak pre jej platnosť sa vyžaduje súhlas Vykonávateľa, Prijímateľa a Partnera, presné vymedzenie záležitostí, resp. okruhu záležitostí, v ktorých bude komunikácia prebiehať priamo medzi Vykonávateľom a Partnerom, a v prípade, ak to bude vyžadovať Prijímateľ, bude obsahovať aj spôsob, ako sa o obsahu tejto komunikácie dozvie Prijímateľ. Pravidlá dohodnuté v Zmluve ohľadom okamihu doručenia sa v prípade takejto komunikácie Vykonávateľa s Partnerom uplatnia tak, ako keby išlo o komunikáciu Vykonávateľa s Prijímateľom.
Článok 6. ĎALŠIE ZÁVÄZNÉ DOJEDNANIA
6.1. Zmluvné strany sa dohodli, že Vykonávateľ nebude povinný poskytovať plnenie podľa Zmluvy dovtedy, kým mu Prijímateľ nepreukáže spôsobom požadovaným Vykonávateľom v súlade so Záväznou dokumentáciou (prípadne kým nebude mať Vykonávateľ za preukázané na základe informácií, ktorými Vykonávateľ disponuje) splnenie nasledovných skutočností:
a) neuplatňuje sa;
b) neuplatňuje sa;
c) neuplatňuje sa;
d) voči Prijímateľovi a Partnerovi nie je vykonávaná exekúcia alebo vedený iný výkon rozhodnutia podľa osobitných predpisov, ktorých predmetom je nútený výkon povinnosti zaplatiť peňažnú sumu vo výške vymáhaného nároku za všetky takto vykonávané exekúcie alebo iné výkony rozhodnutia vyššie ako 5 000 EUR (slovom: päťtisíc eur), alebo ktorých predmetom je v jednotlivom prípade nútený výkon inej povinnosti, ktorá nespočíva v zaplatení peňažnej sumy, ak táto nepeňažná povinnosť akokoľvek priamo alebo nepriamo súvisí s Projektom;
e) neexistencia dlhu voči Prijímateľovi a Partnerovi na daniach vedených miestne príslušným daňovým úradom v sume vyššej ako 170 EUR (slovom: stosedemdesiat eur), resp. preukázanie uhradenia dlhu na daniach vedených miestne príslušným daňovým úradom presahujúceho uvedenú sumu alebo schválený splátkový kalendár na dlh presahujúci uvedenú sumu a jeho plnenie, a to pri predložení prvej a záverečnej ŽoP;
f) neexistencia dlhu voči Prijímateľovi a Partnerovi na poistnom na sociálne poistenie (vrátane príspevkov na starobné dôchodkové sporenie) v sume vyššej ako 40 EUR (slovom: štyridsať eur), resp. preukázanie uhradenia dlhu na poistnom na sociálne poistenie (vrátane príspevkov na starobné dôchodkové sporenie) presahujúceho uvedenú sumu alebo schválený splátkový kalendár na dlh presahujúci uvedenú sumu a jeho plnenie, a to pri predložení prvej a záverečnej ŽoP;
g) neexistencia dlhu voči Prijímateľovi a Partnerovi na zdravotnom poistení v žiadnej zdravotnej poisťovni poskytujúcej verejné zdravotné poistenie v Slovenskej republike v sume vyššej ako 100 EUR (slovom: sto eur), resp. preukázanie uhradenia dlhu na zdravotnom poistení presahujúceho uvedenú sumu alebo schválený splátkový kalendár na dlh presahujúci uvedenú sumu a jeho plnenie, a to pri predložení prvej a záverečnej ŽoP;
h) skutočnosť, že Prijímateľ a Partner (ak relevantné) splnili povinnosť nebyť podnikom v ťažkostiach podľa ods. 6.3 tohto článku Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu;
i) neexistencia odporúčania nepokračovať vo financovaní Projektu vyplývajúceho z priebežného hodnotenia a/alebo odborného stanoviska podľa článku 6 odsekov 6.5 a 6.6 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu, t. j. je potrebné, aby mal Vykonávateľ z výsledku priebežného hodnotenia a/alebo odborného stanoviska za preukázané, že je možné a účelné vo financovaní Projektu pokračovať (ak relevantné);
j) skutočnosť, že Prijímateľ a Partner (ak relevantné) spĺňajú veľkostnú kategóriu v zmysle Výzvy. Prijímateľ je povinný na základe vyzvania Vykonávateľa predložiť všetky relevantné dokumenty potrebné na posúdenie/overenie veľkostnej kategórie Prijímateľa a Partnera, a to k momentu vzniku právneho nároku na poskytnutie Prostriedkov mechanizmu (t. j. k momentu nadobudnutia účinnosti Zmluvy). Porušenie tejto povinnosti môže predstavovať podstatné porušenie Zmluvy zo strany Prijímateľa v zmysle článku 11 VZP s následkom zníženia Prostriedkov mechanizmu (zníženie intenzity pomoci) alebo aj možnosť odstúpenia od Zmluvy.
6.2. Prijímateľ sa zaväzuje uhradiť dlh alebo zabezpečiť uhradenie dlhu, ktorý by existoval v nadväznosti na odsek 6.1 písm. d) až g) tohto článku Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu, v súlade so Záväznou dokumentáciou. Ak Vykonávateľ bude mať za to, že Prijímateľ nepreukázal v zmysle Záväznej dokumentácie uhradenie dlhu, resp. schválenie splátkového kalendára na dlh a plnenie splátok podľa splátkového kalendára, uvedené predstavuje podstatné porušenie Zmluvy zo strany Prijímateľa a Vykonávateľ je oprávnený odstúpiť od Zmluvy v zmysle článku 11 VZP.
6.3. Prijímateľ berie na vedomie, že ani on, ani Partner (ak relevantné) nesmie byť ku dňu nadobudnutia účinnosti Zmluvy podnikom v ťažkostiach podľa nariadenia EÚ 651/2014 (s výnimkou podnikov, ktoré neboli v ťažkostiach k 31. decembru 2019, ale stali sa podnikmi v ťažkostiach v období od 1. januára 2020 do 31. decembra 2021) a zároveň najneskôr do 10 dní od nadobudnutia účinnosti Zmluvy je povinný predložiť Vykonávateľovi údaje potrebné na vyhodnotenie tejto skutočnosti za Prijímateľa a za Partnera (ak relevantné) na vyplnenom formulári stanovenom v Záväznej dokumentácii.
6.4. Prijímateľ je povinný zabezpečiť, aby Projekt bol v súlade so Zásadou „výrazne nenarušiť“, a to aj častiach, ktoré realizuje Partner.
6.5 Prijímateľ berie na vedomie, že realizácia Predmetu Projektu prebieha v súlade so Zmluvou a s Kladne posúdenou žiadosťou o prostriedky mechanizmu.
Prijímateľ je povinný a zároveň sa zaväzuje:
a) v súlade s Výzvou najneskôr k Ukončeniu vecnej realizácie Projektu dosiahnuť Výstupy Projektu podľa Prílohy č. 3 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu vychádzajúce z Kladne posúdenej žiadosti o prostriedky mechanizmu a vyvinúť maximálne úsilie na priebežné dosahovanie míľnikov Projektu,
b) počas Realizácie Projektu zniesť výkon priebežného hodnotenia (ak relevantné) zabezpečeného Vykonávateľom zameraného na posúdenie dosahovania míľnikov a Výstupov Projektu v súlade s Výzvou tak, aby Výstupy Projektu boli (mohli byť) dosiahnuté najneskôr do Ukončenia vecnej realizácie Projektu. Zároveň je Prijímateľ povinný poskytnúť Vykonávateľovi všetku potrebnú súčinnosť pri výkone tohto hodnotenia a v súvislosti s ním. Prijímateľ sa tiež zaväzuje prijať opatrenia v súlade s výsledkami/odporučeniami tohto priebežného hodnotenia, informovať o nich Vykonávateľa a s ich zohľadnením zabezpečiť Riadnu Realizáciu Projektu a dosiahnutie Cieľa Projektu.
Porušenie akejkoľvek povinnosti podľa tohto odseku 6.5 predstavuje podstatné porušenie Zmluvy zo strany Prijímateľa a oprávňuje Vykonávateľa na mimoriadne ukončenie Zmluvy v zmysle článku 11 VZP. Plnenie povinností Prijímateľa podľa relevantných ustanovení článku 6 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu vyhodnocuje Vykonávateľ na základe:
i. správ a informácií, ktoré je podľa článku 5 odsek 8 VZP Prijímateľ povinný Vykonávateľovi
na požiadanie poskytnúť a
ii. záverečného a priebežného (ak relevantné) hodnotenia Realizácie Projektu a/alebo
iii. odborného stanoviska Vykonávateľom vybraného experta.
6.6. V prípade, ak na základe priebežného hodnotenia (ak relevantné) expert vybraný Vykonávateľom neodporučí pokračovať vo financovaní Projektu alebo takýto záver vyplynie z odborného stanoviska alebo z vyhodnotenia Vykonávateľa podľa článku 6 odseku 6.5 bod i) až iii) Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu, Vykonávateľ:
a) nie je povinný uhradiť Žiadosť o platbu,
b) je oprávnený pozastaviť poskytovanie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu,
c) je oprávnený odstúpiť od Zmluvy, ak to vyplýva z odporúčania experta a/alebo záverov priebežného hodnotenia,
d) je oprávnený požadovať vrátenie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu alebo ich časti uplatnením Mechanizmu pre vrátenie Prostriedkov mechanizmu v zmysle odsekov 6.9. a 6.10. tohto článku Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu,
e) je oprávnený Zmluvu vypovedať podľa článku 11 VZP,
f) výdavky, ktoré v Projekte vzniknú/vznikli po termíne priebežného hodnotenia alebo po inom termíne určenom v hodnotení alebo stanovenom Vykonávateľom, je Vykonávateľ oprávnený posúdiť ako neoprávnené výdavky a požadovať vrátenie Prostriedkov mechanizmu, pričom Prijímateľ je povinný požadované Prostriedky mechanizmu vrátiť Vykonávateľovi podľa článku 14 VZP.
6.7. Priebežné hodnotenie je Vykonávateľ oprávnený vykonať v polovici Obdobia realizácie Projektu, ktorou sa pre tieto účely rozumie 50 percent Obdobia realizácie Projektu v zmysle harmonogramu Projektu vyplývajúceho z Prílohy č. 2 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu. Prijímateľ je povinný Bezodkladne po uplynutí polovice Obdobia realizácie Projektu zaslať Vykonávateľovi hlásenie o stave implementácie Projektu vo vzťahu k dosahovaniu Výstupov Projektu a míľnikov Projektu (resp. Bezodkladne po schválení/akceptovaní žiadosti o zmenu v zmysle článku 10 VZP, v spojení s ktorou má dôjsť k úprave/zmene harmonogramu Projektu, ak je táto zmena relevantná) na formulári určenom Vykonávateľom.
6.8. Po Ukončení vecnej realizácie Projektu sa Prijímateľ zaväzuje zniesť výkon záverečného hodnotenia zabezpečeného Vykonávateľom zameraného na posúdenie dosiahnutia míľnikov a Výstupov Projektu v súlade s Výzvou. Zároveň je Prijímateľ povinný poskytnúť Vykonávateľovi všetku súčinnosť pri výkone tohto hodnotenia a v súvislosti s ním, ako aj zabezpečiť poskytnutie súčinnosti zo strany Partnera.
6.9. Výstupy Projektu musia byť dosiahnuté najneskôr k termínu Ukončenia vecnej realizácie Projektu, inak je Vykonávateľ oprávnený uplatniť Mechanizmus pre vrátenie Prostriedkov mechanizmu uvedený v odseku 6.10 tohto článku Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu (ďalej ako „Mechanizmus pre vrátenie Prostriedkov mechanizmu“). Vykonávateľ je na základe Mechanizmu pre vrátenie Prostriedkov mechanizmu oprávnený v zmysle výsledkov priebežného hodnotenia (ak relevantné) a/alebo záverečného hodnotenia zabezpečeného Vykonávateľom a/alebo odborného stanoviska podľa článku 6 odseku 6.5 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu požadovať od Prijímateľa vrátenie Prostriedkov mechanizmu alebo ich časti vo výške zodpovedajúcej rozsahu a dôvodom nedosiahnutia Výstupov Projektu stanovených v Prílohe č. 3 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu, pričom výška požadovaného vrátenia Prostriedkov mechanizmu alebo jeho časti zodpovedá rozsahu a dôvodu nedosiahnutia Výstupov Projektu, dôvodu Realizácie Projektu spôsobom ohrozujúcim dosiahnutie Výstupov Projektu, resp. majúcim za následok ich nedosiahnutie, ako aj rozsahu ohrozenia ich dosiahnutia, resp. ich nedosiahnutia.
6.10. Pri aplikácii Mechanizmu pre vrátenie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu Vykonávateľ zohľadňuje predovšetkým nasledovné faktory:
- množstvo a dôležitosť jednotlivých nedosiahnutých Výstupov Projektu pre Projekt, resp. dopad ich nedosiahnutia na Realizáciu Projektu ako celku, zrealizovanie/dosiahnutie/zabezpečenie Predmetu Projektu,
- priťažujúce (napr. nezohľadnenie a/alebo nezrealizovanie opatrení vyplývajúcich z výsledku/odporúčaní/hodnotenia v zmysle odsekov 6.5 a 6.6 tohto článku Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu) a poľahčujúce (napr. externé vplyvy nezakladajúce Prijímateľovi možnosť ovplyvniť ich vznik a priebeh) faktory týkajúce sa Realizácie Projektu vplývajúce na nedosiahnutie Výstupov Projektu,
- skutočnosť, či k nedosiahnutiu Výstupov Projektu mohlo dôjsť v dôsledku objektívnych príčin. Prostriedky mechanizmu alebo ich časť požadovaná Vykonávateľom na základe Mechanizmu pre vrátenie Prostriedkov mechanizmu sa Prijímateľ zaväzuje vrátiť v súlade s článkom 14 VZP.
6.11. Prijímateľ sa zaväzuje:
a) ku dňu Začatia realizácie Projektu zabezpečiť vysporiadanie majetkovo-právnych vzťahov:
i. k nehnuteľnému majetku, v rámci ktorého sa bude realizovať Projekt,
ii. k hnuteľnému dlhodobému majetku, ktorý bude zhodnotený z Xxxxxxxxxxxx mechanizmu. Spolu s prvou ŽoP je Prijímateľ povinný predložiť Vykonávateľovi všetky dokumenty preukazujúce splnenie povinnosti uvedenej v ods. 6.11. písm. a) bodu i. tohto článku. Táto podmienka musí byť
splnená počas celého Obdobia realizácie Projektu až do Ukončenia realizácie Projektu v súlade s podmienkami stanovenými v Záväznej dokumentácii. Vo vzťahu k nehnuteľnému majetku podľa bodu i. vyššie môže v prípade, že to nezmarí dosiahnutie Cieľa Projektu, avšak výlučne so súhlasom Vykonávateľa dôjsť k dočasnému neplneniu záväzku Prijímateľa (napr. v prípade, ak by nepretržitým plnením daného záväzku počas celého Obdobia realizácie Projektu došlo k neúčelnému vynakladaniu finančných prostriedkov vyplývajúcemu zo zabezpečenia tohto plnenia) bez toho, aby sa to považovalo za podstatné porušenie Zmluvy zo strany Prijímateľa. Výnimkou z povinnosti Prijímateľa podľa predchádzajúcej vety je situácia, kedy Prijímateľ začne Realizáciu Projektu pred dátumom nadobudnutia účinnosti Zmluvy, najskôr však po dátume predloženia Žiadosti o prostriedky mechanizmu, pričom o súhlas Vykonávateľa požiada ex post, a to Bezodkladne po nadobudnutí účinnosti Zmluvy.
b) počas celého Obdobia realizácie projektu bez predchádzajúceho písomného súhlasu Vykonávateľa nepremiestniť Predmet Projektu na iné miesto, ako bolo vopred stanovené/dohodnuté v Zmluve a/alebo uvedené v príslušnom stavebnom povolení, ak relevantné,
Porušenie týchto povinností zo strany Prijímateľa predstavuje podstatné porušenie Zmluvy v zmysle článku 11 ods. 7 VZP.
6.12. Ak sa Projekt realizuje za účasti Partnera, Prijímateľ vyhlasuje, že pred podpisom Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu oboznámil Partnera s návrhom Zmluvy predloženým mu Vykonávateľom za účelom podpisu, a to v takej lehote, aby Partnerovi zostala zachovaná lehota v zmysle Zmluvy o partnerstve na využitie možnosti odstúpenia od Zmluvy o partnerstve po oboznámení sa s návrhom Zmluvy. Prijímateľ je povinný oboznámiť Partnera o každom návrhu zmeny Zmluvy, ktorá by mohla mať vplyv na postavenie Partnera, a informovať ho o jej zverejnení v zmysle Zmluvy o partnerstve.
6.13. Ak sa Projekt realizuje za účasti Partnera a Zmluva o partnerstve bola uzavretá pred uzavretím Zmluvy, bol Prijímateľ povinný doručiť Vykonávateľovi jeden rovnopis Zmluvy o partnerstve pred uzavretím Zmluvy. Ak dôjde k uzavretiu Zmluvy o partnerstve po uzavretí Zmluvy, Prijímateľ je povinný doručiť Vykonávateľovi rovnopis uzatvorenej Zmluvy o partnerstve Bezodkladne po jej uzatvorení. Povinnosť Bezodkladného doručenia Vykonávateľovi platí aj pre každý uzatvorený dodatok k Zmluve o partnerstve alebo novú uzatvorenú Zmluvu o partnerstve.
6.14. Ak sa Projekt realizuje za účasti Partnera, Zmluvné strany súhlasia s tým, že Vykonávateľ má právo, nie však povinnosť, v rozsahu svojho uváženia metodicky usmerňovať Prijímateľa a Partnera v súvislosti s Projektom a v nadväznosti na záväzky vyplývajúce Prijímateľovi a Partnerovi zo Zmluvy alebo zo Zmluvy o partnerstve.
Článok 7. ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
7.1. Táto Zmluva nadobúda platnosť dňom jej podpísania oboma zmluvnými stranami. Táto Zmluva je podľa
§ 5a ods. 1 zákona č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií) v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o slobode informácií“) povinne zverejňovanou zmluvou a nadobúda účinnosť kalendárnym dňom nasledujúcim po kalendárnom dni jej povinného zverejnenia v Centrálnom registri zmlúv. Za súčasného rešpektovania ochrany osobnosti a osobných údajov zmluvné strany vyhlasujú, že Zmluva neobsahuje žiadne chránené informácie, ktoré sa nemôžu sprístupniť v zmysle príslušných ustanovení zákona o slobode informácií, v dôsledku čoho vyjadrujú súhlas s jej zverejnením.
7.2. Túto Zmluvu je možné meniť alebo dopĺňať len na základe vzájomnej dohody oboch zmluvných strán, pričom akékoľvek zmeny alebo doplnenia musia byť vykonané vo forme písomného a očíslovaného dodatku k Zmluve, pokiaľ v tejto Zmluve (najmä v článku 10 VZP) nie je stanovené inak.
7.3. Táto Zmluva sa uzatvára na dobu určitú a jej účinnosť končí Finančným ukončením Projektu. Odlišne od predchádzajúcej vety končí účinnosť Zmluvy v prípade:
7.3.1. neaplikuje sa;
7.3.2. tých ustanovení Zmluvy, ktoré majú sankčný charakter pre prípad porušenia povinností vyplývajúcich pre Prijímateľa, s výnimkou zmluvnej pokuty, pričom ich účinnosť končí s účinnosťou predmetných článkov;
7.3.3. článku 2 ods. 4 písm. g) a článku 14 VZP účinnosť trvá po dobu stanovenú v bodoch (i) a (ii) tohto bodu:
(i) účinnosť článku 2 ods. 4 písm. g) VZP končí uplynutím 10 rokov po uplynutí 30. pracovného dňa po Ukončení realizácie Projektu, ak v tejto lehote Vykonávateľ neoznámil Prijímateľovi, že má námietky vo vzťahu k plneniu povinností vyplývajúcich zo Zmluvy. V prípade, že takéto námietky Prijímateľovi Vykonávateľ oznámil, účinnosť Zmluvy končí
10 rokov po dni, kedy Vykonávateľ doručí Prijímateľovi oznámenie o vysporiadaní námietok a
(ii) účinnosť článku 14 VZP v súvislosti s vymáhaním štátnej pomoci poskytnutej v rozpore s uplatniteľnými pravidlami vyplývajúcimi zo všeobecne záväzných právnych predpisov končí uplynutím 10 rokov po uplynutí 30. pracovného dňa po Ukončení realizácie Projektu, ak v tejto lehote Vykonávateľ neoznámil Prijímateľovi, že má námietky vo vzťahu k plneniu povinností vyplývajúcich zo Zmluvy. V prípade, že takéto námietky Prijímateľovi Vykonávateľ oznámil, účinnosť Zmluvy končí 10 rokov po dni, kedy Vykonávateľ doručí Prijímateľovi oznámenie o vysporiadaní námietok.
7.4. Prijímateľ vyhlasuje, že mu nie sú známe žiadne okolnosti, ktoré by negatívne ovplyvnili jeho oprávnenosť, oprávnenosť Partnera alebo oprávnenosť Projektu v zmysle podmienok stanovených vo Výzve, ktoré viedli ku kladnému posúdeniu Žiadosti o prostriedky mechanizmu. Nepravdivosť tohto vyhlásenia Prijímateľa sa považuje za podstatné porušenie Zmluvy podľa článku 11 VZP. Ustanovením akéhokoľvek zástupcu oprávneného konať za Prijímateľa nie je dotknutá zodpovednosť Prijímateľa. Prijímateľ môže menovať len jedného zástupcu, ktorým môže byť fyzická alebo právnická osoba. Ak Prijímateľ koná podľa Zmluvy prostredníctvom zástupcu, Prijímateľ je povinný doručiť Vykonávateľovi dokument, z ktorého vyplýva rozsah konania, na ktoré je oprávnený zástupca Prijímateľa.
7.5. Prijímateľ vyhlasuje, že všetky vyhlásenia pripojené ku Kladne posúdenej žiadosti o prostriedky mechanizmu ako aj zaslané Vykonávateľovi pred podpisom Zmluvy sú pravdivé, úplné a zostávajú účinné pri uzatvorení Zmluvy v nezmenenej forme. Nepravdivosť tohto vyhlásenia Prijímateľa sa považuje za podstatné porušenie Zmluvy podľa článku 11 VZP.
7.6. Prípadné spory vyplývajúce z tejto Zmluvy sa riešia prednostne pokusom o zmier. V prípade, ak sa zmier nepodarí dosiahnuť, ktorákoľvek zo zmluvných strán predloží svoj spor na vecne a miestne príslušný súd v Slovenskej republike.
7.7. Ak sa akékoľvek ustanovenie Zmluvy stane neplatným v dôsledku jeho rozporu s právnymi predpismi SR alebo právnymi aktmi EÚ, nespôsobí to neplatnosť celej Zmluvy, ale iba dotknutého ustanovenia Zmluvy. Zmluvné strany sa v takom prípade zaväzujú Bezodkladne vzájomným rokovaním nahradiť neplatné zmluvné ustanovenie novým platným ustanovením, tak, aby zostal zachovaný účel Zmluvy a obsah jednotlivých ustanovení Zmluvy.
7.8. Ak záväzkový vzťah vyplývajúci zo Zmluvy medzi Vykonávateľom a Prijímateľom, s ohľadom na ich právne postavenie, nespadá pod vzťahy uvedené v § 261 Obchodného zákonníka, zmluvné strany vykonali voľbu práva podľa § 262 odsek 1 Obchodného zákonníka a výslovne súhlasia, že ich záväzkový vzťah vyplývajúci zo Zmluvy sa bude riadiť Obchodným zákonníkom tak, ako to vyplýva zo záhlavia označenia Zmluvy na úvodnej strane. Zároveň zmluvné strany súhlasia a berú na vedomie, že od momentu uzavretia Zmluvy je vzťah medzi Vykonávateľom a Prijímateľom vzťahom súkromnoprávnym.
7.9. V zmysle ustanovenia § 401 Obchodného zákonníka Prijímateľ vyhlasuje, že predlžuje premlčaciu dobu na prípadné nároky Vykonávateľa týkajúce sa vrátenia poskytnutých Prostriedkov mechanizmu alebo ich časti, a to na 10 rokov od doby, kedy premlčacia doba začala plynúť po prvý raz.
7.10. Zmluvné strany vyhlasujú, že ich vôľa vyjadrená v tejto Zmluve je slobodná a vážna, text Zmluvy si riadne prečítali a jeho obsahu porozumeli, Zmluvu neuzatvárajú v tiesni, ani za nápadne nevýhodných podmienok a ich zmluvná voľnosť nie je inak obmedzená. Svoju vôľu byť viazané touto Zmluvou zmluvné strany vyjadrujú svojimi podpismi na tejto Zmluve.
7.11. Táto Zmluva je v listinnej podobe vyhotovená v 4 rovnopisoch, z toho 1 pre Prijímateľa, 1 pre Partnera a 2 pre Vykonávateľa. Uvedený počet listinných rovnopisov a ich rozdelenie sa rovnako vzťahuje aj na uzavretie každého listinného dodatku k Zmluve. Dohoda zmluvných strán k počtu rovnopisov sa neuplatní v prípade, ak k uzavretiu Zmluvy (resp. dodatku) dochádza elektronicky v súlade so zákonom č. 272/2016 Z. z. o dôveryhodných službách pre elektronické transakcie na vnútornom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o dôveryhodných službách“).
V prípade, ak k uzavretiu Zmluvy (resp. dodatku) dochádza elektronicky, dátumy podpisov zmluvných strán sú uvedené pri kvalifikovaných elektronických podpisoch/pečatiach zmluvných strán, ak nie je použitá kvalifikovaná elektronická časová pečiatka podľa zákona o dôveryhodných službách.
7.12. Neoddeliteľnou súčasťou Zmluvy sú Prílohy:
Príloha č. 1 VZP
Príloha č. 2 Opis Projektu
Príloha č. 3 Výstupy Projektu
Príloha č. 4 Podrobný rozpočet Projektu
...................................................................
Vykonávateľ
v zastúpení
PhDr. Xxxxx Xxxxxxx
poverený vykonávaním funkcie generálneho riaditeľa sekcie európskych programov
...................................................................
Prijímateľ
v zastúpení Xxxxx Xxxxxx konateľ
Zmluva podpísaná elektronicky podľa zákona o dôveryhodných službách.
Príloha č. 1 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu
VŠEOBECNÉ ZMLUVNÉ PODMIENKY K ZMLUVE O POSKYTNUTÍ PROSTRIEDKOV MECHANIZMU NA PODPORU OBNOVY A ODOLNOSTI
Obsah
Článok 1. VŠEOBECNÉ USTANOVENIA 1
Článok 2. VŠEOBECNÉ POVINNOSTI ZMLUVNÝCH STRÁN 6
Článok 3. VEREJNÉ OBSTARÁVANIE REALIZOVANÉ PRIJÍMATEĽOM 7
Článok 5. MONITOROVANIE PROJEKTU A POSKYTOVANIE INFORMÁCIÍ 8
Článok 6. INFORMOVANOSŤ, KOMUNIKÁCIA A VIDITEĽNOSŤ 9
Článok 7. VLASTNÍCTVO A POUŽITIE VÝSTUPOV 10
Článok 8. PREVOD A PRECHOD PRÁV A POVINNOSTÍ 12
Článok 9. REALIZÁCIA PROJEKTU 12
Článok 11. UKONČENIE ZMLUVY 17
Článok 12. ZABEZPEČENIE POHĽADÁVKY, POISTENIE MAJETKU A ZMLUVNÁ POKUTA 19
Článok 13. KONTROLA A AUDIT 20
Článok 14. VYSPORIADANIE FINANČNÝCH VZŤAHOV 21
Článok 15. MENY A KURZOVÉ ROZDIELY 22
Článok 16. ÚČTY PRIJÍMATEĽA 22
Článok 17a. SYSTÉM ZÁLOHOVÝCH PLATIEB 24
Článok 17b. SYSTÉM REFUNDÁCIE 25
Článok 18. OSOBITNÉ PROTIKORUPČNÉ USTANOVENIA 25
Článok 1. VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
1. Tieto všeobecné zmluvné podmienky sú neoddeliteľnou súčasťou Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu a bližšie upravujú práva a povinnosti zmluvných strán pri poskytnutí Prostriedkov mechanizmu zo strany Vykonávateľa Prijímateľovi a Realizácii Projektu Prijímateľom. Ak by niektoré ustanovenia VZP boli v rozpore s ustanoveniami Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu, platia ustanovenia Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu. Ak by niektoré ustanovenia Záväznej dokumentácie boli v rozpore s ustanoveniami Zmluvy, platia ustanovenia Zmluvy.
2. Pojmy použité v týchto VZP sú záväzné pre celú Zmluvu, pričom povinnosti vyplývajúce pre zmluvné strany z definície pojmov podľa tohto odseku sú rovnako záväzné, ako by boli obsiahnuté v iných ustanoveniach Zmluvy. Pojmy definované v Zmluve sa primerane vzťahujú aj na Partnera a jeho účasť na Projekte v rozsahu vyplývajúcom zo Zmluvy a Zmluvy o partnerstve. Pojmy používané v Zmluve sú najmä:
Aktivita – súhrn činností realizovaných Prijímateľom/Partnerom v rámci Projektu na to vyčlenenými finančnými prostriedkami počas Obdobia realizácie Projektu. Aktivity Projektu sú uvedené v Prílohe č. 2 Opis Projektu. Ak sa v Zmluve použije množné číslo „Aktivity“ vo vzťahu k Projektu, myslí sa tým rovnako aj iba jedna Aktivita Projektu, ak je to pre daný Projekt relevantné;
ARACHNE – špecifický IT nástroj na hĺbkovú analýzu údajov s cieľom určiť projekty náchylné na riziká podvodu, konflikt záujmov a Nezrovnalosti, a ktorý môže zvýšiť efektívnosť výberu a riadenia projektov, auditu a ďalej posilniť zisťovanie a odhaľovanie podvodov a predchádzanie podvodom;
Bezodkladne – najneskôr do siedmich pracovných dní od vzniku skutočnosti rozhodnej pre počítanie lehoty; to neplatí, ak Zmluva stanovuje odlišnú lehotu platnú pre konkrétny prípad;
Celkové oprávnené výdavky – maximálna suma výdavkov stanovená v čl. 3 odsek 3.1. Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu, ktorá je plánovaná a určená na financovanie Projektu (t.j. Prostriedky mechanizmu a spolufinancovanie Prijímateľa), pričom Celkové oprávnené výdavky tvoria vecný aj finančný rámec pre vznik Oprávnených výdavkov. Pre účely tejto Zmluvy je používaná terminológia „výdavky“ aj pre „náklady“ v zmysle zákona o účtovníctve;
Cieľ Projektu – kvantitatívne a kvalitatívne dosiahnutie výstupov a výsledkov Projektu, Výstupov Projektu v súlade s Kladne posúdenou žiadosťou o prostriedky mechanizmu, ktoré majú byť zabezpečené Realizáciou Projektu v súlade so Zmluvou. Cieľ projektu je bližšie špecifikovaný v Prílohe č. 2 Opis Projektu a v Prílohe č. 3 Výstupy Projektu;
Dôvodné podozrenie – dôvody pre začatie trestného stíhania podľa § 199 zákona č. 301/2005 Z. z. Trestný poriadok v znení neskorších predpisov, resp. podľa § 23 zákona č. 91/2016 Z. z. o trestnej zodpovednosti
právnických osôb a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej ako „zákon o trestnej zodpovednosti PO“);
Financujúci subjekt – banka alebo lízingová spoločnosť, ktorá poskytuje peňažné prostriedky Prijímateľovi na financovanie časti Celkových oprávnených výdavkov a/alebo aspoň časti neoprávnených výdavkov na Realizáciu Projektu na základe Zmluvy o úvere, s ktorou má Vykonávateľ uzavretú zmluvu o spolupráci a spoločnom postupe upravujúcu vzťahy pri financovaní projektov v rámci Plánu obnovy a súčasne sa poskytuje alebo poskytne rovnaký (spoločný) záloh pre Vykonávateľa aj pre túto banku alebo lízingovú spoločnosť;
Finančné ukončenie Projektu – kalendárny deň, kedy po Ukončení vecnej realizácie Projektu boli Prijímateľovi uhradené/zúčtované zodpovedajúce Prostriedky mechanizmu;
Kladne posúdená žiadosť o prostriedky mechanizmu – žiadosť o prostriedky mechanizmu, v rozsahu a obsahu, ako bola kladne posúdená v rámci procesu podľa zákona o mechanizme, t.j. žiadosť o Prostriedky mechanizmu, ktorá splnila podmienky poskytnutia Prostriedkov mechanizmu určené vo Výzve a ktorá je uložená u Vykonávateľa;
Konečný užívateľ výhod – fyzická osoba v zmysle § 6a zákona č. 297/2008 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov;
Korupcia – ponúkanie, sľubovanie, poskytnutie, prijatie alebo požadovanie neoprávnenej výhody, akejkoľvek majetkovej alebo nemajetkovej hodnoty, priamo alebo cez sprostredkovateľa, v súvislosti s obstarávaním veci všeobecného záujmu alebo v rozpore s platnými právnymi predpismi, ako aj úplatok alebo odmena pre osobu za to, aby konala alebo sa zdržala konania v súvislosti s plnením svojich povinností, výkonom právomocí, povolania alebo funkcie. V súlade s Protikorupčnou politikou Slovenskej republiky a Dohovorom Organizácie Spojených národov proti korupcii sa pod pojmom korupcia rozumie aj zneužitie moci alebo postavenia vo vlastný prospech alebo v prospech iných osôb;
Korupčné správanie – konanie poškodzujúce verejný záujem, najmä zneužívanie moci, právomoci, vplyvu či postavenia, navádzanie na takéto zneužitie, klientelizmus, rodinkárstvo, protekcionárstvo, vydieranie, uprednostňovanie osobného záujmu pred verejným záujmom pri plnení služobných alebo pracovných úloh, poskytovanie a prijímanie nenáležitých výhod bez oprávneného nároku na poskytnutie protislužby (tzv. prikrmovanie), sprenevera verejných zdrojov, prejavy, o ktorých je možné odôvodnene predpokladať, že osoba dáva najavo svoj úmysel byť účastníkom korupčného vzťahu;
Nezrovnalosť – akékoľvek porušenie ustanovenia práva Európskej únie vyplývajúce z konania alebo opomenutia konania hospodárskeho subjektu, dôsledkom čoho je alebo by bolo poškodenie všeobecného rozpočtu Európskej únie alebo rozpočtov ňou spravovaných, buď zmenšením, alebo stratou výnosov plynúcich z vlastných zdrojov vyberaných priamo v mene Európskej únie alebo neoprávnenou výdajovou položkou. Na účely správnej aplikácie podmienok tejto definície nezrovnalosti, stanovenej Nariadením o ochrane finančných záujmov ES v platnom znení, sa pri posudzovaní skutočností a zistených nedostatkov pod pojmom nezrovnalosť rozumie aj podozrenie z nezrovnalosti;
Národná implementačná a koordinačná autorita alebo NIKA – subjekt určený v zákone o mechanizme, ktorého pôsobnosť je upravená v § 4 zákona o mechanizme;
Obdobie realizácie Projektu – obdobie od Začatia realizácie Projektu až po Ukončenie vecnej realizácie Projektu;
Okolnosť vylučujúca zodpovednosť alebo OVZ – prekážka, ktorá nastala nezávisle od vôle, konania alebo opomenutia zmluvnej strany a bráni jej v splnení jej povinnosti, ak nemožno rozumne predpokladať, že by zmluvná strana túto prekážku alebo jej následky odvrátila alebo prekonala, a ďalej že by v čase vzniku záväzku túto prekážku predvídala. Účinky okolnosti vylučujúcej zodpovednosť sú obmedzené iba na dobu, pokiaľ trvá prekážka, s ktorou sú tieto účinky spojené. Zodpovednosť zmluvnej strany nevylučuje prekážka, ktorá vznikla z jej hospodárskych pomerov. Na posúdenie toho, či určitá udalosť je OVZ, sa použijú ustanovenia upravené v tejto Zmluve, a podporne aj ustanovenie § 374 Obchodného zákonníka a ustálené výklady a judikatúra k tomuto ustanoveniu. Za OVZ na strane Vykonávateľa sa považuje aj uzatvorenie Štátnej pokladnice. Za OVZ sa nepovažuje plynutie lehôt v rozsahu, ako vyplývajú z právnych predpisov SR a právnych aktov EÚ, Záväznej dokumentácie a tejto Zmluvy;
Opis Projektu – tvorí Prílohu č. 2 Zmluvy a obsahuje najmä relevantné údaje poskytnuté Prijímateľom v pozícii žiadateľa v Kladne posúdenej žiadosti o prostriedky mechanizmu. Súčasťou Opisu Projektu je najmä Rozpočet Projektu, definovanie Cieľa Projektu vrátane jeho kvantifikácie (ak relevantné) a časový harmonogram Realizácie Projektu;
Oprávnená osoba – osoba a/alebo orgán, ktorá je oprávnená vykonať kontrolu (resp. audit) Projektu v závislosti od typu kontroly/auditu, určená buď v rámci právnych predpisov SR a právnych aktov EÚ alebo v Právnom rámci. Za Oprávnenú osobu je považovaná najmä:
a) Vykonávateľ,
b) Sprostredkovateľ,
c) NIKA,
d) Úrad vládneho auditu,
e) Ministerstvo financií XX,
f) Najvyšší kontrolný úrad SR,
g) orgány štátnej správy podľa § 2 zákona č. 35/2019 Z. z. o finančnej správe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov,
h) Protimonopolný úrad SR,
i) Európska komisia,
j) Orgán zabezpečujúci ochranu finančných záujmov EÚ,
k) Xxxxxxxx úrad pre boj proti podvodom (OLAF),
l) Európsky dvor audítorov (EDA),
m) Európska prokuratúra (EPPO),
n) Úrad pre verejné obstarávanie,
a/alebo každá osoba poverená niektorým z vyššie uvedených subjektov;
Oprávnené výdavky – výdavky, ktoré skutočne vznikli a boli uhradené Prijímateľom/Partnerom v súvislosti s Realizáciou Projektu v zmysle Zmluvy, ak spĺňajú pravidlá (resp. kritériá) oprávnenosti výdavkov uvedené vo Výzve a v Zmluve. Za Oprávnené výdavky sa považujú aj Výdavky vykazované zjednodušeným spôsobom vykazovania, pri ktorých sa ich skutočný vznik nepreukazuje;
Partner – osoba, ktorá sa spolupodieľa na realizácii Projektu s Prijímateľom podľa Zmluvy o partnerstve uzavretej medzi Prijímateľom a Partnerom a ktorá zároveň nemá vo vzťahu k Prijímateľovi postavenie dodávateľa alebo subdodávateľa Projektu; Partner/Partneri je/sú uvedený/uvedení v článku 4 odsek 4.5 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu. Ak sa na Projekte spolupodieľa viacero Partnerov, použitie pojmu
„Partner“ v Zmluve sa vzťahuje na každého z nich v rozsahu, v ktorom jednotlivý Partner plní povinnosti a realizuje práva v súlade so Zmluvou o partnerstve vo vzťahu k jemu prislúchajúcej Aktivite v zmysle Zmluvy o partnerstve;
Právny rámec – právne predpisy alebo právne akty EÚ, všeobecne záväzné právne predpisy Slovenskej republiky, zmluvy, dohody, administratívne dojednania a iné, ktoré upravujú, o.i. vzťahy medzi Vykonávateľom a Prijímateľom (a to buď priamo alebo nepriamo tým, že upravujú skutočnosti, ktoré môžu mať vplyv na právne vzťahy medzi Vykonávateľom a Prijímateľom). Právny rámec tvoria najmä nasledovné:
a) právne predpisy alebo právne akty EÚ - primárne pramene práva EÚ (najmä zakladajúce zmluvy; doplnky a dodatky, protokoly a deklarácie, pripojené k zmluvám; dohody o pristúpení k EÚ; ale aj akty, ktoré prijíma Európska rada s cieľom zabezpečiť hladké fungovanie EÚ); sekundárne pramene práva EÚ (nariadenia, smernice, rozhodnutia, odporúčania, stanoviská a ostatné dokumenty, z ktorých vyplývajú práva a povinnosti, ak boli zverejnené v Úradnom vestníku EÚ), a to najmä:
i. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 2018/1046 z 18. júla 2018,
o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, o zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 v platnom znení (pre účely tejto Zmluvy len „nariadenie
o rozpočtových pravidlách“),
ii. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/241 z 12. februára 2021, ktorým sa zriaďuje Mechanizmus na podporu obnovy a odolnosti v platnom znení (pre účely tejto Zmluvy len „nariadenie EÚ 2021/241“),
iii. Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev v platnom znení (pre účely tejto Zmluvy len „nariadenie o ochrane finančných záujmov ES“),
iv. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/852 z 18. júna 2020 o vytvorení rámca na uľahčenie udržateľných investícií a o zmene nariadenia (EÚ) 2019/2088 v platnom znení (pre účely tejto Zmluvy len „nariadenie o taxonómii“),
v. Vykonávacie rozhodnutie Rady o schválení posúdenia plánu obnovy a odolnosti Slovenska (ST10156/21; ST 10156/21 COR1; ST 10156/21 ADD 1) (pre účely tejto Zmluvy len „Vykonávacie rozhodnutie Rady“),
vi. neuplatňuje sa,
vii. Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2021/2106 z 28. septembra 2021, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/241, ktorým sa zriaďuje Mechanizmus na podporu obnovy a odolnosti, stanovením spoločných ukazovateľov a podrobných prvkov hodnotiacej tabuľky obnovy a odolnosti v platnom znení,
viii.Nariadenie Komisie (EÚ) č. 651/2014 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné s vnútorným trhom podľa článkov 107 a 108 zmluvy v platnom znení (pre účely tejto Zmluvy len „nariadenie EÚ 651/2014“),
ix. Nariadenie Rady (EÚ) č. 269/2014 zo 17. marca 2014 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie narúšajúce alebo ohrozujúce územnú celistvosť, zvrchovanosť alebo nezávislosť Ukrajiny (pre účely tejto Zmluvy len „nariadenie Rady (EÚ) č. 269/2014“),
x. Nariadenie Rady (EÚ) č. 833/2014 z 31. júla 2014 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine (pre účely tejto Zmluvy len „nariadenie Rady (EÚ) č. 833/2014“),
b) právne predpisy SR, a to najmä:
i. zákon č. 368/2021 Z. z. o mechanizme na podporu obnovy a odolnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (pre účely tejto Zmluvy len „zákon
o mechanizme“),
ii. zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákon v znení neskorších predpisov (pre účely tejto Zmluvy len „zákon o rozpočtových pravidlách“),
iii. neuplatňuje sa,
iv. zákon č. 357/2015 Z. z. o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (pre účely tejto Zmluvy len „zákon o finančnej kontrole“),
v. zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov (pre účely tejto Zmluvy len
„Obchodný zákonník“),
vi. zákon č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov (pre účely tejto Zmluvy len
„Občiansky zákonník“),
vii. zákon č. 358/2015 Z. z. o úprave niektorých vzťahov v oblasti štátnej pomoci a minimálnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o štátnej pomoci) (pre účely tejto Zmluvy len „zákon o štátnej pomoci“),
viii. zákon č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov (pre účely tejto Zmluvy len „kompetenčný zákon“),
ix. zákon č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov (pre účely tejto Zmluvy len „zákon o účtovníctve“),
x. zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov (pre účely tejto Zmluvy len „zákon o DPH“),
xi. zákon č. 315/2016 Z. z. o registri partnerov verejného sektora a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (pre účely tejto Zmluvy len „zákon o registri partnerov verejného sektora”),
xi. zákon č. 395/2002 Z. z. o archívoch a registratúrach a o doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov,
xii. zákon č. 311/2001 Z. z. Zákonník práce v znení neskorších predpisov,
c) ostatné dokumenty, zmluvy, dohody, administratívne dojednania a iné, ktoré upravujú vzťahy medzi Vykonávateľom a Prijímateľom (či už priamo alebo nepriamo), a to najmä:
i. Plán obnovy schválený Uznesením vlády Slovenskej republiky č. 221 z 28. apríla 2021 v platnom znení,
ii. Dohoda o financovaní k Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti uzavretá medzi Európskou komisiou a Slovenskom z 7. októbra 2021 (ďalej len „Dohoda o financovaní“) v platnom znení,
iii. Operačná dohoda k Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti uzavretá medzi Európskou komisiou a Slovenskom z 16. decembra 2021 s prílohami v platnom znení (ďalej len „Operačná dohoda“);
Predmet Projektu – hmotne zachytiteľná podstata Projektu, ktorej nadobudnutie, realizácia, rekonštrukcia, poskytnutie, dosiahnutie alebo iné Aktivity/činnosti opísané v Projekte boli spolufinancované z Prostriedkov mechanizmu; môže ísť napríklad o stavbu, zariadenie, dokumentáciu, inú vec, majetkovú hodnotu alebo právo, pričom jeden Projekt môže zahŕňať aj viacero Predmetov Projektu;
Preukázanie – pre účely čl. 18 VZP právoplatné rozhodnutie príslušného orgánu v merite veci;
Projekt - súhrn Aktivít, na ktoré sa vzťahuje poskytnutie Prostriedkov mechanizmu, ktoré predkladá žiadateľ v Kladne posúdenej žiadosti o prostriedky mechanizmu, a ktoré realizuje Prijímateľ v súlade s touto Zmluvou, počas Obdobia realizácie Projektu v zmysle Výzvy;
Prostriedky mechanizmu – suma finančných prostriedkov z verejných zdrojov určená na vykonávanie Plánu obnovy poskytovaná Prijímateľovi na Realizáciu Projektu, vychádzajúca z Kladne posúdenej žiadosti o prostriedky mechanizmu, podľa podmienok Zmluvy, Právneho rámca a Záväznej dokumentácie. Maximálna výška Prostriedkov mechanizmu (uvedená v prvej vete článku 3 odsek 3.1. Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu) predstavuje určité % z Celkových oprávnených výdavkov, pričom skutočne vyplatené Prostriedky mechanizmu predstavujú určité % z Celkových oprávnených výdavkov, ktoré sú schválené Vykonávateľom podľa tejto Zmluvy, Právneho rámca a Záväznej dokumentácie. Výška skutočne vyplatených Prostriedkov mechanizmu môže byť rovná alebo nižšia ako maximálna výška Prostriedkov mechanizmu podľa prvej vety článku 3 odsek 3.1. Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu;
Realizácia Projektu – súhrn činností realizovaných Prijímateľom a Partnerom (ak relevantné) v rámci Projektu uskutočňovaných realizáciou Aktivít Projektu definovaných v Prílohe č. 2 Opis projektu na to vyčlenenými finančnými prostriedkami v súlade so Zmluvou;
Riadne – uskutočnenie úkonu alebo opomenutie konania v súlade so Zmluvou, Právnym rámcom, všeobecne záväznými právnymi predpismi, Záväznou dokumentáciou, Výzvou a schémou pomoci;
Schéma štátnej pomoci alebo schéma pomoci – záväzné dokumenty, ktoré komplexne upravujú poskytovanie štátnej pomoci prijímateľom štátnej pomoci a presne stanovujú pravidlá a podmienky, na základe ktorých môže Vykonávateľ poskytnúť štátnu pomoc jednotlivým Prijímateľom a Partnerom (ak relevantné) v rámci Výzvy;
Schválené oprávnené výdavky – skutočne vynaložené, odôvodnené a riadne preukázané Oprávnené výdavky Prijímateľa a Partnera (ak relevantné), ktoré sú schválené Vykonávateľom v rámci predložených Žiadostí o platbu; s ohľadom na definíciu Celkových oprávnených výdavkov, výška Schválených oprávnených výdavkov môže byť rovná alebo nižšia ako výška Celkových oprávnených výdavkov. Táto suma môže byť dodatočne znížená v súlade s § 21 zákona o mechanizme. Za Schválené oprávnené výdavky sa považujú aj Výdavky vykazované zjednodušeným spôsobom vykazovania, ktoré sú schválené Vykonávateľom v rámci predložených Žiadostí o platbu a ktorých vynaloženie sa nepreukazuje;
Spriaznená osoba – blízka osoba podľa § 116 Občianskeho zákonníka; príslušník určitej politickej strany, ktorej je alebo bol zamestnanec členom; fyzická osoba, právnická osoba a ich združenie, s ktorým zamestnanec udržiava alebo udržiaval obchodné styky, alebo ktorého je alebo bol členom; právnická osoba, v ktorej má zamestnanec priamo alebo nepriamo majetkovú účasť alebo osobné prepojenie prostredníctvom blízkych osôb;
fyzická osoba a právnická osoba, z ktorej činnosti má zamestnanec prospech; alebo iná osoba, ktorú zamestnanec pozná na základe predchádzajúcich profesijných alebo iných vzťahov a tieto vzťahy medzi zamestnancom a dotknutou osobou vzbudzujú oprávnené obavy o nestrannosť zamestnanca;
Systém implementácie Plánu obnovy a odolnosti Slovenskej republiky alebo Systém implementácie – dokument definovaný v § 2 písm. l) zákona o mechanizme; Pre účely Zmluvy je vždy záväzná účinná verzia uvedeného dokumentu zverejnená na webovom sídle NIKA;
Ukončenie realizácie Projektu – k Ukončeniu realizácie Projektu dôjde vtedy, keď dôjde k Ukončeniu vecnej realizácie Projektu ako aj Finančnému ukončeniu Projektu;
Ukončenie vecnej realizácie Projektu – kalendárny deň, kedy Prijímateľ Xxxxxx zrealizoval celý Projekt - predstavuje ukončenie vecnej (tzv. fyzickej) realizácie Projektu; vecná realizácia Projektu sa považuje za ukončenú v kalendárny deň, kedy Prijímateľ kumulatívne splní nižšie uvedené podmienky:
a) fyzicky sa zrealizovali všetky Aktivity Projektu,
b) Predmet Projektu bol riadne ukončený/dosiahnutý/dodaný Prijímateľovi alebo Partnerovi, Prijímateľ alebo Partner ho prevzal a ak to vyplýva z charakteru plnenia, aj ho uviedol do užívania. Splnenie tejto podmienky sa preukazuje všetkými dokladmi nevyhnutnými pre riadne užívanie Predmetu projektu, najmä:
(i) neuplatňuje sa,
(ii) preberacím/odovzdávacím protokolom/dodacím listom/iným vhodným dokumentom, ktorý je podpísaný, ak je Predmetom Projektu zariadenie, dokumentácia, iná hnuteľná vec, právo alebo iná majetková hodnota, pričom z dokumentu alebo doložky k nemu (ak je vydaný treťou osobou) musí vyplývať prijatie tohto Predmetu Projektu Prijímateľom alebo Partnerom a uvedenie do užívania (ak je to s ohľadom na Predmet Projektu relevantné),
(iii) neuplatňuje sa,
(iv) iným obdobným dokumentom, z ktorého nepochybným, určitým a zrozumiteľným spôsobom vyplýva, že Predmet Projektu bol odovzdaný Prijímateľovi/Partnerovi, alebo bol so súhlasom Prijímateľa/Partnera sfunkčnený alebo aplikovaný tak, ako sa to predpokladalo v Kladne posúdenej žiadosti o prostriedky mechanizmu.
Ak Predmet Projektu nie je hmotne zachytiteľný (zaznamenateľný), Ukončením vecnej realizácie Projektu je deň, ku ktorému došlo k ukončeniu poslednej Aktivity Projektu; Prijímateľ písomne informuje Vykonávateľa
o Ukončení vecnej realizácie Projektu, pričom súčasťou tejto informácie je dokument odôvodňujúci ukončenie poslednej Aktivity Projektu v daný deň.
Ak má posledná ukončovaná Aktivita Projektu viacero Predmetov Projektu, pre účel Ukončenia vecnej realizácie Projektu sa považuje naplnenie posledného Predmetu Projektu tejto Aktivity, pričom musia byť súčasne naplnené (ukončené) aj skôr zrealizované Predmety Projektu. Týmto nie je dotknutá možnosť skoršieho ukončenia jednotlivých Aktivít Projektu za účelom dodržania lehôt uvedených v Prílohe č. 2 Opis Projektu; Účtovný doklad – doklad definovaný v § 10 ods. 1 zákona o účtovníctve, pričom za dostatočné splnenie náležitosti podľa § 10 ods. 1 písmena f) sa považuje vyhlásenie Prijímateľa v ŽoP v časti Čestné vyhlásenie. Na Prijímateľa/Partnera, ktorý nie je účtovnou jednotkou, sa definícia Účtovného dokladu podľa predchádzajúcej vety vzťahuje primerane s ohľadom na povahu konkrétneho výdavku takéhoto Prijímateľa/Partnera, v súlade s podmienkami vyplývajúcimi zo Záväznej dokumentácie;
Včas – konanie v súlade s časom plnenia určenom v Zmluve, v Právnom rámci, vo všeobecne záväzných právnych predpisov, v Záväznej dokumentácii a vo Výzve;
Výdavky vykazované zjednodušeným spôsobom vykazovania – výdavky vykazované v súlade s § 14 ods.5 zákona o mechanizme a s nariadením o rozpočtových pravidlách;
Výstupy Projektu – výstupy, ktorých realizácia a dosiahnutie je obsahom Kladne posúdenej Žiadosti
o prostriedky mechanizmu a boli premietnuté do Prílohy č. 3 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu. Prostredníctvom nich sa má napĺňať Cieľ Projektu, ich dosiahnutie je výsledkom Realizácie Projektu, pričom musia byť dosiahnuté najneskôr k Ukončeniu vecnej realizácie Projektu a v nadväznosti na stav ich dosiahnutia je Vykonávateľ oprávnený postupovať podľa Zmluvy (napr. článku 6 ods. 6.9 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu alebo článku 11 VZP);
Výzva na predkladanie Žiadostí o poskytnutie prostriedkov mechanizmu alebo Výzva – východiskový metodický a odborný podklad zo strany Vykonávateľa vypracovaný podľa zákona o mechanizme, na základe ktorého Prijímateľ v postavení žiadateľa vypracoval a predložil žiadosť o prostriedky mechanizmu Vykonávateľovi; Určujúcou Výzvou pre zmluvné strany je Výzva, ktorej kód je uvedený v článku 2 odsek 2.2. Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu;
Začatie realizácie Projektu – začatie realizácie prvej Aktivity Projektu v súlade s Prílohou č. 2 Opis Projektu, pričom v závislosti od charakteru Projektu Začatie realizácie Projektu nastane kalendárnym dňom, ktorým je deň:
(i) neuplatňuje sa, alebo,
(ii) neuplatňuje sa, alebo
(iii) začatia riešenia výskumnej a/alebo vývojovej úlohy v rámci Projektu, alebo
(iv) začatia realizácie inej činnosti v rámci prvej Aktivity v súlade s Výzvou, ktorú nemožno podradiť pod body
(i) až (iii) a ktorá je ako Aktivita uvedená v Prílohe č. 2 Opis Projektu,
podľa toho, ktorá zo skutočností uvedených pod písmenami (i) až (iv) nastane ako prvá. Odlišne od vyššie uvedeného sa Začatím realizácie Projektu v prípade poskytovania štátnej pomoci rozumie začatie prác na Projekte v zmysle pravidiel EÚ pre štátnu pomoc (napr. podľa článku 2 bod 23 nariadenia EÚ 651/2014).
Vykonanie akéhokoľvek úkonu vzťahujúceho sa k realizácii verejného obstarávania nie je Realizáciou Projektu a preto vo vzťahu k Začatiu realizácie Projektu nevyvoláva žiadne právne dôsledky.
Realizácia Projektu nesmie začať pred dátumom predloženia Žiadosti o prostriedky mechanizmu;
Zásada „výrazne nenarušiť“ – znamená nepodporovať alebo nevykonávať hospodárske činnosti, ktoré výrazne poškodzujú akékoľvek environmentálne ciele v zmysle článku 17 nariadenia o taxonómii, v súlade s podmienkami stanovenými vo Výzve;
Záväzná dokumentácia – dokumenty vydané Vykonávateľom v súlade a na základe Právneho rámca (najmä zákon o mechanizme, Systém implementácie, nariadenie EÚ 2021/241) a v súlade so Zmluvou, ktoré sú riadne zverejnené na webovom sídle Vykonávateľa, resp. priamo adresované Prijímateľovi bez ohľadu na ich názov, právnu formu a procedúru (postup) ich vydania alebo schválenia a obsahujú bližšiu špecifikáciu postupov Vykonávateľa a Prijímateľa pri plnení tejto Zmluvy. Záväzná dokumentácia je pre zmluvné strany záväzná bez ohľadu na jej názov, ak Vykonávateľ jej záväznosť stanovil priamo v dokumente;
Zmluva o partnerstve – písomná zmluva uzavretá medzi Prijímateľom a Partnerom/Partnermi, ktorá obsahuje všetky ustanovenia vyžadované Vykonávateľom v rámci zverejneného vzoru Zmluvy o partnerstve v súlade s Výzvou a ktorá vymedzuje práva a povinnosti Prijímateľa a Partnera/Partnerov za účelom Realizácie Projektu podľa Zmluvy;
Zmluva o úvere – zmluvný vzťah uzatvorený medzi Prijímateľom a Financujúcim subjektom, predmetom ktorého je poskytnutie úveru Financujúcim subjektom Prijímateľovi na financovanie časti Celkových oprávnených výdavkov a/alebo aspoň časti neoprávnených výdavkov na Realizáciu Projektu;
Žiadosť o platbu alebo ŽoP – dokument, ktorý pozostáva z formuláru žiadosti a povinných príloh podľa Záväznej dokumentácie, na základe ktorého je Prijímateľovi možné po jej schválení poskytnúť Xxxxxxxxxxx mechanizmu.
Článok 2. VŠEOBECNÉ POVINNOSTI ZMLUVNÝCH STRÁN
1. Prijímateľ sa zaväzuje dodržiavať ustanovenia Zmluvy tak, aby bol Projekt realizovaný Riadne, Včas, v súlade s jej ustanoveniami a postupovať pri Realizácii Projektu s odbornou starostlivosťou.
2. Projekt je realizovaný Riadne a Včas, ak Prijímateľ zrealizoval Projekt v rámci Obdobia realizácie Projektu, ktoré je v súlade s podmienkami stanovenými vo Výzve, v súlade s Kladne posúdenou žiadosťou o prostriedky mechanizmu, touto Zmluvou, Právnym rámcom a Záväznou dokumentáciou a zabezpečil dosiahnutie Cieľa Projektu, došlo k Ukončeniu vecnej realizácie Projektu a zmluvné strany si následne vzájomne vyrovnali všetky záväzky, vrátane finančného vysporiadania a iných právnych nárokov vyplývajúcich z tejto Zmluvy a/alebo právnych predpisov SR. Ak je Projekt realizovaný za účasti Partnera, Prijímateľ je povinný zabezpečiť plnenie všetkých povinností vo vzťahu k Realizácii Projektu vyplývajúcich preňho zo Zmluvy zo strany Partnera tak, aby bol Projekt realizovaný Riadne a Včas. Prijímateľ na základe uzavretia Zmluvy o partnerstve zabezpečí, aby bol Partner v rozsahu ním vykonávaných Aktivít viazaný minimálne rovnakým rozsahom povinností, aké vyplývajú pre Prijímateľa zo Zmluvy, ak je to technicky možné, všetkými dokumentmi, na ktoré sa v Zmluve odkazuje a Právnym rámcom.
3. Prijímateľ zodpovedá Vykonávateľovi za Realizáciu Projektu a dosiahnutie Cieľa Projektu v celom rozsahu za podmienok uvedených v Zmluve. Ak Prijímateľ realizuje Projekt s Partnerom, pomocou dodávateľov alebo iných zmluvne alebo inak spolupracujúcich osôb, zodpovedá za Realizáciu Projektu, akoby ju vykonával sám. Vykonávateľ nie je v žiadnej fáze Realizácie Projektu zodpovedný za akékoľvek porušenie povinnosti Prijímateľa voči jeho Partnerovi alebo akejkoľvek tretej osobe podieľajúcej sa na Projekte. Jedinou relevantnou zmluvnou stranou Vykonávateľa vo vzťahu k Projektu je Prijímateľ.
4. Prijímateľ sa zaväzuje:
a) dosiahnuť Cieľ Projektu a Výstupy Projektu tak, ako sú definované v tejto Zmluve, v súlade s Kladne posúdenou žiadosťou o poskytnutie Prostriedkov mechanizmu v súlade s Prílohou č. 2 Opis Projektu a Prílohou č. 3 Výstupy Projektu v rozsahu a spôsobom podľa Zmluvy,
b) neuplatňuje sa,
c) uzatvárať zmluvné vzťahy v súvislosti s Realizáciou Projektu s tretími stranami výhradne v písomnej forme, ak Vykonávateľ neurčí inak,
d) zabezpečiť použitie Prostriedkov mechanizmu v súlade so Zmluvou a s princípmi hospodárnosti, efektívnosti, účinnosti a účelnosti výhradne na úhradu Oprávnených výdavkov spojených s Realizáciou Projektu a na dosiahnutie Cieľa Projektu,
e) ak je Prijímateľ účtovnou jednotkou v zmysle zákona o účtovníctve, viesť účtovníctvo v súlade so zákonom
o účtovníctve tak, aby na účtoch, resp. v účtovných knihách, boli výdavky Projektu jednoznačne identifikovateľné, t. j. v prípade podvojného účtovníctva Prijímateľ využíva analytickú evidenciu a v prípade jednoduchého účtovníctva slovné a číselné označovanie Projektu; ak Prijímateľ nie je účtovnou jednotkou podľa zákona o účtovníctve, je povinný viesť evidenciu majetku, záväzkov, príjmov a výdavkov (pojmy definované v § 2 odsek 4 zákona o účtovníctve) týkajúcich sa Projektu v účtovných knihách podľa
§ 15 odsek 1 zákona o účtovníctve (účtovné knihy používané v sústave jednoduchého účtovníctva) so slovným a číselným označením Projektu pri zápisoch v nich, pričom na vedenie tejto evidencie, preukazovanie zápisov a spôsob oceňovania majetku a záväzkov sa primerane použijú ustanovenia zákona o účtovníctve. Záznamy v zmysle tohto písm. e) musia vytvoriť základ pre nárokovanie platieb a uľahčiť proces kontroly a auditu zo strany Oprávnených osôb; ak má Prijímateľ sídlo alebo miesto podnikania mimo územia SR, je povinný viesť účtovníctvo týkajúce sa poskytovania Prostriedkov mechanizmu podľa právneho poriadku štátu, na území ktorého má sídlo alebo miesto podnikania, pričom ustanovenia o povinnosti označovania Projektu v účtovníctve sa použijú primerane. Povinnosti podľa tohto ustanovenia sa rovnako vzťahujú na Partnera a Prijímateľ je povinný zabezpečiť ich plnenie,
f) neuplatňuje sa,
g) uchovávať všetku dokumentáciu k Projektu v súlade so Zmluvou (najmä čl. 13 VZP) a Právnym rámcom (najmä zákon o účtovníctve v súvislosti s uchovávaním účtovnej dokumentácie) a Záväznou dokumentáciou, minimálne do 31. decembra 2031, ak z článku 7 ods. 7.3. Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu nevyplýva dlhšia doba, a do tejto doby strpieť výkon kontroly/auditu zo strany Oprávnených osôb podľa Právneho rámca. Stanovená doba podľa prvej vety tohto písmena môže byť automaticky predĺžená (t.j. bez potreby vyhotovovania osobitného dodatku k Zmluve o poskytnutí prostriedkov mechanizmu, len na základe oznámenia Vykonávateľa Prijímateľovi) v zmysle Právneho rámca. Povinnosti podľa ustanovenia sa rovnako vzťahujú na Partnera a Prijímateľ je povinný zabezpečiť ich plnenie. Porušenie povinností vyplývajúcich z tohto písmena je podstatným porušením Zmluvy,
h) uplatňovať dodržanie Zásady „výrazne nenarušiť“ a princípu „podpora rovnosti mužov a žien a rovnosti príležitostí pre všetkých“ v súlade s nariadením EÚ 2021/241.
5. Prijímateľ sa zaväzuje, že v súlade s § 17 ods. 4 zákona o štátnej pomoci on aj Partner dodržia všetky podmienky, za ktorých sa im pomoc poskytla, resp. ak prestanú spĺňať podmienky poskytnutia štátnej pomoci podľa zákona o štátnej pomoci a/alebo Schémy štátnej pomoci, ktorých plnenie má trvať počas stanovenej doby, vráti poskytnutú pomoc Vykonávateľovi. Na žiadosť Vykonávateľa je Prijímateľ povinný predložiť mu Bezodkladne všetky potrebné doklady a všetky informácie nevyhnutné pre posúdenie splnenia pravidiel štátnej pomoci.
6. Prijímateľ a Partner sú pri prijatí a použití Prostriedkov mechanizmu povinní vykonať všetky úkony smerujúce k tomu, aby poskytnutím Prostriedkov mechanizmu nedošlo k poskytnutiu štátnej pomoci v rozpore s pravidlami EÚ pre štátnu pomoc.
7. Prijímateľ sa zaväzuje zabezpečiť realizáciu Projektu v úplnom súlade so Zmluvou, s Kladne posúdenou žiadosťou o prostriedky mechanizmu, Právnym rámcom a Záväznou dokumentáciou. Dokumenty, ktoré sú súčasťou Právneho rámca, Záväznej dokumentácie, spolu so Zmluvou stanovujú podmienky poskytnutia Prostriedkov mechanizmu na Realizáciu Projektu. Prijímateľ podpisom Zmluvy vyhlasuje, že sa s týmito dokumentmi riadne oboznámil a zaväzuje sa ich dodržiavať v rozsahu, v akom sa na neho a na Realizáciu Projektu vzťahujú.
8. Zmluvné strany sa vzájomne zaväzujú poskytovať si všetku potrebnú súčinnosť na plnenie záväzkov vyplývajúcich z tejto Zmluvy. V prípade, ak má zmluvná strana za to, že druhá zmluvná strana neposkytuje dostatočnú požadovanú súčinnosť, je povinná ju písomne vyzvať na nápravu vzniknutého stavu.
9. Táto Zmluva obsahovo vychádza z informácií písomne poskytnutých Prijímateľom, jeho prostredníctvom alebo v jeho mene Vykonávateľovi alebo Vykonávateľom povereným osobám v dobe pred jej uzatvorením, a to najmä z Kladne posúdenej žiadosti o prostriedky mechanizmu a počas doby jej posudzovania. Ak sa zistí, že táto Zmluva vychádza zo skreslených, nepresných, neúplných alebo nepravdivých informácií poskytnutých Prijímateľom, a to bez ohľadu na dôvod, čas a zavinenie, zmluvné strany sa dohodli, že sa to považuje za podstatné porušenie Zmluvy podľa článku 11 VZP a Vykonávateľ je oprávnený od tejto Zmluvy odstúpiť a Prijímateľ sa zaväzuje vrátiť všetky dovtedy poskytnuté Prostriedky mechanizmu.
10. Nesplnenie, resp. omeškanie v plnení niektorej z povinností Prijímateľa podľa tohto článku sa považuje za podstatné porušenie Zmluvy podľa článku 11 VZP.
11. Ak podľa Zmluvy udeľuje Vykonávateľ súhlas týkajúci sa Prijímateľa alebo Projektu, zmluvné strany sa výslovne dohodli, že na udelenie takéhoto súhlasu nemá Prijímateľ právny nárok, ak z Právneho rámca nevyplýva inak.
Článok 3. VEREJNÉ OBSTARÁVANIE REALIZOVANÉ PRIJÍMATEĽOM
Neuplatňuje sa.
1. Oprávnenými výdavkami sú všetky výdavky, ktoré sú nevyhnutné na dosiahnutie Cieľa projektu a Realizáciu Projektu, v požadovanom rozsahu, kvalite a čase a ktoré spĺňajú všetky nasledujúce podmienky:
a) vznikli počas Obdobia realizácie Projektu a boli vynaložené priamo na Realizáciu Projektu v rámci Obdobia oprávnenosti výdavkov v súlade s čl. 3 ods. 3.5. Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu,
b) sú súčasťou odsúhlaseného rozpočtu Projektu, vrátane jeho prípadných zmien v súlade so Zmluvou, sú v súlade s obsahovou stránkou Projektu, prispievajú k dosiahnutiu Cieľa Projektu a sú s ním v súlade, sú primerané a nevyhnutné pre Realizáciu Projektu,
c) spĺňajú podmienky oprávnenosti výdavkov v zmysle príslušnej Výzvy alebo Záväznej dokumentácie,
d) viažu sa na Aktivity Projektu, a tieto výdavky boli uhradené, boli odvedené alebo inak vynaložené, ak sa zo svojej podstaty neuhrádzajú ani neodvádzajú (napríklad odpisy), pred predložením Žiadosti o platbu a zároveň boli Oprávnené výdavky, bez ohľadu na ich charakter, premietnuté do účtovníctva Prijímateľa/Partnera v zmysle príslušných právnych predpisov SR a podmienok stanovených v Zmluve (ak je Prijímateľ/Partner účtovnou jednotkou), resp. uvedené v evidencii majetku, záväzkov, príjmov a výdavkov v súlade s čl. 2 ods. 4 písm. e) VZP (ak Prijímateľ/Partner nie je účtovnou jednotkou); podmienka úhrady nemusí byť splnená v prípade, ak ide o výdavky vykazované zjednodušeným spôsobom vykazovania alebo, ak sa táto podmienka nevyžaduje s ohľadom na konkrétny systém financovania v súlade s podmienkami upravenými v článku 17 VZP a Záväznou dokumentáciou,
e) boli vynaložené v súlade so Zmluvou, Záväznou dokumentáciou, Právnym rámcom, vrátane pravidiel týkajúcich sa štátnej pomoci podľa článku 107 Zmluvy o fungovaní EÚ a Schémou štátnej pomoci,
f) sú v súlade s princípmi hospodárnosti, efektívnosti, účinnosti a účelnosti, vrátane zásady riadneho finančného hospodárenia podľa čl. 33 nariadenia o rozpočtových pravidlách,
g) sú v súlade so Zásadou „výrazne nenarušiť” podľa podmienok vymedzených vo Výzve,
h) sú identifikovateľné, preukázateľné a sú doložené Účtovnými dokladmi (t.j. faktúrami alebo inými relevantnými dokladmi rovnocennej preukaznej hodnoty), ktoré sú Riadne evidované u Prijímateľa/Partnera v súlade s právnymi predpismi SR a Zmluvou; preukázanie výdavkov Účtovnými dokladmi sa nevzťahuje na Výdavky vykazované zjednodušeným spôsobom vykazovania a na poskytnutie zálohovej platby; výdavky musia byť uhradené Prijímateľom/Partnerom a ich uhradenie musí byť doložené najneskôr pred ich predložením Vykonávateľovi. Podmienka úhrady výdavkov sa neuplatní, ak ide
o výdavky, ktoré sú v súlade s Výzvou ale sa svojím charakterom neuhrádzajú,
i) navzájom sa časovo a vecne neprekrývajú,
j) v súvislosti s ich vynaložením nebola identifikovaná Nezrovnalosť, najmä taká, ktorá je posudzovaná ako podvod, korupcia alebo konflikt záujmov,
k) nepredstavujú dvojité financovanie, t.j. Prijímateľ na tie isté výdavky nesmie prijímať/neprijal finančnú pomoc z verejných prostriedkov v zmysle čl. 3 ods. 3.6. Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu.
2. Výdavky Prijímateľa/Partnera deklarované v ŽoP sú zaokrúhlené na dve desatinné miesta (1 eurocent). Ak výdavok nespĺňa podmienky oprávnenosti podľa odseku 1 tohto článku VZP, takéto neoprávnené výdavky nie sú spôsobilé na preplatenie z Prostriedkov mechanizmu v rámci podanej ŽoP a o takto vyčíslené neoprávnené výdavky bude znížená suma požadovaná na preplatenie v rámci podanej ŽoP, ak vo zvyšnej časti bude ŽoP schválená. Ak nesplnenie podmienok oprávnenosti výdavkov podľa odseku 1 tohto článku zistí kontrolou alebo auditom na úrovni Prijímateľa Oprávnená osoba na výkon kontroly a auditu v zmysle článku 13 VZP, Prijímateľ je povinný vrátiť Prostriedky mechanizmu alebo ich časť zodpovedajúcu takto vyčísleným neoprávneným výdavkom na základe a v súlade so žiadosťou o vrátenie Prostriedkov mechanizmu alebo ich časti, v súlade s článkom 14 VZP, bez ohľadu na skutočnosť, že pôvodne mohli byť tieto výdavky klasifikované a/alebo schválené ako oprávnené výdavky.
Článok 5. MONITOROVANIE PROJEKTU A POSKYTOVANIE INFORMÁCIÍ
1. Prijímateľ je povinný počas účinnosti Zmluvy predkladať Vykonávateľovi monitorovaciu správu alebo informácie vo formáte, rozsahu a spôsobom určenom Vykonávateľom.
2. Prijímateľ je povinný predložiť Vykonávateľovi záverečnú monitorovaciu správu najneskôr spolu so záverečnou ŽoP. Monitorované obdobie monitorovacej správy
a) začína mesiacom, v ktorom
i. nadobudla Zmluva účinnosť, alebo
ii. došlo k Začatiu realizácie Projektu, ak k Začatiu realizácie Projektu došlo pred nadobudnutím účinnosti Zmluvy, a
b) končí mesiacom, v ktorom bola Ukončená vecná realizácia Projektu.
3. Neuplatňuje sa.
4. Prijímateľ berie na vedomie, že záverečná monitorovacia správa podľa odseku 2 tohto článku VZP predložená Prijímateľom podlieha výkonu kontroly a schváleniu Vykonávateľom.
5. Vykonávateľ má právo požadovať od Prijímateľa predloženie dodatočných údajov, informácií a príloh k záverečnej monitorovacej správe (napr. doklady preukazujúce ako Projekt prispieva k plneniu míľnikov a cieľov investície, odpočet plnenia opatrení prijatých na odstránenie nedostatkov a príčin ich vzniku identifikovaných finančnou kontrolou, doklady preukazujúce úhradu pokút za identifikované porušenia predpisov, získané certifikáty a ďalšie dokumenty, ktoré určí Vykonávateľ) a Prijímateľ je povinný ich Vykonávateľovi poskytnúť. Prijímateľ berie na vedomie, že Vykonávateľ je oprávnený v prípade potreby vykonať aj kontrolu v súvislosti s poskytovanými údajmi, informáciami a dokumentmi. Vykonávateľ je oprávnený vo vykonávaných kontrolách zohľadniť a overiť aj údaje, informácie a dokumenty predložené Prijímateľom.
6. Prijímateľ je povinný Bezodkladne písomne informovať Vykonávateľa:
a) o začatí a ukončení akéhokoľvek súdneho, exekučného alebo správneho konania voči Prijímateľovi a/alebo Partnerovi, o vzniku a zániku OVZ, o všetkých zisteniach Oprávnených osôb, prípadne iných kontrolných orgánov, ako aj o iných skutočnostiach, ktoré majú alebo môžu mať vplyv na Realizáciu Projektu a/alebo na naplnenie Cieľa Projektu. Prijímateľ je tiež povinný informovať Vykonávateľa o začatí a ukončení konkurzného konania a konkurzu, reštrukturalizačného konania a reštrukturalizácie, konania
o návrhu na určenie splátkového kalendára týkajúcich sa Prijímateľa/Partnera, ako aj o vstupe Prijímateľa a/alebo Partnera do likvidácie a jej ukončení, alebo o skutočnosti, že Prijímateľ a/alebo Partner je považovaný za spoločnosť v kríze. Prijímateľ je povinný informovať Vykonávateľa o zavedení ozdravného režimu a zavedení nútenej správy na Prijímateľa a/alebo Partnera,
b) o všetkých zmenách a skutočnostiach, ktoré majú alebo môžu mať negatívny vplyv na Riadne a Včasné plnenie povinností podľa Zmluvy, Právneho rámca a Záväznej dokumentácie, súvisia alebo môžu súvisieť s neplnením Zmluvy alebo sa akýmkoľvek spôsobom týkajú alebo môžu týkať nenaplnenia Cieľa Projektu a/alebo Výstupov Projektu; následne bez zbytočného odkladu zmluvné strany prerokujú ďalšie možnosti a spôsoby plnenia predmetu a účelu Zmluvy,
c) o akomkoľvek prebiehajúcom vyšetrovaní, podozrení a/alebo potvrdení podvodu, korupcie alebo konfliktu záujmov zo strany orgánu oprávneného konať v danej veci prebiehajúceho voči Prijímateľovi a/alebo Partnerovi,
d) neuplatňuje sa.
7. Prijímateľ je zodpovedný za presnosť, správnosť, pravdivosť a úplnosť všetkých informácií poskytovaných Vykonávateľovi.
8. Prijímateľ berie na vedomie, že Vykonávateľ je oprávnený požadovať od Prijímateľa správy a informácie týkajúce sa Projektu aj nad rámec informácií poskytovaných v rámci monitorovacích správ a Prijímateľ je povinný v lehotách stanovených Vykonávateľom tieto správy a informácie poskytnúť.
9. Prijímateľ súhlasí s poskytnutím údajov o Projekte alebo v súvislosti s ním Vykonávateľom ďalším subjektom podľa právneho poriadku SR a Právneho rámca (najmä, nie však výlučne: NIKA, orgánu zabezpečujúcemu a/alebo vykonávajúcemu audit, orgánu zabezpečujúcemu ochranu finančných záujmov EÚ, Európskej komisii, Európskemu dvoru audítorov, Európskemu úradu pre boj proti podvodom (OLAF), Európskej prokuratúre (EPPO) a Financujúcemu sobjektu.
10. Ak je Projekt realizovaný za účasti Partnera, Prijímateľ je povinný:
a) predložiť Vykonávateľovi na schválenie každý návrh zmeny Zmluvy o partnerstve, ktorá musí byť vykonaná formou písomného dodatku, spolu so žiadosťou o zmenu v zmysle článku 10 odsek 4 VZP,
b) Bezodkladne doručiť Vykonávateľovi rovnopis každej zmeny Zmluvy o partnerstve,
c) informovať Vykonávateľa o identifikačných a/alebo kontaktných údajoch Partnera ako aj o zmene týchto údajov, ktorá nemá za následok zmenu v subjekte Partnera a o zmene účtu Partnera Bezodkladne po tom, od kedy takáto zmena nastala,
d) predložiť Vykonávateľovi na schválenie návrh novej Zmluvy o partnerstve v prípade zániku pôvodnej Zmluvy o partnerstve a Bezodkladne doručiť Vykonávateľovi rovnopis uzavretej novej Zmluvy o partnerstve.
Článok 6. INFORMOVANOSŤ, KOMUNIKÁCIA A VIDITEĽNOSŤ
1. Prijímateľ je povinný počas účinnosti Zmluvy informovať verejnosť o Prostriedkoch mechanizmu, ktoré na základe Zmluvy získa, resp. získal, a to prostredníctvom opatrení v oblasti informovania, komunikácie a viditeľnosti uvedených v tomto článku VZP, ostatných ustanoveniach Zmluvy a Záväznej dokumentácie. Prijímateľ s cieľom zviditeľniť mechanizmus na podporu obnovy a odolnosti podľa nariadenia EÚ 2021/241 ako zdroj finančných prostriedkov zabezpečí:
a) v prípade, ak Predmet projektu je hmotne zachytiteľný výstup (napr. stavba, zariadenie, iný hmotný výstup umožňujúci označenie podľa tohto ustanovenia), vo vzťahu k takému Predmetu Projektu:
i. zobrazenie komplexnej informácie vrátane emblému EÚ s nápisom „Financované Európskou úniou NextGenerationEU“ alebo „Financovaný Európskou úniou NextGenerationEU“. Ak tak určí Vykonávateľ v Záväznej dokumentácii, informácia musí byť doplnená názvom investície;
ii. dodržanie pravidla, aby pri zobrazení v spojení s iným logom bol emblém Európskej únie zobrazený minimálne tak zreteľne a viditeľne ako ostatné logá. Emblém musí zostať zreteľný a samostatný a nemožno ho upraviť pridaním ďalších vizuálnych prvkov, značiek alebo textu. Okrem emblému sa na zvýraznenie podpory EÚ nesmie použiť žiadna iná vizuálna identita alebo logo, okrem loga Plánu obnovy, ktoré je možné umiestniť vedľa emblému EÚ podľa Záväznej dokumentácie;
iii. umiestnenie takejto informácie najneskôr tri mesiace po Ukončení vecnej realizácie Projektu v jeho bezprostrednej blízkosti na viditeľnom mieste;
iv. ak je Predmetom Projektu nehnuteľnosť, na ktorú sa viažu v rámci Projektu Prostriedky mechanizmu v hodnote menšej ako 20 000 eur, použiť formát minimálne veľkosti A5; vo všetkých ostatných prípadoch Predmetu Projektu sa použije formát takého rozsahu, ktorý s ohľadom na veľkosť Predmetu Projektu a výšku poskytovaných Prostriedkov mechanizmu na Predmet Projektu možno objektívne považovať za primerane zreteľný a nezameniteľný s iným logom a/alebo vizuálom a pod. už umiestneným na Predmete Projektu. V prípade malých reklamných predmetov (napr. pero, šnúrka na mobil, USB kľúč) je Prijímateľ povinný umiestniť odkaz s nápisom „Financované Európskou úniou NextGenerationEU“ alebo „Financovaný Európskou úniou NextGenerationEU“ a emblém Európskej únie s odkazom na EÚ, pričom minimálna veľkosť znaku EÚ je 10 mm na výšku; v prípade, že veľkosť predmetu takúto veľkosť znaku EÚ neumožňuje, môže byť použitá menšia veľkosť znaku EÚ;
v. uvedenie emblému EÚ s nápisom „Financované Európskou úniou NextGenerationEU“ alebo
„Financovaný Európskou úniou NextGenerationEU“ v prípade, ak je Predmetom Projektu dokumentácia, prezentácia, brožúra, oficiálny dokument a/alebo akýkoľvek komunikačný a informačný materiál a pod.
b) ak Predmet Projektu nie je hmotne zachytiteľný:
i. uvedenie emblému EÚ s nápisom „Financované Európskou úniou NextGenerationEU“ na vlastnom webovom sídle;
ii. uvedenie emblému EÚ s nápisom „Financované Európskou úniou NextGenerationEU“ v prezentáciách, brožúrach, oficiálnych dokumentov a v akýchkoľvek komunikačných a informačných materiáloch;
iii. uvedenie emblému EÚ s nápisom „Financované Európskou úniou NextGenerationEU“ a Plánu obnovy, na základe ktorého je umožnené financovanie z prostriedkov mechanizmu v oficiálnej komunikácii voči verejnosti, na sociálnych sieťach či v oficiálnych prejavoch.
V prípade organizácie podujatí je Prijímateľ povinný uviesť zdroj financovania prostredníctvom zobrazenia povinných prvkov na plagáte minimálnej veľkosti A5, ktorý bude umiestnený v miestnosti konania podujatia na viditeľnom mieste.
2. Vykonávateľ je oprávnený určiť bližšie technické podmienky na splnenie povinných požiadaviek podľa tohto článku v Záväznej dokumentácii, vrátane úpravy podmienok týkajúcich sa informovanosti, komunikácie a viditeľnosti v prípade, ak Projekt dopĺňa podporu poskytovanú v rámci iných programov a nástrojov EÚ podľa článku 9 nariadenia EÚ 2021/241.
3. Práva a povinnosti Prijímateľa podľa tohto článku VZP, vrátane tu uvedených postupov záväzných pre Prijímateľa sa rovnako vzťahujú v celom rozsahu aj na Partnera (ak relevantné).
Článok 7. VLASTNÍCTVO A POUŽITIE VÝSTUPOV
1. Prijímateľ sa zaväzuje, že od Začatia realizácie Projektu až do Ukončenia realizácie Projektu:
a) budú nehnuteľnosti, v súvislosti s ktorými sa Projekt realizuje, spĺňať podmienky stanovené vo Výzve alebo v Zmluve z hľadiska vlastníckych, resp. iných užívacích práv vzťahujúcich sa na právny vzťah Prijímateľa/Partnera k nehnuteľnostiam, v ktorých alebo v súvislosti s ktorými sa Projekt realizuje (ďalej ako „Nehnuteľnosti na realizáciu Projektu“). To znamená, že Prijímateľ/Partner musí mať k Nehnuteľnostiam na realizáciu Projektu právny vzťah, ktorý je ako akceptovateľný definovaný vo Záväznej dokumentácii, a to vrátane podmienok vzťahujúcich sa na ťarchy a iné práva tretích osôb viažuce sa k Nehnuteľnosti na realizáciu Projektu. Z právneho vzťahu Prijímateľa/Partnera k Nehnuteľnostiam na realizáciu Projektu musí byť zrejmé, že Prijímateľ/Partner je oprávnený Nehnuteľnosti na realizáciu Projektu nerušene a plnohodnotne užívať od Začatia realizácie Projektu až do Ukončenia realizácie Projektu. Môže pritom dôjsť aj ku kombinácii rôznych právnych titulov, ktoré toto právo Prijímateľa/Partnera zakladajú a ktoré sa môžu navzájom meniť pri dodržaní všetkých podmienok stanovených Výzvou a Záväznou dokumentáciou;
b) Predmet Projektu, jeho časti a iné veci, práva alebo iné majetkové hodnoty, ktoré Prijímateľ/Partner obstaral alebo zhodnotil v rámci Projektu z Prostriedkov mechanizmu alebo z ich časti (ďalej len „Majetok nadobudnutý z Prostriedkov mechanizmu“):
i. bude Prijímateľ/Partner používať výlučne pri výkone vlastnej činnosti, v súvislosti s Projektom, na ktorý boli Prostriedky mechanizmu poskytnuté, s výnimkou prípadov, kedy pre zabezpečenie Cieľa Projektu je vhodné prenechanie prevádzkovania Majetku nadobudnutého z Prostriedkov mechanizmu tretej osobe na základe riadne uzavretej zmluvy (napr. zmluvy o nájme, zmluvy o prevádzkovaní) a takéto prenechanie do prevádzkovania nebráni dosiahnutiu Cieľa Projektu podľa Kladne posúdenej žiadosti o prostriedky mechanizmu alebo v súlade s Výzvou, pri dodržaní pravidiel týkajúcich sa štátnej pomoci/pomoci de minimis, ak sú relevantné,
ii. ak to jeho povaha dovoľuje, zaradí ho Prijímateľ/Partner do svojho majetku a zostane v jeho majetku pri dodržaní príslušného právneho predpisu aplikovateľného na Prijímateľa/Partnera podľa jeho postavenia (napr. zákona o účtovníctve), ak osobitné právne predpisy výslovne nestanovujú iný postup pri aplikácii výnimiek podľa bodu i. tohto odseku,
iii. neuplatňuje sa,
iv. ak to určí Vykonávateľ, Prijímateľ/Partner označí jednotlivé hnuteľné veci, ktoré tvoria Majetok nadobudnutý z Prostriedkov mechanizmu, spôsobom určeným Vykonávateľom tak, aby nemohli byť zamenené s inou vecou od ich nadobudnutia počas Realizácie Projektu a až do Ukončenia realizácie Projektu; uvedená podmienka sa nedotýka povinností vyplývajúcich z informovania, komunikácie a viditeľnosti podľa článku 6 VZP,
v. bude Prijímateľ/Partner nadobúdať, ak ide o nehmotný majetok, ktorý je predmetom duševného vlastníctva (autorského práva, práv súvisiacich s autorským právom a práv priemyselného vlastníctva, vrátane práv z patentu, práv na ochranu designu, práv z ochrannej známky, práv na ochranu úžitkového vzoru, práv ku know-how) (ďalej vo všeobecnosti aj ako „majetok, ktorý je predmetom duševného vlastníctva“), na základe písomného zmluvného vzťahu, vrátane rámcovej zmluvy, z obsahu ktorých musí vyplývať splnenie nasledovných podmienok:
A. Ak Prijímateľ/Partner nadobudne majetok, ktorý je predmetom duševného vlastníctva, na základe zmluvného vzťahu, ktorého účelom/predmetom je aj vytvorenie alebo zabezpečenie vytvorenia diela alebo iného majetku, ktorý je predmetom duševného vlastníctva, pre Projekt, Prijímateľ/Partner ako nadobúdateľ musí byť oprávnený v rozsahu, v akom to nevylučujú všeobecne záväzné právne predpisy SR kogentnej povahy, použiť dielo alebo vykonávať práva viažuce sa k majetku, ktorý je predmetom duševného vlastníctva, v súvislosti s Projektom na základe vecne a miestne neobmedzenej, výhradnej, bez osobitného súhlasu dodávateľa, resp. autora prevoditeľnej, v písomnej forme vyjadrenej licencie (súhlasu), ktorej (ktorého) obsahom nebudú žiadne obmedzenia Prijímateľa/Partnera pri používaní diela alebo pri vykonávaní iného práva k majetku, ktorý je predmetom duševného vlastníctva, ktoré by vyžadovali dodatočný alebo osobitný súhlas dodávateľa, resp. autora na uplatňovanie majetkových práv k dielu alebo dodatočný alebo osobitný súhlas majiteľa práva na vykonávanie iného práva k majetku, ktorý je predmetom duševného vlastníctva, v dôsledku čoho bude
Prijímateľ/Partner oprávnený všetky práva k majetku, ktorý je predmetom duševného vlastníctva, nerušene a neobmedzene aplikovať, užívať, požívať, šíriť, rozmnožovať, prepracovať, spracovať, adaptovať, ďalej vyvíjať a chrániť a nakladať s nimi na ľubovoľný účel (vrátane tých spôsobov použitia majetku, ktorý je predmetom duševného vlastníctva, ktoré nad rámec účelu zmluvného vzťahu s dodávateľom súvisia s dosiahnutím Cieľa Projektu), a to minimálne do Ukončenia realizácie Projektu, prípadne v rovnakom rozsahu ich previesť či poskytnúť čiastočne alebo v celosti tretej osobe v súlade s Kladne posúdenou žiadosťou o prostriedky mechanizmu, resp. Zmluvou, pričom takáto licencia sa poskytuje bezodplatne a bezpodmienečne;
B. v zmluvnom dokumente, z ktorého vyplýva zmluvný vzťah podľa xxxx X. vyššie, budú zahrnuté ustanovenia o zverejnení autorov a výrobcov;
C. ak Prijímateľ/Partner nadobudne majetok, ktorý je predmetom duševného vlastníctva, na základe zmluvného vzťahu, ktorého predmetom je dodávka existujúceho diela alebo iného existujúceho práva k majetku, ktorý je predmetom duševného vlastníctva, pre Projekt, ktoré nebolo zhotovené podľa požiadaviek Prijímateľa/Partnera a ktoré sa v rovnakej alebo obdobnej podobe ponúka aj iným osobám, Prijímateľ/Partner ako nadobúdateľ musí byť oprávnený v rozsahu, v akom to nevylučujú všeobecne záväzné právne predpisy SR kogentnej povahy, použiť dielo alebo vykonávať práva k majetku, ktorý je predmetom duševného vlastníctva, tak, aby mohol Realizovať Projekt, dosiahnuť účel Zmluvy, Cieľ Projektu a Výstupy Projektu bez obmedzení a bez toho, aby vznikali dodatočné náklady vzťahujúce sa k prevádzke majetku z dôvodu výkonu práv k majetku, ktorý je predmetom duševného vlastníctva, alebo z dôvodu iného používania majetku, ktorý je predmetom duševného vlastníctva. Za účelom dodržania podmienok uvedených v predchádzajúcej vete je Prijímateľ/Partner povinný využiť všetky možnosti, ktoré mu umožňuje právny poriadok, vrátane úpravy udelenia licencie analogicky podľa bodu A. vyššie, pri zohľadnení štandardných licenčných podmienok vzťahujúcich sa na dodávaný majetok, ktorý je predmetom duševného vlastníctva.
2. Majetok nadobudnutý z Prostriedkov mechanizmu nemôže byť bez predchádzajúceho písomného súhlasu Vykonávateľa od Začatia realizácie Projektu až do Ukončenia realizácie Projektu:
a) prevedený na tretiu osobu,
b) prenajatý tretej osobe alebo prenechaný do iného druhu užívania tretej osoby, v celku alebo čiastočne, s výnimkou vyplývajúcou z ods. 1 písmeno b) bod i. tohto článku VZP, z Výzvy alebo Záväznej dokumentácie,
c) zaťažený akýmkoľvek právom tretej osoby (vrátane záložného práva), s výnimkou záložného práva zriadeného v prospech Financujúceho subjektu alebo v prípade ak ide o také právo tretej osoby, ktoré objektívne nemôže mať vplyv na dosiahnutie účelu Zmluvy a dosiahnutie Cieľa Projektu podľa Zmluvy.
3. Prijímateľ/Partner je povinný akúkoľvek dispozíciu s Majetkom nadobudnutým z Prostriedkov mechanizmu vykonať až po udelení prechádzajúceho písomného súhlasu Vykonávateľa aj v prípadoch, na ktoré sa vzťahujú výnimky uvedené v ods. 1 a 2 tohto článku VZP, alebo vo vzťahu k takým úkonom, o ktorých sa Prijímateľ/Partner domnieva, že sa na ne nevzťahujú ods. 1 a 2 tohto článku VZP. O súhlas podľa tohto ods. 3 žiada Prijímateľ Vykonávateľa, pričom súčasťou žiadosti je dôsledné vecné odôvodnenie splnenia podmienok na udelenie súhlasu, inak je Vykonávateľ oprávnený žiadosť o súhlas zamietnuť.
4. Pri dodržaní podmienok uvedených v ods. 1 až 3 tohto článku VZP Prijímateľ zároveň berie na vedomie, že scudzenie, prenájom alebo akékoľvek iné prenechanie Majetku nadobudnutého z Prostriedkov mechanizmu za iných ako trhových podmienok môže zakladať štátnu pomoc/pomoc de minimis v zmysle čl. 107 a nasl. Zmluvy o fungovaní EÚ, príslušných právnych predpisov SR a právnych aktov EÚ, v dôsledku čoho bude Prijímateľ/Partner povinný vrátiť alebo vymôcť vrátenie takto poskytnutej štátnej pomoci/pomoci de minimis spolu s úrokmi vo výške, v lehotách a spôsobom vyplývajúcim z uvedených právnych predpisov SR a právnych aktov EÚ. Prijímateľ je povinný vrátiť Prostriedky mechanizmu alebo ich časť dotknutú jeho konaním alebo opomenutím konania Prijímateľa uvedeným v prvej vete tohto odseku v súlade s článkom 14 VZP.
5. Ak má byť Majetok nadobudnutý z Prostriedkov mechanizmu prenajatý alebo inak prenechaný inej osobe, musí tak Prijímateľ/Partner spraviť za trhových podmienok a za trhové ceny, aby sa predišlo možnej štátnej pomoci, resp. minimálnej pomoci na ďalšej úrovni. Osoba, ktorá bude takýto majetok spravovať alebo prevádzkovať, musí byť vybratá prostredníctvom súťažného, transparentného, nediskriminačného a nepodmieneného postupu, v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi týkajúcimi sa verejného obstarávania.
6. Prijímateľ sa zaväzuje poskytnúť Vykonávateľovi a príslušným orgánom SR a EÚ všetku dokumentáciu vytvorenú pri alebo v súvislosti s Realizáciou Projektu a týmto zároveň udeľuje Vykonávateľovi a príslušným orgánom SR a EÚ právo na použitie údajov z tejto dokumentácie na účely vyplývajúce z Právneho rámca a/alebo súvisiace s touto Zmluvou pri zohľadnení autorských a priemyselných práv Prijímateľa.
7. Prijímateľ súhlasí, aby si Vykonávateľ aj iná Oprávnená osoba alebo osoby nimi poverené vyhotovovali fotografie a zvukovoobrazové záznamy týkajúce sa ktorejkoľvek časti Projektu alebo časovej fázy jeho realizácie, ktoré môžu byť prostredníctvom webového sídla Vykonávateľa a/alebo NIKA sprístupnené verejnosti.
8. Prijímateľ sa zaväzuje zabezpečiť, aby všetky právne vzťahy s tretími osobami, ktoré sa podieľali na Realizácii Projektu, vrátane vzťahov Partnera s tretími osobami boli vysporiadané tak, aby tieto osoby nemohli uplatňovať voči Vykonávateľovi žiadne nároky im vyplývajúce z osobnostných práv, autorských práv alebo iných práv
duševného, resp. priemyselného vlastníctva. Prijímateľ sa zaväzuje uhradiť Vykonávateľovi prípadnú škodu vzniknutú Vykonávateľovi v dôsledku porušenia tejto povinnosti.
9. Porušenie povinností Prijímateľa uvedených v ods. 1 a 2 tohto článku VZP alebo vykonanie právneho úkonu v súvislosti s Majetkom nadobudnutým z Prostriedkov mechanizmu bez predchádzajúceho písomného súhlasu Vykonávateľa v zmysle ods. 3 tohto článku VZP sa považuje za podstatné porušenie Zmluvy podľa čl. 11 VZP.
Článok 8. PREVOD A PRECHOD PRÁV A POVINNOSTÍ
1. Prijímateľ je oprávnený previesť práva a povinnosti zo Zmluvy na iný subjekt len výnimočne, s predchádzajúcim písomným súhlasom Vykonávateľa podľa článku 10 VZP a po splnení podmienok stanovených v Zmluve. Zmena Prijímateľa môže byť schválená iba v prípade, ak:
a) v jej dôsledku nedôjde k porušeniu žiadnej z podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu určených v príslušnej Výzve, to znamená, že aj nový Prijímateľ bude spĺňať všetky podmienky poskytnutia Prostriedkov mechanizmu, a
b) táto zmena nebude mať žiaden negatívny vplyv na posúdenie splnenia podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu, za ktorých bol vybraný Projekt s pôvodným Prijímateľom v postavení žiadateľa, a
c) táto zmena nebude mať žiaden negatívny vplyv na Cieľ Projektu, na predmet a účel Zmluvy a na Výstupy Projektu, pričom Prijímateľ musí preukázať, že uvedené následky ani nehrozia, a
d) Prijímateľ zabezpečí, že tretia osoba, ktorá by mala byť novým Prijímateľom, osobitným právnym úkonom, ktorého účastníkom bude Vykonávateľ, vstúpi do Zmluvy namiesto Prijímateľa, a to aj v prípade, ak v zmysle osobitného právneho predpisu je tretia osoba, ktorá by mala byť novým Prijímateľom, univerzálnym právnym nástupcom Prijímateľa.
Ak Prijímateľ poruší povinnosti podľa tohto odseku 1, ide o podstatné porušenie Zmluvy podľa článku 11 VZP.
2. Prijímateľ spolu s odôvodnenou žiadosťou o súhlas s prevodom práv a povinností zo Zmluvy predloží Vykonávateľovi doklady, ktorými preukazuje splnenie podmienok pre udelenie súhlasu podľa ods. 1 tohto článku VZP. Vykonávateľ je oprávnený vyžiadať od Prijímateľa akékoľvek dokumenty alebo požiadať o poskytnutie doplňujúcich informácií a vysvetlení potrebných k preskúmaniu splnenia podmienok pre udelenie súhlasu a Prijímateľ je povinný poskytnúť Vykonávateľovi požadované dokumenty, informácie alebo vysvetlenia v primeranej lehote a spôsobom určeným Vykonávateľom. Ak Prijímateľ neposkytne Vykonávateľovi dokumenty, vysvetlenia a informácie vyžiadané podľa predchádzajúcej vety v stanovenej lehote, Vykonávateľ je oprávnený súhlas so zmenou v osobe Prijímateľa neudeliť.
3. V prípade, ak Vykonávateľ neudelí so zmenou v osobe Prijímateľa súhlas, je zo Zmluvy voči Vykonávateľovi naďalej v nezmenenom rozsahu a obsahu zaviazaný Prijímateľ v nadväznosti na § 531 a nasl. Občianskeho zákonníka, bez ohľadu na akékoľvek záväzky Prijímateľa voči tretím osobám; to neplatí, ak by uvedený stav bol v rozpore s právnymi predpismi SR kogentnej povahy.
4. Zmena vlastníckej štruktúry Prijímateľa (napríklad prevod akcií alebo prevod obchodného podielu v obchodnej spoločnosti, ktorá je Prijímateľom) je prípustná iba v prípade, ak táto zmena nemá vplyv na plnenie podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu určených vo Výzve a zároveň táto zmena nebude mať žiaden vplyv na dosiahnutie Cieľa Projektu. Prijímateľ je povinný oznámiť Vykonávateľovi zmenu vo vlastníckej štruktúre Prijímateľa Bezodkladne po tom, ako sa o tejto zmene dozvedel, resp. mohol dozvedieť. Vykonávateľ je oprávnený po oznámení takejto zmeny, ako aj z vlastného podnetu vyžiadať od Prijímateľa akúkoľvek dokumentáciu alebo požiadať o poskytnutie doplňujúcich informácií a vysvetlení potrebných k preskúmaniu skutočnosti, či zmena vlastníckej štruktúry Prijímateľa je prípustná a Prijímateľ je povinný požadovanú dokumentáciu, informácie alebo vysvetlenia v primeranej lehote a spôsobom určeným Vykonávateľom poskytnúť. Neposkytnutie dokumentácie, vysvetlení a informácií vyžiadaných podľa predchádzajúcej vety v stanovenej lehote predstavuje porušenie Zmluvy, za ktoré je Vykonávateľ oprávnený uplatniť voči Prijímateľovi zmluvnú pokutu podľa článku 12 VZP.
5. Prijímateľ je povinný písomne informovať Vykonávateľa o skutočnosti, že došlo alebo dôjde k prechodu práv a povinností zo Zmluvy, a to Bezodkladne, ako sa dozvie o vzniku tejto skutočnosti alebo možnosti jej vzniku.
6. Postúpenie pohľadávky Prijímateľa na vyplatenie Prostriedkov mechanizmu na tretiu osobu sa vylučuje, bez ohľadu na právny titul, právnu formu alebo spôsob postúpenia.
7. Prevod správy pohľadávky vyplývajúcej Vykonávateľovi zo Zmluvy v zmysle právnych predpisov SR nie je nijako obmedzený.
8. V prípade, ak na základe právnych predpisov SR prechádza výkon akýchkoľvek práv a povinností zo Zmluvy alebo iných zmlúv uzavretých medzi Vykonávateľom a Prijímateľom na základe Zmluvy (najmä zmluvy o zriadení záložného práva) z Vykonávateľa na iný orgán, tento orgán automaticky vstupuje do všetkých práv a povinností Vykonávateľa zo Zmluvy v rozsahu určenom príslušnými právnymi predpismi SR.
1. Prijímateľ je povinný zrealizovať schválený Projekt v súlade so Zmluvou, Právnym rámcom, Záväznou dokumentáciou a ukončiť ho Riadne a Včas.
2. Prijímateľ je oprávnený pozastaviť Realizáciu Projektu, ak jeho realizácii bráni OVZ, a to po dobu trvania OVZ. Pozastavenie Realizácie Projektu sa môže týkať celého Projektu alebo jeho časti. Čas trvania OVZ sa nezapočítava do Obdobia realizácie Projektu, pričom však Realizácia Projektu musí byť ukončená najneskôr do uplynutia Obdobia oprávnenosti výdavkov. Vykonávateľ na základe oznámenia Prijímateľa o pominutí OVZ
zabezpečí úpravu časového harmonogramu Projektu uvedeného v Prílohe č. 2 Opis Projektu, pričom v tomto prípade nie je Prijímateľ povinný požiadať Vykonávateľa osobitne o zmenu podľa článku 10 VZP.
3. Prijímateľ je oprávnený pozastaviť Realizáciu Projektu aj v prípade, ak:
a) sa Vykonávateľ dostane do omeškania s vykonaním úkonu alebo postupu, ktorý realizuje podľa tejto Zmluvy alebo na jej základe, sám alebo ho realizuje iný, na to oprávnený subjekt o viac ako 30 kalendárnych dní, a to po dobu omeškania Vykonávateľa; v prípade, ak táto Zmluva, Právny rámec alebo Záväzná dokumentácia nestanovujú lehotu na vykonanie úkonu alebo postupu, Prijímateľ je oprávnený pozastaviť Realizáciu Projektu po márnom uplynutí 30 kalendárnych dní, odkedy mal Vykonávateľ povinnosť začať konať. Uvedené neplatí, ak bolo omeškanie Vykonávateľa zavinené Prijímateľom. V prípade, že Vykonávateľ vykoná predmetný úkon alebo postup, dňom, kedy sa dozvedel o vykonaní tohto úkonu alebo postupu je Prijímateľ povinný pokračovať v Realizácii Projektu. Obdobie realizácie Projektu sa predĺži o čas omeškania Vykonávateľa, pričom však Realizácia Projektu musí byť ukončená najneskôr do uplynutia Obdobia oprávnenosti výdavkov alebo
b) Vykonávateľ pozastavil poskytovanie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu podľa odseku 5 tohto článku VZP. Vo vzťahu k predĺženiu Obdobia realizácie Projektu sa uplatní postup podľa odseku 10 tohto článku VZP.
4. Prijímateľ Bezodkladne po vzniku OVZ alebo po tom, čo sa o jej vzniku dozvedel, alebo po tom, ako nastala skutočnosť podľa ods. 3 tohto článku VZP, písomne oznámi Vykonávateľovi pozastavenie Realizácie Projektu spolu s uvedením dôvodov pozastavenia. V prípade vzniku OVZ podľa ods. 2 a/alebo skutočnosti podľa ods. 3 tohto článku VZP Prijímateľ v písomnom oznámení uvedie skutočnosti, ktoré viedli k vzniku OVZ alebo skutočnosti podľa ods. 3 a dátum jej vzniku, k čomu priloží príslušnú dokumentáciu. Doručením tohto oznámenia Vykonávateľovi nastávajú účinky pozastavenia Realizácie Projektu, ak boli splnené podmienky podľa ods. 2 alebo 3 tohto článku VZP, to však neplatí v nasledovných prípadoch:
a) v prípade dôvodov pozastavenia podľa ods. 2 tohto článku VZP, Prijímateľ Vykonávateľovi jednoznačne preukáže skorší vznik OVZ a Vykonávateľ tento skorší vznik písomne akceptuje. V oznámení o pozastavení Realizácie Projektu z dôvodov podľa ods. 2 tohto článku VZP Prijímateľ uvedie, či sa pozastavenie Realizácie Projektu týka všetkých Aktivít Projektu alebo iba niektorých Aktivít Projektu; v prípade, že sa pozastavenie Realizácie Projektu týka len niektorých Aktivít Projektu, Prijímateľ v oznámení uvedie názvy jednotlivých Aktivít Projektu, ktorých sa pozastavenie týka. Ak v oznámení o pozastavení Realizácie Projektu nie sú špecifikované žiadne konkrétne Aktivity Projektu, má sa za to, že pozastavenie sa týka celej Realizácie Projektu, na základe čoho z hľadiska oprávnenosti výdavkov nastávajú účinky uvedené v ods. 9 prvá veta tohto článku VZP;
b) v prípade pozastavenia Realizácie Projektu podľa ods. 3 písm. a) tohto článku VZP, ak došlo k uplynutiu lehôt na preplatenie podanej ŽoP, ktoré sú stanovené v Záväznej dokumentácii a Prijímateľ si v oznámení uplatnil ako deň pozastavenia tridsiaty prvý kalendárny deň po uplynutí lehoty na preplatenie podanej ŽoP;
c) v prípade pozastavenia Realizácie Projektu podľa ods. 3 písm. a) tohto článku VZP v prípadoch nesúvisiacich so ŽoP alebo podľa písm. b) tohto odseku, ak došlo k uplynutiu lehôt stanovených Zmluvou, Právnym rámcom alebo Záväznou dokumentáciou na vykonanie zodpovedajúceho úkonu alebo postupu a Prijímateľ si v oznámení uplatnil ako deň pozastavenia tridsiaty prvý kalendárny deň po uplynutí týchto lehôt.
V prípade, že na základe predložených dokumentov Vykonávateľ vyhodnotí, že nejde o OVZ, Vykonávateľ písomne oznámi Prijímateľovi, že vznik OVZ z dôvodov uvedených v oznámení neakceptuje, v dôsledku čoho k pozastaveniu Realizácie Projektu nedošlo.
5. Vykonávateľ je oprávnený pozastaviť poskytovanie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu:
a) v prípade nepodstatného porušenia Zmluvy Prijímateľom, a to až do doby odstránenia tohto porušenia zo strany Prijímateľa,
b) v prípade podstatného porušenia Zmluvy Prijímateľom, ak Vykonávateľ neodstúpil od Zmluvy, a to až do doby odstránenia tohto porušenia zo strany Prijímateľa,
c) v prípade, ak poskytnutiu Prostriedkov mechanizmu bráni OVZ na strane Prijímateľa, a to až do doby zániku tejto OVZ; uvedené sa neuplatní na prípady, kedy je predmetom ŽoP výdavok vzťahujúci sa na Aktivitu Projektu alebo jej časť vykonanú v rámci Realizácie Projektu pred tým, ako došlo k účinkom pozastavenia Realizácie Projektu podľa ods. 4 tohto článku VZP, a to aj v prípade, že k vynaloženiu takéhoto výdavku došlo až v čase po vzniku účinkov pozastavenia Realizácie Projektu podľa ods. 4 tohto článku VZP,
d) neuplatňuje sa,
e) v prípade začatia trestného stíhania za skutok súvisiaci s Realizáciou Projektu alebo s posudzovaním žiadosti o prostriedky mechanizmu, ktoré viedlo k uzavretiu Zmluvy, alebo v prípade vznesenia obvinenia voči Prijímateľovi/Partnerovi, osobám konajúcim v mene Prijímateľa/Partnera alebo iným osobám v priamej súvislosti s Projektom,
f) v prípade, ak vznikne Nezrovnalosť alebo podozrenie z Nezrovnalosti v súvislosti s Projektom,
g) v prípade, ak vznikne Nezrovnalosť alebo podozrenie z Nezrovnalosti v súvislosti s Výzvou, v rámci ktorej Prijímateľ podal Žiadosť o prostriedky mechanizmu, bez ohľadu na porušenie právnej povinnosti Prijímateľom,
h) v prípade, ak je alebo bol Projekt predmetom výkonu auditu alebo kontroly a zistenia, resp. predbežné zistenia auditu/kontroly obsahujú závery, ktoré odôvodňujú dočasné pozastavenie poskytovania Prostriedkov mechanizmu, bez ohľadu na preukázanie porušenia právnej povinnosti Prijímateľom,
i) v prípade, ak došlo k začatiu konania týkajúceho sa poskytnutia pomoci nezlučiteľnej s vnútorným trhom alebo neoprávnenej pomoci v nadväznosti na čl. 108 Zmluvy o fungovaní EÚ, najmä konania týkajúceho
sa neoznámenej alebo protiprávnej pomoci podľa článkov 12 až 16 Nariadenia Rady (EÚ) č. 2015/1589, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie čl. 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, alebo v prípade, ak Európska komisia prijala rozhodnutie, ktorým prikázala členskému štátu pozastaviť akúkoľvek protiprávnu pomoc, kým Európska komisia neprijme rozhodnutie o zlučiteľnosti pomoci so spoločným trhom,
j) v prípade, ak poskytnutiu Prostriedkov mechanizmu bráni uzatvorenie Štátnej pokladnice na prelome kalendárnych rokov,
k) v prípade súdneho, exekučného alebo správneho konania voči Prijímateľovi, ktoré majú alebo môžu mať vplyv na Realizáciu Projektu a/alebo na naplnenie Cieľa Projektu
l) v prípade, ak v rámci priebežného hodnotenia expert vybraný Vykonávateľom neodporučí pokračovať vo financovaní Projektu alebo takéto odporúčanie vyplynie z odborného stanoviska alebo z vyhodnotenia Vykonávateľa podľa článku 6 odseku 6.5 i) až iii) Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu,
m) v prípade porušení protikorupčných ustanovení uvedených v čl. 18 VZP.
6. Vykonávateľ môže pozastaviť poskytovanie Prostriedkov mechanizmu, vrátane všetkých procesov s tým súvisiacich, v prípade vzniku Nezrovnalosti až do jej odstránenia a ak k odstráneniu nedôjde v primeranej lehote poskytnutej Vykonávateľom, Vykonávateľ je oprávnený odstúpiť od Zmluvy pre podstatné porušenie Zmluvy alebo vykonať finančnú opravu časti Prostriedkov mechanizmu.
7. Vykonávateľ písomne oznámi Prijímateľovi pozastavenie poskytovania Prostriedkov mechanizmu, ak budú splnené podmienky podľa ods. 5 alebo 6 tohto článku VZP. Doručením tohto oznámenia Prijímateľovi nastávajú účinky pozastavenia poskytovania Prostriedkov mechanizmu.
8. Ak Vykonávateľ v oznámení o pozastavení poskytovania Xxxxxxxxxxxx mechanizmu uviedol Aktivity Projektu, ktorých sa týka pozastavenie poskytovania Prostriedkov mechanizmu, dôsledky pozastavenia poskytovania Prostriedkov mechanizmu sa týkajú len v oznámení uvedených Aktivít a nimi generovaných výdavkov. Vykonávateľ je povinný, ak ho o to Prijímateľ požiada, poskytnúť mu všetku nevyhnutnú súčinnosť v súlade so Zmluvou na to, aby Prijímateľ mohol pokračovať v Riadnej Realizácii Projektu.
9. Výdavky realizované Prijímateľom počas obdobia pozastavenia Realizácie Projektu sa nebudú pokladať za Oprávnené výdavky. To neplatí pre tie výdavky realizované Prijímateľom vyplývajúce z Aktivít, ktoré sú podľa Prílohy č. 4 podrobný rozpočet Projektu zahrnuté pod časťou Projektu, ktorej realizácia nebola pozastavená v nadväznosti na oznámenie Prijímateľa podľa odseku 8 alebo, ak tak určil Vykonávateľ.
10. Ak Prijímateľ má za to, že:
a) odstránil zistené porušenia Zmluvy, ktoré sú prekážkou pre poskytovanie Prostriedkov mechanizmu zo strany Vykonávateľa, a/alebo
b) došlo k zániku OVZ, ktoré sú v zmysle ods. 5 tohto článku VZP prekážkou pre poskytovanie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu zo strany Vykonávateľa, alebo
c) odstránil Nezrovnalosť v zmysle ods. 6 tohto článku VZP, alebo
d) odstránil nedostatky, resp. splnil opatrenia prijaté na odstránenie nedostatkov zistených v rámci priebežného hodnotenia, na základe ktorého expert vybraný Vykonávateľom neodporučil pokračovať vo financovaní Projektu alebo takéto odporúčanie vyplynulo z odborného stanoviska alebo z vyhodnotenia Vykonávateľa podľa článku 6 odseku 6.5 i) až iii) Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu,
je povinný to Bezodkladne písomne oznámiť a preukázať Vykonávateľovi. V prípade, ak obnoveniu poskytovania Prostriedkov mechanizmu Prijímateľovi nebráni iný vykonaný právny úkon alebo akákoľvek povinnosť Vykonávateľa vyplývajúca pre neho z Právneho rámca týkajúceho sa Nezrovnalostí a zároveň podľa overenia Vykonávateľa tvrdenia Prijímateľa o odstránení zistených porušení Zmluvy zodpovedajú skutočnosti, obnoví Vykonávateľ poskytovanie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu Prijímateľovi.
11. V prípade obnovenia poskytovania Xxxxxxxxxxxx mechanizmu sa Obdobie realizácie Projektu automaticky nepredlžuje o dobu, počas ktorej Vykonávateľ pozastavil poskytovanie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu a Prijímateľovi nevzniká z tohto dôvodu žiadne právo. Vykonávateľ je oprávnený odlišne od predchádzajúcej vety určiť, že Obdobie realizácie Projektu sa predlžuje o dobu, počas ktorej Vykonávateľ pozastavil poskytovanie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu, pričom Obdobie realizácie Projektu nesmie presiahnuť obdobie stanovené vo Výzve.
12. V prípade, ak dôjde k zániku dôvodu pozastavenia poskytovania Xxxxxxxxxxxx mechanizmu podľa ods. 5 tohto článku VZP a obnoveniu poskytovania Xxxxxxxxxxxx mechanizmu nebráni iná skutočnosť, sa Vykonávateľ zaväzuje Bezodkladne obnoviť poskytovanie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu Prijímateľovi.
13. V každom momente pozastavenia Realizácie Projektu z dôvodov existencie prekážky, ktorá má povahu OVZ, je Vykonávateľ oprávnený skontrolovať, či trvá táto prekážka. Na ten účel je Prijímateľ povinný na požiadanie Vykonávateľa preukázať dodržiavanie všetkých svojich povinností vyplývajúcich pre neho zo Zmluvy, Právneho rámca, Záväznej dokumentácie, Výzvy alebo zmluvných záväzkov týkajúcich sa plnenia podľa tejto Zmluvy.
14. Účinky OVZ sú obmedzené iba na dobu, dokiaľ trvá prekážka, s ktorou sú tieto účinky spojené (§ 374 ods. 3 Obchodného zákonníka) v zmysle tohto článku VZP. Zánik prekážky, ktorá má povahu OVZ, je Prijímateľ povinný jednoznačne preukázať a oznámiť Vykonávateľovi.
1. Prijímateľ je povinný Bezodkladne oznámiť Vykonávateľovi všetky zmeny alebo skutočnosti, ktoré majú alebo môžu mať negatívny vplyv na plnenie Zmluvy a/alebo dosiahnutie Cieľa Projektu v zmysle tejto Zmluvy a v súlade s definovaním Cieľa Projektu v Prílohe č. 2 Opis Projektu, a na dosiahnutie Výstupov Projektu uvedených v Prílohe č. 3 Výstupy Projektu alebo sa akýmkoľvek spôsobom týkajú alebo môžu týkať neplnenia povinností Prijímateľa zo Zmluvy.
2. Vykonávateľ je oprávnený požadovať od Prijímateľa poskytnutie vysvetlení, informácií, dokumentácie alebo iného druhu súčinnosti, ktoré odôvodnene považuje za potrebné pre preskúmanie akejkoľvek skutočnosti súvisiacej s Projektom, ak má alebo môže mať vplyv na výdavky Projektu, Realizáciu Projektu alebo súvisí s dosiahnutím Cieľa Projektu a Výstupov Projektu.
3. V spojení s článkom 7 odsek 7.2. Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu sa Zmluvné strany dohodli na nasledovných podmienkach zmeny Zmluvy, a to s ohľadom na hospodárnosť a efektívnosť zmenového procesu, avšak aj s ohľadom na skutočnosť, že Zmluva je, tzv. povinne zverejňovanou zmluvou v zmysle § 5a zákona o slobode informácií, pričom zmena Zmluvy zahŕňa aj zmenu Projektu, ktorý sa realizuje na právnom základe Zmluvy:
a) Formálna zmena spočívajúca v údajoch týkajúcich sa zmluvných strán alebo identifikácie Projektu alebo Partnera (obchodné meno/názov, sídlo/bydlisko, štatutárny orgán, zmena v kontaktných údajoch, zmena čísla účtu určeného na príjem Prostriedkov mechanizmu, alebo iná zmena, ktorá má vo vzťahu k Zmluve iba deklaratórny účinok) alebo zmena v subjekte Vykonávateľa, ku ktorej dôjde na základe všeobecne záväzného právneho predpisu, nie je zmenou, ktorá pre svoju platnosť vyžaduje zmenu Zmluvy. To znamená, že takúto zmenu oznámi jedna zmluvná strana druhej zmluvnej strane v súlade s článkom 5 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu a premietne sa do Zmluvy v najbližšom písomnom dodatku k Zmluve najneskôr pred úhradou záverečnej ŽoP v prípade, že má vplyv na jej znenie. Súčasťou oznámenia sú dokumenty (zahŕňa i dokumenty v elektronickej forme), z ktorých zmena vyplýva, najmä výpis z obchodného registra alebo iného registra, rozhodnutie Prijímateľa, odkaz na príslušný právny predpis a pod. V prípade, že sa v súvislosti s Projektom poskytuje úver Financujúcim subjektom, zmena čísla účtu určeného na príjem Prostriedkov mechanizmu je formálnou zmenou, ktorá si vyžaduje písomný súhlas Financujúceho subjektu, a Vykonávateľ je oprávnený požadovať od Prijímateľa ako súčasť oznámenia podľa tohto písmena aj písomný súhlas Financujúceho subjektu.
b) Zmena Zmluvy z dôvodu jej aktualizácie a zosúladenia s platným znením Právneho rámca, Systému implementácie alebo Záväznej dokumentácie sa môže vykonať vo forme písomného a očíslovaného dodatku k Zmluve. V prípade, ak sa v dôsledku zmeny Právneho rámca dostane niektoré ustanovenie Zmluvy do rozporu s právnymi predpismi SR alebo právnymi aktmi EÚ, nebude sa naň prihliadať a postupuje sa podľa článku 7 odsek 7.7. Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu.
c) Zmena Zmluvy z dôvodu menej významnej zmeny Projektu – Prijímateľ Bezodkladne oznámi Vykonávateľovi, že nastala menej významná zmena Projektu, v súlade s článkom 5 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu. V prípade menej významnej zmeny Projektu Prijímateľ iba oznamuje jej vznik, pričom nie je povinný požiadať Vykonávateľa o schválenie menej významnej zmeny Projektu. V prípade, ak zmena, ktorú Prijímateľ oznámil Vykonávateľovi podľa tohto písmena c), nie je podľa odôvodneného stanoviska Vykonávateľa menej významnou zmenou, alebo ju Vykonávateľ nemôže akceptovať z iných riadne odôvodnených dôvodov, Vykonávateľ je oprávnený neakceptovať oznámenie Prijímateľa, ak toto svoje odôvodnené stanovisko Prijímateľovi oznámi. V prípade, ak Vykonávateľ neakceptuje oznámenie Prijímateľa a má za to, že ide o zmenu, pri ktorej sa má postupovať inak, je Vykonávateľ oprávnený zmenu posúdiť ako iný druh zmeny, resp. ako porušene podmienok Zmluvy, a ďalej postupovať podľa príslušného článku Zmluvy a Záväznej dokumentácie. V ostatných prípadoch Vykonávateľ informuje Prijímateľa, že menej významnú zmenu Projektu akceptoval.
Akceptovaná zmena Zmluvy sa podľa tohto písmena c) vykoná v najbližšom písomnom dodatku k Zmluve najneskôr pred úhradou záverečnej ŽoP v prípade, že má vplyv na jej znenie a môže obsahovať viacero skôr schválených významných, resp. iných zmien Projektu, ak nie je Vykonávateľom v Záväznej dokumentácii určené inak. Menej významnou zmenou sa rozumie aj taká zmena Projektu, ktorá nemá vplyv na znenie ustanovení Zmluvy. Na takúto menej významnú zmenu Projektu sa vzťahujú ustanovenia týkajúce sa akceptácie takejto zmeny podľa tohto písmena c), pričom v prípade akceptácie takejto zmeny sa dodatok k Zmluve nevyhotovuje.
Za menej významné zmeny Zmluvy sa považujú najmä:
(i) omeškanie so Začatím realizácie Projektu o menej ako 3 mesiace v porovnaní s termínom uvedeným v Prílohe č. 2 Opis projektu,
(ii) zmena projektovej alebo inej podkladovej dokumentácie vo vzťahu k Projektu, resp. Kladne posúdenej žiadosti o prostriedky mechanizmu, ktorá nemá vplyv na Cieľ Projektu, na dosiahnutie Výstupov Projektu, ani na dodržanie podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu (napríklad zmena výkresovej dokumentácie, zmena technických správ, zmena štúdií a podobne),
(iii) odchýlky v rozpočte Projektu uvedenom v Prílohe č. 4 Podrobný rozpočet Projektu týkajúcej sa Oprávnených výdavkov výlučne v prípade, ak ide o zníženie výšky oprávnených výdavkov a takéto zníženie nemá vplyv na dosiahnutie Cieľa Projektu,
(iv) neuplatňuje sa,
(v) skrátenie doby Realizácie Projektu v porovnaní s plánovanou dĺžkou uvedenou v Prílohe č. 2 Opis Projektu,
(vi) zmena spôsobu spolufinancovania Projektu,
(vii) zmena kvantifikovanej hodnoty Cieľa Projektu, ak je uvedený v Prílohe č. 2 Opis Projektu, o menej ako 5 % oproti plánovanej cieľovej hodnote,
(viii) iné zmeny Zmluvy alebo Projektu, ktoré nespadajú pod niektorú z definovaných kategórií zmien a/alebo sú ako menej významné zmeny označené Vykonávateľom v Záväznej dokumentácii.
d) Zmena Zmluvy z dôvodu významnej zmeny Projektu – významnú zmenu je možné vykonať len na základe schválenia zo strany Vykonávateľa, pričom po jej schválení sa vykoná vo forme písomného
a vzostupne očíslovaného dodatku k Zmluve, s výnimkou prípadu, kedy významná zmena Projektu nemá vplyv na znenie ustanovení Zmluvy. Zmenu Zmluvy z dôvodu významnej zmeny Projektu je možné zrealizovať na základe žiadosti Prijímateľa o zmenu Zmluvy, ktorú podáva Prijímateľ Vykonávateľovi vo forme, ktorú pre tento účel určil Vykonávateľ v jeho Záväznej dokumentácii.Významnou zmenou sa rozumie aj taká zmena Projektu, ktorá nemá vplyv na znenie ustanovení Zmluvy. Na takúto významnú zmenu Projektu sa vzťahujú ustanovenia týkajúce sa schválenia takejto zmeny podľa tohto písmena d), pričom pri schválení takejto zmeny sa dodatok k Zmluve nevyhotovuje.
4. V prípade významnej zmeny Projektu podľa odseku 3 písmena d) tohto článku VZP, je Prijímateľ povinný požiadať o zmenu Zmluvy:
- pred vykonaním samotnej zmeny alebo pred uplynutím doby, ku ktorej sa požadovaná zmena viaže, alebo pred vznikom, prípadne zánikom skutočnosti, ktorá sa má prostredníctvom vykonania zmeny odvrátiť, v lehote určenej Vykonávateľom v Záväznej dokumentácii
alebo
– po vykonaní takejto zmeny v lehote určenej Vykonávateľom v Záväznej dokumentácii.
Vykonávateľ v Záväznej dokumentácii určí, pri ktorých významných zmenách Projektu je Prijímateľ povinný požiadať o schválenie vopred a pri ktorých je postačujúce dodatočné schválenie v súlade s týmto článkom Zmluvy. Významná zmena Projektu podľa tohto odseku je zmena:
a) miesta realizácie projektu,
b) miesta, kde sa nachádza Predmet Projektu,
c) kvantifikovanej cieľovej hodnoty Cieľa Projektu, ak je uvedený v Prílohe č. 2 Opis Projektu, o viac ako 5 % oproti plánovanej cieľovej hodnote,
d) charakteru Aktivít Projektu a/alebo podmienok Realizácie Projektu, vrátane zmeny, ktorou sa navrhuje rozšírenie/zúženie rozsahu Projektu v dôsledku úspor v rámci pôvodne schváleného rozpočtu Projektu pri zachovaní podmienky neprekročenia maximálnej výšky schválených Prostriedkov mechanizmu, majetkovo-právnych pomerov týkajúcich sa Predmetu Projektu, priamo sa týkajúcich podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu a kritérií posúdenia žiadosti, ktoré vyplývajú z Výzvy, a spôsobu ich splnenia Prijímateľom,
e) Výstupov Projektu,
f) spočívajúca v doplnení novej kategórie výdavkov, ktorá je oprávnená v zmysle Výzvy,
g) Prijímateľa podľa článku 8 VZP alebo Partnera, ktorá musí byť v súlade s podmienkami Výzvy,
h) v rozpočte Projektu uvedenom v Prílohe č. 4 Podrobný rozpočet projektu týkajúca sa Oprávnených výdavkov, ak nejde o menej významnú zmenu Projektu podľa ods. 3, písm. c) časť (iii) tohto článku VZP alebo o zmenu podľa ods. 9 tohto článku VZP,
i) spočívajúca v predĺžení doby Realizácie Projektu v porovnaní s plánovanou dĺžkou uvedenou v Prílohe č. 2 Opis Projektu,
j) akýchkoľvek skutočností rozhodujúcich pre určenie výšky a intenzity štátnej pomoci podľa Výzvy a oprávnenosti jej poskytnutia,
k) neuplatňuje sa,
l) projektovej alebo inej podkladovej dokumentácie vo vzťahu k Projektu, ktorá má vplyv na rozpočet Projektu, dosiahnutie Cieľa Projektu, Výstupov Projektu (napríklad zmena personálnej matice projektu),
m) Zmluvy o partnerstve, ktorá musí byť podľa Zmluvy o partnerstve vykonaná formou písomného dodatku, alebo spočívajúcej v uzatvorení novej Zmluvy o partnerstve v prípade zániku pôvodnej Zmluvy o partnerstve, resp. v zániku, zrušení vzťahov založených Zmluvou o partnerstve v prípadoch ukončenia partnerstva bez uzatvorenia novej Zmluvy o partnerstve,
n) ktorá je ako významná zmena označená v Záväznej dokumentácii.
5. Žiadosť o zmenu týkajúca sa významnej zmeny Projektu podľa odseku 4 tohto článku VZP musí byť riadne odôvodnená a musí obsahovať informácie/údaje, ktoré stanovuje Zmluva alebo Záväzná dokumentácia, inak je Vykonávateľ oprávnený ju bez ďalšieho posudzovania neschváliť. Vykonávateľ nie je povinný navrhovanej žiadosti Prijímateľa o zmenu vyhovieť, ale zároveň nie je oprávnený žiadosť o zmenu Zmluvy bez udania dôvodu odoprieť.
6. V prípade, ak nedôjde k schváleniu žiadosti o zmenu, Prijímateľ nie je oprávnený realizovať predmetnú zmenu v rámci Realizácie Projektu; ak by k realizácii zmeny došlo, výdavky súvisiace s takouto zmenou môžu byť považované za neoprávnené výdavky, ktoré nie je možné financovať z Prostriedkov mechanizmu. O výsledku posúdenia podanej žiadosti o zmenu informuje Vykonávateľ Prijímateľa písomne v lehote určenej v Záväznej dokumentácii. V prípade schválenia významnej zmeny Vykonávateľ zabezpečí vypracovanie návrhu dodatku k Zmluve, ktorý bude upravovať Zmluvu v rozsahu schválenej významnej zmeny (ak má schválenie významnej zmeny vplyv na znenie Zmluvy).
7. Prijímateľ je povinný zabezpečiť, aby nedošlo k takej zmene Projektu, ktorá spôsobí, že financovanie Projektu nebude v súlade s Výzvou, vrátane pravidiel týkajúcich sa štátnej pomoci. V prípade, ak nastane zmena Projektu, v dôsledku ktorej nebude projekt v súlade s Výzvou, vrátane pravidiel týkajúcich sa štátnej pomoci, ide o podstatné porušenie Zmluvy a Vykonávateľ je oprávnený odstúpiť od Zmluvy.
8. Právne účinky vo vzťahu k oprávnenosti výdavkov súvisiacich so zmenou Projektu nastanú:
a) pri menej významnej zmene, ktorú Vykonávateľ akceptuje podľa odseku 3 písmeno c) tohto článku VZP, v kalendárny deň, kedy zmena skutočne vznikla,
b) pri menej významnej zmene, ktorú Vykonávateľ neakceptuje podľa odseku 3 písmeno c) tohto článku VZP, sú výdavky súvisiace s takouto zmenou neoprávnenými výdavkami, ibaže dôjde k jej neskoršiemu schváleniu Vykonávateľom spôsobom pre významnú zmenu podľa odseku 3 písm. d) tohto článku VZP,
c) pri významnej zmene v kalendárny deň odoslania žiadosti o zmenu zo strany Prijímateľa Vykonávateľovi, ak bola zmena schválená, alebo v kalendárny deň vyplývajúci zo schválenia žiadosti o zmenu.
9. Ak nie sú v jednotlivých odsekoch tohto článku 10 VZP uvedené pre jednotlivé druhy zmien osobitné dojednania, schválená zmena Zmluvy sa premietne do písomného, vzostupne číslovaného dodatku k Zmluve, ktorého návrh pripraví Vykonávateľ a zašle na odsúhlasenie Prijímateľovi.
10. Zmeny Zmluvy, ktoré iniciuje Vykonávateľ a ktoré nie sú osobitne riešené v iných ustanoveniach Zmluvy (napríklad v prípade zmien potrebných z dôvodu mimoriadnej situácie, núdzového stavu alebo výnimočného stavu), sa vykonajú na základe písomného a očíslovaného dodatku k Zmluve. Osobitnou zmenou Zmluvy, ktorú iniciuje Vykonávateľ, je zmena Zmluvy podľa výsledkov príslušnej finančnej kontroly vyjadrená v čiastkovej správe alebo správe z finančnej kontroly vykonanej Vykonávateľom, ktorá predstavuje zmenu v jednotlivých položkách rozpočtu Projektu uvedeného v prílohe č. 4 Podrobný rozpočet Projektu a/alebo ich bližšiu špecifikáciu. Takáto zmena Zmluvy sa zapracuje do Zmluvy vo forme písomného dodatku najneskôr pred záverečnou ŽoP.
11. Maximálna výška Prostriedkov mechanizmu uvedená v článku 3 odsek 3.1. Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu nesmie byť zmenou Projektu prekročená.
12. Zmluvné strany sa dohodli a súhlasia, že všetky zmeny v Záväznej dokumentácii, z ktorých pre Prijímateľa vyplývajú zmeny vo výkone práv a povinností v súlade s touto Zmluvou, sú pre Prijímateľa záväzné, a to dňom ich účinnosti, za predpokladu ich zverejnenia.
13. Na schválenie zmeny Zmluvy, ani na uzatvorenie dodatku k Zmluve bez predchádzajúceho schválenia zmeny, ktorá má byť obsiahnutá v predmetnom dodatku Zmluvy zo strany Vykonávateľa, nemá Prijímateľ právny nárok.
14. K zmene v subjekte Partnera môže dôjsť len s predchádzajúcim písomným súhlasom Vykonávateľa postupom podľa článku 10 odsek 5 VZP a v súlade s príslušnými ustanoveniami Zmluvy a Zmluvy o partnerstve.
1. Zmluvné strany sa dohodli, že Zmluvu možno ukončiť riadne alebo mimoriadne. Riadne ukončenie Zmluvy nastane splnením záväzkov zmluvných strán a súčasne uplynutím doby, na ktorú bola Zmluva uzatvorená, v súlade s čl. 7 odsek 7.3. Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu.
2. Zmluvu možno ukončiť mimoriadne, a to:
a) dohodou zmluvných strán,
b) výpoveďou,
c) odstúpením od Zmluvy.
3. Zmluvné strany sa dohodli, že túto Zmluvu je možné ukončiť dohodou zmluvných strán, ak majú zmluvné strany vzájomne vysporiadané všetky záväzky vyplývajúce zo Zmluvy alebo vzniknuté na základe Zmluvy alebo ak nedošlo ani k čiastočnému poskytnutiu Prostriedkov mechanizmu Prijímateľovi.
4. Prijímateľ je oprávnený Zmluvu vypovedať z dôvodu, že nie je schopný realizovať Projekt tak, ako sa k Realizácii Projektu zaviazal v Zmluve, a/alebo nie je schopný dosiahnuť Cieľ Projektu, miľníky Projektu a/alebo Výstupy Projektu do Ukončenia vecnej realizácie Projektu. Prijímateľ súhlasí s tým, že podaním výpovede mu môže vzniknúť povinnosť vrátiť už vyplatené Prostriedky mechanizmu v celom rozsahu podľa článku 14 VZP za podmienok stanovených Vykonávateľom v žiadosti o vrátenie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu. Po podaní výpovede môže Prijímateľ túto výpoveď vziať späť iba s písomným súhlasom Vykonávateľa. Výpovedná doba je jeden mesiac odo dňa, kedy je výpoveď doručená Vykonávateľovi. Počas plynutia výpovednej doby zmluvné strany vykonajú úkony smerujúce k vysporiadaniu vzájomných práv a povinností, najmä Vykonávateľ vykoná úkony vzťahujúce sa k finančnému vysporiadaniu s Prijímateľom obdobne ako pri odstúpení od Zmluvy a Prijímateľ je povinný poskytnúť všetku potrebnú súčinnosť. Zmluva zaniká uplynutím výpovednej doby s výnimkou ustanovení, ktoré nezanikajú ani v dôsledku zániku Zmluvy pri odstúpení od Zmluvy v zmysle tohto článku VZP.
5. Od Zmluvy môže Prijímateľ alebo Vykonávateľ odstúpiť v prípadoch podstatného porušenia Zmluvy druhou zmluvnou stranou, nepodstatného porušenia Zmluvy druhou zmluvnou stranou a ďalej v prípadoch, ktoré ustanovuje Zmluva alebo právne predpisy SR a právne akty EÚ. Zmluvné strany sa dohodli, že pre odstúpenie od Zmluvy platia všeobecné ustanovenia Obchodného zákonníka o odstúpení od zmluvy (§ 344 a nasl. Obchodného zákonníka), ak nie je v Zmluve uvedené inak.
6. Prijímateľ je v omeškaní, ak nesplní Riadne a Včas povinnosť, resp. povinnosti stanovené v tejto Zmluve, v Právnom rámci a/alebo v Záväznej dokumentácii, ktorú, resp. ktoré sa zaviazal plniť podľa Zmluvy. Omeškanie Prijímateľa s plnením povinností podľa prvej vety, ktoré sa zaviazal plniť podľa Zmluvy, znamená porušenie zmluvnej povinnosti.
7. Porušenie Zmluvy je podstatné, ak zmluvná strana porušujúca Zmluvu vedela v čase uzavretia Zmluvy alebo v tomto čase bolo rozumné predvídať s prihliadnutím na účel Zmluvy, ktorý vyplynul z jej obsahu alebo z okolností, za ktorých bola Zmluva uzavretá, že druhá zmluvná strana nebude mať záujem na plnení povinností pri takom porušení Zmluvy alebo v prípadoch, ak tak ustanovuje Zmluva. Za podstatné porušenie Zmluvy zo strany Prijímateľa sa považuje najmä:
a) porušenie povinností vyplývajúcich z článku 2 VZP a článku 10 ods. 4, 5, 6, 7 a 14 VZP;
b) vznik takých okolností na strane Prijímateľa alebo Partnera, v dôsledku ktorých bude zmarené dosiahnutie účelu Zmluvy, Cieľa Projektu a Výstupov Projektu a súčasne nepôjde o OVZ;
c) nesplnenie alebo porušenie podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu, ktoré sú uvedené vo Výzve; za podstatné porušenie Zmluvy sa nepovažuje, ak konkrétna podmienka poskytnutia Prostriedkov mechanizmu zostáva z objektívneho hľadiska splnená, ale iným spôsobom, ako bolo uvedené v Kladne posúdenej žiadosti o prostriedky mechanizmu;
d) porušenie oznamovacej povinnosti Prijímateľom, ak udalosť alebo skutočnosť, ktorú Prijímateľ neoznámil, je v zmysle ustanovení tejto Zmluvy považovaná za podstatné porušenie Zmluvy alebo ak nie je považovaná za podstatné porušenie Zmluvy, má tak závažne negatívny dopad na Realizáciu Projektu a/alebo dosiahnutie Cieľa Projektu a/alebo účel Zmluvy, že ju (ich) nemožno napraviť;
e) poskytnutie nepravdivých alebo zavádzajúcich informácií Vykonávateľovi v súvislosti so Zmluvou počas účinnosti Zmluvy ako aj v čase od podania žiadosti o prostriedky mechanizmu Vykonávateľovi, ktorých spoločným základom je skutočnosť, že Prijímateľ nekonal dobromyseľne alebo v súvislosti s týmito informáciami Prijímateľ vykonal úkon v súvislosti s Projektom, ktorý by v súlade so Zmluvou pri poskytnutí pravdivých údajov nevykonal, alebo by ho vykonal inak, alebo na základe takto poskytnutých informácii Vykonávateľ vykonal úkon v súvislosti s Projektom, ktorý by inak nevykonal;
f) neukončenie Realizácie Projektu do termínu uvedeného v Prílohe č. 2 Opis Projektu;
g) porušenie záväzkov týkajúcich sa vecnej a/alebo časovej stránky Realizácie Projektu, ktoré majú podstatný negatívny vplyv na Projekt, spôsob jeho realizácie a/alebo Cieľ Projektu alebo na dosiahnutie účelu Zmluvy; ide najmä o zastavenie alebo prerušenie Realizácie Projektu z dôvodu na strane Prijímateľa/Partnera, ak ho nie je možné podradiť pod dôvody uvedené v článku 9 VZP, porušenie povinností pri použití Prostriedkov mechanizmu, nedodržanie skutočností, podmienok alebo záväzkov týkajúcich sa Projektu, ktoré boli uvedené v Kladne posúdenej žiadosti o prostriedky mechanizmu;
h) ak sa právoplatným rozhodnutím preukáže spáchanie trestného činu v súvislosti s Projektom, a to napríklad v súvislosti s procesom posudzovania žiadosti o prostriedky mechanizmu, s Realizáciou Projektu, alebo ak bude ako opodstatnená vyhodnotená sťažnosť smerujúca k ovplyvňovaniu procesu overenia splnenia podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu alebo ku konfliktu záujmov, prípadne ak takéto ovplyvňovanie alebo porušovanie skonštatujú aj bez sťažnosti alebo podnetu na to oprávnené kontrolné orgány, ako aj spáchanie trestných činov uvedených v § 13 ods. 4 zákona o mechanizme alebo právoplatné odsúdenie na tresty za takéto trestné činy;
i) ak sa právoplatným rozhodnutím preukáže spáchanie trestného činu Prijímateľom a/alebo Partnerom a/alebo štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu alebo prokuristom Prijímateľa a/alebo Partnera alebo osobou Prijímateľom alebo Partnerom splnomocnenou na jeho zastupovanie, a to: trestný čin subvenčného podvodu, trestný čin poškodzovania finančných záujmov Európskej únie, trestný čin machinácií pri verejnom obstarávaní a verejnej dražbe, trestný čin prijímania úplatku, trestný čin podplácania, trestný čin nepriamej korupcie alebo trestný čin prijatia a poskytnutia nenáležitej výhody, trestný čin založenia, zosnovania a podporovania zločineckej skupiny, trestný čin legalizácie výnosu z trestnej činnosti, trestný čin založenia, zosnovania a podporovania teroritistickej skupiny alebo niektorý z trestných činov daňových v zmysle zákona č. 300/2005 Z. z. Trestného zákona v znení neskorších predpisov;
j) ak je na Prijímateľa alebo Partnera ako právnickú osobu právoplatným rozsudkom uložený niektorý z nasledujúcich trestov: trest zrušenia právnickej osoby, trest zákazu prijímať dotácie alebo subvencie, trest zákazu prijímať pomoc a podporu poskytovanú z fondov Európskej únie alebo trest zákazu účasti vo verejnom obstarávaní podľa zákona o trestnej zodpovednosti PO;
k) porušenie povinností Prijímateľom alebo Partnerom podľa Zmluvy, ktoré je konštatované v rozhodnutí Európskej Komisie vydanom v nadväznosti na čl. 108 Zmluvy o fungovaní EÚ bez ohľadu na to, či došlo k pozastaveniu poskytovania Prostriedkov mechanizmu zo strany Vykonávateľa;
l) také konanie alebo opomenutie konania Prijímateľa alebo Partnera alebo iných osôb, za konanie alebo opomenutie ktorých Prijímateľ zodpovedá, v súvislosti so Zmluvou alebo s Realizáciou Projektu, ktoré je považované za Nezrovnalosť, a Vykonávateľ stanoví, že sa považuje za podstatné porušenie Zmluvy;
m) vyhlásenie konkurzu na majetok Prijímateľa alebo Partnera alebo zastavenie konkurzného konania/konkurzu pre nedostatok majetku, povolenie reštrukturalizácie, vstup Prijímateľa alebo Partnera do likvidácie;
n) opakované nepredloženie Žiadosti o platbu v stanovenej lehote;
o) neposkytnutie súčinnosti zo strany Prijímateľa alebo Partnera (najmä pri vykonávaní kontroly zo strany Oprávnených osôb);
p) neuplatňuje sa;
q) porušenie zákazu konfliktu záujmov podľa § 24 zákona o mechanizme alebo iných relevantných právnych predpisov SR;
r) porušenie akejkoľvek povinnosti Prijímateľa vyplývajúcej z článku 6 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu alebo vyplývajúcej z Prílohy č. 3 Výstupy Projektu;
s) porušenie povinnosti Prijímateľa previesť Partnerovi na jeho účet špecifikovaný v Zmluve o partnerstve peňažné prostriedky podľa článku 17 odsek 16 VZP;
t) každé porušenie povinností Prijímateľa, ktoré je v Zmluve označené ako podstatné porušenie povinností alebo podstatné porušenie Zmluvy.
8. Podstatným porušením Zmluvy je aj vykonanie takého úkonu zo strany Prijímateľa/Partnera, na ktorý je potrebný predchádzajúci písomný súhlas Vykonávateľa v prípade, ak takýto súhlas nebol udelený, alebo ak došlo k vykonaniu takého úkonu zo strany Prijímateľa/Partnera bez žiadosti o takýto súhlas.
9. Porušenie ďalších povinností stanovených v Zmluve, v právnych predpisoch SR a právnych aktoch EÚ okrem prípadov, ktoré sa podľa Zmluvy považujú za podstatné porušenia, sú nepodstatným porušením Zmluvy.
10. V prípade podstatného porušenia Zmluvy je druhá zmluvná strana oprávnená od Zmluvy odstúpiť bez zbytočného odkladu po tom, ako sa o tomto porušení dozvedela. Prijímateľ berie na vedomie, že s ohľadom na právne postavenie a povinnosti Vykonávateľa, môže vykonaniu odstúpenia od Zmluvy predchádzať vykonanie kontroly u Prijímateľa/Partnera, prípadne povinnosť realizovať iné osobitné postupy a úkony. Z uvedeného dôvodu preto Prijímateľ súhlasí s tým, že na rozdiel od štandardnej obchodno-právnej praxe, pri odstúpení od Zmluvy pojem „bez zbytočného odkladu“ zahŕňa dobu, po ktorú sú v priamej nadväznosti vykonávané úkony Vykonávateľom podľa predchádzajúcej vety.
11. V prípade nepodstatného porušenia Zmluvy je zmluvná strana oprávnená odstúpiť, ak zmluvná strana, ktorá je v omeškaní, nesplní svoju povinnosť ani v dodatočnej primeranej lehote, ktorá jej na to bola poskytnutá druhou zmluvnou stranou. Aj v prípade podstatného porušenia Zmluvy je druhá zmluvná strana oprávnená poskytnúť dodatočnú lehotu zmluvnej strane na splnenie porušenej povinnosti, pričom ani poskytnutie takejto dodatočnej lehoty sa nedotýka toho, že ide o podstatné porušenie povinnosti (§ 345 odsek 3 Obchodného zákonníka). Aj napriek tomu, že Vykonávateľ pre podstatné porušenie Zmluvy zo strany Prijímateľa od Zmluvy neodstúpi, je Vykonávateľ oprávnený postupovať podľa článku 14 ods. 1 písm. c) VZP a Prijímateľ je povinný poskytnuté Prostriedky mechanizmu vrátiť podľa článku 14 VZP.
12. Ak Vykonávateľ odstúpi od Zmluvy z dôvodu porušenia povinnosti podľa Zmluvy zo strany Prijímateľa, Prijímateľ sa zaväzuje vrátiť Vykonávateľovi všetky dovtedy poskytnuté Prostriedky mechanizmu podľa článku 14 VZP. Táto povinnosť Prijímateľa sa uplatní aj vtedy, ak sa v jednotlivom článku a/alebo ustanovení Zmluvy označujúcom porušenie Zmluvy výslovne neuvádza, že Prijímateľ je povinný vrátiť Prostriedky mechanizmu alebo ich časť.
13. Ak Vykonávateľ odstúpi od Zmluvy z dôvodu objektívnej alebo subjektívnej nemožnosti plnenia záväzkov zo Zmluvy zo strany Prijímateľa, Prijímateľ sa zaväzuje vrátiť Vykonávateľovi celé dovtedy poskytnuté Prostriedky mechanizmu podľa článku 14 VZP.
14. Ak splneniu povinnosti zmluvnej strany bráni OVZ, je druhá zmluvná strana oprávnená od Zmluvy odstúpiť len vtedy, ak od vzniku OVZ uplynul aspoň jeden rok. V prípade objektívnej nemožnosti plnenia (nezvratný zánik predmetu Zmluvy a pod.) sa ustanovenie predchádzajúcej vety neuplatní a zmluvné strany sú oprávnené postupovať podľa príslušných ustanovení Obchodného zákonníka a podporne Občianskeho zákonníka.
15. Odstúpenie od Zmluvy je účinné dňom doručenia písomného oznámenia o odstúpení od Zmluvy podľa článku 5 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu druhej zmluvnej strane.
16. V prípade odstúpenia od Zmluvy zostávajú zachované tie práva a povinnosti Vykonávateľa a Prijímateľa, ktoré podľa svojej povahy majú platiť aj po skončení Zmluvy, a to najmä právo požadovať vrátenie poskytnutých Prostriedkov mechanizmu alebo ich časti, právo na náhradu škody, ktorá vznikla porušením Zmluvy a povinnosť Prijímateľa vrátiť poskytnuté Prostriedky mechanizmu alebo ich časť podľa Zmluvy a vysporiadať Xxxxxxxxxxxx podľa článku 14 odsek 6 VZP, práva a povinnosti spojené s výkonom kontroly podľa článku 13 VZP, vymáhaním prostriedkov v oblasti štátnej pomoci/pomoci de minimis podľa Zmluvy, povinnosti Prijímateľa týkajúce sa uchovávania dokumentácie podľa čl. 2 odsek 4 písm. g) VZP a ďalšie ustanovenia Zmluvy podľa svojho obsahu.
17. V spojení s článkom 6 ods. 6.6 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu je Vykonávateľ oprávnený Zmluvu vypovedať v prípade, ak expert v nadväznosti na priebežné hodnotenie neodporučí pokračovať vo financovaní Projektu, pričom môže skonštatovať, že časť vynaložených výdavkov Projektu je možné považovať za Oprávnené výdavky. Rovnako je Vykonávateľ oprávnený Zmluvu vypovedať aj v prípade, ak bude porušená ktorákoľvek povinnosť Prijímateľa uvedená v článku 6 ods. 6.5 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu. Výpovedná doba je 3 mesiace odo dňa, kedy je výpoveď doručená Prijímateľovi. Počas plynutia výpovednej doby Zmluvné strany vykonajú úkony smerujúce k vysporiadaniu vzájomných práv a povinností, najmä Vykonávateľ vykoná úkony vzťahujúce sa k finančnému vysporiadaniu s Prijímateľom a Prijímateľ je povinný poskytnúť všetku potrebnú súčinnosť a požadované Prostriedky mechanizmu alebo ich časť vrátiť Vykonávateľovi. Zmluva o poskytnutí prostriedkov mechanizmu zaniká uplynutím výpovednej doby s výnimkou ustanovení, ktoré nezanikajú ani v dôsledku zániku Zmluvy pri odstúpení od Zmluvy v zmysle tohto článku VZP.
Článok 12. ZABEZPEČENIE POHĽADÁVKY, POISTENIE MAJETKU A ZMLUVNÁ POKUTA
1. Vykonávateľ bude požadovať zabezpečenie budúcej pohľadávky v prípade, ak bude zároveň Predmet projektu založený aj v prospech Financujúceho subjektu, s ktorým má Vykonávateľ uzavretú zmluvu o spolupráci a spoločnom postupe, v súlade so Záväznou dokumentáciou.
2. Neuplatňuje sa.
3. Neuplatňuje sa.
4. Neuplatňuje sa.
5. Ak Prijímateľ poruší svoju povinnosť zo Zmluvy tým, že:
a) neposkytne Vykonávateľovi dokumentáciu, správy, údaje alebo informácie, na ktorých poskytnutie je Prijímateľ povinný v zmysle článku 2 odsek 4 písm. e), článku 5 odseky 2, 5, 6, 8 a 10, článku 8 odseky 2, 4 a 5, článku 13 a článku 14 VZP,
b) neposkytne Vykonávateľovi informácie v prípadoch, v ktorých táto povinnosť vyplýva Prijímateľovi zo Zmluvy podľa článku 9 ods. 13 a čl. 10 ods. 1 VZP v rozsahu a v lehote stanovenej v Zmluve alebo určenej Vykonávateľom, pričom táto lehota nesmie byť kratšia ako lehota na Bezodkladné plnenie podľa Zmluvy,
c) nepredloží Vykonávateľovi dokumentáciu, doklady alebo iné písomnosti, hoci mu táto povinnosť vyplýva zo Zmluvy, najmä z článkov uvedených v písmene b) tohto odseku, v rozsahu a v lehote stanovenej v Zmluve alebo určenej Vykonávateľom, ktorá nesmie byť kratšia ako lehota na Bezodkladné plnenie podľa Zmluvy,
d) poruší ktorúkoľvek povinnosť spojenú s informovaním, komunikáciou a viditeľnosťou v zmysle článku 6 VZP,
zmluvné strany dojednali za uvedené porušenia povinností Prijímateľom zmluvnú pokutu. Zmluvnú pokutu je Vykonávateľ oprávnený uplatniť voči Prijímateľovi za porušenie každej jednotlivej povinnosti podľa písmen a), b), c) alebo d) tohto odseku vo výške zmluvnej pokuty 50 eur za každý, aj začatý, deň omeškania, až do splnenia porušenej povinnosti alebo do uplynutia účinnosti tých ustanovení Zmluvy, ku ktorým sa vzťahuje uloženie zmluvnej pokuty, maximálne však do výšky Prostriedkov mechanizmu uvedeného v článku 3 odsek 3.1. Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu. Vykonávateľ je oprávnený uplatniť zmluvnú pokutu podľa predchádzajúcej vety tohto odseku v prípade, ak za takéto porušenie povinnosti nebola uložená iná sankcia podľa Zmluvy, ani nedošlo k odstúpeniu od Zmluvy a súčasne, ak Vykonávateľ Prijímateľa vyzval na dodatočné splnenie povinnosti, k porušeniu ktorej sa viaže zmluvná pokuta a Prijímateľ uvedenú povinnosť nesplnil ani v poskytnutej dodatočnej lehote, ktorá nesmie byť kratšia ako lehota pre Bezodkladné plnenie podľa Zmluvy. Právo Vykonávateľa na náhradu škody spôsobenú Prijímateľom nie je dotknuté ustanoveniami Zmluvy o zmluvnej pokute.
6. Vykonávateľ oznámi Prijímateľovi sumu zmluvnej pokuty, ktorú sa Prijímateľ zaväzuje uhradiť Vykonávateľovi.
1. Kontrolou Projektu sa rozumie súhrn činností Oprávnenej osoby, ktorými sa overuje plnenie podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu v súlade so Zmluvou, súlad nárokovaných výdavkov a ostatných údajov predložených zo strany Prijímateľa/Partnera a súvisiacej dokumentácie s právnymi predpismi SR a právnymi aktmi EÚ, dodržiavanie hospodárnosti, efektívnosti, účinnosti a účelnosti použitia poskytnutých Prostriedkov mechanizmu, overenie dosiahnutého pokroku Realizácie Projektu i vo vzťahu k dosahovaniu Cieľa Projektu a Výstupov Projektu a ďalšie povinnosti Prijímateľa podľa Zmluvy.
2. Kontrola Projektu, ktorá je vykonávaná podľa zákona o finančnej kontrole, je vykonávaná formou základnej finančnej kontroly, administratívnej finančnej kontroly a finančnej kontroly na mieste. Audit Projektu je vykonávaný ako vládny audit v súlade so zákonom o finančnej kontrole.
3. Vykonávanými kontrolami sa zabezpečí najmä overenie, či Cieľ Projektu bol splnený, či všetky uplatniteľné pravidlá boli dodržané a Prostriedky mechanizmu boli použité na stanovený účel.
4. Oprávnená osoba na výkon kontroly/auditu môže vykonať kontrolu/audit u Prijímateľa kedykoľvek od nadobudnutia účinnosti Zmluvy až do uplynutia lehôt podľa čl. 7 ods. 7.3. Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu. Uvedená doba sa predĺži v prípade, ak tak ustanovuje Právny rámec.
5. Prijímateľ sa zaväzuje Bezodkladne informovať Vykonávateľa o začatí akejkoľvek kontroly/auditu Oprávnenou osobou odlišnou od Vykonávateľa a súčasne mu v lehote určenej Vykonávateľom zašle na vedomie návrh správy, správu alebo iný relevantný výsledný dokument z vykonanej kontroly/auditu/vyšetrovania/konania týchto osôb. Vykonávateľovi v súvislosti s plnením tejto informačnej povinnosti Prijímateľa nevznikajú žiadne povinnosti.
6. Prijímateľ sa zaväzuje, že poskytne súčinnosť a umožní Oprávneným osobám výkon kontroly/auditu a zabezpečí uplatňovanie ich práv stanovených v článku 129 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách (najmä, aby akákoľvek tretia osoba zapojená do implementácie Plánu obnovy udelila prístup v súlade s článkom 12 ods. 1 až 4 Dohody o financovaní), a to v súlade s Právnym rámcom a Záväznou dokumentáciou, najmä zákonom o mechanizme, zákonom o finančnej kontrole, článkom 12 ods. 6 Dohody o financovaní a touto Zmluvou.
7. Prijímateľ je počas výkonu kontroly/auditu povinný najmä preukázať dosiahnutie Cieľa Projektu, oprávnenosť vynaložených výdavkov a dodržanie podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu v zmysle Zmluvy, Záväznej dokumentácie, Výzvy, Schémy štátnej pomoci a príslušných právnych predpisov.
8. Prijímateľ je povinný zabezpečiť prítomnosť osôb zodpovedných za Realizáciu Projektu (ak potrebné), vytvoriť primerané podmienky na riadne a včasné vykonanie kontroly/auditu, zdržať sa konania, ktoré by mohlo ohroziť začatie a riadny priebeh výkonu kontroly/auditu a plniť všetky povinnosti, ktoré mu vyplývajú z Právneho rámca.
9. Prijímateľ si je vedomý povinností, ktoré mu vyplývajú z vykonanej alebo vykonávanej finančnej kontroly podľa zákona o finančnej kontrole, a v prípade identifikovania nedostatkov aj po jej skončení.
10. Právo Oprávnenej osoby na vykonanie kontroly/auditu Projektu nie je obmedzené žiadnym ustanovením tejto Zmluvy. Uvedené právo sa vzťahuje aj na vykonanie opätovnej kontroly/auditu tých istých skutočností, bez ohľadu na druh vykonanej kontroly/auditu, pričom pri vykonávaní kontroly/auditu je Oprávnená osoba viazaná iba platnými právnymi predpismi a touto Zmluvou, nie však závermi predchádzajúcich kontrol/auditov. Tým nie sú nijak dotknuté povinnosti Prijímateľa (týkajúce sa napríklad povinnosti plniť prijaté opatrenia) vyplývajúce z predchádzajúcich kontrol/auditov.
11. Prijímateľ berie na vedomie, že Oprávnené osoby pri získavaní informácií o Projekte využívajú aj osobitné nástroje vytvorené inštitúciami/orgánmi EÚ alebo SR (napr. systém ARACHNE) ako aj iné dostupné možnosti overenia údajov a informácií (napr. verejne dostupné registre a pod.), a to najmä za účelom plnenia svojej povinnosti ochrany finančných záujmov EÚ, vrátane aktívneho overovania možného výskytu závažných Nezrovnalostí, akými sú najmä podvod, korupcia, konflikt záujmov alebo dvojité financovanie z Prostriedkov mechanizmu a iných prostriedkov EÚ, z iných nástrojov finančnej pomoci poskytnutej SR zo zahraničia
a zo štátneho rozpočtu. Prijímateľ súhlasí s tým, aby údaje týkajúce sa Projektu (najmä osobné údaje Prijímateľa a osobné údaje tretích osôb v súlade s osobitnými predpismi týkajúcimi sa ochrany osobných údajov), ktoré poskytne Vykonávateľovi, boli súčasťou osobitných nástrojov podľa prvej vety. Prijímateľ sa zároveň zaväzuje poskytnúť Vykonávateľovi súčinnosť a/alebo akékoľvek doplňujúce informácie, ktoré bude Vykonávateľ požadovať v súvislosti s preverovaním získaných informácií.
12. Prijímateľ si je vedomý a súhlasí, že výstupy a výsledky z kontroly a auditu Projektu môžu byť uverejnené v informačnej databáze a/alebo na webovom sídle Vykonávateľa a/alebo inej Oprávnenej osoby.
13. Prijímateľ je povinný zabezpečiť, aby akékoľvek tretie osoby, prostredníctvom ktorých Prijímateľ dosahuje Cieľ Projektu a/alebo realizuje Projekt, na požiadanie poskytli súčinnosť, informácie a dokumenty (napr. účtovné záznamy a iné) týkajúce sa najmä dodania tovarov, služieb a stavebných prác, a ktoré boli financované z Prostriedkov mechanizmu a/alebo súvisia s Projektom, a to najmä pri výkone kontroly/auditu zo strany Oprávnených osôb podľa tohto článku VZP, ako aj pri uplatňovaní práv Oprávnených osôb podľa ods.6 tohto článku VZP.
14. Povinnosť Prijímateľa vrátiť Prostriedky mechanizmu alebo ich časť, ak táto povinnosť vyplynie z výsledku vykonanej kontroly/auditu kedykoľvek počas účinnosti Zmluvy, nie je dotknutá výsledkom predchádzajúcej kontroly/auditu.
Článok 14. VYSPORIADANIE FINANČNÝCH VZŤAHOV
1. Prijímateľ sa zaväzuje:
a) vrátiť Prostriedky mechanizmu alebo ich časť, ak ich nevyčerpal podľa podmienok Zmluvy, alebo ak nezúčtoval celú sumu poskytnutej zálohovej platby, alebo ak mu vznikol kurzový zisk,
b) vrátiť Prostriedky mechanizmu poskytnuté z titulu mylnej platby alebo poskytnuté neoprávnene (najmä v prípadoch, kedy Prijímateľovi nevznikol nárok na vyplatenie Prostriedkov mechanizmu podľa Zmluvy),
c) vrátiť Prostriedky mechanizmu alebo ich časť, ak Prijímateľ porušil povinnosti uvedené v Zmluve a/alebo ak v súvislosti s Projektom bolo porušené ustanovenie uplatniteľných právnych predpisov SR a/alebo EÚ a povinnosť vrátiť Prostriedky mechanizmu vznikla v dôsledku porušenia finančnej disciplíny a/alebo v dôsledku iného porušenia, s ktorým sa spája povinnosť ich vrátenia,
d) vrátiť Prostriedky mechanizmu alebo ich časť v iných prípadoch, ak to ustanovuje Zmluva alebo ak došlo k zániku Zmluvy v zmysle článku 11 VZP z dôvodu mimoriadneho ukončenia Zmluvy,
e) odviesť výnos z Prostriedkov mechanizmu podľa § 7 ods. 1 písm. m) zákona o rozpočtových pravidlách vzniknutý na základe úročenia poskytnutých Prostriedkov mechanizmu (ďalej len „výnos“); uvedené platí len v prípade zálohovej platby,
f) neuplatňuje sa,
g) vrátiť Prostriedky mechanizmu alebo ich časť, ak Prijímateľ porušil povinnosti uvedené v Zmluve týkajúce sa dosiahnutia Cieľa Projektu,
h) vrátiť Prostriedky mechanizmu alebo ich časť v zmysle ustanovenia článku 6 odseku 6.6 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu,
i) vrátiť Prostriedky mechanizmu alebo ich časť poskytnuté Prijímateľovi na Realizáciu aktivít Projektu, ktoré vykonal Partner, voči ktorému došlo k mimoriadnemu ukončeniu Zmluvy o partnerstve z dôvodu odstúpenia od Zmluvy o partnerstve alebo jej vypovedania Partnerom, z dôvodu odstúpenia od Zmluvy
o partnerstve Prijímateľom alebo z dôvodu dohody o ukončení Zmluvy o partnerstve voči Partnerovi. Povinnosť vrátiť prostriedky mechanizmu podľa predchádzajúcej vety sa neuplatní, ak sa Partner a Prijímateľ s predchádzajúcim písomným súhlasom Vykonávateľa dohodli, že výstup z Partnerom realizovanej Aktivity Projektu, pri ktorom je to možné, Partner prevedie na Prijímateľa/iného Partnera za účelom Riadnej Realizácie Projektu smerujúcej k dosiahnutiu Cieľa Projektu.
2. Prijímateľ je povinný vykázať Vykonávateľovi použitie prostriedkov zodpovedajúcich výnosu podľa ods. 1, písm.
e) tohto článku VZP v záverečnej Žiadosti o platbu. V prípade vzniku povinnosti odvodu výnosu podľa ods. 1 písm. e) tohto článku VZP sa Prijímateľ zaväzuje odviesť výnos do 31. januára roku nasledujúceho po roku, v ktorom bola podaná záverečná Žiadosť o platbu, a to spôsobom určeným Vykonávateľom v Záväznej dokumentácii.
3. Prijímateľ má povinnosť vrátiť Prostriedky mechanizmu z vlastnej iniciatívy Bezodkladne od kedy sa o tejto povinnosti dozvedel alebo mohol dozvedieť. Prijímateľ je povinný Bezodkladne oznámiť Vykonávateľovi vysporiadanie finančných vzťahov vrátením Xxxxxxxxxxxx mechanizmu. Ak Prijímateľ z vlastnej iniciatívy nevráti Prostriedky mechanizmu alebo ich časť na účet Vykonávateľa, Vykonávateľ zašle Prijímateľovi žiadosť o vrátenie finančných prostriedkov, v ktorej uvedie výšku Xxxxxxxxxxxx mechanizmu, ktorú má Prijímateľ vrátiť, a zároveň určí čísla účtov, na ktoré je Prijímateľ povinný vrátenie vykonať.
4. Prijímateľ sa zaväzuje vrátiť Prostriedky mechanizmu alebo ich časť uvedenú v žiadosti o vrátenie finančných prostriedkov v lehote 60 dní odo dňa doručenia žiadosti o vrátenie finančných prostriedkov Prijímateľovi, ak v odseku 10 tohto článku VZP nie je uvedené inak. Ak Prijímateľ tieto povinnosti nesplní, ani nedôjde k uzatvoreniu dohody o splátkach alebo dohody o odklade plnenia, Vykonávateľ:
a) oznámi porušenie pravidiel a podmienok uvedených v Zmluve príslušnému správnemu orgánu (ak ide
o porušenie finančnej disciplíny) alebo
b) postupuje podľa osobitného predpisu (napr. Civilný sporový poriadok) a uplatní pohľadávku na vrátenie Prostriedkov mechanizmu alebo ich časti na príslušnom orgáne (napr. na súde).
5. Prijímateľ realizuje vrátenie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu alebo ich časti formou platby na účet Vykonávateľa.
6. Ak počas Realizácie Projektu Prijímateľ zistí Nezrovnalosť súvisiacu s Projektom, zaväzuje sa
a) Bezodkladne túto Nezrovnalosť oznámiť Vykonávateľovi v súlade s § 23 ods. 6 zákona o mechanizme,
b) predložiť Vykonávateľovi príslušné dokumenty týkajúce sa tejto Nezrovnalosti a
c) vysporiadať túto Nezrovnalosť postupom, ktorý bližšie určí Vykonávateľ.
7. Nezrovnalosť je na účely Zmluvy možné vo vzťahu k Prijímateľovi považovať za vyriešenú, len ak Prijímateľ odstránil protiprávny stav, resp. príčiny vzniku Nezrovnalosti a vyrovnal všetky záväzky voči Vykonávateľovi, ktoré mu vznikli v súvislosti so vznikom Nezrovnalosti.
8. Ak Prijímateľ nevráti Prostriedky mechanizmu alebo ich časti na správne účty, príslušný záväzok Prijímateľa zostáva nesplnený a finančné vzťahy voči Vykonávateľovi sa považujú za nevysporiadané.
9. Proti akejkoľvek pohľadávke na vrátenie Xxxxxxxxxxxx mechanizmu ako aj proti akýmkoľvek iným pohľadávkam Vykonávateľa voči Prijímateľovi vzniknutých z akéhokoľvek právneho dôvodu Prijímateľ nie je oprávnený jednostranne započítať akúkoľvek svoju pohľadávku.
10. Ak je Prijímateľ povinný vrátiť Prostriedky mechanizmu alebo ich časť podľa tohto článku VZP, Vykonávateľ môže s Prijímateľom uzavrieť dohodu o splátkach alebo dohodu o odklade plnenia.
Článok 15. MENY A KURZOVÉ ROZDIELY
1. Ak Prijímateľ/Partner uhrádza výdavky Projektu v inej mene ako EUR, ŽoP, ktorá obsahuje príslušné Účtovné doklady, je Vykonávateľom uhrádzaná v EUR. Prípadné kurzové rozdiely znáša Prijímateľ/Partner; to neplatí v prípade postupu podľa tohto článku VZP. Pri použití výmenného kurzu pre potreby prepočtu sumy Oprávnených výdavkov uhrádzaných Prijímateľom/Partnerom v cudzej mene je Prijímateľ povinný postupovať v súlade s týmto článkom VZP a s § 24 zákona o účtovníctve.
2. Pri prevode peňažných prostriedkov v cudzej mene zo svojho účtu zriadeného v EUR na účet veriteľa zriadeného v cudzej mene použije Prijímateľ/Partner kurz banky platný v deň odpísania prostriedkov z účtu, tzn. v deň uskutočnenia účtovného prípadu. Týmto kurzom prepočítaný výdavok na EUR zahrnie Prijímateľ do ŽoP (zúčtovanie zálohovej platby alebo žiadosť o platbu – refundácia).
3. Ak Prijímateľ/Partner prevádza peňažné prostriedky v cudzej mene zo svojho účtu zriadeného v cudzej mene na účet veriteľa v rovnakej cudzej mene, použije referenčný výmenný kurz určený a vyhlásený Európskou centrálnou bankou v deň predchádzajúci dňu uskutočnenia účtovného prípadu. Týmto kurzom prepočítaný výdavok na EUR zahrnie Prijímateľ do ŽoP (zúčtovanie zálohovej platby alebo žiadosť o platbu – refundácia).
4. Neuplatňuje sa.
5. Neuplatňuje sa.
6. Ak sa v tomto článku VZP odkazuje na deň uskutočnenia účtovného prípadu, rozumie sa ním kalendárny deň uskutočnenia účtovného prípadu tak, ako je definovaný v § 2 opatrenia Ministerstva financií SR č. 23054/2002- 92, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o postupoch účtovania a rámcovej účtovej osnove pre podnikateľov účtujúcich v sústave podvojného účtovníctva, uverejneného v oznámení Ministerstva financií SR č. 740/2002 Z. z.; uvedené sa primerane vzťahuje aj na Prijímateľa/Partnera, ktorý nie je účtovnou jednotkou.
1. Vykonávateľ zabezpečí Poskytnutie Prostriedkov mechanizmu Prijímateľovi bezhotovostne na osobitne zriadený účet vedený v EUR (ďalej len „ osobitný účet Prijímateľa“). Číslo osobitného účtu Prijímateľa je uvedené v Prílohe č. 2 Opis Projektu.
2. Prijímateľ je povinný udržiavať osobitný účet Prijímateľa otvorený až do Finančného ukončenia Projektu. V prípade zrušenia osobitného účtu Prijímateľa je Prijímateľ povinný ho nahradiť iným osobitným účtom Prijímateľa tak, aby vždy existoval otvorený osobitný účet Prijímateľa určený na príjem Prostriedkov mechanizmu, o ktorom je Vykonávateľ v súlade s článkom 5 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu informovaný. V prípade otvorenia osobitného účtu pre príjem Xxxxxxxxxxxx mechanizmu v komerčnej banke v zahraničí, Prijímateľ zodpovedá za úhradu všetkých nákladov spojených s realizáciou platieb na a z osobitného účtu Prijímateľa na svoju ťarchu.
3. Prijímateľ úhradu Oprávnených výdavkov nerealizuje priamo z osobitného účtu Prijímateľa, ale na úhradu výdavkov používa iný účet (prípadne účty) otvorený Prijímateľom (ďalej len „výdavkový účet Prijímateľa“) pri dodržaní podmienok existencie osobitného účtu Prijímateľa určeného na príjem Prostriedkov mechanizmu. Prijímateľ je povinný oznámiť Vykonávateľovi identifikáciu výdavkového účtu Prijímateľa postupom podľa čl. 5 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu. Na účely úhrady výdavkov z výdavkového účtu Prijímateľa Prijímateľ prevedie finančné prostriedky vo výške Prostriedkov mechanizmu určených na príslušnú úhradu z osobitného účtu Prijímateľa na výdavkový účet Prijímateľa najskôr 10 pracovných dní pred vykonaním úhrady tretej strane. Dátum úhrady výdavku z výdavkového účtu Prijímateľa je rozhodujúcim dátumom pre plnenie povinnosti podľa predchádzajúcej vety s výnimkou výdavkov, ktoré sa neuhrádzajú, a Výdavkov vykazovaných zjednodušeným spôsobom vykazovania. V prípade výdavkov, ktoré sa neuhrádzajú a Výdavkov vykazovaných zjednodušeným spôsobom vykazovania vykoná Prijímateľ pevod finančných prostriedkov z osobitného účtu Prijímateľa na výdavkový účet Prijímateľa najskôr 10 pracovných dní pred predložením ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby, v rámci ktorej si bude príslušnú časť daných výdavkov nárokovať, a to vo výške Prostriedkov mechanizmu zodpovedajúcej výške nárokovaných výdavkov. V prípade využitia systému refundácie je Prijímateľ povinný previesť finančné prostriedky prijaté na osobitný účet Prijímateľa na základe ŽoP – refundácia na iný účet do 10 pracovných dní od ich pripísania na osobitný účet Prijímateľa. Odchylne od uvedeného úhrady platobnou kartou vystavenou k osobitnému účtu Prijímateľa môže Prijímateľ realizovať priamo z osobitného účtu Prijímateľa, ak sa uskutočňujú prostredníctvom platobného terminálu na mieste predaja.
4. Ak sú Prostriedky mechanizmu poskytované systémom zálohových platieb a takto poskytnuté prostriedky sú na osobitnom účte Prijímateľa a/alebo na výdavkovom účte Prijímateľa úročené, Prijímateľ je povinný vzniknuté úroky vrátiť Vykonávateľovi postupom podľa článku 14 VZP.
5. Neuplatňuje sa.
6. Ak má Prijímateľ poskytnutý úver na financovanie Projektu od Financujúceho subjektu, Prijímateľ je povinný zabezpečiť, že osobitný účet Prijímateľa je totožný s číslom účtu uvedeným v Zmluve o úvere uzavretej medzi Prijímateľom a Financujúcim subjektom alebo s číslom účtu uvedenom na inom doklade vystavenom Financujúcim subjektom.
1. Financovanie Projektu Vykonávateľom z Prostriedkov mechanizmu sa realizuje systémom zálohových platieb alebo refundácie alebo kombináciou týchto dvoch systémov.
2. Formulár Žiadosti o platbu určí Vykonávateľ v Záväznej dokumentácii.
3. Deň pripísania platby na osobitný účet Prijímateľa sa na účely tejto Zmluvy považuje za deň poskytnutia Prostriedkov mechanizmu, resp. ich časti. Nakoľko Prostriedky mechanizmu, ktoré sú poskytnuté podľa tejto Zmluvy, predstavujú štátnu pomoc, poskytnutím Prostriedkov mechanizmu, resp. ich časti podľa tohto odseku VZP sa rozumie reálne čerpanie štátnej pomoci.
4. Systémy financovania sa môžu v rámci jedného Projektu kombinovať. Kombinácia systémov financovania (systém zálohových platieb a systém refundácie) je možná za podmienky, že konkrétny výdavok bude vykázaný len v rámci jedného systému financovania.
5. V prípade kombinácie týchto systémov financovania v rámci jedného Projektu sa na určenie práv a povinností zmluvných strán súčasne použijú ustanovenia čl. 17a a 17b VZP pre tieto systémy financovania vo vzájomnej kombinácii.
6. Ak dôjde ku kombinácii systémov financovania v rámci jedného Projektu, Prijímateľ je povinný na každý z použitých systémov financovania predkladať samostatnú ŽoP, tzn. že Prijímateľ nemôže v rámci jednej ŽoP vykazovať výdavky financované viacerými systémami.
7. Vykonávateľ je oprávnený zvýšiť alebo znížiť výšku Prostriedkov mechanizmu v ŽoP z technických dôvodov na strane Vykonávateľa, a to maximálne vo výške 0,01% z maximálnej sumy Prostriedkov mechanizmu podľa čl. 3 ods. 3.1. Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu v rámci jednej ŽoP. Ustanovenie článku 3 ods. 3.4. Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu týmto nie je dotknuté.
8. Zmluvné strany sa dohodli, že podrobnejšie postupy a podmienky, vrátane práv a povinností zmluvných strán týkajúce sa systémov financovania (platieb) sú určené v Záväznej dokumentácii.
9. Na účely tejto Zmluvy sa za úhradu Účtovných dokladov môže považovať aj:
a) úhrada Účtovných dokladov postupníkovi, v prípade, že postupca postúpil pohľadávku voči Prijímateľovi/Partnerovi tretej osobe v súlade s § 524 až § 530 Občianskeho zákonníka,
b) úhrada záložnému veriteľovi na základe výkonu záložného práva na pohľadávku voči Prijímateľovi/Partnerovi v súlade s § 151a až § 151me Občianskeho zákonníka,
c) úhrada oprávnenej osobe na základe výkonu rozhodnutia voči veriteľovi v zmysle všeobecne záväzných právnych predpisov SR,
d) započítanie pohľadávok veriteľa a Prijímateľa/Partnera v súlade s § 580 až § 581 Občianskeho zákonníka, resp. § 358 až § 364 Obchodného zákonníka,
e) splnenie záväzku voči veriteľovi podľa § 568 Občianskeho zákonníka.
10. V prípade, že veriteľ postúpil pohľadávku voči Prijímateľovi/Partnerovi tretej osobe v súlade s § 524 až § 530 Občianskeho zákonníka, Prijímateľ v rámci dokumentácie ŽoP predloží aj dokumenty preukazujúce postúpenie pohľadávky na postupníka.
11. V prípade úhrady záväzku Prijímateľa/Partnera záložnému veriteľovi pri výkone záložného práva na pohľadávku voči Prijímateľovi/Partnerovi v súlade s § 151a až § 151me Občianskeho zákonníka Prijímateľ v rámci dokumentácie ŽoP predloží aj dokumenty preukazujúce vznik záložného práva.
12. V prípade úhrady záväzku Prijímateľa/Partnera oprávnenej osobe na základe výkonu rozhodnutia voči veriteľovi v zmysle právnych predpisov SR Prijímateľ v rámci dokumentácie ŽoP predloží aj dokumenty preukazujúce výkon rozhodnutia (napr. exekučný príkaz, vykonateľné rozhodnutie).
13. V prípade úhrady záväzku Prijímateľa/Partnera oprávnenej osobe (veriteľovi) na základe uloženia predmetu záväzku medzi Prijímateľom/Partnerom a veriteľom do notárskej úschovy v zmysle právnych predpisov SR Prijímateľ v rámci dokumentácie ŽoP predloží notársku zápisnicu a dokumenty preukazujúce vykonanie uloženia predmetu záväzku do notárskej úschovy.
14. V prípade započítania pohľadávok veriteľa a Prijímateľa/Partnera v súlade s § 580 až § 581 Občianskeho zákonníka, resp. § 358 až § 364 Obchodného zákonníka, Prijímateľ v rámci dokumentácie ŽoP predloží doklady preukazujúce započítanie pohľadávok.
15. Ustanovenia tohto článku VZP sa nevzťahujú na Prijímateľa/Partnera, ktorý by sa pri aplikácii niektorého z vyššie uvedených postupov dostal do rozporu s právnymi predpismi SR (napr. so zákonom o rozpočtových pravidlách a pod.). Ustanovenia tohto článku VZP sa zároveň nevzťahujú ani na pohľadávku podľa čl. 8 ods. 6 VZP.
16. Po schválení Žiadosti o platbu zahŕňajúcej výdavky Partnera a pripísaní peňažných prostriedkov na osobitný účet Prijímateľa je Prijímateľ povinný v lehote 3 dní previesť peňažné prostriedky vo výške Prostriedkov mechanizmu zodpovedajúcej výške Schválených oprávnených výdavkov Partnera na osobitný účet Partnera
špecifikovaný v Zmluve o partnerstve v súlade s čl. 13 ods. 7 Zmluvy o Partnerstve, pokiaľ sa Prijímateľ a Partner v Zmluve o partnerstve nedohodnú inak.
Článok 17a. SYSTÉM ZÁLOHOVÝCH PLATIEB
1. Systémom zálohových platieb sa Prostriedky mechanizmu poskytujú na osobitný účet Prijímateľa na Oprávnené výdavky Projektu na základe ŽoP – poskytnutie zálohovej platby predloženej Prijímateľom v EUR.
2. Prijímateľ predkladá Vykonávateľovi ŽoP – poskytnutie zálohovej platby v súlade so Záväznou dokumentáciou.
3. Po poskytnutí zálohovej platby je Prijímateľ povinný každú jednu poskytnutú zálohovú platbu zúčtovať. ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby predkladá Prijímateľ za príslušný kalendárny štvrťrok, pričom do predmetnej ŽoP je možné zahrnúť iba Oprávnené výdavky, ktoré boli uhradené v príslušnom kalendárnom štvrťroku alebo ak sa neuhrádzajú, zaraďuje ich Prijímateľ do jednotlivých štvrťrokov na základe dátumu uskutočnenia prislúchajúceho účtovného prípadu; Výdavky vykazované zjednodušeným spôsobom vykazovania zaraďuje Prijímateľ do jednotlivých štvrťrokov podľa vlastného uváženia. Poslednú ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby za príslušný kalendárny štvrťrok je Prijímateľ povinný predložiť do konca kalendárneho mesiaca bezprostredne nasledujúceho po skončení príslušného kalendárneho štvrťroka (t.j. vo vzťahu k zálohovej platbe poskytnutej v priebehu kalendárneho štvrťroka N je Prijímateľ povinný predložiť minimálne ŽoP - zúčtovanie zálohovej platby za výdavky kalendárneho štvrťroka N do konca kalendárneho mesiaca po skončení kalendárneho štvrťroka N, za výdavky kalendárneho štvrťroka N+1 do konca kalendárneho mesiaca po skončení kalendárneho štvrťroka N+1 atď.). Najneskôr do 12 mesiacov odo dňa pripísania zálohovej platby na osobitnom účte Prijímateľa je Prijímateľ povinný zúčtovať 100 % sumy každej jednej poskytnutej zálohovej platby.
4. Prijímateľ zúčtuje zálohovú platbu Vykonávateľovi predložením ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby. Prijímateľ v rámci ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby uvedie prehľad vykázaných výdavkov, ktoré boli uhradené až po pripísaní zálohovej platby na osobitný účet Prijímateľa a ktoré boli uhradené v príslušnom kalendárnom štvrťroku, vrátane celkových vykázaných výdavkov, nárokovanej sumy finančných prostriedkov a ostatných nenárokovaných výdavkov, a to v súlade s rozpočtom Projektu. Výdavky, ktoré sa neuhrádzajú, zaraďuje Prijímateľ do príslušných kalendárnych štvrťrokov podľa dátumu uskutočnenia prislúchajúceho účtovného prípadu. Výdavky vykazované zjednodušeným spôsobom vykazovania zaraďuje Prijímateľ do jednotlivých kalendárnych štvrťrokov podľa vlastného uváženia. Spolu so ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby predkladá Prijímateľ Účtovné doklady (napr. faktúra, prípadne iný vierohodný doklad rovnocennej dôkaznej hodnoty) ako aj Účtovné doklady preukazujúce skutočnú úhradu výdavkov vykázaných v ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby a relevantnú podpornú dokumentáciu v zmysle platných právnych predpisov (najmä zákon o účtovníctve a zákon o dani z príjmov), ktorej minimálny rozsah a ďalšie podmienky/náležitosti určí Vykonávateľ v Záväznej dokumentácii. Doklady potvrdzujúce skutočnú úhradu výdavkov deklarovaných v ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby nie je potrebné predkladať pri Výdavkoch vykazovaných formou zjednodušeného vykazovania a výdavkoch, ktoré sa svojou povahou neuhrádzajú.
5. Jednu zálohovú platbu možno zúčtovať predložením viacerých ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby. Povinnosť zúčtovať 100 % sumy každej jednej poskytnutej zálohovej platby v lehote 12 mesiacov odo dňa pripísania finančných prostriedkov na osobitnom účte Prijímateľa, sa vzťahuje osobitne ku každej jednej poskytnutej zálohovej platbe, pričom každú predkladanú ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby je potrebné priradiť k najstaršej poskytnutej nezúčtovanej zálohovej platbe. Viaceré zálohové platby možno zúčtovať predložením jednej ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby.
6. Ak predchádzajúca zálohová platba nebola poskytnutá v maximálnej možnej výške, Prijímateľ môže požiadať
o ďalšiu zálohovú platbu v sume rovnajúcej sa rozdielu maximálnej výšky zálohovej platby a predchádzajúcej poskytnutej zálohovej platby. Ak predchádzajúca zálohová platba bola čiastočne zúčtovaná, Prijímateľ môže požiadať o ďalšiu zálohovú platbu v sume rovnajúcej sa rozdielu maximálnej výšky zálohovej platby a predchádzajúcej poskytnutej a nezúčtovanej zálohovej platby.
7. Prijímateľ berie na vedomie, že Vykonávateľ je povinný vykonať kontrolu ŽoP – poskytnutie zálohovej platby a ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby podľa zákona o finančnej kontrole a audite. Po vykonaní kontroly podľa predchádzajúcej vety Vykonávateľ ŽoP – poskytnutie zálohovej platby a ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby schváli v plnej výške, schváli vo výške zníženej o sumu neoprávnených výdavkov, alebo neschváli. Na základe záverov kontroly môže Vykonávateľ poskytnúť Prijímateľovi zálohovú platbu v sume, ktorá zodpovedá identifikovaným Oprávnených výdavkom. Zálohová platba sa považuje za zúčtovanú, ak je ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby (alebo viaceré ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby) schválené v sume poskytnutej zálohovej platby alebo Prijímateľ vrátil celú sumu poskytnutej zálohovej platby, resp. vrátil nezúčtovaný rozdiel poskytnutej zálohy Vykonávateľovi.
8. Ak Vykonávateľ v predloženej ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby identifikoval neoprávnené výdavky pred uplynutím príslušnej 12-mesačnej lehoty na zúčtovanie, Prijímateľ môže takto identifikovanú nezúčtovanú sumu zúčtovať predložením ďalšej ŽoP (zúčtovanie zálohovej platby) s výdavkami minimálne vo výške identifikovaných neoprávnených výdavkov. Prijímateľ môže tento postup uplatniť do skončenia príslušnej 12- mesačnej lehoty na zúčtovanie.
9. Ak Prijímateľ nezúčtuje 100 % poskytnutej zálohovej platby do 12 mesiacov odo dňa pripísania platby na osobitný účet Prijímateľa a to ani využitím možnosti podľa predchádzajúceho odseku VZP, Prijímateľ je povinný najneskôr do 10 dní po uplynutí 12-mesačnej lehoty na zúčtovanie danej zálohovej platby vrátiť sumu nezúčtovaného rozdielu. Vrátenie nezúčtovanej časti poskytnutej zálohovej platby sa v priebehu rozpočtového roka vykoná na výdavkový účet Vykonávateľa, nezúčtovaná časť poskytnutej zálohovej platby z predchádzajúceho roku sa vracia na príjmový účet Vykonávateľa.
10. Ak Vykonávateľ v predloženej ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby identifikoval neoprávnené výdavky až po uplynutí 12-mesačnej lehoty na zúčtovanie, Prijímateľ je povinný vrátiť sumu nezúčtovaného rozdielu poskytnutej zálohovej platby v súlade s článkom 14 VZP.
11. Prijímateľ je povinný vo všetkých predkladaných ŽoP uvádzať výlučne výdavky, ktoré sú v súlade so Zmluvou. Prijímateľ zodpovedá za pravosť, správnosť a kompletnosť údajov uvedených v týchto ŽoP. Ak na základe nepravých alebo nesprávnych údajov uvedených v akejkoľvek ŽoP dôjde k vyplateniu alebo schváleniu platby, Prijímateľ je povinný takto vyplatené alebo schválené Prostriedky mechanizmu Bezodkladne, od kedy sa o tejto skutočnosti dozvie, vrátiť; ak sa o skutočnosti, že došlo k vyplateniu alebo schváleniu platby na základe nesprávnych alebo nepravých údajov dozvie Vykonávateľ, postupuje podľa článku 14 VZP.
12. Pokiaľ vznikne Prijímateľovi povinnosť vrátiť poskytnutú zálohovú platbu a Prijímateľ nevráti poskytnutú zálohovú platbu z vlastnej iniciatívy, Vykonávateľ vyzve Prijímateľa na vrátenie a postupuje podľa čl. 14 VZP.
13. Prijímateľ vráti Prostriedky mechanizmu Vykonávateľovi bezhotovostne na účet Vykonávateľa, a to v priebehu rozpočtového roka na výdavkový účet Vykonávateľa a z predchádzajúceho roka na príjmový účet Vykonávateľa.
14. Výdavky uhradené v príslušnom kalendárnom štvrťroku neuplatnené v ŽoP – zúčtovanie zálohovej platby za príslušný kalendárny štvrťrok je Prijímateľ oprávnený uplatniť iba systémom refundácie podľa článku 17b VZP a v súlade s čl. 4 ods. 4.1 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu.
15. Ak Prijímateľ poruší povinnosti podľa článku 4 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu a článku 16 ods. 3 a článku 17a VZP opakovane (t.j. kumulatívne za všetky povinnosti dva a viackrát), Vykonávateľ je oprávnený neposkytnúť ďalšiu zálohovú platbu, o čom informuje Prijímateľa. Prijímateľ bude povinný po informovaní podľa predchádzajúcej vety vrátiť Vykonávateľovi nezúčtované prostriedky už poskytnutej zálohovej platby postupom podľa článku 14 VZP.
Článok 17b. SYSTÉM REFUNDÁCIE
1. Systémom refundácie sa Prostriedky mechanizmu poskytujú na Oprávnené výdavky Projektu alebo ich časť na základe ŽoP – priebežná platba predloženej Prijímateľom v EUR.
2. V rámci systému refundácie je Prijímateľ povinný uhradiť výdavky najskôr z vlastných zdrojov a tie mu budú pri jednotlivých platbách refundované z Prostriedkov mechanizmu v pomernej výške k Celkovým oprávneným výdavkom až do výšky Oprávnených výdavkov. Vykonávateľ zabezpečí poskytnutie platby na základe ŽoP – priebežná platba.
3. V rámci ŽoP – priebežná platba Prijímateľ uvedie prehľad vykázaných výdavkov, vrátane celkových vykázaných výdavkov, nárokovanej sumy finančných prostriedkov a ostatných nenárokovaných výdavkov, a to v súlade s rozpočtom Projektu. Spolu so ŽoP – priebežná platba predkladá Prijímateľ Účtovné doklady (napr. faktúra, prípadne iný vierohodný doklad rovnocennej dôkaznej hodnoty) ako aj Účtovné doklady preukazujúce skutočnú úhradu výdavkov vykázaných v ŽoP – priebežná platba a relevantnú podpornú dokumentáciu v zmysle platných právnych predpisov (najmä zákon o účtovníctve a zákon o dani z príjmov), ktorej minimálny rozsah a ďalšie náležitosti určí Vykonávateľ v Záväznej dokumentácii. Doklady potvrdzujúce skutočnú úhradu výdavkov deklarovaných v ŽoP – priebežná platba nie je potrebné predkladať pri Výdavkoch vykazovaných formou zjednodušeného vykazovania a pri výdavkoch, ktoré sa svojou povahou neuhrádzajú.
4. Prijímateľ je povinný vo všetkých predkladaných ŽoP uvádzať výlučne výdavky, ktoré sú v súlade so Zmluvou. Prijímateľ zodpovedá za pravosť, správnosť a kompletnosť údajov uvedených v týchto ŽoP. Ak na základe nepravých alebo nesprávnych údajov uvedených v akejkoľvek ŽoP dôjde k vyplateniu alebo schváleniu platby, Prijímateľ je povinný takto vyplatené alebo schválené Prostriedky mechanizmu Bezodkladne, od kedy sa o tejto skutočnosti dozvie, vrátiť; ak sa o skutočnosti, že došlo k vyplateniu alebo schváleniu platby na základe nesprávnych alebo nepravých údajov dozvie Vykonávateľ, postupuje podľa čl. 14 VZP.
5. Prijímateľ berie na vedomie, že Vykonávateľ je povinný vykonať kontrolu ŽoP – priebežná platba podľa zákona o finančnej kontrole. Po vykonaní kontroly podľa predchádzajúcej vety Vykonávateľ ŽoP – priebežná platba schváli v plnej výške, schváli vo výške zníženej o sumu neoprávnených výdavkov, alebo neschváli. Na základe záverov kontroly môže Vykonávateľ poskytnúť Prijímateľovi platbu v sume, ktorá zodpovedá identifikovaným Oprávnených výdavkom.
Článok 18. OSOBITNÉ PROTIKORUPČNÉ USTANOVENIA
1. Pri plnení Zmluvy sa Prijímateľ zaväzuje dodržiavať platné právne predpisy vzťahujúce sa ku Korupcii a Korupčnému správaniu.
2. Prijímateľ podpisom Zmluvy vyhlasuje, že bol oboznámený s Protikorupčnou politikou Vykonávateľa, ktorá je zverejnená na webovom sídle: xxxxx://xxx.xxxx.xx/xxxxxxxxxxxx/xxxxxxxxx-xxxxxxxx, jej obsahu porozumel a zaväzuje sa ju rešpektovať.
3. Prijímateľ podpisom Zmluvy zároveň vyhlasuje, že:
a) pozná znaky Xxxxxxxx a Korupčného správania,
b) zdrží sa akejkoľvek formy Korupcie a Korupčného správania v súvislosti s plnením záväzkov vyplývajúcich zo Zmluvy,
c) poskytne súčinnosť v prípade posudzovania podozrenia z Korupcie alebo Korupčného správania,
d) zdrží sa akýchkoľvek foriem Korupcie súvisiacich s plnením predmetu Zmluvy alebo záväzkov vyplývajúcich zo Zmluvy, ktorú plánuje uzavrieť, alebo už uzavrel s Vykonávateľom,
e) Bezodkladne oznámi Vykonávateľovi akékoľvek podozrenie z Korupcie a poskytne súčinnosť pri preskúmavaní tohto oznámenia,
f) nie je v konflikte záujmov vo vzťahu k zamestnancom Vykonávateľa, ktorý by mohol ovplyvniť realizáciu predmetu tejto Zmluvy s Vykonávateľom.
4. Prijímateľ sa podpisom Zmluvy zaväzuje predchádzať Korupcii v súvislosti s plnením predmetu, činnosťou alebo vzťahom vyplývajúcich z tejto Zmluvy, a to minimálne v nasledovnom rozsahu:
a) každá osoba konajúca v mene Prijímateľa sa zdrží akejkoľvek činnosti, ktorá má povahu Korupcie alebo Korupčného správania, alebo poskytovania darov ktorémukoľvek zamestnancovi alebo štatutárnemu zástupcovi Vykonávateľa alebo im Spriazneným osobám, alebo osobe konajúcej v mene Vykonávateľa s cieľom urýchliť bežné činnosti Vykonávateľa alebo dojednať výhody pre seba alebo inú osobu, ktorá sa podieľa na uzavretí alebo realizácii tejto Zmluvy,
b) v prípade Dôvodného podozrenia, že ktorákoľvek fyzická alebo právnická osoba konajúca v mene Prijímateľa sa priamo alebo cez sprostredkovateľa podieľala na Korupcii alebo Korupčnom správaní alebo inej protizákonnej činnosti v súvislosti s uzavretím alebo plnením tejto Zmluvy alebo prisľúbila, ponúkla alebo poskytla dar alebo inú nenáležitú výhodu, v očakávaní výhody pri získavaní, zachovávaní či realizácii zmluvných vzťahov s Vykonávateľom, Prijímateľ Bezodkladne oznámi túto skutočnosť príslušnému orgánu, alebo v prípade pochybnosti o okolnostiach takéhoto Dôvodného podozrenia túto skutočnosť na protikorupčnú linku Vykonávateľa, ktorá je zverejnená na webovom sídle xxxxx://xxx.xxxx.xx/xxxxxxxxxxxx/xxxxxxxxx-xxxxxxxx,
c) v prípade, ak Vykonávateľ upozorní Prijímateľa, že má Dôvodné podozrenie o porušení ktoréhokoľvek ustanovenia tohto odseku, je Prijímateľ povinný poskytnúť potrebnú súčinnosť pri objasňovaní podozrenia, vrátane všetkých potrebných dokumentov. Vykonávateľ môže prijať potrebné opatrenia na ochranu svojho dobrého mena. Neposkytnutie súčinnosti na odstránenie tohto dôvodného podozrenia predstavuje podstatné porušenie Zmluvy a Vykonávateľ je oprávnený odstúpiť od Zmluvy,
d) v prípade, keď sa preukáže, že Prijímateľ sa priamo alebo cez sprostredkovateľa podieľal na Korupcii alebo inej protizákonnej činnosti v súvislosti s uzavretím alebo plnením Zmluvy, Vykonávateľ je oprávnený aj bez predchádzajúceho upozornenia odstúpiť od Zmluvy s okamžitou platnosťou bez toho, aby Prijímateľovi vznikol akýkoľvek nárok zo zodpovednosti za odstúpenie Vykonávateľa od Zmluvy, ak nebolo dohodnuté inak.
5. Prijímateľ sa zaväzuje, že ak sa preukáže porušenie povinností Prijímateľa uvedených v ods. 4 tohto článku VZP, odškodní Vykonávateľa v maximálnom možnom rozsahu vrátane náhrady nákladov vzniknutých v súvislosti s porušením povinností Prijímateľa.
6. Porušenie záväzkov Prijímateľa uvedených v ods. 4 tohto článku VZP predstavuje podstatné porušenie Zmluvy a Vykonávateľ je oprávnený odstúpiť od Zmluvy v zmysle čl. 11 VZP.
Príloha č. 2 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu
OPIS PROJEKTU
I. Všeobecné informácie o projekte | |
Názov projektu | Platforma pre štandardizáciu a umelú inteligenciu v rádiológií |
Kód projektu | 09I05-03-V03-00004 |
Názov programu | Plán obnovy a odolnosti SR |
Komponent | 9. Efektívnejšie riadenie a posilnenie financovania výskumu, vývoja a inovácií Plánu obnovy a odolnosti Slovenskej republiky |
Investícia: | 5: Výskum a inovácie pre digitalizáciu ekonomiky |
Schéma pomoci | Schéma štátnej pomoci na podporu výskumu, vývoja a inovácií v rámci komponentu 9 Plánu obnovy a odolnosti SR v platnom znení |
II. Financovanie projektu | |
Číslo účtu - IBAN | XX00 0000 0000 0000 0000 0000 |
Banka | Slovenská sporiteľňa, a.s. |
III. Miesto realizácie projektu | |
VÚC | Bratislavský samosprávny kraj |
Okres | Bratislava V |
Obec | Bratislava |
IV. Harmonogram projektu | |
Začatie realizácie Projektu (MM/RRRR) | 06/2024 |
Ukončenie vecnej realizácie Projektu (MM/RRRR) | 03/2026 |
V. Aktivity projektu | |
Názov aktivity 1 projektu | Priemyselný výskum |
Začatie realizácie aktivity 1 projektu (MM/RRRR) | 06/2024 |
Ukončenie realizácie aktivity 1 projektu (MM/RRRR) | 03/2026 |
Názov aktivity 2 projektu | Experimentálny vývoj |
Začatie realizácie aktivity 2 projektu (MM/RRRR) | 06/2024 |
Ukončenie realizácie aktivity 2 projektu (MM/RRRR) | 03/2026 |
VI. Cieľ Projektu | |
Názov ukazovateľa | Podporované podniky (z toho – malé podniky – vrátane mikropodnikov, stredné a veľké podniky) |
Merná jednotka | Podniky |
Čas plnenia | Podniky sa započítajú ku dňu, keď dostanú podporu pochádzajúcu z opatrení v rámci mechanizmu1 |
Cieľová hodnota podporované podniky: | 2 |
- z toho malé podniky vrátane mikropodnikov | 1 |
- z toho stredné podniky | 0 |
- z toho veľké podniky | 1 |
1 Ide o dátum poskytnutia pomoci, ktorým je dátum nadobudnutia účinnosti Zmluvy.
Príloha č. 3 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu
výstupy (deliverables) projektu: | ||||
por.č. | názov výstupu: | typ/druh výstupu: | stručný popis výstupu: | dátum dosiahnutia výstupu: |
1. | Resulting examinations | creation of a module for integrating AI into diagnostics and development of at least three types of examinations in the areas of neuroradiology, musculoskeletal radiology, and otorhinolaryngology capable of receiving outpust form AI engines and combining them into a unified medical report | creation of a module for integrating AI into diagnostics and development of at least three types of examinations in the areas of neuroradiology, musculoskeletal radiology, and otorhinolaryngology capable of receiving outpust form AI engines and combining them into a unified medical report | 03/2026 |
2. | Translations of examination database and its adaptation for use in the Czech Republic | translations of examination database and its adaptation for use in the Czech Republic | translations and database programming | 03/2026 |
3. | Finalisation of the program for creating datasets | Finalisation of the program for creating datasets | error message completion, code cleaning, and creation of an intuitive user interface | 03/2025 |
4. | Datasets for AI - database (big data) | datasets suitable for training neural networks of at least 10 diagnoses | export of image data, in combination with a file with structured data from the medical description | 03/2026 |
5. | AI algorithms for automatic evaluation of diagnoses from the radiology images | creating AI algorithms of rautomatic evaluation of diagnoses from the radiology images | dataset pre-processing and training of at least 10 neural networks | 03/2026 |
6. | Complete project management documentation related to the implementation of the main project activities | complete project management documentation related to the implementation of the main project activities | Comprehensive project management, overseeing resources, budget, schedule and project risks. Communication with the Constractor and other authorities and required reporting | 03/2026 |
7. | Documentation related to intellectual property rights protection concerning project outputs | documentation related to intellectual property rights protection concerning project outputs | creation of a license agreement "Agreement on the Handling of Intellectual Property", along with all necessary measures to ensure the protection of the project´s intellectial property rights | 03/2026 |
1 z 1
Príloha č. 4 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu
DETAILED PROJECT BUDGET | ||||||
Expenditure title | Expenditure category | Flat rate (%) | Total eligible expenditure (EUR) | Aid intensity (%) | Total funding under the mechanism (EUR) | of which: funding for VAT payment (EUR) |
applicant | ||||||
direct salary expenses - industrial research | salary expenses for the beneficiary’s employee | N/A | 265 587,69 | 80,00% | 212 470,15 | N/A |
other expenditure necessary to implement the project - industrial research | flat rate | 40,00% | 106 235,08 | 80,00% | 84 988,07 | 0,00 |
Total eligible expenditure and funding under the mechanism, applicant - industrial research | 371 822,77 | 297 458,22 | 0,00 | |||
direct salary expenses - experimental development | salary expenses for the beneficiary’s employee | N/A | 69 486,10 | 60,00% | 41 691,66 | N/A |
other expenditure necessary to implement the project - experimental development | flat rate | 40,00% | 27 794,44 | 60,00% | 16 676,66 | 0,00 |
Total eligible expenditure and funding under the mechanism, applicant - experimental development | 97 280,54 | 58 368,32 | 0,00 | |||
Total eligible expenditure and funding under the mechanism, applicant | 469 103,31 | 355 826,54 | 0,00 | |||
partner 1 | AGEL Rádiológia s.r.o. | |||||
direct salary expenses - industrial research | salary expenses for employees of partner 1 | N/A | 698 598,40 | 65,00% | 454 088,96 | N/A |
other expenditure necessary to implement the project - industrial research | flat rate | 40,00% | 279 439,36 | 65,00% | 181 635,58 | 0,00 |
Total eligible expenditure and funding under the mechanism, partner 1 - industrial research | 978 037,76 | 635 724,54 | 0,00 | |||
direct salary expenses - experimental development | salary expenses for employees of partner 1 | N/A | 0,00 | 0,00% | 0,00 | N/A |
other expenditure necessary to implement the project - experimental development | flat rate | 0,00% | 0,00 | 0,00% | 0,00 | 0,00 |
Total eligible expenditure and funding under the mechanism, partner 1 - experimental development | 0,00 | 0,00 | 0,00 | |||
Total eligible expenditure and funding under the mechanism, partner 1 | 978 037,76 | 635 724,54 | 0,00 | |||
Total eligible expenditure and the mechanism’s funding for the project | 1 447 141,07 | 991 551,08 | 0,00 |